1
00:00:06,297 --> 00:00:10,051
FILEM BERIKUT MENGANDUNGI GAMBARAN GRAFIK
2
00:00:11,569 --> 00:00:16,433
PENDERAAN SEKSUAL MELIBATKAN
BUDAK BAWAH UMUR YANG MUNGKIN MENGGANGGU.
3
00:00:20,562 --> 00:00:23,606
Jika kita boleh
kurangkan penglibatan Ghislaine,
4
00:00:23,690 --> 00:00:26,735
saya hargainya kerana tiada…
Memang tak adil.
5
00:00:26,818 --> 00:00:28,987
JEFFREY EPSTEIN
2009 WAWANCARA NEW YORK DAILY NEWS
6
00:00:29,070 --> 00:00:30,155
Dia tak main peranan.
7
00:00:30,238 --> 00:00:35,368
Ghislaine tak pernah terlibat
dalam semua ini.
8
00:00:36,286 --> 00:00:39,831
Sebaliknya, sebenarnya,
9
00:00:39,914 --> 00:00:43,668
dia terlibat dalam melacurkan wanita.
Semua ini mengarut.
10
00:00:44,335 --> 00:00:48,882
Saya sanggup terima balasan
atas penglibatan saya yang lalu.
11
00:00:48,965 --> 00:00:51,092
Dia dah lemah.
12
00:00:51,176 --> 00:00:54,345
Bawa orang tak bersalah
hanya kerana dia terkenal,
13
00:00:54,429 --> 00:00:57,557
Saya rasa tak adil dan itu memfitnah.
14
00:00:58,558 --> 00:00:59,768
Mengarut.
15
00:00:59,851 --> 00:01:02,312
16 OGOS, 2019
16
00:01:02,395 --> 00:01:04,272
Spekulasi semakin banyak
17
00:01:04,355 --> 00:01:06,524
tentang lokasi Ghislaine Maxwell.
18
00:01:07,150 --> 00:01:09,736
Selepas Jeffrey Epstein mati,
19
00:01:09,819 --> 00:01:14,199
soalan yang tak dapat dielak adalah,
"Bila Ghislaine akan ditangkap?"
20
00:01:15,825 --> 00:01:18,703
Maxwell dituduh mengupah gadis bawah umur
21
00:01:18,787 --> 00:01:21,331
menjadi hamba seks Epstein
dan lelaki lain.
22
00:01:21,915 --> 00:01:24,584
Dia bukan sekadar dituduh bersuhabat,
23
00:01:24,667 --> 00:01:26,086
tapi dia juga pendera.
24
00:01:26,169 --> 00:01:29,798
Semua rakan yang kenal dia tertanya,
"Di mana Ghislaine?"
25
00:01:31,591 --> 00:01:36,179
Maxwell, yang kini dalam siasatan FBI,
sedang bersembunyi.
26
00:01:37,055 --> 00:01:39,516
Ghislaine Maxwell ada banyak kerakyatan.
27
00:01:39,599 --> 00:01:43,645
Dia boleh lari ke negara
yang kita tak boleh dakwa dia.
28
00:01:44,270 --> 00:01:46,856
Hampir setengah tahun kematian Epstein,
29
00:01:46,940 --> 00:01:49,901
Ghislaine Maxwell masih tak ditemui.
30
00:01:50,401 --> 00:01:53,446
Saya terfikir, "Lebih baik dia sembunyi.
31
00:01:53,530 --> 00:01:56,157
Sebab mereka akan musnahkan dia."
32
00:01:57,242 --> 00:01:59,244
Ghislaine Maxwell sembunyi daripada umum.
33
00:01:59,327 --> 00:02:02,080
Sembunyi daripada pihak media,
pihak berkuasa.
34
00:02:02,163 --> 00:02:05,625
Dia berharap semua orang akan lupakannya.
35
00:02:05,708 --> 00:02:07,335
Jelas sekali, tak berhasil.
36
00:02:08,294 --> 00:02:10,880
SEBELAS BULAN SELEPAS EPSTEIN BUNUH DIRI
2 JULAI, 2020
37
00:02:10,964 --> 00:02:13,466
Pihak berkuasa mencari Ghislaine Maxwell.
38
00:02:13,550 --> 00:02:17,220
Pukul 8.30 pagi ini,
dia ditemui di sini, di New Hampshire.
39
00:02:17,303 --> 00:02:20,181
Satu serbuan agresif.
Dia lari ke bilik lain.
40
00:02:20,265 --> 00:02:23,935
Mereka dapati dia cuba sorok lokasinya
41
00:02:24,018 --> 00:02:28,439
dengan meletak kerajang timah di telefon.
Dia tak mahu ditemui.
42
00:02:29,732 --> 00:02:32,735
Hari ini, kami umumkan tuduhan
ke atas Ghislaine Maxwell
43
00:02:32,819 --> 00:02:34,988
kerana membantu Jeffrey Epstein
44
00:02:35,572 --> 00:02:40,285
mengeksploitasi dan mendera
gadis-gadis di bawah umur.
45
00:02:41,244 --> 00:02:45,915
Saya yakin dia fikir dia tak buat salah.
46
00:02:48,543 --> 00:02:51,421
Persoalannya, adakah itu takdir?
47
00:02:52,046 --> 00:02:53,715
Adakah memang akan berlaku?
48
00:02:54,215 --> 00:02:57,844
Atau ada satu ketika
dia boleh pilih jalan lain?
49
00:02:58,678 --> 00:03:00,471
Jika disabitkan semua tuduhan,
50
00:03:00,555 --> 00:03:05,351
Maxwell, 58 tahun,
bakal dihukum penjara 35 tahun.
51
00:03:06,311 --> 00:03:08,855
Kini, Ghislaine telah ditahan,
52
00:03:08,938 --> 00:03:10,607
soalan yang lebih penting,
53
00:03:10,690 --> 00:03:15,195
adakah kuasa dan wang
akan menghalang keadilan sekali lagi,
54
00:03:15,278 --> 00:03:19,991
seperti banyak kali pernah berlaku
dalam cerita berbelit ini?
55
00:03:42,263 --> 00:03:46,142
Saya mangsa terselamat daripada penderaan
Maxwell dan Epstein.
56
00:03:46,226 --> 00:03:49,687
Saya akan beri keterangan
dalam perbicaraan akan datang.
57
00:03:51,940 --> 00:03:54,609
Saya jumpa mereka semasa saya 16 tahun
58
00:03:54,692 --> 00:03:56,152
melalui kakak, Maria Farmer.
59
00:03:57,820 --> 00:04:03,409
Kami didera berasingan oleh Maxwell
dan Epstein pada tahun 90-an.
60
00:04:03,493 --> 00:04:06,955
Kami laporkan kepada pihak berkuasa
dan tiada tindakan.
61
00:04:07,914 --> 00:04:11,960
Kakak saya beritahu FBI pada 1996.
62
00:04:12,043 --> 00:04:16,464
Kami berdua beritahu wartawan pada 2002.
63
00:04:17,048 --> 00:04:17,966
Ayuh.
64
00:04:18,049 --> 00:04:20,885
Kemudian, kami cakap kepada FBI pada 2006,
65
00:04:20,969 --> 00:04:23,388
tapi tetap tiada apa-apa tindakan.
66
00:04:23,888 --> 00:04:28,893
Kemudian, pada 2019, saya harap
kami dapat buat sesuatu.
67
00:04:31,145 --> 00:04:34,732
Fox News mendapat tahu
yang jutawan Jeffrey Epstein
68
00:04:34,816 --> 00:04:38,278
didakwa pendakwa raya persekutuan
kerana pemerdagangan seks.
69
00:04:39,696 --> 00:04:41,990
Epstein hadapi dua indikmen.
70
00:04:42,573 --> 00:04:46,286
Pertama, bersubahat menjalankan
pemerdagangan seks dan kedua,
71
00:04:46,369 --> 00:04:49,706
jenayah substantif
pemerdagangan seks gadis bawah umur.
72
00:04:50,623 --> 00:04:53,126
Akhirnya kami harap dapat keadilan,
73
00:04:53,209 --> 00:04:55,837
tapi suami kejutkan saya pada awal pagi
74
00:04:55,920 --> 00:04:57,380
dengan berita kejadian.
75
00:04:57,463 --> 00:04:59,132
Saya rasa sangat marah.
76
00:04:59,716 --> 00:05:01,801
Kami mulakan dengan berita gempar.
77
00:05:01,884 --> 00:05:04,012
Sumber memberitahu ABC News
78
00:05:04,095 --> 00:05:08,391
bahawa tertuduh pemerdagangan seks,
Jeffrey Epstein mati bunuh diri.
79
00:05:08,474 --> 00:05:12,270
Penuduh Epstein marah
dan berkata dia tak berdepan keadilan
80
00:05:12,353 --> 00:05:15,273
sementara mereka teruskan hidup
dengan noda hitam.
81
00:05:18,359 --> 00:05:20,111
Musim panas 2020,
82
00:05:20,194 --> 00:05:23,281
dan Epstein dah lama meninggal dunia.
83
00:05:23,364 --> 00:05:25,575
Saya bangun pagi hari lahir saya,
84
00:05:25,658 --> 00:05:28,244
ada panggilan telefon yang tak disangka
85
00:05:28,328 --> 00:05:30,121
dan lihat Sigrid hubungi saya.
86
00:05:31,748 --> 00:05:34,459
Sigrid McCawley dan David Boies
peguam saya,
87
00:05:34,542 --> 00:05:37,754
kami bekerjasama beberapa tahun
untuk dapatkan keadilan
88
00:05:37,837 --> 00:05:39,505
melawan Epstein dan Maxwell.
89
00:05:40,340 --> 00:05:41,549
Saya jawab telefon,
90
00:05:41,632 --> 00:05:43,718
Sigrid kata Maxwell baru ditahan,
91
00:05:43,801 --> 00:05:47,138
dan saya salah seorang
wanita yang terlibat
92
00:05:47,221 --> 00:05:48,598
dalam tuduhan terhadapnya.
93
00:05:52,560 --> 00:05:56,439
Saya bekerjasama dengan mangsa
Jeffrey Epstein dan Ghislaine Maxwell
94
00:05:56,522 --> 00:05:58,107
selama tujuh tahun.
95
00:05:58,608 --> 00:06:01,694
Perkara menakjubkan tentang kisah Annie
96
00:06:01,778 --> 00:06:04,655
dah lama dia bercakap tentangnya
97
00:06:05,740 --> 00:06:10,286
dan akhirnya kini, Ghislaine Maxwell
didakwa atas jenayah itu.
98
00:06:11,162 --> 00:06:12,455
- Hai, David.
- Hai.
99
00:06:12,538 --> 00:06:15,500
Syarikat pemerdagangan seks
Maxwell dan Epstein
100
00:06:15,583 --> 00:06:17,251
satu ilustrasi yang baik
101
00:06:17,335 --> 00:06:21,964
betapa perlahan masyarakat
dan sistem keadilan bergerak.
102
00:06:23,299 --> 00:06:29,013
Akhirnya, ini peluang justifikasi
untuk mangsa terselamat.
103
00:06:30,348 --> 00:06:34,435
Kes jenayah ke atas Ghislaine
ada tiga mangsa,
104
00:06:34,519 --> 00:06:35,978
semua mangsa bawah umur.
105
00:06:36,604 --> 00:06:39,941
Dua tak didedahkan,
dan seorang lagi, Annie Farmer.
106
00:06:40,942 --> 00:06:43,653
Saya pilih guna nama saya
ketika perbicaraan
107
00:06:43,736 --> 00:06:46,572
kerana saya telah berusaha
mendapatkan perhatian
108
00:06:46,656 --> 00:06:48,282
kejadian dalam kes ini.
109
00:06:48,866 --> 00:06:50,993
Saya cuma menyorot indikmen…
110
00:06:51,786 --> 00:06:54,580
David dan Sigrid bantu saya
menjangka soalan
111
00:06:54,664 --> 00:06:57,917
dan cara untuk menyampaikan cerita saya
dengan jelas.
112
00:06:58,501 --> 00:07:00,169
Melihat pada indikmen,
113
00:07:00,253 --> 00:07:03,673
banyak perkara kritikal pada ceritanya.
114
00:07:03,756 --> 00:07:06,259
Saya tertarik pada isu pengantunan.
115
00:07:06,342 --> 00:07:09,720
Pengantunan itu sebahagian besar
yang dia lalui
116
00:07:09,804 --> 00:07:12,140
dan cara mereka umpan dia.
117
00:07:13,891 --> 00:07:16,227
Annie tampil dengan baik.
118
00:07:16,310 --> 00:07:18,855
Dia ada ijazah kedoktoran dalam psikologi.
119
00:07:18,938 --> 00:07:22,900
Jujur, cerita dia konsisten
selama bertahun-tahun.
120
00:07:23,568 --> 00:07:26,154
Masa perbicaraan,
harap mereka minta butiran
121
00:07:26,237 --> 00:07:27,989
tentang kejadian dia alami.
122
00:07:28,072 --> 00:07:30,283
Saya rasa mereka pilih satu bahagian.
123
00:07:30,366 --> 00:07:33,494
Diletakkan di kandang saksi
dan diperiksa balas
124
00:07:33,578 --> 00:07:36,497
oleh peguam-peguam yang keterlaluan
pasti sukar.
125
00:07:37,290 --> 00:07:39,876
Dia wanita muda yang kuat, petah bercakap
126
00:07:39,959 --> 00:07:41,669
tapi bukan saksi berpengalaman.
127
00:07:41,752 --> 00:07:45,131
Kita perlu pastikan
dia tahu jenis soalan-soalan
128
00:07:45,214 --> 00:07:48,426
yang peguam Maxwell akan tanya
dalam pemeriksaan balas.
129
00:07:49,135 --> 00:07:53,264
Proses menunggu perbicaraan sukar
130
00:07:53,347 --> 00:07:56,767
kerana, satu sisi saya
takut beri keterangan…
131
00:07:56,851 --> 00:07:57,685
Mari.
132
00:07:57,768 --> 00:08:01,314
…satu lagi, saya sedia menutup
bab hidup saya yang ini
133
00:08:01,397 --> 00:08:02,690
teruskan hal lain.
134
00:08:04,442 --> 00:08:06,194
Ya, kakak awak gementar.
135
00:08:18,122 --> 00:08:22,877
Saya memperjuangkan keadilan
untuk lebih 65 mangsa
136
00:08:22,960 --> 00:08:28,216
Ghislaine Maxwell dan Jeffrey Epstein
selama lebih 13 tahun.
137
00:08:29,050 --> 00:08:33,679
Saya mewakili seorang daripada tiga mangsa
yang dipanggil beri keterangan
138
00:08:33,763 --> 00:08:35,014
dalam perbicaraan Maxwell.
139
00:08:35,097 --> 00:08:38,643
Klien saya teruskan
dengan nama samaran, Kate,
140
00:08:38,726 --> 00:08:44,148
kerana kes ini
menarik perhatian antarabangsa
141
00:08:44,232 --> 00:08:46,609
dan dia ada anak gadis.
142
00:08:46,692 --> 00:08:48,945
Dia mahu melindungi anaknya.
143
00:08:49,028 --> 00:08:51,531
Dia mahu melindungi privasinya sendiri.
144
00:08:51,614 --> 00:08:57,703
Dia juga rasa penting untuk bawa
Ghislaine Maxwell ke pengadilan,
145
00:08:57,787 --> 00:08:58,829
saya juga begitu.
146
00:09:00,081 --> 00:09:02,667
AMERIKA MELAWAN MAXWELL
147
00:09:03,334 --> 00:09:08,047
Selepas mengumpul 100 kotak bahan,
148
00:09:08,130 --> 00:09:11,259
ini hanya sebahagian kecil
149
00:09:11,842 --> 00:09:17,598
maklumat yang kami kumpulkan
tentang lokasi Ghislaine Maxwell
150
00:09:17,682 --> 00:09:18,808
pada masa tertentu.
151
00:09:19,308 --> 00:09:24,730
Gambar, kenyataan saksi, laporan polis,
garis masa,
152
00:09:24,814 --> 00:09:27,024
kaitan mangsa-mangsa,
153
00:09:27,108 --> 00:09:28,568
semua bukti
154
00:09:28,651 --> 00:09:34,699
yang menunjukkan interaksi
antara mangsa dan Ghislaine Maxwell.
155
00:09:34,782 --> 00:09:39,287
Bukti sama
yang pendakwa akan tunjuk kepada juri
156
00:09:39,370 --> 00:09:41,497
dalam perbicaraan
melawan Ghislaine Maxwell.
157
00:09:42,873 --> 00:09:46,711
Tekaan terbaik saya
berdasarkan semua yang saya tahu,
158
00:09:46,794 --> 00:09:52,633
jumlah mangsa Jeffrey Epstein
lebih 500 orang.
159
00:09:52,717 --> 00:09:57,930
Setakat ini, Jeffrey Epstein
memang tak dipertikaikan lagi
160
00:09:58,014 --> 00:10:00,558
pemangsa seksual paling prolifik
sepanjang zaman.
161
00:10:00,641 --> 00:10:02,977
Namun, tanpa bantuan Ghislaine,
162
00:10:03,060 --> 00:10:05,730
dia takkan mampu buat
pelan sebegitu teliti
163
00:10:05,813 --> 00:10:07,857
dan mendera begitu ramai.
164
00:10:07,940 --> 00:10:11,360
Dia bantu penjahat.
Penjahat saja yang boleh lakukannya.
165
00:10:11,944 --> 00:10:16,616
Jeffrey Epstein mencabul
beratus-ratus gadis
166
00:10:16,699 --> 00:10:21,579
sejak Ghislaine jumpa dia
sehingga dia ditahan.
167
00:10:22,121 --> 00:10:26,959
Namun, satu-satunya perbicaraan
yang akan diadakan
168
00:10:27,043 --> 00:10:30,171
berkaitan pemerdagangan seks
adalah ke atas Ghislaine.
169
00:10:30,838 --> 00:10:35,009
Rakan kongsi saya, Brittany Henderson,
David Boies, Sigrid McCawley
170
00:10:35,092 --> 00:10:40,431
dan saya dah lama bekerjasama
menyelesaikan teka-teki ini.
171
00:10:41,015 --> 00:10:43,726
Walaupun kami mewakili klien berbeza,
172
00:10:43,809 --> 00:10:47,021
kami sudah bersatu
dan kini membantu pendakwa raya
173
00:10:47,104 --> 00:10:49,649
memastikan kes paling kuat dikemukakan.
174
00:10:49,732 --> 00:10:51,776
Empat tuduhan pemerdagangan seks.
175
00:10:51,859 --> 00:10:53,986
Sekarang, banyak kerja perlu dibuat.
176
00:10:54,612 --> 00:10:57,448
Mangsa dan saksi akan bersedia.
177
00:10:57,531 --> 00:10:58,741
Mereka sentiasa sedia.
178
00:10:59,825 --> 00:11:03,204
Saya rasa hujah terkuat pendakwa raya
adalah suara-suara
179
00:11:03,287 --> 00:11:04,330
wanita muda ini.
180
00:11:05,831 --> 00:11:08,626
Rasanya cabaran terbesar
ialah Ghislaine Maxwell
181
00:11:08,709 --> 00:11:11,796
sangat berkesan mewakili dirinya
dengan baik.
182
00:11:12,380 --> 00:11:14,006
Dia berpendidikan tinggi.
183
00:11:14,090 --> 00:11:17,093
Dia wanita yang sangat sofistikated
184
00:11:17,176 --> 00:11:18,803
yang menenangkan orang
185
00:11:18,886 --> 00:11:21,597
kerana orang sebegitu berkaliber
186
00:11:21,681 --> 00:11:26,310
tentulah bukan seseorang
yang dibayangkan sebagai pendera.
187
00:11:40,825 --> 00:11:43,244
Saya jumpa Ghislaine pada November, 1989.
188
00:11:43,828 --> 00:11:46,163
Pada masa itu, dia melawat dari London.
189
00:11:47,331 --> 00:11:49,917
Saya ke kelab malam
dan makan malam dengan kawan-kawan,
190
00:11:50,000 --> 00:11:52,503
yang belajar di Oxford dengan Ghislaine.
191
00:11:53,087 --> 00:11:56,173
Dia seorang yang sangat mengagumkan,
192
00:11:56,257 --> 00:11:58,259
kenal semua orang,
193
00:11:58,342 --> 00:12:01,679
sangat popular, berpersonaliti lincah.
194
00:12:02,930 --> 00:12:07,935
Saya ingat Ghislaine
beritahu banyak jenaka lucu dan kotor.
195
00:12:08,018 --> 00:12:12,064
Malam itu, saya pulang dan menulis diari,
196
00:12:12,148 --> 00:12:16,485
"Bertemu Ghislaine Maxwell,
seorang yang sangat lucu,
197
00:12:16,569 --> 00:12:18,904
menyeronokkan,
198
00:12:18,988 --> 00:12:21,615
dia sangat menceriakan
199
00:12:22,366 --> 00:12:24,285
dan harap dapat jumpa dia lagi."
200
00:12:28,164 --> 00:12:29,832
Jumpa Ghislaine di New York,
201
00:12:29,915 --> 00:12:32,418
dan kami ada ramai kawan yang sama.
202
00:12:32,501 --> 00:12:34,670
Beberapa kenalan pernah bersama dia.
203
00:12:35,171 --> 00:12:37,006
Dia juga seorang penghubung.
204
00:12:37,089 --> 00:12:39,967
Dia suka berkawan, agak glamor,
205
00:12:40,050 --> 00:12:43,220
sedikit galak dan agak liar.
206
00:12:43,971 --> 00:12:47,433
Dia lebih menarik kerana ayahnya
207
00:12:47,516 --> 00:12:51,103
tokoh perniagaan terkenal, Robert Maxwell.
208
00:12:51,812 --> 00:12:55,107
Kapten, datang ambil beg ini
daripada setiausaha saya.
209
00:12:56,567 --> 00:13:00,780
Robert Maxwell
seorang yang luar biasa pentingnya.
210
00:13:01,447 --> 00:13:03,240
Baron akhbar terkenal,
211
00:13:03,324 --> 00:13:05,284
pengedar kereta
212
00:13:05,951 --> 00:13:08,829
dan sangat ego,
213
00:13:09,872 --> 00:13:11,582
memiliki reputasi buruk.
214
00:13:12,166 --> 00:13:14,460
Ayah dia mendidik dia dalam kehidupan
215
00:13:14,543 --> 00:13:18,756
yang membolehkan dia
memberi impak di komuniti New York.
216
00:13:18,839 --> 00:13:22,802
Dia ibarat debutante yang bersinar.
217
00:13:23,928 --> 00:13:28,349
Gambar di bawah,
kami di sebuah acara di Los Angeles.
218
00:13:28,432 --> 00:13:31,227
Saya sekitar awal 20-an.
219
00:13:31,310 --> 00:13:34,688
Kami banyak berseronok ketika itu.
220
00:13:36,524 --> 00:13:40,653
Ya, sikapnya memang menggoda.
221
00:13:41,862 --> 00:13:44,365
Dia tonjolkan suasana misteri tentang dia.
222
00:13:44,448 --> 00:13:48,035
Kita seperti tak tahu lokasi tropika
223
00:13:48,118 --> 00:13:50,120
yang dia baru sampai menaiki jet.
224
00:13:50,204 --> 00:13:52,665
Dia seperti watak Bond.
225
00:13:52,748 --> 00:13:55,125
Dia tak pernah lama di satu tempat.
226
00:13:55,626 --> 00:13:57,920
Dia tak perlu naikkan status sosial
227
00:13:58,003 --> 00:14:01,590
sebab dia memang dah di atas
kerana ayah dia.
228
00:14:02,508 --> 00:14:03,759
Dia kenal semua orang.
229
00:14:03,843 --> 00:14:07,137
Mereka ini pemerintah negara,
230
00:14:07,221 --> 00:14:08,848
pemuzik terkenal atau…
231
00:14:08,931 --> 00:14:14,353
Dia kenal orang golongan atasan
232
00:14:14,436 --> 00:14:16,689
yang memerintah dunia.
233
00:14:19,024 --> 00:14:21,652
Dia boleh baca perihal sekeliling?
Ya, tentu.
234
00:14:22,570 --> 00:14:26,240
Jika pergi ke satu majlis,
dia tahu tetamu yang akan datang.
235
00:14:26,323 --> 00:14:28,576
Dia akan selidik, tahu tentang mereka
236
00:14:28,659 --> 00:14:31,453
dan dengan siapa dia akan luangkan masa.
237
00:14:31,537 --> 00:14:35,040
Dalam skala jerung,
mungkin dia jerung putih yang hebat.
238
00:14:40,254 --> 00:14:44,425
Dia tak pernah sensitif
tentang perasaan orang lain.
239
00:14:45,009 --> 00:14:47,970
Dia tiada sempadan.
240
00:14:48,053 --> 00:14:51,181
Dia terang-terangan seksual,
241
00:14:51,265 --> 00:14:55,978
tapi lebih sebagai pengatur dan guru.
242
00:14:56,896 --> 00:14:59,815
Saya ingat satu parti,
243
00:14:59,899 --> 00:15:03,903
Ghislaine, yang lama saya tak jumpa,
tiba-tiba muncul,
244
00:15:03,986 --> 00:15:06,530
pegang tangan saya,
245
00:15:07,323 --> 00:15:10,576
dan tiba-tiba menunjukkan dia ajar saya
246
00:15:10,659 --> 00:15:14,413
seni melakukan seks lisan.
247
00:15:16,999 --> 00:15:18,876
Saya tercengang sangat.
248
00:15:21,170 --> 00:15:24,798
Dia akan galakkan
gadis-gadis di parti-parti
249
00:15:24,882 --> 00:15:27,718
untuk goda para lelaki di sana
250
00:15:28,302 --> 00:15:32,139
buat lebih daripada itu.
Maksud saya, tiduri mereka.
251
00:15:35,184 --> 00:15:37,269
Pertama kali saya jumpa Ghislaine
252
00:15:37,353 --> 00:15:38,812
di Dewan Headington Hill,
253
00:15:38,896 --> 00:15:40,940
rumah keluarga Maxwell
254
00:15:41,023 --> 00:15:44,985
dan terpana dengan kecantikan dia.
255
00:15:45,819 --> 00:15:47,071
Dia sangat gembira.
256
00:15:48,572 --> 00:15:50,824
Saya datang untuk parti makan malam
257
00:15:50,908 --> 00:15:54,411
dan saya tak ingat ahli keluarga yang lain
ada di sana.
258
00:15:55,037 --> 00:15:56,830
Ghislaine 29 tahun ketika itu
259
00:15:56,914 --> 00:15:59,875
dan kebanyakan orang di sana
dalam lingkungan itu
260
00:15:59,959 --> 00:16:01,877
atau lebih sikit, dalam 30-an.
261
00:16:03,253 --> 00:16:06,590
Kami menikmati makanan enak.
Bergelak ketawa.
262
00:16:07,091 --> 00:16:08,759
Ghislaine bangun dan hilang.
263
00:16:11,053 --> 00:16:13,389
Dia kembali bawa banyak skarf,
264
00:16:13,472 --> 00:16:16,892
minta perhatian semua orang
265
00:16:18,185 --> 00:16:20,604
dan terangkan permainan.
266
00:16:22,231 --> 00:16:26,568
Permainannya tutup mata lelaki
dengan skarf-skarf itu.
267
00:16:26,652 --> 00:16:30,239
Kemudian dia jelaskan,
kaum wanita akan buka baju dan coli,
268
00:16:30,322 --> 00:16:31,782
berarak di depan lelaki,
269
00:16:31,865 --> 00:16:34,994
selepas itu,
orang lelaki boleh usap payudara,
270
00:16:36,537 --> 00:16:41,166
lalu cuba kenal pasti pemilik payudara
271
00:16:41,250 --> 00:16:43,252
dalam kalangan wanita di situ.
272
00:16:44,586 --> 00:16:48,215
Bagi saya itu satu mimpi ngeri.
273
00:16:49,550 --> 00:16:52,219
Saya teringat saya sangat terkejut
274
00:16:53,345 --> 00:16:56,724
dan mula berusaha untuk melarikan diri.
275
00:16:58,726 --> 00:17:00,686
Ia menghantui saya sejak itu.
276
00:17:01,186 --> 00:17:02,771
Kaum wanita tiada kuasa,
277
00:17:02,855 --> 00:17:07,568
dan seorang wanita menjemput
seorang lelaki untuk dicabul.
278
00:17:15,951 --> 00:17:18,871
Ghislaine Maxwell
membesar dengan seksisme.
279
00:17:18,954 --> 00:17:22,207
Ayahnya percaya wanita wujud
280
00:17:22,291 --> 00:17:24,209
untuk keseronokan lelaki.
281
00:17:25,210 --> 00:17:29,423
Dia memang anggap wanita sebagai objek.
282
00:17:29,506 --> 00:17:32,885
Saya jumpa Robert Maxwell
buat kali pertama
283
00:17:33,886 --> 00:17:35,137
di rumah ayah saya
284
00:17:35,721 --> 00:17:41,268
dan saya teringat isterinya, Betty,
seakan tiada nilai.
285
00:17:42,644 --> 00:17:44,480
Dia jarang bercakap.
286
00:17:45,105 --> 00:17:48,025
Maxwell segera menggoda mak saya,
287
00:17:48,108 --> 00:17:51,028
kemudian dengan saya,
dia banyak buat begini.
288
00:17:51,737 --> 00:17:56,450
Dia layan isteri dia dengan teruk.
Dia tak setia dengan isterinya.
289
00:17:58,577 --> 00:18:01,830
Melihat ibu dia kekal dengan ayahnya,
290
00:18:01,914 --> 00:18:04,500
walaupun ayahnya
ada banyak hubungan sulit,
291
00:18:04,583 --> 00:18:08,253
saya rasa itu memberi kesan pada dia.
292
00:18:08,337 --> 00:18:11,465
Mungkin dalam fikiran dia,
itu perkara biasa.
293
00:18:13,592 --> 00:18:18,013
Namun, dia tetap sayang ayah dia.
294
00:18:20,182 --> 00:18:22,059
Ghislaine manja dengan ayahnya
295
00:18:23,018 --> 00:18:24,018
dan sebaliknya.
296
00:18:26,772 --> 00:18:29,608
Robert Maxwell selalu berjalan
dengan Ghislaine
297
00:18:29,691 --> 00:18:31,693
umpama sebagai maskot.
298
00:18:31,777 --> 00:18:33,195
Hubungan yang agak pelik
299
00:18:33,278 --> 00:18:38,951
kerana lebih kepada
hubungan lelaki dan kekasihnya.
300
00:18:39,034 --> 00:18:40,828
Bukan dari segi fizikal
301
00:18:40,911 --> 00:18:44,498
tapi dia bangga bentuk badan anaknya,
302
00:18:44,581 --> 00:18:47,292
hakikat bahawa
anaknya menarik dan glamor,
303
00:18:47,376 --> 00:18:49,628
dan dia suka pegang anaknya.
304
00:18:50,963 --> 00:18:54,716
Dengan cara yang tak sihat,
ayah dia tempat bergantung.
305
00:19:03,308 --> 00:19:07,020
5 NOVEMBER, 1991
306
00:19:07,104 --> 00:19:10,566
Lembaga Kumpulan Akhbar Mirror
dengan kesal mengumumkan
307
00:19:10,649 --> 00:19:14,820
Robert Maxwell,
pengerusi Kumpulan Akhbar Mirrow, PLC
308
00:19:14,903 --> 00:19:18,323
dan Perbadanan Komunikasi Maxwell,
hilang di lautan.
309
00:19:18,907 --> 00:19:23,203
Maxwell kali terakhir dilihat
sebelum subuh di Pulau Canary, Atlantik.
310
00:19:24,288 --> 00:19:26,540
Beberapa jam kemudian, mayat ditemui.
311
00:19:28,542 --> 00:19:31,128
Kematiannya satu berita besar.
312
00:19:31,628 --> 00:19:34,173
Serta misteri yang besar.
313
00:19:34,256 --> 00:19:36,008
Adakah dia dibunuh?
314
00:19:36,675 --> 00:19:39,094
Adakah dia jatuh dari perahu layar?
315
00:19:43,765 --> 00:19:48,896
Ghislaine sangat sedih
atas kematian ayahnya.
316
00:19:51,481 --> 00:19:54,860
Saya nak ambil peluang ini
317
00:19:55,986 --> 00:20:00,324
untuk berterima kasih kepada ratusan orang
318
00:20:02,117 --> 00:20:07,080
yang menghantar mesej sokongan kepada kami
319
00:20:07,956 --> 00:20:10,375
pada saat yang sangat pilu ini.
320
00:20:14,880 --> 00:20:16,757
Saya rasa tanpa ayah dia,
321
00:20:17,341 --> 00:20:18,967
dia seperti seseorang
322
00:20:20,219 --> 00:20:23,013
yang dicampak ke lautan
tanpa boya keselamatan.
323
00:20:26,475 --> 00:20:29,603
Berita kematiannya segera disusuli
324
00:20:29,686 --> 00:20:35,609
pendedahan yang dia mengambil
duit pencen pekerja.
325
00:20:37,110 --> 00:20:39,071
Skandal itu sangat besar
326
00:20:39,154 --> 00:20:42,908
sehingga sukar untuk dia
terus berada di London.
327
00:20:43,408 --> 00:20:45,869
Saya rasa dia perlu pindah.
328
00:20:51,375 --> 00:20:54,503
Saya melawat dia
di pangsapurinya di Upper East Side
329
00:20:54,586 --> 00:20:57,798
dan tiba-tiba dia tiada duit.
330
00:20:57,881 --> 00:21:01,009
Robert Maxwell tinggalkan keluarganya
dalam kesusahan.
331
00:21:02,469 --> 00:21:06,098
Seolah-olah dia berani mengharungi cabaran
332
00:21:06,181 --> 00:21:09,977
kematian misteri ayahnya yang tersayang.
333
00:21:13,647 --> 00:21:16,608
Saya sangat sedih ayah saya tiada di sini
334
00:21:16,692 --> 00:21:22,197
tapi saya sedikit pun
tak berubah dari dulu.
335
00:21:22,781 --> 00:21:26,159
Masa depan adalah masa depan.
Teruskan saja.
336
00:21:26,743 --> 00:21:28,412
Hajat saya untuk diri saya,
337
00:21:28,495 --> 00:21:30,789
buat benda positif dengan hidup saya.
338
00:21:33,041 --> 00:21:35,377
Dia berubah ke arah
339
00:21:35,460 --> 00:21:38,130
pengganti Robert Maxwell,
340
00:21:39,840 --> 00:21:44,594
seorang lelaki yang hebat, sangat kaya,
341
00:21:44,678 --> 00:21:49,099
mempunyai banyak sifat ayahnya
dan dia digelar Jeffrey Epstein.
342
00:22:00,193 --> 00:22:03,989
Ghislaine Maxwell hadapi tuduhan
pemerdagangan seks kanak-kanak.
343
00:22:04,072 --> 00:22:06,366
Indikmen terbaharu
menambah mangsa keempat.
344
00:22:06,450 --> 00:22:10,996
Pendakwa raya menuduh dia perdagangkan
gadis 14 tahun pada awal 2000-an.
345
00:22:11,079 --> 00:22:14,333
Ini serta enam tuduhan Maxwell hadapi
346
00:22:14,416 --> 00:22:17,002
berkaitan dengan rangkaian
pemerdagangan seks Epstein.
347
00:22:17,586 --> 00:22:19,838
Mungkin dia dipenjarakan seumur hidup
348
00:22:19,921 --> 00:22:22,424
jika disabit
dan diberi hukuman maksimum.
349
00:22:23,633 --> 00:22:27,304
Mangsa terbaru yang ditambah
dalam indikmen jenayah
350
00:22:27,387 --> 00:22:33,894
menunjukkan cara Maxwell memintanya
mengajak orang lain sertai
351
00:22:33,977 --> 00:22:36,480
syarikat pemerdagangan seks.
352
00:22:36,563 --> 00:22:39,316
Jadi, ini membawa dakwaan ke tahap lain.
353
00:22:42,152 --> 00:22:44,446
Kebenaran lebih pelik daripada rekaan.
354
00:22:44,529 --> 00:22:46,948
Jadi, saya rasa sukar untuk orang faham
355
00:22:47,032 --> 00:22:51,036
betapa besarnya pemerdagangan yang berlaku
356
00:22:51,119 --> 00:22:53,622
dan itu luar biasa bagi ramai orang.
357
00:22:53,705 --> 00:22:57,209
Saya rasa orang tertarik dengannya
atas sebab-sebab itu.
358
00:23:02,672 --> 00:23:04,424
Selepas perbicaraan tamat,
359
00:23:04,508 --> 00:23:07,177
Ghislaine bangun berdiri
bersama peguamnya,
360
00:23:07,260 --> 00:23:11,181
saya lihat dia pandang kakaknya
yang menunggu di galeri,
361
00:23:11,264 --> 00:23:16,144
pejam matanya dan dia melambai,
362
00:23:16,228 --> 00:23:19,606
dan itu kali pertama kita lihat
seorang saudara Ghislaine
363
00:23:19,689 --> 00:23:22,192
ada di mahkamah untuk menyokongnya.
364
00:23:25,028 --> 00:23:28,615
Ghislaine berada dalam
keadaan yang sangat sukar,
365
00:23:28,698 --> 00:23:32,619
keadaan yang kita harap
dialami oleh musuh kita.
366
00:23:32,702 --> 00:23:36,415
Saya tak pernah lihat perkara begini,
cara dia dilayan.
367
00:23:36,498 --> 00:23:37,707
Ini "Kesan Epstein."
368
00:23:50,554 --> 00:23:53,890
Kali pertama saya dengar
tentang Jeffrey Epstein
369
00:23:53,974 --> 00:23:58,937
ketika Ghislaine jemput saya
ke parti dia adakan untuk ibunya
370
00:23:59,521 --> 00:24:00,730
di New York,
371
00:24:00,814 --> 00:24:05,152
dan dia jelaskan
ia di rumah lelaki dia sedang berkencan,
372
00:24:05,944 --> 00:24:06,944
Jeffrey Epstein.
373
00:24:09,364 --> 00:24:11,575
Mula-mula jumpa Jeffrey Epstein,
374
00:24:11,658 --> 00:24:17,539
saya ingat dia jurubank pelaburan
menjadi pengurus wang berjaya
375
00:24:17,622 --> 00:24:21,626
yang tiba-tiba dapat semua benda di dunia.
376
00:24:22,210 --> 00:24:24,504
Ghislaine berkali-kali bercerita
377
00:24:24,588 --> 00:24:29,509
yang kamu takkan diterima
sebagai klien Jeffrey
378
00:24:29,593 --> 00:24:32,304
jika duit pelaburan
kurang daripada sejuta.
379
00:24:33,346 --> 00:24:36,016
Itu sebahagian keanehan
380
00:24:36,099 --> 00:24:38,351
lelaki yang sedang bersama Ghislaine.
381
00:24:40,687 --> 00:24:44,232
Jadi, saya teringat,
"Dia jelas berbakat, berjaya,
382
00:24:44,316 --> 00:24:46,776
berpakaian kemas, kacak,
383
00:24:46,860 --> 00:24:51,907
tapi kurang usaha sebagai tuan rumah."
384
00:24:52,949 --> 00:24:55,994
Ia dikotomi aneh antara mereka berdua,
385
00:24:56,077 --> 00:25:00,832
dengan Ghislaine bergerak sekeliling,
buat semua orang selesa,
386
00:25:00,916 --> 00:25:02,792
ambil minuman, champagne, apa-apa saja.
387
00:25:02,876 --> 00:25:05,086
Ghislaine yang aturkan
388
00:25:05,170 --> 00:25:07,964
pelayan bawa snek dan sebagainya
kepada tetamu.
389
00:25:12,719 --> 00:25:14,012
Awak dah ada minuman?
390
00:25:14,513 --> 00:25:18,975
Dia tahu cara jadi tuan rumah
dengan gaya lama yang hebat
391
00:25:19,059 --> 00:25:22,854
dan saya fikir orang seperti Epstein,
yang baru ada banyak duit
392
00:25:23,355 --> 00:25:24,940
tertarik dengan ini,
393
00:25:25,023 --> 00:25:28,109
sebab dia mungkin lihat Ghislaine
berstatus tinggi,
394
00:25:28,193 --> 00:25:31,947
pernah ke Oxford, pakai baju berjenama,
395
00:25:32,614 --> 00:25:35,158
ada ramai kawan yang terkenal.
396
00:25:37,035 --> 00:25:41,498
Tiba-tiba, mereka dilihat bersama
di semua parti pintar,
397
00:25:41,581 --> 00:25:45,752
semua parti mahal,
kelihatan sebagai pasangan.
398
00:25:46,253 --> 00:25:48,880
Dia nampak sangat cintakan Epstein.
399
00:25:50,215 --> 00:25:52,467
Dia terbuka menunjukkan perasaannya.
400
00:25:52,551 --> 00:25:54,511
Dia sentuh siku atau bahunya.
401
00:25:54,594 --> 00:25:56,555
Mereka nampak intim.
402
00:25:57,180 --> 00:25:58,348
Bertemu Ghislaine,
403
00:25:58,431 --> 00:26:02,477
dia sentiasa cerita tentang Jeffrey.
Semuanya tentang dia.
404
00:26:03,353 --> 00:26:07,148
Kamu dapat rasa dia setia kepada dia.
405
00:26:12,571 --> 00:26:17,325
Saya jumpa Ghislaine Maxwell
pada musim luruh 1994,
406
00:26:17,826 --> 00:26:21,037
semasa saya senior
di Institut Teknologi Fesyen.
407
00:26:21,663 --> 00:26:23,373
Saya 21 tahun ketika itu.
408
00:26:26,167 --> 00:26:27,419
Saya kerja di Henri Bendel.
409
00:26:28,253 --> 00:26:29,963
Suatu hari, semasa bekerja,
410
00:26:30,922 --> 00:26:32,799
Ghislaine masuk ke kedai.
411
00:26:33,883 --> 00:26:35,427
Ketika dia sebut namanya,
412
00:26:36,136 --> 00:26:37,512
saya ingat saya…
413
00:26:38,179 --> 00:26:40,932
Saya tak tahu mengejanya
414
00:26:41,016 --> 00:26:44,644
dan saya kata, "Bunyi macam
ejaan 'petrol' bahasa Perancis."
415
00:26:44,728 --> 00:26:46,605
Dia ketawakan saya dan kata,
416
00:26:46,688 --> 00:26:49,524
"Teman lelaki saya
anggap saya macam petrol."
417
00:26:49,608 --> 00:26:51,568
"Dia mancis dan saya petrol."
418
00:26:51,651 --> 00:26:53,903
Kami ketawa.
419
00:26:54,404 --> 00:26:55,905
Saya bantu dia membeli.
420
00:26:55,989 --> 00:27:00,035
Dia pilih barang
dan kami sambung perbualan.
421
00:27:00,744 --> 00:27:03,872
Mudah untuk bercakap dengan dia.
422
00:27:04,539 --> 00:27:08,752
Dengan Ghislaine, saya rasa
saya jumpa kawan yang boleh dipercayai.
423
00:27:09,878 --> 00:27:11,254
Saya rasa selamat.
424
00:27:11,338 --> 00:27:15,342
Semasa kami akhiri perbualan,
425
00:27:15,425 --> 00:27:19,471
dia kata dia nak saya hantar
barang dia petang itu
426
00:27:20,055 --> 00:27:22,390
di hotel berdekatan.
427
00:27:24,392 --> 00:27:25,685
Apabila saya sampai,
428
00:27:25,769 --> 00:27:29,272
pekerja concierge bawa saya ke bar,
429
00:27:29,356 --> 00:27:33,652
di mana saya bertemu Ghislaine
dan Jeffrey Epstein.
430
00:27:33,735 --> 00:27:36,446
Jika saya rasa Ghislaine menyeronokkan,
431
00:27:36,529 --> 00:27:39,282
Jeffrey pula bersemangat.
432
00:27:41,451 --> 00:27:46,623
Mereka terangkan kediaman mereka
sedang diubahsuai
433
00:27:46,706 --> 00:27:51,002
dan tanya jika saya boleh
naik ke bilik mereka
434
00:27:51,086 --> 00:27:52,504
untuk hantar bungkusan.
435
00:27:56,966 --> 00:27:58,385
Kami naik ke bilik
436
00:27:58,468 --> 00:28:02,972
dan kami hanya berbual biasa.
437
00:28:03,056 --> 00:28:04,182
Pada satu ketika,
438
00:28:05,058 --> 00:28:06,351
Jeffrey bangun,
439
00:28:06,434 --> 00:28:08,687
masuk ke tandas
440
00:28:09,437 --> 00:28:11,064
dan Ghislaine ikut dia.
441
00:28:12,482 --> 00:28:15,860
Jeffrey dan Ghislaine
keluar dengan jubah mandi.
442
00:28:16,361 --> 00:28:19,823
Kebanyakan masa, agak riang
443
00:28:20,532 --> 00:28:22,075
sehingga ia berhenti.
444
00:28:23,201 --> 00:28:25,995
Nada segalanya berubah dalam sekelip mata.
445
00:28:27,831 --> 00:28:32,043
Mereka mula bercakap tentang
hubungan lelaki dan wanita,
446
00:28:32,794 --> 00:28:36,715
dan mereka mula bercium di depan saya.
447
00:28:38,466 --> 00:28:43,263
Apabila Ghislaine dan Jeffrey
semakin intim,
448
00:28:43,346 --> 00:28:45,765
saya duduk di depan mereka, memerhati
449
00:28:45,849 --> 00:28:50,145
dan saya terkejut. Saya sangat terkejut.
450
00:28:50,228 --> 00:28:53,815
Saya fikir saya boleh bersikap profesional
451
00:28:53,898 --> 00:28:56,985
dan saya tak tahu nak bertindak.
452
00:28:57,694 --> 00:29:01,573
Ghislaine galakkan saya untuk turut sera
453
00:29:03,283 --> 00:29:07,120
dan dia mula mengajar saya,
454
00:29:07,996 --> 00:29:09,956
seperti seorang kakak,
455
00:29:10,039 --> 00:29:13,334
tentang perkara yang Jeffrey suka,
cara senangkan hatinya
456
00:29:14,169 --> 00:29:18,214
dan tiba-tiba saya rasa dalam bahaya.
457
00:29:18,965 --> 00:29:21,968
Ghislaine berkeras nak saya sertai
458
00:29:23,094 --> 00:29:25,764
dan saya takut
459
00:29:25,847 --> 00:29:31,102
ini akan jadi satu serangan.
460
00:29:31,728 --> 00:29:33,688
Ia benar-benar jadi serangan.
461
00:29:34,814 --> 00:29:39,235
Saya sangat takut dan enggan turut serta.
462
00:29:39,944 --> 00:29:44,073
Sebaik saja berpeluang, saya berundur.
463
00:29:44,157 --> 00:29:48,203
Saya ingatkan Ghislaine, teman lelaki saya
akan datang hujung minggu
464
00:29:48,828 --> 00:29:52,165
dan itu cara saya dapat keluar
dari bilik itu petang itu.
465
00:30:03,301 --> 00:30:06,429
Kami pernah bergosip
tentang Jeffrey dan Ghislaine
466
00:30:06,513 --> 00:30:09,307
dan cuba faham
hubungan yang agak pelik ini.
467
00:30:10,225 --> 00:30:12,936
Ia campuran aspek yang pelik.
468
00:30:13,895 --> 00:30:16,731
Maksud saya, ia bukan hubungan normal
469
00:30:16,815 --> 00:30:20,151
tapi jenis hubungan yang dia perlukan.
470
00:30:20,944 --> 00:30:23,696
Dia tak rasa selamat tanpa duit.
471
00:30:23,780 --> 00:30:27,742
Jeffrey sangat bagus baginya,
dari segi kewangan.
472
00:30:28,743 --> 00:30:32,455
Mereka saling bergantung
dengan cara yang pelik.
473
00:30:34,040 --> 00:30:37,961
Berkenaan Jeffrey Epstein,
474
00:30:38,044 --> 00:30:42,590
ada sesuatu macam tak berakhlak.
475
00:30:45,260 --> 00:30:47,971
Maksud saya, kita semua bukan baik sangat.
476
00:30:48,054 --> 00:30:50,431
Kita pernah buat perkara tak sepatutnya.
477
00:30:50,515 --> 00:30:56,354
Tapi ada sesuatu yang negatif pada dia,
478
00:30:56,437 --> 00:30:59,607
jarang saya temui orang begini.
479
00:31:01,484 --> 00:31:04,654
Dia agak acuh tak acuh terhadap Ghislaine.
480
00:31:04,737 --> 00:31:07,156
Ada kegelapan tentang segalanya.
481
00:31:08,408 --> 00:31:11,494
Sebenarnya, yang lucunya,
disebabkan Ghislaine,
482
00:31:11,578 --> 00:31:13,663
dia dapat sertai masyarakat
483
00:31:13,746 --> 00:31:15,582
yang dia tak pernah ada.
484
00:31:16,457 --> 00:31:18,001
Seperti kerabat diraja.
485
00:31:21,713 --> 00:31:25,884
Hubungan Ghislaine dengan keluarga Diraja
bermula sejak ayahnya,
486
00:31:25,967 --> 00:31:28,636
Robert Maxwell, mengenali Ratu England.
487
00:31:29,512 --> 00:31:32,807
Ghislaine Maxwell bertemu Putera Andrew
semasa belajar di Oxford.
488
00:31:32,891 --> 00:31:35,810
Disebabkan hubungan perniagaan ayahnya,
489
00:31:35,894 --> 00:31:39,314
dia sudah berada dalam lingkungan
keluarga Diraja.
490
00:31:44,986 --> 00:31:46,821
Suatu ketika pada lewat 90-an,
491
00:31:46,905 --> 00:31:49,866
Ghislaine kata,
"Kawan lama saya, Andrew ada di kota."
492
00:31:49,949 --> 00:31:51,451
"Awak nak makan malam?"
493
00:31:51,534 --> 00:31:53,202
Saya kata, "Nak. Terima kasih.
494
00:31:54,412 --> 00:32:00,877
Dan saya ingat
Putera Andrew bosan dengan semuanya.
495
00:32:01,377 --> 00:32:06,341
Epstein dan Putera Andrew seperti bersaing
496
00:32:06,424 --> 00:32:11,763
siapa lebih angkuh, bosan dan mencemuh
497
00:32:11,846 --> 00:32:13,014
majlis itu.
498
00:32:15,058 --> 00:32:17,518
Saya ingat Andrew ceria sedikit
499
00:32:17,602 --> 00:32:20,688
apabila ada wanita muda
duduk dan bercakap dengannya,
500
00:32:21,189 --> 00:32:23,816
dan jika tidak, dia tak berminat
501
00:32:23,900 --> 00:32:25,818
dengan perkara atau orang lain.
502
00:32:26,945 --> 00:32:29,072
Itu babak yang tak sihat.
503
00:32:34,035 --> 00:32:36,120
Cerita yang saya mula dengar
504
00:32:36,204 --> 00:32:41,542
rupa-rupanya Jeffrey Epstein
suka wanita lebih muda
505
00:32:41,626 --> 00:32:46,381
dan dia suka pelajar sekolah,
506
00:32:47,757 --> 00:32:48,925
dan
507
00:32:49,884 --> 00:32:53,179
Ghislaine perkenalkan dia
kepada gadis-gadis
508
00:32:53,262 --> 00:32:55,807
sebab itu minat dia.
509
00:33:01,354 --> 00:33:04,607
Ramai orang buat spekulasi yang Ghislaine
510
00:33:04,691 --> 00:33:08,653
yang melepak dengan senior
511
00:33:08,736 --> 00:33:13,282
di sekolah perempuan swasta
yang sangat mahal di Upper East Side
512
00:33:14,367 --> 00:33:15,952
dan
513
00:33:17,328 --> 00:33:20,289
dia kenalkan gadis-gadis kepada Jeffrey.
514
00:33:24,460 --> 00:33:26,462
Nampak sangat pelik.
515
00:33:26,546 --> 00:33:30,550
Kenapa Ghislaine nak bercinta
dengan lelaki yang suka gadis muda?
516
00:33:31,968 --> 00:33:35,763
Gadis yang saya tahu
berbual tentang dijemput minum teh
517
00:33:35,847 --> 00:33:39,434
dan mereka tak mahu bercakap
lebih daripada itu.
518
00:33:39,517 --> 00:33:41,728
Jadi, saya dapat rasakan ketika itu
519
00:33:41,811 --> 00:33:44,397
ada sesuatu
520
00:33:45,440 --> 00:33:46,816
yang pelik.
521
00:33:48,359 --> 00:33:52,363
Difikirkan semula, rasa sangat teruk
522
00:33:52,447 --> 00:33:54,949
apabila kami dengar tentang hal ini
523
00:33:55,033 --> 00:33:58,911
dan kami tak marah.
524
00:33:58,995 --> 00:34:02,248
Tapi secara jujurnya, nampak seperti…
525
00:34:04,250 --> 00:34:05,835
bermain cinta.
526
00:34:06,419 --> 00:34:10,214
Namun, apa yang saya
dan kami semua fikirkan?
527
00:34:16,804 --> 00:34:23,144
Pada 1997, Ghislaine hubungi saya
dan minta saya jumpa dia di pangsapurinya.
528
00:34:29,776 --> 00:34:35,490
Dia mula dengan yakin dan kata,
"Saya akan ubah hidup awak."
529
00:34:35,573 --> 00:34:39,327
"Saya akan beri banyak duit
dan awak akan jumpa semua orang."
530
00:34:40,244 --> 00:34:43,748
Kemudian dia minta saya
tolong tulis buku dia.
531
00:34:45,166 --> 00:34:48,711
Dia kata, "Saya nak awak tinggal
dengan saya selama setahun
532
00:34:48,795 --> 00:34:51,172
supaya awak tahu semuanya tentang saya."
533
00:34:51,756 --> 00:34:55,510
Dia merenung tingkap agak dramatik.
534
00:34:55,593 --> 00:34:58,679
Dia kata
"Awak harus tulis buku ini untuk saya."
535
00:34:58,763 --> 00:35:02,642
Dia kata,
"Sebab saya mahu Jeffrey kahwini saya."
536
00:35:05,144 --> 00:35:09,816
Katanya, "Saya nak Jeffrey lihat saya
dengan lebih baik,
537
00:35:09,899 --> 00:35:14,362
dan saya percaya buku ini
membolehkan saya mencapainya."
538
00:35:15,655 --> 00:35:18,241
Kemudian dia mula beritahu saya
539
00:35:18,324 --> 00:35:24,789
yang Jeffrey telah didiagnosis
oleh doktor terbaik di dunia,
540
00:35:24,872 --> 00:35:27,959
dan dia perlu tiga orgasma sehari.
541
00:35:29,168 --> 00:35:30,837
Pada saat ini, saya sedar,
542
00:35:33,881 --> 00:35:37,343
"Adakah saya dan dia khayal dadah?
Apa sedang terjadi?"
543
00:35:37,426 --> 00:35:40,054
Saya juga terfikir sendiri,
544
00:35:40,138 --> 00:35:44,642
"Dia nak saya masukkan hal itu
dalam bab mana? Benarkah ini?"
545
00:35:45,810 --> 00:35:48,521
Kemudian dia kata dia jemput
546
00:35:48,604 --> 00:35:50,982
tiga gadis sehari untuk Jeffrey.
547
00:35:51,899 --> 00:35:56,654
Frasa yang dia guna,
yang dia rasa dia jelaskan,
548
00:35:56,737 --> 00:35:59,657
"Saya tak boleh ikut keperluan dia."
549
00:36:00,783 --> 00:36:06,289
"Saya memandu. Saya cari gadis
jenis yang Jeffrey suka."
550
00:36:06,372 --> 00:36:07,957
"Kemudian saya berurusan,
551
00:36:08,040 --> 00:36:12,837
tanya jika mereka mahu urut dia
dengan bayaran dua ratus dolar."
552
00:36:13,713 --> 00:36:18,342
Saya kata, "Siapa gadis-gadis ini?
Awak cakap tentang siapa?"
553
00:36:18,926 --> 00:36:22,054
Dia kata… Dan ini satu pendedahan.
554
00:36:22,138 --> 00:36:24,182
Dia kata, "Mereka tiada apa-apa."
555
00:36:24,265 --> 00:36:25,516
"Mereka sampah."
556
00:36:27,101 --> 00:36:28,436
Itu beritahu semuanya.
557
00:36:29,020 --> 00:36:32,899
Ia menyatakan segalanya tentang
cara dia membezakan orang.
558
00:36:33,399 --> 00:36:37,612
Maksud saya, dia tak perakui mereka
sebagai manusia.
559
00:36:38,696 --> 00:36:41,574
Ketika itu saya tak tahu
kami cakap tentang kanak-kanak.
560
00:36:41,657 --> 00:36:44,243
Jika saya tahu, saya akan hubungi polis.
561
00:36:50,499 --> 00:36:54,128
Saya rasa masyarakat berpengaruh
melindungi golongan mereka.
562
00:36:55,004 --> 00:36:58,424
Jika seseorang yang awak tahu ada rahsia
563
00:36:59,008 --> 00:37:01,302
yang tak perlu dibincangkan.
564
00:37:01,385 --> 00:37:03,221
Orang akan berdiam diri.
565
00:37:15,733 --> 00:37:19,862
PUSAT TAHANAN METROPOLITAN,
BROOKLYN, NY
566
00:37:19,946 --> 00:37:22,698
Ghislaine Maxwell
berada di penjara Brooklyn
567
00:37:22,782 --> 00:37:25,159
sejak dia ditahan Julai tahun lepas.
568
00:37:25,743 --> 00:37:28,621
Sambil dunia menanti takdir dia,
kami terfikir
569
00:37:28,704 --> 00:37:34,710
adakah bahagian teka-teki yang hilang ini
akan bersuara atau menderita dalam diam?
570
00:37:36,045 --> 00:37:37,713
Ada yang berkata Ghislaine
571
00:37:37,797 --> 00:37:41,342
mungkin ada rahsia kotor
lelaki berkuasa yang lain.
572
00:37:41,425 --> 00:37:42,260
Ada pendapat?
573
00:37:42,343 --> 00:37:46,639
Tiada persoalan. Maxwell tahu
lokasi banyak mayat dikebumikan.
574
00:37:46,722 --> 00:37:52,311
Jika saya terlibat
dengan pemerdagangan seks,
575
00:37:53,062 --> 00:37:55,439
saya takkan tidur lena malam ini.
576
00:37:57,441 --> 00:38:00,194
Sekarang, dia jadi tumpuan utama
577
00:38:00,903 --> 00:38:03,072
dan jika dia tak buat rayuan,
578
00:38:05,157 --> 00:38:08,160
mungkin dia akan dipenjarakan
seumur hidup.
579
00:38:08,744 --> 00:38:11,372
Walaupun mungkin tak menarik,
580
00:38:11,455 --> 00:38:14,250
pada satu tahap,
kita perlu hadapi realiti.
581
00:38:15,543 --> 00:38:18,754
Akan tiba masanya dalam hidup,
jika ia belum terjadi,
582
00:38:18,838 --> 00:38:20,298
dan saya terkejut jika tak,
583
00:38:20,381 --> 00:38:25,219
apabila pendakwa tawarkan
Ghislaine Maxwell perjanjian rayuan.
584
00:38:25,928 --> 00:38:29,515
Mungkin bertahun-tahun penjara.
585
00:38:31,017 --> 00:38:34,270
Saya tak tahu sejauh mana
Ghislaine boleh bertahan,
586
00:38:34,353 --> 00:38:36,731
jika dia mahu cuba jalani perbicaraan.
587
00:38:36,814 --> 00:38:41,110
Tapi jika rasa itu boleh diterima,
588
00:38:41,193 --> 00:38:46,198
dan kurangkan hukuman dia
dibicarakan dan kalah,
589
00:38:46,282 --> 00:38:49,952
saya bayangkan Ghislaine Maxwell
pertimbangkan menerimanya
590
00:38:50,036 --> 00:38:55,082
kerana mangsa yang beri keterangan
sangat berkredibiliti tinggi.
591
00:39:04,133 --> 00:39:06,427
Saya kenal mereka sebelum jumpa mereka,
592
00:39:06,510 --> 00:39:09,347
kerana kakak saya, Maria,
bekerja untuk Epstein
593
00:39:09,430 --> 00:39:14,769
dia gambarkan dia sebagai
penaung seni yang sangat pemurah
594
00:39:14,852 --> 00:39:17,521
dan seseorang yang
berminat menyokong orang
595
00:39:17,605 --> 00:39:19,690
yang mahu ke pengajian tinggi.
596
00:39:20,566 --> 00:39:24,195
Salah satunya, Epstein kata
mungkin bermanfaat bagi saya
597
00:39:24,278 --> 00:39:28,032
jika saya buat sesuatu
untuk serlahkan permohonan kolej saya.
598
00:39:29,200 --> 00:39:33,204
Jadi dia bercakap tentang
melancong ke luar negara.
599
00:39:33,287 --> 00:39:37,333
Dia kata dia akan bantu saya
dari segi kewangan untuk itu.
600
00:39:37,416 --> 00:39:41,170
Saya teruja dengan kemungkinan itu.
601
00:39:43,005 --> 00:39:46,634
Jadi, persiapan dibuat untuk saya
terbang ke New Mexico
602
00:39:46,717 --> 00:39:50,304
untuk bertemu Epstein dan Maxwell
di ladang ternak Epstein.
603
00:39:51,806 --> 00:39:56,769
Mereka berdua sangat mesra
dan teruja saya berada di sana
604
00:39:56,852 --> 00:39:59,522
dan segera membawa saya melawat kawasan.
605
00:40:00,481 --> 00:40:02,983
Ia sangat mengagumkan dan serta-merta,
606
00:40:03,067 --> 00:40:06,779
saya rasa seperti termasuk
ke dalam dunia mereka.
607
00:40:07,613 --> 00:40:09,281
Namun kemudian saya sedar
608
00:40:09,365 --> 00:40:13,160
saya seorang saja orang lain
yang tinggal di ladang dengan mereka
609
00:40:13,244 --> 00:40:16,872
dan cuba meyakinkan diri saya
yang ini normal
610
00:40:16,956 --> 00:40:19,166
dan ini tetap pengalaman yang baik.
611
00:40:20,793 --> 00:40:24,213
Mereka bawa saya ke pekan ke kedai Barat
612
00:40:24,296 --> 00:40:26,924
dan suruh saya pilih but koboi.
613
00:40:27,716 --> 00:40:31,554
Mereka berusaha untuk buat saya
rasa istimewa.
614
00:40:33,180 --> 00:40:35,599
Namun, kembali saja daripada beli barang,
615
00:40:35,683 --> 00:40:38,894
ada saat yang mula rasa sangat tak selesa.
616
00:40:39,562 --> 00:40:43,315
Satu, ketika Maxwell kata penting
617
00:40:43,399 --> 00:40:45,860
untuk saya belajar gosok kaki Epstein.
618
00:40:45,943 --> 00:40:48,946
Dia ambil satu kaki,
suruh saya ambil satu lagi
619
00:40:49,029 --> 00:40:51,532
dan tunjuk cara mengurutnya.
620
00:40:51,615 --> 00:40:55,578
Saya tak mahu lakukannya
621
00:40:55,661 --> 00:40:58,456
tapi ini seperti ini memang dijangka.
622
00:41:00,124 --> 00:41:04,253
Maxwell bercakap tentang urutan.
623
00:41:05,379 --> 00:41:10,468
Dia kata dia boleh urut saya.
624
00:41:10,551 --> 00:41:12,219
Akhirnya, saya kata, "Okey."
625
00:41:12,303 --> 00:41:17,099
Jadi, dia keluarkan meja urutnya,
pasang di kamar saya,
626
00:41:17,808 --> 00:41:21,687
suruh saya buka baju
dan baring di atas meja.
627
00:41:21,770 --> 00:41:24,773
Sebaik saja saya baring,
dia tarik selimut,
628
00:41:24,857 --> 00:41:26,734
sentuh payudara saya.
629
00:41:26,817 --> 00:41:30,112
Saya rasa sangat tak selesa
630
00:41:30,196 --> 00:41:34,742
dan terfikir nak turun dari meja urut
631
00:41:34,825 --> 00:41:36,160
dan tamatkannya.
632
00:41:38,370 --> 00:41:41,081
Keesokan paginya, Epstein datang ke bilik
633
00:41:41,165 --> 00:41:45,044
dan kata dia mahu berpelukan dengan saya.
634
00:41:45,127 --> 00:41:48,172
Jadi, dia tidur di katil dengan saya
635
00:41:48,756 --> 00:41:51,717
dan peluk saya dari belakang.
636
00:41:52,593 --> 00:41:57,264
Ini situasi yang saya tahu salah.
637
00:41:58,349 --> 00:42:02,394
Sangat menakutkan
kerana saya sedar saya sangat terpencil.
638
00:42:02,478 --> 00:42:04,688
Saya tak tahu hal yang bakal terjadi.
639
00:42:05,231 --> 00:42:08,317
Saya cuma nak cuba lari secepat mungkin.
640
00:42:10,778 --> 00:42:14,865
Kejadian ini memberi kesan kepada saya.
641
00:42:14,949 --> 00:42:16,659
Dah lebih 25 tahun lalu
642
00:42:16,742 --> 00:42:19,286
dan sedih memikirkan
keadaan mungkin berbeza
643
00:42:19,370 --> 00:42:20,704
jika ada orang dengar
644
00:42:20,788 --> 00:42:24,166
semasa kakak saya melaporkan
Epstein dan Maxwell.
645
00:42:44,979 --> 00:42:47,064
Ini fail mangsa. Saya mahu…
646
00:42:47,147 --> 00:42:51,068
Saya bekerja sama dengan mangsa
Jeffrey Epstein yang selamat pada 2007.
647
00:42:51,151 --> 00:42:54,655
Dua mangsa terselamat
dirujuk kepada saya oleh FBI.
648
00:42:55,239 --> 00:42:59,285
Kemudian, saya berpeluang
kenal beberapa peguam di kawasan itu
649
00:42:59,368 --> 00:43:02,955
yang berurusan dengan mangsa
dan merujuk mereka kepada saya.
650
00:43:03,038 --> 00:43:07,626
Saya merawat mangsa terselamat
yang telah dimanipulasi oleh Ghislaine.
651
00:43:08,419 --> 00:43:11,630
Dengan perbicaraan yang tinggal
beberapa bulan lagi,
652
00:43:11,714 --> 00:43:14,008
saya bimbang tentang kepentingan
653
00:43:14,091 --> 00:43:17,595
kesannya pada mangsa yang terselamat.
654
00:43:18,596 --> 00:43:22,308
Semasa Jeffrey Epstein ditahan lagi
pada 2019
655
00:43:22,391 --> 00:43:25,311
sejumlah mangsa terselamat
kembali jalani terapi,
656
00:43:25,394 --> 00:43:28,814
kerana banyak memori mereka dicetuskan.
657
00:43:28,897 --> 00:43:33,527
Ramai yang alami trauma
serta terkenang semula
658
00:43:33,611 --> 00:43:37,323
dan tergambar mereka bertahan
penderaan Jeffrey dan Ghislaine.
659
00:43:38,699 --> 00:43:43,412
Mendengar nama Ghislaine Maxwell
dalam berita boleh hasilkan memori.
660
00:43:43,495 --> 00:43:47,166
Pencetus ini boleh timbulkan semula
semua simptom ini.
661
00:43:48,584 --> 00:43:50,669
Apabila alami penderaan seksual,
662
00:43:50,753 --> 00:43:53,297
tak penting sama ada
20 atau 50 tahun lalu.
663
00:43:53,380 --> 00:43:56,342
Ini sesuatu yang takkan dilupakan.
664
00:44:05,017 --> 00:44:07,519
Selepas serangan di bilik hotel itu,
665
00:44:08,020 --> 00:44:12,524
saya nak lupakan terus
Ghislaine Maxwell dan Jeffrey Epstein.
666
00:44:13,442 --> 00:44:16,862
Jadi, saya pergi ke kedai mewah lain
di Manhattan.
667
00:44:17,905 --> 00:44:20,532
Saya tak lama di sana,
668
00:44:20,616 --> 00:44:24,328
ketika Ghislaine Maxwell
masuk kedai itu pada suatu hari.
669
00:44:25,329 --> 00:44:28,165
Saya tanya,
"Bagaimana awak jumpa saya di sini?"
670
00:44:28,248 --> 00:44:29,833
Dia kata
671
00:44:29,917 --> 00:44:33,003
rakan sekerja saya beritahu dia,
saya pindah.
672
00:44:34,004 --> 00:44:36,840
Dia sekali lagi menggalakkan persahabatan.
673
00:44:37,466 --> 00:44:39,551
Kami mula berbual lagi.
674
00:44:39,635 --> 00:44:42,262
Dia mula menjemput saya secara sosial.
675
00:44:42,888 --> 00:44:45,891
Saya cuba halang kedatangannya.
676
00:44:45,974 --> 00:44:49,144
Saya cuba beri alasan
apabila tak boleh buat sesuatu.
677
00:44:49,228 --> 00:44:51,980
Tapi dia kenal semua orang dalam fesyen
678
00:44:52,064 --> 00:44:56,777
dan saya faham kepentingannya
demi masa depan saya
679
00:44:56,860 --> 00:44:58,654
untuk tak buat mereka marah.
680
00:45:01,198 --> 00:45:03,325
Satu minit, saya kawan Ghislaine,
681
00:45:03,409 --> 00:45:05,327
seminit lagi, saya musuh ketat.
682
00:45:05,411 --> 00:45:08,664
Dia buat saya persoalkan diri saya
683
00:45:09,248 --> 00:45:13,419
supaya dia dan Jeffrey
boleh guna saya untuk tujuan mereka.
684
00:45:14,962 --> 00:45:18,590
Tapi saya tahu perkara yang berlaku
antara kami salah.
685
00:45:21,552 --> 00:45:24,888
Setiap kali saya cuba lari,
mereka jumpa saya.
686
00:45:26,014 --> 00:45:28,434
Saya akan tukar nombor telefon,
687
00:45:29,309 --> 00:45:30,561
lokasi.
688
00:45:31,311 --> 00:45:35,107
Saya tak dapat buat apa-apa
untuk lari daripada mereka.
689
00:45:36,275 --> 00:45:38,527
Jadi, ada banyak ketakutan
690
00:45:39,153 --> 00:45:40,320
dan mereka kenal
691
00:45:40,404 --> 00:45:43,282
beberapa orang paling berkuasa di dunia.
692
00:45:43,365 --> 00:45:47,202
Saya tahu jika saya beritahu sesiapa,
hidup saya dalam bahaya.
693
00:45:50,789 --> 00:45:55,544
Saya rasa Ghislaine dan Jeffrey
anggap mengejar saya satu permainan.
694
00:45:56,378 --> 00:45:59,173
Akhirnya selepas gangguan
selama tiga tahun,
695
00:45:59,256 --> 00:46:02,259
Ghislaine dan Jeffrey
berhenti mengejar saya.
696
00:46:06,472 --> 00:46:09,516
Ghislaine mencintai Jeffrey.
697
00:46:09,600 --> 00:46:12,436
Dia sangat terpukau dengannya.
698
00:46:12,519 --> 00:46:17,024
Bagi saya, Ghislaine akan buat
apa-apa saja untuk Jeffrey.
699
00:46:17,608 --> 00:46:21,612
Saya selalu rasa pelik kerana mereka
700
00:46:21,695 --> 00:46:23,238
tak pernah berkahwin.
701
00:46:23,322 --> 00:46:25,199
Saya rasa itu pelik.
702
00:46:25,824 --> 00:46:28,577
Umpama,
"Apa yang berlaku dalam hubungan ini?"
703
00:46:29,495 --> 00:46:33,415
Tapi Ghislaine juga
mainkan peranan bercampur,
704
00:46:33,499 --> 00:46:35,793
sebagai penentu sosial,
705
00:46:35,876 --> 00:46:37,169
setiausaha sosial.
706
00:46:37,753 --> 00:46:40,088
Mereka pernah bercinta
707
00:46:40,172 --> 00:46:43,425
dan pada 90-an, mereka berhenti.
708
00:46:43,509 --> 00:46:45,344
Tapi kini mereka kawan baik.
709
00:46:46,053 --> 00:46:50,724
Dia jalankan tugas sebagai isteri
710
00:46:50,808 --> 00:46:54,728
tanpa jalin hubungan intim
dengan Jeffrey lagi.
711
00:46:56,855 --> 00:46:59,983
Saya rasa dia terlalu tua
untuk Jeffrey Epstein.
712
00:47:00,067 --> 00:47:02,694
Dia sangat suka gadis yang lebih muda.
713
00:47:02,778 --> 00:47:06,949
Tapi ada ikatan antara mereka
714
00:47:07,032 --> 00:47:09,326
dan dia perlukan duit.
715
00:47:09,409 --> 00:47:12,996
Dia tak rasa selamat tanpa duit Epstein.
716
00:47:13,872 --> 00:47:17,125
Saya rasa dia terperangkap dalam hal itu.
717
00:47:17,209 --> 00:47:19,503
Itu harga yang dia perlu bayar.
718
00:47:20,462 --> 00:47:23,006
Dia pegang peranan mak ayam.
719
00:47:34,935 --> 00:47:37,354
Ghislaine bukan saja
persiapkan gadis bawah umur.
720
00:47:37,437 --> 00:47:41,483
Ramai mangsa yang baru cukup umur,
tapi secara sah, dianggap dewasa,
721
00:47:41,567 --> 00:47:44,778
jadi tak boleh beri keterangan
dalam perbicaraan Ghislaine.
722
00:47:46,488 --> 00:47:48,407
Mangsa yang lebih 21 tahun,
723
00:47:48,490 --> 00:47:51,493
rasa bertanggungjawab
dan mereka buat keputusan.
724
00:47:51,577 --> 00:47:52,995
Mereka salahkan diri.
725
00:47:53,954 --> 00:47:56,957
Mereka ini selalu sukar keluar
dapatkan rawatan
726
00:47:57,040 --> 00:47:58,709
atau cakap hal yang berlaku.
727
00:48:01,169 --> 00:48:03,255
Ini kali pertama saya bersuara.
728
00:48:04,172 --> 00:48:05,507
Beritahu cerita saya,
729
00:48:05,591 --> 00:48:10,345
tapi saya belum bersedia
untuk dedahkan diri.
730
00:48:10,429 --> 00:48:13,181
Saya dah jalani terapi,
731
00:48:13,265 --> 00:48:18,353
dan saya nak orang tahu
yang kita patut cakap tentangnya.
732
00:48:21,690 --> 00:48:25,569
Pada usia 20-an,
saya ahli terapi urut berlesen
733
00:48:25,652 --> 00:48:29,865
dan masa itulah kali pertama
saya bertemu Jeffrey dan Ghislaine.
734
00:48:30,866 --> 00:48:35,454
Ghislaine suruh saya buat sesuatu
semasa saya mengurut Jeffrey.
735
00:48:35,537 --> 00:48:40,125
Saya kata saya tak rasa selesa
736
00:48:40,208 --> 00:48:44,713
dan dia kata, "Kenapa pula?
Itu cuma sebahagian daripada badan."
737
00:48:45,297 --> 00:48:49,551
"Inilah yang lelaki perlukan
untuk dapatkan urutan lengkap."
738
00:48:50,469 --> 00:48:53,639
Saya rasa saya tak mampu menolak
739
00:48:54,306 --> 00:48:57,684
kerana saya pernah didera
semasa saya kecil.
740
00:48:58,644 --> 00:49:01,647
Jadi, apabila penderaan bermula,
741
00:49:01,730 --> 00:49:04,399
tindakan saya sama seperti
semasa saya kecil.
742
00:49:04,483 --> 00:49:06,985
Saya rasa terasing, kebas
743
00:49:07,069 --> 00:49:08,820
dan saya buat saja.
744
00:49:09,404 --> 00:49:12,574
Apabila kamu pernah didera semasa kecil,
745
00:49:12,658 --> 00:49:17,579
kamu tak mampu untuk menolak.
746
00:49:20,248 --> 00:49:25,212
Ada masanya saya terdedah
kepada seseorang selain Jeffrey.
747
00:49:25,712 --> 00:49:32,260
Ada Ketua Pegawai Eksekutif
dan pengasas syarikat jenama terkenal.
748
00:49:32,344 --> 00:49:34,179
Ada antara mereka ahli politik.
749
00:49:34,262 --> 00:49:36,556
Jangkaannya,
750
00:49:37,474 --> 00:49:41,144
buat seperti kamu buat untuk Jeffrey.
751
00:49:41,728 --> 00:49:45,649
Ghislaine puas hati dengan ini.
Dia menambah kuasa dengan itu.
752
00:49:45,732 --> 00:49:47,025
Dia tahu
753
00:49:47,109 --> 00:49:53,740
dia juga akan buat lelaki-lelaki
yang ada kuasa tinggi ini gembira.
754
00:49:53,824 --> 00:49:56,576
Dia diterima.
755
00:49:57,703 --> 00:50:00,956
Terasa Ghislaine
lebih teruk daripada Jeffrey.
756
00:50:03,917 --> 00:50:08,130
Pernah sekali,
saya selesai mengurut Jeffrey,
757
00:50:09,172 --> 00:50:13,301
Ghislaine masuk dan saya tak menjangkanya.
758
00:50:13,385 --> 00:50:16,179
Dia beri saya $200,
759
00:50:16,263 --> 00:50:20,434
kemudian dia mula tanggalkan pakaian saya.
760
00:50:21,184 --> 00:50:27,065
Kemudian dia mula buat perkara
761
00:50:27,149 --> 00:50:29,443
yang saya tak mahu terjadi.
762
00:50:30,110 --> 00:50:31,361
Dan…
763
00:50:33,238 --> 00:50:34,531
Saya kebas sahaja.
764
00:50:34,614 --> 00:50:36,491
Tiada kata terungkap.
765
00:50:38,285 --> 00:50:39,411
Sebab itulah…
766
00:50:40,370 --> 00:50:44,166
Sebab itulah apabila semua ini muncul,
767
00:50:44,249 --> 00:50:46,001
saya ingat,
768
00:50:46,084 --> 00:50:50,088
Jeffrey tak banyak peranan,
tapi Ghislaine yang banyak
769
00:50:50,172 --> 00:50:53,175
kerana dia yang ajar
770
00:50:53,258 --> 00:50:54,593
dan ketuai semuanya.
771
00:50:55,510 --> 00:50:58,847
Saya terus bercakap dengan diri sendiri
772
00:51:00,474 --> 00:51:02,392
dan menahan air mata.
773
00:51:03,602 --> 00:51:05,771
Semuanya teruk.
774
00:51:14,196 --> 00:51:20,452
Pendera wanita terdiri daripada 5%
jenayah seksual yang dilaporkan.
775
00:51:20,952 --> 00:51:21,953
Jumlahnya rendah.
776
00:51:23,163 --> 00:51:28,043
Ghislaine Maxwell tak semestinya sesuai
sebagai penculik wanita.
777
00:51:28,126 --> 00:51:30,587
Kelas sosial mengaburi realiti.
778
00:51:30,670 --> 00:51:35,634
Jadi, seseorang seperti Ghislaine,
berpakaian cantik, penampilan elok,
779
00:51:35,717 --> 00:51:41,056
akan beri lebih peluang kepada mangsa
untuk relaks dan kurang waspada.
780
00:51:41,640 --> 00:51:43,809
Ini bagus. Dah sedia.
781
00:51:43,892 --> 00:51:46,603
Jadi, ia sangat mudah bagi Ghislaine
782
00:51:46,686 --> 00:51:49,064
cara dia tampilkan dirinya,
783
00:51:49,147 --> 00:51:55,028
ambil kesempatan terhadap mangsa-mangsa
dan menjaganya dengan baik.
784
00:51:56,613 --> 00:51:59,324
Berdasarkan mangsa terselamat
yang dirawat,
785
00:51:59,407 --> 00:52:02,077
dan semua yang saya baca
tentang Ghislaine,
786
00:52:02,160 --> 00:52:06,498
Ghislaine menunjukkan ciri-ciri psikopat.
787
00:52:07,082 --> 00:52:10,919
Ciri-ciri seperti
ketidakupayaan mengekalkan hubungan sihat,
788
00:52:11,002 --> 00:52:14,756
manipulasi, penipuan, buli.
789
00:52:15,507 --> 00:52:17,759
Dia juga menunjukkan tanda narsisis.
790
00:52:17,843 --> 00:52:19,427
Rasa berhak,
791
00:52:19,511 --> 00:52:23,723
mahu kuasa dan kawalan walau apa pun.
792
00:52:28,895 --> 00:52:32,065
Hakim menolak ikat jamin
untuk Ghislaine Maxwell
793
00:52:32,149 --> 00:52:34,943
kerana risau risikonya bahaya.
794
00:52:35,527 --> 00:52:37,612
Hakim dalam kes Maxwell memutuskan
795
00:52:37,696 --> 00:52:40,532
Maxwell masih ada hubungan antarabangsa,
796
00:52:40,615 --> 00:52:43,660
pembiayaan dan pengalaman
mengelak dikesan.
797
00:52:44,619 --> 00:52:46,454
Enam kali setakat ini,
798
00:52:46,538 --> 00:52:49,291
ikat jamin kes Ghislaine Maxwell ditolak.
799
00:52:49,374 --> 00:52:52,335
Asas untuk itu adalah beberapa perkara.
800
00:52:52,419 --> 00:52:55,338
Dia didakwa atas jenayah kanak-kanak,
801
00:52:55,422 --> 00:52:59,551
dan standard untuk dapatkan jaminan
untuk itu lebih tinggi.
802
00:53:00,385 --> 00:53:03,513
Di mata orang ramai, Ghislaine jahat.
803
00:53:03,597 --> 00:53:07,392
Jadi, keluarga Ghislaine
perlukan cara untuk melawan naratif ini.
804
00:53:07,976 --> 00:53:11,688
Mereka buat laman web Realghislaine.com.
805
00:53:12,814 --> 00:53:16,776
Bayangkan ditahan dan dipenjarakan
di dalam kurungan bersendirian,
806
00:53:17,360 --> 00:53:19,321
sembilan bulan dinafikan ikat jamin.
807
00:53:19,404 --> 00:53:22,365
Apa-apa saja perasaan awak
tentang tuduhan itu,
808
00:53:22,449 --> 00:53:24,743
dia berhak dapat perbicaraan adil,
809
00:53:24,826 --> 00:53:27,787
mengikut proses dan dianggap tak bersalah.
810
00:53:28,663 --> 00:53:32,167
Kami adik-beradik
takkan berhenti berjuang untuk Ghislaine.
811
00:53:35,420 --> 00:53:37,797
Ada perkembangan baru.
812
00:53:37,881 --> 00:53:39,549
Awak mungkin pernah lihat ini.
813
00:53:39,633 --> 00:53:43,303
Peguam Maxwell minta semua fail kita.
814
00:53:43,386 --> 00:53:45,805
Banyak penemuan yang mereka tak dapat.
815
00:53:45,889 --> 00:53:47,140
Nampak sangat luas.
816
00:53:47,224 --> 00:53:48,934
Mereka minta semua fail kita
817
00:53:49,017 --> 00:53:51,144
untuk semua mangsa yang kita wakili.
818
00:53:51,228 --> 00:53:53,772
Itu bermakna serahkan rekod
819
00:53:53,855 --> 00:53:56,274
individu yang tak didedahkan.
820
00:53:56,358 --> 00:53:59,527
Mereka tak ada hak untuk kaji fail kita
821
00:53:59,611 --> 00:54:02,906
dan cari apa-apa untuk malukan klien kita.
822
00:54:02,989 --> 00:54:04,407
Memancing maklumat.
823
00:54:04,491 --> 00:54:06,576
Mereka tak tahu jika ada apa-apa.
824
00:54:06,660 --> 00:54:10,455
Mereka fikir, lebih banyak maklumat,
mungkin boleh dapat sesuatu.
825
00:54:11,039 --> 00:54:15,877
Pada satu tahap, itu menunjukkan
kepada mahkamah yang mereka terdesak.
826
00:54:20,465 --> 00:54:23,134
Saya harap Maxwell dipertanggungjawabkan
827
00:54:23,218 --> 00:54:27,180
dan dipenjarakan atas perbuatannya.
828
00:54:27,264 --> 00:54:32,018
Tapi kita tahu
dia pernah mengelak keadilan.
829
00:54:33,186 --> 00:54:39,234
Annie mula-mula beritahu saya
tentang Epstein dan Maxwell pada 2004.
830
00:54:39,317 --> 00:54:41,361
Jadi Epstein dan Maxwell
831
00:54:41,444 --> 00:54:45,657
telah menjadi sebahagian besar hidup kami
selama bertahun-tahun.
832
00:54:46,741 --> 00:54:49,244
Saya dan Annie berkahwin selama 14 tahun.
833
00:54:49,911 --> 00:54:54,124
Kami bertemu 18 tahun lalu
di Bethel, Alaska,
834
00:54:54,624 --> 00:54:57,127
semasa dia jadi peguam bela kanak-kanak.
835
00:54:57,919 --> 00:55:00,672
Saya ambil masa bertahun-tahun
836
00:55:00,755 --> 00:55:04,217
untuk saya faham cara terbaik
menyokong Annie.
837
00:55:05,677 --> 00:55:06,720
Saya gementar.
838
00:55:06,803 --> 00:55:09,597
Apabila semakin hampir,
saya lebih gementar.
839
00:55:10,098 --> 00:55:11,641
Saya cakap dengan Sigrid
840
00:55:11,725 --> 00:55:14,060
dan kami akan berbincang
841
00:55:14,144 --> 00:55:16,271
dengan peguam kerajaan nanti.
842
00:55:16,354 --> 00:55:18,440
Sukar untuk tak rasa tertekan
843
00:55:18,523 --> 00:55:23,611
sebab saya tahu
ramai orang nak lihat keadilan.
844
00:55:24,195 --> 00:55:26,781
Mereka ada beri maklum balas
845
00:55:26,865 --> 00:55:30,368
atau nasihat semasa awak beri
keterangan nanti?
846
00:55:30,452 --> 00:55:33,621
Kebanyakannya suruh saya perlahan.
847
00:55:33,705 --> 00:55:35,790
Ya, itu masuk akal.
848
00:55:35,874 --> 00:55:39,044
Dengar betul-betul soalan
849
00:55:39,127 --> 00:55:41,796
terutamanya
semasa pemeriksaan balas, bukan?
850
00:55:41,880 --> 00:55:47,010
Mereka cuba kelirukan awak
atau tanya soalan yang mengelabui awak.
851
00:55:47,093 --> 00:55:51,222
Saya nak buat yang terbaik
untuk ceritakan dengan jelas
852
00:55:51,306 --> 00:55:53,808
supaya juri faham
853
00:55:53,892 --> 00:55:57,937
tingkah laku pemangsa ini
dan dia bertanggungjawab.
854
00:55:58,855 --> 00:55:59,981
Awak akan berjaya.
855
00:56:13,453 --> 00:56:15,872
Jeffrey Epstein ada sistem yang tepat
856
00:56:15,955 --> 00:56:19,334
pengantunan dan mendera gadis muda,
857
00:56:19,417 --> 00:56:23,129
dan itu sistem yang telah ditubuhkan
858
00:56:23,213 --> 00:56:25,673
melalui Ghislaine Maxwell.
859
00:56:25,757 --> 00:56:28,968
Semasa di Florida,
860
00:56:29,052 --> 00:56:31,930
Ghislaine dapat perkenalkan
Jeffrey Epstein
861
00:56:32,430 --> 00:56:34,015
kepada gadis-gadis muda,
862
00:56:34,516 --> 00:56:39,104
dan mereka mula didera
oleh Jeffrey Epstein
863
00:56:39,187 --> 00:56:41,439
dan piramid itu bermula.
864
00:56:41,940 --> 00:56:45,193
Gadis-gadis itu diarahkan
untuk dapatkan gadis lain
865
00:56:45,276 --> 00:56:50,073
dan mula berkembang
menjadi pemerdagangan seks.
866
00:56:51,991 --> 00:56:53,660
Bermula pada awal 2000-an,
867
00:56:53,743 --> 00:56:57,080
polis tempatan Palm Beach
mula menyedari Jeffrey Epstein.
868
00:56:57,664 --> 00:56:59,374
Ada aktiviti mencurigakan.
869
00:56:59,457 --> 00:57:02,460
Gadis-gadis muda di dalam teksi,
870
00:57:02,544 --> 00:57:07,382
melintasi jambatan dari Palm Beach Barat
ke Palm Beach yang kaya.
871
00:57:08,466 --> 00:57:13,054
Dia telah mencipta
skim piramid pemerdagangan seks
872
00:57:13,138 --> 00:57:15,974
di sekolah tinggi tempatan
dan mula dikenali.
873
00:57:17,267 --> 00:57:19,561
Jutawan New York
dengan rumah di Palm Beach
874
00:57:19,644 --> 00:57:21,020
jadi tumpuan skandal.
875
00:57:21,104 --> 00:57:23,022
Dia didakwa mencari pelacur.
876
00:57:23,106 --> 00:57:26,317
Afidavit sebab barang kali
sepanjang 22 muka surat
877
00:57:26,401 --> 00:57:29,070
butiran bahasa grafik
mengatakan pertemuan seks
878
00:57:29,154 --> 00:57:32,449
antara jutawan Jeffrey Epstein
dan beberapa gadis bawah 18 tahun
879
00:57:32,532 --> 00:57:36,494
di rumah tujuh juta dolarnya,
358 El Brillo Way di Palm Beach.
880
00:57:37,370 --> 00:57:38,872
Semasa Epstein ditangkap,
881
00:57:39,539 --> 00:57:44,085
sukar mengetahui kenapa Maxwell
tak ditangkap sekali.
882
00:57:45,003 --> 00:57:48,756
Salah seorang detektif
883
00:57:49,257 --> 00:57:53,094
beri keterangan yang dia cuba
884
00:57:53,178 --> 00:57:56,097
untuk hubungi dan temu bual
Ghislaine Maxwell
885
00:57:56,181 --> 00:57:58,057
dan tiada kerjasama.
886
00:57:59,058 --> 00:58:01,936
Tapi namanya tersenarai dalam bahan polis.
887
00:58:02,020 --> 00:58:04,314
Dia ada akaun bank dengan rumah
di Florida.
888
00:58:04,397 --> 00:58:07,192
Dia sering ada pesanan, berulang kali
889
00:58:07,275 --> 00:58:11,029
menunjukkan dia berada di lokasi,
walaupun dia kata tak ada.
890
00:58:11,112 --> 00:58:14,073
Itu sebabnya penyiasat
berminat bercakap dengannya.
891
00:58:14,157 --> 00:58:16,284
Cara dia mengelak pula cerita lain.
892
00:58:18,703 --> 00:58:22,373
Epstein sendiri terima amaran.
893
00:58:23,041 --> 00:58:25,502
Dia dipenjara setahun saja.
894
00:58:26,002 --> 00:58:30,465
Ini salah satu kesilapan mahkamah
paling teruk saya pernah lihat.
895
00:58:31,049 --> 00:58:35,386
Perjanjian bukan pendakwaan rahsia
menghalang Epstein dan pengkomplot
896
00:58:35,470 --> 00:58:39,766
daripada didakwa atas jenayah seks
Persekutuan di Daerah Selatan Florida.
897
00:58:40,266 --> 00:58:43,353
Itu kisah di sini yang dah lama kita lihat
898
00:58:43,436 --> 00:58:46,564
tentang kuasa dan keistimewaan.
Jika berkuasa dan ada keistimewaan
899
00:58:46,648 --> 00:58:50,068
dapat elak dipertanggungjawab
dalam keadaan ini.
900
00:58:51,110 --> 00:58:56,157
Jeffrey Epstein
paling nak lindungi Ghislaine Maxwell.
901
00:58:56,241 --> 00:59:00,828
Dia tahu jika Ghislaine Maxwell
beri keterangan tentangnya,
902
00:59:00,912 --> 00:59:01,912
dia akan musnah.
903
00:59:02,622 --> 00:59:05,083
Akhirnya dia berhenti datang ke Florida
904
00:59:05,166 --> 00:59:08,545
dan mula buat pengadang
905
00:59:08,628 --> 00:59:11,464
antara dia dan Epstein.
906
00:59:11,548 --> 00:59:14,092
Tapi kita tahu masih ada hubungan
907
00:59:14,175 --> 00:59:16,261
antara Ghislaine dan Jeffrey
908
00:59:16,344 --> 00:59:19,931
kerana kami ada gambar mereka
pada 2006 dan 2007.
909
00:59:22,267 --> 00:59:26,813
Saya 22 tahun ketika pertama kali
bertemu Ghislaine pada 2006.
910
00:59:27,689 --> 00:59:33,069
Ini foto-foto yang diambil
ketika Ghislaine kata
911
00:59:33,152 --> 00:59:35,405
dia perlahan-lahan
keluar dari hidup Jeffrey.
912
00:59:35,488 --> 00:59:38,950
Foto saya jelas menunjukkan
913
00:59:39,033 --> 00:59:41,869
bukan begitu sebenarnya.
914
00:59:41,953 --> 00:59:44,831
Ghislaine sebahagian daripada
kehidupan Jeffrey.
915
00:59:46,708 --> 00:59:49,794
Ghislaine selalu telefon dia,
sentiasa mengatur.
916
00:59:50,336 --> 00:59:53,756
Pada tahap ini,
Ghislaine tak perlu berlegar
917
00:59:53,840 --> 00:59:56,092
mencari mangsa baru untuk Jeffrey
918
00:59:56,175 --> 01:00:00,513
kerana Ghislaine mula melatih
dan merekrut gadis lain.
919
01:00:00,597 --> 01:00:03,308
Kemudian mereka latih
dan rekrut gadis lain.
920
01:00:06,519 --> 01:00:08,021
Saya ada di kelab malam
921
01:00:08,104 --> 01:00:13,526
ketika disasarkan
dan berkawan dengan gadis sebaya saya.
922
01:00:14,611 --> 01:00:18,489
Beberapa hari kemudian,
kawan baru saya ajak saya ikut dia
923
01:00:18,573 --> 01:00:21,784
dan sekumpulan gadis
untuk ke Kepulauan Virgin.
924
01:00:22,452 --> 01:00:26,456
Pulau ini milik Jeffrey Epstein.
925
01:00:28,041 --> 01:00:30,752
Saya ingat Ghislaine turun dari helikopter
926
01:00:30,835 --> 01:00:33,630
dan saya kata, "Hai, saya Sarah."
927
01:00:33,713 --> 01:00:37,675
Dia pandang saya atas bawah
macam saya halimunan
928
01:00:38,926 --> 01:00:40,803
atau tak wujud.
929
01:00:42,972 --> 01:00:46,017
Saya berada di pulau itu beberapa hari.
930
01:00:47,018 --> 01:00:48,686
Saya duduk di laman dalam,
931
01:00:48,770 --> 01:00:53,524
Ghislaine datang pegang tangan saya,
932
01:00:53,608 --> 01:00:57,654
dan paksa saya masuk ke bilik Jeffrey,
933
01:00:57,737 --> 01:00:58,863
lalu saya dirogol.
934
01:01:00,990 --> 01:01:05,078
Dia tahu
apa yang akan berlaku kepada saya.
935
01:01:05,161 --> 01:01:09,499
Dia juga bersalah seperti Jeffrey.
936
01:01:12,085 --> 01:01:16,339
Begitu ramai gadis muda didera ketika itu.
937
01:01:17,632 --> 01:01:20,927
Angkuh. Mereka fikir
mereka mengatasi undang-undang.
938
01:01:21,010 --> 01:01:23,805
Mereka dah lama terlepas, bertahun-tahun,
939
01:01:23,888 --> 01:01:27,392
bersembunyi daripada pemerdagangan seks.
940
01:01:28,476 --> 01:01:32,730
Tapi kehidupan berubah mendadak
bagi Ghislaine Maxwell pada 2011,
941
01:01:32,814 --> 01:01:35,525
apabila mangsa bawah umur,
Virginia Roberts
942
01:01:35,608 --> 01:01:38,820
memutuskan untuk keluar
dan umumkan Ghislaine Maxwell
943
01:01:38,903 --> 01:01:40,530
rakan kongsi jenayah Epstein.
944
01:01:42,323 --> 01:01:44,701
Pada 2000, anak guam saya,
Virginia Giuffre,
945
01:01:44,784 --> 01:01:48,454
diambil oleh Ghislaine Maxwell
di Trump's Mar-a-Lago
946
01:01:48,538 --> 01:01:52,208
dan dibawa kepada Jeffrey Epstein
untuk penderaan seksual.
947
01:01:53,084 --> 01:01:54,961
Pada tahun 2001,
948
01:01:55,044 --> 01:01:59,132
Ghislaine Maxwell dan Jeffrey Epstein
terbang ke London,
949
01:01:59,215 --> 01:02:02,635
dan kenalkan dia
kepada kawan baik Ghislaine Maxwell,
950
01:02:02,719 --> 01:02:03,720
Putera Andrew.
951
01:02:03,803 --> 01:02:07,140
Saya mula dengan skandal
menggemparkan keluarga Diraja,
952
01:02:07,223 --> 01:02:11,352
dakwaan Putera Andrew
berasmara dengan gadis bawah umur.
953
01:02:12,019 --> 01:02:14,981
Ada gambar yang tersebar luas,
954
01:02:15,064 --> 01:02:16,983
gambar dia dan Putera Andrew.
955
01:02:17,066 --> 01:02:19,193
Dia berdiri dengan Putera Andrew
956
01:02:19,277 --> 01:02:21,279
dan Ghislaine Maxwell di belakang.
957
01:02:21,362 --> 01:02:24,699
Ketika itu tumpuan juga
beralih kepada Ghislaine Maxwell.
958
01:02:26,951 --> 01:02:30,079
Boleh saya tanya tentang semua tuduhan,
Ghislaine?
959
01:02:30,163 --> 01:02:31,163
Selamat Tahun Baru.
960
01:02:32,081 --> 01:02:35,626
Jelas ia sangat teruk,
melibatkan kerabat diraja British.
961
01:02:36,794 --> 01:02:38,254
Awak tak ada komen?
962
01:02:38,337 --> 01:02:40,173
Saya dah buat kenyataan, terima kasih.
963
01:02:40,965 --> 01:02:42,216
Awak kenal Virginia?
964
01:02:44,385 --> 01:02:46,596
Dia pernah datang ke rumah awak?
965
01:02:50,558 --> 01:02:53,060
Reputasi Ghislaine musnah.
966
01:02:53,853 --> 01:02:55,438
Dia kecewa
967
01:02:56,230 --> 01:03:01,819
dan nampaknya terdesak
cuba membaiki reputasinya.
968
01:03:04,572 --> 01:03:07,742
Dia jemput saya ke rumah bandarnya
di Upper East Side.
969
01:03:07,825 --> 01:03:12,246
Dia bercakap penuh semangat
970
01:03:12,330 --> 01:03:14,290
tentang selamatkan lautan dunia.
971
01:03:14,373 --> 01:03:18,878
HARAPAN LAUT. PERUBAHAN LAUT.
MASA DEPAN LAUT. TED
972
01:03:20,880 --> 01:03:22,632
Saya sangat minat lautan,
973
01:03:22,715 --> 01:03:25,510
laut dalam dan
haiwan liar yang mendiaminya.
974
01:03:25,593 --> 01:03:28,304
Lautan penting untuk kehidupan di Bumi,
975
01:03:28,387 --> 01:03:31,808
tapi walau pun laut penting bagi kita,
976
01:03:31,891 --> 01:03:34,018
banyak kita tak tahu tentangnya.
977
01:03:34,560 --> 01:03:38,105
Pada 2012, saya asaskan Projek TerraMar.
978
01:03:39,816 --> 01:03:42,819
Jadi, ini topik baru untuk Ghislaine.
979
01:03:42,902 --> 01:03:45,822
TerraMar paling penting baginya.
980
01:03:45,905 --> 01:03:50,076
Ini sesuatu yang dia lakukan
untuk planet ini dan kemanusiaan.
981
01:03:51,202 --> 01:03:55,456
Sementara Ghislaine masih diterima
dalam masyarakat atasan dan kebajikan,
982
01:03:55,540 --> 01:03:58,209
dan dia bercakap tentang selamatkan laut,
983
01:03:58,876 --> 01:04:03,130
dia nampaknya membaiki imejnya.
984
01:04:03,214 --> 01:04:06,425
Tuan Yang Terutama, Presiden,
Pertuanan, tuan-tuan dan puan-puan.
985
01:04:06,926 --> 01:04:10,054
Terima kasih dan saya berbesar hati
berada di sini.
986
01:04:11,013 --> 01:04:16,811
TerraMar mengaitkan dirinya
dengan usaha lebih besar daripada dia.
987
01:04:16,894 --> 01:04:20,314
Ia lebih dihormati
988
01:04:20,398 --> 01:04:23,025
daripada jadi bekas kekasih
Jeffrey Epstein.
989
01:04:28,614 --> 01:04:30,408
PULAU KIAWAH, CAROLINA SELATAN
990
01:04:30,491 --> 01:04:33,578
Saya jumpa Ghislaine Maxwell
semasa persidangan.
991
01:04:33,661 --> 01:04:36,163
Di Pulau Kiawah,
992
01:04:36,247 --> 01:04:38,499
di luar Charleston, Carolina Selatan,
993
01:04:39,333 --> 01:04:42,003
Pada Februari 2014.
994
01:04:43,004 --> 01:04:45,006
Dia sangat elegan dan sempurna.
995
01:04:45,089 --> 01:04:46,674
Dia sangat yakin.
996
01:04:46,757 --> 01:04:48,676
Dia beritahu tentang TerraMar.
997
01:04:48,759 --> 01:04:52,471
Semua yang dia cakap,
bagi saya sangat meyakinkan.
998
01:04:53,431 --> 01:04:56,809
Saya penerbit media dan pakar pemasaran.
999
01:04:56,893 --> 01:05:01,522
Ghislaine terangkan idea ini,
"Kami perlukan promo seminit
1000
01:05:01,606 --> 01:05:03,858
minta orang tandatangani ikrar
selamatkan lautan."
1001
01:05:04,817 --> 01:05:08,195
Saya kata,
"Fotokan sesuatu semasa saya di sini."
1002
01:05:09,238 --> 01:05:13,618
Jadi, kami terpaksa fikirkan idea
promo seminit dia,
1003
01:05:13,701 --> 01:05:15,620
"Bagus. Mari kita pergi minum."
1004
01:05:16,162 --> 01:05:17,830
Kami di bar hotel.
1005
01:05:18,372 --> 01:05:20,416
Ketika itulah keadaan jadi pelik.
1006
01:05:23,336 --> 01:05:25,796
Saya rasa saya kata, "Apa awak pakai esok
1007
01:05:25,880 --> 01:05:29,175
semasa kami ambil gambar awak
di pantai untuk promo ini?"
1008
01:05:29,258 --> 01:05:33,054
Dia kata, "Saya ada kemeja-T TerraMar.
1009
01:05:33,137 --> 01:05:35,890
Seperti, "Saya suka lautan."
Saya kata, "Itu sempurna."
1010
01:05:36,599 --> 01:05:37,599
Dia kata,
1011
01:05:38,267 --> 01:05:41,395
"Awak patut lihat saya
pakai baju kulit panjang saya,
1012
01:05:41,479 --> 01:05:42,939
dengan senjata saya."
1013
01:05:43,773 --> 01:05:47,610
Saya tenung dia, "Apa maksud dia?"
1014
01:05:48,903 --> 01:05:53,783
Dia mempunyai tenaga seksual.
1015
01:05:55,576 --> 01:05:59,664
Dia lihat saya dan kata,
"Awak kenal Lara Croft?"
1016
01:05:59,747 --> 01:06:01,624
Dia kata, "Saya versi nyata."
1017
01:06:01,707 --> 01:06:03,334
Kemudian dia pandang saya.
1018
01:06:04,210 --> 01:06:05,753
Saya betul-betul terkejut.
1019
01:06:06,754 --> 01:06:10,591
Ada sesuatu yang menakutkan.
1020
01:06:10,675 --> 01:06:12,593
Sesuatu yang tak betul.
1021
01:06:21,394 --> 01:06:23,771
Esok pagi, kami berjumpa di lobi.
1022
01:06:23,854 --> 01:06:25,648
Dia pakai kasut tinggi.
1023
01:06:25,731 --> 01:06:27,900
Dia pakai kasut tumit tinggi.
1024
01:06:28,693 --> 01:06:32,405
Saya tak tahu apa yang dia fikir
masa bergambar di pantai
1025
01:06:32,488 --> 01:06:37,368
atau hasilnya nanti, tapi akhirnya,
dia jalan ke laut dan kembali
1026
01:06:38,035 --> 01:06:39,370
berkasut tumit tinggi.
1027
01:06:40,579 --> 01:06:43,916
Saya cuba bayangkan,
"Tunjukkan cinta awak kepada laut."
1028
01:06:44,709 --> 01:06:45,918
Tunjuk cinta awak.
1029
01:06:46,002 --> 01:06:47,420
Tandatangan ikrar.
1030
01:06:47,503 --> 01:06:48,503
Terima kasih.
1031
01:06:49,338 --> 01:06:50,881
- Sekali lagi?
- Buat tiga.
1032
01:06:50,965 --> 01:06:52,675
- Baik.
- Ada peraturan tiga.
1033
01:06:52,758 --> 01:06:56,303
Tunjuk cinta awak.
Tandatangan ikrar. Terima kasih.
1034
01:06:56,887 --> 01:06:59,348
Tapi akhirnya ia mengarut.
1035
01:06:59,432 --> 01:07:01,684
Ia seperti penggambaran glamor.
1036
01:07:08,941 --> 01:07:11,902
Ironi dia cuba cipta semula dirinya
dengan lautan
1037
01:07:11,986 --> 01:07:13,571
dan kemudian…
1038
01:07:15,156 --> 01:07:16,240
jadi orang sama.
1039
01:07:16,824 --> 01:07:19,618
Tiada siapa boleh lari
daripada diri sendiri.
1040
01:07:19,702 --> 01:07:21,954
Tak boleh lari daripada masa silam.
1041
01:07:22,038 --> 01:07:25,041
Tak boleh lari daripada perbuatan kita.
1042
01:07:39,013 --> 01:07:40,306
HARI PERTAMA PERBICARAAN
1043
01:07:40,389 --> 01:07:44,018
Mangsa pemerdagangan seks,
Jeffrey Epstein akhirnya tiba di mahkamah.
1044
01:07:44,101 --> 01:07:47,104
Penyata pembukaan perbicaraan
dijangka sehingga enam minggu
1045
01:07:47,188 --> 01:07:48,272
bermula hari ini.
1046
01:07:49,023 --> 01:07:54,153
Ini salah satu perbicaraan jenayah
yang dinanti-nantikan.
1047
01:07:57,448 --> 01:07:58,491
Selamat pagi.
1048
01:07:58,574 --> 01:08:00,534
BOBBI STERNHEIM
PEGUAM GHISLAINE MAXWELL
1049
01:08:00,618 --> 01:08:01,869
Hari ini pasti hebat.
1050
01:08:03,788 --> 01:08:05,372
Kami, rakyat, berhak tahu.
1051
01:08:06,040 --> 01:08:09,585
Kami layak mendapat liputan jujur,
adil dan luas
1052
01:08:09,668 --> 01:08:11,921
untuk perbicaraan abad ini.
1053
01:08:14,590 --> 01:08:17,468
Ini kes yang
menarik perhatian antarabangsa.
1054
01:08:22,223 --> 01:08:24,517
Seluruh dunia akan melihat.
1055
01:08:27,436 --> 01:08:30,564
Saya tak tidur malam tadi.
Saya berjaga setiap jam.
1056
01:08:31,690 --> 01:08:33,859
Penting bagi saya berada di sini
1057
01:08:33,943 --> 01:08:38,948
untuk menunjukkan perpaduan
kepada mangsa yang beri kenyataan.
1058
01:08:39,448 --> 01:08:42,368
Mereka sangat berani,
1059
01:08:42,451 --> 01:08:45,663
berdiri dengan kebenaran
dan mereka tak berundur.
1060
01:08:47,581 --> 01:08:51,252
Jika dia disabitkan atas enam tuduhan
ke atas dirinya,
1061
01:08:51,335 --> 01:08:54,797
dia mungkin akan mati di penjara Amerika.
1062
01:08:54,880 --> 01:08:58,509
Ini perbicaraan berisiko tinggi
untuk Ghislaine Maxwell.
1063
01:08:59,176 --> 01:09:02,263
Sangat sukar untuk sampai ke saat ini.
1064
01:09:02,763 --> 01:09:05,266
Tuduhan itu nampak sangat teruk.
1065
01:09:14,316 --> 01:09:16,193
Tuan-tuan dan puan-puan.
1066
01:09:16,277 --> 01:09:17,695
Jemaah juri,
1067
01:09:19,613 --> 01:09:21,240
semasa perbicaraan,
1068
01:09:21,323 --> 01:09:24,285
anda akan lihat defendan dan Epstein
1069
01:09:24,368 --> 01:09:28,330
mengumpan mangsa
dengan janji masa depan yang lebih cerah,
1070
01:09:28,414 --> 01:09:31,167
hanya untuk dieksploitasi secara seksual
1071
01:09:31,250 --> 01:09:33,294
dan ubah hidup mereka selamanya.
1072
01:09:34,837 --> 01:09:37,798
Dia tahu apa yang dia buat.
1073
01:09:39,800 --> 01:09:43,679
Dia perangkap gadis muda
untuk dicabul oleh pemangsa.
1074
01:09:47,683 --> 01:09:50,811
Sejak Hawa menggoda Adam dengan epal,
1075
01:09:50,895 --> 01:09:54,064
wanita telah dipersalahkan
atas sikap buruk lelaki.
1076
01:09:55,316 --> 01:09:59,695
Tuduhan terhadap Ghislaine Maxwell
atas perbuatan Jeffrey Epstein.
1077
01:09:59,778 --> 01:10:01,906
Tapi dia bukan Jeffrey Epstein.
1078
01:10:01,989 --> 01:10:04,074
Dia bukan macam Jeffrey Epstein.
1079
01:10:06,368 --> 01:10:07,786
Dalam kenyataan pembukaan,
1080
01:10:07,870 --> 01:10:10,873
peguam bela guna rujukan kitab Bible,
1081
01:10:10,956 --> 01:10:12,917
bercakap tentang Adam dan Hawa
1082
01:10:13,000 --> 01:10:15,544
dan gambarkan
Ghislaine Maxwell jadi kambing hitam
1083
01:10:15,628 --> 01:10:16,670
sebab dia perempuan.
1084
01:10:16,754 --> 01:10:19,006
Sakit hati mendengarnya,
1085
01:10:19,673 --> 01:10:23,427
cuba lepaskan Ghislaine Maxwell
kerana dia perempuan
1086
01:10:23,510 --> 01:10:25,638
adalah sangat kejam dan tak adil.
1087
01:10:26,889 --> 01:10:31,977
Penuduh Ghislaine Maxwell, atau "Jane",
beri keterangan hari ini.
1088
01:10:33,103 --> 01:10:34,939
Jane dipilih
1089
01:10:35,022 --> 01:10:38,150
sebagai salah seorang mangsa
yang memberi keterangan.
1090
01:10:38,234 --> 01:10:40,027
Dia sangat muda
1091
01:10:40,110 --> 01:10:42,780
ketika direkrut oleh Ghislaine Maxwell.
1092
01:10:42,863 --> 01:10:46,325
Ada penderaan langsung,
bukan sekadar pengantunan
1093
01:10:46,408 --> 01:10:49,662
tapi penderaan langsung
oleh Ghislaine Maxwell.
1094
01:10:50,996 --> 01:10:54,792
Jane mendakwa hubungan seksual pertamanya
dengan Epstein di rumah Palm Beach
1095
01:10:54,875 --> 01:10:58,504
pada 1994, ketika dia berusia 14 tahun.
1096
01:10:59,380 --> 01:11:01,131
Kisahnya sukar didengar,
1097
01:11:01,215 --> 01:11:04,843
kerana melibatkan beberapa kesalahan
selama bertahun-tahun
1098
01:11:04,927 --> 01:11:08,055
bukan hanya dengan Ghislaine Maxwell,
tapi dengan yang lain.
1099
01:11:16,188 --> 01:11:18,983
Pihak pembela
tak henti-henti menyerang dia
1100
01:11:19,066 --> 01:11:21,694
kerana latar belakangnya,
dia seorang pelakon
1101
01:11:21,777 --> 01:11:24,488
dan mereka cuba gunakannya
untuk menentang dia.
1102
01:11:25,531 --> 01:11:27,449
Awak boleh menangis ikut arahan?
1103
01:11:27,950 --> 01:11:30,077
Tak, tak selalu.
1104
01:11:30,577 --> 01:11:32,746
Bukan begitu caranya.
1105
01:11:32,830 --> 01:11:34,915
Awak berlakon di sini hari ini?
1106
01:11:34,999 --> 01:11:35,999
Tidak.
1107
01:11:36,709 --> 01:11:41,463
Strategi pembelaan adalah memori,
manipulasi dan wang.
1108
01:11:42,089 --> 01:11:46,719
Mereka cuba katakan saksi-saksi
hanya cuba memanipulasi orang,
1109
01:11:46,802 --> 01:11:48,012
mahu wang,
1110
01:11:48,095 --> 01:11:50,347
dan cuba sedaya upaya memujuk.
1111
01:11:51,682 --> 01:11:53,058
Apabila Jeffrey Epstein mati,
1112
01:11:53,142 --> 01:11:56,478
program pampasan mangsa ditubuhkan.
1113
01:11:57,521 --> 01:12:01,734
Semasa testimoni, ia didedahkan
buat kali pertama secara terbuka,
1114
01:12:02,234 --> 01:12:05,487
yang beberapa penetapan program itu
1115
01:12:05,571 --> 01:12:09,158
adalah berjuta dolar untuk mangsa.
1116
01:12:10,284 --> 01:12:12,578
Berapa banyak duit yang awak terima?
1117
01:12:13,787 --> 01:12:14,787
Lima juta.
1118
01:12:28,177 --> 01:12:30,179
Peguam bela buat saya marah.
1119
01:12:30,846 --> 01:12:33,891
Saya dapati pihak pembelaan
memalukan mangsa
1120
01:12:33,974 --> 01:12:36,226
dan saya rasa kita di era
1121
01:12:36,310 --> 01:12:41,482
di mana perlu memalukan mangsa
dan menyalahkan mangsa perlu dihentikan.
1122
01:12:45,277 --> 01:12:47,237
Malam dan siang,
1123
01:12:47,321 --> 01:12:49,656
atau perbezaan "siang dan malam",
1124
01:12:49,740 --> 01:12:54,370
kerana pada pagi,
saya masuk ke mahkamah agak yakin
1125
01:12:54,453 --> 01:12:57,122
yang dia akan lama dipenjarakan.
1126
01:12:58,165 --> 01:13:00,667
Tapi apabila pembelaan bermula,
1127
01:13:00,751 --> 01:13:03,087
saya harus katakan saya terkejut.
1128
01:13:03,670 --> 01:13:06,548
Cuba bayangkan tindak balas juri
1129
01:13:06,632 --> 01:13:10,552
mendengar jumlah wang yang banyak ini.
1130
01:13:10,636 --> 01:13:14,765
Tentu Ghislaine Maxwell rasa
ada cahaya menyinar.
1131
01:13:16,642 --> 01:13:18,727
Hei, semua. Ke tepi.
1132
01:13:19,895 --> 01:13:24,024
Saya gembira dapat hadir
hari ini di mahkamah,
1133
01:13:24,108 --> 01:13:25,275
bersama Isabel
1134
01:13:25,359 --> 01:13:28,445
dan menyokong adik kami, Ghislaine.
1135
01:13:30,197 --> 01:13:31,198
Secara peribadi,
1136
01:13:31,281 --> 01:13:34,993
saya rasa lega,
1137
01:13:35,953 --> 01:13:37,079
dapat dekat dengan dia,
1138
01:13:38,372 --> 01:13:40,833
dapat lihat dia sendiri.
1139
01:13:41,375 --> 01:13:43,043
Malah dapat bercakap dengannya.
1140
01:13:43,127 --> 01:13:46,672
Itulah kali pertama
saya bercakap dengan dia
1141
01:13:47,256 --> 01:13:49,675
dalam masa 500 hari
1142
01:13:50,592 --> 01:13:53,512
sejak penahanan perbicaraan bermula.
1143
01:13:53,595 --> 01:13:56,765
- Bagaimana keadaan Ghislaine?
- Dia cakap apa?
1144
01:13:59,184 --> 01:14:01,562
Saya faham
kenapa adik-beradiknya tak sedar
1145
01:14:01,645 --> 01:14:03,981
perkara jahat berlaku.
1146
01:14:04,064 --> 01:14:06,191
Bagaimana nak sedar hal begitu?
1147
01:14:06,275 --> 01:14:09,445
Perlu lindungi keluarga,
terutamanya keluarga sendiri.
1148
01:14:10,612 --> 01:14:14,324
Bukan cari alasan atas kejahatan
yang telah dilakukan,
1149
01:14:14,408 --> 01:14:17,202
tapi cuba faham asal usulnya.
1150
01:14:29,506 --> 01:14:32,718
Pada satu musim Krismas,
di rumah besar di atas bukit,
1151
01:14:32,801 --> 01:14:36,263
tinggal seorang lelaki, isterinya
dan lapan anak mereka.
1152
01:14:36,346 --> 01:14:39,183
Apabila Bapa Krismas datang tahun lepas,
1153
01:14:39,266 --> 01:14:41,101
Saya tidur lena dan dia…
1154
01:14:41,185 --> 01:14:43,687
Saya ambil stoking ayah saya dari bilik,
1155
01:14:43,770 --> 01:14:46,190
kemudian saya gantung di atas katil,
1156
01:14:46,273 --> 01:14:51,320
dan Bapa Krismas
letak mainan di dalam stoking ayah saya.
1157
01:14:53,197 --> 01:14:56,033
Sebahagian besar imej Robert Maxwell
1158
01:14:56,116 --> 01:14:58,202
ialah keluarga yang sempurna.
1159
01:15:01,997 --> 01:15:04,124
Tapi tiada siapa tahu
di sebalik pintu tertutup,
1160
01:15:04,208 --> 01:15:05,959
sebenarnya sangat disfungsi.
1161
01:15:07,377 --> 01:15:09,379
Isterinya, Betty, beritahu saya
1162
01:15:09,463 --> 01:15:13,842
anak-anak perlu berdiri di meja makan
1163
01:15:13,926 --> 01:15:18,889
dan beritahu ayah mereka
apa mereka buat sepanjang tahun itu.
1164
01:15:18,972 --> 01:15:21,099
Dan harapan untuk mereka capai.
1165
01:15:21,183 --> 01:15:24,895
Kemudian jika dia tak suka
sesuatu yang seseorang kata,
1166
01:15:24,978 --> 01:15:27,147
dia akan sebat dengan tali pinggang.
1167
01:15:28,315 --> 01:15:33,070
Kemudian, selepas sebat mereka
dengan tali pinggang,
1168
01:15:33,612 --> 01:15:38,492
mereka perlu menulis surat maaf
kepada ayah mereka.
1169
01:15:40,077 --> 01:15:44,540
Saya ingat. Saya jumpa Ghislaine
buat kali pertama pada September 1984.
1170
01:15:45,082 --> 01:15:47,000
Dia berusia 22 tahun ketika itu.
1171
01:15:47,084 --> 01:15:51,380
Ia makan tengah hari Ahad biasa
di Dewan Headington Hill,
1172
01:15:51,463 --> 01:15:54,091
dengan eksekutif perniagaan
yang Robert jemput.
1173
01:15:54,591 --> 01:15:56,552
Maxwell jadi pengerusi,
1174
01:15:57,344 --> 01:16:03,100
atau sebagai seorang maharaja Rom,
Henry V, orang besar.
1175
01:16:03,684 --> 01:16:06,019
Ghislaine melutut di bawahnya.
1176
01:16:06,895 --> 01:16:08,772
Dia menangis,
1177
01:16:09,856 --> 01:16:11,900
sangat pilu dan dramatik.
1178
01:16:11,984 --> 01:16:13,193
Berhingus.
1179
01:16:13,277 --> 01:16:15,779
Gadis ini menangis bersungguh-sungguh,
1180
01:16:16,363 --> 01:16:18,699
cuba pujuk ayahnya untuk bersetuju.
1181
01:16:18,782 --> 01:16:20,284
Dia tak pedulikannya.
1182
01:16:20,993 --> 01:16:24,788
Ini berterusan, memalukan
di depan orang lain yang ada di sana
1183
01:16:24,871 --> 01:16:28,667
tapi semua orang tak pedulikan
hal pelik ini.
1184
01:16:31,336 --> 01:16:34,840
Ghislaine sangat sayang ayah dia,
1185
01:16:34,923 --> 01:16:40,429
dan itu membuat ayahnya
rasa sangat berkuasa.
1186
01:16:41,013 --> 01:16:46,435
Mungkin sanjungannya kepada ayahnya
1187
01:16:46,518 --> 01:16:47,853
sama dengan Epstein.
1188
01:16:56,403 --> 01:16:57,839
PERBICARAAN HARI KE-6
6 DISEMBER, 2021
1189
01:16:57,863 --> 01:17:00,449
Minggu kedua
perbicaraan Ghislaine Maxwell,
1190
01:17:00,532 --> 01:17:01,408
di Manhattan.
1191
01:17:01,491 --> 01:17:03,452
Seorang lagi wanita akan beri keterangan
1192
01:17:03,535 --> 01:17:07,039
tentang interaksi 50 tahun dengan Maxwell
dan mendiang Jeffrey Epstein.
1193
01:17:08,999 --> 01:17:11,043
Klien saya, Kate, dilindungi,
1194
01:17:11,126 --> 01:17:14,046
dan dia boleh teruskan guna nama samaran.
1195
01:17:14,129 --> 01:17:18,842
Kate mula-mula didera
oleh Jeffrey Epstein semasa dia 17 tahun.
1196
01:17:18,925 --> 01:17:22,596
Dia didera bertahun-tahun.
1197
01:17:25,641 --> 01:17:27,934
Kate seorang remaja,
1198
01:17:28,018 --> 01:17:30,437
model British yang bercita-cita,
1199
01:17:30,520 --> 01:17:33,565
pemuzik berbakat,
1200
01:17:33,649 --> 01:17:35,233
seorang yang bijak.
1201
01:17:35,317 --> 01:17:36,777
Dia diterima ke Oxford.
1202
01:17:36,860 --> 01:17:38,737
Ghislaine pergi ke Oxford.
1203
01:17:38,820 --> 01:17:43,867
Jadi, Ghislaine,
seseorang yang Kate mahu jadi.
1204
01:17:44,409 --> 01:17:47,204
Salah satu benda pertama
Ghislaine beritahu dia
1205
01:17:47,287 --> 01:17:51,166
ialah dia ada teman lelaki
yang sangat berkuasa, dermawan,
1206
01:17:51,249 --> 01:17:54,169
yang boleh bantu Kate
melangkah ke matlamatnya
1207
01:17:54,252 --> 01:17:56,213
dalam industri yang dia mahu.
1208
01:17:57,422 --> 01:17:59,716
Pengenalan yang mulanya tak berbahaya
1209
01:17:59,800 --> 01:18:01,426
dengan Jeffrey Epstein
1210
01:18:02,052 --> 01:18:06,348
membawa dia ke rumah iblis, terus didera,
1211
01:18:06,431 --> 01:18:09,976
kemudian, tiada jalan keluar.
1212
01:18:12,104 --> 01:18:15,607
Adakah Epstein melakukan seks
dengan awak semasa mengurut?
1213
01:18:16,483 --> 01:18:17,483
Ya.
1214
01:18:18,485 --> 01:18:20,570
Selepas berakhir, awak pergi mana?
1215
01:18:21,822 --> 01:18:25,033
Saya keluar dari bilik
dan mula turun tangga.
1216
01:18:25,992 --> 01:18:28,286
Awak nampak sesiapa?
1217
01:18:28,370 --> 01:18:29,788
Saya nampak Ghislaine Maxwell.
1218
01:18:31,665 --> 01:18:33,792
Apa yang Maxwell kata?
1219
01:18:34,584 --> 01:18:36,294
Dia kata, "Macam mana?"
1220
01:18:36,378 --> 01:18:38,463
Seronok? Sedap?
1221
01:18:38,964 --> 01:18:42,259
Dia sangat teruja dan gembira.
Dia berterima kasih kepada saya.
1222
01:18:43,301 --> 01:18:46,304
Strategi saya persiapkan Kate
untuk perbicaraan agak mudah.
1223
01:18:46,388 --> 01:18:47,431
Beritahu hal sebenar.
1224
01:18:47,514 --> 01:18:51,893
Dan jangan risau tentang perkara lain
1225
01:18:51,977 --> 01:18:55,397
yang Ghislaine Maxwell cakap
untuk buat awak sangsi.
1226
01:18:55,480 --> 01:18:56,480
Takkan berjaya.
1227
01:18:57,774 --> 01:19:00,277
Awak beri keterangan setelah sekian lama,
1228
01:19:00,360 --> 01:19:04,030
Saya rasa sepuluh tahun,
awak guna dadah. Betul?
1229
01:19:05,198 --> 01:19:06,241
Ya.
1230
01:19:06,825 --> 01:19:11,121
Adil mengatakan penggunaan dan
menyalahgunakan dadah lebih sepuluh tahun
1231
01:19:11,204 --> 01:19:13,540
memberi kesan kepada ingatan. Betul?
1232
01:19:14,374 --> 01:19:18,128
Ia tak memberi kesan
kepada ingatan yang kekal.
1233
01:19:19,212 --> 01:19:22,799
MAHKAMAH AMERIKA SYARIKAT
1234
01:19:22,883 --> 01:19:24,217
Saya bangga akan Kate,
1235
01:19:24,301 --> 01:19:28,555
ramai klien lain, mangsa
dan mangsa yang terselamat
1236
01:19:28,638 --> 01:19:31,516
yang sanggup tampil
dan ramai tampil, jadi…
1237
01:19:32,017 --> 01:19:36,438
Dia memang orang yang jujur.
1238
01:19:38,315 --> 01:19:41,193
Saya rasa sumbangan yang paling penting
1239
01:19:41,276 --> 01:19:43,695
yang Kate buat untuk perbicaraan
1240
01:19:43,779 --> 01:19:46,990
adalah menerangkan cara Ghislaine Maxwell
1241
01:19:47,073 --> 01:19:50,285
secara khususnya buat proses pengantunan
1242
01:19:50,368 --> 01:19:53,497
dengan cara yang memudahkan
Jeffrey Epstein,
1243
01:19:53,580 --> 01:19:56,792
kebolehan pelaku itu
untuk mendera gadis kecil.
1244
01:19:57,459 --> 01:19:59,836
Saya percaya para juri akan faham
1245
01:19:59,920 --> 01:20:03,340
dan hargai, "Baru saya faham
bagaimana ia berlaku."
1246
01:20:05,967 --> 01:20:08,011
Akhirnya mereka bercakap dengan Ghislaine
1247
01:20:08,094 --> 01:20:12,641
dan itu sesuatu yang saya tak sangka
dapat melihatnya.
1248
01:20:13,975 --> 01:20:18,396
Saya bangun pukul 4 pagi
setiap hari untuk hadiri perbicaraan.
1249
01:20:18,480 --> 01:20:23,693
Dua jam perjalanan
dari Philadelphia ke New York.
1250
01:20:24,778 --> 01:20:28,281
Setiap hari, saya pakai kasut Gucci
1251
01:20:28,365 --> 01:20:31,076
yang diberikan oleh Jeffrey dan Ghislaine.
1252
01:20:32,452 --> 01:20:35,205
Saya rasa secara simbolik
penting bagi saya
1253
01:20:35,288 --> 01:20:38,250
lalui perjalanan setiap hari,
1254
01:20:38,333 --> 01:20:40,001
berjalan dengan kasut ini.
1255
01:20:45,549 --> 01:20:49,803
Ini hadiah
yang Ghislaine dan Jeffrey beri saya
1256
01:20:49,886 --> 01:20:52,848
selama tiga tahun
saya terlibat dengan mereka.
1257
01:20:53,515 --> 01:20:58,520
Ini gaun yang saya pakai
pada parti Tahun Baru dengan mereka.
1258
01:20:59,563 --> 01:21:01,398
Ghislaine pilih untuk saya.
1259
01:21:02,691 --> 01:21:05,485
Saya sedar ada orang mungkin tak faham
1260
01:21:05,569 --> 01:21:08,822
kenapa saya simpan semua ini
selama bertahun-tahun,
1261
01:21:09,447 --> 01:21:13,493
tapi ia mengesahkan pengalaman saya.
1262
01:21:13,577 --> 01:21:18,999
Memiliki barang-barang itu bantu saya
untuk memahami apa yang berlaku
1263
01:21:20,166 --> 01:21:22,794
dan bahagian penting
dalam penyembuhan saya.
1264
01:21:24,546 --> 01:21:29,676
Setiap hari ke perbicaraan
sangat memenatkan.
1265
01:21:29,759 --> 01:21:33,305
Tapi tiada yang
boleh menghalang saya pergi
1266
01:21:33,388 --> 01:21:34,806
ke sana setiap hari.
1267
01:21:36,725 --> 01:21:37,976
Hari baru testimoni
1268
01:21:38,059 --> 01:21:40,562
dalam perbicaraan pemerdagangan seks
Ghislaine Maxwell,
1269
01:21:40,645 --> 01:21:43,523
dan seorang penuduh ketiga
dengan nama Carolyn,
1270
01:21:43,607 --> 01:21:44,441
di kandang saksi.
1271
01:21:44,524 --> 01:21:48,153
Carolyn berusia 14 tahun
semasa Maxwell bawa dia
1272
01:21:48,236 --> 01:21:51,072
untuk didera Epstein bertahun-tahun.
1273
01:21:53,033 --> 01:21:57,287
Apa gred terakhir awak
sebelum berhenti sekolah menengah?
1274
01:21:57,996 --> 01:21:58,996
Tujuh.
1275
01:21:59,956 --> 01:22:00,874
Kenapa?
1276
01:22:00,957 --> 01:22:04,210
Sebab mak saya
kaki botol dan penagih dadah.
1277
01:22:05,754 --> 01:22:09,591
Semasa umur antara 14 dan 16 tahun,
bagaimana awak dapat duit?
1278
01:22:10,133 --> 01:22:14,137
Saya pergi ke rumah En. Epstein
dan dapat duit begitu.
1279
01:22:16,473 --> 01:22:19,017
Sama ada di pangsapuri,
1280
01:22:19,100 --> 01:22:21,061
kereta atau telefon,
1281
01:22:21,645 --> 01:22:24,314
mereka akan menggoda di depan mereka
1282
01:22:24,397 --> 01:22:26,441
untuk memperdaya mereka
1283
01:22:26,524 --> 01:22:30,236
dan buat mereka tunduk
kepada penderaan seksual.
1284
01:22:31,696 --> 01:22:35,742
Awak ingat perbualan dengan Maxwell
1285
01:22:35,825 --> 01:22:37,744
tentang saiz coli dan pinggul awak?
1286
01:22:38,995 --> 01:22:41,915
Saya di atas, sediakan meja urut.
1287
01:22:41,998 --> 01:22:45,043
Dia masuk dan rasa payudara saya,
1288
01:22:45,126 --> 01:22:47,420
pinggul dan punggung saya
1289
01:22:47,504 --> 01:22:51,883
dan kata badan saya cantik
untuk En. Epstein dan kawan-kawannya.
1290
01:22:54,177 --> 01:22:58,515
Carolyn menjadi beremosi
beberapa kali dalam keterangannya,
1291
01:22:58,598 --> 01:23:00,600
semasa dia perincikan penderaan,
1292
01:23:00,684 --> 01:23:04,062
mengatakan dia ke rumah agam
Palm Beach En. Epstein
1293
01:23:04,145 --> 01:23:06,147
lebih 100 kali.
1294
01:23:06,231 --> 01:23:09,234
Pengalaman itu, Carolyn kata,
jadi masalah kesihatan mental
1295
01:23:09,317 --> 01:23:11,861
dan ketagihan yang berterusan hari ini.
1296
01:23:12,612 --> 01:23:15,407
Kisah Carolyn sukar didengar.
1297
01:23:16,116 --> 01:23:18,493
Tapi saya rasa juri dapat merasakannya.
1298
01:23:18,576 --> 01:23:20,537
Dia berkuasa di kandang saksi.
1299
01:23:20,620 --> 01:23:23,748
Dia tak berundur
walaupun dicabar oleh pihak pembela.
1300
01:23:25,709 --> 01:23:27,544
Strategi pembelaan adalah
1301
01:23:27,627 --> 01:23:30,505
cuba menyerang kredibiliti mangsa
1302
01:23:31,006 --> 01:23:33,174
tapi saya rasa kena mereka semula.
1303
01:23:34,134 --> 01:23:35,528
PERBICARAAN HARI KE-10
10 DISEMBER, 2021
1304
01:23:35,552 --> 01:23:37,512
Pagi ini, kita dijangka mendengar
1305
01:23:37,595 --> 01:23:42,142
saksi yang paling berkuasa dan menarik.
1306
01:23:42,225 --> 01:23:44,936
Dia wanita Amerika bernama Annie Farmer,
1307
01:23:45,020 --> 01:23:49,733
yang mendakwa didera secara seksual
oleh Jeffrey Epstein dan Ghislaine Maxwell
1308
01:23:49,816 --> 01:23:53,319
di ladang Epstein di New Mexico.
1309
01:23:54,738 --> 01:23:58,658
Saya di luar mahkamah dengan suami
dan peguam saya, Sigrid,
1310
01:23:58,742 --> 01:24:00,076
dan jantung saya kencang.
1311
01:24:02,245 --> 01:24:05,540
Sebaik pintu dibuka
seorang ejen FBI tunjuk jalan.
1312
01:24:05,623 --> 01:24:08,043
Dan saya masuk ke dalam mahkamah.
1313
01:24:08,126 --> 01:24:11,254
Saya nak pandang mata Maxwell,
1314
01:24:11,337 --> 01:24:15,842
berkomunikasi yang saya tak takut
dan saya ada tujuan.
1315
01:24:16,426 --> 01:24:19,679
Jadi, saya mula melepasi meja
tempat dia duduk.
1316
01:24:19,763 --> 01:24:22,140
Saya memang pandang ke arah dia.
1317
01:24:22,891 --> 01:24:27,103
Saya rasa dia cuba buat-buat sibuk
1318
01:24:27,187 --> 01:24:31,733
dengan melihat ke bawah dan nota,
dia tak nak bertentang mata.
1319
01:24:33,568 --> 01:24:35,945
Duduk di kandang saksi,
1320
01:24:36,029 --> 01:24:38,865
saya sangat gementar.
1321
01:24:38,948 --> 01:24:41,826
Secara fisiologi, sangat gementar.
1322
01:24:41,910 --> 01:24:44,662
Kaki saya berpeluh.
1323
01:24:44,746 --> 01:24:46,372
Tangan saya menggeletar.
1324
01:24:47,123 --> 01:24:49,876
Saya perhatikan Sigrid
dan dia beri isyarat,
1325
01:24:49,959 --> 01:24:51,586
letak tangan di jantungnya
1326
01:24:52,087 --> 01:24:54,589
saya tahu dia ada bersama saya.
1327
01:24:56,174 --> 01:24:58,843
Annie simpan jurnal pada masa dia didera
1328
01:24:58,927 --> 01:25:01,262
oleh Ghislaine Maxwell
dan Jeffrey Epstein.
1329
01:25:01,346 --> 01:25:05,016
Sebagai sebahagian kes,
ia jadi bukti dalam perbicaraan.
1330
01:25:06,935 --> 01:25:11,189
Peguam bela Maxwell suruh saya baca
sebahagian jurnal di mahkamah,
1331
01:25:11,272 --> 01:25:14,359
yang saya berbolak-balik
1332
01:25:14,442 --> 01:25:16,611
mentafsirkan sikap Epstein.
1333
01:25:17,612 --> 01:25:20,281
"Satu malam, kami menonton filem
dengan Jeffrey Epstein."
1334
01:25:20,365 --> 01:25:21,407
"Ia agak pelik,
1335
01:25:21,491 --> 01:25:23,576
antara perkara yang sukar dijelaskan."
1336
01:25:24,160 --> 01:25:27,997
"Kami duduk bersebelahan,
dan dia letak tangan untuk saya pegang."
1337
01:25:28,081 --> 01:25:32,252
"Kemudian dia usap tangan dan kasut saya."
1338
01:25:33,044 --> 01:25:35,171
"Saya memutuskan, bukan hal besar."
1339
01:25:35,255 --> 01:25:37,966
"Saya jadi marah sebab dia sangat hebat."
1340
01:25:38,508 --> 01:25:42,095
"Bayar program musim panas untuk saya.
Bantu hal kolej saya."
1341
01:25:42,762 --> 01:25:45,557
Sebagai budak 16 tahun,
saya cuba beri alasan,
1342
01:25:45,640 --> 01:25:49,352
kerana saya fikir, dia baik dan pemurah,
jadi dia tak sesuai
1343
01:25:49,435 --> 01:25:52,605
buat benda saya tak selesa
dan melanggar batasan saya.
1344
01:25:54,524 --> 01:25:57,652
Strategi pembelaan menggunakan nuansa
1345
01:25:57,735 --> 01:26:00,446
apabila dia cuba jelaskan dirinya
dalam jurnal
1346
01:26:00,530 --> 01:26:02,240
dan kata ia tak teruk sangat.
1347
01:26:02,323 --> 01:26:05,243
Pihak pembela guna untuk kata
"Tak teruk sangat."
1348
01:26:07,162 --> 01:26:09,455
Kemudian, sebagai pemeriksaan balas,
1349
01:26:09,539 --> 01:26:12,959
mereka bawa beg kertas coklat
dengan but koboi,
1350
01:26:13,042 --> 01:26:16,421
but yang Maxwell dan Epstein
beli untuk saya di New Mexico,
1351
01:26:16,504 --> 01:26:20,633
pada 1996 dan minta saya tunjukkan.
1352
01:26:21,384 --> 01:26:25,388
Saya mula sedar yang mereka menyindir
1353
01:26:25,471 --> 01:26:27,849
kerana but itu dah lusuh,
1354
01:26:27,932 --> 01:26:30,894
tak mengganggu memori saya.
1355
01:26:32,228 --> 01:26:34,105
Saya memang pakai but
1356
01:26:34,189 --> 01:26:36,691
untuk menuntut semula
bahagian sejarah saya
1357
01:26:36,774 --> 01:26:38,067
dan bukan mengelak
1358
01:26:38,151 --> 01:26:41,738
atau tertekan apabila ternampaknya
di belakang almari saya.
1359
01:26:43,615 --> 01:26:46,576
Saya rasa yang paling menjijikkan
1360
01:26:46,659 --> 01:26:49,662
adalah cara peguam bela dia
1361
01:26:49,746 --> 01:26:55,376
cuba perkecilkan dan pandang rendah
pengalaman saya.
1362
01:26:57,629 --> 01:27:01,049
Peguam belanya tanya saya
tentang kejadian ini,
1363
01:27:01,132 --> 01:27:03,593
semasa Maxwell urut saya,
1364
01:27:04,093 --> 01:27:06,095
dan dia menyentuh payudara saya.
1365
01:27:07,138 --> 01:27:12,268
Mereka cuba mencabar
bahasa yang saya gunakan.
1366
01:27:13,353 --> 01:27:15,355
Mereka suruh dia mengaku bukan puting dia.
1367
01:27:15,438 --> 01:27:18,608
Ia seperti bahagian luar payudara.
1368
01:27:18,691 --> 01:27:22,111
Tapi kita membincangkan budak 16 tahun
1369
01:27:22,195 --> 01:27:24,864
diraba oleh wanita dewasa di dadanya.
1370
01:27:24,948 --> 01:27:27,825
Tak kira bahagian mana payudara itu.
1371
01:27:27,909 --> 01:27:31,871
Saya sangat marah
lihat orang samakan keduanya
1372
01:27:31,955 --> 01:27:35,959
dan cuba kelirukan orang ramai
tentang penderaan seksual.
1373
01:27:39,671 --> 01:27:41,589
Itu saat yang sangat berkuasa
1374
01:27:41,673 --> 01:27:45,551
melihat dia berdiri dan bercakap benar.
1375
01:27:47,679 --> 01:27:51,349
Saya hampir keluar dari mahkamah
sebelum saya mula menangis.
1376
01:27:51,432 --> 01:27:53,977
Ambil masa untuk tenang.
1377
01:27:54,727 --> 01:27:58,106
Suami saya datang dan kata saya bagus
dan dah selesai.
1378
01:27:58,189 --> 01:27:59,899
Itu benar-benar…
1379
01:28:00,733 --> 01:28:03,653
Sangat lega.
1380
01:28:17,500 --> 01:28:21,421
PERBINCANGAN BERMULA
20 DISEMBER, 2021
1381
01:28:21,838 --> 01:28:23,881
Tak boleh ramal tindakan juri.
1382
01:28:23,965 --> 01:28:28,052
Tapi mereka ada semua bukti.
Semoga mereka buat perkara yang betul.
1383
01:28:28,136 --> 01:28:30,513
Tak kira apa berlaku,
saya rasa tiada apa-apa lagi
1384
01:28:30,596 --> 01:28:32,974
yang klien kami
atau mana-mana wanita boleh buat,
1385
01:28:33,057 --> 01:28:35,768
dan saya sangat bangga akan mereka.
1386
01:28:37,478 --> 01:28:38,813
Saya setuju.
1387
01:28:39,981 --> 01:28:42,400
Kes ini kini di tangan juri,
1388
01:28:42,483 --> 01:28:45,194
dan keputusan mungkin sebelum Krismas,
1389
01:28:45,278 --> 01:28:48,448
yang juga hari jadi Ghislaine Maxwell.
1390
01:28:50,867 --> 01:28:52,744
Sebelum 10:30 pagi tadi,
1391
01:28:52,827 --> 01:28:57,665
juri minta bekalan pejabat
termasuk Post-it, papan putih.
1392
01:28:57,749 --> 01:29:00,335
Juga meminta makna "tarikan".
1393
01:29:01,252 --> 01:29:04,380
Saya tahu ramai orang tak sabar
kerana tiada keputusan.
1394
01:29:04,464 --> 01:29:07,675
Mereka betul-betul fikirkan
dan pertimbangkan,
1395
01:29:07,759 --> 01:29:10,636
dan jika awak Ghislaine Maxwell,
awak akan gembira.
1396
01:29:11,471 --> 01:29:14,640
Kami berharap dapat keputusan cepat
1397
01:29:14,724 --> 01:29:17,560
dan semakin hari berlalu,
dah tentu jadi risau
1398
01:29:17,643 --> 01:29:19,354
mungkin juri buntu.
1399
01:29:20,313 --> 01:29:21,689
HARI KELIMA PERTIMBANGAN
1400
01:29:21,773 --> 01:29:24,400
Kami bersedia jika keputusan dicapai
bila-bila masa
1401
01:29:24,484 --> 01:29:26,819
atau bukan hari ini. Siapa tahu?
1402
01:29:32,492 --> 01:29:33,618
29 DISEMBER, 2021
4:50 PETANG
1403
01:29:33,701 --> 01:29:38,039
Saya di rumah dan cuba alih perhatian.
1404
01:29:38,122 --> 01:29:41,667
Jadi saya dan ibu memutuskan
untuk pergi membeli-belah.
1405
01:29:41,751 --> 01:29:44,587
Saya tak perasan
bunyi dering saya tertutup,
1406
01:29:44,670 --> 01:29:47,840
jadi saya lihat telefon,
dan ada panggilan suami saya.
1407
01:29:47,924 --> 01:29:51,219
Saya dapat satu mesej
daripada satu mangsa Epstein.
1408
01:29:52,136 --> 01:29:53,763
Saya baru keluar dari mahkamah,
1409
01:29:53,846 --> 01:29:58,017
untuk beri gambaran di dalam mahkamah.
1410
01:29:58,101 --> 01:30:01,854
Ghislaine Maxwell duduk
di belakang meja pembela,
1411
01:30:01,938 --> 01:30:03,898
sepanjang perbicaraan.
1412
01:30:03,981 --> 01:30:06,567
Dia pakai baju panas leher penyu
warna merah manggis.
1413
01:30:06,651 --> 01:30:11,114
Hakim Alison Nathan
duduk di tempatnya di mahkamah dan kata,
1414
01:30:11,197 --> 01:30:12,782
"Saya ada keputusan."
1415
01:30:13,616 --> 01:30:16,285
Saya lari ke tempat letak kereta
dan telefon suami saya.
1416
01:30:16,369 --> 01:30:20,665
Dia di depan komputer
dan bacakan kepada saya
1417
01:30:20,748 --> 01:30:22,750
apabila keputusan diumumkan.
1418
01:30:23,835 --> 01:30:28,840
Ghislaine Maxwell didapati bersalah
atas lima daripada enam pertuduhan,
1419
01:30:28,923 --> 01:30:33,010
termasuk tuduhan
pemerdagangan seks yang serius.
1420
01:30:33,094 --> 01:30:37,849
Untuk tuduhan itu saja, dia berdepan
maksimum 40 tahun penjara.
1421
01:30:39,308 --> 01:30:42,437
Saya mula menangis di tempat letak kereta,
melompat-lompat
1422
01:30:42,520 --> 01:30:44,021
dan Singrid telefon.
1423
01:30:44,981 --> 01:30:47,567
Perkara pertama, saya telefon Annie,
1424
01:30:47,650 --> 01:30:50,361
dan saat luar biasa bagi kami.
1425
01:30:50,445 --> 01:30:52,238
Kami menangis bersama.
1426
01:30:52,321 --> 01:30:54,949
Ia sangat beremosi.
1427
01:30:56,868 --> 01:30:58,953
- Awak akan bercakap?
- En. Maxwell?
1428
01:30:59,036 --> 01:31:00,329
Apa reaksi awak?
1429
01:31:00,413 --> 01:31:04,083
Malam ini menandakan kejatuhan terakhir
Ghislaine Maxwell.
1430
01:31:04,167 --> 01:31:07,253
Seorang juri memutuskan
dia bukan sekadar ada di lokasi kejadian
1431
01:31:07,336 --> 01:31:09,922
kesalahan seksual oleh Jeffrey Epstein.
1432
01:31:10,548 --> 01:31:13,009
Mereka putuskan dia juga pemangsa.
1433
01:31:14,051 --> 01:31:17,513
Apa reaksi dia di belakang?
Adakah ia beremosi?
1434
01:31:18,890 --> 01:31:23,311
Reaksi Ghislaine terhadap
keputusan bersalah agak mengejutkan.
1435
01:31:23,394 --> 01:31:26,898
Dia tak kecewa.
Dia tak menangis atau cakap apa-apa.
1436
01:31:26,981 --> 01:31:30,318
Dia minum air dan duduk,
1437
01:31:30,401 --> 01:31:31,401
itu saja.
1438
01:31:31,903 --> 01:31:36,532
Ghislaine tercatat dalam sejarah sebagai
pemangsa wanita yang jarang ditemui.
1439
01:31:36,616 --> 01:31:38,034
Itu sangat luar biasa.
1440
01:31:38,117 --> 01:31:41,120
Apa legasi dia sekarang? Ia memalukan.
1441
01:31:42,246 --> 01:31:45,208
Dakwaan yang Maxwell
disabitkan bersalah termasuk
1442
01:31:45,291 --> 01:31:46,959
pemerdagangan seks budak bawah umur,
1443
01:31:47,043 --> 01:31:49,879
bawa kanak-kanak untuk terlibat
dalam aktiviti jenayah seksual,
1444
01:31:49,962 --> 01:31:53,799
dan tiga tuduhan konspirasi
pemerdagangan seks.
1445
01:31:53,883 --> 01:31:56,177
Cik Menninger!
1446
01:31:56,260 --> 01:31:58,304
Sila beri laluan.
1447
01:31:59,680 --> 01:32:01,724
Ada proses rayuan?
1448
01:32:02,558 --> 01:32:04,477
Awak akan merayu keputusan ini?
1449
01:32:08,147 --> 01:32:11,067
Kami percaya Ghislaine tak bersalah.
1450
01:32:11,150 --> 01:32:14,695
Jelas kami sangat kecewa dengan keputusan.
1451
01:32:14,779 --> 01:32:17,615
Kami dah mula buat rayuan
1452
01:32:17,698 --> 01:32:20,451
dan kami yakin tuduhan dia akan disangkal.
1453
01:32:20,535 --> 01:32:23,329
Semua, jaga kesihatan. Selamat tahun baru.
1454
01:32:23,412 --> 01:32:24,497
Ghislaine bagaimana?
1455
01:32:27,875 --> 01:32:30,753
Dengan jumlah tuduhan
Ghislaine Maxwell disabitkan,
1456
01:32:30,836 --> 01:32:33,506
dia boleh dipenjarakan sehingga 65 tahun.
1457
01:32:33,589 --> 01:32:36,551
Jadi, ini keputusan besar
bagi mangsa terselamat.
1458
01:32:38,511 --> 01:32:41,264
Ia menunjukkan juri mendengar mereka,
1459
01:32:41,347 --> 01:32:42,640
mempercayai mereka
1460
01:32:42,723 --> 01:32:45,935
dan buat perkara yang betul
dengan menghukum Ghislaine Maxwell.
1461
01:32:47,061 --> 01:32:49,021
Saya menangis tanpa henti.
1462
01:32:49,105 --> 01:32:51,566
Saya tak terfikir dapat melihat hari…
1463
01:32:53,859 --> 01:32:55,361
dia disabitkan kesalahan.
1464
01:32:56,946 --> 01:33:00,449
Banyak usaha kumpulan untuk tumpaskan dia.
1465
01:33:00,533 --> 01:33:04,829
Ambil masa bertahun-tahun
untuk mendapatkan keadilan.
1466
01:33:05,663 --> 01:33:08,332
Ini hari paling bahagia dalam hidup saya.
1467
01:33:10,001 --> 01:33:14,213
Saya dah bercakap dengan lebih
50 klien saya tentang keputusan ini.
1468
01:33:14,297 --> 01:33:18,676
Salah seorang daripada mereka
beri pendapat terbaik.
1469
01:33:18,759 --> 01:33:22,513
Dia kata,
"Saya rasa kita akhirnya didengari."
1470
01:33:28,185 --> 01:33:29,979
Berita gempar dari Istana Buckingham,
1471
01:33:30,062 --> 01:33:32,398
beberapa minggu
selepas keputusan Ghislaine Maxwell,
1472
01:33:32,481 --> 01:33:36,193
kejatuhan berterusan untuk lelaki
yang terlibat dengan Maxwell
1473
01:33:36,277 --> 01:33:37,570
dan Jeffrey Epstein.
1474
01:33:37,653 --> 01:33:41,699
Putera Britain, Andrew
capai penyelesaian dengan penuduhnya
1475
01:33:41,782 --> 01:33:44,076
dalam saman serangan seksual.
1476
01:33:44,160 --> 01:33:46,704
Cik Giuffre pernah saman Duke of York,
1477
01:33:46,787 --> 01:33:50,625
mendakwa dia menyerangnya
tiga kali ketika berusia 17 tahun.
1478
01:33:50,708 --> 01:33:52,960
Hal ini dilaporkan meluas pagi ini
1479
01:33:53,044 --> 01:33:56,339
dalam akhbar dan kedai
kira-kira 12 juta paun.
1480
01:33:56,839 --> 01:33:59,884
Putera Andrew selesaikan
dengan Virginia Roberts Giuffre,
1481
01:33:59,967 --> 01:34:02,553
dan ratu lucutkan gelaran dirajanya.
1482
01:34:03,846 --> 01:34:06,974
Situasi yang tak biasa terjadi
kepada Keluarga Diraja.
1483
01:34:07,558 --> 01:34:10,144
Ini anak kesayangan Ratu.
1484
01:34:10,227 --> 01:34:14,315
Itu persona dia sepanjang hidupnya.
1485
01:34:14,398 --> 01:34:17,276
Dia pernah jadi Tuanku, Putera England
1486
01:34:17,860 --> 01:34:22,865
dan saman Virginia itu penting.
1487
01:34:22,948 --> 01:34:24,992
ISTANA BUCKINGHAM GUGURKAN
SEORANG AHLI KELUARGA
1488
01:34:25,076 --> 01:34:27,953
Saya bangga dengan Virginia
1489
01:34:28,037 --> 01:34:33,084
kerana berjuang supaya
Putera Andrew bertanggungjawab.
1490
01:34:33,167 --> 01:34:34,960
Saya tak boleh bayangkan
1491
01:34:35,044 --> 01:34:38,589
dia mampu lakukannya.
1492
01:34:50,101 --> 01:34:53,145
Saya rasa penting bagi saya
1493
01:34:53,229 --> 01:34:56,774
untuk buat kenyataan tentang cara saya
mempertahankan diri
1494
01:34:56,857 --> 01:34:59,944
dan wanita lain dan anak gadis.
1495
01:35:02,029 --> 01:35:04,740
- Terima kasih berjumpa saya.
- Sudah tentu.
1496
01:35:05,950 --> 01:35:08,661
Jangan takut lagi
1497
01:35:08,744 --> 01:35:11,580
dengan Maxwell Epstein
dan kawan -kawan mereka.
1498
01:35:12,164 --> 01:35:15,626
Mereka simpan but saya
selepas perbicaraan.
1499
01:35:15,710 --> 01:35:17,128
Tak pasti boleh dapat semula.
1500
01:35:17,211 --> 01:35:20,631
Jadi saya nak beli
sepasang but cantik untuk diri saya.
1501
01:35:22,258 --> 01:35:25,261
Saya rasa pengalaman ini
buat saya lebih sedar
1502
01:35:25,344 --> 01:35:29,807
yang ini perkara biasa bagi pemangsa
1503
01:35:29,890 --> 01:35:33,936
menduduki kedudukan dengan banyak reputasi
1504
01:35:34,019 --> 01:35:36,105
atau kuasa.
1505
01:35:36,188 --> 01:35:39,650
Saya tak anggap ini isu sistemik.
1506
01:35:40,234 --> 01:35:43,487
Saya tengok laman web awak
dan nampak but "The Annie."
1507
01:35:43,571 --> 01:35:45,740
- Ya.
- Boleh saya cuba?
1508
01:35:45,823 --> 01:35:46,657
Ya, boleh.
1509
01:35:46,741 --> 01:35:48,826
THE ANNIE
KASUT SUEDE TAHAN AIR
1510
01:35:48,909 --> 01:35:54,457
Cerita ini tentang
wang dan kuasa mengatasi keadilan.
1511
01:35:54,540 --> 01:35:57,418
Kita lihat sekarang
sesuatu yang sangat berbeza.
1512
01:35:58,252 --> 01:36:01,297
Itu menunjukkan kepada awak
tak kira apa pun,
1513
01:36:01,380 --> 01:36:03,007
awak akan bertanggungjawab.
1514
01:36:04,175 --> 01:36:07,470
Seluruh masa, tenaga,
usaha dan malam yang tak lena
1515
01:36:07,553 --> 01:36:09,472
dan bergaduh memang berbaloi.
1516
01:36:09,555 --> 01:36:11,140
Sistem keadilan berhasil.
1517
01:36:11,891 --> 01:36:13,142
But ini bagus.
1518
01:36:13,225 --> 01:36:15,436
Namakannya "But Annie Farmer."
1519
01:36:16,854 --> 01:36:21,192
Ia satu pengajaran sebenar
tentang perlunya memberi perhatian
1520
01:36:21,859 --> 01:36:22,943
pada hal yang berlaku
1521
01:36:23,027 --> 01:36:26,697
dan keperluan melindungi
orang yang lemah dalam masyarakat.
1522
01:36:28,741 --> 01:36:30,910
Saya dapat. Awak dah sedia?
1523
01:36:30,993 --> 01:36:31,993
Ya. Awak?
1524
01:36:32,787 --> 01:36:34,747
- Selamat malam.
- Ya. Jumpa lagi.
1525
01:36:35,372 --> 01:36:39,502
But baru saya bermaksud
saya memasuki fasa baru dalam hidup saya.
1526
01:36:40,294 --> 01:36:41,587
Ada banyak kegelapan
1527
01:36:41,670 --> 01:36:44,298
sekitar kejadian dengan
Epstein dan Maxwell,
1528
01:36:44,381 --> 01:36:46,383
dan saya tinggalkannya.
1529
01:36:46,467 --> 01:36:48,803
Saya berharap dapat buat lebih lagi,
1530
01:36:48,886 --> 01:36:51,847
berkongsi apa yang saya belajar
dan berhubung dengan orang lain.
1531
01:36:51,931 --> 01:36:55,851
Saya rasa, but ini, umpama simbol kuat
1532
01:36:55,935 --> 01:36:58,229
untuk saya memasuki masa depan baru.
1533
01:37:04,235 --> 01:37:10,407
PADA 28 JUN 2022, GHISLAINE MAXWELL
DIHUKUM 20 TAHUN PENJARA.
1534
01:37:11,534 --> 01:37:15,412
GHISLAINE MAXWELL DAN KELUARGANYA
ENGGAN TERLIBAT DALAM DOKUMENTARI INI.
1535
01:37:15,496 --> 01:37:21,377
PEGUAMNYA MEMFAILKAN RAYUAN KEPUTUSAN.
1536
01:39:44,103 --> 01:39:49,108
Terjemahan sari kata oleh Naiza