1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,297 --> 00:00:10,051
LA SIGUIENTE PELÍCULA
CONTIENE DESCRIPCIONES GRÁFICAS
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,135 --> 00:00:12,178
DE ABUSO SEXUAL DE MENORES,
5
00:00:12,262 --> 00:00:16,433
LO CUAL PUEDE SER PERTURBADOR
PARA ALGUNOS ESPECTADORES.
6
00:00:20,687 --> 00:00:24,566
Les agradecería minimizar
la participación de Ghislaine,
7
00:00:24,649 --> 00:00:27,068
porque no hizo nada, esto es injusto.
8
00:00:27,152 --> 00:00:28,611
ENTREVISTA A EPSTEIN
9
00:00:28,695 --> 00:00:30,155
Ella no participó.
10
00:00:30,238 --> 00:00:35,368
Ghislaine nunca, jamás, fue parte de esto.
11
00:00:36,286 --> 00:00:41,791
Eso de que se encargaba
de buscar mujeres es mentira.
12
00:00:41,875 --> 00:00:43,668
Todo esto es una ridiculez.
13
00:00:44,335 --> 00:00:48,882
Enfrentaré las consecuencias
de las situaciones en las que participé.
14
00:00:48,965 --> 00:00:51,092
Ella ya de por sí es frágil.
15
00:00:51,176 --> 00:00:55,513
Involucrarla cuando es inocente
solo porque es conocida me parece injusto
16
00:00:55,597 --> 00:00:57,557
y, de hecho, difamatorio.
17
00:00:58,558 --> 00:00:59,768
Son mentiras.
18
00:00:59,851 --> 00:01:02,270
16 DE AGOSTO DE 2019
19
00:01:02,353 --> 00:01:06,524
Durante varios días se especuló
sobre el paradero de Ghislaine Maxwell.
20
00:01:07,150 --> 00:01:09,736
Después de la muerte de Jeffrey Epstein,
21
00:01:09,819 --> 00:01:14,199
la pregunta inevitable fue:
¿cuándo arrestarán a Ghislaine?
22
00:01:15,825 --> 00:01:18,620
Maxwell fue acusada
de reclutar a niñas menores
23
00:01:18,703 --> 00:01:21,331
para ser esclavas sexuales
de Epstein y otros hombres.
24
00:01:21,915 --> 00:01:24,584
La acusan no solo de ser cómplice,
25
00:01:24,667 --> 00:01:26,086
sino también abusadora.
26
00:01:26,169 --> 00:01:29,798
Todos nuestros amigos en común
se preguntaban dónde estaba.
27
00:01:31,591 --> 00:01:35,053
Maxwell, supuesto objetivo
de una investigación del FBI,
28
00:01:35,136 --> 00:01:36,387
está prófuga.
29
00:01:36,971 --> 00:01:39,516
Ghislaine Maxwell
tiene varias ciudadanías.
30
00:01:39,599 --> 00:01:43,645
Podría huir a un país
donde no podríamos procesarla.
31
00:01:44,270 --> 00:01:47,357
Pasó casi medio año
desde la muerte de Epstein,
32
00:01:47,440 --> 00:01:49,901
y Ghislaine Maxwell sigue desaparecida.
33
00:01:50,401 --> 00:01:56,157
Pensé: "Más le vale seguir escondida,
porque van a destruirla".
34
00:01:57,242 --> 00:02:02,080
Ghislaine Maxwell se escondía del público,
de la prensa, de las autoridades.
35
00:02:02,163 --> 00:02:05,625
Esperaba que todos
se olvidaran del asunto.
36
00:02:05,708 --> 00:02:07,335
Claramente, no fue así.
37
00:02:08,336 --> 00:02:10,880
11 MESES TRAS EL SUICIDIO DE EPSTEIN
2 DE JULIO DEL 2020
38
00:02:10,964 --> 00:02:13,466
Las autoridades
buscan a Ghislaine Maxwell.
39
00:02:13,550 --> 00:02:17,220
A las 8:30 a. m.
la encontraron aquí, en Nuevo Hampshire.
40
00:02:17,303 --> 00:02:20,181
Fue una redada agresiva.
Huyó a otra habitación.
41
00:02:20,265 --> 00:02:23,935
Descubrieron que intentaba
ocultar su ubicación
42
00:02:24,018 --> 00:02:26,563
al envolver su celular
en papel de aluminio.
43
00:02:26,646 --> 00:02:28,439
No quería que la encontraran.
44
00:02:29,732 --> 00:02:32,735
Hoy anunciamos los cargos
contra Ghislaine Maxwell
45
00:02:32,819 --> 00:02:34,988
por ayudar a Jeffrey Epstein
46
00:02:35,572 --> 00:02:40,285
a explotar a varias niñas menores de edad
y abusar sexualmente de ellas.
47
00:02:41,244 --> 00:02:45,915
Creo firmemente que ella no pensó
que estaba haciendo nada malo.
48
00:02:48,543 --> 00:02:51,421
Ahora la pregunta es: ¿fue el destino?
49
00:02:52,046 --> 00:02:53,923
¿Esto estaba predestinado
50
00:02:54,007 --> 00:02:57,844
o ella pudo haber tomado
un camino diferente?
51
00:02:58,595 --> 00:03:00,722
Si la condenan por todos los cargos,
52
00:03:00,805 --> 00:03:05,351
Maxwell, de 58 años,
podría enfrentar hasta 35 años de prisión.
53
00:03:06,311 --> 00:03:10,607
Y ahora que arrestaron a Ghislaine
la pregunta más importante es:
54
00:03:11,191 --> 00:03:15,236
¿el poder y el dinero
se interpondrán otra vez ante la justicia
55
00:03:15,320 --> 00:03:19,991
como tantas otras veces
en esta retorcida historia?
56
00:03:42,263 --> 00:03:46,142
Soy una sobreviviente del abuso
causado por Maxwell y Epstein,
57
00:03:46,226 --> 00:03:49,687
y testificaré en su juicio.
58
00:03:51,940 --> 00:03:56,152
Conocí a Maxwell y a Epstein a los 16
a través de mi hermana, Maria Farmer.
59
00:03:57,820 --> 00:04:03,409
Maxwell y Epstein abusaron de ambas
por separado en los años 90.
60
00:04:03,493 --> 00:04:07,121
Denunciamos el hecho ante las autoridades
y no hicieron nada.
61
00:04:07,914 --> 00:04:11,960
Mi hermana habló con el FBI en 1996
y les contó.
62
00:04:12,043 --> 00:04:16,464
Ambas hablamos con periodistas en 2002.
63
00:04:17,048 --> 00:04:17,966
Vamos.
64
00:04:18,049 --> 00:04:23,388
Luego hablamos con el FBI en 2006,
y tampoco hicieron nada.
65
00:04:23,888 --> 00:04:28,893
En 2019 se renovaron mis esperanzas
de que se hiciera justicia.
66
00:04:31,145 --> 00:04:34,732
Fox News informa
que el multimillonario Jeffrey Epstein
67
00:04:34,816 --> 00:04:38,278
fue acusado de tráfico sexual
por la fiscalía.
68
00:04:39,696 --> 00:04:41,990
Epstein está acusado de dos cargos.
69
00:04:42,532 --> 00:04:45,451
Primero, conspiración
para cometer tráfico sexual,
70
00:04:45,535 --> 00:04:49,706
y segundo, tráfico sexual
de niñas menores de edad.
71
00:04:50,498 --> 00:04:53,001
Esperábamos
que al fin se hiciera justicia,
72
00:04:53,084 --> 00:04:57,380
pero mi esposo me despertó temprano
con la noticia de lo que había pasado
73
00:04:57,463 --> 00:04:59,132
y me sentí asqueada.
74
00:04:59,716 --> 00:05:01,801
Queremos comenzar con una primicia.
75
00:05:01,884 --> 00:05:04,012
Fuentes de ABC News revelan
76
00:05:04,095 --> 00:05:07,807
que Jeffrey Epstein,
acusado de tráfico sexual, se suicidó.
77
00:05:08,391 --> 00:05:10,018
Las acusadoras están furiosas.
78
00:05:10,101 --> 00:05:12,270
Dicen que él no enfrentará a la justicia,
79
00:05:12,353 --> 00:05:15,273
pero ellas vivirán por siempre
con sus cicatrices.
80
00:05:18,359 --> 00:05:20,111
Era el verano del 2020
81
00:05:20,194 --> 00:05:23,281
y había pasado bastante tiempo
desde la muerte de Epstein.
82
00:05:23,364 --> 00:05:28,244
Me desperté la mañana de mi cumpleaños
con una llamada inesperada,
83
00:05:28,328 --> 00:05:30,121
y vi que era de Sigrid.
84
00:05:31,748 --> 00:05:34,459
Sigrid McCawley y David Boies
son mis abogados,
85
00:05:34,542 --> 00:05:37,754
y trabajé con ellos durante años
para buscar justicia
86
00:05:37,837 --> 00:05:39,505
contra Epstein y Maxwell.
87
00:05:40,340 --> 00:05:43,718
Contesté, y Sigrid me dijo
que habían arrestado a Maxwell
88
00:05:43,801 --> 00:05:48,598
y que yo era una de las mujeres
incluidas en los cargos en su contra.
89
00:05:52,560 --> 00:05:56,522
Trabajo con las víctimas
de Jeffrey Epstein y Ghislaine Maxwell
90
00:05:56,606 --> 00:05:58,107
desde hace siete años.
91
00:05:58,608 --> 00:06:04,655
Lo increíble de la historia de Annie
es que empezó a contarla hace décadas
92
00:06:05,740 --> 00:06:10,286
y ahora, finalmente,
juzgarán a Maxwell por sus crímenes.
93
00:06:11,162 --> 00:06:12,455
- Hola, David.
- Hola.
94
00:06:12,538 --> 00:06:17,251
La empresa de tráfico sexual
de Maxwell y Epstein es un buen ejemplo
95
00:06:17,335 --> 00:06:21,964
de lo lento que se mueven
la sociedad y el sistema de justicia.
96
00:06:23,299 --> 00:06:29,013
Esta es, finalmente, la oportunidad
de reivindicar a las sobrevivientes.
97
00:06:30,348 --> 00:06:34,435
El caso criminal actual contra Ghislaine
tiene tres víctimas,
98
00:06:34,519 --> 00:06:36,104
todas menores de edad.
99
00:06:36,604 --> 00:06:39,899
Dos son testigos protegidas
y la otra es Annie Farmer.
100
00:06:40,942 --> 00:06:43,653
Elegí usar mi nombre en el juicio
101
00:06:43,736 --> 00:06:48,282
porque ya había estado trabajando
para llamar la atención sobre lo ocurrido.
102
00:06:48,866 --> 00:06:50,993
Y yo resaltaba la acusación…
103
00:06:51,786 --> 00:06:54,705
David y Sigrid me ayudan
a conocer los pasos a dar
104
00:06:54,789 --> 00:06:57,917
y a pensar en cómo presentar
claramente mi historia.
105
00:06:58,501 --> 00:07:03,631
En la acusación vemos muchas cosas
que son cruciales para su historia.
106
00:07:03,714 --> 00:07:06,426
Me interesó el foco
en la captación de menores.
107
00:07:06,509 --> 00:07:09,720
Esa fue una parte muy importante
de lo que ella vivió
108
00:07:09,804 --> 00:07:12,140
y cómo la atrajeron a esto.
109
00:07:13,891 --> 00:07:16,227
Annie es una persona muy presentable.
110
00:07:16,310 --> 00:07:18,938
Tiene una licenciatura en Psicología,
un doctorado.
111
00:07:19,021 --> 00:07:22,900
Y, en todos esos años,
su versión de los hechos se mantuvo igual.
112
00:07:23,568 --> 00:07:27,989
En el juicio imagino que ahondarán
en los detalles de lo que le pasó.
113
00:07:28,072 --> 00:07:30,408
Los analizarán minuciosamente.
114
00:07:30,491 --> 00:07:36,497
Va a ser difícil enfrentarse
a las preguntas de estos abogados feroces.
115
00:07:37,248 --> 00:07:41,669
Es una joven muy fuerte y elocuente,
pero no tiene experiencia como testigo.
116
00:07:41,752 --> 00:07:44,213
Debemos asegurarnos de que sepa
117
00:07:44,297 --> 00:07:48,426
el tipo de preguntas que le harán
los abogados de Maxwell en el juicio.
118
00:07:49,135 --> 00:07:53,264
El proceso de esperar el juicio es difícil
119
00:07:53,347 --> 00:07:56,767
porque, por un lado,
me aterra tener que testificar…
120
00:07:56,851 --> 00:07:57,685
Ven.
121
00:07:57,768 --> 00:08:02,690
…y, por otro, estoy lista para cerrar
este capítulo de mi vida y avanzar.
122
00:08:04,442 --> 00:08:06,194
Sí, tu hermana está nerviosa.
123
00:08:18,122 --> 00:08:22,877
Hace más de 13 años
que lucho para que se haga justicia
124
00:08:22,960 --> 00:08:28,216
en nombre de más de 65 víctimas
de Ghislaine Maxwell y Jeffrey Epstein.
125
00:08:29,050 --> 00:08:35,014
Represento a una de las tres víctimas
que declararán en el juicio de Maxwell.
126
00:08:35,097 --> 00:08:38,643
Mi cliente procederá
bajo el seudónimo "Kate",
127
00:08:38,726 --> 00:08:43,731
debido a que este caso
tiene atención internacional
128
00:08:44,232 --> 00:08:46,651
y ella tiene una hija pequeña.
129
00:08:46,734 --> 00:08:51,531
Quiere protegerla a ella
y también proteger su propia privacidad.
130
00:08:51,614 --> 00:08:54,992
Ella siente que es muy importante
131
00:08:55,076 --> 00:08:57,703
llevar a Ghislaine Maxwell
ante la justicia,
132
00:08:57,787 --> 00:08:58,829
al igual que yo.
133
00:09:00,081 --> 00:09:02,667
EE. UU. CONTRA MAXWELL
134
00:09:03,334 --> 00:09:08,047
Acumulamos cien cajas con información.
135
00:09:08,130 --> 00:09:11,259
Esta es solo una pequeña fracción
136
00:09:11,842 --> 00:09:14,804
de los datos que recopilamos
137
00:09:14,887 --> 00:09:18,808
sobre el paradero de Ghislaine Maxwell
en determinados momentos.
138
00:09:19,308 --> 00:09:24,730
Fotografías, declaraciones de testigos,
informes policiales, cronogramas,
139
00:09:24,814 --> 00:09:27,024
la telaraña de víctimas…
140
00:09:27,108 --> 00:09:30,945
Toda la evidencia
que muestra una interacción directa
141
00:09:31,028 --> 00:09:34,156
entre las víctimas y Ghislaine Maxwell.
142
00:09:34,782 --> 00:09:39,287
Y es exactamente la misma evidencia
que los fiscales presentarán al jurado
143
00:09:39,370 --> 00:09:41,497
en el juicio contra Maxwell.
144
00:09:42,873 --> 00:09:46,794
Mi mejor estimado,
basándome en todo lo que sé,
145
00:09:46,877 --> 00:09:52,633
es que Jeffrey Epstein
acumuló más de 500 víctimas.
146
00:09:52,717 --> 00:09:53,884
A estas alturas,
147
00:09:54,635 --> 00:10:00,558
creo que Epstein es el depredador sexual
más prolífico de todos los tiempos.
148
00:10:00,641 --> 00:10:02,518
Pero sin la ayuda de Ghislaine
149
00:10:03,019 --> 00:10:05,813
jamás podría haber logrado
un plan tan elaborado
150
00:10:05,896 --> 00:10:07,857
y haber abusado de tantas chicas.
151
00:10:07,940 --> 00:10:11,360
Alimentó a un monstruo.
Solo un monstruo podría hacer algo así.
152
00:10:11,944 --> 00:10:16,616
Jeffrey Epstein abusó
de cientos y cientos de chicas,
153
00:10:16,699 --> 00:10:21,579
desde que Ghislaine lo conoció
hasta que lo arrestaron.
154
00:10:22,121 --> 00:10:26,959
Y, sin embargo, el único juicio
relacionado con el tráfico sexual
155
00:10:27,043 --> 00:10:30,046
que se llevará a cabo es contra Ghislaine.
156
00:10:30,838 --> 00:10:36,344
Mi colega, Brittany Henderson,
David Boies, Sigrid McCawley y yo
157
00:10:36,427 --> 00:10:40,431
hemos trabajado muchos años
para armar este rompecabezas.
158
00:10:41,015 --> 00:10:43,726
Aunque representamos
a clientes diferentes,
159
00:10:43,809 --> 00:10:45,394
somos un frente unido
160
00:10:45,478 --> 00:10:49,649
y ahora ayudamos a los fiscales
a presentar el caso más sólido posible.
161
00:10:49,732 --> 00:10:51,776
Cuatro cargos por tráfico sexual.
162
00:10:51,859 --> 00:10:54,111
Y ahora hay mucho trabajo por hacer.
163
00:10:54,654 --> 00:10:57,531
Las víctimas y los testigos
estarán listos.
164
00:10:57,615 --> 00:10:58,741
Hace tiempo lo están.
165
00:10:59,825 --> 00:11:04,330
Los argumentos más fuertes de la fiscalía
son las voces de estas chicas.
166
00:11:05,831 --> 00:11:07,416
El mayor desafío
167
00:11:07,500 --> 00:11:11,796
es que Ghislaine Maxwell sabe muy bien
cómo causar una buena impresión.
168
00:11:12,380 --> 00:11:14,006
Es muy educada.
169
00:11:14,090 --> 00:11:18,636
Parece una mujer muy sofisticada,
lo que genera cierto alivio,
170
00:11:18,719 --> 00:11:21,597
porque la gente asume
que alguien de esa talla
171
00:11:21,681 --> 00:11:26,310
jamás sería una persona
capaz de abusar de otras.
172
00:11:40,825 --> 00:11:43,244
Conocí a Ghislaine en noviembre de 1989.
173
00:11:43,828 --> 00:11:46,163
Vino de visita desde Londres.
174
00:11:47,331 --> 00:11:52,503
Yo había ido a un club a cenar con amigos
que habían ido a Oxford con Ghislaine.
175
00:11:53,087 --> 00:11:58,259
Ella era el alma de todas las fiestas,
conocía a todo el mundo,
176
00:11:58,342 --> 00:12:01,679
era muy popular
y tenía una personalidad vivaz.
177
00:12:02,930 --> 00:12:07,935
Recuerdo que Ghislaine contó
muchos chistes obscenos muy graciosos.
178
00:12:08,519 --> 00:12:12,064
Esa noche volví a casa
y escribí en mi diario:
179
00:12:12,148 --> 00:12:14,066
"Conocí a Ghislaine Maxwell.
180
00:12:14,150 --> 00:12:16,485
Tiene un gran sentido del humor,
181
00:12:16,569 --> 00:12:18,904
es increíblemente divertida
182
00:12:18,988 --> 00:12:21,615
y tiene muchísima chispa.
183
00:12:22,366 --> 00:12:24,285
Espero volver a verla".
184
00:12:28,164 --> 00:12:32,418
Conocí a Ghislaine en Nueva York.
Teníamos muchos amigos en común.
185
00:12:32,501 --> 00:12:35,045
Algunos conocidos habían salido con ella.
186
00:12:35,129 --> 00:12:37,089
Tenía muchas conexiones.
187
00:12:37,173 --> 00:12:43,220
Era sociable, bastante glamorosa,
un poco guarra y bastante salvaje.
188
00:12:43,971 --> 00:12:46,015
Y lo que la hacía más interesante
189
00:12:46,098 --> 00:12:51,103
era que su padre era un hombre de negocios
bastante infame, Robert Maxwell.
190
00:12:51,812 --> 00:12:55,441
Capitán, puede venir
y tomar el bolso que lleva mi secretaria.
191
00:12:56,567 --> 00:13:00,780
Robert Maxwell
era un personaje exhuberante.
192
00:13:01,447 --> 00:13:05,284
Un infame barón de la prensa, embaucador
193
00:13:05,951 --> 00:13:08,829
y con un ego monstruoso.
194
00:13:09,371 --> 00:13:11,582
Una especie de sinvergüenza exitoso.
195
00:13:12,166 --> 00:13:14,460
Su padre le brindó una vida
196
00:13:14,543 --> 00:13:18,756
que le permitió estar
en el eje de la sociedad de Nueva York.
197
00:13:18,839 --> 00:13:22,802
Era como la debutante brillante
o algo así.
198
00:13:23,928 --> 00:13:28,349
La foto de abajo es de un evento
al que fuimos en Los Ángeles.
199
00:13:28,432 --> 00:13:31,227
Yo tenía unos 20 años.
200
00:13:31,310 --> 00:13:34,688
Nos divertimos mucho juntas en esa época.
201
00:13:36,524 --> 00:13:40,653
Sí, definitivamente le gustaba coquetear.
202
00:13:41,862 --> 00:13:44,573
Exudaba un aire de misterio.
203
00:13:44,657 --> 00:13:49,286
Nunca sabías de qué lugar tropical
acababa de llegar en su avión.
204
00:13:50,204 --> 00:13:52,665
Era como un personaje de James Bond.
205
00:13:52,748 --> 00:13:55,543
Nunca se quedaba mucho tiempo
en un mismo lugar.
206
00:13:55,626 --> 00:13:57,962
No necesitaba ser una trepadora social,
207
00:13:58,045 --> 00:14:01,590
porque ya estaba en la cima
gracias a su padre.
208
00:14:02,508 --> 00:14:06,595
Conocía a todo el mundo: jefes de Estado,
209
00:14:07,221 --> 00:14:08,848
músicos famosos…
210
00:14:08,931 --> 00:14:14,353
Conocía al puñado más exclusivo de gente
211
00:14:14,436 --> 00:14:16,939
que, en pocas palabras,
gobernaba el mundo.
212
00:14:19,024 --> 00:14:21,652
¿Era perspicaz? Sí, claro, sin duda.
213
00:14:22,653 --> 00:14:26,365
Sabía exactamente quiénes estarían
en los eventos a los que iba.
214
00:14:26,448 --> 00:14:31,453
Averiguaba todo sobre ellos
y sabía con quiénes pasaría su tiempo.
215
00:14:32,037 --> 00:14:35,040
Si fuera un tiburón,
sería un gran tiburón blanco.
216
00:14:40,254 --> 00:14:44,425
Nunca tenía muy en cuenta
los sentimientos de los demás.
217
00:14:45,009 --> 00:14:47,970
No tenía límites.
218
00:14:48,053 --> 00:14:51,181
Se mostraba muy sexual,
219
00:14:51,265 --> 00:14:55,978
pero más bien como coordinadora y maestra.
220
00:14:56,896 --> 00:15:02,234
Recuerdo que en una fiesta, Ghislaine,
a quien no había visto hacía tiempo,
221
00:15:02,318 --> 00:15:03,903
apareció de la nada,
222
00:15:03,986 --> 00:15:06,530
me agarró de la mano
223
00:15:07,323 --> 00:15:14,079
y de repente sugirió darme una lección
sobre el arte de practicar sexo oral.
224
00:15:16,999 --> 00:15:18,876
Quedé completamente atónita.
225
00:15:21,170 --> 00:15:27,718
Alentaba a las chicas en las fiestas
a coquetear con los hombres.
226
00:15:28,302 --> 00:15:32,139
Incluso las alentaba,
literalmente, a acostarse con ellos.
227
00:15:35,184 --> 00:15:38,812
Recuerdo que conocí a Ghislaine
en Headington Hill Hall,
228
00:15:38,896 --> 00:15:40,940
el hogar familiar de los Maxwell,
229
00:15:41,023 --> 00:15:44,985
y que me impresionó lo hermosa que era.
230
00:15:45,819 --> 00:15:47,071
Era encantadora.
231
00:15:48,572 --> 00:15:54,411
Fui a una cena y no recuerdo haber visto
a nadie más de la familia allí.
232
00:15:55,037 --> 00:15:56,830
Ghislaine tenía 29 años,
233
00:15:56,914 --> 00:16:01,877
y la mayoría de los invitados
parecían ser de esa edad o treintañeros.
234
00:16:03,253 --> 00:16:06,590
Comimos muy bien, nos reímos mucho.
235
00:16:07,091 --> 00:16:08,759
Luego Ghislaine desapareció.
236
00:16:11,053 --> 00:16:13,389
Regresó con un puñado de chalinas,
237
00:16:13,472 --> 00:16:16,892
pidió que le prestáramos atención
238
00:16:18,185 --> 00:16:20,604
y luego nos explicó un juego.
239
00:16:22,231 --> 00:16:26,151
El juego consistía
en vendar a los hombres con las chalinas.
240
00:16:26,652 --> 00:16:30,155
Las mujeres
se quitarían la blusa y el sostén,
241
00:16:30,239 --> 00:16:31,782
y desfilarían delante de ellos.
242
00:16:31,865 --> 00:16:34,994
Los hombres les tocarían los senos
243
00:16:36,537 --> 00:16:43,252
para intentar identificar
de cuál de las invitadas se trataba.
244
00:16:44,586 --> 00:16:48,215
Esto para mí era una verdadera pesadilla.
245
00:16:49,550 --> 00:16:52,219
Recuerdo que estaba muy impactada
246
00:16:53,345 --> 00:16:56,724
y ahí mismo comencé a pensar
en cómo salir de ahí.
247
00:16:58,726 --> 00:17:01,103
Me inquieta hasta el día de hoy.
248
00:17:01,186 --> 00:17:05,441
Las invitadas no tenían poder alguno,
y otra mujer invitaba a los hombres
249
00:17:06,400 --> 00:17:07,568
a abusar de ellas.
250
00:17:15,951 --> 00:17:18,871
Ghislaine Maxwell
creció en un ambiente sexista.
251
00:17:18,954 --> 00:17:24,209
Su padre creía que las mujeres existían
para dar placer y comodidad a los hombres.
252
00:17:25,210 --> 00:17:28,922
De verdad veía a las mujeres como objetos.
253
00:17:29,506 --> 00:17:32,885
Conocí a Robert Maxwell
254
00:17:33,802 --> 00:17:35,137
en casa de mi padre.
255
00:17:35,721 --> 00:17:41,268
Recuerdo haber pensado que Betty,
su esposa, parecía un animalito dormilón.
256
00:17:42,644 --> 00:17:44,480
Apenas emitió palabra.
257
00:17:45,105 --> 00:17:48,025
Maxwell de inmediato
empezó a coquetear con mi madre
258
00:17:48,108 --> 00:17:51,028
y luego conmigo, cosa que hacía a menudo.
259
00:17:51,737 --> 00:17:56,450
Trataba mal a su esposa y le era infiel.
260
00:17:58,577 --> 00:18:01,872
El hecho de que su madre
se quedara con su padre
261
00:18:01,955 --> 00:18:04,500
a pesar de que él tenía muchas aventuras
262
00:18:04,583 --> 00:18:08,253
probablemente afectó a Ghislaine.
263
00:18:08,337 --> 00:18:11,465
Tal vez ella pensó que eso era normal.
264
00:18:13,550 --> 00:18:18,013
Pero aun así
le tenía muchísimo cariño a su padre.
265
00:18:20,182 --> 00:18:22,017
Ghislaine adoraba a su padre
266
00:18:23,018 --> 00:18:23,936
y viceversa.
267
00:18:26,772 --> 00:18:31,693
Robert Maxwell solía andar con Ghislaine
como si ella fuera una especie de amuleto.
268
00:18:31,777 --> 00:18:33,779
Era una relación extraña,
269
00:18:33,862 --> 00:18:38,951
porque parecía más bien
la relación de un hombre y su amante.
270
00:18:39,034 --> 00:18:41,411
No digo en sentido físico,
271
00:18:41,954 --> 00:18:47,292
pero él estaba muy orgulloso de su figura,
y de que fuera atractiva y glamorosa.
272
00:18:47,376 --> 00:18:49,628
Le gustaba llevarla del brazo.
273
00:18:50,963 --> 00:18:54,716
De una manera poco saludable,
él era su ancla y lastre.
274
00:19:03,308 --> 00:19:06,979
5 DE NOVIEMBRE DE 1991
275
00:19:07,062 --> 00:19:10,732
La junta de Mirror Group Newspapers
anuncia con profundo pesar
276
00:19:10,816 --> 00:19:14,820
que Robert Maxwell,
presidente de la compañía
277
00:19:14,903 --> 00:19:18,323
y de Maxwell Communication Corporation,
está perdido en altamar.
278
00:19:18,907 --> 00:19:21,410
Vieron a Maxwell por última vez
antes del amanecer
279
00:19:21,493 --> 00:19:23,787
cerca de las Canarias en el Atlántico.
280
00:19:24,288 --> 00:19:26,540
Horas después, encontraron su cuerpo.
281
00:19:28,542 --> 00:19:31,545
Su muerte fue una gran noticia
282
00:19:31,628 --> 00:19:34,173
y fue un gran misterio.
283
00:19:34,256 --> 00:19:36,008
¿Lo asesinaron?
284
00:19:36,675 --> 00:19:39,094
¿Se cayó de su yate?
285
00:19:43,765 --> 00:19:48,896
Ghislaine parecía estar devastada
por la muerte de su padre.
286
00:19:51,481 --> 00:19:54,860
Quiero aprovechar esta oportunidad
287
00:19:55,986 --> 00:20:00,324
para agradecerles
a los cientos de personas.
288
00:20:02,117 --> 00:20:05,412
que nos enviaron mensajes
289
00:20:06,413 --> 00:20:07,331
de apoyo
290
00:20:07,956 --> 00:20:10,626
en este momento tan pero tan triste.
291
00:20:14,880 --> 00:20:16,757
Creo que sin él
292
00:20:17,341 --> 00:20:19,176
ella se sentía desprotegida,
293
00:20:20,219 --> 00:20:23,013
como flotando en el océano sin salvavidas.
294
00:20:26,475 --> 00:20:29,603
Poco después de la noticia de su muerte,
295
00:20:29,686 --> 00:20:35,609
se reveló que había saqueado
las pensiones de sus empleados.
296
00:20:37,027 --> 00:20:38,528
El escándalo fue tal
297
00:20:39,112 --> 00:20:42,908
que habría sido muy difícil para ella
seguir viviendo en Londres.
298
00:20:43,408 --> 00:20:45,869
No tuvo más opción que mudarse.
299
00:20:50,290 --> 00:20:51,291
AVENIDA MADISON
300
00:20:51,375 --> 00:20:54,503
La visité en su departamento
en el Upper East Side
301
00:20:54,586 --> 00:20:57,714
y, de repente,
se había quedado sin dinero.
302
00:20:57,798 --> 00:21:01,009
Robert Maxwell
había dejado a su familia sin salvavidas.
303
00:21:02,469 --> 00:21:05,264
Parecía estar navegando con valentía
304
00:21:05,347 --> 00:21:09,977
las aguas desafiantes
de la misteriosa muerte de su amado padre.
305
00:21:13,647 --> 00:21:16,608
Me entristece mucho
que mi padre ya no esté aquí,
306
00:21:17,192 --> 00:21:22,197
pero no me siento ni inferior
ni más pequeña que antes.
307
00:21:22,781 --> 00:21:26,326
El futuro es el futuro.
Debo continuar y hacer lo que pueda.
308
00:21:26,827 --> 00:21:30,289
Lo que deseo
es hacer algo positivo con mi vida.
309
00:21:33,041 --> 00:21:38,130
Y gravitó hacia un hombre
que reemplazara a Robert Maxwell.
310
00:21:39,840 --> 00:21:44,678
Este hombre era pomposo,
muy muy rico también,
311
00:21:44,761 --> 00:21:49,099
tenía muchos de los rasgos de su padre
y se llamaba Jeffrey Epstein.
312
00:22:00,110 --> 00:22:04,114
Maxwell enfrenta nuevos cargos federales
por tráfico sexual infantil.
313
00:22:04,197 --> 00:22:06,450
Se agrega una cuarta presunta víctima.
314
00:22:06,533 --> 00:22:10,996
La fiscalía la acusa de traficar
a una niña de 14 a principios del 2000.
315
00:22:11,079 --> 00:22:14,333
Esto se suma a los seis cargos
que Maxwell ya enfrentaba
316
00:22:14,416 --> 00:22:17,002
por la supuesta red
de tráfico sexual de Epstein.
317
00:22:17,586 --> 00:22:22,424
Podrían sentenciarla de por vida
si la condenan y le dan la pena máxima.
318
00:22:23,633 --> 00:22:27,304
La víctima más reciente
que se agregó a la acusación
319
00:22:27,387 --> 00:22:32,851
explica cómo Maxwell la convenció
de engañar a otras chicas
320
00:22:32,934 --> 00:22:36,480
para que se sumaran a la red de tráfico.
321
00:22:36,563 --> 00:22:39,316
Esto lleva la acusación a otro nivel.
322
00:22:42,069 --> 00:22:44,446
La verdad es más extraña que la ficción.
323
00:22:44,529 --> 00:22:51,036
Es muy difícil para la gente
entender el alcance de esta red de tráfico
324
00:22:51,119 --> 00:22:53,622
pues les resulta muy ajeno a su realidad.
325
00:22:54,206 --> 00:22:57,292
Por eso creo
que hay tanta fascinación con el caso.
326
00:23:02,672 --> 00:23:04,424
Cuando terminó la audiencia
327
00:23:04,508 --> 00:23:07,177
Ghislaine se puso de pie
junto a sus abogados,
328
00:23:07,260 --> 00:23:11,848
y la vi mirar a su hermana,
que estaba esperando en la galería.
329
00:23:12,641 --> 00:23:16,144
Se tocó el pómulo así
y también la saludó con la mano.
330
00:23:16,228 --> 00:23:19,606
Es la primera vez
que vemos a uno de sus familiares
331
00:23:19,689 --> 00:23:22,192
en el tribunal mostrándole su apoyo.
332
00:23:24,945 --> 00:23:28,615
Ghislaine está en una situación
muy muy difícil.
333
00:23:28,698 --> 00:23:32,619
Situación que ninguno le desearía
ni a su peor enemigo.
334
00:23:32,702 --> 00:23:37,707
Nunca vi que trataran a alguien así.
Es el "Efecto Epstein".
335
00:23:50,554 --> 00:23:53,890
La primera vez que recuerdo
haber oído hablar de Epstein
336
00:23:53,974 --> 00:23:58,937
fue cuando Ghislaine me invitó
a una fiesta que hacía para su madre
337
00:23:59,521 --> 00:24:00,730
en Nueva York.
338
00:24:00,814 --> 00:24:05,152
Me dijo que sería en la casa
de un tipo con el que estaba saliendo,
339
00:24:05,944 --> 00:24:06,903
Jeffrey Epstein.
340
00:24:09,364 --> 00:24:11,575
Cuando conocí a Jeffrey Epstein,
341
00:24:11,658 --> 00:24:17,539
me pareció un banquero de inversión
muy exitoso devenido en gestor monetario
342
00:24:17,622 --> 00:24:21,626
que jamás tuvo que esforzarse por nada.
343
00:24:22,210 --> 00:24:24,504
Ghislaine decía una y otra vez
344
00:24:24,588 --> 00:24:29,509
que no tenías oportunidad
de que Jeffrey te aceptara como cliente
345
00:24:29,593 --> 00:24:32,304
si no tenías para invertir
mínimo mil millones.
346
00:24:33,346 --> 00:24:38,351
Eso era parte de la mística
del hombre con el que salía.
347
00:24:40,687 --> 00:24:41,855
Recuerdo que pensé:
348
00:24:41,938 --> 00:24:46,776
"Claramente es talentoso,
exitoso, elegante, apuesto,
349
00:24:46,860 --> 00:24:51,907
pero como anfitrión
no se esforzaba en lo más mínimo.
350
00:24:52,949 --> 00:24:55,994
Era raro el contraste entre ellos,
351
00:24:56,077 --> 00:25:00,832
porque Ghislaine iba de un lado a otro,
cuidando que todos estén cómodos,
352
00:25:00,916 --> 00:25:02,792
buscándoles tragos y champaña.
353
00:25:02,876 --> 00:25:08,381
Organizaba a los camareros
para que ofrecieran bocadillos y demás.
354
00:25:08,465 --> 00:25:09,674
Hola.
355
00:25:09,758 --> 00:25:11,468
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo estás?
356
00:25:12,511 --> 00:25:13,887
¿Te sirvieron una copa?
357
00:25:14,513 --> 00:25:18,975
Sabía cómo ser una gran anfitriona,
a la vieja usanza,
358
00:25:19,059 --> 00:25:24,356
y creo que a Epstein,
un nuevo rico, le atraía eso.
359
00:25:25,023 --> 00:25:28,109
Seguro la vio
como una chica inglesa de clase alta
360
00:25:28,193 --> 00:25:29,778
educada en Oxford,
361
00:25:29,861 --> 00:25:31,947
que vestía ropa de diseñador
362
00:25:32,614 --> 00:25:35,158
y tenía muchos amigos conocidos.
363
00:25:37,035 --> 00:25:41,498
De repente, empezaron a ir juntos
como si fueran pareja
364
00:25:41,581 --> 00:25:45,752
a todas las fiestas elegantes
y de gente rica,
365
00:25:46,253 --> 00:25:48,880
Parecía genuinamente enamorada de él.
366
00:25:50,215 --> 00:25:54,511
Era muy afectuosa con él,
le tocaba el codo o el hombro.
367
00:25:54,594 --> 00:25:56,555
Había intimidad entre ellos.
368
00:25:57,138 --> 00:26:00,892
Cuando veía a Ghislaine,
era "Jeffrey esto" y "Jeffrey aquello".
369
00:26:00,976 --> 00:26:02,477
Solo hablaba de él.
370
00:26:03,353 --> 00:26:07,148
Daba la sensación
de que ella le era muy leal.
371
00:26:12,571 --> 00:26:17,617
Conocí a Ghislaine Maxwell
en el otoño de 1994,
372
00:26:17,701 --> 00:26:21,037
cuando estudiaba
en el Fashion Institute of Technology.
373
00:26:21,663 --> 00:26:23,456
Tenía 21 años.
374
00:26:26,084 --> 00:26:27,419
Trabajaba en Henri Bendel.
375
00:26:28,253 --> 00:26:29,963
Un día mientras trabajaba,
376
00:26:30,922 --> 00:26:33,091
Ghislaine vino a la tienda.
377
00:26:33,883 --> 00:26:35,427
Cuando me dijo su nombre,
378
00:26:36,136 --> 00:26:37,512
recuerdo que…
379
00:26:38,179 --> 00:26:40,932
no sabía cómo escribirlo
380
00:26:41,016 --> 00:26:44,644
y le dije que parecía
una versión afrancesada de 'gasolina'.
381
00:26:44,728 --> 00:26:49,482
Se rio y me dijo: "Mi novio cree
que soy muy parecida a la gasolina.
382
00:26:49,566 --> 00:26:51,568
Él es una cerilla y yo, gasolina".
383
00:26:51,651 --> 00:26:53,903
Y nos reímos de eso.
384
00:26:54,487 --> 00:26:55,905
La ayudé a comprar.
385
00:26:55,989 --> 00:27:00,035
Eligió cosas,
y continuamos la conversación.
386
00:27:01,244 --> 00:27:03,872
Era fácil hablar con ella.
387
00:27:04,539 --> 00:27:08,960
Sentí que había hecho una nueva amiga
en quien podía confiar.
388
00:27:09,836 --> 00:27:11,254
Me sentía segura.
389
00:27:11,338 --> 00:27:15,342
Cuando terminó de comprar,
390
00:27:15,425 --> 00:27:19,471
me dijo que quería
que le entregara sus paquetes esa noche
391
00:27:20,055 --> 00:27:22,390
en un hotel cercano.
392
00:27:24,392 --> 00:27:25,685
Cuando llegué,
393
00:27:26,269 --> 00:27:29,272
el conserje me acompañó hasta el bar,
394
00:27:29,356 --> 00:27:30,815
donde estaba Ghislaine,
395
00:27:31,358 --> 00:27:33,652
y allí conocí a Jeffrey Epstein.
396
00:27:33,735 --> 00:27:39,282
Si Ghislaine tenía mucha chispa,
Jeffrey directamente era una llamarada.
397
00:27:41,451 --> 00:27:46,623
Me explicaron
que estaban remodelando su residencia
398
00:27:46,706 --> 00:27:52,504
y me pidieron que subiera a su habitación
a dejar los paquetes.
399
00:27:56,966 --> 00:27:58,385
Subimos a la habitación.
400
00:27:58,968 --> 00:28:02,972
Estábamos conversando como si nada.
401
00:28:03,056 --> 00:28:04,307
En un momento,
402
00:28:05,058 --> 00:28:08,687
Jeffrey se levantó y fue al baño,
403
00:28:09,437 --> 00:28:11,064
y Ghislaine lo siguió.
404
00:28:12,482 --> 00:28:15,860
Jeffrey y Ghislaine
salieron en batas de baño.
405
00:28:16,361 --> 00:28:19,823
Era una situación bien casual, hasta que…
406
00:28:20,532 --> 00:28:22,075
dejó de serlo.
407
00:28:23,159 --> 00:28:25,995
La atmósfera cambió de repente.
408
00:28:27,831 --> 00:28:32,043
Comenzaron a hablar
de las relaciones entre hombres y mujeres,
409
00:28:32,794 --> 00:28:36,715
y empezaron a besarse frente a mí.
410
00:28:38,466 --> 00:28:43,263
La intensidad entre Ghislaine y Jeffrey
aumentaba más y más,
411
00:28:43,346 --> 00:28:47,851
y yo estaba sentada frente a ellos,
mirándolos, atónita.
412
00:28:47,934 --> 00:28:50,145
Estaba completamente sorprendida.
413
00:28:50,228 --> 00:28:53,815
Estaba ahí para cumplir una tarea laboral
414
00:28:53,898 --> 00:28:56,401
y no supe cómo reaccionar.
415
00:28:57,694 --> 00:29:01,823
Ghislaine me instó a unírmeles
416
00:29:03,283 --> 00:29:07,328
y comenzó a enseñarme,
417
00:29:07,996 --> 00:29:09,956
como una hermana mayor,
418
00:29:10,039 --> 00:29:13,334
lo que a él le gustaba
y cómo ella lo complacía.
419
00:29:14,169 --> 00:29:18,214
Esto disparó todas mis alarmas.
420
00:29:18,965 --> 00:29:21,968
Ghislaine me insistía
para que participara,
421
00:29:23,094 --> 00:29:25,764
y yo tenía miedo
422
00:29:25,847 --> 00:29:31,227
de que esto posiblemente
se convirtiera en un ataque.
423
00:29:31,728 --> 00:29:33,688
Y se convirtió en un ataque.
424
00:29:34,814 --> 00:29:39,235
Yo estaba visiblemente asustada
y no quería participar.
425
00:29:39,944 --> 00:29:44,073
Y, apenas pude, me alejé.
426
00:29:44,157 --> 00:29:48,203
Le recordé a Ghislaine
que mi novio vendría el fin de semana,
427
00:29:48,828 --> 00:29:52,165
y así fue que logré salir
de la habitación esa noche.
428
00:30:03,301 --> 00:30:06,429
Solíamos chismear
sobre Jeffrey y Ghislaine
429
00:30:06,513 --> 00:30:09,307
para tratar de entender
su relación un poco rara.
430
00:30:10,225 --> 00:30:12,936
Eran una pareja un poco dispareja.
431
00:30:13,812 --> 00:30:16,731
No era una relación normal,
432
00:30:16,815 --> 00:30:20,151
pero era el tipo de pareja
que ella obviamente necesitaba.
433
00:30:20,944 --> 00:30:23,696
No se sentía segura sin dinero
434
00:30:23,780 --> 00:30:28,034
y lo consideraba un buen partido,
económicamente hablando.
435
00:30:28,743 --> 00:30:32,455
Es raro, se volvieron
totalmente dependientes el uno del otro.
436
00:30:34,040 --> 00:30:37,961
Hablando puntualmente de Jeffrey Epstein,
437
00:30:38,044 --> 00:30:42,590
había algo en él que apestaba a vicio.
438
00:30:45,260 --> 00:30:47,971
Nosotros no éramos santos,
439
00:30:48,054 --> 00:30:50,431
todos hicimos cosas que no debimos,
440
00:30:50,515 --> 00:30:53,017
pero él tenía un costado
441
00:30:54,018 --> 00:30:56,354
muy lleno de negatividad
442
00:30:56,437 --> 00:30:59,607
que, al día de hoy,
solo vi en muy pocas personas.
443
00:31:01,484 --> 00:31:04,654
A veces era muy despectivo con Ghislaine.
444
00:31:04,737 --> 00:31:07,156
Había algo oscuro en él.
445
00:31:08,408 --> 00:31:13,663
Y lo curioso es que, gracias a ella,
él entró a estos círculos sociales
446
00:31:13,746 --> 00:31:15,582
que jamás habría frecuentado.
447
00:31:16,457 --> 00:31:18,001
Como la realeza.
448
00:31:21,671 --> 00:31:24,215
La conexión de Ghislaine
con la familia real
449
00:31:24,299 --> 00:31:28,636
se debe a que su padre, Robert Maxwell,
conocía a la reina de Inglaterra.
450
00:31:29,512 --> 00:31:32,807
Ghislaine Maxwell
conoció al príncipe Andrés en Oxford.
451
00:31:32,891 --> 00:31:35,810
Y gracias
a los lazos comerciales de su padre,
452
00:31:35,894 --> 00:31:39,314
ya frecuentaba
los mismos círculos que la realeza.
453
00:31:44,986 --> 00:31:46,821
Un día a finales de los 90,
454
00:31:46,905 --> 00:31:51,451
Ghislaine me dijo: "Mi viejo amigo Andrés
está de visita, ¿vienes a cenar?".
455
00:31:51,534 --> 00:31:53,202
"Me encantaría. Gracias".
456
00:31:54,412 --> 00:31:57,665
Y recuerdo que el príncipe Andrés
457
00:31:58,291 --> 00:32:00,877
estaba visiblemente aburrido.
458
00:32:01,377 --> 00:32:06,341
Parecía haber una especie de competencia
entre Epstein y el príncipe Andrés
459
00:32:06,424 --> 00:32:11,763
para ver cuál de los dos lograba ser
más arrogante, aburrido y desdeñoso
460
00:32:11,846 --> 00:32:13,014
durante la cena.
461
00:32:15,058 --> 00:32:17,518
Andrés se entusiasmó un poco
462
00:32:17,602 --> 00:32:20,688
cuando una joven
se sentó junto a él a conversar.
463
00:32:21,189 --> 00:32:25,818
Durante el resto de la velada,
no demostró interés por nada ni nadie.
464
00:32:26,945 --> 00:32:29,072
Fue una escena un poco perversa.
465
00:32:34,035 --> 00:32:37,205
Empecé a escuchar el rumor
de que, al parecer,
466
00:32:38,373 --> 00:32:41,542
a Jeffrey Epstein le gustaban
las mujeres más jóvenes,
467
00:32:41,626 --> 00:32:44,170
y que le gustaban…
468
00:32:45,004 --> 00:32:46,381
las colegialas.
469
00:32:47,757 --> 00:32:48,925
Y que…
470
00:32:49,884 --> 00:32:55,807
Ghislaine le presentaba jovencitas
porque es lo que a él le gustaba.
471
00:33:01,354 --> 00:33:03,314
Y la gente especulaba
472
00:33:03,898 --> 00:33:06,693
acerca de que Ghislaine pasaba tiempo
473
00:33:07,902 --> 00:33:12,031
con estudiantes de último año
de preparatorias muy costosas
474
00:33:12,115 --> 00:33:13,491
del Upper East Side
475
00:33:14,367 --> 00:33:15,952
y que…
476
00:33:17,328 --> 00:33:20,289
se las presentaba a Jeffrey.
477
00:33:24,460 --> 00:33:26,504
Me pareció extremadamente raro.
478
00:33:26,587 --> 00:33:30,550
¿Por qué ella saldría con un tipo
al que le gustaban las jovencitas?
479
00:33:31,968 --> 00:33:36,264
Las chicas que conocí
me contaron que habían ido a tomar el té
480
00:33:36,347 --> 00:33:39,434
y muchas veces
no querían decir mucho más que eso.
481
00:33:39,517 --> 00:33:44,397
Así que tuve la sensación
de que pasaba algo
482
00:33:45,440 --> 00:33:46,816
un poco extraño.
483
00:33:48,359 --> 00:33:52,363
Mirando hacia atrás, me horroriza pensar
484
00:33:52,447 --> 00:33:56,034
que oíamos estos rumores y no…
485
00:33:57,368 --> 00:33:58,911
nos escandalizábamos.
486
00:33:58,995 --> 00:34:02,498
Pero, sinceramente, parecía…
487
00:34:04,250 --> 00:34:05,376
un coqueteo.
488
00:34:06,419 --> 00:34:10,423
Pero ¿en qué diablos estaba pensando?
¿En qué estábamos pensando?
489
00:34:16,804 --> 00:34:23,144
En 1997, Ghislaine me contactó
y me pidió que fuera a su departamento.
490
00:34:29,776 --> 00:34:33,112
Hablando con mucha seguridad, me dijo:
491
00:34:33,196 --> 00:34:35,490
"Voy a cambiarte la vida.
492
00:34:35,573 --> 00:34:39,327
Voy a darte mucho dinero
y conocerás a todo el mundo".
493
00:34:40,244 --> 00:34:43,748
Y luego me pidió
que la ayudara a escribir su libro.
494
00:34:45,166 --> 00:34:48,711
Dijo: "Quiero que vivas conmigo
un año entero
495
00:34:48,795 --> 00:34:51,172
para que aprendas todo sobre mí".
496
00:34:51,756 --> 00:34:56,135
Miraba por la ventana
de una forma un poco dramática y agregó:
497
00:34:56,219 --> 00:34:58,679
"Tienes que escribirme este libro
498
00:34:58,763 --> 00:35:02,642
porque quiero que Jeffrey se case conmigo.
499
00:35:05,144 --> 00:35:09,816
Necesito que Jeffrey me vea
como una persona más distinguida
500
00:35:09,899 --> 00:35:14,362
y creo que con este libro podré lograrlo".
501
00:35:15,655 --> 00:35:17,740
Y luego empezó a contarme
502
00:35:18,324 --> 00:35:24,789
que Jeffrey recibió diagnósticos
de los mejores médicos del mundo
503
00:35:24,872 --> 00:35:27,959
y que necesita tres orgasmos al día.
504
00:35:29,168 --> 00:35:30,837
En ese momento, pensé:
505
00:35:33,881 --> 00:35:37,343
"¿Estoy drogada?
¿Está drogada? ¿Qué está pasando?".
506
00:35:37,426 --> 00:35:40,054
Y, al mismo tiempo:
507
00:35:40,138 --> 00:35:44,642
"¿En qué capítulo quiere que escriba esto?
¿Me está hablando en serio?".
508
00:35:45,810 --> 00:35:50,982
Luego me contó que le consigue
tres chicas por día a Jeffrey.
509
00:35:51,899 --> 00:35:56,654
Y la frase que usó,
que para ella justificaba todo, fue:
510
00:35:56,737 --> 00:35:59,657
"No puedo satisfacer sus necesidades.
511
00:36:00,783 --> 00:36:06,289
Conduzco por ahí, busco a chicas
como las que le gustan a Jeffrey
512
00:36:06,372 --> 00:36:07,957
y les ofrezco dinero.
513
00:36:08,040 --> 00:36:12,837
Les pregunto si quieren darle un masaje
por unos cuantos dólares".
514
00:36:13,713 --> 00:36:17,925
Le pregunté: "¿Quiénes son esas chicas?
¿De quiénes hablas?".
515
00:36:18,426 --> 00:36:22,054
Y su respuesta,
que para mí fue bastante reveladora, fue:
516
00:36:22,138 --> 00:36:25,516
"No son nadie. Son basura".
517
00:36:27,101 --> 00:36:28,436
Y eso dice todo.
518
00:36:29,020 --> 00:36:32,899
Demuestra cómo categorizaba a la gente.
519
00:36:33,399 --> 00:36:37,612
Es decir, ni siquiera las reconocía
como seres humanos.
520
00:36:38,613 --> 00:36:41,574
Y, claro, yo no sabía
que hablábamos de niñas
521
00:36:41,657 --> 00:36:44,243
o habría llamado a la policía.
522
00:36:50,499 --> 00:36:54,128
Creo que la gente de la alta sociedad
cuida mucho a los suyos.
523
00:36:55,004 --> 00:37:00,718
Si alguien que conoces tiene secretos
de los que no hay que hablar,
524
00:37:01,385 --> 00:37:03,221
la gente tiende a callarlos.
525
00:37:15,733 --> 00:37:19,820
CENTRO DE DETENCIÓN METROPOLITANA
BROOKLYN, NUEVA YORK
526
00:37:19,904 --> 00:37:22,657
Ghislaine Maxwell
está en una celda de Brooklyn
527
00:37:22,740 --> 00:37:25,159
desde su arresto en julio del año pasado.
528
00:37:25,660 --> 00:37:27,620
Y mientras esperamos su destino,
529
00:37:27,703 --> 00:37:31,207
nos preguntamos si esta pieza
que faltaba en el rompecabezas
530
00:37:31,290 --> 00:37:34,710
cantará como un pajarito
o sufrirá en silencio.
531
00:37:36,045 --> 00:37:37,255
Hay quienes dicen
532
00:37:37,338 --> 00:37:41,384
que Ghislaine podría tener "información"
sobre otros hombres poderosos.
533
00:37:41,467 --> 00:37:42,343
¿Qué opina?
534
00:37:42,426 --> 00:37:46,639
Sin duda. Maxwell sabe
dónde están enterrados los cuerpos.
535
00:37:46,722 --> 00:37:52,311
Si yo fuera alguien
que participó en su tráfico sexual,
536
00:37:53,062 --> 00:37:55,439
esta noche no podría dormir.
537
00:37:57,441 --> 00:38:00,194
Ahora está en la cima de la pirámide
538
00:38:00,903 --> 00:38:03,155
y si no hace un trato con la fiscalía…
539
00:38:05,074 --> 00:38:08,160
podría pasar el resto de su vida
en la cárcel.
540
00:38:08,744 --> 00:38:11,372
Aunque sea poco placentero,
541
00:38:11,455 --> 00:38:14,250
en algún momento
toca enfrentar la realidad.
542
00:38:15,543 --> 00:38:20,298
En algún momento, si no ha pasado ya,
lo cual me sorprendería muchísimo,
543
00:38:20,381 --> 00:38:25,219
los fiscales ofrecerán a Ghislaine Maxwell
un acuerdo para rebajar la pena.
544
00:38:25,928 --> 00:38:29,515
El acuerdo implicará
pasar muchos, muchos años en prisión.
545
00:38:31,017 --> 00:38:34,270
No sé cuál es el umbral de dolor
de Ghislaine Maxwell,
546
00:38:34,353 --> 00:38:36,731
si va a arriesgarse e ir a juicio.
547
00:38:36,814 --> 00:38:41,110
Pero si le parece un resultado tolerable
548
00:38:41,193 --> 00:38:46,198
y mejor de lo que obtendría
si fuera a juicio y perdiera,
549
00:38:46,282 --> 00:38:49,952
imagino que Ghislaine Maxwell
considerará aceptar el acuerdo,
550
00:38:50,036 --> 00:38:55,082
porque la credibilidad de las víctimas
que testifican en su contra es muy alta.
551
00:39:04,091 --> 00:39:06,552
Sabía de Epstein y Maxwell
antes de conocerlos,
552
00:39:06,635 --> 00:39:09,347
porque mi hermana, María,
trabajaba para Epstein.
553
00:39:09,430 --> 00:39:14,727
Lo describió como un mecenas
de las artes muy generoso
554
00:39:14,810 --> 00:39:19,690
e interesado en financiar
a estudiantes universitarios.
555
00:39:20,566 --> 00:39:24,195
Epstein me dijo que me beneficiaría mucho
556
00:39:24,278 --> 00:39:28,032
hacer algo que destacara
mi solicitud universitaria.
557
00:39:29,200 --> 00:39:33,204
Y así fue que surgió la idea
del viaje al extranjero.
558
00:39:33,287 --> 00:39:37,333
Dijo que me ayudaría económicamente
con un viaje así,
559
00:39:37,416 --> 00:39:41,170
y eso me entusiasmó muchísimo.
560
00:39:42,004 --> 00:39:43,130
NUEVO MÉXICO
561
00:39:43,214 --> 00:39:48,803
Entonces, me organizaron un viaje
al rancho de Epstein en Nuevo México
562
00:39:48,886 --> 00:39:50,304
con Epstein y Maxwell.
563
00:39:51,806 --> 00:39:56,769
Ambos fueron muy cálidos conmigo
y estaban entusiasmados de tenerme allí.
564
00:39:56,852 --> 00:39:59,522
Enseguida me llevaron
a conocer la propiedad.
565
00:40:00,439 --> 00:40:06,195
Me impresionó mucho y rápidamente
me sentí arrastrada a su mundo.
566
00:40:07,613 --> 00:40:09,281
Pero pronto me di cuenta
567
00:40:09,365 --> 00:40:13,160
de que yo era la única persona
en el rancho además de ellos,
568
00:40:13,244 --> 00:40:16,872
y traté de convencerme
de que era algo normal
569
00:40:16,956 --> 00:40:19,166
y de que sería una buena experiencia.
570
00:40:20,793 --> 00:40:24,213
Me llevaron al pueblo,
a una tienda de ropa de vaqueros,
571
00:40:24,296 --> 00:40:27,007
donde me compraron unas botas.
572
00:40:27,716 --> 00:40:31,554
Se esforzaron mucho
para hacerme sentir especial.
573
00:40:33,180 --> 00:40:35,599
Pero, una vez que volvimos de compras,
574
00:40:35,683 --> 00:40:38,894
hubo momentos
en los que todo se volvió muy incómodo.
575
00:40:39,562 --> 00:40:42,440
Uno fue cuando Maxwell me dijo
576
00:40:42,523 --> 00:40:45,943
que era importante que aprendiera
a masajearle los pies a Epstein.
577
00:40:46,026 --> 00:40:48,988
Ella tomó uno de sus pies,
me hizo tomar el otro
578
00:40:49,071 --> 00:40:51,532
y me mostró cómo masajearlos.
579
00:40:51,615 --> 00:40:55,536
Yo no quería hacer eso,
580
00:40:55,619 --> 00:40:58,456
pero parecía
que era lo que esperaban de mí.
581
00:41:00,124 --> 00:41:04,253
Maxwell hablaba bastante
sobre masajes en general
582
00:41:05,379 --> 00:41:10,468
y dijo que le encantaría darme uno.
583
00:41:10,551 --> 00:41:12,219
Finalmente le dije que sí,
584
00:41:12,303 --> 00:41:17,099
así que sacó su camilla de masajes,
la puso en mi habitación,
585
00:41:17,808 --> 00:41:21,687
y me pidió que me desnudara
y me tumbara sobre ella.
586
00:41:21,770 --> 00:41:26,734
Cuando estaba acostada boca arriba,
ella bajó la sábana y me tocó los senos.
587
00:41:26,817 --> 00:41:30,112
Me sentí muy incómoda,
588
00:41:30,196 --> 00:41:36,202
y solo pensaba en bajarme de la camilla
y que todo acabara.
589
00:41:38,370 --> 00:41:41,874
A la mañana siguiente,
Epstein entró a mi habitación y…
590
00:41:43,209 --> 00:41:45,127
dijo que quería darme arrumacos,
591
00:41:45,211 --> 00:41:48,172
así que se metió en mi cama
592
00:41:48,756 --> 00:41:51,717
y me agarró por detrás.
593
00:41:52,593 --> 00:41:57,264
Sabía que esa situación no estaba bien,
lo sentía en el cuerpo.
594
00:41:58,349 --> 00:42:02,394
Me asusté mucho porque me di cuenta
de lo aislada que estaba.
595
00:42:02,478 --> 00:42:04,063
No sabía qué más podía pasar.
596
00:42:05,231 --> 00:42:08,317
Solo quería intentar escapar
lo antes posible.
597
00:42:10,778 --> 00:42:14,865
Este incidente, por supuesto, me afectó.
598
00:42:14,949 --> 00:42:19,286
Fue hace más de 25 años, y me angustia
saber que todo podría haber sido diferente
599
00:42:19,370 --> 00:42:24,166
si alguien hubiera escuchado a mi hermana
cuando denunció a Epstein y a Maxwell.
600
00:42:44,979 --> 00:42:47,106
Este es el expediente de la víctima.
601
00:42:47,189 --> 00:42:51,068
Comencé a trabajar con sobrevivientes
de Jeffrey Epstein en 2007.
602
00:42:51,151 --> 00:42:54,655
El FBI derivó a dos sobrevivientes
a mi consultorio.
603
00:42:55,239 --> 00:43:00,995
Luego conocí a algunos de los abogados
de la zona que trabajaban con víctimas,
604
00:43:01,078 --> 00:43:02,955
y ellos derivaron a otras más.
605
00:43:03,038 --> 00:43:07,626
He tratado a algunas sobrevivientes
que fueron manipuladas por Ghislaine.
606
00:43:08,419 --> 00:43:11,630
Con el juicio a unos pocos meses,
607
00:43:11,714 --> 00:43:17,595
me preocupa cuánto desestabilizará
a las víctimas hablar de lo ocurrido.
608
00:43:18,596 --> 00:43:22,308
Cuando arrestaron de nuevo
a Jeffrey Epstein en 2019,
609
00:43:22,391 --> 00:43:25,311
varias de las sobrevivientes
regresaron a terapia
610
00:43:25,394 --> 00:43:28,814
porque la noticia
desenterró muchos de sus recuerdos.
611
00:43:28,897 --> 00:43:33,444
Muchas tuvieron reacciones postraumáticas
y recuerdos vívidos de lo ocurrido,
612
00:43:33,527 --> 00:43:37,323
lo que las hizo revivir el abuso
causado por Jeffrey y Ghislaine.
613
00:43:38,699 --> 00:43:43,412
Oír el nombre de Ghislaine Maxwell
en las noticias puede evocar recuerdos.
614
00:43:43,495 --> 00:43:47,166
Estos desencadenantes
pueden hacer resurgir todos sus síntomas.
615
00:43:48,584 --> 00:43:53,297
Para una víctima de abuso sexual
no importa si pasaron 20 o 50 años,
616
00:43:53,380 --> 00:43:56,342
jamás olvidará lo que pasó.
617
00:44:05,017 --> 00:44:07,519
Después del ataque en el hotel,
618
00:44:08,020 --> 00:44:12,524
quise olvidar por completo
a Ghislaine Maxwell y a Jeffrey Epstein,
619
00:44:13,442 --> 00:44:16,862
así que fui a trabajar
a otra tienda de lujo en Manhattan.
620
00:44:17,905 --> 00:44:24,328
Al poco tiempo de haber empezado allí,
Ghislaine Maxwell vino a la tienda.
621
00:44:25,329 --> 00:44:28,165
Le pregunté cómo me había encontrado,
622
00:44:28,248 --> 00:44:33,003
y dijo que se había enterado
a través de algunos excompañeros míos.
623
00:44:34,004 --> 00:44:36,548
Ella intentó reavivar la amistad.
624
00:44:37,466 --> 00:44:42,262
Retomamos el contacto,
y empezó a invitarme a eventos.
625
00:44:42,888 --> 00:44:49,144
Yo traté de frenar sus avances,
daba excusas para no hacer cosas con ella,
626
00:44:49,228 --> 00:44:52,064
pero ella conocía a todos
en el mundo de la moda,
627
00:44:52,147 --> 00:44:58,612
y yo sabía lo importante que era
para mi futuro no enfadarlos.
628
00:45:01,198 --> 00:45:05,327
Un minuto, era su mejor amiga
y, al siguiente, su peor enemiga.
629
00:45:05,411 --> 00:45:08,664
Me hacía cuestionarme a mí misma
630
00:45:09,248 --> 00:45:13,419
para que ella y Jeffrey
pudieran usarme a su antojo,
631
00:45:14,962 --> 00:45:18,590
pero yo sabía que lo que pasaba
entre nosotros no estaba bien.
632
00:45:21,552 --> 00:45:24,888
Cada vez que intentaba alejarme de ellos,
me encontraban.
633
00:45:26,014 --> 00:45:28,434
Cambiaba mi número de teléfono,
634
00:45:29,309 --> 00:45:30,561
mi ubicación…
635
00:45:31,311 --> 00:45:35,107
No había nada que pudiera hacer
para alejarme de ellos.
636
00:45:36,275 --> 00:45:38,527
Yo tenía mucho miedo.
637
00:45:39,111 --> 00:45:42,823
Sus amigos eran algunas de las personas
más poderosas del mundo.
638
00:45:43,323 --> 00:45:45,409
Sabía que, si le contaba a alguien,
639
00:45:46,034 --> 00:45:47,870
mi vida correría peligro.
640
00:45:50,789 --> 00:45:55,544
Para Ghislaine y Jeffrey,
perseguirme era como un juego.
641
00:45:56,378 --> 00:45:59,173
Y, finalmente,
después de tres años de acoso,
642
00:45:59,256 --> 00:46:02,259
Ghislaine y Jeffrey dejaron de buscarme.
643
00:46:06,472 --> 00:46:12,436
Ghislaine estaba enamorada de Jeffrey,
parecía que él la había hechizado.
644
00:46:12,519 --> 00:46:17,024
Creo que Ghislaine
habría hecho cualquier cosa por Jeffrey.
645
00:46:17,608 --> 00:46:23,238
Siempre me pareció muy raro
que nunca decidieran casarse.
646
00:46:23,322 --> 00:46:25,199
Me parecía extraño.
647
00:46:25,866 --> 00:46:28,577
Pensaba: "¿Qué está pasando
en esta relación?".
648
00:46:29,495 --> 00:46:33,415
Pero, al mismo tiempo,
Ghislaine tenía un rol híbrido,
649
00:46:33,499 --> 00:46:37,169
porque resolvía problemas sociales,
era como una secretaria.
650
00:46:37,753 --> 00:46:42,841
Decían que habían salido
y que se separaron a fines de los noventa,
651
00:46:43,425 --> 00:46:45,511
pero que ahora eran mejores amigos.
652
00:46:46,053 --> 00:46:50,724
Parecía que ella cumplía el rol de esposa
653
00:46:50,808 --> 00:46:54,728
sin tener ya una relación íntima con él.
654
00:46:56,855 --> 00:47:00,025
Creo que era demasiado vieja
para Jeffrey Epstein,
655
00:47:00,108 --> 00:47:02,694
a él le gustaban mucho las jovencitas.
656
00:47:02,778 --> 00:47:06,949
Pero tenían un lazo estrecho,
657
00:47:07,032 --> 00:47:09,451
y ella necesitaba dinero.
658
00:47:09,535 --> 00:47:12,996
No se sentía segura
sin el dinero de Epstein.
659
00:47:13,872 --> 00:47:17,125
Parecía estar atrapada en todo eso.
660
00:47:17,209 --> 00:47:19,044
Era su precio a pagar.
661
00:47:20,462 --> 00:47:23,215
En pocas palabras,
cumplía el rol de madama.
662
00:47:34,852 --> 00:47:37,354
Ghislaine no solo captaba menores de edad.
663
00:47:37,437 --> 00:47:41,483
Muchas víctimas eran adultas,
pero apenas pasaban la mayoría de edad,
664
00:47:42,067 --> 00:47:44,695
así que no pueden testificar en el juicio.
665
00:47:45,988 --> 00:47:48,407
Una de las víctimas mayores de 21 años
666
00:47:48,490 --> 00:47:51,493
siente que fue su decisión,
su responsabilidad.
667
00:47:51,577 --> 00:47:52,995
Se culpa a sí misma.
668
00:47:53,954 --> 00:47:58,500
Y a estas mujeres a menudo les cuesta más
pedir ayuda o hablar de lo que pasó.
669
00:48:01,169 --> 00:48:03,255
Es la primera vez que hablo.
670
00:48:04,131 --> 00:48:05,507
Quiero contar mi historia,
671
00:48:05,591 --> 00:48:10,345
pero no estoy lista
para exponerme por completo.
672
00:48:10,429 --> 00:48:13,181
He hecho terapia
673
00:48:13,265 --> 00:48:18,478
y quiero que la gente sepa
que está bien hablar de esto.
674
00:48:21,648 --> 00:48:25,569
Cuando tenía 20 años,
era masajista licenciada,
675
00:48:25,652 --> 00:48:29,865
y así fue que conocí
a Jeffrey y a Ghislaine.
676
00:48:30,866 --> 00:48:35,454
Ghislaine me pidió que le hiciera cosas
a Jeffrey mientras lo masajeaba,
677
00:48:35,537 --> 00:48:40,125
y le dije que no me sentía cómoda.
678
00:48:40,208 --> 00:48:41,919
Me dijo: "¿Por qué no?
679
00:48:42,669 --> 00:48:44,713
Es una parte más del cuerpo.
680
00:48:45,297 --> 00:48:49,551
Esto es lo que un hombre necesita
para tener un masaje completo".
681
00:48:50,469 --> 00:48:53,639
Sentí que no podía negarme,
682
00:48:54,306 --> 00:48:57,684
porque sufrí abusos de pequeña.
683
00:48:58,644 --> 00:49:04,399
Cuando empezó el abuso,
hice lo mismo que hacía cuando era niña:
684
00:49:04,483 --> 00:49:08,820
me desconecté de la situación,
me adormecí y lo hice.
685
00:49:09,404 --> 00:49:12,574
Cuando abusan de ti de pequeña,
686
00:49:12,658 --> 00:49:17,579
no tienes la capacidad de decir que no.
687
00:49:20,248 --> 00:49:25,212
En algunas ocasiones
estuve expuesta a otras personas.
688
00:49:25,712 --> 00:49:32,260
Algunos eran directores ejecutivos
y fundadores de empresas de renombre,
689
00:49:32,344 --> 00:49:34,179
otros eran políticos.
690
00:49:34,262 --> 00:49:36,556
Todos ellos esperaban
691
00:49:37,474 --> 00:49:40,560
que les hiciera lo que le hacía a Jeffrey.
692
00:49:41,728 --> 00:49:45,649
Ghislaine disfrutaba todo esto,
se sentía poderosa,
693
00:49:45,732 --> 00:49:50,821
y sabía que también iba a hacer felices
694
00:49:50,904 --> 00:49:53,740
a estos hombres muy poderosos.
695
00:49:53,824 --> 00:49:56,576
Se sentía validada por todo esto.
696
00:49:57,703 --> 00:50:00,956
Sentía que Ghislaine era peor que Jeffrey.
697
00:50:03,917 --> 00:50:08,130
Una vez estaba terminando
de darle un masaje a Jeffrey
698
00:50:09,172 --> 00:50:10,757
y entró Ghislaine.
699
00:50:11,341 --> 00:50:13,301
No esperaba verla.
700
00:50:13,385 --> 00:50:15,595
Me dio los $200
701
00:50:16,263 --> 00:50:20,434
y empezó a quitarme la ropa.
702
00:50:21,184 --> 00:50:24,855
Luego procedió a…
703
00:50:25,897 --> 00:50:29,443
hacerme cosas que yo no quería.
704
00:50:30,110 --> 00:50:31,361
Y…
705
00:50:33,238 --> 00:50:36,241
yo me sentía adormecida,
no podía ni hablar.
706
00:50:38,285 --> 00:50:39,411
Y por eso…
707
00:50:40,370 --> 00:50:41,663
Por eso es…
708
00:50:42,539 --> 00:50:45,292
que cuando salió todo esto, recuerdo…
709
00:50:46,084 --> 00:50:50,088
que Ghislaine tenía
tanto o más poder que Jeffrey,
710
00:50:50,172 --> 00:50:54,593
porque ella era la que guiaba todo,
la que estaba al mando.
711
00:50:55,510 --> 00:50:59,222
Mientras esto ocurría,
me hablaba a mí misma,
712
00:51:00,474 --> 00:51:02,434
intentando contener las lágrimas.
713
00:51:03,602 --> 00:51:05,771
Fue una pésima situación.
714
00:51:14,196 --> 00:51:17,574
Cerca del 5 % de los delitos sexuales
que se denuncian
715
00:51:17,657 --> 00:51:20,577
son perpetrados por mujeres.
716
00:51:20,660 --> 00:51:21,953
Es una cifra baja.
717
00:51:23,163 --> 00:51:28,001
Ghislaine Maxwell no encaja
en el perfil de una abusadora.
718
00:51:28,085 --> 00:51:30,587
La clase social puede alterar la realidad.
719
00:51:30,670 --> 00:51:35,634
Alguien como Ghislaine,
bien vestida, muy bien arreglada,
720
00:51:35,717 --> 00:51:41,056
logrará que más víctimas
se relajen y bajen la guardia.
721
00:51:41,640 --> 00:51:43,809
Este está bien. Está listo.
722
00:51:43,892 --> 00:51:49,064
Así que fue muy fácil para Ghislaine,
por cómo se muestra,
723
00:51:49,147 --> 00:51:55,028
aprovecharse de estas víctimas
y captarlas con tanto éxito.
724
00:51:56,571 --> 00:52:02,077
Basándome en las sobrevivientes que trato
y en todo lo que sé sobre Ghislaine,
725
00:52:02,160 --> 00:52:06,498
Ghislaine presenta los rasgos
de una persona psicópata.
726
00:52:07,082 --> 00:52:10,919
Rasgos como la incapacidad
de mantener relaciones saludables,
727
00:52:11,002 --> 00:52:14,756
manipulación, engaño, acoso.
728
00:52:15,507 --> 00:52:17,759
También muestra rasgos narcisistas.
729
00:52:17,843 --> 00:52:23,723
Esa sensación de tener derecho a todo,
de querer poder y control a toda costa.
730
00:52:28,895 --> 00:52:32,065
Un juez le negó la fianza
a Ghislaine Maxwell
731
00:52:32,149 --> 00:52:34,943
porque la considera en riesgo de fuga.
732
00:52:35,527 --> 00:52:40,532
El juez del caso determinó que Maxwell
aún tiene conexiones internacionales,
733
00:52:40,615 --> 00:52:43,660
fondos y experiencia
para huir sin que la detecten.
734
00:52:44,619 --> 00:52:49,291
A Ghislaine Maxwell le negaron seis veces
la solicitud de una fianza,
735
00:52:49,374 --> 00:52:51,751
y esto ocurrió por varios motivos.
736
00:52:52,419 --> 00:52:55,338
La acusaron de delitos contra menores,
737
00:52:55,422 --> 00:52:59,551
lo cual eleva mucho más los estándares
para solicitar una fianza.
738
00:53:00,385 --> 00:53:03,513
A los ojos del público,
Ghislaine es un monstruo,
739
00:53:03,597 --> 00:53:07,392
así que su familia
necesitaba contrarrestar esta narrativa.
740
00:53:07,976 --> 00:53:11,688
Crearon un sitio web
llamado Realghislaine.com.
741
00:53:12,814 --> 00:53:14,441
Imagínese bajo arresto
742
00:53:14,524 --> 00:53:16,776
y encerrado en una celda de aislamiento,
743
00:53:17,319 --> 00:53:19,321
privado de fianza por nueve meses.
744
00:53:19,404 --> 00:53:22,365
Sea cual sea su opinión
sobre las acusaciones,
745
00:53:22,449 --> 00:53:24,743
ella tiene derecho a un juicio justo,
746
00:53:24,826 --> 00:53:27,787
al debido proceso
y a que se la presuma inocente.
747
00:53:28,622 --> 00:53:32,584
Mis hermanos, hermanas y yo
jamás dejaremos de pelear por Ghislaine.
748
00:53:35,378 --> 00:53:39,549
Al parecer hay una novedad en el caso,
puede que ya te hayas enterado.
749
00:53:39,633 --> 00:53:43,303
Los abogados de Maxwell
quieren todos nuestros expedientes.
750
00:53:43,386 --> 00:53:47,140
- No tienen derecho a obtenerlos.
- La solicitud es muy amplia.
751
00:53:47,224 --> 00:53:51,144
Quieren los expedientes
de todas las víctimas que representamos.
752
00:53:51,228 --> 00:53:56,274
Eso implicaría entregar expedientes
de personas que no hablaron públicamente.
753
00:53:56,358 --> 00:53:59,527
No tienen derecho
a revisar nuestros expedientes
754
00:53:59,611 --> 00:54:02,906
para luego avergonzar a nuestras clientas
con esa información.
755
00:54:02,989 --> 00:54:06,701
Buscan desacreditarlas.
No saben si tenemos información valiosa.
756
00:54:06,785 --> 00:54:10,455
Quieren más documentación
para encontrar algo que puedan usar.
757
00:54:11,039 --> 00:54:13,083
Y creo que, en cierto punto,
758
00:54:13,166 --> 00:54:15,877
demuestra a la corte
lo desesperados que están.
759
00:54:20,465 --> 00:54:23,260
Espero que Maxwell sufra las consecuencias
760
00:54:23,343 --> 00:54:26,763
y que vaya a la cárcel por lo que hizo,
761
00:54:27,264 --> 00:54:32,018
pero sabemos que tiene antecedentes
de evadir a la justicia.
762
00:54:33,186 --> 00:54:39,234
Annie me contó de Epstein y Maxwell
por primera vez en 2004.
763
00:54:39,317 --> 00:54:41,611
Así que Epstein y Maxwell
764
00:54:42,362 --> 00:54:45,657
han sido una gran parte
de nuestras vidas durante años.
765
00:54:46,741 --> 00:54:49,244
Hace 14 años que estoy casado con Annie.
766
00:54:49,911 --> 00:54:54,124
Nos conocimos hace 18 años
en Bethel, Alaska,
767
00:54:54,624 --> 00:54:57,127
donde trabajaba en defensa de los niños.
768
00:54:57,919 --> 00:55:04,217
Me llevó algunos años entender finalmente
la mejor manera de apoyar a Annie.
769
00:55:05,677 --> 00:55:09,597
Estoy nerviosa. A medida que se acerca,
me pongo más nerviosa.
770
00:55:10,098 --> 00:55:11,641
Hablé con Sigrid,
771
00:55:11,725 --> 00:55:15,687
y creo que pronto vamos a conversar
con los abogados del gobierno.
772
00:55:16,271 --> 00:55:18,440
Es difícil no sentir presión
773
00:55:18,523 --> 00:55:23,611
porque sé que mucha gente
quiere que se haga justicia.
774
00:55:24,279 --> 00:55:28,241
¿Te hicieron algún comentario
o te dieron algún consejo
775
00:55:28,325 --> 00:55:30,368
para cuando subas al estrado?
776
00:55:30,452 --> 00:55:33,621
Que no me apresure, más que nada.
777
00:55:33,705 --> 00:55:35,790
Sí. Tiene sentido.
778
00:55:35,874 --> 00:55:39,044
Y que escuche las preguntas con atención,
779
00:55:39,127 --> 00:55:41,796
en especial durante el interrogatorio,
780
00:55:41,880 --> 00:55:47,010
porque intentarán confundirme
o hacer preguntas engañosas.
781
00:55:47,093 --> 00:55:51,222
Quiero hacer lo mejor posible
por contar mi historia claramente
782
00:55:51,306 --> 00:55:55,935
para que el jurado entienda
su comportamiento depredador
783
00:55:56,019 --> 00:55:57,937
y ella asuma las consecuencias.
784
00:55:58,855 --> 00:55:59,981
Te irá muy bien.
785
00:56:13,453 --> 00:56:15,997
Jeffrey Epstein
tenía un sistema muy preciso
786
00:56:16,081 --> 00:56:19,334
para captar jovencitas y abusar de ellas.
787
00:56:19,417 --> 00:56:24,923
Dicho sistema se estableció
a través de Ghislaine Maxwell.
788
00:56:25,757 --> 00:56:28,968
Durante un tiempo, en Florida,
789
00:56:29,052 --> 00:56:34,015
Ghislaine pudo presentarle jovencitas
a Jeffrey Epstein.
790
00:56:34,516 --> 00:56:39,104
Jeffrey Epstein abusó de ellas
791
00:56:39,187 --> 00:56:41,439
y así comenzaron a armar su pirámide.
792
00:56:41,940 --> 00:56:45,193
A esas chicas
les ordenaron buscar otras chicas,
793
00:56:45,276 --> 00:56:50,073
y así el sistema se volvió
una verdadera operación de tráfico sexual.
794
00:56:51,991 --> 00:56:53,660
A principios del 2000,
795
00:56:53,743 --> 00:56:57,080
la policía de Palm Beach
supo de la existencia de Epstein.
796
00:56:57,664 --> 00:56:59,374
Había actividad sospechosa.
797
00:56:59,457 --> 00:57:03,670
Había jovencitas que cruzaban el puente
798
00:57:03,753 --> 00:57:07,507
de la zona oeste a la zona más pudiente.
799
00:57:08,466 --> 00:57:14,472
Él creó una pirámide de tráfico sexual
en una secundaria local,
800
00:57:15,014 --> 00:57:15,974
y se sabía.
801
00:57:17,267 --> 00:57:21,020
El escándalo envuelve a un multimillonario
de N. Y. con casa en Palm Beach.
802
00:57:21,104 --> 00:57:23,606
Lo acusan de contratar a una prostituta.
803
00:57:23,690 --> 00:57:26,317
La abultada orden de detención
de 22 páginas
804
00:57:26,401 --> 00:57:29,070
detalla gráficamente
supuestos encuentros sexuales
805
00:57:29,154 --> 00:57:32,449
entre el multimillonario Epstein
y chicas menores de 18.
806
00:57:32,532 --> 00:57:36,494
en su casa de siete millones
en El Brillo Way 258, Palm Beach.
807
00:57:37,328 --> 00:57:38,872
Cuando arrestaron a Epstein,
808
00:57:39,539 --> 00:57:44,085
es difícil saber por qué
no arrestaron también a Maxwell.
809
00:57:45,003 --> 00:57:48,673
Uno de los detectives
a quien yo tomé declaración
810
00:57:49,466 --> 00:57:56,097
testificó que intentó contactar
y entrevistar a Ghislaine Maxwell,
811
00:57:56,181 --> 00:57:58,057
y no obtuvo cooperación.
812
00:57:58,933 --> 00:58:01,936
Pero su nombre aparece
en los documentos policiales.
813
00:58:02,020 --> 00:58:04,314
La casa figura en su cuenta bancaria.
814
00:58:04,397 --> 00:58:07,192
Ghislaine figura
en las libretas de mensajes,
815
00:58:07,275 --> 00:58:11,029
que demuestran que estuvo allí
aunque ella lo niega.
816
00:58:11,112 --> 00:58:13,948
Por eso los investigadores
querían hablarle.
817
00:58:14,032 --> 00:58:16,284
Cómo los evadió es otra historia.
818
00:58:18,703 --> 00:58:22,373
El mismo Epstein
recibió apenas una palmada en la muñeca.
819
00:58:23,041 --> 00:58:25,502
Pasó solo un año en la cárcel.
820
00:58:26,002 --> 00:58:30,465
Fue de los peores errores judiciales
que he visto.
821
00:58:31,049 --> 00:58:33,468
Un acuerdo secreto de no enjuiciamiento
822
00:58:33,551 --> 00:58:36,763
evitó que acusaran a Epstein
y a sus cómplices
823
00:58:36,846 --> 00:58:39,766
de delitos sexuales federales
en el sur de Florida.
824
00:58:40,266 --> 00:58:44,812
Esa es la historia de poder y privilegio
que hemos visto durante mucho tiempo.
825
00:58:44,896 --> 00:58:50,068
Los poderosos y los privilegiados
no sufrieron las consecuencias.
826
00:58:51,110 --> 00:58:56,157
La persona que Jeffrey Epstein
más quería proteger era Ghislaine Maxwell.
827
00:58:56,241 --> 00:59:01,871
Sabía que, si Ghislaine Maxwell
se volvía en su contra, estaba frito.
828
00:59:02,622 --> 00:59:05,083
Ella dejó de ir a Florida
829
00:59:05,166 --> 00:59:11,464
y comenzó a crear grandes barreras
entre ella y Epstein.
830
00:59:11,548 --> 00:59:16,261
Pero sabemos que aún existía
una relación entre Ghislaine y Jeffrey
831
00:59:16,344 --> 00:59:19,931
porque tenemos fotos de ellos
en 2006 y 2007.
832
00:59:22,267 --> 00:59:26,813
Tenía 22 años
cuando conocí a Ghislaine en 2006.
833
00:59:27,689 --> 00:59:33,069
Estas son fotos tomadas
en la época en la que Ghislaine dijo
834
00:59:33,152 --> 00:59:35,405
que estaba distanciándose de Jeffrey.
835
00:59:35,488 --> 00:59:41,869
Mis fotos indican claramente
que no era así.
836
00:59:41,953 --> 00:59:44,956
Ghislaine estaba muy presente
en la vida de Jeffrey.
837
00:59:46,624 --> 00:59:49,752
Ghislaine siempre estaba
con su teléfono, organizando.
838
00:59:50,336 --> 00:59:55,592
En esa época, Ghislaine ya no necesitaba
buscar nuevas víctimas para Jeffrey,
839
00:59:56,175 --> 01:00:00,513
porque ella había comenzado
a entrenar y reclutar a otras chicas,
840
01:00:00,597 --> 01:00:03,308
que luego entrenaban y reclutaban a otras.
841
01:00:06,519 --> 01:00:08,021
Yo estaba en un club,
842
01:00:08,104 --> 01:00:13,526
cuando una chica de mi edad me abordó
y entabló una amistad conmigo.
843
01:00:14,611 --> 01:00:16,029
Unos días después,
844
01:00:16,112 --> 01:00:19,866
mi nueva amiga me invitó
a viajar con ella y otras chicas
845
01:00:19,949 --> 01:00:21,784
a las Islas Vírgenes.
846
01:00:22,952 --> 01:00:26,456
La isla a la que fuimos
era propiedad de Jeffrey Epstein.
847
01:00:28,041 --> 01:00:30,752
Recuerdo que Ghislaine
bajó del helicóptero,
848
01:00:30,835 --> 01:00:33,630
y le dije: "Hola, soy Sarah".
849
01:00:33,713 --> 01:00:37,675
Me miró de arriba abajo
como si yo fuera invisible,
850
01:00:38,926 --> 01:00:40,803
como si no existiera.
851
01:00:42,972 --> 01:00:46,017
Llevaba unos días en la isla.
852
01:00:47,018 --> 01:00:48,686
Estaba sentada en el patio,
853
01:00:48,770 --> 01:00:53,066
y Ghislaine se acercó, me agarró del brazo
854
01:00:53,608 --> 01:00:57,528
y me metió en la habitación de Jeffrey,
855
01:00:57,612 --> 01:00:58,863
donde él me violó.
856
01:01:00,990 --> 01:01:05,078
Ella sabía exactamente
lo que me iba a pasar.
857
01:01:05,161 --> 01:01:09,707
Es tanto o más culpable que Jeffrey.
858
01:01:12,085 --> 01:01:16,339
Abusaron de muchas jóvenes
durante ese período.
859
01:01:17,632 --> 01:01:20,927
Eran arrogantes
y se creían por encima de la ley.
860
01:01:21,010 --> 01:01:23,846
Se habían salido con la suya
durante años y años,
861
01:01:23,930 --> 01:01:27,433
ocultando el tráfico sexual
que ocurría a la vista de todos.
862
01:01:28,476 --> 01:01:32,689
Pero la vida de Ghislaine Maxwell
cambió drásticamente en 2011,
863
01:01:32,772 --> 01:01:35,608
cuando una menor de edad
llamada Virginia Roberts
864
01:01:35,692 --> 01:01:40,530
decidió declarar y nombrar a Ghislaine
como cómplice de Epstein.
865
01:01:42,281 --> 01:01:44,701
En el 2000, mi clienta, Virginia Giuffre,
866
01:01:44,784 --> 01:01:48,454
fue reclutada por Maxwell
en la propiedad de Mar-a-Lago de Trump
867
01:01:48,538 --> 01:01:52,208
y entregada a Epstein
para que abusaran sexualmente de ella.
868
01:01:53,084 --> 01:01:54,752
Y en 2001,
869
01:01:54,836 --> 01:01:59,132
Ghislaine Maxwell y Jeffrey Epstein
llevaron a Virginia a Londres
870
01:01:59,215 --> 01:02:03,720
y le presentaron al buen amigo
de Ghislaine, el príncipe Andrés.
871
01:02:03,803 --> 01:02:07,306
Comenzaré con el escándalo
que alborotó a la familia real:
872
01:02:07,390 --> 01:02:11,352
acusaron al príncipe Andrés
de haber tenido sexo con una menor.
873
01:02:11,978 --> 01:02:16,941
Hay una fotografía que ha circulado mucho
de ella y el príncipe Andrés.
874
01:02:17,024 --> 01:02:21,362
Se la ve parada junto al príncipe Andrés
y detrás está Ghislaine Maxwell.
875
01:02:21,446 --> 01:02:24,699
Ahí fue cuando el foco viró
hacia Ghislaine Maxwell.
876
01:02:27,076 --> 01:02:30,079
¿Puedo preguntarte
sobre las acusaciones, Ghislaine?
877
01:02:30,163 --> 01:02:31,122
Feliz Año Nuevo.
878
01:02:32,081 --> 01:02:35,752
Son muy perjudiciales
e involucran a la realeza británica.
879
01:02:36,753 --> 01:02:40,131
- ¿No tienes ningún comentario?
- Ya hice una declaración.
880
01:02:40,965 --> 01:02:42,216
¿Conoces a Virginia?
881
01:02:44,385 --> 01:02:46,471
¿Puedes decir si estuvo en tu casa?
882
01:02:50,558 --> 01:02:53,269
La reputación de Ghislaine
estaba hecha añicos.
883
01:02:53,853 --> 01:02:55,438
Era una mujer rota,
884
01:02:56,230 --> 01:03:01,819
y parecía estar tratando desesperadamente
de salvar su reputación.
885
01:03:04,572 --> 01:03:07,742
Me invitó a su casa en el Upper East Side
886
01:03:07,825 --> 01:03:12,246
y empezó a hablar muy apasionadamente
887
01:03:12,330 --> 01:03:14,290
de salvar los océanos del mundo.
888
01:03:14,373 --> 01:03:17,168
ESPERANZA PARA LOS MARES.
CAMBIO PARA LOS MARES.
889
01:03:17,251 --> 01:03:18,878
FUTURO PARA LOS MARES.
890
01:03:20,880 --> 01:03:22,632
Me apasionan el océano,
891
01:03:22,715 --> 01:03:25,510
las aguas profundas
y sus animales salvajes.
892
01:03:25,593 --> 01:03:28,304
El océano es esencial
para la vida en la Tierra,
893
01:03:28,387 --> 01:03:34,018
pero, aunque es muy importante,
sabemos muy poco de él.
894
01:03:34,560 --> 01:03:38,105
En 2012 fundé el Proyecto TerraMar.
895
01:03:39,816 --> 01:03:42,819
Este era un tema nuevo para Ghislaine.
896
01:03:42,902 --> 01:03:45,822
TerraMar era su gran causa.
897
01:03:45,905 --> 01:03:50,076
Esto era algo que hacía por el planeta,
por la humanidad.
898
01:03:50,159 --> 01:03:51,202
CÍRCULO ÁRTICO
899
01:03:51,285 --> 01:03:54,121
Ghislaine aún era bienvenida
en la alta sociedad.
900
01:03:54,205 --> 01:03:58,209
Tenía sus obras de caridad
y hablaba sobre salvar el océano.
901
01:03:58,876 --> 01:04:03,130
Parecía que estaba logrando
reparar su imagen.
902
01:04:03,214 --> 01:04:06,467
Sus excelencias, presidentes,
lores, damas y caballeros.
903
01:04:06,968 --> 01:04:10,054
Les agradezco enormemente,
es un honor estar aquí.
904
01:04:11,013 --> 01:04:16,811
TerraMar la asociaba a una causa
mucho más valiosa que ella misma.
905
01:04:16,894 --> 01:04:23,025
Era mucho más respetable
que ser la exnovia de Jeffrey Epstein.
906
01:04:28,614 --> 01:04:30,408
ISLA KIAWAH, CAROLINA DEL SUR
907
01:04:30,491 --> 01:04:33,578
Conocí a Ghislaine Maxwell
en una conferencia.
908
01:04:33,661 --> 01:04:36,038
Fue en la isla Kiawah,
909
01:04:36,122 --> 01:04:38,833
en las afueras de Charleston,
Carolina del Sur,
910
01:04:39,333 --> 01:04:42,003
en febrero de 2014.
911
01:04:43,004 --> 01:04:46,674
Era muy elegante, muy prolija.
Tenía mucha confianza.
912
01:04:46,757 --> 01:04:48,676
Me contó todo sobre TerraMar,
913
01:04:48,759 --> 01:04:52,471
y todo lo que me dijo
me pareció totalmente convincente.
914
01:04:53,431 --> 01:04:56,809
Soy productor de medios
y profesional de marketing.
915
01:04:56,893 --> 01:05:01,522
Ghislaine me dijo:
"Necesitamos un video de un minuto
916
01:05:01,606 --> 01:05:03,858
para convocar a la gente".
917
01:05:04,817 --> 01:05:08,195
Le ofrecí grabar algo juntos
mientras yo estaba allí.
918
01:05:09,238 --> 01:05:15,202
Después de pensar la idea del video,
fuimos a tomar un trago.
919
01:05:16,078 --> 01:05:17,830
Estábamos en el bar del hotel
920
01:05:18,372 --> 01:05:20,416
y las cosas se pusieron raras.
921
01:05:23,336 --> 01:05:29,175
Le dije: "¿Qué te pondrás mañana
cuando filmemos el video en la playa?".
922
01:05:29,258 --> 01:05:34,513
Respondió: "Tengo una camiseta de TerraMar
que dice: 'Amo al océano', algo así".
923
01:05:34,597 --> 01:05:35,890
Le dije: "Perfecto".
924
01:05:36,599 --> 01:05:37,558
Y luego dijo:
925
01:05:38,267 --> 01:05:42,939
"Deberías verme
con mi traje de cuero y mis armas".
926
01:05:43,773 --> 01:05:47,610
Me quedé mirándola como tonto,
pensando: "¿De qué está hablando?".
927
01:05:48,903 --> 01:05:53,783
Emanaba una energía sexual
increíblemente eléctrica.
928
01:05:55,576 --> 01:05:59,664
Se volvió hacia mí y dijo:
"¿Conoces a Lara Croft de Tomb Raider?
929
01:05:59,747 --> 01:06:01,624
Soy la versión de carne y hueso".
930
01:06:01,707 --> 01:06:03,334
Y me miró sugestivamente.
931
01:06:04,210 --> 01:06:05,753
Me sorprendió mucho.
932
01:06:06,754 --> 01:06:08,339
Percibí algo un poco…
933
01:06:09,757 --> 01:06:10,675
espeluznante,
934
01:06:10,758 --> 01:06:12,593
algo un poco raro.
935
01:06:21,394 --> 01:06:23,896
En la mañana nos reunimos en el vestíbulo,
936
01:06:23,980 --> 01:06:27,900
y vi que llevaba puestos tacones de aguja.
937
01:06:28,693 --> 01:06:33,781
No sé qué pensó que íbamos a filmar
en la playa o cómo iba a ser el video,
938
01:06:33,864 --> 01:06:37,368
pero terminó caminando
ida y vuelta hacia el mar
939
01:06:38,035 --> 01:06:39,495
con tacones de aguja.
940
01:06:40,579 --> 01:06:43,916
El lema del video era
"Muestra tu amor por el océano".
941
01:06:44,709 --> 01:06:45,918
Muestra tu amor.
942
01:06:46,002 --> 01:06:47,420
Comprométete.
943
01:06:47,503 --> 01:06:48,337
Gracias.
944
01:06:49,296 --> 01:06:50,881
- ¿Otra vez?
- Hagamos tres.
945
01:06:50,965 --> 01:06:52,299
- Bueno.
- Es la regla.
946
01:06:52,800 --> 01:06:56,303
Muestra tu amor. Comprométete. Gracias.
947
01:06:56,887 --> 01:06:59,348
Pero terminó siendo absurdo.
948
01:06:59,432 --> 01:07:01,684
Parecía una sesión de fotos de moda.
949
01:07:08,941 --> 01:07:13,487
Era irónico. Quería reinventarse
con lo del océano, pero sin cambiar.
950
01:07:15,156 --> 01:07:16,741
Era igual que siempre.
951
01:07:16,824 --> 01:07:21,954
Nadie puede huir de sí mismo.
Nadie puede huir de su pasado.
952
01:07:22,038 --> 01:07:25,041
Nadie puede huir de sus acciones.
953
01:07:38,888 --> 01:07:39,889
JUICIO: DÍA 1
954
01:07:39,972 --> 01:07:44,018
Las víctimas del traficante sexual
Jeffrey Epstein podrán testificar.
955
01:07:44,101 --> 01:07:48,272
Hoy oiremos los alegatos iniciales
de un juicio que durará seis semanas.
956
01:07:49,023 --> 01:07:54,153
Es uno de los juicios penales
más esperados en años.
957
01:07:57,448 --> 01:07:58,491
Buenos días.
958
01:07:58,574 --> 01:08:00,367
ABOGADA DE GHISLAINE MAXWELL
959
01:08:00,451 --> 01:08:01,827
Será un gran día.
960
01:08:03,788 --> 01:08:05,998
Nosotros, el pueblo, merecemos saber.
961
01:08:06,082 --> 01:08:11,921
Merecemos una cobertura sincera,
justa y completa del juicio del siglo.
962
01:08:14,590 --> 01:08:17,468
Este es un caso
que tiene atención internacional.
963
01:08:22,223 --> 01:08:24,517
Gente de todo el mundo sintonizará.
964
01:08:27,353 --> 01:08:30,564
Casi no pegué un ojo anoche,
me despertaba a cada hora.
965
01:08:31,690 --> 01:08:33,859
Era importante para mí estar aquí,
966
01:08:33,943 --> 01:08:38,948
para mostrar mi solidaridad
con las sobrevivientes que testificarán.
967
01:08:39,448 --> 01:08:42,368
Son muy valientes y aguerridas,
968
01:08:42,451 --> 01:08:45,663
y sostienen su verdad,
no se echarán atrás.
969
01:08:47,581 --> 01:08:51,252
Si la declaran culpable
de los seis cargos que se le imputan,
970
01:08:51,335 --> 01:08:54,797
probablemente muera
en una prisión estadounidense.
971
01:08:54,880 --> 01:08:58,509
Es un juicio increíblemente arriesgado
para Ghislaine Maxwell.
972
01:08:59,176 --> 01:09:02,263
Esta larga saga
nos ha traído a este momento.
973
01:09:02,763 --> 01:09:05,266
Los cargos parecen ser devastadores.
974
01:09:14,150 --> 01:09:15,776
Damas y caballeros,
975
01:09:16,277 --> 01:09:17,695
miembros del jurado,
976
01:09:19,613 --> 01:09:24,285
durante el transcurso del juicio,
aprenderán que la acusada y Epstein
977
01:09:24,368 --> 01:09:28,330
atrajeron a sus víctimas
con la promesa de un futuro mejor,
978
01:09:28,414 --> 01:09:31,167
solo para explotarlas sexualmente
979
01:09:31,250 --> 01:09:33,460
y cambiar su vida para siempre.
980
01:09:34,837 --> 01:09:37,798
Ella sabía exactamente lo que hacía.
981
01:09:37,882 --> 01:09:39,717
Era peligrosa.
982
01:09:39,800 --> 01:09:43,679
Engañaba a chicas
para que un depredador abusara de ellas.
983
01:09:47,683 --> 01:09:50,728
Desde la época de Eva, Adán y la manzana,
984
01:09:50,811 --> 01:09:54,523
se culpa a las mujeres
por el mal comportamiento de los hombres.
985
01:09:55,316 --> 01:09:59,695
Los cargos contra Ghislaine Maxwell
son por cosas que hizo Jeffrey Epstein.
986
01:09:59,778 --> 01:10:01,906
Pero ella no es Jeffrey Epstein.
987
01:10:01,989 --> 01:10:04,074
No es como Jeffrey Epstein.
988
01:10:06,368 --> 01:10:07,870
En su alegato inicial,
989
01:10:07,953 --> 01:10:10,873
la abogada defensora
usó referencias bíblicas.
990
01:10:10,956 --> 01:10:12,833
Habló de Adán y Eva
991
01:10:12,917 --> 01:10:16,670
e intentó pintar a Maxwell
como un chivo expiatorio porque es mujer.
992
01:10:16,754 --> 01:10:19,006
Fue muy ofensivo escuchar eso.
993
01:10:19,673 --> 01:10:25,638
Excusar a Ghislaine Maxwell
porque es mujer fue un golpe muy bajo.
994
01:10:26,847 --> 01:10:30,476
Una acusadora de Ghislaine Maxwell
bajo el seudónimo "Jane"
995
01:10:30,559 --> 01:10:32,269
comenzará a testificar hoy.
996
01:10:33,103 --> 01:10:36,941
Elegimos a Jane
para que testificara como víctima
997
01:10:37,024 --> 01:10:38,150
por muchas razones.
998
01:10:38,234 --> 01:10:42,780
Era increíblemente joven
cuando Ghislaine Maxwell la reclutó.
999
01:10:42,863 --> 01:10:46,325
Hubo abuso directo, no solo captación.
1000
01:10:46,408 --> 01:10:49,662
Hubo abuso directo de Ghislaine Maxwell.
1001
01:10:50,871 --> 01:10:53,916
Jane dijo que su primer
contacto sexual con Epstein
1002
01:10:53,999 --> 01:10:58,504
fue en su casa de Palm Beach en 1994,
cuando tenía 14 años.
1003
01:10:59,255 --> 01:11:01,131
Fue muy duro oír su historia,
1004
01:11:01,215 --> 01:11:04,843
porque incluía muchos abusos
durante muchos años
1005
01:11:04,927 --> 01:11:08,055
no solo de Ghislaine Maxwell,
sino también de otros.
1006
01:11:16,188 --> 01:11:18,983
La defensa fue implacable en su ataque,
1007
01:11:19,066 --> 01:11:24,488
porque la testigo es actriz
y trataron de usar eso en su contra.
1008
01:11:25,614 --> 01:11:27,866
¿Puedes llorar cuando te lo piden?
1009
01:11:27,950 --> 01:11:30,411
No, no siempre.
1010
01:11:30,494 --> 01:11:32,746
No funciona así.
1011
01:11:32,830 --> 01:11:34,915
¿Estás actuando ahora?
1012
01:11:34,999 --> 01:11:35,874
No.
1013
01:11:36,709 --> 01:11:41,463
La estrategia de la defensa es:
memoria, manipulación y dinero.
1014
01:11:42,089 --> 01:11:43,966
Dicen que estas testigos
1015
01:11:44,049 --> 01:11:48,012
solo intentan manipular a la gente
y buscan dinero,
1016
01:11:48,095 --> 01:11:50,347
e intentaron tergiversar los detalles.
1017
01:11:51,682 --> 01:11:53,058
Cuando Epstein murió,
1018
01:11:53,142 --> 01:11:56,478
se creó un programa
de compensación de víctimas.
1019
01:11:57,521 --> 01:12:01,734
Durante el testimonio,
se dijo públicamente por primera vez
1020
01:12:02,234 --> 01:12:05,487
que ciertas compensaciones
determinadas por el programa
1021
01:12:05,571 --> 01:12:09,158
eran de varios millones de dólares
para algunas víctimas.
1022
01:12:10,284 --> 01:12:12,578
¿Cuánto dinero le dio el fondo?
1023
01:12:13,787 --> 01:12:14,913
Cinco millones.
1024
01:12:28,177 --> 01:12:30,179
La defensa me hizo enojar mucho.
1025
01:12:30,846 --> 01:12:33,891
Buscaron humillar a las víctimas.
1026
01:12:33,974 --> 01:12:36,852
Creo que estamos en una era
1027
01:12:36,935 --> 01:12:41,607
en la que no debemos permitir
que humillen y culpen a las víctimas.
1028
01:12:45,235 --> 01:12:49,656
Todo cambió de la noche a la mañana
o, mejor dicho, de la mañana a la noche,
1029
01:12:49,740 --> 01:12:53,077
porque esta mañana entré al tribunal
1030
01:12:53,160 --> 01:12:57,122
muy convencido de que la encarcelarían
por mucho, mucho tiempo,
1031
01:12:58,165 --> 01:13:03,087
pero, cuando la defensa
comenzó su labor, quedé perplejo.
1032
01:13:03,670 --> 01:13:07,800
Imagino la reacción del jurado
al conocer estas…
1033
01:13:08,926 --> 01:13:10,552
altas sumas de dinero.
1034
01:13:11,136 --> 01:13:14,765
Debe ser como un rayo de esperanza
para Ghislaine Maxwell.
1035
01:13:16,642 --> 01:13:18,727
Chicos, apártense, por favor.
1036
01:13:19,895 --> 01:13:25,275
Estoy muy contento de haber asistido hoy
al juicio, en persona, junto con Isabel
1037
01:13:25,359 --> 01:13:28,445
en apoyo de nuestra hermana, Ghislaine.
1038
01:13:30,197 --> 01:13:31,824
En lo personal,
1039
01:13:32,491 --> 01:13:34,993
me dio muchísimo alivio
1040
01:13:35,869 --> 01:13:37,079
estar cerca de ella
1041
01:13:38,497 --> 01:13:40,582
y poder verla en persona.
1042
01:13:41,375 --> 01:13:43,043
Incluso poder hablarle.
1043
01:13:43,127 --> 01:13:46,672
Es la primera vez
que hablo con ella en persona
1044
01:13:47,256 --> 01:13:49,675
en más de 500 días,
1045
01:13:50,592 --> 01:13:53,512
desde que comenzó su prisión preventiva.
1046
01:13:53,595 --> 01:13:56,765
- ¿Cómo está Ghislaine, Kevin?
- ¿Qué te dijo?
1047
01:13:59,184 --> 01:14:03,981
Entiendo por qué sus hermanos
no pueden reconocer que hizo algo atroz.
1048
01:14:04,064 --> 01:14:06,191
¿Cómo podrían reconocer algo así?
1049
01:14:06,275 --> 01:14:09,445
Deben defender a los suyos,
en especial a su familia.
1050
01:14:10,612 --> 01:14:14,616
No se trata de encontrar excusas
para las atrocidades que ocurrieron,
1051
01:14:14,700 --> 01:14:17,202
sino entender de dónde provienen.
1052
01:14:29,506 --> 01:14:32,718
Había una vez en Navidad
una casona en la montaña
1053
01:14:32,801 --> 01:14:36,263
donde vivían un hombre,
su esposa y sus ocho hijos.
1054
01:14:36,346 --> 01:14:41,018
Cuando llegó Papá Noel el año pasado,
yo estaba dormida, y dejó…
1055
01:14:41,101 --> 01:14:43,729
Quité el calcetín de mi papá
de su habitación
1056
01:14:43,812 --> 01:14:46,190
y lo colgué en mi cama,
1057
01:14:46,273 --> 01:14:51,320
y Papá Noel puso juguetes
en el calcetín de mi papá.
1058
01:14:53,197 --> 01:14:58,160
Gran parte de la imagen de Robert Maxwell
era que tenía una familia perfecta.
1059
01:15:01,997 --> 01:15:05,959
Pero nadie sabía que a puertas cerradas
era muy disfuncional.
1060
01:15:07,377 --> 01:15:13,842
Su esposa, Betty, me dijo que los niños
debían ponerse de pie en la cena
1061
01:15:13,926 --> 01:15:18,889
y decirle a su padre
lo que habían hecho durante ese año
1062
01:15:18,972 --> 01:15:21,099
y lo que esperaban lograr en el próximo.
1063
01:15:21,183 --> 01:15:24,895
Y, si a él no le gustaba algo
que alguno había dicho,
1064
01:15:24,978 --> 01:15:27,147
los azotaba con un cinturón.
1065
01:15:28,315 --> 01:15:33,070
Y luego, después de darles
fuertes golpes con el cinturón,
1066
01:15:33,612 --> 01:15:38,492
tenían que escribirle
una carta de disculpas.
1067
01:15:40,077 --> 01:15:44,915
Lo recuerdo bien.
Conocí a Ghislaine en septiembre de 1984.
1068
01:15:44,998 --> 01:15:47,000
Tenía unos 22 años en ese momento.
1069
01:15:47,584 --> 01:15:51,380
Era un almuerzo normal de domingo
en Headington Hill Hall
1070
01:15:51,463 --> 01:15:54,091
con ejecutivos que Robert había invitado.
1071
01:15:54,591 --> 01:15:56,552
Maxwell lo presidía
1072
01:15:57,344 --> 01:16:03,100
como si fuera un emperador romano
o Enrique VIII, con magnificencia,
1073
01:16:03,684 --> 01:16:06,353
pero tenía a Ghislaine
arrodillada junto a él.
1074
01:16:06,895 --> 01:16:08,772
Ella lloraba a mares,
1075
01:16:09,856 --> 01:16:13,318
profusa y dramáticamente,
tenía mocos incluso.
1076
01:16:13,402 --> 01:16:15,779
Lloraba desconsoladamente,
1077
01:16:16,363 --> 01:16:18,865
para intentar
convencer a su padre de algo,
1078
01:16:18,949 --> 01:16:20,284
y él la ignoraba.
1079
01:16:20,993 --> 01:16:24,871
Para vergüenza de los presentes,
esta situación extraña continuó,
1080
01:16:24,955 --> 01:16:28,667
pero todos hacían
como que nada estaba pasando.
1081
01:16:31,295 --> 01:16:34,923
Creo que Ghislaine sentía
un afecto incondicional por su padre
1082
01:16:35,007 --> 01:16:40,429
y que la necesidad de complacerlo
probablemente la motivaba muchísimo.
1083
01:16:41,013 --> 01:16:47,853
Y tal vez depositó en Epstein
la misma devoción que sentía por su padre.
1084
01:16:56,403 --> 01:16:57,654
JUICIO: DÍA 6
1085
01:16:57,738 --> 01:17:01,408
Segunda semana del juicio
de Ghislaine Maxwell en Manhattan.
1086
01:17:01,491 --> 01:17:03,327
Hoy, otra mujer testificará
1087
01:17:03,410 --> 01:17:07,039
sobre su relación de décadas
con Maxwell y el difunto Epstein.
1088
01:17:08,999 --> 01:17:14,046
Mi clienta, Kate, podrá proceder
bajo un seudónimo para su protección.
1089
01:17:14,129 --> 01:17:18,842
Jeffrey Epstein abusó de Kate
por primera vez cuando ella tenía 17
1090
01:17:18,925 --> 01:17:22,596
y abusó de ella
durante muchos, muchos años.
1091
01:17:25,641 --> 01:17:30,437
Kate era una adolescente británica,
aspirante a modelo
1092
01:17:30,520 --> 01:17:33,565
y música talentosa.
1093
01:17:33,649 --> 01:17:35,233
Una persona brillante.
1094
01:17:35,317 --> 01:17:36,777
La aceptaron en Oxford.
1095
01:17:36,860 --> 01:17:38,737
Ghislaine había ido a Oxford.
1096
01:17:38,820 --> 01:17:43,867
Así que, en muchos sentidos,
Ghislaine era todo lo que Kate quería ser.
1097
01:17:44,409 --> 01:17:47,204
Una de las primeras cosas
que Ghislaine le dijo
1098
01:17:47,287 --> 01:17:51,166
fue que tenía un novio muy poderoso
que era filántropo,
1099
01:17:51,249 --> 01:17:56,213
que podría ayudar a Kate a entrar
a cualquier industria que ella quisiera.
1100
01:17:57,422 --> 01:18:01,426
Todo comenzó como una presentación
inofensiva a Jeffrey Epstein,
1101
01:18:02,052 --> 01:18:06,348
pero enseguida quedó atrapada en su red
y abusaron de ella.
1102
01:18:06,431 --> 01:18:09,976
No tenía forma real
de salir de esa situación.
1103
01:18:12,104 --> 01:18:15,732
¿Epstein tuvo sexo con usted
durante la sesión de masajes?
1104
01:18:16,483 --> 01:18:17,317
Sí.
1105
01:18:18,485 --> 01:18:20,570
Cuando terminó, ¿adónde fue?
1106
01:18:21,822 --> 01:18:25,033
Salí de la habitación
y empecé a bajar las escaleras.
1107
01:18:25,951 --> 01:18:28,286
¿Vio a alguien? ¿A quién?
1108
01:18:28,370 --> 01:18:29,955
Vi a Ghislaine Maxwell.
1109
01:18:31,581 --> 01:18:33,917
¿Maxwell dijo algo? De ser así, ¿qué?
1110
01:18:34,584 --> 01:18:36,294
Dijo: "¿Cómo te fue?
1111
01:18:36,378 --> 01:18:38,463
¿Te divertiste? ¿Estuvo bien?".
1112
01:18:38,964 --> 01:18:42,259
Parecía muy emocionada y feliz.
Me agradeció de nuevo.
1113
01:18:43,301 --> 01:18:46,263
Mi estrategia para preparar a Kate
fue muy simple:
1114
01:18:46,346 --> 01:18:47,431
"Solo di la verdad
1115
01:18:47,514 --> 01:18:51,893
y no te preocupes
por todas las demás tonterías
1116
01:18:51,977 --> 01:18:56,314
que Ghislaine Maxwell dirá
para desacreditarte. No funcionarán".
1117
01:18:57,774 --> 01:19:02,028
Usted testificó que hubo un período,
creo que más de diez años,
1118
01:19:02,112 --> 01:19:04,322
en el que consumió drogas. ¿Correcto?
1119
01:19:05,198 --> 01:19:06,241
Sí.
1120
01:19:06,825 --> 01:19:11,329
Es justo decir que el consumo y abuso
de esas sustancias por más de diez años
1121
01:19:11,413 --> 01:19:13,540
afectó su memoria, ¿correcto?
1122
01:19:14,374 --> 01:19:18,128
No afectó los recuerdos
que siempre he tenido.
1123
01:19:19,212 --> 01:19:22,799
PALACIO DE JUSTICIA DE LOS ESTADOS UNIDOS
1124
01:19:22,883 --> 01:19:27,179
Estoy muy orgulloso de Kate,
las otras clientas,
1125
01:19:27,262 --> 01:19:30,390
las víctimas y las sobrevivientes
dispuestas a hablar,
1126
01:19:30,474 --> 01:19:31,892
y de las que hablaron.
1127
01:19:31,975 --> 01:19:36,688
Se presentó tal y como es,
una persona honesta.
1128
01:19:38,315 --> 01:19:43,695
Creo que el aporte más importante
que hizo Kate al juicio
1129
01:19:43,779 --> 01:19:46,990
fue explicar cómo Ghislaine Maxwell
1130
01:19:47,073 --> 01:19:50,285
ejecutaba específicamente
el método de captación,
1131
01:19:50,368 --> 01:19:55,123
que facilitaba la habilidad particular
que tenía Jeffrey Epstein, el perpetrador,
1132
01:19:55,207 --> 01:19:56,792
para abusar de niñas.
1133
01:19:57,417 --> 01:20:00,670
Ojalá esto ilumine al jurado y digan:
1134
01:20:01,296 --> 01:20:03,340
"Ahora entiendo cómo pasó esto".
1135
01:20:05,967 --> 01:20:12,641
Finalmente atraparon a Ghislaine,
y jamás pensé que esto iba a suceder.
1136
01:20:13,975 --> 01:20:18,396
Así que me levanto a las 4:00 a. m.
cada día para ir al juicio.
1137
01:20:18,480 --> 01:20:23,693
Hago el viaje de dos horas
de Filadelfia a Nueva York.
1138
01:20:24,778 --> 01:20:28,281
Y todos los días
uso un par de mocasines Gucci
1139
01:20:28,365 --> 01:20:31,076
que me dieron Jeffrey y Ghislaine.
1140
01:20:32,369 --> 01:20:35,205
Creo que es importante,
simbólicamente hablando,
1141
01:20:35,288 --> 01:20:40,001
hacer este viaje todos los días
con estos zapatos.
1142
01:20:45,549 --> 01:20:49,803
Estos son regalos
que me dieron Ghislaine y Jeffrey
1143
01:20:49,886 --> 01:20:52,848
en los tres años
que estuve involucrada con ellos.
1144
01:20:53,473 --> 01:20:55,058
Este es un vestido que usé
1145
01:20:55,767 --> 01:20:58,562
para una fiesta de Año Nuevo con ellos.
1146
01:20:59,563 --> 01:21:01,398
Ghislaine lo eligió para mí.
1147
01:21:02,691 --> 01:21:05,485
Entiendo que tal vez
mucha gente no entienda
1148
01:21:05,569 --> 01:21:08,822
por qué conservé todas estas cosas
durante tantos años,
1149
01:21:09,447 --> 01:21:13,493
pero ellas validan mi experiencia.
1150
01:21:13,577 --> 01:21:15,161
Tener estas cosas
1151
01:21:16,121 --> 01:21:18,999
me ayudó a entender lo que me pasó.
1152
01:21:20,166 --> 01:21:22,961
Fueron una parte integral de mi sanación.
1153
01:21:24,546 --> 01:21:29,676
Es físicamente agotador
viajar tantas horas para ir al juicio,
1154
01:21:29,759 --> 01:21:34,806
pero nada en el mundo
me impedirá ir todos los días.
1155
01:21:36,641 --> 01:21:40,562
Otro día en el juicio por tráfico sexual
de Ghislaine Maxwell.
1156
01:21:40,645 --> 01:21:44,441
Testificará una tercera acusadora,
que se hace llamar Carolyn.
1157
01:21:44,524 --> 01:21:48,153
Carolyn tenía 14
cuando Maxwell supuestamente la captó
1158
01:21:48,236 --> 01:21:51,489
para que Epstein abusara de ella,
lo cual duró varios años.
1159
01:21:53,033 --> 01:21:57,287
¿Cuál es el último grado al que asistió
antes de abandonar la secundaria?
1160
01:21:57,996 --> 01:21:58,872
Séptimo.
1161
01:21:59,956 --> 01:22:00,874
¿Por qué?
1162
01:22:00,957 --> 01:22:04,210
Porque mi mamá
era alcohólica y drogadicta.
1163
01:22:05,754 --> 01:22:09,591
Cuando tenía entre 14 y 16 años,
¿qué hacía para ganar dinero?
1164
01:22:10,133 --> 01:22:14,387
Iba a la casa del señor Epstein
para ganar dinero.
1165
01:22:16,473 --> 01:22:21,061
Ya fuera un departamento,
un auto o un teléfono,
1166
01:22:21,645 --> 01:22:24,314
siempre tenían una carnada
1167
01:22:24,397 --> 01:22:30,236
para engañarlas
y hacerlas sucumbir al abuso sexual.
1168
01:22:31,696 --> 01:22:35,617
¿Qué conversaciones, si las hubo,
recuerda haber tenido con Maxwell
1169
01:22:35,700 --> 01:22:37,744
sobre su talla de sostén y caderas?
1170
01:22:38,954 --> 01:22:41,915
Yo estaba arriba
preparando la mesa de masajes,
1171
01:22:41,998 --> 01:22:45,043
y ella entró y me tocó los senos,
1172
01:22:45,126 --> 01:22:47,420
las caderas y las nalgas,
1173
01:22:47,504 --> 01:22:52,050
y dijo que tenía un muy buen cuerpo
para el señor Epstein y sus amigos.
1174
01:22:54,177 --> 01:22:58,515
Carolyn se emocionó varias veces
en el transcurso de su testimonio
1175
01:22:58,598 --> 01:23:00,600
mientras detallaba el abuso,
1176
01:23:00,684 --> 01:23:06,106
y dijo que fue a la mansión de Epstein
en Palm Beach más de cien veces.
1177
01:23:06,189 --> 01:23:10,276
Dijo que la experiencia le generó
problemas de salud mental y adicción
1178
01:23:10,360 --> 01:23:11,861
que la aquejan hasta hoy.
1179
01:23:12,612 --> 01:23:15,991
La historia de Carolyn
fue particularmente difícil de oír,
1180
01:23:16,074 --> 01:23:18,493
pero creo que el jurado conectó con ella.
1181
01:23:18,576 --> 01:23:20,537
Fue poderosa en el estrado.
1182
01:23:20,620 --> 01:23:23,748
No se echó atrás,
aun cuando la defensa la cuestionó.
1183
01:23:25,709 --> 01:23:30,422
La estrategia de la defensa
es atacar la credibilidad de las víctimas,
1184
01:23:31,006 --> 01:23:33,174
pero eso será contraproducente.
1185
01:23:34,134 --> 01:23:35,260
JUICIO: DÍA 10
1186
01:23:35,343 --> 01:23:42,142
Esta mañana oiremos a la testigo
más poderosa y cautivadora de todas.
1187
01:23:42,225 --> 01:23:45,145
Es una mujer estadounidense
llamada Annie Farmer,
1188
01:23:45,228 --> 01:23:49,733
que afirma que Epstein y Maxwell
abusaron sexualmente de ella
1189
01:23:49,816 --> 01:23:53,570
en el rancho de Epstein en Nuevo México.
1190
01:23:54,738 --> 01:24:00,076
Estaba afuera con mi esposo y mi abogada,
y el corazón se me salía del pecho.
1191
01:24:02,245 --> 01:24:08,043
Cuando abrieron las puertas,
un agente del FBI me guio hasta la sala.
1192
01:24:08,126 --> 01:24:11,254
Quería hacer contacto visual con Maxwell
1193
01:24:11,337 --> 01:24:15,842
para hacerle saber que no tenía miedo
y que estaba ahí por un motivo.
1194
01:24:16,426 --> 01:24:21,890
Pasé junto a su escritorio
y me propuse mirarla mientras caminaba.
1195
01:24:22,891 --> 01:24:27,103
Me dio la impresión
de que ella fingía estar ocupada,
1196
01:24:27,187 --> 01:24:31,983
mirando hacia abajo, leyendo sus notas,
y no quería hacer contacto visual conmigo.
1197
01:24:33,568 --> 01:24:38,865
Sentí muchos nervios
cuando estaba sentada en el estado.
1198
01:24:38,948 --> 01:24:41,826
Fisiológicamente, estaba muy nerviosa.
1199
01:24:41,910 --> 01:24:46,456
Me sudaban mucho los pies
y me temblaban las manos.
1200
01:24:47,123 --> 01:24:49,876
Crucé la mirada con Sigrid
y ella hizo esto,
1201
01:24:49,959 --> 01:24:51,628
se llevó la mano al corazón,
1202
01:24:52,128 --> 01:24:54,589
y en ese gesto sentí su apoyo.
1203
01:24:56,132 --> 01:24:57,509
Annie llevaba un diario
1204
01:24:57,592 --> 01:25:01,304
en la época en que la que Maxwell
y Epstein abusaron de ella.
1205
01:25:01,387 --> 01:25:05,016
Como parte del caso,
el diario se convirtió en evidencia.
1206
01:25:06,893 --> 01:25:12,107
Los abogados defensores de Maxwell
me hicieron leer un segmento en particular
1207
01:25:12,190 --> 01:25:16,611
en el que meditaba sobre cómo interpretar
el comportamiento de Epstein.
1208
01:25:17,612 --> 01:25:20,281
"Una noche fuimos al cine
con Jeffrey Epstein.
1209
01:25:20,365 --> 01:25:23,576
Fue un poco raro,
de esas cosas difíciles de explicar.
1210
01:25:24,160 --> 01:25:27,997
Estábamos sentados uno al lado del otro
y él me tendió la mano.
1211
01:25:28,081 --> 01:25:32,252
Luego me acarició
y me frotó el brazo y el zapato/pie.
1212
01:25:32,961 --> 01:25:35,213
Al final decidí que no era para tanto.
1213
01:25:35,296 --> 01:25:38,424
Me hizo enojar,
porque se porta increíble conmigo.
1214
01:25:38,508 --> 01:25:42,053
Me paga un programa de verano
y me ayuda con la universidad".
1215
01:25:42,762 --> 01:25:45,557
Como niña de 16 años,
yo intentaba justificarlo,
1216
01:25:45,640 --> 01:25:49,352
porque no me cuadraba
que alguien tan generoso y amable
1217
01:25:49,435 --> 01:25:52,605
se propasara
e hiciera cosas que me incomodaban.
1218
01:25:54,524 --> 01:25:56,151
La estrategia de la defensa
1219
01:25:56,234 --> 01:26:00,405
era usar los matices
de su propia explicación en el diario
1220
01:26:00,488 --> 01:26:02,240
para suavizar la escena.
1221
01:26:02,323 --> 01:26:05,243
Su conclusión era:
"Bueno, no fue tan grave".
1222
01:26:07,078 --> 01:26:09,330
Luego, como parte del interrogatorio,
1223
01:26:09,414 --> 01:26:12,959
trajeron una bolsa de papel marrón
con unas botas de vaquero,
1224
01:26:13,042 --> 01:26:18,298
aquellas que Maxwell y Epstein
me compraron en Nuevo México en 1996,
1225
01:26:18,381 --> 01:26:20,633
y me pidieron que las mostrara.
1226
01:26:21,384 --> 01:26:25,388
Comencé a darme cuenta
de que buscaban insinuar que,
1227
01:26:25,471 --> 01:26:27,849
como las botas estaban muy gastadas,
1228
01:26:27,932 --> 01:26:30,852
lo ocurrido
no había sido tan malo para mí.
1229
01:26:32,228 --> 01:26:36,691
De hecho, usé las botas
para reivindicar de esta parte de mi vida
1230
01:26:36,774 --> 01:26:41,738
y no evitarla ni sentirme estresada
al verlas en el fondo de mi vestidor.
1231
01:26:43,615 --> 01:26:46,576
Lo más desagradable para mí
1232
01:26:46,659 --> 01:26:49,662
fue la forma
en la que sus abogados defensores
1233
01:26:49,746 --> 01:26:55,376
intentaron minimizar mi experiencia
y restarle importancia.
1234
01:26:57,629 --> 01:26:59,214
Sus abogados defensores
1235
01:26:59,297 --> 01:27:03,593
me preguntaron sobre el incidente
en el que Maxwell me dio un masaje
1236
01:27:04,093 --> 01:27:06,095
y me tocó los senos.
1237
01:27:07,138 --> 01:27:08,473
Intentaron…
1238
01:27:09,515 --> 01:27:12,268
cuestionar las palabras que había usado.
1239
01:27:13,353 --> 01:27:18,608
Querían que dijera que no le había tocado
los pezones, sino la zona de alrededor.
1240
01:27:18,691 --> 01:27:24,864
Pero estamos hablando de una mujer adulta
que frotó los senos de una niña de 16.
1241
01:27:25,448 --> 01:27:27,825
No importa qué parte del seno fue.
1242
01:27:27,909 --> 01:27:31,871
Me enfurece que comparen ambas cosas
1243
01:27:31,955 --> 01:27:35,959
e intenten confundir al público
sobre qué constituye un abuso sexual.
1244
01:27:39,671 --> 01:27:45,551
Fue muy poderoso verla en el estrado,
oírla decir eso y contar su verdad.
1245
01:27:47,679 --> 01:27:51,349
Apenas salí de la sala empecé a llorar.
1246
01:27:51,432 --> 01:27:53,977
Me tomó un tiempo recobrar la compostura.
1247
01:27:54,686 --> 01:27:57,313
Mi esposo me dijo
que lo había hecho muy bien
1248
01:27:57,397 --> 01:27:59,899
y que todo había terminado, y fue muy…
1249
01:28:00,733 --> 01:28:03,653
Fue un gran alivio.
1250
01:28:17,500 --> 01:28:21,421
COMIENZAN LAS DELIBERACIONES
20 DE DICIEMBRE DE 2021
1251
01:28:21,838 --> 01:28:26,592
No puedes predecir lo que hará un jurado,
pero ya tienen toda la evidencia.
1252
01:28:26,676 --> 01:28:28,177
Ojalá hagan lo correcto.
1253
01:28:28,261 --> 01:28:29,345
Pase lo que pase,
1254
01:28:29,429 --> 01:28:33,641
tanto nuestras clientas como otras mujeres
hicieron todo lo posible.
1255
01:28:33,725 --> 01:28:35,768
Estoy muy orgullosa de ellas.
1256
01:28:37,478 --> 01:28:38,813
Estoy de acuerdo.
1257
01:28:39,981 --> 01:28:42,400
El caso está ahora en manos del jurado,
1258
01:28:42,483 --> 01:28:45,194
y puede que haya un veredicto
antes de Navidad,
1259
01:28:45,278 --> 01:28:48,448
día en el que Ghislaine Maxwell
cumplirá 60 años.
1260
01:28:50,867 --> 01:28:52,744
Justo antes de las 10:30 a. m.,
1261
01:28:52,827 --> 01:28:57,665
el jurado pidió suministros de oficina,
incluidas notas adhesivas y una pizarra.
1262
01:28:57,749 --> 01:29:01,169
También pidió la definición
de la palabra "incitación".
1263
01:29:01,252 --> 01:29:04,380
Hay mucha impaciencia
porque aún no hay un veredicto.
1264
01:29:04,464 --> 01:29:07,675
Están analizando y considerando todo.
1265
01:29:07,759 --> 01:29:10,636
Si uno fuera Ghislaine,
estaría feliz por eso.
1266
01:29:11,304 --> 01:29:14,640
Por supuesto que esperábamos
un veredicto muy rápido,
1267
01:29:14,724 --> 01:29:16,434
pero, conforme pasaban los días,
1268
01:29:16,517 --> 01:29:19,604
nos preocupaba que el jurado
no llegara a un consenso.
1269
01:29:20,313 --> 01:29:21,606
DELIBERACIÓN: DÍA 5
1270
01:29:21,689 --> 01:29:26,819
Estamos a la espera. Puede que hoy
haya un veredicto o no, ¿quién sabe?
1271
01:29:32,492 --> 01:29:33,618
29 DE DICIEMBRE DE 2021
1272
01:29:33,701 --> 01:29:38,039
Estaba en casa, intentando distraerme.
1273
01:29:38,122 --> 01:29:41,667
Mi mamá y yo decidimos ir
a la tienda de usados.
1274
01:29:42,251 --> 01:29:44,587
Olvidé que había silenciado el celular,
1275
01:29:44,670 --> 01:29:47,924
y cuando lo miré
tenía una llamada perdida de mi esposo
1276
01:29:48,007 --> 01:29:51,219
y un mensaje de texto
de otra sobreviviente de Epstein.
1277
01:29:52,136 --> 01:29:58,017
Acabo de llegar al Palacio de Justicia
para describirles lo que ocurre adentro.
1278
01:29:58,101 --> 01:30:01,854
Ghislaine Maxwell
está sentada junto a su defensa,
1279
01:30:01,938 --> 01:30:03,898
como durante todo el juicio.
1280
01:30:03,981 --> 01:30:06,567
Lleva un suéter granate de cuello alto.
1281
01:30:06,651 --> 01:30:09,946
La jueza Alison Nathan
se sentó en la sala del tribunal
1282
01:30:10,530 --> 01:30:12,782
y dijo: "Tengo un veredicto".
1283
01:30:13,616 --> 01:30:16,411
Corrí al estacionamiento
y llamé a mi esposo.
1284
01:30:16,494 --> 01:30:22,750
Me leyó el veredicto desde la computadora.
1285
01:30:23,835 --> 01:30:28,840
Ghislaine Maxwell fue declarada culpable
de cinco de los seis cargos,
1286
01:30:28,923 --> 01:30:33,010
incluido el más grave, de tráfico sexual.
1287
01:30:33,094 --> 01:30:37,849
Solo por ese cargo, enfrentará
un máximo de 40 años en prisión.
1288
01:30:39,308 --> 01:30:44,021
Comencé a llorar y a saltar,
y Sigrid me llamó por la otra línea.
1289
01:30:44,897 --> 01:30:47,567
Lo primero que hice
fue llamar a Annie, claro,
1290
01:30:47,650 --> 01:30:50,361
y compartimos ese momento increíble.
1291
01:30:50,445 --> 01:30:52,238
Lloramos juntas.
1292
01:30:52,822 --> 01:30:54,949
Fue muy emotivo.
1293
01:30:56,868 --> 01:30:58,995
- Kevin, ¿hablarás?
- ¿Señor Maxwell?
1294
01:30:59,078 --> 01:31:00,329
¿Qué opinas?
1295
01:31:00,413 --> 01:31:04,125
Esta noche cristaliza
la caída en desgracia de Maxwell.
1296
01:31:04,208 --> 01:31:07,336
Un jurado decidió
que ella no era solo una espectadora
1297
01:31:07,420 --> 01:31:10,047
de los delitos sexuales
de Jeffrey Epstein.
1298
01:31:10,548 --> 01:31:13,593
Decidieron que ella también
era una depredadora.
1299
01:31:14,093 --> 01:31:17,513
¿Cuál fue su reacción en privado?
¿Se conmovió?
1300
01:31:18,890 --> 01:31:23,311
La reacción de Ghislaine al veredicto
fue un poco sorprendente.
1301
01:31:23,394 --> 01:31:26,898
No se quebró. No lloró ni dijo nada.
1302
01:31:26,981 --> 01:31:31,319
Al parecer tomó un sorbo de agua,
se sentó y eso fue todo.
1303
01:31:31,903 --> 01:31:36,532
Ghislaine será conocida por siempre
como una depredadora.
1304
01:31:36,616 --> 01:31:41,120
No es algo que se ve todos los días.
¿Cuál es su legado ahora? La desgracia.
1305
01:31:42,246 --> 01:31:45,208
Los cargos
de la condena a Maxwell incluyen:
1306
01:31:45,291 --> 01:31:46,959
tráfico sexual de un menor,
1307
01:31:47,043 --> 01:31:49,879
traslado de un menor
para actividades sexuales delictivas
1308
01:31:49,962 --> 01:31:53,799
y tres cargos de conspiración
relacionados con el tráfico sexual.
1309
01:31:53,883 --> 01:31:56,052
¡Señora Menninger!
1310
01:31:56,135 --> 01:31:58,304
Deben correrse a un lado o al otro.
1311
01:31:59,680 --> 01:32:01,724
¿Habrá un proceso de apelación?
1312
01:32:02,558 --> 01:32:04,477
¿Piensan apelar este veredicto?
1313
01:32:08,147 --> 01:32:11,067
Creemos firmemente
en la inocencia de Ghislaine.
1314
01:32:11,651 --> 01:32:14,695
Obviamente, estamos muy decepcionados
con el veredicto.
1315
01:32:14,779 --> 01:32:17,615
Ya empezamos a trabajar en la apelación
1316
01:32:17,698 --> 01:32:20,451
y estamos seguros
de que será reivindicada.
1317
01:32:20,535 --> 01:32:23,162
Cuídense. Feliz Año Nuevo.
1318
01:32:23,246 --> 01:32:24,497
¿Cómo está Ghislaine?
1319
01:32:27,875 --> 01:32:33,506
Con los cargos por los que fue condenada,
podría pasar hasta 65 años en prisión.
1320
01:32:33,589 --> 01:32:36,551
Este es un gran veredicto
para las sobrevivientes.
1321
01:32:38,511 --> 01:32:42,640
Demuestra que el jurado
las escuchó, les creyó
1322
01:32:42,723 --> 01:32:45,935
e hizo lo correcto
al condenar a Ghislaine Maxwell.
1323
01:32:47,061 --> 01:32:51,566
Lloré desconsoladamente unos minutos.
Nunca pensé que llegaría el día…
1324
01:32:53,859 --> 01:32:55,361
en el que la condenaran.
1325
01:32:56,946 --> 01:33:00,449
Trabajamos en grupo para vencerla
1326
01:33:00,533 --> 01:33:04,829
y nos llevó varios años
finalmente obtener justicia.
1327
01:33:05,663 --> 01:33:08,332
Es uno de los días más felices de mi vida.
1328
01:33:10,001 --> 01:33:14,213
Hablé con más de 50 de mis clientas
sobre este veredicto.
1329
01:33:14,297 --> 01:33:19,802
Y una de ellas
resumió todo a la perfección:
1330
01:33:20,511 --> 01:33:22,513
"Al fin nos escucharon".
1331
01:33:28,060 --> 01:33:32,398
Primicia desde el palacio: semanas después
del veredicto de Ghislaine Maxwell,
1332
01:33:32,481 --> 01:33:36,193
las consecuencias continúan
para un hombre asociado con Maxwell
1333
01:33:36,277 --> 01:33:37,528
y Jeffrey Epstein.
1334
01:33:37,612 --> 01:33:41,699
El príncipe Andrés de Inglaterra
llegó a un acuerdo con su acusadora
1335
01:33:41,782 --> 01:33:44,076
en una demanda por agresión sexual.
1336
01:33:44,160 --> 01:33:46,579
La Srta. Giuffre demandó al duque de York
1337
01:33:46,662 --> 01:33:50,750
y alegó que él la agredió sexualmente
en tres ocasiones a los 17 años.
1338
01:33:50,833 --> 01:33:56,130
La cifra que circuló mucho esta mañana
en los medios es 12 millones de libras.
1339
01:33:56,714 --> 01:33:59,884
El príncipe selló un acuerdo
con Virginia Roberts Giuffre,
1340
01:33:59,967 --> 01:34:02,553
y la reina lo despojó de su título real.
1341
01:34:03,846 --> 01:34:06,974
Una situación sin precedentes
para la familia real.
1342
01:34:07,558 --> 01:34:10,144
Es el hijo favorito de la reina.
1343
01:34:10,227 --> 01:34:14,315
Esa ha sido su personaje toda su vida:
1344
01:34:14,398 --> 01:34:17,276
Su Alteza Real, Príncipe de Inglaterra.
1345
01:34:17,860 --> 01:34:22,740
Y justamente por eso
la demanda de Virginia es importante.
1346
01:34:22,823 --> 01:34:24,992
LA CORONA DESPIDE A UNO DE LOS SUYOS
1347
01:34:25,076 --> 01:34:29,455
Me llenó de orgullo
que Virginia haya luchado
1348
01:34:29,538 --> 01:34:33,084
para que el príncipe Andrés
sufra las consecuencias.
1349
01:34:33,167 --> 01:34:38,589
Jamás imaginé
que ella iba a poder lograr algo así.
1350
01:34:50,101 --> 01:34:53,145
Es muy importante para mí
1351
01:34:53,229 --> 01:34:56,774
hacer algo que simbolice
cómo me defendí a mí misma
1352
01:34:56,857 --> 01:34:59,944
y a otras mujeres y niñas.
1353
01:35:02,029 --> 01:35:04,740
- Muchas gracias por venir.
- Claro.
1354
01:35:05,950 --> 01:35:11,580
Y no tener más miedo de Maxwell,
Epstein y sus amigos poderosos.
1355
01:35:12,081 --> 01:35:15,710
Se quedaron con mis botas
cuando terminó el juicio.
1356
01:35:15,793 --> 01:35:17,128
No sé si me las darán,
1357
01:35:17,211 --> 01:35:20,631
así que me gustaría comprarme
un lindo par.
1358
01:35:22,258 --> 01:35:25,261
Creo que esta experiencia
me hizo más consciente
1359
01:35:25,344 --> 01:35:29,807
de que no es inusual que los depredadores
1360
01:35:29,890 --> 01:35:36,105
sean gente que ocupa cargos
de mucho prestigio y poder.
1361
01:35:36,188 --> 01:35:39,650
No reconocí esto
como el problema sistémico que era.
1362
01:35:39,734 --> 01:35:43,404
Vi en tu sitio web
que hay unas botas llamadas "Las Annie".
1363
01:35:43,487 --> 01:35:45,740
- Sí.
- ¿Me las puedo probar?
1364
01:35:45,823 --> 01:35:46,657
Sí, claro.
1365
01:35:46,741 --> 01:35:48,826
LAS ANNIE
GAMUZA RESISTENTE AL AGUA
1366
01:35:48,909 --> 01:35:51,162
Esta historia contaba una realidad
1367
01:35:51,245 --> 01:35:54,457
en donde el dinero y el poder
vencían a la justicia,
1368
01:35:54,540 --> 01:35:57,418
pero ahora
tenemos un relato muy diferente.
1369
01:35:58,252 --> 01:36:01,297
Esto demuestra
que todos pagarán las consecuencias
1370
01:36:01,380 --> 01:36:03,007
sin importar su estatus.
1371
01:36:04,175 --> 01:36:07,470
El tiempo, la energía,
el esfuerzo, las noches en vela
1372
01:36:07,553 --> 01:36:09,472
y la lucha valieron la pena.
1373
01:36:09,555 --> 01:36:11,140
El sistema judicial funcionó.
1374
01:36:11,891 --> 01:36:13,142
Son muy buenas.
1375
01:36:13,225 --> 01:36:15,728
Deberían rebautizarlas "Las Annie Farmer".
1376
01:36:17,021 --> 01:36:22,943
Esto nos enseña verdaderamente
que hay que prestar atención a lo que pasa
1377
01:36:23,027 --> 01:36:26,697
y que debemos proteger
a los más vulnerables de la sociedad.
1378
01:36:28,741 --> 01:36:31,827
- Aquí están. ¿Estás lista?
- Sí, ¿y tú?
1379
01:36:32,787 --> 01:36:34,872
- Buenas noches.
- Nos vemos. Adiós.
1380
01:36:35,372 --> 01:36:39,502
Mis nuevas botas
simbolizan el comienzo de una nueva etapa.
1381
01:36:40,294 --> 01:36:44,298
Lo que pasó con Epstein y Maxwell
generó mucha oscuridad,
1382
01:36:44,381 --> 01:36:46,550
y decidí dejarla atrás.
1383
01:36:46,634 --> 01:36:50,012
Y espero poder hacer más
para compartir lo que aprendí
1384
01:36:50,095 --> 01:36:51,889
y conectarme con otras personas.
1385
01:36:51,972 --> 01:36:55,851
En cierto modo,
estas botas son un símbolo poderoso
1386
01:36:55,935 --> 01:36:58,229
de mi paso hacia ese nuevo futuro.
1387
01:37:04,235 --> 01:37:10,407
EL 28 DE JUNIO DEL 2022, GHISLAINE MAXWELL
FUE CONDENADA A 20 AÑOS DE PRISIÓN.
1388
01:37:11,450 --> 01:37:15,538
GHISLAINE MAXWELL Y SU FAMILIA SE NEGARON
A PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL.
1389
01:37:15,621 --> 01:37:21,377
SUS ABOGADOS HAN PRESENTADO
UNA APELACIÓN AL VEREDICTO.
1390
01:39:44,103 --> 01:39:49,108
Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz