1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,297 --> 00:00:10,051 LA SIGUIENTE PELÍCULA CONTIENE DESCRIPCIONES GRÁFICAS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,178 DE ABUSO SEXUAL DE MENORES, 5 00:00:12,262 --> 00:00:16,433 LO CUAL PUEDE SER PERTURBADOR PARA ALGUNOS ESPECTADORES. 6 00:00:20,687 --> 00:00:24,566 Les agradecería minimizar la participación de Ghislaine, 7 00:00:24,649 --> 00:00:27,068 porque no hizo nada, esto es injusto. 8 00:00:27,152 --> 00:00:28,611 ENTREVISTA A EPSTEIN 9 00:00:28,695 --> 00:00:30,155 Ella no participó. 10 00:00:30,238 --> 00:00:35,368 Ghislaine nunca, jamás, fue parte de esto. 11 00:00:36,286 --> 00:00:41,791 Eso de que se encargaba de buscar mujeres es mentira. 12 00:00:41,875 --> 00:00:43,668 Todo esto es una ridiculez. 13 00:00:44,335 --> 00:00:48,882 Enfrentaré las consecuencias de las situaciones en las que participé. 14 00:00:48,965 --> 00:00:51,092 Ella ya de por sí es frágil. 15 00:00:51,176 --> 00:00:55,513 Involucrarla cuando es inocente solo porque es conocida me parece injusto 16 00:00:55,597 --> 00:00:57,557 y, de hecho, difamatorio. 17 00:00:58,558 --> 00:00:59,768 Son mentiras. 18 00:00:59,851 --> 00:01:02,270 16 DE AGOSTO DE 2019 19 00:01:02,353 --> 00:01:06,524 Durante varios días se especuló sobre el paradero de Ghislaine Maxwell. 20 00:01:07,150 --> 00:01:09,736 Después de la muerte de Jeffrey Epstein, 21 00:01:09,819 --> 00:01:14,199 la pregunta inevitable fue: ¿cuándo arrestarán a Ghislaine? 22 00:01:15,825 --> 00:01:18,620 Maxwell fue acusada de reclutar a niñas menores 23 00:01:18,703 --> 00:01:21,331 para ser esclavas sexuales de Epstein y otros hombres. 24 00:01:21,915 --> 00:01:24,584 La acusan no solo de ser cómplice, 25 00:01:24,667 --> 00:01:26,086 sino también abusadora. 26 00:01:26,169 --> 00:01:29,798 Todos nuestros amigos en común se preguntaban dónde estaba. 27 00:01:31,591 --> 00:01:35,053 Maxwell, supuesto objetivo de una investigación del FBI, 28 00:01:35,136 --> 00:01:36,387 está prófuga. 29 00:01:36,971 --> 00:01:39,516 Ghislaine Maxwell tiene varias ciudadanías. 30 00:01:39,599 --> 00:01:43,645 Podría huir a un país donde no podríamos procesarla. 31 00:01:44,270 --> 00:01:47,357 Pasó casi medio año desde la muerte de Epstein, 32 00:01:47,440 --> 00:01:49,901 y Ghislaine Maxwell sigue desaparecida. 33 00:01:50,401 --> 00:01:56,157 Pensé: "Más le vale seguir escondida, porque van a destruirla". 34 00:01:57,242 --> 00:02:02,080 Ghislaine Maxwell se escondía del público, de la prensa, de las autoridades. 35 00:02:02,163 --> 00:02:05,625 Esperaba que todos se olvidaran del asunto. 36 00:02:05,708 --> 00:02:07,335 Claramente, no fue así. 37 00:02:08,336 --> 00:02:10,880 11 MESES TRAS EL SUICIDIO DE EPSTEIN 2 DE JULIO DEL 2020 38 00:02:10,964 --> 00:02:13,466 Las autoridades buscan a Ghislaine Maxwell. 39 00:02:13,550 --> 00:02:17,220 A las 8:30 a. m. la encontraron aquí, en Nuevo Hampshire. 40 00:02:17,303 --> 00:02:20,181 Fue una redada agresiva. Huyó a otra habitación. 41 00:02:20,265 --> 00:02:23,935 Descubrieron que intentaba ocultar su ubicación 42 00:02:24,018 --> 00:02:26,563 al envolver su celular en papel de aluminio. 43 00:02:26,646 --> 00:02:28,439 No quería que la encontraran. 44 00:02:29,732 --> 00:02:32,735 Hoy anunciamos los cargos contra Ghislaine Maxwell 45 00:02:32,819 --> 00:02:34,988 por ayudar a Jeffrey Epstein 46 00:02:35,572 --> 00:02:40,285 a explotar a varias niñas menores de edad y abusar sexualmente de ellas. 47 00:02:41,244 --> 00:02:45,915 Creo firmemente que ella no pensó que estaba haciendo nada malo. 48 00:02:48,543 --> 00:02:51,421 Ahora la pregunta es: ¿fue el destino? 49 00:02:52,046 --> 00:02:53,923 ¿Esto estaba predestinado 50 00:02:54,007 --> 00:02:57,844 o ella pudo haber tomado un camino diferente? 51 00:02:58,595 --> 00:03:00,722 Si la condenan por todos los cargos, 52 00:03:00,805 --> 00:03:05,351 Maxwell, de 58 años, podría enfrentar hasta 35 años de prisión. 53 00:03:06,311 --> 00:03:10,607 Y ahora que arrestaron a Ghislaine la pregunta más importante es: 54 00:03:11,191 --> 00:03:15,236 ¿el poder y el dinero se interpondrán otra vez ante la justicia 55 00:03:15,320 --> 00:03:19,991 como tantas otras veces en esta retorcida historia? 56 00:03:42,263 --> 00:03:46,142 Soy una sobreviviente del abuso causado por Maxwell y Epstein, 57 00:03:46,226 --> 00:03:49,687 y testificaré en su juicio. 58 00:03:51,940 --> 00:03:56,152 Conocí a Maxwell y a Epstein a los 16 a través de mi hermana, Maria Farmer. 59 00:03:57,820 --> 00:04:03,409 Maxwell y Epstein abusaron de ambas por separado en los años 90. 60 00:04:03,493 --> 00:04:07,121 Denunciamos el hecho ante las autoridades y no hicieron nada. 61 00:04:07,914 --> 00:04:11,960 Mi hermana habló con el FBI en 1996 y les contó. 62 00:04:12,043 --> 00:04:16,464 Ambas hablamos con periodistas en 2002. 63 00:04:17,048 --> 00:04:17,966 Vamos. 64 00:04:18,049 --> 00:04:23,388 Luego hablamos con el FBI en 2006, y tampoco hicieron nada. 65 00:04:23,888 --> 00:04:28,893 En 2019 se renovaron mis esperanzas de que se hiciera justicia. 66 00:04:31,145 --> 00:04:34,732 Fox News informa que el multimillonario Jeffrey Epstein 67 00:04:34,816 --> 00:04:38,278 fue acusado de tráfico sexual por la fiscalía. 68 00:04:39,696 --> 00:04:41,990 Epstein está acusado de dos cargos. 69 00:04:42,532 --> 00:04:45,451 Primero, conspiración para cometer tráfico sexual, 70 00:04:45,535 --> 00:04:49,706 y segundo, tráfico sexual de niñas menores de edad. 71 00:04:50,498 --> 00:04:53,001 Esperábamos que al fin se hiciera justicia, 72 00:04:53,084 --> 00:04:57,380 pero mi esposo me despertó temprano con la noticia de lo que había pasado 73 00:04:57,463 --> 00:04:59,132 y me sentí asqueada. 74 00:04:59,716 --> 00:05:01,801 Queremos comenzar con una primicia. 75 00:05:01,884 --> 00:05:04,012 Fuentes de ABC News revelan 76 00:05:04,095 --> 00:05:07,807 que Jeffrey Epstein, acusado de tráfico sexual, se suicidó. 77 00:05:08,391 --> 00:05:10,018 Las acusadoras están furiosas. 78 00:05:10,101 --> 00:05:12,270 Dicen que él no enfrentará a la justicia, 79 00:05:12,353 --> 00:05:15,273 pero ellas vivirán por siempre con sus cicatrices. 80 00:05:18,359 --> 00:05:20,111 Era el verano del 2020 81 00:05:20,194 --> 00:05:23,281 y había pasado bastante tiempo desde la muerte de Epstein. 82 00:05:23,364 --> 00:05:28,244 Me desperté la mañana de mi cumpleaños con una llamada inesperada, 83 00:05:28,328 --> 00:05:30,121 y vi que era de Sigrid. 84 00:05:31,748 --> 00:05:34,459 Sigrid McCawley y David Boies son mis abogados, 85 00:05:34,542 --> 00:05:37,754 y trabajé con ellos durante años para buscar justicia 86 00:05:37,837 --> 00:05:39,505 contra Epstein y Maxwell. 87 00:05:40,340 --> 00:05:43,718 Contesté, y Sigrid me dijo que habían arrestado a Maxwell 88 00:05:43,801 --> 00:05:48,598 y que yo era una de las mujeres incluidas en los cargos en su contra. 89 00:05:52,560 --> 00:05:56,522 Trabajo con las víctimas de Jeffrey Epstein y Ghislaine Maxwell 90 00:05:56,606 --> 00:05:58,107 desde hace siete años. 91 00:05:58,608 --> 00:06:04,655 Lo increíble de la historia de Annie es que empezó a contarla hace décadas 92 00:06:05,740 --> 00:06:10,286 y ahora, finalmente, juzgarán a Maxwell por sus crímenes. 93 00:06:11,162 --> 00:06:12,455 - Hola, David. - Hola. 94 00:06:12,538 --> 00:06:17,251 La empresa de tráfico sexual de Maxwell y Epstein es un buen ejemplo 95 00:06:17,335 --> 00:06:21,964 de lo lento que se mueven la sociedad y el sistema de justicia. 96 00:06:23,299 --> 00:06:29,013 Esta es, finalmente, la oportunidad de reivindicar a las sobrevivientes. 97 00:06:30,348 --> 00:06:34,435 El caso criminal actual contra Ghislaine tiene tres víctimas, 98 00:06:34,519 --> 00:06:36,104 todas menores de edad. 99 00:06:36,604 --> 00:06:39,899 Dos son testigos protegidas y la otra es Annie Farmer. 100 00:06:40,942 --> 00:06:43,653 Elegí usar mi nombre en el juicio 101 00:06:43,736 --> 00:06:48,282 porque ya había estado trabajando para llamar la atención sobre lo ocurrido. 102 00:06:48,866 --> 00:06:50,993 Y yo resaltaba la acusación… 103 00:06:51,786 --> 00:06:54,705 David y Sigrid me ayudan a conocer los pasos a dar 104 00:06:54,789 --> 00:06:57,917 y a pensar en cómo presentar claramente mi historia. 105 00:06:58,501 --> 00:07:03,631 En la acusación vemos muchas cosas que son cruciales para su historia. 106 00:07:03,714 --> 00:07:06,426 Me interesó el foco en la captación de menores. 107 00:07:06,509 --> 00:07:09,720 Esa fue una parte muy importante de lo que ella vivió 108 00:07:09,804 --> 00:07:12,140 y cómo la atrajeron a esto. 109 00:07:13,891 --> 00:07:16,227 Annie es una persona muy presentable. 110 00:07:16,310 --> 00:07:18,938 Tiene una licenciatura en Psicología, un doctorado. 111 00:07:19,021 --> 00:07:22,900 Y, en todos esos años, su versión de los hechos se mantuvo igual. 112 00:07:23,568 --> 00:07:27,989 En el juicio imagino que ahondarán en los detalles de lo que le pasó. 113 00:07:28,072 --> 00:07:30,408 Los analizarán minuciosamente. 114 00:07:30,491 --> 00:07:36,497 Va a ser difícil enfrentarse a las preguntas de estos abogados feroces. 115 00:07:37,248 --> 00:07:41,669 Es una joven muy fuerte y elocuente, pero no tiene experiencia como testigo. 116 00:07:41,752 --> 00:07:44,213 Debemos asegurarnos de que sepa 117 00:07:44,297 --> 00:07:48,426 el tipo de preguntas que le harán los abogados de Maxwell en el juicio. 118 00:07:49,135 --> 00:07:53,264 El proceso de esperar el juicio es difícil 119 00:07:53,347 --> 00:07:56,767 porque, por un lado, me aterra tener que testificar… 120 00:07:56,851 --> 00:07:57,685 Ven. 121 00:07:57,768 --> 00:08:02,690 …y, por otro, estoy lista para cerrar este capítulo de mi vida y avanzar. 122 00:08:04,442 --> 00:08:06,194 Sí, tu hermana está nerviosa. 123 00:08:18,122 --> 00:08:22,877 Hace más de 13 años que lucho para que se haga justicia 124 00:08:22,960 --> 00:08:28,216 en nombre de más de 65 víctimas de Ghislaine Maxwell y Jeffrey Epstein. 125 00:08:29,050 --> 00:08:35,014 Represento a una de las tres víctimas que declararán en el juicio de Maxwell. 126 00:08:35,097 --> 00:08:38,643 Mi cliente procederá bajo el seudónimo "Kate", 127 00:08:38,726 --> 00:08:43,731 debido a que este caso tiene atención internacional 128 00:08:44,232 --> 00:08:46,651 y ella tiene una hija pequeña. 129 00:08:46,734 --> 00:08:51,531 Quiere protegerla a ella y también proteger su propia privacidad. 130 00:08:51,614 --> 00:08:54,992 Ella siente que es muy importante 131 00:08:55,076 --> 00:08:57,703 llevar a Ghislaine Maxwell ante la justicia, 132 00:08:57,787 --> 00:08:58,829 al igual que yo. 133 00:09:00,081 --> 00:09:02,667 EE. UU. CONTRA MAXWELL 134 00:09:03,334 --> 00:09:08,047 Acumulamos cien cajas con información. 135 00:09:08,130 --> 00:09:11,259 Esta es solo una pequeña fracción 136 00:09:11,842 --> 00:09:14,804 de los datos que recopilamos 137 00:09:14,887 --> 00:09:18,808 sobre el paradero de Ghislaine Maxwell en determinados momentos. 138 00:09:19,308 --> 00:09:24,730 Fotografías, declaraciones de testigos, informes policiales, cronogramas, 139 00:09:24,814 --> 00:09:27,024 la telaraña de víctimas… 140 00:09:27,108 --> 00:09:30,945 Toda la evidencia que muestra una interacción directa 141 00:09:31,028 --> 00:09:34,156 entre las víctimas y Ghislaine Maxwell. 142 00:09:34,782 --> 00:09:39,287 Y es exactamente la misma evidencia que los fiscales presentarán al jurado 143 00:09:39,370 --> 00:09:41,497 en el juicio contra Maxwell. 144 00:09:42,873 --> 00:09:46,794 Mi mejor estimado, basándome en todo lo que sé, 145 00:09:46,877 --> 00:09:52,633 es que Jeffrey Epstein acumuló más de 500 víctimas. 146 00:09:52,717 --> 00:09:53,884 A estas alturas, 147 00:09:54,635 --> 00:10:00,558 creo que Epstein es el depredador sexual más prolífico de todos los tiempos. 148 00:10:00,641 --> 00:10:02,518 Pero sin la ayuda de Ghislaine 149 00:10:03,019 --> 00:10:05,813 jamás podría haber logrado un plan tan elaborado 150 00:10:05,896 --> 00:10:07,857 y haber abusado de tantas chicas. 151 00:10:07,940 --> 00:10:11,360 Alimentó a un monstruo. Solo un monstruo podría hacer algo así. 152 00:10:11,944 --> 00:10:16,616 Jeffrey Epstein abusó de cientos y cientos de chicas, 153 00:10:16,699 --> 00:10:21,579 desde que Ghislaine lo conoció hasta que lo arrestaron. 154 00:10:22,121 --> 00:10:26,959 Y, sin embargo, el único juicio relacionado con el tráfico sexual 155 00:10:27,043 --> 00:10:30,046 que se llevará a cabo es contra Ghislaine. 156 00:10:30,838 --> 00:10:36,344 Mi colega, Brittany Henderson, David Boies, Sigrid McCawley y yo 157 00:10:36,427 --> 00:10:40,431 hemos trabajado muchos años para armar este rompecabezas. 158 00:10:41,015 --> 00:10:43,726 Aunque representamos a clientes diferentes, 159 00:10:43,809 --> 00:10:45,394 somos un frente unido 160 00:10:45,478 --> 00:10:49,649 y ahora ayudamos a los fiscales a presentar el caso más sólido posible. 161 00:10:49,732 --> 00:10:51,776 Cuatro cargos por tráfico sexual. 162 00:10:51,859 --> 00:10:54,111 Y ahora hay mucho trabajo por hacer. 163 00:10:54,654 --> 00:10:57,531 Las víctimas y los testigos estarán listos. 164 00:10:57,615 --> 00:10:58,741 Hace tiempo lo están. 165 00:10:59,825 --> 00:11:04,330 Los argumentos más fuertes de la fiscalía son las voces de estas chicas. 166 00:11:05,831 --> 00:11:07,416 El mayor desafío 167 00:11:07,500 --> 00:11:11,796 es que Ghislaine Maxwell sabe muy bien cómo causar una buena impresión. 168 00:11:12,380 --> 00:11:14,006 Es muy educada. 169 00:11:14,090 --> 00:11:18,636 Parece una mujer muy sofisticada, lo que genera cierto alivio, 170 00:11:18,719 --> 00:11:21,597 porque la gente asume que alguien de esa talla 171 00:11:21,681 --> 00:11:26,310 jamás sería una persona capaz de abusar de otras. 172 00:11:40,825 --> 00:11:43,244 Conocí a Ghislaine en noviembre de 1989. 173 00:11:43,828 --> 00:11:46,163 Vino de visita desde Londres. 174 00:11:47,331 --> 00:11:52,503 Yo había ido a un club a cenar con amigos que habían ido a Oxford con Ghislaine. 175 00:11:53,087 --> 00:11:58,259 Ella era el alma de todas las fiestas, conocía a todo el mundo, 176 00:11:58,342 --> 00:12:01,679 era muy popular y tenía una personalidad vivaz. 177 00:12:02,930 --> 00:12:07,935 Recuerdo que Ghislaine contó muchos chistes obscenos muy graciosos. 178 00:12:08,519 --> 00:12:12,064 Esa noche volví a casa y escribí en mi diario: 179 00:12:12,148 --> 00:12:14,066 "Conocí a Ghislaine Maxwell. 180 00:12:14,150 --> 00:12:16,485 Tiene un gran sentido del humor, 181 00:12:16,569 --> 00:12:18,904 es increíblemente divertida 182 00:12:18,988 --> 00:12:21,615 y tiene muchísima chispa. 183 00:12:22,366 --> 00:12:24,285 Espero volver a verla". 184 00:12:28,164 --> 00:12:32,418 Conocí a Ghislaine en Nueva York. Teníamos muchos amigos en común. 185 00:12:32,501 --> 00:12:35,045 Algunos conocidos habían salido con ella. 186 00:12:35,129 --> 00:12:37,089 Tenía muchas conexiones. 187 00:12:37,173 --> 00:12:43,220 Era sociable, bastante glamorosa, un poco guarra y bastante salvaje. 188 00:12:43,971 --> 00:12:46,015 Y lo que la hacía más interesante 189 00:12:46,098 --> 00:12:51,103 era que su padre era un hombre de negocios bastante infame, Robert Maxwell. 190 00:12:51,812 --> 00:12:55,441 Capitán, puede venir y tomar el bolso que lleva mi secretaria. 191 00:12:56,567 --> 00:13:00,780 Robert Maxwell era un personaje exhuberante. 192 00:13:01,447 --> 00:13:05,284 Un infame barón de la prensa, embaucador 193 00:13:05,951 --> 00:13:08,829 y con un ego monstruoso. 194 00:13:09,371 --> 00:13:11,582 Una especie de sinvergüenza exitoso. 195 00:13:12,166 --> 00:13:14,460 Su padre le brindó una vida 196 00:13:14,543 --> 00:13:18,756 que le permitió estar en el eje de la sociedad de Nueva York. 197 00:13:18,839 --> 00:13:22,802 Era como la debutante brillante o algo así. 198 00:13:23,928 --> 00:13:28,349 La foto de abajo es de un evento al que fuimos en Los Ángeles. 199 00:13:28,432 --> 00:13:31,227 Yo tenía unos 20 años. 200 00:13:31,310 --> 00:13:34,688 Nos divertimos mucho juntas en esa época. 201 00:13:36,524 --> 00:13:40,653 Sí, definitivamente le gustaba coquetear. 202 00:13:41,862 --> 00:13:44,573 Exudaba un aire de misterio. 203 00:13:44,657 --> 00:13:49,286 Nunca sabías de qué lugar tropical acababa de llegar en su avión. 204 00:13:50,204 --> 00:13:52,665 Era como un personaje de James Bond. 205 00:13:52,748 --> 00:13:55,543 Nunca se quedaba mucho tiempo en un mismo lugar. 206 00:13:55,626 --> 00:13:57,962 No necesitaba ser una trepadora social, 207 00:13:58,045 --> 00:14:01,590 porque ya estaba en la cima gracias a su padre. 208 00:14:02,508 --> 00:14:06,595 Conocía a todo el mundo: jefes de Estado, 209 00:14:07,221 --> 00:14:08,848 músicos famosos… 210 00:14:08,931 --> 00:14:14,353 Conocía al puñado más exclusivo de gente 211 00:14:14,436 --> 00:14:16,939 que, en pocas palabras, gobernaba el mundo. 212 00:14:19,024 --> 00:14:21,652 ¿Era perspicaz? Sí, claro, sin duda. 213 00:14:22,653 --> 00:14:26,365 Sabía exactamente quiénes estarían en los eventos a los que iba. 214 00:14:26,448 --> 00:14:31,453 Averiguaba todo sobre ellos y sabía con quiénes pasaría su tiempo. 215 00:14:32,037 --> 00:14:35,040 Si fuera un tiburón, sería un gran tiburón blanco. 216 00:14:40,254 --> 00:14:44,425 Nunca tenía muy en cuenta los sentimientos de los demás. 217 00:14:45,009 --> 00:14:47,970 No tenía límites. 218 00:14:48,053 --> 00:14:51,181 Se mostraba muy sexual, 219 00:14:51,265 --> 00:14:55,978 pero más bien como coordinadora y maestra. 220 00:14:56,896 --> 00:15:02,234 Recuerdo que en una fiesta, Ghislaine, a quien no había visto hacía tiempo, 221 00:15:02,318 --> 00:15:03,903 apareció de la nada, 222 00:15:03,986 --> 00:15:06,530 me agarró de la mano 223 00:15:07,323 --> 00:15:14,079 y de repente sugirió darme una lección sobre el arte de practicar sexo oral. 224 00:15:16,999 --> 00:15:18,876 Quedé completamente atónita. 225 00:15:21,170 --> 00:15:27,718 Alentaba a las chicas en las fiestas a coquetear con los hombres. 226 00:15:28,302 --> 00:15:32,139 Incluso las alentaba, literalmente, a acostarse con ellos. 227 00:15:35,184 --> 00:15:38,812 Recuerdo que conocí a Ghislaine en Headington Hill Hall, 228 00:15:38,896 --> 00:15:40,940 el hogar familiar de los Maxwell, 229 00:15:41,023 --> 00:15:44,985 y que me impresionó lo hermosa que era. 230 00:15:45,819 --> 00:15:47,071 Era encantadora. 231 00:15:48,572 --> 00:15:54,411 Fui a una cena y no recuerdo haber visto a nadie más de la familia allí. 232 00:15:55,037 --> 00:15:56,830 Ghislaine tenía 29 años, 233 00:15:56,914 --> 00:16:01,877 y la mayoría de los invitados parecían ser de esa edad o treintañeros. 234 00:16:03,253 --> 00:16:06,590 Comimos muy bien, nos reímos mucho. 235 00:16:07,091 --> 00:16:08,759 Luego Ghislaine desapareció. 236 00:16:11,053 --> 00:16:13,389 Regresó con un puñado de chalinas, 237 00:16:13,472 --> 00:16:16,892 pidió que le prestáramos atención 238 00:16:18,185 --> 00:16:20,604 y luego nos explicó un juego. 239 00:16:22,231 --> 00:16:26,151 El juego consistía en vendar a los hombres con las chalinas. 240 00:16:26,652 --> 00:16:30,155 Las mujeres se quitarían la blusa y el sostén, 241 00:16:30,239 --> 00:16:31,782 y desfilarían delante de ellos. 242 00:16:31,865 --> 00:16:34,994 Los hombres les tocarían los senos 243 00:16:36,537 --> 00:16:43,252 para intentar identificar de cuál de las invitadas se trataba. 244 00:16:44,586 --> 00:16:48,215 Esto para mí era una verdadera pesadilla. 245 00:16:49,550 --> 00:16:52,219 Recuerdo que estaba muy impactada 246 00:16:53,345 --> 00:16:56,724 y ahí mismo comencé a pensar en cómo salir de ahí. 247 00:16:58,726 --> 00:17:01,103 Me inquieta hasta el día de hoy. 248 00:17:01,186 --> 00:17:05,441 Las invitadas no tenían poder alguno, y otra mujer invitaba a los hombres 249 00:17:06,400 --> 00:17:07,568 a abusar de ellas. 250 00:17:15,951 --> 00:17:18,871 Ghislaine Maxwell creció en un ambiente sexista. 251 00:17:18,954 --> 00:17:24,209 Su padre creía que las mujeres existían para dar placer y comodidad a los hombres. 252 00:17:25,210 --> 00:17:28,922 De verdad veía a las mujeres como objetos. 253 00:17:29,506 --> 00:17:32,885 Conocí a Robert Maxwell 254 00:17:33,802 --> 00:17:35,137 en casa de mi padre. 255 00:17:35,721 --> 00:17:41,268 Recuerdo haber pensado que Betty, su esposa, parecía un animalito dormilón. 256 00:17:42,644 --> 00:17:44,480 Apenas emitió palabra. 257 00:17:45,105 --> 00:17:48,025 Maxwell de inmediato empezó a coquetear con mi madre 258 00:17:48,108 --> 00:17:51,028 y luego conmigo, cosa que hacía a menudo. 259 00:17:51,737 --> 00:17:56,450 Trataba mal a su esposa y le era infiel. 260 00:17:58,577 --> 00:18:01,872 El hecho de que su madre se quedara con su padre 261 00:18:01,955 --> 00:18:04,500 a pesar de que él tenía muchas aventuras 262 00:18:04,583 --> 00:18:08,253 probablemente afectó a Ghislaine. 263 00:18:08,337 --> 00:18:11,465 Tal vez ella pensó que eso era normal. 264 00:18:13,550 --> 00:18:18,013 Pero aun así le tenía muchísimo cariño a su padre. 265 00:18:20,182 --> 00:18:22,017 Ghislaine adoraba a su padre 266 00:18:23,018 --> 00:18:23,936 y viceversa. 267 00:18:26,772 --> 00:18:31,693 Robert Maxwell solía andar con Ghislaine como si ella fuera una especie de amuleto. 268 00:18:31,777 --> 00:18:33,779 Era una relación extraña, 269 00:18:33,862 --> 00:18:38,951 porque parecía más bien la relación de un hombre y su amante. 270 00:18:39,034 --> 00:18:41,411 No digo en sentido físico, 271 00:18:41,954 --> 00:18:47,292 pero él estaba muy orgulloso de su figura, y de que fuera atractiva y glamorosa. 272 00:18:47,376 --> 00:18:49,628 Le gustaba llevarla del brazo. 273 00:18:50,963 --> 00:18:54,716 De una manera poco saludable, él era su ancla y lastre. 274 00:19:03,308 --> 00:19:06,979 5 DE NOVIEMBRE DE 1991 275 00:19:07,062 --> 00:19:10,732 La junta de Mirror Group Newspapers anuncia con profundo pesar 276 00:19:10,816 --> 00:19:14,820 que Robert Maxwell, presidente de la compañía 277 00:19:14,903 --> 00:19:18,323 y de Maxwell Communication Corporation, está perdido en altamar. 278 00:19:18,907 --> 00:19:21,410 Vieron a Maxwell por última vez antes del amanecer 279 00:19:21,493 --> 00:19:23,787 cerca de las Canarias en el Atlántico. 280 00:19:24,288 --> 00:19:26,540 Horas después, encontraron su cuerpo. 281 00:19:28,542 --> 00:19:31,545 Su muerte fue una gran noticia 282 00:19:31,628 --> 00:19:34,173 y fue un gran misterio. 283 00:19:34,256 --> 00:19:36,008 ¿Lo asesinaron? 284 00:19:36,675 --> 00:19:39,094 ¿Se cayó de su yate? 285 00:19:43,765 --> 00:19:48,896 Ghislaine parecía estar devastada por la muerte de su padre. 286 00:19:51,481 --> 00:19:54,860 Quiero aprovechar esta oportunidad 287 00:19:55,986 --> 00:20:00,324 para agradecerles a los cientos de personas. 288 00:20:02,117 --> 00:20:05,412 que nos enviaron mensajes 289 00:20:06,413 --> 00:20:07,331 de apoyo 290 00:20:07,956 --> 00:20:10,626 en este momento tan pero tan triste. 291 00:20:14,880 --> 00:20:16,757 Creo que sin él 292 00:20:17,341 --> 00:20:19,176 ella se sentía desprotegida, 293 00:20:20,219 --> 00:20:23,013 como flotando en el océano sin salvavidas. 294 00:20:26,475 --> 00:20:29,603 Poco después de la noticia de su muerte, 295 00:20:29,686 --> 00:20:35,609 se reveló que había saqueado las pensiones de sus empleados. 296 00:20:37,027 --> 00:20:38,528 El escándalo fue tal 297 00:20:39,112 --> 00:20:42,908 que habría sido muy difícil para ella seguir viviendo en Londres. 298 00:20:43,408 --> 00:20:45,869 No tuvo más opción que mudarse. 299 00:20:50,290 --> 00:20:51,291 AVENIDA MADISON 300 00:20:51,375 --> 00:20:54,503 La visité en su departamento en el Upper East Side 301 00:20:54,586 --> 00:20:57,714 y, de repente, se había quedado sin dinero. 302 00:20:57,798 --> 00:21:01,009 Robert Maxwell había dejado a su familia sin salvavidas. 303 00:21:02,469 --> 00:21:05,264 Parecía estar navegando con valentía 304 00:21:05,347 --> 00:21:09,977 las aguas desafiantes de la misteriosa muerte de su amado padre. 305 00:21:13,647 --> 00:21:16,608 Me entristece mucho que mi padre ya no esté aquí, 306 00:21:17,192 --> 00:21:22,197 pero no me siento ni inferior ni más pequeña que antes. 307 00:21:22,781 --> 00:21:26,326 El futuro es el futuro. Debo continuar y hacer lo que pueda. 308 00:21:26,827 --> 00:21:30,289 Lo que deseo es hacer algo positivo con mi vida. 309 00:21:33,041 --> 00:21:38,130 Y gravitó hacia un hombre que reemplazara a Robert Maxwell. 310 00:21:39,840 --> 00:21:44,678 Este hombre era pomposo, muy muy rico también, 311 00:21:44,761 --> 00:21:49,099 tenía muchos de los rasgos de su padre y se llamaba Jeffrey Epstein. 312 00:22:00,110 --> 00:22:04,114 Maxwell enfrenta nuevos cargos federales por tráfico sexual infantil. 313 00:22:04,197 --> 00:22:06,450 Se agrega una cuarta presunta víctima. 314 00:22:06,533 --> 00:22:10,996 La fiscalía la acusa de traficar a una niña de 14 a principios del 2000. 315 00:22:11,079 --> 00:22:14,333 Esto se suma a los seis cargos que Maxwell ya enfrentaba 316 00:22:14,416 --> 00:22:17,002 por la supuesta red de tráfico sexual de Epstein. 317 00:22:17,586 --> 00:22:22,424 Podrían sentenciarla de por vida si la condenan y le dan la pena máxima. 318 00:22:23,633 --> 00:22:27,304 La víctima más reciente que se agregó a la acusación 319 00:22:27,387 --> 00:22:32,851 explica cómo Maxwell la convenció de engañar a otras chicas 320 00:22:32,934 --> 00:22:36,480 para que se sumaran a la red de tráfico. 321 00:22:36,563 --> 00:22:39,316 Esto lleva la acusación a otro nivel. 322 00:22:42,069 --> 00:22:44,446 La verdad es más extraña que la ficción. 323 00:22:44,529 --> 00:22:51,036 Es muy difícil para la gente entender el alcance de esta red de tráfico 324 00:22:51,119 --> 00:22:53,622 pues les resulta muy ajeno a su realidad. 325 00:22:54,206 --> 00:22:57,292 Por eso creo que hay tanta fascinación con el caso. 326 00:23:02,672 --> 00:23:04,424 Cuando terminó la audiencia 327 00:23:04,508 --> 00:23:07,177 Ghislaine se puso de pie junto a sus abogados, 328 00:23:07,260 --> 00:23:11,848 y la vi mirar a su hermana, que estaba esperando en la galería. 329 00:23:12,641 --> 00:23:16,144 Se tocó el pómulo así y también la saludó con la mano. 330 00:23:16,228 --> 00:23:19,606 Es la primera vez que vemos a uno de sus familiares 331 00:23:19,689 --> 00:23:22,192 en el tribunal mostrándole su apoyo. 332 00:23:24,945 --> 00:23:28,615 Ghislaine está en una situación muy muy difícil. 333 00:23:28,698 --> 00:23:32,619 Situación que ninguno le desearía ni a su peor enemigo. 334 00:23:32,702 --> 00:23:37,707 Nunca vi que trataran a alguien así. Es el "Efecto Epstein". 335 00:23:50,554 --> 00:23:53,890 La primera vez que recuerdo haber oído hablar de Epstein 336 00:23:53,974 --> 00:23:58,937 fue cuando Ghislaine me invitó a una fiesta que hacía para su madre 337 00:23:59,521 --> 00:24:00,730 en Nueva York. 338 00:24:00,814 --> 00:24:05,152 Me dijo que sería en la casa de un tipo con el que estaba saliendo, 339 00:24:05,944 --> 00:24:06,903 Jeffrey Epstein. 340 00:24:09,364 --> 00:24:11,575 Cuando conocí a Jeffrey Epstein, 341 00:24:11,658 --> 00:24:17,539 me pareció un banquero de inversión muy exitoso devenido en gestor monetario 342 00:24:17,622 --> 00:24:21,626 que jamás tuvo que esforzarse por nada. 343 00:24:22,210 --> 00:24:24,504 Ghislaine decía una y otra vez 344 00:24:24,588 --> 00:24:29,509 que no tenías oportunidad de que Jeffrey te aceptara como cliente 345 00:24:29,593 --> 00:24:32,304 si no tenías para invertir mínimo mil millones. 346 00:24:33,346 --> 00:24:38,351 Eso era parte de la mística del hombre con el que salía. 347 00:24:40,687 --> 00:24:41,855 Recuerdo que pensé: 348 00:24:41,938 --> 00:24:46,776 "Claramente es talentoso, exitoso, elegante, apuesto, 349 00:24:46,860 --> 00:24:51,907 pero como anfitrión no se esforzaba en lo más mínimo. 350 00:24:52,949 --> 00:24:55,994 Era raro el contraste entre ellos, 351 00:24:56,077 --> 00:25:00,832 porque Ghislaine iba de un lado a otro, cuidando que todos estén cómodos, 352 00:25:00,916 --> 00:25:02,792 buscándoles tragos y champaña. 353 00:25:02,876 --> 00:25:08,381 Organizaba a los camareros para que ofrecieran bocadillos y demás. 354 00:25:08,465 --> 00:25:09,674 Hola. 355 00:25:09,758 --> 00:25:11,468 - ¿Qué tal? - ¿Cómo estás? 356 00:25:12,511 --> 00:25:13,887 ¿Te sirvieron una copa? 357 00:25:14,513 --> 00:25:18,975 Sabía cómo ser una gran anfitriona, a la vieja usanza, 358 00:25:19,059 --> 00:25:24,356 y creo que a Epstein, un nuevo rico, le atraía eso. 359 00:25:25,023 --> 00:25:28,109 Seguro la vio como una chica inglesa de clase alta 360 00:25:28,193 --> 00:25:29,778 educada en Oxford, 361 00:25:29,861 --> 00:25:31,947 que vestía ropa de diseñador 362 00:25:32,614 --> 00:25:35,158 y tenía muchos amigos conocidos. 363 00:25:37,035 --> 00:25:41,498 De repente, empezaron a ir juntos como si fueran pareja 364 00:25:41,581 --> 00:25:45,752 a todas las fiestas elegantes y de gente rica, 365 00:25:46,253 --> 00:25:48,880 Parecía genuinamente enamorada de él. 366 00:25:50,215 --> 00:25:54,511 Era muy afectuosa con él, le tocaba el codo o el hombro. 367 00:25:54,594 --> 00:25:56,555 Había intimidad entre ellos. 368 00:25:57,138 --> 00:26:00,892 Cuando veía a Ghislaine, era "Jeffrey esto" y "Jeffrey aquello". 369 00:26:00,976 --> 00:26:02,477 Solo hablaba de él. 370 00:26:03,353 --> 00:26:07,148 Daba la sensación de que ella le era muy leal. 371 00:26:12,571 --> 00:26:17,617 Conocí a Ghislaine Maxwell en el otoño de 1994, 372 00:26:17,701 --> 00:26:21,037 cuando estudiaba en el Fashion Institute of Technology. 373 00:26:21,663 --> 00:26:23,456 Tenía 21 años. 374 00:26:26,084 --> 00:26:27,419 Trabajaba en Henri Bendel. 375 00:26:28,253 --> 00:26:29,963 Un día mientras trabajaba, 376 00:26:30,922 --> 00:26:33,091 Ghislaine vino a la tienda. 377 00:26:33,883 --> 00:26:35,427 Cuando me dijo su nombre, 378 00:26:36,136 --> 00:26:37,512 recuerdo que… 379 00:26:38,179 --> 00:26:40,932 no sabía cómo escribirlo 380 00:26:41,016 --> 00:26:44,644 y le dije que parecía una versión afrancesada de 'gasolina'. 381 00:26:44,728 --> 00:26:49,482 Se rio y me dijo: "Mi novio cree que soy muy parecida a la gasolina. 382 00:26:49,566 --> 00:26:51,568 Él es una cerilla y yo, gasolina". 383 00:26:51,651 --> 00:26:53,903 Y nos reímos de eso. 384 00:26:54,487 --> 00:26:55,905 La ayudé a comprar. 385 00:26:55,989 --> 00:27:00,035 Eligió cosas, y continuamos la conversación. 386 00:27:01,244 --> 00:27:03,872 Era fácil hablar con ella. 387 00:27:04,539 --> 00:27:08,960 Sentí que había hecho una nueva amiga en quien podía confiar. 388 00:27:09,836 --> 00:27:11,254 Me sentía segura. 389 00:27:11,338 --> 00:27:15,342 Cuando terminó de comprar, 390 00:27:15,425 --> 00:27:19,471 me dijo que quería que le entregara sus paquetes esa noche 391 00:27:20,055 --> 00:27:22,390 en un hotel cercano. 392 00:27:24,392 --> 00:27:25,685 Cuando llegué, 393 00:27:26,269 --> 00:27:29,272 el conserje me acompañó hasta el bar, 394 00:27:29,356 --> 00:27:30,815 donde estaba Ghislaine, 395 00:27:31,358 --> 00:27:33,652 y allí conocí a Jeffrey Epstein. 396 00:27:33,735 --> 00:27:39,282 Si Ghislaine tenía mucha chispa, Jeffrey directamente era una llamarada. 397 00:27:41,451 --> 00:27:46,623 Me explicaron que estaban remodelando su residencia 398 00:27:46,706 --> 00:27:52,504 y me pidieron que subiera a su habitación a dejar los paquetes. 399 00:27:56,966 --> 00:27:58,385 Subimos a la habitación. 400 00:27:58,968 --> 00:28:02,972 Estábamos conversando como si nada. 401 00:28:03,056 --> 00:28:04,307 En un momento, 402 00:28:05,058 --> 00:28:08,687 Jeffrey se levantó y fue al baño, 403 00:28:09,437 --> 00:28:11,064 y Ghislaine lo siguió. 404 00:28:12,482 --> 00:28:15,860 Jeffrey y Ghislaine salieron en batas de baño. 405 00:28:16,361 --> 00:28:19,823 Era una situación bien casual, hasta que… 406 00:28:20,532 --> 00:28:22,075 dejó de serlo. 407 00:28:23,159 --> 00:28:25,995 La atmósfera cambió de repente. 408 00:28:27,831 --> 00:28:32,043 Comenzaron a hablar de las relaciones entre hombres y mujeres, 409 00:28:32,794 --> 00:28:36,715 y empezaron a besarse frente a mí. 410 00:28:38,466 --> 00:28:43,263 La intensidad entre Ghislaine y Jeffrey aumentaba más y más, 411 00:28:43,346 --> 00:28:47,851 y yo estaba sentada frente a ellos, mirándolos, atónita. 412 00:28:47,934 --> 00:28:50,145 Estaba completamente sorprendida. 413 00:28:50,228 --> 00:28:53,815 Estaba ahí para cumplir una tarea laboral 414 00:28:53,898 --> 00:28:56,401 y no supe cómo reaccionar. 415 00:28:57,694 --> 00:29:01,823 Ghislaine me instó a unírmeles 416 00:29:03,283 --> 00:29:07,328 y comenzó a enseñarme, 417 00:29:07,996 --> 00:29:09,956 como una hermana mayor, 418 00:29:10,039 --> 00:29:13,334 lo que a él le gustaba y cómo ella lo complacía. 419 00:29:14,169 --> 00:29:18,214 Esto disparó todas mis alarmas. 420 00:29:18,965 --> 00:29:21,968 Ghislaine me insistía para que participara, 421 00:29:23,094 --> 00:29:25,764 y yo tenía miedo 422 00:29:25,847 --> 00:29:31,227 de que esto posiblemente se convirtiera en un ataque. 423 00:29:31,728 --> 00:29:33,688 Y se convirtió en un ataque. 424 00:29:34,814 --> 00:29:39,235 Yo estaba visiblemente asustada y no quería participar. 425 00:29:39,944 --> 00:29:44,073 Y, apenas pude, me alejé. 426 00:29:44,157 --> 00:29:48,203 Le recordé a Ghislaine que mi novio vendría el fin de semana, 427 00:29:48,828 --> 00:29:52,165 y así fue que logré salir de la habitación esa noche. 428 00:30:03,301 --> 00:30:06,429 Solíamos chismear sobre Jeffrey y Ghislaine 429 00:30:06,513 --> 00:30:09,307 para tratar de entender su relación un poco rara. 430 00:30:10,225 --> 00:30:12,936 Eran una pareja un poco dispareja. 431 00:30:13,812 --> 00:30:16,731 No era una relación normal, 432 00:30:16,815 --> 00:30:20,151 pero era el tipo de pareja que ella obviamente necesitaba. 433 00:30:20,944 --> 00:30:23,696 No se sentía segura sin dinero 434 00:30:23,780 --> 00:30:28,034 y lo consideraba un buen partido, económicamente hablando. 435 00:30:28,743 --> 00:30:32,455 Es raro, se volvieron totalmente dependientes el uno del otro. 436 00:30:34,040 --> 00:30:37,961 Hablando puntualmente de Jeffrey Epstein, 437 00:30:38,044 --> 00:30:42,590 había algo en él que apestaba a vicio. 438 00:30:45,260 --> 00:30:47,971 Nosotros no éramos santos, 439 00:30:48,054 --> 00:30:50,431 todos hicimos cosas que no debimos, 440 00:30:50,515 --> 00:30:53,017 pero él tenía un costado 441 00:30:54,018 --> 00:30:56,354 muy lleno de negatividad 442 00:30:56,437 --> 00:30:59,607 que, al día de hoy, solo vi en muy pocas personas. 443 00:31:01,484 --> 00:31:04,654 A veces era muy despectivo con Ghislaine. 444 00:31:04,737 --> 00:31:07,156 Había algo oscuro en él. 445 00:31:08,408 --> 00:31:13,663 Y lo curioso es que, gracias a ella, él entró a estos círculos sociales 446 00:31:13,746 --> 00:31:15,582 que jamás habría frecuentado. 447 00:31:16,457 --> 00:31:18,001 Como la realeza. 448 00:31:21,671 --> 00:31:24,215 La conexión de Ghislaine con la familia real 449 00:31:24,299 --> 00:31:28,636 se debe a que su padre, Robert Maxwell, conocía a la reina de Inglaterra. 450 00:31:29,512 --> 00:31:32,807 Ghislaine Maxwell conoció al príncipe Andrés en Oxford. 451 00:31:32,891 --> 00:31:35,810 Y gracias a los lazos comerciales de su padre, 452 00:31:35,894 --> 00:31:39,314 ya frecuentaba los mismos círculos que la realeza. 453 00:31:44,986 --> 00:31:46,821 Un día a finales de los 90, 454 00:31:46,905 --> 00:31:51,451 Ghislaine me dijo: "Mi viejo amigo Andrés está de visita, ¿vienes a cenar?". 455 00:31:51,534 --> 00:31:53,202 "Me encantaría. Gracias". 456 00:31:54,412 --> 00:31:57,665 Y recuerdo que el príncipe Andrés 457 00:31:58,291 --> 00:32:00,877 estaba visiblemente aburrido. 458 00:32:01,377 --> 00:32:06,341 Parecía haber una especie de competencia entre Epstein y el príncipe Andrés 459 00:32:06,424 --> 00:32:11,763 para ver cuál de los dos lograba ser más arrogante, aburrido y desdeñoso 460 00:32:11,846 --> 00:32:13,014 durante la cena. 461 00:32:15,058 --> 00:32:17,518 Andrés se entusiasmó un poco 462 00:32:17,602 --> 00:32:20,688 cuando una joven se sentó junto a él a conversar. 463 00:32:21,189 --> 00:32:25,818 Durante el resto de la velada, no demostró interés por nada ni nadie. 464 00:32:26,945 --> 00:32:29,072 Fue una escena un poco perversa. 465 00:32:34,035 --> 00:32:37,205 Empecé a escuchar el rumor de que, al parecer, 466 00:32:38,373 --> 00:32:41,542 a Jeffrey Epstein le gustaban las mujeres más jóvenes, 467 00:32:41,626 --> 00:32:44,170 y que le gustaban… 468 00:32:45,004 --> 00:32:46,381 las colegialas. 469 00:32:47,757 --> 00:32:48,925 Y que… 470 00:32:49,884 --> 00:32:55,807 Ghislaine le presentaba jovencitas porque es lo que a él le gustaba. 471 00:33:01,354 --> 00:33:03,314 Y la gente especulaba 472 00:33:03,898 --> 00:33:06,693 acerca de que Ghislaine pasaba tiempo 473 00:33:07,902 --> 00:33:12,031 con estudiantes de último año de preparatorias muy costosas 474 00:33:12,115 --> 00:33:13,491 del Upper East Side 475 00:33:14,367 --> 00:33:15,952 y que… 476 00:33:17,328 --> 00:33:20,289 se las presentaba a Jeffrey. 477 00:33:24,460 --> 00:33:26,504 Me pareció extremadamente raro. 478 00:33:26,587 --> 00:33:30,550 ¿Por qué ella saldría con un tipo al que le gustaban las jovencitas? 479 00:33:31,968 --> 00:33:36,264 Las chicas que conocí me contaron que habían ido a tomar el té 480 00:33:36,347 --> 00:33:39,434 y muchas veces no querían decir mucho más que eso. 481 00:33:39,517 --> 00:33:44,397 Así que tuve la sensación de que pasaba algo 482 00:33:45,440 --> 00:33:46,816 un poco extraño. 483 00:33:48,359 --> 00:33:52,363 Mirando hacia atrás, me horroriza pensar 484 00:33:52,447 --> 00:33:56,034 que oíamos estos rumores y no… 485 00:33:57,368 --> 00:33:58,911 nos escandalizábamos. 486 00:33:58,995 --> 00:34:02,498 Pero, sinceramente, parecía… 487 00:34:04,250 --> 00:34:05,376 un coqueteo. 488 00:34:06,419 --> 00:34:10,423 Pero ¿en qué diablos estaba pensando? ¿En qué estábamos pensando? 489 00:34:16,804 --> 00:34:23,144 En 1997, Ghislaine me contactó y me pidió que fuera a su departamento. 490 00:34:29,776 --> 00:34:33,112 Hablando con mucha seguridad, me dijo: 491 00:34:33,196 --> 00:34:35,490 "Voy a cambiarte la vida. 492 00:34:35,573 --> 00:34:39,327 Voy a darte mucho dinero y conocerás a todo el mundo". 493 00:34:40,244 --> 00:34:43,748 Y luego me pidió que la ayudara a escribir su libro. 494 00:34:45,166 --> 00:34:48,711 Dijo: "Quiero que vivas conmigo un año entero 495 00:34:48,795 --> 00:34:51,172 para que aprendas todo sobre mí". 496 00:34:51,756 --> 00:34:56,135 Miraba por la ventana de una forma un poco dramática y agregó: 497 00:34:56,219 --> 00:34:58,679 "Tienes que escribirme este libro 498 00:34:58,763 --> 00:35:02,642 porque quiero que Jeffrey se case conmigo. 499 00:35:05,144 --> 00:35:09,816 Necesito que Jeffrey me vea como una persona más distinguida 500 00:35:09,899 --> 00:35:14,362 y creo que con este libro podré lograrlo". 501 00:35:15,655 --> 00:35:17,740 Y luego empezó a contarme 502 00:35:18,324 --> 00:35:24,789 que Jeffrey recibió diagnósticos de los mejores médicos del mundo 503 00:35:24,872 --> 00:35:27,959 y que necesita tres orgasmos al día. 504 00:35:29,168 --> 00:35:30,837 En ese momento, pensé: 505 00:35:33,881 --> 00:35:37,343 "¿Estoy drogada? ¿Está drogada? ¿Qué está pasando?". 506 00:35:37,426 --> 00:35:40,054 Y, al mismo tiempo: 507 00:35:40,138 --> 00:35:44,642 "¿En qué capítulo quiere que escriba esto? ¿Me está hablando en serio?". 508 00:35:45,810 --> 00:35:50,982 Luego me contó que le consigue tres chicas por día a Jeffrey. 509 00:35:51,899 --> 00:35:56,654 Y la frase que usó, que para ella justificaba todo, fue: 510 00:35:56,737 --> 00:35:59,657 "No puedo satisfacer sus necesidades. 511 00:36:00,783 --> 00:36:06,289 Conduzco por ahí, busco a chicas como las que le gustan a Jeffrey 512 00:36:06,372 --> 00:36:07,957 y les ofrezco dinero. 513 00:36:08,040 --> 00:36:12,837 Les pregunto si quieren darle un masaje por unos cuantos dólares". 514 00:36:13,713 --> 00:36:17,925 Le pregunté: "¿Quiénes son esas chicas? ¿De quiénes hablas?". 515 00:36:18,426 --> 00:36:22,054 Y su respuesta, que para mí fue bastante reveladora, fue: 516 00:36:22,138 --> 00:36:25,516 "No son nadie. Son basura". 517 00:36:27,101 --> 00:36:28,436 Y eso dice todo. 518 00:36:29,020 --> 00:36:32,899 Demuestra cómo categorizaba a la gente. 519 00:36:33,399 --> 00:36:37,612 Es decir, ni siquiera las reconocía como seres humanos. 520 00:36:38,613 --> 00:36:41,574 Y, claro, yo no sabía que hablábamos de niñas 521 00:36:41,657 --> 00:36:44,243 o habría llamado a la policía. 522 00:36:50,499 --> 00:36:54,128 Creo que la gente de la alta sociedad cuida mucho a los suyos. 523 00:36:55,004 --> 00:37:00,718 Si alguien que conoces tiene secretos de los que no hay que hablar, 524 00:37:01,385 --> 00:37:03,221 la gente tiende a callarlos. 525 00:37:15,733 --> 00:37:19,820 CENTRO DE DETENCIÓN METROPOLITANA BROOKLYN, NUEVA YORK 526 00:37:19,904 --> 00:37:22,657 Ghislaine Maxwell está en una celda de Brooklyn 527 00:37:22,740 --> 00:37:25,159 desde su arresto en julio del año pasado. 528 00:37:25,660 --> 00:37:27,620 Y mientras esperamos su destino, 529 00:37:27,703 --> 00:37:31,207 nos preguntamos si esta pieza que faltaba en el rompecabezas 530 00:37:31,290 --> 00:37:34,710 cantará como un pajarito o sufrirá en silencio. 531 00:37:36,045 --> 00:37:37,255 Hay quienes dicen 532 00:37:37,338 --> 00:37:41,384 que Ghislaine podría tener "información" sobre otros hombres poderosos. 533 00:37:41,467 --> 00:37:42,343 ¿Qué opina? 534 00:37:42,426 --> 00:37:46,639 Sin duda. Maxwell sabe dónde están enterrados los cuerpos. 535 00:37:46,722 --> 00:37:52,311 Si yo fuera alguien que participó en su tráfico sexual, 536 00:37:53,062 --> 00:37:55,439 esta noche no podría dormir. 537 00:37:57,441 --> 00:38:00,194 Ahora está en la cima de la pirámide 538 00:38:00,903 --> 00:38:03,155 y si no hace un trato con la fiscalía… 539 00:38:05,074 --> 00:38:08,160 podría pasar el resto de su vida en la cárcel. 540 00:38:08,744 --> 00:38:11,372 Aunque sea poco placentero, 541 00:38:11,455 --> 00:38:14,250 en algún momento toca enfrentar la realidad. 542 00:38:15,543 --> 00:38:20,298 En algún momento, si no ha pasado ya, lo cual me sorprendería muchísimo, 543 00:38:20,381 --> 00:38:25,219 los fiscales ofrecerán a Ghislaine Maxwell un acuerdo para rebajar la pena. 544 00:38:25,928 --> 00:38:29,515 El acuerdo implicará pasar muchos, muchos años en prisión. 545 00:38:31,017 --> 00:38:34,270 No sé cuál es el umbral de dolor de Ghislaine Maxwell, 546 00:38:34,353 --> 00:38:36,731 si va a arriesgarse e ir a juicio. 547 00:38:36,814 --> 00:38:41,110 Pero si le parece un resultado tolerable 548 00:38:41,193 --> 00:38:46,198 y mejor de lo que obtendría si fuera a juicio y perdiera, 549 00:38:46,282 --> 00:38:49,952 imagino que Ghislaine Maxwell considerará aceptar el acuerdo, 550 00:38:50,036 --> 00:38:55,082 porque la credibilidad de las víctimas que testifican en su contra es muy alta. 551 00:39:04,091 --> 00:39:06,552 Sabía de Epstein y Maxwell antes de conocerlos, 552 00:39:06,635 --> 00:39:09,347 porque mi hermana, María, trabajaba para Epstein. 553 00:39:09,430 --> 00:39:14,727 Lo describió como un mecenas de las artes muy generoso 554 00:39:14,810 --> 00:39:19,690 e interesado en financiar a estudiantes universitarios. 555 00:39:20,566 --> 00:39:24,195 Epstein me dijo que me beneficiaría mucho 556 00:39:24,278 --> 00:39:28,032 hacer algo que destacara mi solicitud universitaria. 557 00:39:29,200 --> 00:39:33,204 Y así fue que surgió la idea del viaje al extranjero. 558 00:39:33,287 --> 00:39:37,333 Dijo que me ayudaría económicamente con un viaje así, 559 00:39:37,416 --> 00:39:41,170 y eso me entusiasmó muchísimo. 560 00:39:42,004 --> 00:39:43,130 NUEVO MÉXICO 561 00:39:43,214 --> 00:39:48,803 Entonces, me organizaron un viaje al rancho de Epstein en Nuevo México 562 00:39:48,886 --> 00:39:50,304 con Epstein y Maxwell. 563 00:39:51,806 --> 00:39:56,769 Ambos fueron muy cálidos conmigo y estaban entusiasmados de tenerme allí. 564 00:39:56,852 --> 00:39:59,522 Enseguida me llevaron a conocer la propiedad. 565 00:40:00,439 --> 00:40:06,195 Me impresionó mucho y rápidamente me sentí arrastrada a su mundo. 566 00:40:07,613 --> 00:40:09,281 Pero pronto me di cuenta 567 00:40:09,365 --> 00:40:13,160 de que yo era la única persona en el rancho además de ellos, 568 00:40:13,244 --> 00:40:16,872 y traté de convencerme de que era algo normal 569 00:40:16,956 --> 00:40:19,166 y de que sería una buena experiencia. 570 00:40:20,793 --> 00:40:24,213 Me llevaron al pueblo, a una tienda de ropa de vaqueros, 571 00:40:24,296 --> 00:40:27,007 donde me compraron unas botas. 572 00:40:27,716 --> 00:40:31,554 Se esforzaron mucho para hacerme sentir especial. 573 00:40:33,180 --> 00:40:35,599 Pero, una vez que volvimos de compras, 574 00:40:35,683 --> 00:40:38,894 hubo momentos en los que todo se volvió muy incómodo. 575 00:40:39,562 --> 00:40:42,440 Uno fue cuando Maxwell me dijo 576 00:40:42,523 --> 00:40:45,943 que era importante que aprendiera a masajearle los pies a Epstein. 577 00:40:46,026 --> 00:40:48,988 Ella tomó uno de sus pies, me hizo tomar el otro 578 00:40:49,071 --> 00:40:51,532 y me mostró cómo masajearlos. 579 00:40:51,615 --> 00:40:55,536 Yo no quería hacer eso, 580 00:40:55,619 --> 00:40:58,456 pero parecía que era lo que esperaban de mí. 581 00:41:00,124 --> 00:41:04,253 Maxwell hablaba bastante sobre masajes en general 582 00:41:05,379 --> 00:41:10,468 y dijo que le encantaría darme uno. 583 00:41:10,551 --> 00:41:12,219 Finalmente le dije que sí, 584 00:41:12,303 --> 00:41:17,099 así que sacó su camilla de masajes, la puso en mi habitación, 585 00:41:17,808 --> 00:41:21,687 y me pidió que me desnudara y me tumbara sobre ella. 586 00:41:21,770 --> 00:41:26,734 Cuando estaba acostada boca arriba, ella bajó la sábana y me tocó los senos. 587 00:41:26,817 --> 00:41:30,112 Me sentí muy incómoda, 588 00:41:30,196 --> 00:41:36,202 y solo pensaba en bajarme de la camilla y que todo acabara. 589 00:41:38,370 --> 00:41:41,874 A la mañana siguiente, Epstein entró a mi habitación y… 590 00:41:43,209 --> 00:41:45,127 dijo que quería darme arrumacos, 591 00:41:45,211 --> 00:41:48,172 así que se metió en mi cama 592 00:41:48,756 --> 00:41:51,717 y me agarró por detrás. 593 00:41:52,593 --> 00:41:57,264 Sabía que esa situación no estaba bien, lo sentía en el cuerpo. 594 00:41:58,349 --> 00:42:02,394 Me asusté mucho porque me di cuenta de lo aislada que estaba. 595 00:42:02,478 --> 00:42:04,063 No sabía qué más podía pasar. 596 00:42:05,231 --> 00:42:08,317 Solo quería intentar escapar lo antes posible. 597 00:42:10,778 --> 00:42:14,865 Este incidente, por supuesto, me afectó. 598 00:42:14,949 --> 00:42:19,286 Fue hace más de 25 años, y me angustia saber que todo podría haber sido diferente 599 00:42:19,370 --> 00:42:24,166 si alguien hubiera escuchado a mi hermana cuando denunció a Epstein y a Maxwell. 600 00:42:44,979 --> 00:42:47,106 Este es el expediente de la víctima. 601 00:42:47,189 --> 00:42:51,068 Comencé a trabajar con sobrevivientes de Jeffrey Epstein en 2007. 602 00:42:51,151 --> 00:42:54,655 El FBI derivó a dos sobrevivientes a mi consultorio. 603 00:42:55,239 --> 00:43:00,995 Luego conocí a algunos de los abogados de la zona que trabajaban con víctimas, 604 00:43:01,078 --> 00:43:02,955 y ellos derivaron a otras más. 605 00:43:03,038 --> 00:43:07,626 He tratado a algunas sobrevivientes que fueron manipuladas por Ghislaine. 606 00:43:08,419 --> 00:43:11,630 Con el juicio a unos pocos meses, 607 00:43:11,714 --> 00:43:17,595 me preocupa cuánto desestabilizará a las víctimas hablar de lo ocurrido. 608 00:43:18,596 --> 00:43:22,308 Cuando arrestaron de nuevo a Jeffrey Epstein en 2019, 609 00:43:22,391 --> 00:43:25,311 varias de las sobrevivientes regresaron a terapia 610 00:43:25,394 --> 00:43:28,814 porque la noticia desenterró muchos de sus recuerdos. 611 00:43:28,897 --> 00:43:33,444 Muchas tuvieron reacciones postraumáticas y recuerdos vívidos de lo ocurrido, 612 00:43:33,527 --> 00:43:37,323 lo que las hizo revivir el abuso causado por Jeffrey y Ghislaine. 613 00:43:38,699 --> 00:43:43,412 Oír el nombre de Ghislaine Maxwell en las noticias puede evocar recuerdos. 614 00:43:43,495 --> 00:43:47,166 Estos desencadenantes pueden hacer resurgir todos sus síntomas. 615 00:43:48,584 --> 00:43:53,297 Para una víctima de abuso sexual no importa si pasaron 20 o 50 años, 616 00:43:53,380 --> 00:43:56,342 jamás olvidará lo que pasó. 617 00:44:05,017 --> 00:44:07,519 Después del ataque en el hotel, 618 00:44:08,020 --> 00:44:12,524 quise olvidar por completo a Ghislaine Maxwell y a Jeffrey Epstein, 619 00:44:13,442 --> 00:44:16,862 así que fui a trabajar a otra tienda de lujo en Manhattan. 620 00:44:17,905 --> 00:44:24,328 Al poco tiempo de haber empezado allí, Ghislaine Maxwell vino a la tienda. 621 00:44:25,329 --> 00:44:28,165 Le pregunté cómo me había encontrado, 622 00:44:28,248 --> 00:44:33,003 y dijo que se había enterado a través de algunos excompañeros míos. 623 00:44:34,004 --> 00:44:36,548 Ella intentó reavivar la amistad. 624 00:44:37,466 --> 00:44:42,262 Retomamos el contacto, y empezó a invitarme a eventos. 625 00:44:42,888 --> 00:44:49,144 Yo traté de frenar sus avances, daba excusas para no hacer cosas con ella, 626 00:44:49,228 --> 00:44:52,064 pero ella conocía a todos en el mundo de la moda, 627 00:44:52,147 --> 00:44:58,612 y yo sabía lo importante que era para mi futuro no enfadarlos. 628 00:45:01,198 --> 00:45:05,327 Un minuto, era su mejor amiga y, al siguiente, su peor enemiga. 629 00:45:05,411 --> 00:45:08,664 Me hacía cuestionarme a mí misma 630 00:45:09,248 --> 00:45:13,419 para que ella y Jeffrey pudieran usarme a su antojo, 631 00:45:14,962 --> 00:45:18,590 pero yo sabía que lo que pasaba entre nosotros no estaba bien. 632 00:45:21,552 --> 00:45:24,888 Cada vez que intentaba alejarme de ellos, me encontraban. 633 00:45:26,014 --> 00:45:28,434 Cambiaba mi número de teléfono, 634 00:45:29,309 --> 00:45:30,561 mi ubicación… 635 00:45:31,311 --> 00:45:35,107 No había nada que pudiera hacer para alejarme de ellos. 636 00:45:36,275 --> 00:45:38,527 Yo tenía mucho miedo. 637 00:45:39,111 --> 00:45:42,823 Sus amigos eran algunas de las personas más poderosas del mundo. 638 00:45:43,323 --> 00:45:45,409 Sabía que, si le contaba a alguien, 639 00:45:46,034 --> 00:45:47,870 mi vida correría peligro. 640 00:45:50,789 --> 00:45:55,544 Para Ghislaine y Jeffrey, perseguirme era como un juego. 641 00:45:56,378 --> 00:45:59,173 Y, finalmente, después de tres años de acoso, 642 00:45:59,256 --> 00:46:02,259 Ghislaine y Jeffrey dejaron de buscarme. 643 00:46:06,472 --> 00:46:12,436 Ghislaine estaba enamorada de Jeffrey, parecía que él la había hechizado. 644 00:46:12,519 --> 00:46:17,024 Creo que Ghislaine habría hecho cualquier cosa por Jeffrey. 645 00:46:17,608 --> 00:46:23,238 Siempre me pareció muy raro que nunca decidieran casarse. 646 00:46:23,322 --> 00:46:25,199 Me parecía extraño. 647 00:46:25,866 --> 00:46:28,577 Pensaba: "¿Qué está pasando en esta relación?". 648 00:46:29,495 --> 00:46:33,415 Pero, al mismo tiempo, Ghislaine tenía un rol híbrido, 649 00:46:33,499 --> 00:46:37,169 porque resolvía problemas sociales, era como una secretaria. 650 00:46:37,753 --> 00:46:42,841 Decían que habían salido y que se separaron a fines de los noventa, 651 00:46:43,425 --> 00:46:45,511 pero que ahora eran mejores amigos. 652 00:46:46,053 --> 00:46:50,724 Parecía que ella cumplía el rol de esposa 653 00:46:50,808 --> 00:46:54,728 sin tener ya una relación íntima con él. 654 00:46:56,855 --> 00:47:00,025 Creo que era demasiado vieja para Jeffrey Epstein, 655 00:47:00,108 --> 00:47:02,694 a él le gustaban mucho las jovencitas. 656 00:47:02,778 --> 00:47:06,949 Pero tenían un lazo estrecho, 657 00:47:07,032 --> 00:47:09,451 y ella necesitaba dinero. 658 00:47:09,535 --> 00:47:12,996 No se sentía segura sin el dinero de Epstein. 659 00:47:13,872 --> 00:47:17,125 Parecía estar atrapada en todo eso. 660 00:47:17,209 --> 00:47:19,044 Era su precio a pagar. 661 00:47:20,462 --> 00:47:23,215 En pocas palabras, cumplía el rol de madama. 662 00:47:34,852 --> 00:47:37,354 Ghislaine no solo captaba menores de edad. 663 00:47:37,437 --> 00:47:41,483 Muchas víctimas eran adultas, pero apenas pasaban la mayoría de edad, 664 00:47:42,067 --> 00:47:44,695 así que no pueden testificar en el juicio. 665 00:47:45,988 --> 00:47:48,407 Una de las víctimas mayores de 21 años 666 00:47:48,490 --> 00:47:51,493 siente que fue su decisión, su responsabilidad. 667 00:47:51,577 --> 00:47:52,995 Se culpa a sí misma. 668 00:47:53,954 --> 00:47:58,500 Y a estas mujeres a menudo les cuesta más pedir ayuda o hablar de lo que pasó. 669 00:48:01,169 --> 00:48:03,255 Es la primera vez que hablo. 670 00:48:04,131 --> 00:48:05,507 Quiero contar mi historia, 671 00:48:05,591 --> 00:48:10,345 pero no estoy lista para exponerme por completo. 672 00:48:10,429 --> 00:48:13,181 He hecho terapia 673 00:48:13,265 --> 00:48:18,478 y quiero que la gente sepa que está bien hablar de esto. 674 00:48:21,648 --> 00:48:25,569 Cuando tenía 20 años, era masajista licenciada, 675 00:48:25,652 --> 00:48:29,865 y así fue que conocí a Jeffrey y a Ghislaine. 676 00:48:30,866 --> 00:48:35,454 Ghislaine me pidió que le hiciera cosas a Jeffrey mientras lo masajeaba, 677 00:48:35,537 --> 00:48:40,125 y le dije que no me sentía cómoda. 678 00:48:40,208 --> 00:48:41,919 Me dijo: "¿Por qué no? 679 00:48:42,669 --> 00:48:44,713 Es una parte más del cuerpo. 680 00:48:45,297 --> 00:48:49,551 Esto es lo que un hombre necesita para tener un masaje completo". 681 00:48:50,469 --> 00:48:53,639 Sentí que no podía negarme, 682 00:48:54,306 --> 00:48:57,684 porque sufrí abusos de pequeña. 683 00:48:58,644 --> 00:49:04,399 Cuando empezó el abuso, hice lo mismo que hacía cuando era niña: 684 00:49:04,483 --> 00:49:08,820 me desconecté de la situación, me adormecí y lo hice. 685 00:49:09,404 --> 00:49:12,574 Cuando abusan de ti de pequeña, 686 00:49:12,658 --> 00:49:17,579 no tienes la capacidad de decir que no. 687 00:49:20,248 --> 00:49:25,212 En algunas ocasiones estuve expuesta a otras personas. 688 00:49:25,712 --> 00:49:32,260 Algunos eran directores ejecutivos y fundadores de empresas de renombre, 689 00:49:32,344 --> 00:49:34,179 otros eran políticos. 690 00:49:34,262 --> 00:49:36,556 Todos ellos esperaban 691 00:49:37,474 --> 00:49:40,560 que les hiciera lo que le hacía a Jeffrey. 692 00:49:41,728 --> 00:49:45,649 Ghislaine disfrutaba todo esto, se sentía poderosa, 693 00:49:45,732 --> 00:49:50,821 y sabía que también iba a hacer felices 694 00:49:50,904 --> 00:49:53,740 a estos hombres muy poderosos. 695 00:49:53,824 --> 00:49:56,576 Se sentía validada por todo esto. 696 00:49:57,703 --> 00:50:00,956 Sentía que Ghislaine era peor que Jeffrey. 697 00:50:03,917 --> 00:50:08,130 Una vez estaba terminando de darle un masaje a Jeffrey 698 00:50:09,172 --> 00:50:10,757 y entró Ghislaine. 699 00:50:11,341 --> 00:50:13,301 No esperaba verla. 700 00:50:13,385 --> 00:50:15,595 Me dio los $200 701 00:50:16,263 --> 00:50:20,434 y empezó a quitarme la ropa. 702 00:50:21,184 --> 00:50:24,855 Luego procedió a… 703 00:50:25,897 --> 00:50:29,443 hacerme cosas que yo no quería. 704 00:50:30,110 --> 00:50:31,361 Y… 705 00:50:33,238 --> 00:50:36,241 yo me sentía adormecida, no podía ni hablar. 706 00:50:38,285 --> 00:50:39,411 Y por eso… 707 00:50:40,370 --> 00:50:41,663 Por eso es… 708 00:50:42,539 --> 00:50:45,292 que cuando salió todo esto, recuerdo… 709 00:50:46,084 --> 00:50:50,088 que Ghislaine tenía tanto o más poder que Jeffrey, 710 00:50:50,172 --> 00:50:54,593 porque ella era la que guiaba todo, la que estaba al mando. 711 00:50:55,510 --> 00:50:59,222 Mientras esto ocurría, me hablaba a mí misma, 712 00:51:00,474 --> 00:51:02,434 intentando contener las lágrimas. 713 00:51:03,602 --> 00:51:05,771 Fue una pésima situación. 714 00:51:14,196 --> 00:51:17,574 Cerca del 5 % de los delitos sexuales que se denuncian 715 00:51:17,657 --> 00:51:20,577 son perpetrados por mujeres. 716 00:51:20,660 --> 00:51:21,953 Es una cifra baja. 717 00:51:23,163 --> 00:51:28,001 Ghislaine Maxwell no encaja en el perfil de una abusadora. 718 00:51:28,085 --> 00:51:30,587 La clase social puede alterar la realidad. 719 00:51:30,670 --> 00:51:35,634 Alguien como Ghislaine, bien vestida, muy bien arreglada, 720 00:51:35,717 --> 00:51:41,056 logrará que más víctimas se relajen y bajen la guardia. 721 00:51:41,640 --> 00:51:43,809 Este está bien. Está listo. 722 00:51:43,892 --> 00:51:49,064 Así que fue muy fácil para Ghislaine, por cómo se muestra, 723 00:51:49,147 --> 00:51:55,028 aprovecharse de estas víctimas y captarlas con tanto éxito. 724 00:51:56,571 --> 00:52:02,077 Basándome en las sobrevivientes que trato y en todo lo que sé sobre Ghislaine, 725 00:52:02,160 --> 00:52:06,498 Ghislaine presenta los rasgos de una persona psicópata. 726 00:52:07,082 --> 00:52:10,919 Rasgos como la incapacidad de mantener relaciones saludables, 727 00:52:11,002 --> 00:52:14,756 manipulación, engaño, acoso. 728 00:52:15,507 --> 00:52:17,759 También muestra rasgos narcisistas. 729 00:52:17,843 --> 00:52:23,723 Esa sensación de tener derecho a todo, de querer poder y control a toda costa. 730 00:52:28,895 --> 00:52:32,065 Un juez le negó la fianza a Ghislaine Maxwell 731 00:52:32,149 --> 00:52:34,943 porque la considera en riesgo de fuga. 732 00:52:35,527 --> 00:52:40,532 El juez del caso determinó que Maxwell aún tiene conexiones internacionales, 733 00:52:40,615 --> 00:52:43,660 fondos y experiencia para huir sin que la detecten. 734 00:52:44,619 --> 00:52:49,291 A Ghislaine Maxwell le negaron seis veces la solicitud de una fianza, 735 00:52:49,374 --> 00:52:51,751 y esto ocurrió por varios motivos. 736 00:52:52,419 --> 00:52:55,338 La acusaron de delitos contra menores, 737 00:52:55,422 --> 00:52:59,551 lo cual eleva mucho más los estándares para solicitar una fianza. 738 00:53:00,385 --> 00:53:03,513 A los ojos del público, Ghislaine es un monstruo, 739 00:53:03,597 --> 00:53:07,392 así que su familia necesitaba contrarrestar esta narrativa. 740 00:53:07,976 --> 00:53:11,688 Crearon un sitio web llamado Realghislaine.com. 741 00:53:12,814 --> 00:53:14,441 Imagínese bajo arresto 742 00:53:14,524 --> 00:53:16,776 y encerrado en una celda de aislamiento, 743 00:53:17,319 --> 00:53:19,321 privado de fianza por nueve meses. 744 00:53:19,404 --> 00:53:22,365 Sea cual sea su opinión sobre las acusaciones, 745 00:53:22,449 --> 00:53:24,743 ella tiene derecho a un juicio justo, 746 00:53:24,826 --> 00:53:27,787 al debido proceso y a que se la presuma inocente. 747 00:53:28,622 --> 00:53:32,584 Mis hermanos, hermanas y yo jamás dejaremos de pelear por Ghislaine. 748 00:53:35,378 --> 00:53:39,549 Al parecer hay una novedad en el caso, puede que ya te hayas enterado. 749 00:53:39,633 --> 00:53:43,303 Los abogados de Maxwell quieren todos nuestros expedientes. 750 00:53:43,386 --> 00:53:47,140 - No tienen derecho a obtenerlos. - La solicitud es muy amplia. 751 00:53:47,224 --> 00:53:51,144 Quieren los expedientes de todas las víctimas que representamos. 752 00:53:51,228 --> 00:53:56,274 Eso implicaría entregar expedientes de personas que no hablaron públicamente. 753 00:53:56,358 --> 00:53:59,527 No tienen derecho a revisar nuestros expedientes 754 00:53:59,611 --> 00:54:02,906 para luego avergonzar a nuestras clientas con esa información. 755 00:54:02,989 --> 00:54:06,701 Buscan desacreditarlas. No saben si tenemos información valiosa. 756 00:54:06,785 --> 00:54:10,455 Quieren más documentación para encontrar algo que puedan usar. 757 00:54:11,039 --> 00:54:13,083 Y creo que, en cierto punto, 758 00:54:13,166 --> 00:54:15,877 demuestra a la corte lo desesperados que están. 759 00:54:20,465 --> 00:54:23,260 Espero que Maxwell sufra las consecuencias 760 00:54:23,343 --> 00:54:26,763 y que vaya a la cárcel por lo que hizo, 761 00:54:27,264 --> 00:54:32,018 pero sabemos que tiene antecedentes de evadir a la justicia. 762 00:54:33,186 --> 00:54:39,234 Annie me contó de Epstein y Maxwell por primera vez en 2004. 763 00:54:39,317 --> 00:54:41,611 Así que Epstein y Maxwell 764 00:54:42,362 --> 00:54:45,657 han sido una gran parte de nuestras vidas durante años. 765 00:54:46,741 --> 00:54:49,244 Hace 14 años que estoy casado con Annie. 766 00:54:49,911 --> 00:54:54,124 Nos conocimos hace 18 años en Bethel, Alaska, 767 00:54:54,624 --> 00:54:57,127 donde trabajaba en defensa de los niños. 768 00:54:57,919 --> 00:55:04,217 Me llevó algunos años entender finalmente la mejor manera de apoyar a Annie. 769 00:55:05,677 --> 00:55:09,597 Estoy nerviosa. A medida que se acerca, me pongo más nerviosa. 770 00:55:10,098 --> 00:55:11,641 Hablé con Sigrid, 771 00:55:11,725 --> 00:55:15,687 y creo que pronto vamos a conversar con los abogados del gobierno. 772 00:55:16,271 --> 00:55:18,440 Es difícil no sentir presión 773 00:55:18,523 --> 00:55:23,611 porque sé que mucha gente quiere que se haga justicia. 774 00:55:24,279 --> 00:55:28,241 ¿Te hicieron algún comentario o te dieron algún consejo 775 00:55:28,325 --> 00:55:30,368 para cuando subas al estrado? 776 00:55:30,452 --> 00:55:33,621 Que no me apresure, más que nada. 777 00:55:33,705 --> 00:55:35,790 Sí. Tiene sentido. 778 00:55:35,874 --> 00:55:39,044 Y que escuche las preguntas con atención, 779 00:55:39,127 --> 00:55:41,796 en especial durante el interrogatorio, 780 00:55:41,880 --> 00:55:47,010 porque intentarán confundirme o hacer preguntas engañosas. 781 00:55:47,093 --> 00:55:51,222 Quiero hacer lo mejor posible por contar mi historia claramente 782 00:55:51,306 --> 00:55:55,935 para que el jurado entienda su comportamiento depredador 783 00:55:56,019 --> 00:55:57,937 y ella asuma las consecuencias. 784 00:55:58,855 --> 00:55:59,981 Te irá muy bien. 785 00:56:13,453 --> 00:56:15,997 Jeffrey Epstein tenía un sistema muy preciso 786 00:56:16,081 --> 00:56:19,334 para captar jovencitas y abusar de ellas. 787 00:56:19,417 --> 00:56:24,923 Dicho sistema se estableció a través de Ghislaine Maxwell. 788 00:56:25,757 --> 00:56:28,968 Durante un tiempo, en Florida, 789 00:56:29,052 --> 00:56:34,015 Ghislaine pudo presentarle jovencitas a Jeffrey Epstein. 790 00:56:34,516 --> 00:56:39,104 Jeffrey Epstein abusó de ellas 791 00:56:39,187 --> 00:56:41,439 y así comenzaron a armar su pirámide. 792 00:56:41,940 --> 00:56:45,193 A esas chicas les ordenaron buscar otras chicas, 793 00:56:45,276 --> 00:56:50,073 y así el sistema se volvió una verdadera operación de tráfico sexual. 794 00:56:51,991 --> 00:56:53,660 A principios del 2000, 795 00:56:53,743 --> 00:56:57,080 la policía de Palm Beach supo de la existencia de Epstein. 796 00:56:57,664 --> 00:56:59,374 Había actividad sospechosa. 797 00:56:59,457 --> 00:57:03,670 Había jovencitas que cruzaban el puente 798 00:57:03,753 --> 00:57:07,507 de la zona oeste a la zona más pudiente. 799 00:57:08,466 --> 00:57:14,472 Él creó una pirámide de tráfico sexual en una secundaria local, 800 00:57:15,014 --> 00:57:15,974 y se sabía. 801 00:57:17,267 --> 00:57:21,020 El escándalo envuelve a un multimillonario de N. Y. con casa en Palm Beach. 802 00:57:21,104 --> 00:57:23,606 Lo acusan de contratar a una prostituta. 803 00:57:23,690 --> 00:57:26,317 La abultada orden de detención de 22 páginas 804 00:57:26,401 --> 00:57:29,070 detalla gráficamente supuestos encuentros sexuales 805 00:57:29,154 --> 00:57:32,449 entre el multimillonario Epstein y chicas menores de 18. 806 00:57:32,532 --> 00:57:36,494 en su casa de siete millones en El Brillo Way 258, Palm Beach. 807 00:57:37,328 --> 00:57:38,872 Cuando arrestaron a Epstein, 808 00:57:39,539 --> 00:57:44,085 es difícil saber por qué no arrestaron también a Maxwell. 809 00:57:45,003 --> 00:57:48,673 Uno de los detectives a quien yo tomé declaración 810 00:57:49,466 --> 00:57:56,097 testificó que intentó contactar y entrevistar a Ghislaine Maxwell, 811 00:57:56,181 --> 00:57:58,057 y no obtuvo cooperación. 812 00:57:58,933 --> 00:58:01,936 Pero su nombre aparece en los documentos policiales. 813 00:58:02,020 --> 00:58:04,314 La casa figura en su cuenta bancaria. 814 00:58:04,397 --> 00:58:07,192 Ghislaine figura en las libretas de mensajes, 815 00:58:07,275 --> 00:58:11,029 que demuestran que estuvo allí aunque ella lo niega. 816 00:58:11,112 --> 00:58:13,948 Por eso los investigadores querían hablarle. 817 00:58:14,032 --> 00:58:16,284 Cómo los evadió es otra historia. 818 00:58:18,703 --> 00:58:22,373 El mismo Epstein recibió apenas una palmada en la muñeca. 819 00:58:23,041 --> 00:58:25,502 Pasó solo un año en la cárcel. 820 00:58:26,002 --> 00:58:30,465 Fue de los peores errores judiciales que he visto. 821 00:58:31,049 --> 00:58:33,468 Un acuerdo secreto de no enjuiciamiento 822 00:58:33,551 --> 00:58:36,763 evitó que acusaran a Epstein y a sus cómplices 823 00:58:36,846 --> 00:58:39,766 de delitos sexuales federales en el sur de Florida. 824 00:58:40,266 --> 00:58:44,812 Esa es la historia de poder y privilegio que hemos visto durante mucho tiempo. 825 00:58:44,896 --> 00:58:50,068 Los poderosos y los privilegiados no sufrieron las consecuencias. 826 00:58:51,110 --> 00:58:56,157 La persona que Jeffrey Epstein más quería proteger era Ghislaine Maxwell. 827 00:58:56,241 --> 00:59:01,871 Sabía que, si Ghislaine Maxwell se volvía en su contra, estaba frito. 828 00:59:02,622 --> 00:59:05,083 Ella dejó de ir a Florida 829 00:59:05,166 --> 00:59:11,464 y comenzó a crear grandes barreras entre ella y Epstein. 830 00:59:11,548 --> 00:59:16,261 Pero sabemos que aún existía una relación entre Ghislaine y Jeffrey 831 00:59:16,344 --> 00:59:19,931 porque tenemos fotos de ellos en 2006 y 2007. 832 00:59:22,267 --> 00:59:26,813 Tenía 22 años cuando conocí a Ghislaine en 2006. 833 00:59:27,689 --> 00:59:33,069 Estas son fotos tomadas en la época en la que Ghislaine dijo 834 00:59:33,152 --> 00:59:35,405 que estaba distanciándose de Jeffrey. 835 00:59:35,488 --> 00:59:41,869 Mis fotos indican claramente que no era así. 836 00:59:41,953 --> 00:59:44,956 Ghislaine estaba muy presente en la vida de Jeffrey. 837 00:59:46,624 --> 00:59:49,752 Ghislaine siempre estaba con su teléfono, organizando. 838 00:59:50,336 --> 00:59:55,592 En esa época, Ghislaine ya no necesitaba buscar nuevas víctimas para Jeffrey, 839 00:59:56,175 --> 01:00:00,513 porque ella había comenzado a entrenar y reclutar a otras chicas, 840 01:00:00,597 --> 01:00:03,308 que luego entrenaban y reclutaban a otras. 841 01:00:06,519 --> 01:00:08,021 Yo estaba en un club, 842 01:00:08,104 --> 01:00:13,526 cuando una chica de mi edad me abordó y entabló una amistad conmigo. 843 01:00:14,611 --> 01:00:16,029 Unos días después, 844 01:00:16,112 --> 01:00:19,866 mi nueva amiga me invitó a viajar con ella y otras chicas 845 01:00:19,949 --> 01:00:21,784 a las Islas Vírgenes. 846 01:00:22,952 --> 01:00:26,456 La isla a la que fuimos era propiedad de Jeffrey Epstein. 847 01:00:28,041 --> 01:00:30,752 Recuerdo que Ghislaine bajó del helicóptero, 848 01:00:30,835 --> 01:00:33,630 y le dije: "Hola, soy Sarah". 849 01:00:33,713 --> 01:00:37,675 Me miró de arriba abajo como si yo fuera invisible, 850 01:00:38,926 --> 01:00:40,803 como si no existiera. 851 01:00:42,972 --> 01:00:46,017 Llevaba unos días en la isla. 852 01:00:47,018 --> 01:00:48,686 Estaba sentada en el patio, 853 01:00:48,770 --> 01:00:53,066 y Ghislaine se acercó, me agarró del brazo 854 01:00:53,608 --> 01:00:57,528 y me metió en la habitación de Jeffrey, 855 01:00:57,612 --> 01:00:58,863 donde él me violó. 856 01:01:00,990 --> 01:01:05,078 Ella sabía exactamente lo que me iba a pasar. 857 01:01:05,161 --> 01:01:09,707 Es tanto o más culpable que Jeffrey. 858 01:01:12,085 --> 01:01:16,339 Abusaron de muchas jóvenes durante ese período. 859 01:01:17,632 --> 01:01:20,927 Eran arrogantes y se creían por encima de la ley. 860 01:01:21,010 --> 01:01:23,846 Se habían salido con la suya durante años y años, 861 01:01:23,930 --> 01:01:27,433 ocultando el tráfico sexual que ocurría a la vista de todos. 862 01:01:28,476 --> 01:01:32,689 Pero la vida de Ghislaine Maxwell cambió drásticamente en 2011, 863 01:01:32,772 --> 01:01:35,608 cuando una menor de edad llamada Virginia Roberts 864 01:01:35,692 --> 01:01:40,530 decidió declarar y nombrar a Ghislaine como cómplice de Epstein. 865 01:01:42,281 --> 01:01:44,701 En el 2000, mi clienta, Virginia Giuffre, 866 01:01:44,784 --> 01:01:48,454 fue reclutada por Maxwell en la propiedad de Mar-a-Lago de Trump 867 01:01:48,538 --> 01:01:52,208 y entregada a Epstein para que abusaran sexualmente de ella. 868 01:01:53,084 --> 01:01:54,752 Y en 2001, 869 01:01:54,836 --> 01:01:59,132 Ghislaine Maxwell y Jeffrey Epstein llevaron a Virginia a Londres 870 01:01:59,215 --> 01:02:03,720 y le presentaron al buen amigo de Ghislaine, el príncipe Andrés. 871 01:02:03,803 --> 01:02:07,306 Comenzaré con el escándalo que alborotó a la familia real: 872 01:02:07,390 --> 01:02:11,352 acusaron al príncipe Andrés de haber tenido sexo con una menor. 873 01:02:11,978 --> 01:02:16,941 Hay una fotografía que ha circulado mucho de ella y el príncipe Andrés. 874 01:02:17,024 --> 01:02:21,362 Se la ve parada junto al príncipe Andrés y detrás está Ghislaine Maxwell. 875 01:02:21,446 --> 01:02:24,699 Ahí fue cuando el foco viró hacia Ghislaine Maxwell. 876 01:02:27,076 --> 01:02:30,079 ¿Puedo preguntarte sobre las acusaciones, Ghislaine? 877 01:02:30,163 --> 01:02:31,122 Feliz Año Nuevo. 878 01:02:32,081 --> 01:02:35,752 Son muy perjudiciales e involucran a la realeza británica. 879 01:02:36,753 --> 01:02:40,131 - ¿No tienes ningún comentario? - Ya hice una declaración. 880 01:02:40,965 --> 01:02:42,216 ¿Conoces a Virginia? 881 01:02:44,385 --> 01:02:46,471 ¿Puedes decir si estuvo en tu casa? 882 01:02:50,558 --> 01:02:53,269 La reputación de Ghislaine estaba hecha añicos. 883 01:02:53,853 --> 01:02:55,438 Era una mujer rota, 884 01:02:56,230 --> 01:03:01,819 y parecía estar tratando desesperadamente de salvar su reputación. 885 01:03:04,572 --> 01:03:07,742 Me invitó a su casa en el Upper East Side 886 01:03:07,825 --> 01:03:12,246 y empezó a hablar muy apasionadamente 887 01:03:12,330 --> 01:03:14,290 de salvar los océanos del mundo. 888 01:03:14,373 --> 01:03:17,168 ESPERANZA PARA LOS MARES. CAMBIO PARA LOS MARES. 889 01:03:17,251 --> 01:03:18,878 FUTURO PARA LOS MARES. 890 01:03:20,880 --> 01:03:22,632 Me apasionan el océano, 891 01:03:22,715 --> 01:03:25,510 las aguas profundas y sus animales salvajes. 892 01:03:25,593 --> 01:03:28,304 El océano es esencial para la vida en la Tierra, 893 01:03:28,387 --> 01:03:34,018 pero, aunque es muy importante, sabemos muy poco de él. 894 01:03:34,560 --> 01:03:38,105 En 2012 fundé el Proyecto TerraMar. 895 01:03:39,816 --> 01:03:42,819 Este era un tema nuevo para Ghislaine. 896 01:03:42,902 --> 01:03:45,822 TerraMar era su gran causa. 897 01:03:45,905 --> 01:03:50,076 Esto era algo que hacía por el planeta, por la humanidad. 898 01:03:50,159 --> 01:03:51,202 CÍRCULO ÁRTICO 899 01:03:51,285 --> 01:03:54,121 Ghislaine aún era bienvenida en la alta sociedad. 900 01:03:54,205 --> 01:03:58,209 Tenía sus obras de caridad y hablaba sobre salvar el océano. 901 01:03:58,876 --> 01:04:03,130 Parecía que estaba logrando reparar su imagen. 902 01:04:03,214 --> 01:04:06,467 Sus excelencias, presidentes, lores, damas y caballeros. 903 01:04:06,968 --> 01:04:10,054 Les agradezco enormemente, es un honor estar aquí. 904 01:04:11,013 --> 01:04:16,811 TerraMar la asociaba a una causa mucho más valiosa que ella misma. 905 01:04:16,894 --> 01:04:23,025 Era mucho más respetable que ser la exnovia de Jeffrey Epstein. 906 01:04:28,614 --> 01:04:30,408 ISLA KIAWAH, CAROLINA DEL SUR 907 01:04:30,491 --> 01:04:33,578 Conocí a Ghislaine Maxwell en una conferencia. 908 01:04:33,661 --> 01:04:36,038 Fue en la isla Kiawah, 909 01:04:36,122 --> 01:04:38,833 en las afueras de Charleston, Carolina del Sur, 910 01:04:39,333 --> 01:04:42,003 en febrero de 2014. 911 01:04:43,004 --> 01:04:46,674 Era muy elegante, muy prolija. Tenía mucha confianza. 912 01:04:46,757 --> 01:04:48,676 Me contó todo sobre TerraMar, 913 01:04:48,759 --> 01:04:52,471 y todo lo que me dijo me pareció totalmente convincente. 914 01:04:53,431 --> 01:04:56,809 Soy productor de medios y profesional de marketing. 915 01:04:56,893 --> 01:05:01,522 Ghislaine me dijo: "Necesitamos un video de un minuto 916 01:05:01,606 --> 01:05:03,858 para convocar a la gente". 917 01:05:04,817 --> 01:05:08,195 Le ofrecí grabar algo juntos mientras yo estaba allí. 918 01:05:09,238 --> 01:05:15,202 Después de pensar la idea del video, fuimos a tomar un trago. 919 01:05:16,078 --> 01:05:17,830 Estábamos en el bar del hotel 920 01:05:18,372 --> 01:05:20,416 y las cosas se pusieron raras. 921 01:05:23,336 --> 01:05:29,175 Le dije: "¿Qué te pondrás mañana cuando filmemos el video en la playa?". 922 01:05:29,258 --> 01:05:34,513 Respondió: "Tengo una camiseta de TerraMar que dice: 'Amo al océano', algo así". 923 01:05:34,597 --> 01:05:35,890 Le dije: "Perfecto". 924 01:05:36,599 --> 01:05:37,558 Y luego dijo: 925 01:05:38,267 --> 01:05:42,939 "Deberías verme con mi traje de cuero y mis armas". 926 01:05:43,773 --> 01:05:47,610 Me quedé mirándola como tonto, pensando: "¿De qué está hablando?". 927 01:05:48,903 --> 01:05:53,783 Emanaba una energía sexual increíblemente eléctrica. 928 01:05:55,576 --> 01:05:59,664 Se volvió hacia mí y dijo: "¿Conoces a Lara Croft de Tomb Raider? 929 01:05:59,747 --> 01:06:01,624 Soy la versión de carne y hueso". 930 01:06:01,707 --> 01:06:03,334 Y me miró sugestivamente. 931 01:06:04,210 --> 01:06:05,753 Me sorprendió mucho. 932 01:06:06,754 --> 01:06:08,339 Percibí algo un poco… 933 01:06:09,757 --> 01:06:10,675 espeluznante, 934 01:06:10,758 --> 01:06:12,593 algo un poco raro. 935 01:06:21,394 --> 01:06:23,896 En la mañana nos reunimos en el vestíbulo, 936 01:06:23,980 --> 01:06:27,900 y vi que llevaba puestos tacones de aguja. 937 01:06:28,693 --> 01:06:33,781 No sé qué pensó que íbamos a filmar en la playa o cómo iba a ser el video, 938 01:06:33,864 --> 01:06:37,368 pero terminó caminando ida y vuelta hacia el mar 939 01:06:38,035 --> 01:06:39,495 con tacones de aguja. 940 01:06:40,579 --> 01:06:43,916 El lema del video era "Muestra tu amor por el océano". 941 01:06:44,709 --> 01:06:45,918 Muestra tu amor. 942 01:06:46,002 --> 01:06:47,420 Comprométete. 943 01:06:47,503 --> 01:06:48,337 Gracias. 944 01:06:49,296 --> 01:06:50,881 - ¿Otra vez? - Hagamos tres. 945 01:06:50,965 --> 01:06:52,299 - Bueno. - Es la regla. 946 01:06:52,800 --> 01:06:56,303 Muestra tu amor. Comprométete. Gracias. 947 01:06:56,887 --> 01:06:59,348 Pero terminó siendo absurdo. 948 01:06:59,432 --> 01:07:01,684 Parecía una sesión de fotos de moda. 949 01:07:08,941 --> 01:07:13,487 Era irónico. Quería reinventarse con lo del océano, pero sin cambiar. 950 01:07:15,156 --> 01:07:16,741 Era igual que siempre. 951 01:07:16,824 --> 01:07:21,954 Nadie puede huir de sí mismo. Nadie puede huir de su pasado. 952 01:07:22,038 --> 01:07:25,041 Nadie puede huir de sus acciones. 953 01:07:38,888 --> 01:07:39,889 JUICIO: DÍA 1 954 01:07:39,972 --> 01:07:44,018 Las víctimas del traficante sexual Jeffrey Epstein podrán testificar. 955 01:07:44,101 --> 01:07:48,272 Hoy oiremos los alegatos iniciales de un juicio que durará seis semanas. 956 01:07:49,023 --> 01:07:54,153 Es uno de los juicios penales más esperados en años. 957 01:07:57,448 --> 01:07:58,491 Buenos días. 958 01:07:58,574 --> 01:08:00,367 ABOGADA DE GHISLAINE MAXWELL 959 01:08:00,451 --> 01:08:01,827 Será un gran día. 960 01:08:03,788 --> 01:08:05,998 Nosotros, el pueblo, merecemos saber. 961 01:08:06,082 --> 01:08:11,921 Merecemos una cobertura sincera, justa y completa del juicio del siglo. 962 01:08:14,590 --> 01:08:17,468 Este es un caso que tiene atención internacional. 963 01:08:22,223 --> 01:08:24,517 Gente de todo el mundo sintonizará. 964 01:08:27,353 --> 01:08:30,564 Casi no pegué un ojo anoche, me despertaba a cada hora. 965 01:08:31,690 --> 01:08:33,859 Era importante para mí estar aquí, 966 01:08:33,943 --> 01:08:38,948 para mostrar mi solidaridad con las sobrevivientes que testificarán. 967 01:08:39,448 --> 01:08:42,368 Son muy valientes y aguerridas, 968 01:08:42,451 --> 01:08:45,663 y sostienen su verdad, no se echarán atrás. 969 01:08:47,581 --> 01:08:51,252 Si la declaran culpable de los seis cargos que se le imputan, 970 01:08:51,335 --> 01:08:54,797 probablemente muera en una prisión estadounidense. 971 01:08:54,880 --> 01:08:58,509 Es un juicio increíblemente arriesgado para Ghislaine Maxwell. 972 01:08:59,176 --> 01:09:02,263 Esta larga saga nos ha traído a este momento. 973 01:09:02,763 --> 01:09:05,266 Los cargos parecen ser devastadores. 974 01:09:14,150 --> 01:09:15,776 Damas y caballeros, 975 01:09:16,277 --> 01:09:17,695 miembros del jurado, 976 01:09:19,613 --> 01:09:24,285 durante el transcurso del juicio, aprenderán que la acusada y Epstein 977 01:09:24,368 --> 01:09:28,330 atrajeron a sus víctimas con la promesa de un futuro mejor, 978 01:09:28,414 --> 01:09:31,167 solo para explotarlas sexualmente 979 01:09:31,250 --> 01:09:33,460 y cambiar su vida para siempre. 980 01:09:34,837 --> 01:09:37,798 Ella sabía exactamente lo que hacía. 981 01:09:37,882 --> 01:09:39,717 Era peligrosa. 982 01:09:39,800 --> 01:09:43,679 Engañaba a chicas para que un depredador abusara de ellas. 983 01:09:47,683 --> 01:09:50,728 Desde la época de Eva, Adán y la manzana, 984 01:09:50,811 --> 01:09:54,523 se culpa a las mujeres por el mal comportamiento de los hombres. 985 01:09:55,316 --> 01:09:59,695 Los cargos contra Ghislaine Maxwell son por cosas que hizo Jeffrey Epstein. 986 01:09:59,778 --> 01:10:01,906 Pero ella no es Jeffrey Epstein. 987 01:10:01,989 --> 01:10:04,074 No es como Jeffrey Epstein. 988 01:10:06,368 --> 01:10:07,870 En su alegato inicial, 989 01:10:07,953 --> 01:10:10,873 la abogada defensora usó referencias bíblicas. 990 01:10:10,956 --> 01:10:12,833 Habló de Adán y Eva 991 01:10:12,917 --> 01:10:16,670 e intentó pintar a Maxwell como un chivo expiatorio porque es mujer. 992 01:10:16,754 --> 01:10:19,006 Fue muy ofensivo escuchar eso. 993 01:10:19,673 --> 01:10:25,638 Excusar a Ghislaine Maxwell porque es mujer fue un golpe muy bajo. 994 01:10:26,847 --> 01:10:30,476 Una acusadora de Ghislaine Maxwell bajo el seudónimo "Jane" 995 01:10:30,559 --> 01:10:32,269 comenzará a testificar hoy. 996 01:10:33,103 --> 01:10:36,941 Elegimos a Jane para que testificara como víctima 997 01:10:37,024 --> 01:10:38,150 por muchas razones. 998 01:10:38,234 --> 01:10:42,780 Era increíblemente joven cuando Ghislaine Maxwell la reclutó. 999 01:10:42,863 --> 01:10:46,325 Hubo abuso directo, no solo captación. 1000 01:10:46,408 --> 01:10:49,662 Hubo abuso directo de Ghislaine Maxwell. 1001 01:10:50,871 --> 01:10:53,916 Jane dijo que su primer contacto sexual con Epstein 1002 01:10:53,999 --> 01:10:58,504 fue en su casa de Palm Beach en 1994, cuando tenía 14 años. 1003 01:10:59,255 --> 01:11:01,131 Fue muy duro oír su historia, 1004 01:11:01,215 --> 01:11:04,843 porque incluía muchos abusos durante muchos años 1005 01:11:04,927 --> 01:11:08,055 no solo de Ghislaine Maxwell, sino también de otros. 1006 01:11:16,188 --> 01:11:18,983 La defensa fue implacable en su ataque, 1007 01:11:19,066 --> 01:11:24,488 porque la testigo es actriz y trataron de usar eso en su contra. 1008 01:11:25,614 --> 01:11:27,866 ¿Puedes llorar cuando te lo piden? 1009 01:11:27,950 --> 01:11:30,411 No, no siempre. 1010 01:11:30,494 --> 01:11:32,746 No funciona así. 1011 01:11:32,830 --> 01:11:34,915 ¿Estás actuando ahora? 1012 01:11:34,999 --> 01:11:35,874 No. 1013 01:11:36,709 --> 01:11:41,463 La estrategia de la defensa es: memoria, manipulación y dinero. 1014 01:11:42,089 --> 01:11:43,966 Dicen que estas testigos 1015 01:11:44,049 --> 01:11:48,012 solo intentan manipular a la gente y buscan dinero, 1016 01:11:48,095 --> 01:11:50,347 e intentaron tergiversar los detalles. 1017 01:11:51,682 --> 01:11:53,058 Cuando Epstein murió, 1018 01:11:53,142 --> 01:11:56,478 se creó un programa de compensación de víctimas. 1019 01:11:57,521 --> 01:12:01,734 Durante el testimonio, se dijo públicamente por primera vez 1020 01:12:02,234 --> 01:12:05,487 que ciertas compensaciones determinadas por el programa 1021 01:12:05,571 --> 01:12:09,158 eran de varios millones de dólares para algunas víctimas. 1022 01:12:10,284 --> 01:12:12,578 ¿Cuánto dinero le dio el fondo? 1023 01:12:13,787 --> 01:12:14,913 Cinco millones. 1024 01:12:28,177 --> 01:12:30,179 La defensa me hizo enojar mucho. 1025 01:12:30,846 --> 01:12:33,891 Buscaron humillar a las víctimas. 1026 01:12:33,974 --> 01:12:36,852 Creo que estamos en una era 1027 01:12:36,935 --> 01:12:41,607 en la que no debemos permitir que humillen y culpen a las víctimas. 1028 01:12:45,235 --> 01:12:49,656 Todo cambió de la noche a la mañana o, mejor dicho, de la mañana a la noche, 1029 01:12:49,740 --> 01:12:53,077 porque esta mañana entré al tribunal 1030 01:12:53,160 --> 01:12:57,122 muy convencido de que la encarcelarían por mucho, mucho tiempo, 1031 01:12:58,165 --> 01:13:03,087 pero, cuando la defensa comenzó su labor, quedé perplejo. 1032 01:13:03,670 --> 01:13:07,800 Imagino la reacción del jurado al conocer estas… 1033 01:13:08,926 --> 01:13:10,552 altas sumas de dinero. 1034 01:13:11,136 --> 01:13:14,765 Debe ser como un rayo de esperanza para Ghislaine Maxwell. 1035 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 Chicos, apártense, por favor. 1036 01:13:19,895 --> 01:13:25,275 Estoy muy contento de haber asistido hoy al juicio, en persona, junto con Isabel 1037 01:13:25,359 --> 01:13:28,445 en apoyo de nuestra hermana, Ghislaine. 1038 01:13:30,197 --> 01:13:31,824 En lo personal, 1039 01:13:32,491 --> 01:13:34,993 me dio muchísimo alivio 1040 01:13:35,869 --> 01:13:37,079 estar cerca de ella 1041 01:13:38,497 --> 01:13:40,582 y poder verla en persona. 1042 01:13:41,375 --> 01:13:43,043 Incluso poder hablarle. 1043 01:13:43,127 --> 01:13:46,672 Es la primera vez que hablo con ella en persona 1044 01:13:47,256 --> 01:13:49,675 en más de 500 días, 1045 01:13:50,592 --> 01:13:53,512 desde que comenzó su prisión preventiva. 1046 01:13:53,595 --> 01:13:56,765 - ¿Cómo está Ghislaine, Kevin? - ¿Qué te dijo? 1047 01:13:59,184 --> 01:14:03,981 Entiendo por qué sus hermanos no pueden reconocer que hizo algo atroz. 1048 01:14:04,064 --> 01:14:06,191 ¿Cómo podrían reconocer algo así? 1049 01:14:06,275 --> 01:14:09,445 Deben defender a los suyos, en especial a su familia. 1050 01:14:10,612 --> 01:14:14,616 No se trata de encontrar excusas para las atrocidades que ocurrieron, 1051 01:14:14,700 --> 01:14:17,202 sino entender de dónde provienen. 1052 01:14:29,506 --> 01:14:32,718 Había una vez en Navidad una casona en la montaña 1053 01:14:32,801 --> 01:14:36,263 donde vivían un hombre, su esposa y sus ocho hijos. 1054 01:14:36,346 --> 01:14:41,018 Cuando llegó Papá Noel el año pasado, yo estaba dormida, y dejó… 1055 01:14:41,101 --> 01:14:43,729 Quité el calcetín de mi papá de su habitación 1056 01:14:43,812 --> 01:14:46,190 y lo colgué en mi cama, 1057 01:14:46,273 --> 01:14:51,320 y Papá Noel puso juguetes en el calcetín de mi papá. 1058 01:14:53,197 --> 01:14:58,160 Gran parte de la imagen de Robert Maxwell era que tenía una familia perfecta. 1059 01:15:01,997 --> 01:15:05,959 Pero nadie sabía que a puertas cerradas era muy disfuncional. 1060 01:15:07,377 --> 01:15:13,842 Su esposa, Betty, me dijo que los niños debían ponerse de pie en la cena 1061 01:15:13,926 --> 01:15:18,889 y decirle a su padre lo que habían hecho durante ese año 1062 01:15:18,972 --> 01:15:21,099 y lo que esperaban lograr en el próximo. 1063 01:15:21,183 --> 01:15:24,895 Y, si a él no le gustaba algo que alguno había dicho, 1064 01:15:24,978 --> 01:15:27,147 los azotaba con un cinturón. 1065 01:15:28,315 --> 01:15:33,070 Y luego, después de darles fuertes golpes con el cinturón, 1066 01:15:33,612 --> 01:15:38,492 tenían que escribirle una carta de disculpas. 1067 01:15:40,077 --> 01:15:44,915 Lo recuerdo bien. Conocí a Ghislaine en septiembre de 1984. 1068 01:15:44,998 --> 01:15:47,000 Tenía unos 22 años en ese momento. 1069 01:15:47,584 --> 01:15:51,380 Era un almuerzo normal de domingo en Headington Hill Hall 1070 01:15:51,463 --> 01:15:54,091 con ejecutivos que Robert había invitado. 1071 01:15:54,591 --> 01:15:56,552 Maxwell lo presidía 1072 01:15:57,344 --> 01:16:03,100 como si fuera un emperador romano o Enrique VIII, con magnificencia, 1073 01:16:03,684 --> 01:16:06,353 pero tenía a Ghislaine arrodillada junto a él. 1074 01:16:06,895 --> 01:16:08,772 Ella lloraba a mares, 1075 01:16:09,856 --> 01:16:13,318 profusa y dramáticamente, tenía mocos incluso. 1076 01:16:13,402 --> 01:16:15,779 Lloraba desconsoladamente, 1077 01:16:16,363 --> 01:16:18,865 para intentar convencer a su padre de algo, 1078 01:16:18,949 --> 01:16:20,284 y él la ignoraba. 1079 01:16:20,993 --> 01:16:24,871 Para vergüenza de los presentes, esta situación extraña continuó, 1080 01:16:24,955 --> 01:16:28,667 pero todos hacían como que nada estaba pasando. 1081 01:16:31,295 --> 01:16:34,923 Creo que Ghislaine sentía un afecto incondicional por su padre 1082 01:16:35,007 --> 01:16:40,429 y que la necesidad de complacerlo probablemente la motivaba muchísimo. 1083 01:16:41,013 --> 01:16:47,853 Y tal vez depositó en Epstein la misma devoción que sentía por su padre. 1084 01:16:56,403 --> 01:16:57,654 JUICIO: DÍA 6 1085 01:16:57,738 --> 01:17:01,408 Segunda semana del juicio de Ghislaine Maxwell en Manhattan. 1086 01:17:01,491 --> 01:17:03,327 Hoy, otra mujer testificará 1087 01:17:03,410 --> 01:17:07,039 sobre su relación de décadas con Maxwell y el difunto Epstein. 1088 01:17:08,999 --> 01:17:14,046 Mi clienta, Kate, podrá proceder bajo un seudónimo para su protección. 1089 01:17:14,129 --> 01:17:18,842 Jeffrey Epstein abusó de Kate por primera vez cuando ella tenía 17 1090 01:17:18,925 --> 01:17:22,596 y abusó de ella durante muchos, muchos años. 1091 01:17:25,641 --> 01:17:30,437 Kate era una adolescente británica, aspirante a modelo 1092 01:17:30,520 --> 01:17:33,565 y música talentosa. 1093 01:17:33,649 --> 01:17:35,233 Una persona brillante. 1094 01:17:35,317 --> 01:17:36,777 La aceptaron en Oxford. 1095 01:17:36,860 --> 01:17:38,737 Ghislaine había ido a Oxford. 1096 01:17:38,820 --> 01:17:43,867 Así que, en muchos sentidos, Ghislaine era todo lo que Kate quería ser. 1097 01:17:44,409 --> 01:17:47,204 Una de las primeras cosas que Ghislaine le dijo 1098 01:17:47,287 --> 01:17:51,166 fue que tenía un novio muy poderoso que era filántropo, 1099 01:17:51,249 --> 01:17:56,213 que podría ayudar a Kate a entrar a cualquier industria que ella quisiera. 1100 01:17:57,422 --> 01:18:01,426 Todo comenzó como una presentación inofensiva a Jeffrey Epstein, 1101 01:18:02,052 --> 01:18:06,348 pero enseguida quedó atrapada en su red y abusaron de ella. 1102 01:18:06,431 --> 01:18:09,976 No tenía forma real de salir de esa situación. 1103 01:18:12,104 --> 01:18:15,732 ¿Epstein tuvo sexo con usted durante la sesión de masajes? 1104 01:18:16,483 --> 01:18:17,317 Sí. 1105 01:18:18,485 --> 01:18:20,570 Cuando terminó, ¿adónde fue? 1106 01:18:21,822 --> 01:18:25,033 Salí de la habitación y empecé a bajar las escaleras. 1107 01:18:25,951 --> 01:18:28,286 ¿Vio a alguien? ¿A quién? 1108 01:18:28,370 --> 01:18:29,955 Vi a Ghislaine Maxwell. 1109 01:18:31,581 --> 01:18:33,917 ¿Maxwell dijo algo? De ser así, ¿qué? 1110 01:18:34,584 --> 01:18:36,294 Dijo: "¿Cómo te fue? 1111 01:18:36,378 --> 01:18:38,463 ¿Te divertiste? ¿Estuvo bien?". 1112 01:18:38,964 --> 01:18:42,259 Parecía muy emocionada y feliz. Me agradeció de nuevo. 1113 01:18:43,301 --> 01:18:46,263 Mi estrategia para preparar a Kate fue muy simple: 1114 01:18:46,346 --> 01:18:47,431 "Solo di la verdad 1115 01:18:47,514 --> 01:18:51,893 y no te preocupes por todas las demás tonterías 1116 01:18:51,977 --> 01:18:56,314 que Ghislaine Maxwell dirá para desacreditarte. No funcionarán". 1117 01:18:57,774 --> 01:19:02,028 Usted testificó que hubo un período, creo que más de diez años, 1118 01:19:02,112 --> 01:19:04,322 en el que consumió drogas. ¿Correcto? 1119 01:19:05,198 --> 01:19:06,241 Sí. 1120 01:19:06,825 --> 01:19:11,329 Es justo decir que el consumo y abuso de esas sustancias por más de diez años 1121 01:19:11,413 --> 01:19:13,540 afectó su memoria, ¿correcto? 1122 01:19:14,374 --> 01:19:18,128 No afectó los recuerdos que siempre he tenido. 1123 01:19:19,212 --> 01:19:22,799 PALACIO DE JUSTICIA DE LOS ESTADOS UNIDOS 1124 01:19:22,883 --> 01:19:27,179 Estoy muy orgulloso de Kate, las otras clientas, 1125 01:19:27,262 --> 01:19:30,390 las víctimas y las sobrevivientes dispuestas a hablar, 1126 01:19:30,474 --> 01:19:31,892 y de las que hablaron. 1127 01:19:31,975 --> 01:19:36,688 Se presentó tal y como es, una persona honesta. 1128 01:19:38,315 --> 01:19:43,695 Creo que el aporte más importante que hizo Kate al juicio 1129 01:19:43,779 --> 01:19:46,990 fue explicar cómo Ghislaine Maxwell 1130 01:19:47,073 --> 01:19:50,285 ejecutaba específicamente el método de captación, 1131 01:19:50,368 --> 01:19:55,123 que facilitaba la habilidad particular que tenía Jeffrey Epstein, el perpetrador, 1132 01:19:55,207 --> 01:19:56,792 para abusar de niñas. 1133 01:19:57,417 --> 01:20:00,670 Ojalá esto ilumine al jurado y digan: 1134 01:20:01,296 --> 01:20:03,340 "Ahora entiendo cómo pasó esto". 1135 01:20:05,967 --> 01:20:12,641 Finalmente atraparon a Ghislaine, y jamás pensé que esto iba a suceder. 1136 01:20:13,975 --> 01:20:18,396 Así que me levanto a las 4:00 a. m. cada día para ir al juicio. 1137 01:20:18,480 --> 01:20:23,693 Hago el viaje de dos horas de Filadelfia a Nueva York. 1138 01:20:24,778 --> 01:20:28,281 Y todos los días uso un par de mocasines Gucci 1139 01:20:28,365 --> 01:20:31,076 que me dieron Jeffrey y Ghislaine. 1140 01:20:32,369 --> 01:20:35,205 Creo que es importante, simbólicamente hablando, 1141 01:20:35,288 --> 01:20:40,001 hacer este viaje todos los días con estos zapatos. 1142 01:20:45,549 --> 01:20:49,803 Estos son regalos que me dieron Ghislaine y Jeffrey 1143 01:20:49,886 --> 01:20:52,848 en los tres años que estuve involucrada con ellos. 1144 01:20:53,473 --> 01:20:55,058 Este es un vestido que usé 1145 01:20:55,767 --> 01:20:58,562 para una fiesta de Año Nuevo con ellos. 1146 01:20:59,563 --> 01:21:01,398 Ghislaine lo eligió para mí. 1147 01:21:02,691 --> 01:21:05,485 Entiendo que tal vez mucha gente no entienda 1148 01:21:05,569 --> 01:21:08,822 por qué conservé todas estas cosas durante tantos años, 1149 01:21:09,447 --> 01:21:13,493 pero ellas validan mi experiencia. 1150 01:21:13,577 --> 01:21:15,161 Tener estas cosas 1151 01:21:16,121 --> 01:21:18,999 me ayudó a entender lo que me pasó. 1152 01:21:20,166 --> 01:21:22,961 Fueron una parte integral de mi sanación. 1153 01:21:24,546 --> 01:21:29,676 Es físicamente agotador viajar tantas horas para ir al juicio, 1154 01:21:29,759 --> 01:21:34,806 pero nada en el mundo me impedirá ir todos los días. 1155 01:21:36,641 --> 01:21:40,562 Otro día en el juicio por tráfico sexual de Ghislaine Maxwell. 1156 01:21:40,645 --> 01:21:44,441 Testificará una tercera acusadora, que se hace llamar Carolyn. 1157 01:21:44,524 --> 01:21:48,153 Carolyn tenía 14 cuando Maxwell supuestamente la captó 1158 01:21:48,236 --> 01:21:51,489 para que Epstein abusara de ella, lo cual duró varios años. 1159 01:21:53,033 --> 01:21:57,287 ¿Cuál es el último grado al que asistió antes de abandonar la secundaria? 1160 01:21:57,996 --> 01:21:58,872 Séptimo. 1161 01:21:59,956 --> 01:22:00,874 ¿Por qué? 1162 01:22:00,957 --> 01:22:04,210 Porque mi mamá era alcohólica y drogadicta. 1163 01:22:05,754 --> 01:22:09,591 Cuando tenía entre 14 y 16 años, ¿qué hacía para ganar dinero? 1164 01:22:10,133 --> 01:22:14,387 Iba a la casa del señor Epstein para ganar dinero. 1165 01:22:16,473 --> 01:22:21,061 Ya fuera un departamento, un auto o un teléfono, 1166 01:22:21,645 --> 01:22:24,314 siempre tenían una carnada 1167 01:22:24,397 --> 01:22:30,236 para engañarlas y hacerlas sucumbir al abuso sexual. 1168 01:22:31,696 --> 01:22:35,617 ¿Qué conversaciones, si las hubo, recuerda haber tenido con Maxwell 1169 01:22:35,700 --> 01:22:37,744 sobre su talla de sostén y caderas? 1170 01:22:38,954 --> 01:22:41,915 Yo estaba arriba preparando la mesa de masajes, 1171 01:22:41,998 --> 01:22:45,043 y ella entró y me tocó los senos, 1172 01:22:45,126 --> 01:22:47,420 las caderas y las nalgas, 1173 01:22:47,504 --> 01:22:52,050 y dijo que tenía un muy buen cuerpo para el señor Epstein y sus amigos. 1174 01:22:54,177 --> 01:22:58,515 Carolyn se emocionó varias veces en el transcurso de su testimonio 1175 01:22:58,598 --> 01:23:00,600 mientras detallaba el abuso, 1176 01:23:00,684 --> 01:23:06,106 y dijo que fue a la mansión de Epstein en Palm Beach más de cien veces. 1177 01:23:06,189 --> 01:23:10,276 Dijo que la experiencia le generó problemas de salud mental y adicción 1178 01:23:10,360 --> 01:23:11,861 que la aquejan hasta hoy. 1179 01:23:12,612 --> 01:23:15,991 La historia de Carolyn fue particularmente difícil de oír, 1180 01:23:16,074 --> 01:23:18,493 pero creo que el jurado conectó con ella. 1181 01:23:18,576 --> 01:23:20,537 Fue poderosa en el estrado. 1182 01:23:20,620 --> 01:23:23,748 No se echó atrás, aun cuando la defensa la cuestionó. 1183 01:23:25,709 --> 01:23:30,422 La estrategia de la defensa es atacar la credibilidad de las víctimas, 1184 01:23:31,006 --> 01:23:33,174 pero eso será contraproducente. 1185 01:23:34,134 --> 01:23:35,260 JUICIO: DÍA 10 1186 01:23:35,343 --> 01:23:42,142 Esta mañana oiremos a la testigo más poderosa y cautivadora de todas. 1187 01:23:42,225 --> 01:23:45,145 Es una mujer estadounidense llamada Annie Farmer, 1188 01:23:45,228 --> 01:23:49,733 que afirma que Epstein y Maxwell abusaron sexualmente de ella 1189 01:23:49,816 --> 01:23:53,570 en el rancho de Epstein en Nuevo México. 1190 01:23:54,738 --> 01:24:00,076 Estaba afuera con mi esposo y mi abogada, y el corazón se me salía del pecho. 1191 01:24:02,245 --> 01:24:08,043 Cuando abrieron las puertas, un agente del FBI me guio hasta la sala. 1192 01:24:08,126 --> 01:24:11,254 Quería hacer contacto visual con Maxwell 1193 01:24:11,337 --> 01:24:15,842 para hacerle saber que no tenía miedo y que estaba ahí por un motivo. 1194 01:24:16,426 --> 01:24:21,890 Pasé junto a su escritorio y me propuse mirarla mientras caminaba. 1195 01:24:22,891 --> 01:24:27,103 Me dio la impresión de que ella fingía estar ocupada, 1196 01:24:27,187 --> 01:24:31,983 mirando hacia abajo, leyendo sus notas, y no quería hacer contacto visual conmigo. 1197 01:24:33,568 --> 01:24:38,865 Sentí muchos nervios cuando estaba sentada en el estado. 1198 01:24:38,948 --> 01:24:41,826 Fisiológicamente, estaba muy nerviosa. 1199 01:24:41,910 --> 01:24:46,456 Me sudaban mucho los pies y me temblaban las manos. 1200 01:24:47,123 --> 01:24:49,876 Crucé la mirada con Sigrid y ella hizo esto, 1201 01:24:49,959 --> 01:24:51,628 se llevó la mano al corazón, 1202 01:24:52,128 --> 01:24:54,589 y en ese gesto sentí su apoyo. 1203 01:24:56,132 --> 01:24:57,509 Annie llevaba un diario 1204 01:24:57,592 --> 01:25:01,304 en la época en que la que Maxwell y Epstein abusaron de ella. 1205 01:25:01,387 --> 01:25:05,016 Como parte del caso, el diario se convirtió en evidencia. 1206 01:25:06,893 --> 01:25:12,107 Los abogados defensores de Maxwell me hicieron leer un segmento en particular 1207 01:25:12,190 --> 01:25:16,611 en el que meditaba sobre cómo interpretar el comportamiento de Epstein. 1208 01:25:17,612 --> 01:25:20,281 "Una noche fuimos al cine con Jeffrey Epstein. 1209 01:25:20,365 --> 01:25:23,576 Fue un poco raro, de esas cosas difíciles de explicar. 1210 01:25:24,160 --> 01:25:27,997 Estábamos sentados uno al lado del otro y él me tendió la mano. 1211 01:25:28,081 --> 01:25:32,252 Luego me acarició y me frotó el brazo y el zapato/pie. 1212 01:25:32,961 --> 01:25:35,213 Al final decidí que no era para tanto. 1213 01:25:35,296 --> 01:25:38,424 Me hizo enojar, porque se porta increíble conmigo. 1214 01:25:38,508 --> 01:25:42,053 Me paga un programa de verano y me ayuda con la universidad". 1215 01:25:42,762 --> 01:25:45,557 Como niña de 16 años, yo intentaba justificarlo, 1216 01:25:45,640 --> 01:25:49,352 porque no me cuadraba que alguien tan generoso y amable 1217 01:25:49,435 --> 01:25:52,605 se propasara e hiciera cosas que me incomodaban. 1218 01:25:54,524 --> 01:25:56,151 La estrategia de la defensa 1219 01:25:56,234 --> 01:26:00,405 era usar los matices de su propia explicación en el diario 1220 01:26:00,488 --> 01:26:02,240 para suavizar la escena. 1221 01:26:02,323 --> 01:26:05,243 Su conclusión era: "Bueno, no fue tan grave". 1222 01:26:07,078 --> 01:26:09,330 Luego, como parte del interrogatorio, 1223 01:26:09,414 --> 01:26:12,959 trajeron una bolsa de papel marrón con unas botas de vaquero, 1224 01:26:13,042 --> 01:26:18,298 aquellas que Maxwell y Epstein me compraron en Nuevo México en 1996, 1225 01:26:18,381 --> 01:26:20,633 y me pidieron que las mostrara. 1226 01:26:21,384 --> 01:26:25,388 Comencé a darme cuenta de que buscaban insinuar que, 1227 01:26:25,471 --> 01:26:27,849 como las botas estaban muy gastadas, 1228 01:26:27,932 --> 01:26:30,852 lo ocurrido no había sido tan malo para mí. 1229 01:26:32,228 --> 01:26:36,691 De hecho, usé las botas para reivindicar de esta parte de mi vida 1230 01:26:36,774 --> 01:26:41,738 y no evitarla ni sentirme estresada al verlas en el fondo de mi vestidor. 1231 01:26:43,615 --> 01:26:46,576 Lo más desagradable para mí 1232 01:26:46,659 --> 01:26:49,662 fue la forma en la que sus abogados defensores 1233 01:26:49,746 --> 01:26:55,376 intentaron minimizar mi experiencia y restarle importancia. 1234 01:26:57,629 --> 01:26:59,214 Sus abogados defensores 1235 01:26:59,297 --> 01:27:03,593 me preguntaron sobre el incidente en el que Maxwell me dio un masaje 1236 01:27:04,093 --> 01:27:06,095 y me tocó los senos. 1237 01:27:07,138 --> 01:27:08,473 Intentaron… 1238 01:27:09,515 --> 01:27:12,268 cuestionar las palabras que había usado. 1239 01:27:13,353 --> 01:27:18,608 Querían que dijera que no le había tocado los pezones, sino la zona de alrededor. 1240 01:27:18,691 --> 01:27:24,864 Pero estamos hablando de una mujer adulta que frotó los senos de una niña de 16. 1241 01:27:25,448 --> 01:27:27,825 No importa qué parte del seno fue. 1242 01:27:27,909 --> 01:27:31,871 Me enfurece que comparen ambas cosas 1243 01:27:31,955 --> 01:27:35,959 e intenten confundir al público sobre qué constituye un abuso sexual. 1244 01:27:39,671 --> 01:27:45,551 Fue muy poderoso verla en el estrado, oírla decir eso y contar su verdad. 1245 01:27:47,679 --> 01:27:51,349 Apenas salí de la sala empecé a llorar. 1246 01:27:51,432 --> 01:27:53,977 Me tomó un tiempo recobrar la compostura. 1247 01:27:54,686 --> 01:27:57,313 Mi esposo me dijo que lo había hecho muy bien 1248 01:27:57,397 --> 01:27:59,899 y que todo había terminado, y fue muy… 1249 01:28:00,733 --> 01:28:03,653 Fue un gran alivio. 1250 01:28:17,500 --> 01:28:21,421 COMIENZAN LAS DELIBERACIONES 20 DE DICIEMBRE DE 2021 1251 01:28:21,838 --> 01:28:26,592 No puedes predecir lo que hará un jurado, pero ya tienen toda la evidencia. 1252 01:28:26,676 --> 01:28:28,177 Ojalá hagan lo correcto. 1253 01:28:28,261 --> 01:28:29,345 Pase lo que pase, 1254 01:28:29,429 --> 01:28:33,641 tanto nuestras clientas como otras mujeres hicieron todo lo posible. 1255 01:28:33,725 --> 01:28:35,768 Estoy muy orgullosa de ellas. 1256 01:28:37,478 --> 01:28:38,813 Estoy de acuerdo. 1257 01:28:39,981 --> 01:28:42,400 El caso está ahora en manos del jurado, 1258 01:28:42,483 --> 01:28:45,194 y puede que haya un veredicto antes de Navidad, 1259 01:28:45,278 --> 01:28:48,448 día en el que Ghislaine Maxwell cumplirá 60 años. 1260 01:28:50,867 --> 01:28:52,744 Justo antes de las 10:30 a. m., 1261 01:28:52,827 --> 01:28:57,665 el jurado pidió suministros de oficina, incluidas notas adhesivas y una pizarra. 1262 01:28:57,749 --> 01:29:01,169 También pidió la definición de la palabra "incitación". 1263 01:29:01,252 --> 01:29:04,380 Hay mucha impaciencia porque aún no hay un veredicto. 1264 01:29:04,464 --> 01:29:07,675 Están analizando y considerando todo. 1265 01:29:07,759 --> 01:29:10,636 Si uno fuera Ghislaine, estaría feliz por eso. 1266 01:29:11,304 --> 01:29:14,640 Por supuesto que esperábamos un veredicto muy rápido, 1267 01:29:14,724 --> 01:29:16,434 pero, conforme pasaban los días, 1268 01:29:16,517 --> 01:29:19,604 nos preocupaba que el jurado no llegara a un consenso. 1269 01:29:20,313 --> 01:29:21,606 DELIBERACIÓN: DÍA 5 1270 01:29:21,689 --> 01:29:26,819 Estamos a la espera. Puede que hoy haya un veredicto o no, ¿quién sabe? 1271 01:29:32,492 --> 01:29:33,618 29 DE DICIEMBRE DE 2021 1272 01:29:33,701 --> 01:29:38,039 Estaba en casa, intentando distraerme. 1273 01:29:38,122 --> 01:29:41,667 Mi mamá y yo decidimos ir a la tienda de usados. 1274 01:29:42,251 --> 01:29:44,587 Olvidé que había silenciado el celular, 1275 01:29:44,670 --> 01:29:47,924 y cuando lo miré tenía una llamada perdida de mi esposo 1276 01:29:48,007 --> 01:29:51,219 y un mensaje de texto de otra sobreviviente de Epstein. 1277 01:29:52,136 --> 01:29:58,017 Acabo de llegar al Palacio de Justicia para describirles lo que ocurre adentro. 1278 01:29:58,101 --> 01:30:01,854 Ghislaine Maxwell está sentada junto a su defensa, 1279 01:30:01,938 --> 01:30:03,898 como durante todo el juicio. 1280 01:30:03,981 --> 01:30:06,567 Lleva un suéter granate de cuello alto. 1281 01:30:06,651 --> 01:30:09,946 La jueza Alison Nathan se sentó en la sala del tribunal 1282 01:30:10,530 --> 01:30:12,782 y dijo: "Tengo un veredicto". 1283 01:30:13,616 --> 01:30:16,411 Corrí al estacionamiento y llamé a mi esposo. 1284 01:30:16,494 --> 01:30:22,750 Me leyó el veredicto desde la computadora. 1285 01:30:23,835 --> 01:30:28,840 Ghislaine Maxwell fue declarada culpable de cinco de los seis cargos, 1286 01:30:28,923 --> 01:30:33,010 incluido el más grave, de tráfico sexual. 1287 01:30:33,094 --> 01:30:37,849 Solo por ese cargo, enfrentará un máximo de 40 años en prisión. 1288 01:30:39,308 --> 01:30:44,021 Comencé a llorar y a saltar, y Sigrid me llamó por la otra línea. 1289 01:30:44,897 --> 01:30:47,567 Lo primero que hice fue llamar a Annie, claro, 1290 01:30:47,650 --> 01:30:50,361 y compartimos ese momento increíble. 1291 01:30:50,445 --> 01:30:52,238 Lloramos juntas. 1292 01:30:52,822 --> 01:30:54,949 Fue muy emotivo. 1293 01:30:56,868 --> 01:30:58,995 - Kevin, ¿hablarás? - ¿Señor Maxwell? 1294 01:30:59,078 --> 01:31:00,329 ¿Qué opinas? 1295 01:31:00,413 --> 01:31:04,125 Esta noche cristaliza la caída en desgracia de Maxwell. 1296 01:31:04,208 --> 01:31:07,336 Un jurado decidió que ella no era solo una espectadora 1297 01:31:07,420 --> 01:31:10,047 de los delitos sexuales de Jeffrey Epstein. 1298 01:31:10,548 --> 01:31:13,593 Decidieron que ella también era una depredadora. 1299 01:31:14,093 --> 01:31:17,513 ¿Cuál fue su reacción en privado? ¿Se conmovió? 1300 01:31:18,890 --> 01:31:23,311 La reacción de Ghislaine al veredicto fue un poco sorprendente. 1301 01:31:23,394 --> 01:31:26,898 No se quebró. No lloró ni dijo nada. 1302 01:31:26,981 --> 01:31:31,319 Al parecer tomó un sorbo de agua, se sentó y eso fue todo. 1303 01:31:31,903 --> 01:31:36,532 Ghislaine será conocida por siempre como una depredadora. 1304 01:31:36,616 --> 01:31:41,120 No es algo que se ve todos los días. ¿Cuál es su legado ahora? La desgracia. 1305 01:31:42,246 --> 01:31:45,208 Los cargos de la condena a Maxwell incluyen: 1306 01:31:45,291 --> 01:31:46,959 tráfico sexual de un menor, 1307 01:31:47,043 --> 01:31:49,879 traslado de un menor para actividades sexuales delictivas 1308 01:31:49,962 --> 01:31:53,799 y tres cargos de conspiración relacionados con el tráfico sexual. 1309 01:31:53,883 --> 01:31:56,052 ¡Señora Menninger! 1310 01:31:56,135 --> 01:31:58,304 Deben correrse a un lado o al otro. 1311 01:31:59,680 --> 01:32:01,724 ¿Habrá un proceso de apelación? 1312 01:32:02,558 --> 01:32:04,477 ¿Piensan apelar este veredicto? 1313 01:32:08,147 --> 01:32:11,067 Creemos firmemente en la inocencia de Ghislaine. 1314 01:32:11,651 --> 01:32:14,695 Obviamente, estamos muy decepcionados con el veredicto. 1315 01:32:14,779 --> 01:32:17,615 Ya empezamos a trabajar en la apelación 1316 01:32:17,698 --> 01:32:20,451 y estamos seguros de que será reivindicada. 1317 01:32:20,535 --> 01:32:23,162 Cuídense. Feliz Año Nuevo. 1318 01:32:23,246 --> 01:32:24,497 ¿Cómo está Ghislaine? 1319 01:32:27,875 --> 01:32:33,506 Con los cargos por los que fue condenada, podría pasar hasta 65 años en prisión. 1320 01:32:33,589 --> 01:32:36,551 Este es un gran veredicto para las sobrevivientes. 1321 01:32:38,511 --> 01:32:42,640 Demuestra que el jurado las escuchó, les creyó 1322 01:32:42,723 --> 01:32:45,935 e hizo lo correcto al condenar a Ghislaine Maxwell. 1323 01:32:47,061 --> 01:32:51,566 Lloré desconsoladamente unos minutos. Nunca pensé que llegaría el día… 1324 01:32:53,859 --> 01:32:55,361 en el que la condenaran. 1325 01:32:56,946 --> 01:33:00,449 Trabajamos en grupo para vencerla 1326 01:33:00,533 --> 01:33:04,829 y nos llevó varios años finalmente obtener justicia. 1327 01:33:05,663 --> 01:33:08,332 Es uno de los días más felices de mi vida. 1328 01:33:10,001 --> 01:33:14,213 Hablé con más de 50 de mis clientas sobre este veredicto. 1329 01:33:14,297 --> 01:33:19,802 Y una de ellas resumió todo a la perfección: 1330 01:33:20,511 --> 01:33:22,513 "Al fin nos escucharon". 1331 01:33:28,060 --> 01:33:32,398 Primicia desde el palacio: semanas después del veredicto de Ghislaine Maxwell, 1332 01:33:32,481 --> 01:33:36,193 las consecuencias continúan para un hombre asociado con Maxwell 1333 01:33:36,277 --> 01:33:37,528 y Jeffrey Epstein. 1334 01:33:37,612 --> 01:33:41,699 El príncipe Andrés de Inglaterra llegó a un acuerdo con su acusadora 1335 01:33:41,782 --> 01:33:44,076 en una demanda por agresión sexual. 1336 01:33:44,160 --> 01:33:46,579 La Srta. Giuffre demandó al duque de York 1337 01:33:46,662 --> 01:33:50,750 y alegó que él la agredió sexualmente en tres ocasiones a los 17 años. 1338 01:33:50,833 --> 01:33:56,130 La cifra que circuló mucho esta mañana en los medios es 12 millones de libras. 1339 01:33:56,714 --> 01:33:59,884 El príncipe selló un acuerdo con Virginia Roberts Giuffre, 1340 01:33:59,967 --> 01:34:02,553 y la reina lo despojó de su título real. 1341 01:34:03,846 --> 01:34:06,974 Una situación sin precedentes para la familia real. 1342 01:34:07,558 --> 01:34:10,144 Es el hijo favorito de la reina. 1343 01:34:10,227 --> 01:34:14,315 Esa ha sido su personaje toda su vida: 1344 01:34:14,398 --> 01:34:17,276 Su Alteza Real, Príncipe de Inglaterra. 1345 01:34:17,860 --> 01:34:22,740 Y justamente por eso la demanda de Virginia es importante. 1346 01:34:22,823 --> 01:34:24,992 LA CORONA DESPIDE A UNO DE LOS SUYOS 1347 01:34:25,076 --> 01:34:29,455 Me llenó de orgullo que Virginia haya luchado 1348 01:34:29,538 --> 01:34:33,084 para que el príncipe Andrés sufra las consecuencias. 1349 01:34:33,167 --> 01:34:38,589 Jamás imaginé que ella iba a poder lograr algo así. 1350 01:34:50,101 --> 01:34:53,145 Es muy importante para mí 1351 01:34:53,229 --> 01:34:56,774 hacer algo que simbolice cómo me defendí a mí misma 1352 01:34:56,857 --> 01:34:59,944 y a otras mujeres y niñas. 1353 01:35:02,029 --> 01:35:04,740 - Muchas gracias por venir. - Claro. 1354 01:35:05,950 --> 01:35:11,580 Y no tener más miedo de Maxwell, Epstein y sus amigos poderosos. 1355 01:35:12,081 --> 01:35:15,710 Se quedaron con mis botas cuando terminó el juicio. 1356 01:35:15,793 --> 01:35:17,128 No sé si me las darán, 1357 01:35:17,211 --> 01:35:20,631 así que me gustaría comprarme un lindo par. 1358 01:35:22,258 --> 01:35:25,261 Creo que esta experiencia me hizo más consciente 1359 01:35:25,344 --> 01:35:29,807 de que no es inusual que los depredadores 1360 01:35:29,890 --> 01:35:36,105 sean gente que ocupa cargos de mucho prestigio y poder. 1361 01:35:36,188 --> 01:35:39,650 No reconocí esto como el problema sistémico que era. 1362 01:35:39,734 --> 01:35:43,404 Vi en tu sitio web que hay unas botas llamadas "Las Annie". 1363 01:35:43,487 --> 01:35:45,740 - Sí. - ¿Me las puedo probar? 1364 01:35:45,823 --> 01:35:46,657 Sí, claro. 1365 01:35:46,741 --> 01:35:48,826 LAS ANNIE GAMUZA RESISTENTE AL AGUA 1366 01:35:48,909 --> 01:35:51,162 Esta historia contaba una realidad 1367 01:35:51,245 --> 01:35:54,457 en donde el dinero y el poder vencían a la justicia, 1368 01:35:54,540 --> 01:35:57,418 pero ahora tenemos un relato muy diferente. 1369 01:35:58,252 --> 01:36:01,297 Esto demuestra que todos pagarán las consecuencias 1370 01:36:01,380 --> 01:36:03,007 sin importar su estatus. 1371 01:36:04,175 --> 01:36:07,470 El tiempo, la energía, el esfuerzo, las noches en vela 1372 01:36:07,553 --> 01:36:09,472 y la lucha valieron la pena. 1373 01:36:09,555 --> 01:36:11,140 El sistema judicial funcionó. 1374 01:36:11,891 --> 01:36:13,142 Son muy buenas. 1375 01:36:13,225 --> 01:36:15,728 Deberían rebautizarlas "Las Annie Farmer". 1376 01:36:17,021 --> 01:36:22,943 Esto nos enseña verdaderamente que hay que prestar atención a lo que pasa 1377 01:36:23,027 --> 01:36:26,697 y que debemos proteger a los más vulnerables de la sociedad. 1378 01:36:28,741 --> 01:36:31,827 - Aquí están. ¿Estás lista? - Sí, ¿y tú? 1379 01:36:32,787 --> 01:36:34,872 - Buenas noches. - Nos vemos. Adiós. 1380 01:36:35,372 --> 01:36:39,502 Mis nuevas botas simbolizan el comienzo de una nueva etapa. 1381 01:36:40,294 --> 01:36:44,298 Lo que pasó con Epstein y Maxwell generó mucha oscuridad, 1382 01:36:44,381 --> 01:36:46,550 y decidí dejarla atrás. 1383 01:36:46,634 --> 01:36:50,012 Y espero poder hacer más para compartir lo que aprendí 1384 01:36:50,095 --> 01:36:51,889 y conectarme con otras personas. 1385 01:36:51,972 --> 01:36:55,851 En cierto modo, estas botas son un símbolo poderoso 1386 01:36:55,935 --> 01:36:58,229 de mi paso hacia ese nuevo futuro. 1387 01:37:04,235 --> 01:37:10,407 EL 28 DE JUNIO DEL 2022, GHISLAINE MAXWELL FUE CONDENADA A 20 AÑOS DE PRISIÓN. 1388 01:37:11,450 --> 01:37:15,538 GHISLAINE MAXWELL Y SU FAMILIA SE NEGARON A PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL. 1389 01:37:15,621 --> 01:37:21,377 SUS ABOGADOS HAN PRESENTADO UNA APELACIÓN AL VEREDICTO. 1390 01:39:44,103 --> 01:39:49,108 Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz