1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,297 --> 00:00:13,263 FILMEN INNEHÅLLER STARKA BESKRIVNINGAR AV SEXUELLA ÖVERGREPP MOT UNDERÅRIGA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,346 --> 00:00:16,433 KÄNSLIGA TITTARE VARNAS 5 00:00:20,562 --> 00:00:24,524 Om vi kan minimera Ghislaines inblandning skulle jag uppskatta det. 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,735 Det är bara orättvist. 7 00:00:26,818 --> 00:00:28,987 JEFFREY EPSTEIN 2009 INTERVJU MED DAILY NEWS 8 00:00:29,070 --> 00:00:35,368 Hon har ingen roll… Ghislaine var aldrig en del av det här. 9 00:00:36,286 --> 00:00:41,791 Det visade sig inte vara sanningsenligt att hon sökte upp kvinnor. 10 00:00:41,875 --> 00:00:43,668 Det är bara löjligt. 11 00:00:44,335 --> 00:00:48,882 Jag är beredd att ta konsekvenserna av situationen jag har varit inblandad i. 12 00:00:48,965 --> 00:00:51,092 Hon är redan sårbar. 13 00:00:51,176 --> 00:00:54,471 Att dra in oskyldiga människor bara för att hon är berömd 14 00:00:54,554 --> 00:00:57,557 anser jag som orättvist och ärekränkande. 15 00:00:58,558 --> 00:00:59,768 Det är skitsnack. 16 00:00:59,851 --> 00:01:02,312 DEN 16 AUGUSTI 2019 17 00:01:02,395 --> 00:01:06,524 Det har spekulerats i dagar om var Ghislaine Maxwell befinner sig. 18 00:01:07,150 --> 00:01:11,780 Efter Jeffrey Epsteins död blev den oundvikliga frågan: 19 00:01:11,863 --> 00:01:14,199 "När kommer Ghislaine att gripas?" 20 00:01:15,825 --> 00:01:18,703 Maxwell anklagas för rekrytering av underåriga flickor 21 00:01:18,787 --> 00:01:21,331 som sexslavar åt Epstein och andra män. 22 00:01:21,414 --> 00:01:26,086 Hon anklagas inte bara som medbrottsling, utan även som förövare. 23 00:01:26,169 --> 00:01:29,798 Alla våra vänner som kände henne undrade: "Var är Ghislaine?" 24 00:01:31,591 --> 00:01:36,179 Maxwell, som nu påstås vara under ny utredning av FBI, gömmer sig. 25 00:01:37,013 --> 00:01:39,516 Ghislaine Maxwell har flera medborgarskap. 26 00:01:39,599 --> 00:01:43,645 Hon kan fly till ett land där vi inte längre kan åtala henne. 27 00:01:44,229 --> 00:01:46,856 Det har gått nästan ett halvår sen Epsteins död 28 00:01:46,940 --> 00:01:49,901 och det återstår ännu att hitta Ghislaine Maxwell. 29 00:01:50,401 --> 00:01:56,157 Jag tänkte: "Bäst att hon håller sig gömd, för de kommer att förgöra henne." 30 00:01:57,242 --> 00:02:02,080 Ghislaine Maxwell gömde sig för allmänhet, press och myndigheter. 31 00:02:02,163 --> 00:02:05,625 Hon hoppades att alla skulle glömma det. 32 00:02:05,708 --> 00:02:07,335 Det funkade inte. 33 00:02:08,294 --> 00:02:10,880 ELVA MÅNADER EFTER EPSTEINS SJÄLVMORD 2 JULI 2020 34 00:02:10,964 --> 00:02:13,466 Myndigheterna har sökt Ghislaine Maxwell. 35 00:02:13,550 --> 00:02:17,095 Klockan 08.30 i morse fann de henne här i New Hampshire. 36 00:02:17,178 --> 00:02:20,181 Det var en aggressiv razzia. Hon sprang till ett annat rum. 37 00:02:20,265 --> 00:02:26,563 De såg att hon försökte dölja sin position genom att sätta aluminiumfolie på mobilen. 38 00:02:26,646 --> 00:02:28,439 Hon ville inte bli hittad. 39 00:02:29,732 --> 00:02:32,735 Idag tillkännager vi åtal mot Ghislaine Maxwell 40 00:02:32,819 --> 00:02:34,988 för att ha hjälpt Jeffrey Epstein 41 00:02:35,572 --> 00:02:40,285 att sexuellt utnyttja och förgripa sig på flera underåriga flickor. 42 00:02:41,244 --> 00:02:45,915 Jag tror verkligen att hon inte tyckte att hon gjorde nåt fel. 43 00:02:48,543 --> 00:02:51,421 Nu är frågan, var det ödet? 44 00:02:52,046 --> 00:02:57,844 Hade det hänt oavsett? Eller kunde hon ha valt en annan väg? 45 00:02:58,678 --> 00:03:00,471 Om hon fälls på alla punkter 46 00:03:00,555 --> 00:03:05,351 kan den 58-årige Maxwell få upp till 35 års fängelse. 47 00:03:06,311 --> 00:03:10,607 Och nu när Ghislaine har gripits är den viktigare frågan: 48 00:03:10,690 --> 00:03:15,195 Kommer makt och pengar stå i vägen för rättvisan igen, 49 00:03:15,278 --> 00:03:19,991 som så många gånger förut i den här vrickade historien? 50 00:03:42,263 --> 00:03:46,142 Jag är en överlevare efter övergrepp av Maxwell och Epstein, 51 00:03:46,226 --> 00:03:49,687 och jag ska vittna i hennes kommande rättegång. 52 00:03:51,940 --> 00:03:56,152 Jag mötte dem när jag var 16 år genom min syster, Maria Farmer. 53 00:03:57,820 --> 00:04:03,409 Vi blev utnyttjade av Maxwell och Epstein vid skilda tillfällen på 90-talet. 54 00:04:03,493 --> 00:04:06,955 Vi anmälde det till polisen, men inget gjordes. 55 00:04:07,914 --> 00:04:11,960 Min syster gick till FBI 1996 och berättade. 56 00:04:12,043 --> 00:04:16,464 Vi båda pratade med reportrar 2002. 57 00:04:17,048 --> 00:04:17,966 Kom nu. 58 00:04:18,049 --> 00:04:23,388 Sen pratade vi med FBI 2006, men fortfarande gjordes ingenting. 59 00:04:23,888 --> 00:04:28,893 Så 2019 var jag så hoppfull att nån äntligen skulle utkrävas ansvar. 60 00:04:30,853 --> 00:04:34,732 Fox News har fått kännedom om att miljardären Jeffrey Epstein 61 00:04:34,816 --> 00:04:38,278 har åtalats av federala åklagare för sexhandel. 62 00:04:39,696 --> 00:04:41,990 Epstein anklagas på två punkter. 63 00:04:42,573 --> 00:04:45,243 I första punkten för sexhandel 64 00:04:45,326 --> 00:04:49,706 och i andra för det grova brottet sexhandel med underåriga flickor. 65 00:04:50,623 --> 00:04:53,126 Vi hoppades äntligen få rättvisa, 66 00:04:53,209 --> 00:04:57,380 men min man väckte mig tidigt på morgonen med nyheten om vad som hänt. 67 00:04:57,463 --> 00:04:59,132 Jag mådde illa. 68 00:04:59,716 --> 00:05:01,801 Vi inleder med senaste nytt. 69 00:05:01,884 --> 00:05:04,012 Källor säger till ABC News 70 00:05:04,095 --> 00:05:08,391 att den anklagade sexförbrytaren Jeffrey Epstein har dött genom självmord. 71 00:05:08,474 --> 00:05:12,270 Epsteins anklagare är rasande i kväll. Han undkommer rättvisan, 72 00:05:12,353 --> 00:05:15,273 medan de måste leva med sina ärr resten av livet. 73 00:05:18,359 --> 00:05:20,111 Det var sommaren 2020 74 00:05:20,194 --> 00:05:23,281 och det hade gått en tid sen Epstein hade dött. 75 00:05:23,364 --> 00:05:28,244 Jag vaknade på min födelsedagsmorgon av ett telefonsamtal som kom oväntat. 76 00:05:28,328 --> 00:05:30,121 Jag såg att det var Sigrid. 77 00:05:31,664 --> 00:05:34,500 Sigrid McCawley och David Boies är mina advokater 78 00:05:34,584 --> 00:05:39,505 och jag har jagat rättvisan med dem i flera års tid, mot Epstein och Maxwell. 79 00:05:40,423 --> 00:05:43,718 När jag svarade sa Sigrid att Maxwell precis hade gripits 80 00:05:43,801 --> 00:05:48,598 och att jag var en av kvinnorna som inkluderats i anklagelserna mot henne. 81 00:05:52,560 --> 00:05:58,107 Jag har jobbat med Jeffrey Epsteins och Ghislaine Maxwells offer i sju år. 82 00:05:58,608 --> 00:06:01,694 Det otroliga med Annies historia 83 00:06:01,778 --> 00:06:04,655 är att hon började berätta för flera decennier sen. 84 00:06:05,740 --> 00:06:10,286 Och nu, äntligen, åtalas Ghislaine Maxwell för dessa brott. 85 00:06:11,162 --> 00:06:12,455 -Hej, David. -Hej. 86 00:06:12,538 --> 00:06:17,251 Maxwells och Epsteins sexhandelsverksamhet är ett bra exempel på 87 00:06:17,335 --> 00:06:21,964 hur långsamt samhället rör sig och hur långsamt rättssystemet rör sig. 88 00:06:23,299 --> 00:06:29,013 Det här är äntligen en möjlighet för överlevarna att få upprättelse. 89 00:06:30,348 --> 00:06:35,978 Det nuvarande brottmålet mot Ghislaine har tre offer, samtliga underåriga. 90 00:06:36,604 --> 00:06:39,941 Två av dem är inte offentliga och ett är Annie Farmer. 91 00:06:40,942 --> 00:06:43,653 Jag valde att använda mitt namn i rättegången 92 00:06:43,736 --> 00:06:48,282 för jag hade försökt väcka uppmärksamhet kring händelserna i fallet. 93 00:06:48,866 --> 00:06:50,993 Jag underströk åtalet… 94 00:06:51,786 --> 00:06:54,580 David och Sigrid hjälper mig med vad som kommer 95 00:06:54,664 --> 00:06:57,917 och hjälper mig med hur jag kan förmedla min historia. 96 00:06:58,501 --> 00:07:03,673 Vi ser i åtalet att det finns mycket här av vikt för hennes historia. 97 00:07:03,756 --> 00:07:06,259 Jag fångades av fokuset på gromning. 98 00:07:06,342 --> 00:07:09,720 Gromning var en stor del av det hon gick igenom 99 00:07:09,804 --> 00:07:12,140 och hur de lockade in henne i det här. 100 00:07:13,891 --> 00:07:16,227 Annie är otroligt trovärdig. 101 00:07:16,310 --> 00:07:18,855 Hon har en doktorsexamen i psykologi. 102 00:07:18,938 --> 00:07:22,900 Och så följdriktigheten av hennes historia under många år. 103 00:07:23,568 --> 00:07:27,989 Vid rättegången räknar jag med att de går in på detaljer kring vad som hände. 104 00:07:28,072 --> 00:07:30,283 De kommer nog att plocka isär det. 105 00:07:30,366 --> 00:07:33,494 Och att stå i vittnesbåset och bli korsförhörd 106 00:07:33,578 --> 00:07:36,497 av dessa starka advokater kommer nog bli tufft. 107 00:07:37,206 --> 00:07:41,669 Hon är en stark, vältalig, ung kvinna, men inget erfaret vittne. 108 00:07:41,752 --> 00:07:45,131 Vi måste vara säkra på att hon vet vilken typ av frågor 109 00:07:45,214 --> 00:07:48,426 som Maxwells advokater kommer att ställa under korsförhör. 110 00:07:49,135 --> 00:07:53,264 Processen med att vänta på rättegången är svår, 111 00:07:53,347 --> 00:07:56,767 för å ena sidan fruktar jag att vittna… 112 00:07:56,851 --> 00:07:57,685 Kom igen. 113 00:07:57,768 --> 00:08:02,690 …och å andra sidan är jag redo att avsluta det här kapitlet i mitt liv och gå vidare. 114 00:08:04,442 --> 00:08:06,194 Ja, er syster är nervös. 115 00:08:18,122 --> 00:08:22,877 Jag har kämpat för rättvisan för drygt 65 116 00:08:22,960 --> 00:08:28,216 av Ghislaine Maxwells och Jeffrey Epsteins offer i drygt 13 år. 117 00:08:29,050 --> 00:08:33,679 Jag företräder ett av tre offer som ska kallas till vittnesmål 118 00:08:33,763 --> 00:08:35,014 i Maxwells rättegång. 119 00:08:35,097 --> 00:08:38,643 Min klient kommer att fortsätta under pseudonymen Kate, 120 00:08:38,726 --> 00:08:44,148 eftersom fallet är internationellt uppmärksammat 121 00:08:44,232 --> 00:08:46,609 och hon har en liten dotter. 122 00:08:46,692 --> 00:08:51,531 Hon vill skydda henne. Hon vill skydda sitt privatliv. 123 00:08:51,614 --> 00:08:57,703 Och hon känner att det är väldigt viktigt att ställa Ghislaine Maxwell inför rätta, 124 00:08:57,787 --> 00:08:58,829 liksom jag. 125 00:09:00,081 --> 00:09:02,667 USA MOT MAXWELL 126 00:09:03,334 --> 00:09:08,047 Efter att ha samlat på mig 100 kartonger med material… 127 00:09:08,130 --> 00:09:11,259 Det här är bara en liten bråkdel 128 00:09:11,842 --> 00:09:17,598 av informationen vi samlade in om Ghislaine Maxwells uppehållsorter 129 00:09:17,682 --> 00:09:18,808 vid vissa tider. 130 00:09:19,308 --> 00:09:24,730 Foton, vittnesmål, polisrapporter, tidslinjer, 131 00:09:24,814 --> 00:09:27,024 nätverk av offer. 132 00:09:27,108 --> 00:09:30,736 Alla dessa bevis som visade på en direktkontakt 133 00:09:30,820 --> 00:09:34,699 mellan offren och Ghislaine Maxwell. 134 00:09:34,782 --> 00:09:41,497 Samma bevis som åklagarna ska visa juryn i den kommande rättegången mot Maxwell. 135 00:09:42,873 --> 00:09:46,711 Min bästa gissning, baserat på allt jag vet, 136 00:09:46,794 --> 00:09:52,633 är att Jeffrey Epstein samlade på sig drygt 500 offer. 137 00:09:52,717 --> 00:09:57,930 Just nu tror jag att Jeffrey Epstein är den obestridligt 138 00:09:58,014 --> 00:10:00,558 största sexuella predatorn nånsin. 139 00:10:00,641 --> 00:10:05,730 Men utan Ghislaines hjälp hade han aldrig kunnat hålla i gång ett så intrikat system 140 00:10:05,813 --> 00:10:07,857 och utnyttjat så många. 141 00:10:07,940 --> 00:10:11,360 Hon matade ett monster. Man måste vara ett monster för det. 142 00:10:11,944 --> 00:10:16,616 Jeffrey Epstein antastar hundratals tjejer 143 00:10:16,699 --> 00:10:21,579 från tiden då Ghislaine träffade honom tills han greps. 144 00:10:22,121 --> 00:10:28,628 Ändå är den enda rättegången som äger rum med koppling till sexhandeln 145 00:10:28,711 --> 00:10:30,046 den mot Ghislaine. 146 00:10:30,838 --> 00:10:36,427 Min partner Brittany Henderson, David Boies, Sigrid McCawley och jag 147 00:10:36,510 --> 00:10:40,431 har jobbat i flera år för att pussla ihop det här. 148 00:10:41,015 --> 00:10:43,726 Även om vi företräder olika klienter 149 00:10:43,809 --> 00:10:47,021 så har vi en enad front och hjälper nu åklagarna 150 00:10:47,104 --> 00:10:49,649 så att de kan lägga fram ett starkt fall. 151 00:10:49,732 --> 00:10:51,776 Fyra åtalspunkter om sexhandel. 152 00:10:51,859 --> 00:10:53,986 Och nu finns det mycket att göra. 153 00:10:54,612 --> 00:10:58,741 -Offren och vittnena kommer att vara redo. -De har alltid varit redo. 154 00:10:59,825 --> 00:11:04,330 De starkaste argumenten för åklagaren är de unga kvinnornas röster. 155 00:11:05,831 --> 00:11:08,626 Den största utmaningen är att Ghislaine Maxwell 156 00:11:08,709 --> 00:11:11,796 är väldigt effektiv i att presentera sig väl. 157 00:11:11,879 --> 00:11:14,006 Hon är välutbildad. 158 00:11:14,090 --> 00:11:17,093 Hon framställer sig som en sofistikerad kvinna, 159 00:11:17,176 --> 00:11:21,597 vilket ger folk tröst, för att de antar att nån av den kalibern 160 00:11:21,681 --> 00:11:26,310 inte är en person som sysslar med misshandel. 161 00:11:40,825 --> 00:11:43,244 Jag träffade Ghislaine i november 1989. 162 00:11:43,828 --> 00:11:46,163 Hon var på besök från London. 163 00:11:47,331 --> 00:11:49,917 Jag skulle till en nattklubb och äta middag med vänner 164 00:11:50,000 --> 00:11:52,503 som hade läst på Oxford med Ghislaine. 165 00:11:53,087 --> 00:11:58,259 Hon stod alltid i centrum på fester, hon kände verkligen alla. 166 00:11:58,342 --> 00:12:01,679 Hon var extremt populär, en levnadsglad personlighet. 167 00:12:02,930 --> 00:12:07,935 Jag minns att Ghislaine berättade många väldigt roliga, snuskiga skämt. 168 00:12:08,018 --> 00:12:12,064 Den kvällen gick jag hem och skrev i min dagbok: 169 00:12:12,148 --> 00:12:18,904 "Jag träffade Ghislaine Maxwell. Fantastisk humor, otroligt rolig 170 00:12:18,988 --> 00:12:21,615 och helt enkelt en väldigt livlig person. 171 00:12:22,366 --> 00:12:24,285 Jag hoppas att vi möts igen." 172 00:12:28,164 --> 00:12:32,418 Jag träffade Ghislaine i New York och vi hade många gemensamma vänner. 173 00:12:32,501 --> 00:12:34,670 Några jag kände hade dejtat henne. 174 00:12:35,171 --> 00:12:37,006 Hon var spindeln i nätet. 175 00:12:37,089 --> 00:12:43,220 Hon var sällskaplig, ganska glamorös, smått vulgär och rätt vild. 176 00:12:43,971 --> 00:12:47,433 Hon blev än mer intressant då hennes far 177 00:12:47,516 --> 00:12:51,103 var en ganska ökänd affärsfigur: Robert Maxwell. 178 00:12:51,812 --> 00:12:55,107 Kapten, du kan komma och ta påsen från min sekreterare. 179 00:12:56,567 --> 00:13:00,780 Robert Maxwell var en uppseendeväckande person. 180 00:13:01,447 --> 00:13:05,284 Beryktad tidningsmogul, en profitör, 181 00:13:05,951 --> 00:13:08,829 och ett monstruöst ego. 182 00:13:09,872 --> 00:13:11,582 Ett slags framgångsrik skurk. 183 00:13:12,166 --> 00:13:14,460 Hennes pappa var behjälplig för henne 184 00:13:14,543 --> 00:13:18,756 och gjorde det möjligt för henne att stå i centrum i New York-eliten. 185 00:13:18,839 --> 00:13:22,802 Hon var som en gnistrande debutant. 186 00:13:23,928 --> 00:13:28,349 På nedersta bilden var vi på ett event i Los Angeles. 187 00:13:28,432 --> 00:13:31,227 Jag är strax över tjugo. 188 00:13:31,310 --> 00:13:34,688 Och ja, vi hade mycket kul på den tiden. 189 00:13:36,524 --> 00:13:40,653 Ja, hon var definitivt en flirtig person. 190 00:13:41,862 --> 00:13:44,365 Hon utstrålade en mystisk aura. 191 00:13:44,448 --> 00:13:50,120 Man visste aldrig vilken tropisk plats hon just hade kommit från. 192 00:13:50,204 --> 00:13:52,665 Hon var som en Bond-karaktär. 193 00:13:52,748 --> 00:13:55,543 Hon var aldrig på samma ställe särskilt länge. 194 00:13:55,626 --> 00:14:01,590 Hon slapp klättra på den sociala stegen. Hon var redan på toppen tack vare sin far. 195 00:14:02,508 --> 00:14:03,759 Hon kände alla. 196 00:14:03,843 --> 00:14:08,848 Och de här människorna styrde länder, var kända musiker eller… 197 00:14:08,931 --> 00:14:14,353 Hon kände den allra högsta eliten 198 00:14:14,436 --> 00:14:16,689 som i princip styr världen. 199 00:14:19,024 --> 00:14:21,652 Kunde hon läsa av ett rum? Ja, definitivt. 200 00:14:22,695 --> 00:14:27,491 Hon visste exakt, om hon var på ett event, vilka som skulle vara där. Hon hade koll. 201 00:14:27,575 --> 00:14:31,453 Hon visste allt om dem, och vem hon ska lägga sin tid på. 202 00:14:31,537 --> 00:14:35,040 På en hajskala skulle hon vara en stor vithaj. 203 00:14:40,254 --> 00:14:44,425 Hon har aldrig varit känslig för andras känslor. 204 00:14:45,009 --> 00:14:47,970 Hon hade inga gränser. 205 00:14:48,053 --> 00:14:51,181 Hon var öppet sexuell, 206 00:14:51,265 --> 00:14:55,978 men mer som arrangör och lärare. 207 00:14:56,896 --> 00:14:59,815 Och jag minns en fest… 208 00:14:59,899 --> 00:15:03,903 Ghislaine, som jag inte hade sett på ett tag, kommer från ingenstans, 209 00:15:03,986 --> 00:15:06,530 tar min hand 210 00:15:07,323 --> 00:15:10,576 och föreslår plötsligt att hon ska ge mig en lektion 211 00:15:10,659 --> 00:15:14,413 i konsten att utföra oralsex. 212 00:15:16,999 --> 00:15:18,876 Jag blev helt förbluffad. 213 00:15:21,170 --> 00:15:24,798 Hon uppmuntrade tjejer på fester 214 00:15:24,882 --> 00:15:27,718 att flörta med männen där, 215 00:15:28,302 --> 00:15:32,139 och göra mer än att flörta, bokstavligen att ligga med dem. 216 00:15:35,184 --> 00:15:38,812 Jag träffade Ghislaine första gången på Headington Hill Hall, 217 00:15:38,896 --> 00:15:40,940 familjen Maxwells hem, 218 00:15:41,023 --> 00:15:44,985 och jag reagerade på hur vacker hon var. 219 00:15:45,736 --> 00:15:47,071 Hon var bara underbar. 220 00:15:48,572 --> 00:15:50,824 Jag var på en middagsbjudning 221 00:15:50,908 --> 00:15:54,411 och jag minns inte att nån annan i familjen var där. 222 00:15:55,037 --> 00:15:56,830 Ghislaine var 29 år då, 223 00:15:56,914 --> 00:15:59,875 och de flesta där tycktes vara i samma ålder, 224 00:15:59,959 --> 00:16:01,877 eller något äldre, runt 35 år. 225 00:16:03,253 --> 00:16:06,590 Vi hade en trevlig middag med många skratt. 226 00:16:07,091 --> 00:16:08,759 Så försvann Ghislaine. 227 00:16:11,053 --> 00:16:16,892 Hon kom tillbaka med flera scarfar och krävde allas uppmärksamhet. 228 00:16:18,185 --> 00:16:20,604 Och sen beskrev hon leken. 229 00:16:22,231 --> 00:16:26,568 Man skulle sätta scarfarna som ögonbindel på männen. 230 00:16:26,652 --> 00:16:30,239 Så förklarade hon att kvinnorna skulle ta av sig tröjor och bh:ar 231 00:16:30,322 --> 00:16:31,782 och paradera inför männen. 232 00:16:31,865 --> 00:16:34,994 Och männen fick då känna på brösten 233 00:16:36,537 --> 00:16:43,252 för att försöka identifiera vems det var, i förhållande till de övriga kvinnorna. 234 00:16:44,586 --> 00:16:48,215 Det här var min idé om den ultimata mardrömmen. 235 00:16:49,550 --> 00:16:52,219 Jag minns att jag kände mig otroligt chockad 236 00:16:53,345 --> 00:16:56,724 och började genast jobba på min flyktplan. 237 00:16:58,726 --> 00:17:00,686 Men det har hemsökt mig sen dess. 238 00:17:01,186 --> 00:17:02,771 Kvinnorna hade ingen makt, 239 00:17:02,855 --> 00:17:07,568 och männen inbjöds, av en kvinna, till övergrepp. 240 00:17:15,951 --> 00:17:18,871 Ghislaine Maxwell växte upp med sexism. 241 00:17:18,954 --> 00:17:24,209 Hennes far ansåg att kvinnor fanns till för mäns njutning och bekvämlighet. 242 00:17:25,210 --> 00:17:29,423 Han såg verkligen kvinnor som objekt. 243 00:17:29,506 --> 00:17:32,885 Jag träffade Robert Maxwell för första gången 244 00:17:33,886 --> 00:17:35,137 hemma hos min pappa, 245 00:17:35,721 --> 00:17:41,268 och jag minns att hans fru, Betty, var som en tyst liten mus. 246 00:17:42,644 --> 00:17:44,480 Hon sa knappt ett ord. 247 00:17:45,105 --> 00:17:48,025 Maxwell började genast flirta med min mamma 248 00:17:48,108 --> 00:17:51,028 och sen med mig, nåt han gjorde ofta. 249 00:17:51,737 --> 00:17:56,450 Han behandlade sin fru illa. Han var otrogen mot henne. 250 00:17:58,077 --> 00:18:01,830 Jag tror att det faktum att hennes mamma stannade hos sin man, 251 00:18:01,914 --> 00:18:04,500 trots att han hade flera affärer, 252 00:18:04,583 --> 00:18:08,253 förmodligen hade en effekt på henne. 253 00:18:08,337 --> 00:18:11,465 Hon trodde nog att det var normalt. 254 00:18:13,592 --> 00:18:18,013 Men ändå var hon desperat förtjust i sin pappa. 255 00:18:20,182 --> 00:18:22,059 Ghislaine avgudade sin pappa. 256 00:18:23,018 --> 00:18:23,936 Och vice versa. 257 00:18:26,772 --> 00:18:31,693 Robert Maxwell brukade gå runt med Ghislaine som en slags maskot. 258 00:18:31,777 --> 00:18:33,195 Det var en udda relation, 259 00:18:33,278 --> 00:18:38,951 för det var mer som en man-och-älskarinna-relation. 260 00:18:39,034 --> 00:18:44,498 Jag menar inte fysiskt, men han var mycket stolt över hennes figur 261 00:18:44,581 --> 00:18:47,292 och över att hon var attraktiv och glamorös, 262 00:18:47,376 --> 00:18:49,628 och han gillade att ha henne på armen. 263 00:18:50,963 --> 00:18:54,716 På ett ganska ohälsosamt sätt var han hennes ankare och ballast. 264 00:19:06,979 --> 00:19:10,566 Styrelsen för Mirror Group Newspaper tillkännager med djup sorg 265 00:19:10,649 --> 00:19:14,820 att Robert Maxwell, ordförande i Mirror Group Newspaper, 266 00:19:14,903 --> 00:19:18,323 och Maxwell Communication Corporation, saknas till sjöss. 267 00:19:18,907 --> 00:19:23,203 Maxwell sågs senast innan gryningen utanför Kanarieöarna i Atlanten. 268 00:19:24,288 --> 00:19:26,665 Några timmar senare hittades hans kropp. 269 00:19:28,542 --> 00:19:31,128 Hans död blev en stor nyhet. 270 00:19:31,628 --> 00:19:34,173 Och det var ett stort mysterium. 271 00:19:34,256 --> 00:19:36,008 Hade han blivit mördad? 272 00:19:36,675 --> 00:19:39,094 Hade han ramlat av sin yacht? 273 00:19:43,765 --> 00:19:48,896 Ghislaine verkade helt förkrossad över sin fars död. 274 00:19:51,481 --> 00:19:54,860 Jag vill ta tillfället i akt 275 00:19:55,986 --> 00:20:00,324 att tacka alla hundratals människor 276 00:20:02,117 --> 00:20:07,080 som har skickat stöttande meddelanden till oss 277 00:20:07,956 --> 00:20:10,375 under den här väldigt sorgliga tiden. 278 00:20:14,880 --> 00:20:18,967 Jag tror att utan honom så var hon som nån 279 00:20:20,219 --> 00:20:23,013 som hade slängts ut i havet utan livboj. 280 00:20:26,475 --> 00:20:29,603 Nyheten om hans död följdes kort därefter 281 00:20:29,686 --> 00:20:35,609 av avslöjanden om att han hade plundrat sina arbetares pensionsplaner. 282 00:20:37,110 --> 00:20:39,071 Skandalen var så stor 283 00:20:39,154 --> 00:20:43,325 att det hade varit svårt för henne att fortsätta existera i London. 284 00:20:43,408 --> 00:20:45,869 Jag tror att hon var tvungen att flytta. 285 00:20:51,375 --> 00:20:54,503 Jag besökte henne i lägenheten på Upper East Side, 286 00:20:54,586 --> 00:20:57,798 och hon hade plötsligt slut på pengar. 287 00:20:57,881 --> 00:21:01,009 Robert Maxwell hade lämnat familjen utan stöd. 288 00:21:02,469 --> 00:21:06,098 Det var som om hon djärvt tog sig an utmaningen 289 00:21:06,181 --> 00:21:09,977 med sin älskade fars mystiska död. 290 00:21:13,647 --> 00:21:16,608 Jag är väldigt ledsen att min pappa är borta, 291 00:21:16,692 --> 00:21:22,197 men jag känner mig inte mindre eller mindre värd än förut. 292 00:21:22,781 --> 00:21:26,159 Framtiden är framtiden. Man gör vad man kan. 293 00:21:26,743 --> 00:21:30,414 Det jag skulle önska är att göra nåt positivt med mitt liv. 294 00:21:33,041 --> 00:21:38,130 Och hon sökte sig till en ersättare för Robert Maxwell, 295 00:21:39,840 --> 00:21:44,594 en bombastisk man som också var väldigt rik, 296 00:21:44,678 --> 00:21:49,099 och hade många av hennes fars drag. Han hette Jeffrey Epstein. 297 00:22:00,193 --> 00:22:03,989 Ghislaine Maxwell står inför nya federala anklagelser om barnsexhandel. 298 00:22:04,072 --> 00:22:06,366 Den nya åtalet lägger till ett fjärde offer. 299 00:22:06,450 --> 00:22:10,996 Hon anklagas för att ha smugglat en 14-årig flicka i början av 2000-talet. 300 00:22:11,079 --> 00:22:14,333 Det här är utöver sex tidigare åtalspunkter mot Maxwell 301 00:22:14,416 --> 00:22:17,002 kopplat till Epsteins nätverk för sexhandel. 302 00:22:17,586 --> 00:22:22,424 Det kan bli en livstidsdom för henne om hon döms och får maxstraffet. 303 00:22:23,633 --> 00:22:27,304 Det senaste offret som har lagts till i åtalet 304 00:22:27,387 --> 00:22:33,894 beskriver hur Maxwell fick henne att försöka få andra att gå med 305 00:22:33,977 --> 00:22:36,480 i sexhandelsverksamheten. 306 00:22:36,563 --> 00:22:39,316 Det här tar åtalet till en annan nivå. 307 00:22:42,110 --> 00:22:44,446 Sanningen är märkligare än fiktion här. 308 00:22:44,529 --> 00:22:46,948 Det är nog svårt för folk att förstå 309 00:22:47,032 --> 00:22:51,036 det enorma djupet av hur den här verksamheten har pågått, 310 00:22:51,119 --> 00:22:53,622 och det är så onaturligt för så många. 311 00:22:53,705 --> 00:22:57,209 Jag tror att det är därför folk fascineras av det. 312 00:23:02,672 --> 00:23:05,342 När förhöret var över reste sig Ghislaine. 313 00:23:05,425 --> 00:23:07,177 Hon stod vid sina advokater, 314 00:23:07,260 --> 00:23:11,181 och jag såg henne titta på sin syster som väntade i galleriet. 315 00:23:11,264 --> 00:23:16,144 Hon knackade under ögat och vinkade åt henne. 316 00:23:16,228 --> 00:23:19,606 Det var första gången vi såg en av Ghislaines släktingar 317 00:23:19,689 --> 00:23:22,192 komma till rätten och stötta henne. 318 00:23:25,028 --> 00:23:28,615 Ghislaine är i en väldigt svår sits, 319 00:23:28,698 --> 00:23:32,619 som vi inte ens önskar vår värsta fiende. 320 00:23:32,702 --> 00:23:37,707 Jag har aldrig sett nåt liknande. Det är Epstein-effekten. 321 00:23:50,554 --> 00:23:53,890 Första gången jag minns att jag hörde om Jeffrey Epstein 322 00:23:53,974 --> 00:23:58,937 var när Ghislaine bjöd in mig till en fest för sin mamma 323 00:23:59,521 --> 00:24:00,730 i New York. 324 00:24:00,814 --> 00:24:05,152 Och hon förklarade att den var hemma hos killen hon dejtade, 325 00:24:05,944 --> 00:24:06,903 Jeffrey Epstein. 326 00:24:09,364 --> 00:24:11,575 När jag först mötte Jeffrey Epstein 327 00:24:11,658 --> 00:24:17,539 trodde jag att han var en framgångsrik bankman som sen blivit förvaltare, 328 00:24:17,622 --> 00:24:21,626 som fått allt i världen serverat åt sig. 329 00:24:22,210 --> 00:24:24,504 Det Ghislaine berättade om och om igen 330 00:24:24,588 --> 00:24:29,509 var att Jeffrey inte tog sig an nån som klient 331 00:24:29,593 --> 00:24:32,304 som hade mindre än en miljard dollar att investera. 332 00:24:33,346 --> 00:24:38,351 Det var en del av mystiken hos mannen som Ghislaine dejtade. 333 00:24:40,687 --> 00:24:44,232 Så jag minns att jag tänkte: "Han är skicklig, framgångsrik, 334 00:24:44,316 --> 00:24:46,776 välklädd och snygg." 335 00:24:46,860 --> 00:24:51,907 Men han ansträngde sig otroligt lite som värd, om jag ska vara ärlig. 336 00:24:52,949 --> 00:24:55,994 Det var en konstig dikotomi mellan de två, 337 00:24:56,077 --> 00:25:00,832 med Ghislaine som fladdrade runt och gjorde alla bekväma, 338 00:25:00,916 --> 00:25:02,792 ordnade drinkar och champagne. 339 00:25:02,876 --> 00:25:07,964 Ghislaine orkestrerade servitörerna att servera snacks, och så vidare. 340 00:25:12,719 --> 00:25:14,429 Har ni nåt att dricka? 341 00:25:14,513 --> 00:25:18,475 Hon visste hur man var värdinna på ett storslaget, gammaldags sätt, 342 00:25:18,558 --> 00:25:22,854 och jag tror att nån som Epstein, som i högsta grad var nyrik, 343 00:25:23,355 --> 00:25:24,940 attraherades av det här. 344 00:25:25,023 --> 00:25:28,109 För han såg henne nog som överklass, engelsk accent, 345 00:25:28,193 --> 00:25:31,947 läst på Oxford, bär designerkläder, 346 00:25:32,614 --> 00:25:35,158 har många kända vänner. 347 00:25:37,035 --> 00:25:41,498 Plötsligt sågs de tillsammans på en massa eleganta fester, 348 00:25:41,581 --> 00:25:45,752 alla dyra fester, uppenbarligen som ett par. 349 00:25:46,253 --> 00:25:48,880 Hon verkade vara djupt förälskad i honom. 350 00:25:50,215 --> 00:25:54,511 Hon var väldigt fysisk med honom. Hon rörde vid hans armbåge eller axel. 351 00:25:54,594 --> 00:25:56,555 Och de verkade intima. 352 00:25:57,180 --> 00:26:00,392 När man träffade Ghislaine handlade allt om Jeffrey. 353 00:26:00,475 --> 00:26:02,477 Det var allt hon pratade om. 354 00:26:03,353 --> 00:26:07,148 Man kände att hon var så lojal mot honom. 355 00:26:12,571 --> 00:26:17,325 Jag träffade Ghislaine Maxwell hösten 1994, 356 00:26:17,826 --> 00:26:21,037 under mitt sista år på Fashion Institute of Technology. 357 00:26:21,663 --> 00:26:23,373 Då var jag 21. 358 00:26:26,042 --> 00:26:27,419 Jag jobbade på Henri Bendel. 359 00:26:28,336 --> 00:26:32,966 En dag när jag jobbade kom Ghislaine till butiken. 360 00:26:33,967 --> 00:26:37,596 När hon sa sitt namn minns jag att jag var… 361 00:26:38,179 --> 00:26:40,932 Jag visste inte hur jag skulle stava det. 362 00:26:41,016 --> 00:26:44,644 Jag sa: "Det låter som en fransk stavning av 'bensin'." 363 00:26:44,728 --> 00:26:46,605 Hon skrattade åt mig och sa: 364 00:26:46,688 --> 00:26:51,568 "Min pojkvän tycker att jag är som bensin. Han är en tändsticka och jag är bensin." 365 00:26:51,651 --> 00:26:53,903 Och vi skrattade åt det. 366 00:26:53,987 --> 00:26:55,905 Och jag hjälpte henne handla. 367 00:26:55,989 --> 00:27:00,035 Hon valde ut saker och vi pratade vidare. 368 00:27:00,744 --> 00:27:03,872 Det var lätt att prata med henne. 369 00:27:04,539 --> 00:27:08,960 Jag kände att jag hade hittat en vän i Ghislaine, nån jag kunde lita på. 370 00:27:09,878 --> 00:27:11,254 Jag kände mig trygg. 371 00:27:11,338 --> 00:27:15,342 Så när vi avslutade affären 372 00:27:15,425 --> 00:27:19,471 bad hon mig leverera paketen den kvällen 373 00:27:19,554 --> 00:27:22,390 på ett hotell i närheten. 374 00:27:24,392 --> 00:27:29,272 När jag kom dit eskorterade conciergen mig till baren, 375 00:27:29,356 --> 00:27:33,652 där jag träffade Ghislaine och Jeffrey Epstein. 376 00:27:33,735 --> 00:27:39,282 Om jag tyckte att Ghislaine var spännande så var Jeffrey nåt i särklass. 377 00:27:41,451 --> 00:27:46,623 De förklarade att bostaden renoverades 378 00:27:46,706 --> 00:27:52,504 och frågade om jag kunde följa med upp till deras rum för att lämna paketen. 379 00:27:56,966 --> 00:28:02,972 Vi gick upp till rummet och pratade på som vanligt. 380 00:28:03,056 --> 00:28:08,687 Efter en stund reste sig Jeffrey och gick in i badrummet. 381 00:28:09,437 --> 00:28:11,064 Ghislaine följde efter. 382 00:28:12,482 --> 00:28:15,860 Jeffrey och Ghislaine kom ut i badrockar. 383 00:28:16,361 --> 00:28:22,075 Till större delen var allt lättsamt, tills det inte var det. 384 00:28:23,201 --> 00:28:25,995 Hela tonen förändrades på ett ögonblick. 385 00:28:27,831 --> 00:28:32,043 De började prata om relationer mellan män och kvinnor, 386 00:28:32,794 --> 00:28:36,715 och började kyssa varandra framför mig. 387 00:28:38,466 --> 00:28:43,263 När Ghislaine och Jeffrey började bli alltmer intima 388 00:28:43,346 --> 00:28:45,765 satt jag mitt emot och såg på. 389 00:28:45,849 --> 00:28:50,145 Jag var chockad. Jag var stum av häpnad. 390 00:28:50,228 --> 00:28:53,815 Jag trodde att jag var där i min yrkesroll, 391 00:28:53,898 --> 00:28:56,985 och visste inte hur jag skulle reagera. 392 00:28:57,694 --> 00:29:01,573 Ghislaine uppmuntrade mig att delta 393 00:29:03,283 --> 00:29:07,120 och började instruera mig, 394 00:29:07,996 --> 00:29:09,956 som en storasyster, 395 00:29:10,039 --> 00:29:13,334 om vad han gillade och hur hon tillfredsställde honom. 396 00:29:14,169 --> 00:29:18,214 Varningsklockorna började ringa. 397 00:29:18,965 --> 00:29:21,968 Ghislaine insisterade på att jag skulle delta, 398 00:29:23,094 --> 00:29:25,764 och jag var rädd för 399 00:29:25,847 --> 00:29:31,102 att det här eventuellt skulle övergå i ett övergrepp. 400 00:29:31,728 --> 00:29:33,688 Vilket det gjorde. 401 00:29:34,814 --> 00:29:39,235 Jag var uppenbarligen rädd och ville inte delta. 402 00:29:39,944 --> 00:29:44,073 Jag backade undan så snart jag kunde. 403 00:29:44,157 --> 00:29:48,203 Jag påminde Ghislaine om att min pojkvän skulle komma över helgen 404 00:29:48,787 --> 00:29:52,165 och det var så jag slapp ut från hotellrummet den kvällen. 405 00:30:03,301 --> 00:30:05,929 Vi brukade skvallra om Jeffrey och Ghislaine 406 00:30:06,012 --> 00:30:09,307 för att försöka förstå den här udda relationen. 407 00:30:10,225 --> 00:30:12,936 Den var en konstig blandning av saker. 408 00:30:13,895 --> 00:30:16,731 Det var inte ett normalt förhållande, 409 00:30:16,815 --> 00:30:20,151 men det var den typen av förhållande som hon behövde. 410 00:30:20,944 --> 00:30:23,696 Hon kunde inte känna sig trygg utan pengar. 411 00:30:23,780 --> 00:30:27,992 Han var ett bra kap för henne, ekonomiskt. 412 00:30:28,743 --> 00:30:32,455 De blev helt beroende av varandra på ett konstigt sätt. 413 00:30:34,040 --> 00:30:37,961 Vad beträffar Jeffrey Epstein 414 00:30:38,044 --> 00:30:42,590 var det nåt som stank av osedlighet. 415 00:30:45,260 --> 00:30:47,971 Det är inte så att vi alla var helgon. 416 00:30:48,054 --> 00:30:50,431 Vi alla gjorde sånt vi inte borde ha gjort. 417 00:30:50,515 --> 00:30:56,354 Men han bar på nåt som var negativt laddat, 418 00:30:56,437 --> 00:30:59,607 nåt som är ovanligt hos folk jag har mött. 419 00:31:01,484 --> 00:31:04,654 Han kunde vara avvisande mot Ghislaine. 420 00:31:04,737 --> 00:31:07,156 Det fanns ett mörker över det hela. 421 00:31:08,408 --> 00:31:11,494 Och det lustiga är att han hade henne att tacka 422 00:31:11,578 --> 00:31:13,663 för alla ingångar in i societeten 423 00:31:13,746 --> 00:31:15,582 som han inte hade haft annars. 424 00:31:16,457 --> 00:31:18,001 Som kungligheter. 425 00:31:21,713 --> 00:31:24,132 Ghislaines koppling till kungafamiljen 426 00:31:24,215 --> 00:31:28,636 går tillbaka till hennes far Robert, som kände drottningen av England. 427 00:31:29,512 --> 00:31:32,807 Ghislaine träffade prins Andrew när hon läste på Oxford, 428 00:31:32,891 --> 00:31:35,810 och tack vare sin fars affärskontakter 429 00:31:35,894 --> 00:31:39,314 umgicks hon redan med kungligheter. 430 00:31:44,986 --> 00:31:47,405 Nån gång i slutet av 90-talet sa Ghislaine: 431 00:31:47,488 --> 00:31:51,451 "Min gamle vän Andrew är i stan. Kommer du på middag?" 432 00:31:51,534 --> 00:31:53,202 Jag sa: "Gärna. Tack." 433 00:31:54,412 --> 00:32:00,877 Och jag minns att prins Andrew var uttråkad av det hela. 434 00:32:01,377 --> 00:32:06,341 Och det var nästan som en tävling mellan Epstein och prins Andrew 435 00:32:06,424 --> 00:32:13,014 om vem som kunde verka mer högdragen, uttråkad och föraktfull vid middagen. 436 00:32:15,058 --> 00:32:17,518 Jag minns att Andrew lyste upp lite 437 00:32:17,602 --> 00:32:20,688 när en yngre kvinna satt och pratade med honom. 438 00:32:21,189 --> 00:32:25,818 I övrigt saknade han intresse för allt och alla där. 439 00:32:26,945 --> 00:32:29,072 Det var en osund scen. 440 00:32:34,035 --> 00:32:36,120 Historien jag började höra var 441 00:32:36,204 --> 00:32:41,542 att Jeffrey Epstein tydligen gillar yngre kvinnor, 442 00:32:41,626 --> 00:32:46,381 och att han gillar…skolflickor. 443 00:32:47,757 --> 00:32:53,179 Och att…Ghislaine presenterar honom för tjejer, 444 00:32:53,262 --> 00:32:55,807 för det är hans grej. 445 00:33:01,354 --> 00:33:04,607 Och folk spekulerade i att Ghislaine 446 00:33:04,691 --> 00:33:08,653 hängde med sistaårselever 447 00:33:08,736 --> 00:33:13,282 på en fin flickskola på Upper East Side. 448 00:33:14,367 --> 00:33:20,289 Och att…hon presenterade de här flickorna för Jeffrey. 449 00:33:24,460 --> 00:33:26,504 Det verkade väldigt konstigt. 450 00:33:26,587 --> 00:33:30,550 Varför skulle Ghislaine dejta en kille som gillade yngre kvinnor? 451 00:33:31,968 --> 00:33:35,763 Tjejer jag kände hade pratat om att bli bjudna på te 452 00:33:35,847 --> 00:33:39,434 och de ville inte alltid säga mer än så. 453 00:33:39,517 --> 00:33:44,397 Så jag fick en känsla av att det var nåt som var 454 00:33:45,440 --> 00:33:46,816 …lite konstigt. 455 00:33:48,359 --> 00:33:54,949 I efterhand verkar det så fruktansvärt att tänka sig att vi hörde om det här, 456 00:33:55,033 --> 00:33:58,911 utan att vi blev upprörda. 457 00:33:58,995 --> 00:34:02,248 Men ärligt talat verkade det bara som… 458 00:34:04,250 --> 00:34:05,835 …flörtande. 459 00:34:06,419 --> 00:34:10,214 Men hur fan tänkte jag? Hur tänkte vi alla? 460 00:34:16,804 --> 00:34:23,144 År 1997 kontaktade Ghislaine mig och bad mig komma till hennes lägenhet. 461 00:34:29,776 --> 00:34:35,490 Hon började självsäkert och sa: "Jag ska förändra ditt liv. 462 00:34:35,573 --> 00:34:39,327 Jag ska ge dig massor av pengar och du ska få träffa alla." 463 00:34:40,244 --> 00:34:43,748 Sen bad hon mig att hjälpa henne skriva sin bok. 464 00:34:45,166 --> 00:34:51,172 Hon sa: "Jag vill att du bor med mig i ett år, för att lära dig allt om mig." 465 00:34:51,756 --> 00:34:55,510 Hon stirrar dramatiskt ut genom fönstret. 466 00:34:55,593 --> 00:34:58,679 Så säger hon: "Du måste skriva den här boken åt mig." 467 00:34:58,763 --> 00:35:02,642 Hon säger: "För jag vill att Jeffrey ska gifta sig med mig." 468 00:35:05,144 --> 00:35:09,816 Hon säger: "Jag behöver att Jeffrey ser mig ur ett bättre perspektiv, 469 00:35:09,899 --> 00:35:14,362 och det kan åstadkommas med den här boken." 470 00:35:15,655 --> 00:35:18,241 Sen berättar hon för mig 471 00:35:18,324 --> 00:35:24,789 att Jeffrey har fått en medicinsk diagnos av världens bästa läkare 472 00:35:24,872 --> 00:35:27,959 och han behöver tre orgasmer om dagen. 473 00:35:29,168 --> 00:35:30,837 Då börjar jag tänka: 474 00:35:33,881 --> 00:35:37,343 "Har jag tagit droger? Har hon tagit droger? Vad händer?" 475 00:35:37,426 --> 00:35:40,054 Jag tänker också för mig själv: 476 00:35:40,138 --> 00:35:44,642 "I vilket kapitel ska jag skriva det? Är det här på riktigt?" 477 00:35:45,810 --> 00:35:50,982 Sen säger hon att hon plockar upp tre flickor om dagen åt Jeffrey. 478 00:35:51,899 --> 00:35:56,654 Och frasen hon använde, som hon tyckte förklarade allt, var: 479 00:35:56,737 --> 00:35:59,657 "Jag kan inte hålla jämna steg med hans behov. 480 00:36:00,783 --> 00:36:06,289 Jag kör runt och letar efter nån som ser ut som Jeffreys typ. 481 00:36:06,372 --> 00:36:07,957 Sen gör jag en deal 482 00:36:08,040 --> 00:36:12,837 och frågar om de kan ge honom en massage för ett par hundra dollar." 483 00:36:13,713 --> 00:36:18,342 Jag frågar: "Vilka är de här flickorna? Vilka pratar du om?" 484 00:36:18,426 --> 00:36:22,054 Och hon säger, vilket är avslöjande: 485 00:36:22,138 --> 00:36:25,516 "De är ingenting. De är skräp." 486 00:36:27,101 --> 00:36:28,436 Och det säger allt. 487 00:36:29,020 --> 00:36:32,899 Det säger allt om hur hon delade in människor. 488 00:36:33,399 --> 00:36:37,612 Hon erkänner dem inte ens som människor. 489 00:36:38,696 --> 00:36:41,574 Och jag visste inte att det var barn. 490 00:36:41,657 --> 00:36:44,243 Hade jag vetat så hade jag ringt polisen. 491 00:36:50,499 --> 00:36:54,128 Jag tror att societeten skyddar sina egna. 492 00:36:55,004 --> 00:37:00,718 Om nån du känner har hemligheter så pratar man inte om det. 493 00:37:01,302 --> 00:37:03,221 Folk brukar tiga. 494 00:37:15,733 --> 00:37:19,862 METROPOLITAN-FÄNGELSET BROOKLYN, NY 495 00:37:19,946 --> 00:37:25,159 Ghislaine Maxwell har suttit inspärrad i Brooklyn sen hon greps i juli i fjol. 496 00:37:25,743 --> 00:37:31,040 Medan världen inväntar hennes öde undrar vi alla om denna saknade pusselbit 497 00:37:31,123 --> 00:37:34,710 kommer att sjunga som en fågel eller lida i tystnad? 498 00:37:36,045 --> 00:37:37,713 Vissa säger att Ghislaine 499 00:37:37,797 --> 00:37:41,342 kan känna till andra mäktiga mäns byktvätt. 500 00:37:41,425 --> 00:37:42,260 Tankar om det? 501 00:37:42,343 --> 00:37:46,639 Utan tvekan. Maxwell vet var många kroppar ligger begravda. 502 00:37:46,722 --> 00:37:52,311 Om jag var nån som hade deltagit i deras sexhandel 503 00:37:53,062 --> 00:37:55,439 så hade jag inte sovit gott i natt. 504 00:37:57,441 --> 00:38:00,194 Nu är hon högst upp i pyramiden, 505 00:38:00,903 --> 00:38:03,072 och om hon inte gör en uppgörelse… 506 00:38:05,157 --> 00:38:08,160 …kan hon få tillbringa resten av livet i fängelse. 507 00:38:08,744 --> 00:38:11,372 Det kanske inte är så kul, 508 00:38:11,455 --> 00:38:14,458 men förr eller senare måste man möta verkligheten. 509 00:38:15,543 --> 00:38:18,754 Det kommer en tidpunkt, om det inte redan har hänt, 510 00:38:18,838 --> 00:38:20,298 vilket jag tror, 511 00:38:20,381 --> 00:38:25,219 då åklagarna erbjuder Ghislaine Maxwell en uppgörelse. 512 00:38:25,928 --> 00:38:29,515 Den kommer att innebära många, många år i fängelse. 513 00:38:31,017 --> 00:38:34,103 Jag vet inte vad Ghislaine Maxwells smärtgräns är 514 00:38:34,186 --> 00:38:36,731 om hon tänker ta risken och gå till domstol, 515 00:38:36,814 --> 00:38:41,110 men om det verkar vara nåt som är acceptabelt för henne, 516 00:38:41,193 --> 00:38:46,198 och ger mindre än vad hon skulle få om hon går till rättegång och förlorar, 517 00:38:46,282 --> 00:38:49,952 kan jag tänka mig att Ghislaine Maxwell överväger det. 518 00:38:50,036 --> 00:38:55,082 För trovärdigheten hos offren som vittnar mot henne är väldigt hög. 519 00:39:04,133 --> 00:39:09,347 Jag kände redan till Epstein och Maxwell för min syster Maria jobbade för Epstein, 520 00:39:09,430 --> 00:39:14,769 och hon hade beskrivit honom som en generös beskyddare av konst 521 00:39:14,852 --> 00:39:17,521 och nån som var intresserad av att stötta folk 522 00:39:17,605 --> 00:39:19,690 som läste en högre utbildning. 523 00:39:20,566 --> 00:39:24,195 En av de saker som Epstein tog upp var att det kunde gynna mig 524 00:39:24,278 --> 00:39:28,032 att göra nåt som fick min collegeansökan att sticka ut. 525 00:39:29,200 --> 00:39:33,204 Så han pratade om att resa utomlands. 526 00:39:33,287 --> 00:39:37,333 Han sa att han skulle hjälpa mig med en sån resa. 527 00:39:37,416 --> 00:39:41,170 Jag var väldigt glad över den möjligheten. 528 00:39:43,005 --> 00:39:46,634 Man ordnade så att jag kunde flyga till New Mexico 529 00:39:46,717 --> 00:39:50,304 och träffa Epstein och Maxwell på Epsteins ranch. 530 00:39:51,806 --> 00:39:56,769 De var väldigt välkomnande och glada att jag var där. 531 00:39:56,852 --> 00:39:59,522 De gav mig genast en rundtur av fastigheten. 532 00:40:00,481 --> 00:40:06,195 Den var imponerande och jag kände direkt att jag sveptes in i deras värld. 533 00:40:07,613 --> 00:40:09,281 Men jag insåg snart 534 00:40:09,365 --> 00:40:13,160 att jag var den enda personen som bodde på ranchen med dem, 535 00:40:13,244 --> 00:40:16,872 och försökte bara övertyga mig själv om att det var normalt, 536 00:40:16,956 --> 00:40:19,166 att det skulle bli en bra upplevelse. 537 00:40:20,793 --> 00:40:26,924 De tog mig till stan till en Westernbutik, där jag fick välja ett par cowboystövlar. 538 00:40:27,716 --> 00:40:31,554 Så de ansträngde sig verkligen för jag skulle känna mig speciell. 539 00:40:33,180 --> 00:40:38,894 Men när vi återvände från shoppingen uppstod obehagliga tillfällen. 540 00:40:39,562 --> 00:40:45,860 Ett var när Maxwell sa att det var viktigt att jag lärde mig massera Epsteins fötter. 541 00:40:45,943 --> 00:40:48,946 Så hon tog en fot och bad mig ta hans andra fot 542 00:40:49,029 --> 00:40:51,532 och visade mig hur man masserade dem. 543 00:40:51,615 --> 00:40:58,456 Och jag ville inte göra det här, men det verkade förväntas av mig. 544 00:41:00,124 --> 00:41:04,253 Maxwell pratade ganska mycket om massage, rent allmänt. 545 00:41:05,379 --> 00:41:10,468 Hon sa att hon gärna skulle ge mig en massage. 546 00:41:10,551 --> 00:41:12,219 Till slut sa jag "okej." 547 00:41:12,303 --> 00:41:17,099 Hon tog fram sitt massagebord och ställde upp det i mitt sovrum 548 00:41:17,808 --> 00:41:21,687 och bad mig klä av mig och lägga mig på bordet. 549 00:41:21,770 --> 00:41:24,773 När jag låg på rygg och hon hade dragit ner lakanet 550 00:41:24,857 --> 00:41:26,734 så rörde hon vid mina bröst. 551 00:41:26,817 --> 00:41:30,112 Och det kändes obehagligt. 552 00:41:30,196 --> 00:41:36,160 Jag ville bara bort från massagebordet och få det överstökat. 553 00:41:38,370 --> 00:41:41,081 Nästa morgon kom Epstein in i sovrummet 554 00:41:41,165 --> 00:41:45,044 och sa att han ville kramas med mig. 555 00:41:45,127 --> 00:41:51,717 Så han kröp ner i sängen med mig och höll om mig bakifrån. 556 00:41:52,593 --> 00:41:57,264 Jag kände i maggropen att det här inte var rätt. 557 00:41:58,349 --> 00:42:02,394 Det var läskigt, för jag insåg att jag var väldigt isolerad. 558 00:42:02,478 --> 00:42:04,647 Jag visste inte vad som skulle hända. 559 00:42:05,231 --> 00:42:08,317 Jag ville bara komma undan så fort som möjligt. 560 00:42:10,778 --> 00:42:14,865 Den här incidenten påverkade mig så klart. 561 00:42:14,949 --> 00:42:16,659 Det var över 25 år sen 562 00:42:16,742 --> 00:42:20,704 och det gör ont att tänka på hur det kunde ha gått om nån hade lyssnat 563 00:42:20,788 --> 00:42:24,166 när min syster anmälde Epstein och Maxwell. 564 00:42:44,979 --> 00:42:47,064 Det här är offrets akt. Jag vill… 565 00:42:47,147 --> 00:42:51,068 Jag började jobba med Jeffrey Epsteins överlevare 2007. 566 00:42:51,151 --> 00:42:54,655 FBI hänvisade två överlevare till mig. 567 00:42:55,239 --> 00:42:59,285 Sen fick jag chansen att lära känna några av advokaterna i området 568 00:42:59,368 --> 00:43:02,955 som jobbade med offer, som hänvisade fler offer till mig. 569 00:43:03,038 --> 00:43:07,626 Jag har behandlat överlevare som har manipulerats av Ghislaine. 570 00:43:08,419 --> 00:43:13,048 Med den kommande rättegången om några månader är jag orolig för 571 00:43:13,132 --> 00:43:17,595 hur betydande alla triggers kommer att vara för överlevarna. 572 00:43:18,596 --> 00:43:22,308 När Jeffrey Epstein greps igen 2019 573 00:43:22,391 --> 00:43:25,311 återvände ett antal av överlevarna till terapi, 574 00:43:25,394 --> 00:43:28,814 för många av deras minnen triggades. 575 00:43:28,897 --> 00:43:33,444 Många upplevde traumareaktioner och flashbacks, 576 00:43:33,527 --> 00:43:37,323 vilket fick dem att återuppleva Jeffrey och Ghislaines övergrepp. 577 00:43:38,699 --> 00:43:43,412 Att höra Ghislaine Maxwells namn på nyheterna kan väcka minnen. 578 00:43:43,495 --> 00:43:47,166 Såna triggers kan få alla dessa symptom att återuppstå. 579 00:43:48,584 --> 00:43:53,297 När nån utsatts för ett sexuellt övergrepp kvittar det om det var 20 eller 50 år sen. 580 00:43:53,380 --> 00:43:56,342 Det är nåt som aldrig glöms bort. 581 00:44:05,017 --> 00:44:07,936 Efter övergreppet på hotellrummet 582 00:44:08,020 --> 00:44:12,524 ville jag glömma Ghislaine Maxwell och Jeffrey Epstein. 583 00:44:13,442 --> 00:44:16,862 Så jag började jobba i en annan dyr butik på Manhattan. 584 00:44:17,905 --> 00:44:24,328 Jag hade inte jobbat där särskilt länge när Ghislaine Maxwell kom in en dag. 585 00:44:25,329 --> 00:44:28,165 Och jag frågade: "Hur hittade du mig här?" 586 00:44:28,248 --> 00:44:33,003 Hon sa att några av mina kollegor hade berättat att jag hade gått vidare. 587 00:44:34,004 --> 00:44:36,840 Hon uppmuntrade återigen vänskapen. 588 00:44:37,466 --> 00:44:42,262 Vi började prata igen. Och hon började bjuda med mig på saker. 589 00:44:42,888 --> 00:44:45,891 Och jag försökte avvärja hennes närmanden. 590 00:44:45,974 --> 00:44:49,144 Jag hittade på ursäkter för att inte följa med. 591 00:44:49,228 --> 00:44:51,980 Men hon kände alla inom mode 592 00:44:52,064 --> 00:44:58,612 och jag insåg hur viktigt det var för min framtid att inte förarga dem. 593 00:45:01,115 --> 00:45:05,327 Ena minuten var jag Ghislaines bästa vän och nästa minut hennes värsta fiende. 594 00:45:05,411 --> 00:45:08,664 Hon fick mig att ifrågasätta mig själv 595 00:45:09,248 --> 00:45:13,419 så att hon och Jeffrey kunde använda mig för sina syften. 596 00:45:14,962 --> 00:45:18,590 Men jag visste att det som hände mellan oss inte var rätt. 597 00:45:21,552 --> 00:45:24,888 Varje gång jag försökte komma undan hittade de mig. 598 00:45:26,014 --> 00:45:30,561 Jag bytte telefonnummer, arbetsplats… 599 00:45:31,311 --> 00:45:35,107 Det fanns inget jag kunde göra för att komma undan dem. 600 00:45:36,275 --> 00:45:38,444 Så det var mycket rädsla. 601 00:45:39,194 --> 00:45:43,282 Och de hade kopplingar till några av världens mäktigaste människor. 602 00:45:43,365 --> 00:45:47,202 Jag visste att om jag berättade för nån så var mitt liv i fara. 603 00:45:50,789 --> 00:45:55,544 Jag tror att jakten var en lek för Ghislaine och Jeffrey. 604 00:45:56,378 --> 00:46:02,259 Till slut, efter tre år av trakasserier, slutade Ghislaine och Jeffrey jaga mig. 605 00:46:06,472 --> 00:46:12,436 Ghislaine var kär i Jeffrey. Hon var så förtrollad av honom. 606 00:46:12,519 --> 00:46:17,024 Och mitt intryck var att Ghislaine hade gjort vad som helst för Jeffrey. 607 00:46:17,608 --> 00:46:23,238 Jag har alltid tyckt att det var konstigt att de aldrig gifte sig. 608 00:46:23,322 --> 00:46:25,199 Jag tyckte det var konstigt. 609 00:46:25,949 --> 00:46:28,577 "Vad händer i det här förhållandet?" 610 00:46:29,495 --> 00:46:33,415 Men Ghislaine spelade även en hybridroll 611 00:46:33,499 --> 00:46:37,169 som social fixare, social sekreterare. 612 00:46:37,753 --> 00:46:42,841 Uppfattningen var att de hade dejtat, men slutade nån gång under sent 90-tal. 613 00:46:43,509 --> 00:46:45,344 Men nu var de bästa vänner. 614 00:46:46,053 --> 00:46:50,724 Det kändes som att hon gjorde jobbet som en fru, 615 00:46:50,808 --> 00:46:54,728 utan att ha en intim relation med honom. 616 00:46:56,855 --> 00:46:59,983 Jag tror att hon var för gammal för Jeffrey Epstein. 617 00:47:00,067 --> 00:47:02,694 Han gillade mycket yngre tjejer. 618 00:47:02,778 --> 00:47:09,326 Men det fanns ett band mellan dem, och hon behövde pengar. 619 00:47:09,409 --> 00:47:12,996 Hon kunde inte känna sig trygg utan Epsteins pengar. 620 00:47:13,872 --> 00:47:17,125 Det kändes som att hon var fast i det hela. 621 00:47:17,209 --> 00:47:19,503 Det var priset hon måste betala. 622 00:47:20,462 --> 00:47:23,006 Hon spelade en roll som en "madame". 623 00:47:34,935 --> 00:47:37,354 Ghislaine gromade inte bara unga flickor. 624 00:47:37,437 --> 00:47:41,483 Många offer var precis över laglig ålder och anses myndiga, 625 00:47:41,567 --> 00:47:44,778 så de kan inte vittna i Ghislaines kommande rättegång. 626 00:47:46,488 --> 00:47:51,493 Offer som är över 21 anses ha eget ansvar och har fattat beslutet själva. 627 00:47:51,577 --> 00:47:52,995 De klandrar sig själva. 628 00:47:53,954 --> 00:47:58,709 Och det är ofta svårare för dem att be om hjälp eller prata om det. 629 00:48:01,169 --> 00:48:03,505 Det är första gången jag pratar ut. 630 00:48:04,172 --> 00:48:10,345 Jag ville berätta, men jag är inte redo att exponera mig helt. 631 00:48:10,429 --> 00:48:13,181 Jag har genomgått terapi 632 00:48:13,265 --> 00:48:18,353 och jag vill att folk ska veta att det är okej att prata om det här. 633 00:48:21,690 --> 00:48:25,569 Jag var licensierad massageterapeut när jag var i tjugoårsåldern 634 00:48:25,652 --> 00:48:29,865 och det var då jag träffade Jeffrey och Ghislaine. 635 00:48:30,866 --> 00:48:35,454 Ghislaine bad mig göra saker medan jag masserade Jeffrey. 636 00:48:35,537 --> 00:48:40,125 Jag sa att jag inte kände mig bekväm, 637 00:48:40,208 --> 00:48:44,713 och hon sa: "Varför inte? Det är bara en kroppsdel. 638 00:48:44,796 --> 00:48:49,551 Det här är det en man behöver för att få en fullständig massage." 639 00:48:50,469 --> 00:48:53,639 Och det kändes som om jag inte kunde säga nej, 640 00:48:54,306 --> 00:48:57,684 för jag utsattes för övergrepp som ung. 641 00:48:58,644 --> 00:49:04,399 Så när övergreppen började gjorde jag precis som när jag var liten. 642 00:49:04,483 --> 00:49:08,820 Jag stängde av och blev som bedövad, och bara utförde det. 643 00:49:09,404 --> 00:49:12,574 När man har blivit utnyttjad som ung 644 00:49:12,658 --> 00:49:17,579 har man inte förmågan att bara säga nej. 645 00:49:20,248 --> 00:49:25,212 Ibland utsattes jag för nån annan än Jeffrey. 646 00:49:25,712 --> 00:49:32,260 Vissa var vd:ar eller grundare av stora, välkända varumärken. 647 00:49:32,344 --> 00:49:34,179 Vissa var politiker. 648 00:49:34,262 --> 00:49:41,144 Och förväntningarna var att göra samma sak som för Jeffrey. 649 00:49:41,728 --> 00:49:45,649 Ghislaine njöt av det här. Hon kände sig mäktig. 650 00:49:45,732 --> 00:49:47,025 Och hon visste 651 00:49:47,109 --> 00:49:53,740 att hon också skulle göra de här mäktiga männen nöjda. 652 00:49:53,824 --> 00:49:56,576 Hon fick bekräftelse. 653 00:49:57,703 --> 00:50:00,956 Det kändes som om Ghislaine var värre än Jeffrey. 654 00:50:03,917 --> 00:50:08,130 En gång var jag klar med att ge Jeffrey en massage, 655 00:50:09,172 --> 00:50:13,301 och Ghislaine kom in oväntat. 656 00:50:13,385 --> 00:50:16,179 Hon gav mig 200 dollar 657 00:50:16,263 --> 00:50:20,434 och sen började hon ta av mig kläderna. 658 00:50:21,184 --> 00:50:27,065 Sen fortsatte hon med att inleda saker 659 00:50:27,149 --> 00:50:29,443 som jag inte ville vara med om. 660 00:50:30,110 --> 00:50:31,361 Och… 661 00:50:33,196 --> 00:50:34,531 …jag var bara bedövad. 662 00:50:34,614 --> 00:50:36,491 Jag sa inte ett ord. 663 00:50:38,285 --> 00:50:39,411 Och det är därför… 664 00:50:40,370 --> 00:50:44,166 När allt det här uppdagades 665 00:50:44,249 --> 00:50:50,088 så mindes jag inte Jeffrey så mycket som Ghislaine. 666 00:50:50,172 --> 00:50:54,593 För det var hon som styrde upp allt och ledde allt. 667 00:50:55,510 --> 00:50:58,847 Jag pratade med mig själv genom det här 668 00:51:00,474 --> 00:51:02,392 och höll tillbaka tårarna. 669 00:51:03,602 --> 00:51:05,771 Hela grejen är bara så värdelös. 670 00:51:14,196 --> 00:51:20,577 Kvinnliga förövare utgör cirka 5 procent av de sexbrott som anmäls. 671 00:51:20,660 --> 00:51:21,953 Det är en låg siffra. 672 00:51:23,163 --> 00:51:28,043 Maxwell passar inte nödvändigtvis in på mallen av en kvinnlig förövare. 673 00:51:28,126 --> 00:51:30,587 Klass kan dölja verkligheten. 674 00:51:30,670 --> 00:51:35,634 Så nån som ser ut som Ghislaine, välklädd med vacker framtoning, 675 00:51:35,717 --> 00:51:41,056 utgör en risk för att offren slappnar av och släpper garden. 676 00:51:41,640 --> 00:51:43,809 Den här är bra. Den är klar. 677 00:51:43,892 --> 00:51:49,064 Så det var väldigt lätt för Ghislaine, på grund av hur hon presenterade sig, 678 00:51:49,147 --> 00:51:55,028 att utnyttja offren och groma dem så framgångsrikt. 679 00:51:56,613 --> 00:52:02,077 Baserat på överlevarna som jag behandlar, och med allt jag har läst om Ghislaine, 680 00:52:02,160 --> 00:52:06,498 uppvisar Ghislaine egenskaperna hos en psykopat. 681 00:52:07,082 --> 00:52:10,919 Egenskaper som oförmåga att upprätthålla sunda relationer, 682 00:52:11,002 --> 00:52:14,756 manipulation, bedrägeri, mobbning. 683 00:52:15,507 --> 00:52:17,759 Hon framstår också som en narcissist. 684 00:52:17,843 --> 00:52:23,723 Känslan av anspråk, att vilja ha makt och kontroll till vilket pris som helst. 685 00:52:28,895 --> 00:52:32,065 En domare har nekat borgen för Ghislaine Maxwell 686 00:52:32,149 --> 00:52:34,943 med anledning av att hon utgör en flyktrisk. 687 00:52:35,527 --> 00:52:40,532 Domaren fastslog nyligen att Maxwell fortfarande har internationella kontakter, 688 00:52:40,615 --> 00:52:43,660 pengar och erfarenhet av att undvika upptäckt. 689 00:52:44,619 --> 00:52:49,291 Sex gånger hittills har borgen nekats i Ghislaine Maxwells fall. 690 00:52:49,374 --> 00:52:52,335 Och det beror på ett antal saker. 691 00:52:52,419 --> 00:52:55,338 Hon är åtalad för brott mot minderåriga, 692 00:52:55,422 --> 00:52:59,551 vilket ställer mycket högre krav för godkännande av borgen. 693 00:53:00,385 --> 00:53:03,513 I allmänhetens ögon är Ghislaine ett monster. 694 00:53:03,597 --> 00:53:07,392 Så Ghislaines familj behövde ett sätt att motverka berättelsen. 695 00:53:07,976 --> 00:53:11,688 De skapade en hemsida som heter Realghislaine.com. 696 00:53:12,814 --> 00:53:16,776 Tänk dig att du grips och sätts i isoleringscell, 697 00:53:17,360 --> 00:53:19,321 berövad borgen i nio månader. 698 00:53:19,404 --> 00:53:24,743 Oavsett vad man känner för anklagelserna har hon rätt till en rättvis rättegång, 699 00:53:24,826 --> 00:53:27,787 korrekt rättsförfarande och antagandet om oskuld. 700 00:53:28,663 --> 00:53:32,334 Mina bröder, systrar och jag slutar aldrig kämpa för Ghislaine. 701 00:53:35,420 --> 00:53:37,797 Vi verkar ha en ny utveckling. 702 00:53:37,881 --> 00:53:39,549 Du kanske har sett det här. 703 00:53:39,633 --> 00:53:43,303 Maxwells advokater ber oss om alla våra handlingar. 704 00:53:43,386 --> 00:53:45,805 Det finns mycket som de inte har rätt till. 705 00:53:45,889 --> 00:53:47,140 Den är otroligt bred. 706 00:53:47,224 --> 00:53:51,144 De begär alla handlingar för alla offer vi nånsin har företrätt. 707 00:53:51,228 --> 00:53:56,274 Vi skulle behöva överlämna handlingar kring individer som aldrig var offentliga. 708 00:53:56,358 --> 00:53:59,527 De har ingen rätt att gå igenom våra filer 709 00:53:59,611 --> 00:54:02,906 och se vad de kan hitta för att vanhedra våra klienter. 710 00:54:02,989 --> 00:54:04,407 De är ute och fiskar. 711 00:54:04,491 --> 00:54:06,576 De vet inte om det finns nåt där. 712 00:54:06,660 --> 00:54:10,455 De vill ha allt de kan få, så kanske de hittar nåt användbart. 713 00:54:10,538 --> 00:54:15,877 Jag tror att det till viss del visar domstolen hur desperata de är. 714 00:54:20,465 --> 00:54:23,134 Jag hoppas att Maxwell hålls ansvarig 715 00:54:23,218 --> 00:54:27,180 och att hon får fängelse för det hon har gjort. 716 00:54:27,264 --> 00:54:32,018 Men vi vet att hon har undvikit rättvisan. 717 00:54:33,186 --> 00:54:39,234 Annie berättade för mig om Epstein och Maxwell 2004. 718 00:54:39,317 --> 00:54:42,195 Så Epstein och Maxwell 719 00:54:42,279 --> 00:54:45,657 har varit en stor del av våra liv i åratal. 720 00:54:46,741 --> 00:54:49,244 Jag har varit gift med Annie i 14 år. 721 00:54:49,911 --> 00:54:54,124 Vi träffades för 18 år sen i Bethel i Alaska, 722 00:54:54,624 --> 00:54:57,127 där hon jobbade med barns rättigheter. 723 00:54:57,919 --> 00:55:00,672 Och det tog mig åratal att nå en punkt 724 00:55:00,755 --> 00:55:04,217 där jag förstår hur jag bäst kan stödja Annie. 725 00:55:05,677 --> 00:55:06,720 Jag är nervös. 726 00:55:06,803 --> 00:55:09,597 Ju mer den närmar sig, desto nervösare blir jag. 727 00:55:10,098 --> 00:55:11,641 Jag pratade med Sigrid 728 00:55:11,725 --> 00:55:15,687 och jag tror att det blir ett samtal med statens advokater snart. 729 00:55:16,271 --> 00:55:18,440 Det är svårt att inte känna press, 730 00:55:18,523 --> 00:55:23,611 för jag vet att så många vill se rättvisa skipas. 731 00:55:24,195 --> 00:55:30,368 Har de gett dig nån feedback eller råd om att stå i vittnesbåset? 732 00:55:30,452 --> 00:55:33,621 Jag tror att det mest handlar om att ta det långsamt. 733 00:55:33,705 --> 00:55:35,790 Ja. Det låter rimligt. 734 00:55:35,874 --> 00:55:41,796 Och lyssna ordentligt på frågorna, särskilt under korsförhör. 735 00:55:41,880 --> 00:55:47,010 De försöker förvirra eller säga saker så att man kommer av sig. 736 00:55:47,093 --> 00:55:51,222 Jag vill göra mitt bästa för att berätta min historia tydligt, 737 00:55:51,306 --> 00:55:55,977 så att juryn förstår det här rovlystna beteendet 738 00:55:56,061 --> 00:55:57,937 och håller henne ansvarig. 739 00:55:58,897 --> 00:55:59,939 Du fixar det här. 740 00:56:13,453 --> 00:56:15,872 Jeffrey Epstein hade ett exakt system 741 00:56:15,955 --> 00:56:19,334 för hur han gromade och utnyttjade unga flickor. 742 00:56:19,417 --> 00:56:24,923 Och det var ett system som etablerades genom Ghislaine Maxwell. 743 00:56:25,757 --> 00:56:28,968 Och under en tid i Florida 744 00:56:29,052 --> 00:56:34,015 kunde Ghislaine presentera Jeffrey Epstein för unga kvinnor. 745 00:56:34,516 --> 00:56:39,104 De här människorna börjar utnyttjas av Jeffrey Epstein 746 00:56:39,187 --> 00:56:41,439 och så inleds pyramiden. 747 00:56:41,940 --> 00:56:45,193 Kvinnorna fick i uppdrag att skaffa fram andra kvinnor, 748 00:56:45,276 --> 00:56:50,073 och det började växa till en sexhandelsverksamhet. 749 00:56:51,991 --> 00:56:57,080 I början av 2000-talet blev polisen i Palm Beach medveten om Jeffrey Epstein. 750 00:56:57,664 --> 00:57:02,460 Det förekom misstänkt aktivitet. Det var unga flickor i taxibilar 751 00:57:02,544 --> 00:57:07,382 som korsade bron från West Palm Beach till det väldigt rika Palm Beach. 752 00:57:08,466 --> 00:57:13,054 Han hade skapat ett pyramidspel med sexhandel 753 00:57:13,138 --> 00:57:15,974 på en lokal high school, och det började komma ut. 754 00:57:17,267 --> 00:57:21,020 En New York-miljardär från Palm Beach står i centrum för en skandal. 755 00:57:21,104 --> 00:57:23,022 Han åtalas för sexhandel. 756 00:57:23,106 --> 00:57:26,317 Den omfattande 22-sidiga beskrivningen 757 00:57:26,401 --> 00:57:29,028 anger med detaljerat språk sexuella möten 758 00:57:29,112 --> 00:57:32,449 mellan miljardär Jeffrey Epstein och flera flickor under 18 759 00:57:32,532 --> 00:57:36,494 i hans hus värt sju miljoner dollar på 358 El Brillo Way i Palm Beach. 760 00:57:37,370 --> 00:57:44,085 När Epstein greps är det svårt att förstå varför Maxwell inte greps samtidigt. 761 00:57:45,003 --> 00:57:48,756 En av inspektörerna som jag kallade som vittne 762 00:57:49,257 --> 00:57:56,097 sa att han försökte kontakta och förhöra Ghislaine Maxwell, 763 00:57:56,181 --> 00:57:58,057 men hon samarbetade inte. 764 00:57:59,058 --> 00:58:01,936 Men hennes namn finns i polismaterialet. 765 00:58:02,020 --> 00:58:04,314 Hon står på bankkonton i huset i Florida. 766 00:58:04,397 --> 00:58:07,108 Hon har skrivit i meddelandeblock, 767 00:58:07,192 --> 00:58:10,528 vilket visar att hon vistas där trots att hon nekar till det. 768 00:58:10,612 --> 00:58:13,948 Och det var därför utredarna ville prata med henne. 769 00:58:14,032 --> 00:58:16,534 Hur hon undvek det är en annan historia. 770 00:58:18,703 --> 00:58:22,373 Epstein själv fick smäll på fingrarna. 771 00:58:23,041 --> 00:58:25,502 Han satt bara ett år i fängelse. 772 00:58:26,002 --> 00:58:30,465 Jag har aldrig sett en värre domvilla. 773 00:58:31,049 --> 00:58:35,386 Ett hemligt avtal om icke-åtal hindrade Epstein och medkonspiratörer 774 00:58:35,470 --> 00:58:39,766 från att åtalas för federala sexbrott i södra Florida. 775 00:58:40,266 --> 00:58:44,771 Det är historien som vi har sett så länge om makt och privilegium. 776 00:58:44,854 --> 00:58:50,068 De mäktiga och privilegierade kunde undkomma rättvisan i den här situationen. 777 00:58:51,110 --> 00:58:56,157 Den som Jeffrey Epstein ville skydda mest var Ghislaine Maxwell. 778 00:58:56,241 --> 00:59:01,871 Han måste ha vetat att om Ghislaine vände sig mot honom, så var han rökt. 779 00:59:02,622 --> 00:59:05,083 Hon slutade åka till Florida 780 00:59:05,166 --> 00:59:11,464 och skapade rejäla stötdämpare mellan sig och Epstein. 781 00:59:11,548 --> 00:59:16,261 Men vi vet att det ännu fanns en relation mellan Ghislaine och Jeffrey, 782 00:59:16,344 --> 00:59:19,931 för vi har bilder på dem från 2006 och 2007. 783 00:59:22,267 --> 00:59:26,813 Jag var 22 år när jag först träffade Ghislaine 2006. 784 00:59:27,689 --> 00:59:33,069 Det här är fotona som togs under den tiden som Ghislaine sa 785 00:59:33,152 --> 00:59:35,405 att hon sakta fasades ut ur Jeffreys liv. 786 00:59:35,488 --> 00:59:41,869 Och mina bilder visar tydligt att så inte var fallet. 787 00:59:41,953 --> 00:59:44,831 Ghislaine var absolut en del av Jeffreys liv. 788 00:59:46,708 --> 00:59:50,253 Ghislaine satt alltid med sin telefon och organiserade. 789 00:59:50,336 --> 00:59:56,092 I det här skedet behövde Ghislaine inte leta upp nya offer åt Jeffrey, 790 00:59:56,175 --> 01:00:00,513 för Ghislaine började träna upp och rekrytera andra tjejer, 791 01:00:00,597 --> 01:00:03,433 som i sin tur tränade upp och rekryterade tjejer. 792 01:00:06,561 --> 01:00:13,526 Jag var på en nattklubb när jag blev utvald av en tjej i min ålder. 793 01:00:14,611 --> 01:00:18,489 Några dagar senare bjöd min nya vän med mig 794 01:00:18,573 --> 01:00:21,784 och en annan grupp tjejer till Jungfruöarna. 795 01:00:22,452 --> 01:00:26,456 Ön ägdes av Jeffrey Epstein. 796 01:00:28,041 --> 01:00:31,961 Jag minns att Ghislaine klev ur helikoptern och jag sa: 797 01:00:32,045 --> 01:00:33,630 "Hej, jag heter Sarah." 798 01:00:33,713 --> 01:00:37,675 Hon synade mig uppifrån och ner som om jag var osynlig, 799 01:00:38,926 --> 01:00:40,803 som om jag inte existerade. 800 01:00:42,972 --> 01:00:46,017 Jag hade varit på ön i några dagar. 801 01:00:47,018 --> 01:00:48,686 Jag satt på uteplatsen, 802 01:00:48,770 --> 01:00:53,524 och Ghislaine marscherade fram och tog tag i min arm, 803 01:00:53,608 --> 01:00:58,863 och tvingade in mig i Jeffreys rum, där jag blev våldtagen. 804 01:01:00,990 --> 01:01:05,078 Hon visste exakt vad som skulle hända med mig. 805 01:01:05,161 --> 01:01:09,499 Hon är lika skyldig som Jeffrey, om inte mer. 806 01:01:12,085 --> 01:01:16,339 Så många unga flickor utnyttjades under den tiden. 807 01:01:17,632 --> 01:01:20,927 Det fanns en arrogans där. De ställde sig över lagen. 808 01:01:21,010 --> 01:01:23,805 De hade kommit undan med det länge, i många år, 809 01:01:23,888 --> 01:01:27,392 och gömde öppet den sexhandel som pågick. 810 01:01:28,476 --> 01:01:32,730 Men livet förändras dramatiskt för Ghislaine Maxwell 2011, 811 01:01:32,814 --> 01:01:36,901 när underåriga offret Virginia Roberts beslutar att träda fram 812 01:01:36,984 --> 01:01:40,530 och namnger Ghislaine Maxwell som Epsteins medbrottsling. 813 01:01:42,323 --> 01:01:44,701 År 2000 blev min klient Virginia Giuffre 814 01:01:44,784 --> 01:01:48,454 rekryterad av Ghislaine Maxwell på Trumps Mar-a-Lago 815 01:01:48,538 --> 01:01:52,208 och fördes till Jeffrey Epstein för att utnyttjas sexuellt. 816 01:01:53,084 --> 01:01:59,132 Och 2001 flög Ghislaine Maxwell och Jeffrey Epstein Virginia till London. 817 01:01:59,215 --> 01:02:03,720 De presenterade henne för Ghislaine Maxwells vän prins Andrew. 818 01:02:03,803 --> 01:02:07,140 Jag börjar med skandalen som skapat kaos inom kungafamiljen, 819 01:02:07,223 --> 01:02:11,352 anklagelser om att prins Andrew haft sex med en underårig flicka. 820 01:02:12,019 --> 01:02:16,983 Det finns ett foto som har cirkulerat, med henne och prins Andrew. 821 01:02:17,066 --> 01:02:21,195 Man ser henne stå med prins Andrew med Ghislaine Maxwell i bakgrunden. 822 01:02:21,279 --> 01:02:24,699 Och det var då fokus skiftade till Ghislaine Maxwell också. 823 01:02:27,118 --> 01:02:30,079 Får jag fråga om alla anklagelser, Ghislaine? 824 01:02:30,163 --> 01:02:31,080 Gott nytt år! 825 01:02:32,081 --> 01:02:35,752 De är väldigt fördömande och involverar brittiska kungligheter. 826 01:02:36,794 --> 01:02:38,254 Har du ingen kommentar? 827 01:02:38,337 --> 01:02:40,339 Jag har gjort ett uttalande, tack. 828 01:02:40,965 --> 01:02:42,216 Känner du Virginia? 829 01:02:44,385 --> 01:02:46,596 Kan du säga om hon varit i ditt hus? 830 01:02:50,558 --> 01:02:53,060 Ghislaines rykte var förstört. 831 01:02:53,853 --> 01:02:55,438 Hon var en trasig kvinna 832 01:02:56,230 --> 01:03:01,819 och hon verkade desperat försöka reparera sitt rykte. 833 01:03:04,572 --> 01:03:07,742 Hon bjöd in mig till sitt hus på Upper East Side. 834 01:03:07,825 --> 01:03:14,290 Och hon pratade mycket passionerat om att rädda världens hav. 835 01:03:14,373 --> 01:03:18,878 HAVETS HOPP. HAVETS FÖRÄNDRING. HAVETS FRAMTID 836 01:03:20,880 --> 01:03:25,510 Jag brinner för havet, för dess djup och de vilda djuren där. 837 01:03:25,593 --> 01:03:28,304 Havet är livsviktigt för livet på jorden, 838 01:03:28,387 --> 01:03:34,018 men trots havets betydelse för oss vet vi så lite om det. 839 01:03:34,560 --> 01:03:38,105 År 2012 grundade jag TerraMar Project. 840 01:03:39,816 --> 01:03:45,822 Det här var ett nytt ämne för Ghislaine. TerraMar var hennes stora sak. 841 01:03:45,905 --> 01:03:50,076 Det här var nåt hon gjorde för planeten, för mänskligheten. 842 01:03:51,202 --> 01:03:55,456 Medan Ghislaine ännu var välkommen i societeten, sysslade med välgörenhet 843 01:03:55,540 --> 01:03:58,209 och deltog i panelsamtal om att rädda havet, 844 01:03:58,876 --> 01:04:03,130 så verkar hon lappa ihop sin image. 845 01:04:03,214 --> 01:04:06,425 Ers excellenser, presidenter, lorder, damer och herrar. 846 01:04:06,926 --> 01:04:10,054 Jag vill tacka så mycket. Det är en ära att vara här. 847 01:04:11,013 --> 01:04:16,811 TerraMar kopplade henne till en sak som var mycket större än hon själv. 848 01:04:16,894 --> 01:04:23,025 Det verkade mer respektabelt än att vara Jeffrey Epsteins ex. 849 01:04:30,491 --> 01:04:33,578 Jag träffade Ghislaine Maxwell på en konferens. 850 01:04:33,661 --> 01:04:36,163 Den var på Kiawah Island, 851 01:04:36,247 --> 01:04:38,499 utanför Charleston i South Carolina, 852 01:04:39,333 --> 01:04:42,003 i februari 2014. 853 01:04:43,004 --> 01:04:46,674 Hon var väldigt elegant, väldigt snygg. Väldigt självsäker. 854 01:04:46,757 --> 01:04:52,471 Hon berättade allt om TerraMar. Och allt hon sa kändes väldigt trovärdigt. 855 01:04:53,431 --> 01:04:58,269 Jag är medieproducent och marknadsförare. Och Ghislaine hade en idé: 856 01:04:58,352 --> 01:05:03,858 "Vi behöver en kort kampanj för att få folk att skriva på för haven." 857 01:05:04,817 --> 01:05:08,195 Jag sa: "Vi filmar nåt medan jag är här." 858 01:05:09,238 --> 01:05:15,369 Så när vi hade kommit på idén till hennes film sa vi: "Vi tar en drink." 859 01:05:16,162 --> 01:05:17,830 Nu är vi i hotellbaren. 860 01:05:18,372 --> 01:05:20,416 Då blev det lite konstigt. 861 01:05:23,336 --> 01:05:29,175 Jag sa nog: "Vad ska du ha på dig i morgon när vi filmar dig nere på stranden?" 862 01:05:29,258 --> 01:05:34,347 Hon sa: "Jag ska ha min TerraMar-tröja. Typ 'jag hjärtar havet'." 863 01:05:34,430 --> 01:05:35,890 Jag sa: "Perfekt." 864 01:05:36,599 --> 01:05:37,558 Så säger hon: 865 01:05:38,267 --> 01:05:42,939 "Du ska se mig i min kompletta läderoutfit med mina vapen." 866 01:05:43,773 --> 01:05:47,610 Och jag stirrade dumt på henne: "Vad pratar hon om?" 867 01:05:48,903 --> 01:05:53,783 Hon hade en otroligt elektrisk, sexuell energi kring sig. 868 01:05:55,576 --> 01:05:59,664 Hon vände sig mot mig och sa: "Du vet Lara Croft från Tomb Raider? 869 01:05:59,747 --> 01:06:01,624 Jag är den levande versionen." 870 01:06:01,707 --> 01:06:03,334 Sen gav hon mig en blick. 871 01:06:04,210 --> 01:06:05,753 Jag blev förbluffad. 872 01:06:06,754 --> 01:06:12,593 Det var nåt…obehagligt med det. Nåt som inte riktigt stämde. 873 01:06:21,394 --> 01:06:23,771 Vi träffades i lobbyn nästa morgon. 874 01:06:23,854 --> 01:06:27,900 Hon hade stilettklackar. Höga klackar. 875 01:06:28,693 --> 01:06:33,406 Jag vet inte vad hon tyckte om att vi filmade på stranden, 876 01:06:33,489 --> 01:06:39,328 men hon gick ner till havet och tillbaka i sina stilettklackar. 877 01:06:40,579 --> 01:06:44,166 Jag försökte få en vision av: "Visa din kärlek till havet." 878 01:06:44,709 --> 01:06:48,337 Visa din kärlek. Skriv på löftet. Tack. 879 01:06:49,338 --> 01:06:51,924 -Igen? -Vi tar tre. Det brukar man göra. 880 01:06:52,758 --> 01:06:56,303 Visa din kärlek. Skriv på löftet. Tack. 881 01:06:56,887 --> 01:06:59,348 Men det blev lite absurt. 882 01:06:59,432 --> 01:07:01,684 Det var nästan som en glamourtagning. 883 01:07:08,899 --> 01:07:13,571 Ironin i att hon ville återskapa sig själv med havet, men fortfarande var samma… 884 01:07:15,156 --> 01:07:16,240 Samma person. 885 01:07:16,824 --> 01:07:19,618 Ingen av oss kan fly från oss själva. 886 01:07:19,702 --> 01:07:25,041 Ingen av oss kan fly från vårt förflutna. Ingen av oss kan fly från våra handlingar. 887 01:07:38,512 --> 01:07:39,764 RÄTTEGÅNGSDAG 1 888 01:07:39,847 --> 01:07:44,018 Offren för sexförövare Jeffrey Epstein får äntligen sin dag i rätten. 889 01:07:44,101 --> 01:07:48,939 Inledande anföranden i en rättegång som väntas pågå i sex veckor, börjar idag. 890 01:07:49,023 --> 01:07:54,153 Det är en av de mest efterlängtade rättegångarna på flera år. 891 01:07:57,448 --> 01:07:58,491 God morgon. 892 01:07:58,574 --> 01:08:00,117 GHISLAINE MAXWELLS ADVOKAT 893 01:08:00,201 --> 01:08:01,827 Det blir en bra dag. 894 01:08:03,788 --> 01:08:05,956 Vi, folket, förtjänar att få veta. 895 01:08:06,040 --> 01:08:11,921 Vi förtjänar en ärlig rapportering av århundradets rättegång. 896 01:08:14,590 --> 01:08:17,468 Det här är ett internationellt uppmärksammat fall. 897 01:08:22,223 --> 01:08:24,517 Folk världen över kommer att titta. 898 01:08:27,436 --> 01:08:30,564 Jag sov knappt i natt. Jag var uppe en gång i timmen. 899 01:08:31,690 --> 01:08:33,859 Det var viktigt för mig att vara här 900 01:08:33,943 --> 01:08:38,948 för att visa solidaritet med överlevarna som vittnar. 901 01:08:39,448 --> 01:08:42,368 De är så modiga och tappra, 902 01:08:42,451 --> 01:08:45,663 och de står fast vid sin sanning, de backar inte ur. 903 01:08:47,581 --> 01:08:51,252 Om hon fälls på alla sex åtalspunkterna mot henne 904 01:08:51,335 --> 01:08:54,797 så dör hon troligtvis i ett amerikanskt fängelse. 905 01:08:54,880 --> 01:08:58,509 Det är otroligt mycket som står på spel för Ghislaine Maxwell. 906 01:08:59,176 --> 01:09:02,680 Det har varit en jäkla historia som har lett fram hit. 907 01:09:02,763 --> 01:09:05,266 Anklagelserna verkar så förödande. 908 01:09:14,233 --> 01:09:17,486 Mina damer och herrar, jurymedlemmar… 909 01:09:19,613 --> 01:09:24,285 under rättegången kommer ni att få veta att den tilltalade och Epstein 910 01:09:24,368 --> 01:09:28,330 lockade sina offer med ett löfte om en ljusare framtid, 911 01:09:28,414 --> 01:09:33,294 bara för att utnyttja dem sexuellt och för alltid förändra deras liv. 912 01:09:34,837 --> 01:09:39,717 Hon visste precis vad hon gjorde. Hon var farlig. 913 01:09:39,800 --> 01:09:43,679 Hon ordnade så att unga flickor kunde utnyttjas av en förövare. 914 01:09:47,683 --> 01:09:50,811 Ända sedan Eva frestade Adam med äpplet 915 01:09:50,895 --> 01:09:54,064 har kvinnor fått skulden för mäns dåliga beteende. 916 01:09:55,316 --> 01:09:59,695 Anklagelserna mot Ghislaine Maxwell gäller sånt som Jeffrey Epstein gjorde. 917 01:09:59,778 --> 01:10:04,074 Men hon är inte Jeffrey Epstein. Hon är inte som Jeffrey Epstein. 918 01:10:06,368 --> 01:10:10,873 I sina inledande anföranden använde försvaret bibliska referenser 919 01:10:10,956 --> 01:10:12,917 och pratade om Adam och Eva. 920 01:10:13,000 --> 01:10:16,670 De försökte utmåla Maxwell som syndabock för att hon är kvinna. 921 01:10:16,754 --> 01:10:19,006 Det var väldigt stötande att höra 922 01:10:19,673 --> 01:10:23,427 att de försökte fria Ghislaine Maxwell för att hon är kvinna. 923 01:10:23,510 --> 01:10:25,638 Det var ett slag under bältet. 924 01:10:26,889 --> 01:10:31,977 En anklagare av Ghislaine Maxwell, "Jane", inledde sitt vittnesmål idag. 925 01:10:33,103 --> 01:10:38,150 Jane valdes som ett av de vittnande offren av många skäl. 926 01:10:38,234 --> 01:10:42,780 Hon var extremt ung när hon rekryterades av Ghislaine Maxwell. 927 01:10:42,863 --> 01:10:46,325 Det var direkta övergrepp, inte bara gromning, 928 01:10:46,408 --> 01:10:49,662 utan direkta övergrepp av Ghislaine Maxwell. 929 01:10:50,996 --> 01:10:56,627 Janes första sexuella kontakt med Epstein ska ha skett i Palm Beach-huset 1994, 930 01:10:56,710 --> 01:10:58,504 när hon var endast 14 år. 931 01:10:59,255 --> 01:11:04,843 Hennes historia var tuff att höra, då den inkluderade flera brott under många år, 932 01:11:04,927 --> 01:11:08,055 inte enbart med Ghislaine Maxwell, utan även andra. 933 01:11:16,188 --> 01:11:18,983 Försvaret var obevekligt i sin attack mot henne, 934 01:11:19,066 --> 01:11:24,488 för hon är skådespelerska, och de försökte använda det mot henne. 935 01:11:25,614 --> 01:11:27,449 Kan du gråta på kommando? 936 01:11:27,950 --> 01:11:30,077 Nej, inte alltid. 937 01:11:30,577 --> 01:11:32,746 Det är inte så det funkar. 938 01:11:32,830 --> 01:11:34,915 Spelar du här idag? 939 01:11:34,999 --> 01:11:35,874 Nej. 940 01:11:36,709 --> 01:11:41,463 Försvarets strategi är minne, manipulation och pengar. 941 01:11:42,089 --> 01:11:48,012 De antyder att vittnena bara försöker manipulera folk och är ute efter pengar, 942 01:11:48,095 --> 01:11:50,347 och de pressade hårt om vissa detaljer. 943 01:11:51,682 --> 01:11:56,478 När Jeffrey Epstein dog hade man instiftat ett program för skadestånd till offren. 944 01:11:57,521 --> 01:12:01,734 Under vittnesmålet avslöjades för första gången offentligt 945 01:12:02,234 --> 01:12:05,487 att vissa belopp som delas ut genom programmet 946 01:12:05,571 --> 01:12:09,158 avser miljontals dollar till offren. 947 01:12:10,284 --> 01:12:12,578 Hur mycket pengar gav fonden dig? 948 01:12:13,787 --> 01:12:14,621 Fem miljoner. 949 01:12:28,177 --> 01:12:30,179 Försvaret gjorde mig arg. 950 01:12:30,846 --> 01:12:33,891 Jag tyckte att de försökte få offren att känna skam. 951 01:12:33,974 --> 01:12:36,226 Jag anser att vi befinner oss i en tid 952 01:12:36,310 --> 01:12:41,482 då sån behandling av offer måste upphöra. 953 01:12:45,277 --> 01:12:49,656 Det är som natt och dag, eller i det här fallet som dag och natt. 954 01:12:49,740 --> 01:12:54,370 I morse gick jag in och var ganska övertygad om 955 01:12:54,453 --> 01:12:57,122 att hon skulle åka in en lång period. 956 01:12:58,165 --> 01:13:03,087 Men när försvaret inleddes måste jag säga att jag häpnade. 957 01:13:03,670 --> 01:13:06,548 Jag försökte föreställa mig hur juryn reagerade 958 01:13:06,632 --> 01:13:10,552 på att höra om de enorma penningbeloppen. 959 01:13:10,636 --> 01:13:14,765 Det måste kännas som solsken för Ghislaine Maxwell just nu. 960 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 Hörni, ur vägen, tack. 961 01:13:19,895 --> 01:13:24,024 Jag är väldigt nöjd med att ha deltagit i rätten idag, 962 01:13:24,108 --> 01:13:28,445 tillsammans med Isabel, till stöd för vår syster, Ghislaine. 963 01:13:30,197 --> 01:13:34,993 Personligen var det… Det gav mig en enorm lättnad 964 01:13:35,953 --> 01:13:40,833 att vara nära henne, och faktiskt se henne på riktigt. 965 01:13:41,375 --> 01:13:43,043 Att kunna prata med henne. 966 01:13:43,127 --> 01:13:49,675 Och det är första gången jag pratar med henne personligen på drygt 500 dagar, 967 01:13:50,592 --> 01:13:53,512 sen innan hon greps före rättegången. 968 01:13:53,595 --> 01:13:56,765 -Hur mår Ghislaine, Kevin? -Vad sa hon till dig? 969 01:13:59,184 --> 01:14:03,981 Jag förstår varför hennes bröder inte kan inse att nåt ont har hänt. 970 01:14:04,064 --> 01:14:06,191 Hur inser man nåt sånt? 971 01:14:06,275 --> 01:14:09,445 Man måste skydda sina egna, särskilt sin familj. 972 01:14:10,612 --> 01:14:14,324 Det är inte för att hitta ursäkter för ondskan nån har utfört, 973 01:14:14,408 --> 01:14:17,202 men man försöker förstå varifrån det kommer. 974 01:14:29,506 --> 01:14:32,718 En gång i juletid, i ett stort hus på en kulle, 975 01:14:32,801 --> 01:14:36,263 bodde en man, hans fru och deras åtta barn. 976 01:14:36,346 --> 01:14:41,101 När jultomten kom förra året låg jag och sov, och han lade… 977 01:14:41,185 --> 01:14:46,190 Jag tog pappas strumpa från hans sovrum och hängde den på min säng, 978 01:14:46,273 --> 01:14:51,320 och jultomten lade leksaker i min pappas strumpa. 979 01:14:53,197 --> 01:14:58,160 En stor del av Robert Maxwells image var att han hade den perfekta familjen. 980 01:15:01,997 --> 01:15:05,959 Ingen visste att bakom stängda dörrar var den väldigt dysfunktionell. 981 01:15:07,377 --> 01:15:13,842 Hans fru Betty berättade att barnen var tvungna att stå vid middagsbordet 982 01:15:13,926 --> 01:15:18,889 och berätta för sin far vad de hade gjort under året, 983 01:15:18,972 --> 01:15:21,099 och vad de hoppades uppnå. 984 01:15:21,183 --> 01:15:24,895 Och om han inte gillade nåt som nån hade sagt, 985 01:15:24,978 --> 01:15:27,147 så piskade han dem med ett bälte. 986 01:15:28,315 --> 01:15:33,529 Och sen, när de hade fått rejält med pisk, 987 01:15:33,612 --> 01:15:38,492 fick de skriva ett brev till sin far och be om ursäkt. 988 01:15:40,077 --> 01:15:44,540 Jag minns väl… Jag träffade Ghislaine för första gången i september 1984. 989 01:15:45,082 --> 01:15:47,000 Hon var 22 år då. 990 01:15:47,084 --> 01:15:51,380 Det var på en vanlig söndagslunch i Headington Hill Hall 991 01:15:51,463 --> 01:15:54,091 med företagsledare som Robert bjudit in. 992 01:15:54,591 --> 01:15:56,552 Och Maxwell satt där 993 01:15:57,344 --> 01:16:03,100 som en romersk kejsare eller Henrik VIII, en storslagen figur. 994 01:16:03,684 --> 01:16:06,019 Men Ghislaine satt på knä vid honom. 995 01:16:06,895 --> 01:16:08,772 Och hon grät, 996 01:16:09,856 --> 01:16:11,900 väldigt mycket och dramatiskt. 997 01:16:11,984 --> 01:16:13,193 Det kom snor. 998 01:16:13,277 --> 01:16:15,779 Den här flickan bölade 999 01:16:16,363 --> 01:16:20,284 för att förmå sin pappa att gå med på nåt och han ignorerade det. 1000 01:16:20,993 --> 01:16:24,788 Det här fortsatte och det var genant för alla andra som var där, 1001 01:16:24,871 --> 01:16:28,667 men alla ignorerade den här bisarra synen. 1002 01:16:31,336 --> 01:16:34,840 Jag tror att Ghislaines kärlek till sin far var ovillkorlig 1003 01:16:34,923 --> 01:16:40,429 och lusten att behaga honom var nog en stor drivkraft. 1004 01:16:41,013 --> 01:16:46,435 Och kanske visade hon samma uppskattning som hon hade för sin far 1005 01:16:46,518 --> 01:16:47,853 för Epstein istället. 1006 01:16:56,403 --> 01:16:57,779 RÄTTEGÅNGSDAG 6 1007 01:16:57,863 --> 01:17:01,408 Det är andra veckan av rättegången mot Ghislaine Maxwell på Manhattan. 1008 01:17:01,491 --> 01:17:03,452 Idag ska en annan kvinna vittna 1009 01:17:03,535 --> 01:17:07,039 om sina årtionden av interaktioner med Maxwell och den avlidne Epstein. 1010 01:17:08,999 --> 01:17:14,046 Min klient "Kate" är skyddad och hon kan fortsätta under pseudonym. 1011 01:17:14,129 --> 01:17:18,842 Kate utnyttjades av Jeffrey Epstein när hon var 17. 1012 01:17:18,925 --> 01:17:22,596 Hon utnyttjades sen i många år. 1013 01:17:25,641 --> 01:17:30,437 Kate var tonåring, en brittisk modell på uppåtgående, 1014 01:17:30,520 --> 01:17:35,233 en begåvad musiker och helt enkelt en lysande person. 1015 01:17:35,317 --> 01:17:36,777 Hon antogs till Oxford. 1016 01:17:36,860 --> 01:17:38,737 Ghislaine hade gått på Oxford. 1017 01:17:38,820 --> 01:17:43,867 Så Ghislaine var på många sätt allt det som Kate ville vara. 1018 01:17:44,409 --> 01:17:47,204 Nåt av det första som Ghislaine sa till henne var 1019 01:17:47,287 --> 01:17:51,166 att hon hade en väldigt mäktig pojkvän som var filantrop. 1020 01:17:51,249 --> 01:17:56,213 Han kunde hjälpa Kate att få in en fot i vilken bransch som helst. 1021 01:17:57,422 --> 01:18:01,426 Det som var en oskyldig introduktion till Jeffrey Epstein 1022 01:18:02,052 --> 01:18:06,348 drog in henne i djävulens lya och inom kort blev hon utnyttjad, 1023 01:18:06,431 --> 01:18:09,976 och hon hade bokstavligen ingen realistisk utväg. 1024 01:18:12,104 --> 01:18:15,607 Hade Epstein sex med dig under massagen? 1025 01:18:16,483 --> 01:18:17,317 Ja. 1026 01:18:18,485 --> 01:18:20,570 Vart gick du efteråt? 1027 01:18:21,822 --> 01:18:25,033 Jag lämnade rummet och gick nerför trappan. 1028 01:18:25,992 --> 01:18:29,788 -Och vem, om nån, såg du? -Jag såg Ghislaine Maxwell. 1029 01:18:31,665 --> 01:18:33,792 Vad, om nåt, sa Maxwell? 1030 01:18:34,584 --> 01:18:38,380 Hon sa: "Hur gick det? Hade du kul? Var det bra?" 1031 01:18:38,463 --> 01:18:42,259 Hon verkade lycklig och glad. Hon tackade mig igen. 1032 01:18:43,301 --> 01:18:47,431 Min strategi för att förbereda "Kate" var ganska enkel: "Säg sanningen. 1033 01:18:47,514 --> 01:18:51,893 Och oroa dig inte för allt annat nonsens 1034 01:18:51,977 --> 01:18:56,314 som Maxwell kommer att komma med i syfte att försöka misskreditera dig." 1035 01:18:57,774 --> 01:19:03,029 Du har vittnat om att du under en period på uppemot tio år använde droger. 1036 01:19:03,113 --> 01:19:04,030 Stämmer det? 1037 01:19:05,198 --> 01:19:06,241 Ja. 1038 01:19:06,825 --> 01:19:12,622 Man kan lugnt säga att missbruk av såna ämnen i tio år påverkar minnet. 1039 01:19:12,706 --> 01:19:13,540 Stämmer det? 1040 01:19:14,374 --> 01:19:18,128 Det har inte påverkat mina bestående minnen. 1041 01:19:19,212 --> 01:19:22,799 USA:S DOMSTOL 1042 01:19:22,883 --> 01:19:28,555 Jag är stolt över Kate och många andra klienter, offer och överlevare 1043 01:19:28,638 --> 01:19:31,933 som var villiga att stiga fram och många gjorde det, så… 1044 01:19:32,017 --> 01:19:36,438 Hon var vad hon alltid är, bara en helt ärlig person. 1045 01:19:38,315 --> 01:19:43,695 Jag tror att det viktigaste bidraget från Kate i rättegången 1046 01:19:43,779 --> 01:19:50,285 var att förklara hur Ghislaine Maxwell specifikt åstadkom gromningsprocessen 1047 01:19:50,368 --> 01:19:53,497 på ett sätt som underlättade för Jeffrey Epstein, 1048 01:19:53,580 --> 01:19:56,792 för den förövarens förmåga att utnyttja småflickor. 1049 01:19:57,459 --> 01:19:59,836 Det gick nog upp ett ljus för juryn. 1050 01:19:59,920 --> 01:20:03,340 De insåg: "Vänta, nu förstår jag hur det gick till." 1051 01:20:05,967 --> 01:20:12,641 Äntligen har de kommit i kapp Ghislaine, vilket jag aldrig trodde skulle hända. 1052 01:20:13,975 --> 01:20:18,396 Jag går upp kl. 04.00 varje morgon för att ta mig till rättegången. 1053 01:20:18,480 --> 01:20:23,693 Jag gör en två timmar lång resa från Philadelphia till New York. 1054 01:20:24,778 --> 01:20:31,076 Varje dag bär jag ett par Gucci-loafers som jag fick av Jeffrey och Ghislaine. 1055 01:20:32,452 --> 01:20:35,205 Och jag tycker att det är symboliskt viktigt 1056 01:20:35,288 --> 01:20:40,001 att jag gör min resa varje dag i just de här skorna. 1057 01:20:45,549 --> 01:20:49,803 Det här är gåvor som Ghislaine och Jeffrey gav mig 1058 01:20:49,886 --> 01:20:52,848 under de tre åren jag var inblandad med dem. 1059 01:20:53,515 --> 01:20:58,520 Det här är en klänning som jag hade på en nyårsfest med dem. 1060 01:20:59,563 --> 01:21:01,398 Ghislaine valde den åt mig. 1061 01:21:02,691 --> 01:21:05,485 Jag inser att vissa kanske inte förstår 1062 01:21:05,569 --> 01:21:08,822 varför jag höll fast vid allt det här i så många år, 1063 01:21:09,447 --> 01:21:13,493 men det bekräftar min erfarenhet. 1064 01:21:13,577 --> 01:21:18,999 Att ha sakerna hjälpte mig förstå vad som hände mig. 1065 01:21:20,166 --> 01:21:22,794 Det var en viktig del av min läkningsprocess. 1066 01:21:24,546 --> 01:21:29,676 Det är fysiskt jobbigt att resa i timmar till rättegången. 1067 01:21:29,759 --> 01:21:34,806 Men inget i hela världen kan hindra mig från att åka dit varje dag. 1068 01:21:36,725 --> 01:21:40,562 Det är en ny dag av vittnesmål i rättegången mot Ghislaine Maxwell 1069 01:21:40,645 --> 01:21:44,441 och en tredje anklagare, "Carolyn", ska vittna. 1070 01:21:44,524 --> 01:21:51,072 Carolyn var 14 när Maxwell bistod Epstein i åratal av övergrepp på henne. 1071 01:21:53,033 --> 01:21:57,287 Vilken var den sista årskurs du gick i innan du hoppade av skolan? 1072 01:21:57,996 --> 01:21:58,872 Sjuan. 1073 01:21:59,956 --> 01:22:04,210 -Hur kom det sig? -Min mamma var alkoholist och narkoman. 1074 01:22:05,754 --> 01:22:09,591 När du var mellan 14 och 16 år, hur tjänade du pengar? 1075 01:22:10,133 --> 01:22:14,137 Jag gick till mr Epsteins hus och fick pengar på det sättet. 1076 01:22:16,473 --> 01:22:21,061 Oavsett om det var en lägenhet, en bil, eller en telefon 1077 01:22:21,645 --> 01:22:24,314 så viftade de med den moroten framför dem. 1078 01:22:24,397 --> 01:22:30,236 för att vilseleda dem och få dem att ge efter för sexuella övergrepp. 1079 01:22:31,696 --> 01:22:35,742 Vilka, om några, samtal minns du att du haft med Maxwell 1080 01:22:35,825 --> 01:22:37,744 om din bh- och höftstorlek? 1081 01:22:38,954 --> 01:22:41,915 Jag var på övervåningen och tog fram massagebordet. 1082 01:22:41,998 --> 01:22:47,420 Hon kom in och kände på mina bröst, mina höfter och mina skinkor 1083 01:22:47,504 --> 01:22:51,883 och sa att jag hade en bra kropp för mr Epstein och hans vänner. 1084 01:22:54,177 --> 01:22:58,515 Carolyn blev känslosam flera gånger under sitt vittnesmål 1085 01:22:58,598 --> 01:23:00,600 när hon redogjorde för övergreppen 1086 01:23:00,684 --> 01:23:06,064 och sa att hon besökte Epsteins Palm Beach-villa över 100 gånger. 1087 01:23:06,147 --> 01:23:10,110 Carolyn sa att upplevelsen gav psykiska problem och missbruksproblem 1088 01:23:10,193 --> 01:23:11,861 som kvarstår än idag. 1089 01:23:12,612 --> 01:23:15,407 Carolyns historia var särskilt svår att höra. 1090 01:23:16,116 --> 01:23:20,537 Men jag tror att juryn kände med henne. Hon var mäktig i vittnesbåset. 1091 01:23:20,620 --> 01:23:23,748 Hon backade inte ens när hon utmanades av försvaret. 1092 01:23:25,709 --> 01:23:30,922 Försvarets strategi har varit att försöka angripa offrens trovärdighet, 1093 01:23:31,006 --> 01:23:33,174 men det skulle nog bli ett bakslag. 1094 01:23:34,134 --> 01:23:35,468 RÄTTEGÅNGSDAG 10 1095 01:23:35,552 --> 01:23:37,512 Den här morgonen ska vi få höra 1096 01:23:37,595 --> 01:23:42,142 det kanske mäktigaste och mest övertygande vittnet. 1097 01:23:42,225 --> 01:23:44,936 En amerikansk kvinna vid namn Annie Farmer, 1098 01:23:45,020 --> 01:23:49,733 som hävdar att hon utsattes för sexuella övergrepp av Epstein och Maxwell 1099 01:23:49,816 --> 01:23:53,319 på Epsteins ranch i New Mexico. 1100 01:23:54,738 --> 01:23:58,658 Jag var utanför rättssalen med min man och min advokat, Sigrid, 1101 01:23:58,742 --> 01:24:00,076 och hjärtat slog hårt. 1102 01:24:02,245 --> 01:24:08,043 Dörren öppnades och en FBI-agent ledde vägen och jag gick in i rättssalen. 1103 01:24:08,126 --> 01:24:11,254 Jag ville få ögonkontakt med Maxwell 1104 01:24:11,337 --> 01:24:15,842 för att kommunicera att jag inte är rädd och att jag är där med ett syfte. 1105 01:24:16,426 --> 01:24:22,140 Så jag går förbi bordet där hon sitter. Jag såg till att titta åt hennes håll. 1106 01:24:22,891 --> 01:24:27,103 Och jag tror att hon verkade försöka hålla sig sysselsatt 1107 01:24:27,187 --> 01:24:31,733 genom att titta ner på anteckningar och hon ville inte få ögonkontakt. 1108 01:24:33,568 --> 01:24:38,865 När jag sitter där uppe i vittnesbåset känner jag mig väldigt nervös. 1109 01:24:38,948 --> 01:24:41,826 Rent fysiskt väldigt nervös. 1110 01:24:41,910 --> 01:24:46,372 Mina fötter svettas kraftigt. Mina händer skakade. 1111 01:24:47,123 --> 01:24:51,586 Jag fick ögonkontakt med Sigrid och hon lade handen på hjärtat, 1112 01:24:52,087 --> 01:24:54,589 och jag visste att hon var där med mig. 1113 01:24:56,174 --> 01:24:58,843 Annie skrev dagbok under tiden hon blev utnyttjad 1114 01:24:58,927 --> 01:25:01,262 av Ghislaine Maxwell och Jeffrey Epstein. 1115 01:25:01,346 --> 01:25:05,016 Och som en del av fallet blev den bevismaterial i rättegången. 1116 01:25:06,935 --> 01:25:11,189 Maxwells försvarsadvokater bad mig läsa en del ur min dagbok i rätten, 1117 01:25:11,272 --> 01:25:16,611 särskilt där jag velade kring hur jag skulle tolka Epsteins beteende. 1118 01:25:17,612 --> 01:25:20,281 "En kväll gick vi på bio med Jeffrey Epstein. 1119 01:25:20,365 --> 01:25:23,576 Det var lite udda, en sån sak som är svår att förklara. 1120 01:25:24,160 --> 01:25:27,997 Vi satt bredvid varandra, och han räckte ut handen till mig. 1121 01:25:28,081 --> 01:25:32,252 Sen smekte han, liksom gned min arm och sko/fot. 1122 01:25:33,044 --> 01:25:35,171 Men jag tänkte att det inte var nåt. 1123 01:25:35,255 --> 01:25:37,966 Jag blev bara så arg, för han är så fantastisk. 1124 01:25:38,508 --> 01:25:42,137 Han betalar för en sommarkurs åt mig. Hjälper mig med college. 1125 01:25:42,762 --> 01:25:45,473 Som 16-åring försökte jag hitta ursäkter, 1126 01:25:45,557 --> 01:25:49,352 för i mitt huvud gick det inte ihop att han var så generös och snäll, 1127 01:25:49,435 --> 01:25:52,605 och sen gjorde obehagliga saker och kränkte mina gränser. 1128 01:25:54,524 --> 01:25:57,652 Försvarets strategi är att använda det faktum 1129 01:25:57,735 --> 01:26:02,240 att hon försökte förklara för sig själv i dagboken att det inte var så illa. 1130 01:26:02,323 --> 01:26:05,243 Då säger de: "Det var inte så illa." 1131 01:26:07,162 --> 01:26:09,455 Sen, som en del av korsförhöret, 1132 01:26:09,539 --> 01:26:12,959 tar de fram en brun papperspåse med cowboystövlar i, 1133 01:26:13,042 --> 01:26:18,339 stövlarna som Maxwell och Epstein köpte åt mig i New Mexico 1996, 1134 01:26:18,423 --> 01:26:20,633 och bad mig visa dem. 1135 01:26:21,384 --> 01:26:25,388 Och jag började inse att det de insinuerade var 1136 01:26:25,471 --> 01:26:30,894 att eftersom de var utslitna så hade det inte varit ett så jobbigt minne för mig. 1137 01:26:32,228 --> 01:26:36,691 Jag hade faktiskt burit stövlarna för att återta den delen av min historia 1138 01:26:36,774 --> 01:26:41,738 och inte undvika den eller bli stressad när jag såg dem längst bak i garderoben. 1139 01:26:43,615 --> 01:26:49,662 Jag tror att det som äcklade mig mest var hur hennes försvarsadvokater 1140 01:26:49,746 --> 01:26:55,376 försökte förminska och förringa min upplevelse. 1141 01:26:57,629 --> 01:27:01,049 Hennes försvarsadvokater frågade ut mig om händelsen 1142 01:27:01,132 --> 01:27:06,095 när Maxwell gav mig massage och tog på mina bröst. 1143 01:27:07,138 --> 01:27:12,268 De försökte utmana språket jag använde. 1144 01:27:13,353 --> 01:27:18,608 De ville få henne att erkänna att det inte var bröstvårtorna, utan bröstens utsida. 1145 01:27:18,691 --> 01:27:22,111 Men vi pratar om ett 16-årigt barn 1146 01:27:22,195 --> 01:27:24,864 som blir smekt på brösten av en vuxen kvinna. 1147 01:27:24,948 --> 01:27:27,825 Oavsett vilken del av bröstet det är. 1148 01:27:27,909 --> 01:27:31,871 Det gör mig upprörd att se nån jämföra de två 1149 01:27:31,955 --> 01:27:35,959 och försöka förvirra allmänheten om vad sexuella övergrepp är. 1150 01:27:39,671 --> 01:27:41,589 Det var ett mäktigt ögonblick 1151 01:27:41,673 --> 01:27:45,551 att se henne i vittnesbåset och säga det, uttala sin sanning. 1152 01:27:47,679 --> 01:27:51,349 Jag var knappt ute ur salen förrän jag började gråta. 1153 01:27:51,432 --> 01:27:53,977 Det tog ett tag att samla sig. 1154 01:27:54,727 --> 01:27:59,899 Min man sa att jag hade gjort ett bra jobb och att det var över. Det var verkligen… 1155 01:28:00,733 --> 01:28:03,653 Det var en enorm lättnad. 1156 01:28:17,500 --> 01:28:21,421 JURYNS ÖVERLÄGGNINGAR INLEDS 20 DECEMBER 2021 1157 01:28:21,838 --> 01:28:26,050 Man kan aldrig förutse juryns utslag, men de har alla bevis nu. 1158 01:28:26,134 --> 01:28:28,052 Så förhoppningsvis gör de rätt. 1159 01:28:28,136 --> 01:28:32,974 Vad som än händer finns det inget mer som våra klienter kunde ha gjort. 1160 01:28:33,057 --> 01:28:35,768 Vi är verkligen stolta över dem. 1161 01:28:37,478 --> 01:28:38,813 Jag håller med. 1162 01:28:39,981 --> 01:28:45,194 Fallet ligger nu i juryns händer, och ett utslag kan komma före juldagen, 1163 01:28:45,278 --> 01:28:48,448 vilket är Ghislaine Maxwells 60-årsdag. 1164 01:28:50,867 --> 01:28:57,665 Strax före kl. 10.30 bad juryn om material som Post-it-lappar och en whiteboard. 1165 01:28:57,749 --> 01:29:00,335 Och de bad om definitionen av ordet "lockelse". 1166 01:29:01,252 --> 01:29:04,380 Många är otåliga över att det inte har kommit ett utslag. 1167 01:29:04,464 --> 01:29:07,675 De funderar verkligen och överväger allt här, 1168 01:29:07,759 --> 01:29:10,636 och Ghislaine Maxwell är nog glad för det. 1169 01:29:11,471 --> 01:29:14,640 Vi hoppades förstås på ett snabbt utslag, 1170 01:29:14,724 --> 01:29:19,354 men vartefter dagarna går kommer oron om att juryn är oenig. 1171 01:29:20,313 --> 01:29:21,689 ÖVERLÄGGNINGAR DAG 5 1172 01:29:21,773 --> 01:29:26,819 Vi väntar och det kan komma en dom när som helst eller inte idag. Vem vet? 1173 01:29:32,492 --> 01:29:33,493 KL. 16.50 1174 01:29:33,576 --> 01:29:38,039 Jag var hemma och hade försökt distrahera mig själv. 1175 01:29:38,122 --> 01:29:41,667 Så mamma och jag bestämde oss för att shoppa. 1176 01:29:41,751 --> 01:29:44,587 Jag insåg inte att telefonen var satt på ljudlös. 1177 01:29:44,670 --> 01:29:47,840 Sen såg jag att jag hade ett missat samtal från min man 1178 01:29:47,924 --> 01:29:51,219 och ett sms från en annan Epstein-överlevare. 1179 01:29:52,136 --> 01:29:58,017 Jag har just rusat ut för att ge er en känsla av bilden i rättssalen. 1180 01:29:58,101 --> 01:30:01,854 Ghislaine Maxwell sitter vid försvarets bord, 1181 01:30:01,938 --> 01:30:03,898 precis som under hela rättegången. 1182 01:30:03,981 --> 01:30:06,567 Hon har en rödbrun polotröja. 1183 01:30:06,651 --> 01:30:11,114 Domare Alison Nathan intog sin plats i rättssalen och sa: 1184 01:30:11,197 --> 01:30:12,782 "Jag har ett utslag." 1185 01:30:13,616 --> 01:30:16,285 Jag sprang ut på parkeringen och ringde min man. 1186 01:30:16,369 --> 01:30:22,750 Och han satt vid datorn och läste för mig allt eftersom domen lades ut. 1187 01:30:23,835 --> 01:30:28,840 Ghislaine Maxwell har funnits skyldig till fem av sex anklagelser, 1188 01:30:28,923 --> 01:30:33,010 inklusive den allvarligaste som avser sexhandel. 1189 01:30:33,094 --> 01:30:37,849 Bara det kan ge henne upp till 40 års fängelse. 1190 01:30:39,308 --> 01:30:44,021 Jag började gråta på parkeringen och hoppade runt. Sigrid ringde. 1191 01:30:44,981 --> 01:30:50,361 Självklart ringde jag Annie och vi hade ett otroligt ögonblick. 1192 01:30:50,445 --> 01:30:54,949 Jag tror att vi grät tillsammans. Det var väldigt känslosamt. 1193 01:30:56,826 --> 01:31:00,329 -Kevin, ska du uttala dig? -Mr Maxwell, vad är din reaktion? 1194 01:31:00,413 --> 01:31:04,083 I kväll förlorade Ghislaine Maxwell all värdighet. 1195 01:31:04,167 --> 01:31:07,253 En jury har beslutat att hon inte bara var åskådare 1196 01:31:07,336 --> 01:31:09,922 till Jeffrey Epsteins sexbrott. 1197 01:31:10,548 --> 01:31:13,009 De avgjorde att hon var förövare själv. 1198 01:31:14,051 --> 01:31:17,513 Hur reagerade hon? Var det känslomässigt? 1199 01:31:18,890 --> 01:31:23,311 Ghislaines reaktion på domen var lite överraskande. 1200 01:31:23,394 --> 01:31:26,898 Hon bröt inte ihop. Hon varken grät eller talade. 1201 01:31:26,981 --> 01:31:31,319 Hon verkade bara ta en klunk vatten och sätta sig, och det var allt. 1202 01:31:31,903 --> 01:31:36,532 Ghislaine kommer att gå till historien som en sällsynt, kvinnlig förövare. 1203 01:31:36,616 --> 01:31:38,034 Och det är ovanligt. 1204 01:31:38,117 --> 01:31:41,120 Vad är hennes arv nu? Det är vanära. 1205 01:31:42,246 --> 01:31:46,959 Anklagelserna som Maxwell har fällts för innefattar sexhandel med underårig, 1206 01:31:47,043 --> 01:31:49,879 transport av underårig för brottslig sexuell aktivitet, 1207 01:31:49,962 --> 01:31:53,799 och tre fall av medverkan till sexhandel. 1208 01:31:53,883 --> 01:31:56,177 Miss Menninger! 1209 01:31:56,260 --> 01:31:58,304 Ni får flytta er åt nåt håll. 1210 01:31:59,680 --> 01:32:01,724 Blir det en överklagandeprocess? 1211 01:32:02,558 --> 01:32:04,477 Tänker ni överklaga domen? 1212 01:32:08,147 --> 01:32:11,067 Vi anser att Ghislaine är oskyldig. 1213 01:32:11,150 --> 01:32:14,695 Vi är självklart besvikna på dagens dom. 1214 01:32:14,779 --> 01:32:17,615 Vi har redan börjat arbeta med överklagandet 1215 01:32:17,698 --> 01:32:20,451 och är säkra på att hon kommer att få upprättelse. 1216 01:32:20,535 --> 01:32:23,329 Håll er friska. Ha ett gott nytt år. 1217 01:32:23,412 --> 01:32:24,497 Hur mår Ghislaine? 1218 01:32:27,792 --> 01:32:30,753 Med åtalspunkterna som Ghislaine Maxwell fällts för 1219 01:32:30,836 --> 01:32:33,506 kan hon få uppemot 65 års fängelse. 1220 01:32:33,589 --> 01:32:36,551 Så det här är en oerhörd dom för överlevarna. 1221 01:32:38,511 --> 01:32:42,640 Det visar att juryn hörde dem, trodde dem 1222 01:32:42,723 --> 01:32:45,935 och gjorde det rätta genom att döma Ghislaine Maxwell. 1223 01:32:47,061 --> 01:32:51,566 Jag grät okontrollerat i några minuter. Jag väntade mig aldrig få se den dag… 1224 01:32:53,859 --> 01:32:55,361 …då hon dömdes. 1225 01:32:56,946 --> 01:33:00,449 Det har varit ett gemensamt arbete att sänka henne. 1226 01:33:00,533 --> 01:33:04,829 Och det har tagit många år att äntligen få rättvisa. 1227 01:33:05,663 --> 01:33:08,332 Det var en av de lyckligaste dagarna i mitt liv. 1228 01:33:10,001 --> 01:33:14,213 Jag har talat med över 50 av mina klienter om den här domen. 1229 01:33:14,297 --> 01:33:18,676 Och en av dem formulerade det bäst. 1230 01:33:18,759 --> 01:33:22,513 Hon sa: "Äntligen blev vi hörda." 1231 01:33:28,144 --> 01:33:29,979 Nyheter från Buckingham Palace: 1232 01:33:30,062 --> 01:33:32,398 Bara veckor efter Ghislaine Maxwells dom 1233 01:33:32,481 --> 01:33:36,193 fortsätter kollapsen för en man med kopplingar till Maxwell 1234 01:33:36,277 --> 01:33:37,570 och Jeffrey Epstein. 1235 01:33:37,653 --> 01:33:41,699 Storbritanniens prins Andrew har nått förlikning med sin anklagare 1236 01:33:41,782 --> 01:33:44,076 i en stämning om sexuella övergrepp. 1237 01:33:44,160 --> 01:33:47,038 Giuffre hade stämt hertigen av York och hävdat 1238 01:33:47,121 --> 01:33:50,625 att han förgrep sig på henne tre gånger när hon var 17 år. 1239 01:33:50,708 --> 01:33:54,295 Summan som man har talat om denna morgon i tidningar och media 1240 01:33:54,378 --> 01:33:56,339 är cirka 12 miljoner pund. 1241 01:33:56,839 --> 01:33:59,884 Prins Andrew gjorde upp med Virginia Roberts Giuffre 1242 01:33:59,967 --> 01:34:02,553 och drottningen drog in hans kungliga titel. 1243 01:34:03,846 --> 01:34:06,974 En unik situation för kungafamiljen. 1244 01:34:07,558 --> 01:34:14,315 Det här är drottningens favoritson. Det har varit hans identitet hela livet. 1245 01:34:14,398 --> 01:34:17,777 Han har varit Hans Kungliga Höghet, prins av England 1246 01:34:17,860 --> 01:34:22,865 och Virginias stämning är viktig på grund av det. 1247 01:34:22,948 --> 01:34:24,992 BUCKINGHAM PALACE AVVISAR EN AV DE EGNA 1248 01:34:25,076 --> 01:34:27,953 Jag var så stolt över Virginia 1249 01:34:28,037 --> 01:34:33,084 som kämpade för att se till att prins Andrew ställdes till svars. 1250 01:34:33,167 --> 01:34:38,589 Jag kunde inte föreställa mig att hon skulle lyckas med det. 1251 01:34:50,101 --> 01:34:53,145 Jag tycker att det är viktigt för mig 1252 01:34:53,229 --> 01:34:56,774 att göra ett statement om hur jag har stått upp för mig själv 1253 01:34:56,857 --> 01:34:59,944 och för andra kvinnor och flickor. 1254 01:35:02,029 --> 01:35:04,740 -Tack för att du träffar mig här. -Självklart. 1255 01:35:05,950 --> 01:35:08,661 Och inte längre vara rädd 1256 01:35:08,744 --> 01:35:11,997 för Maxwell eller Epstein och deras mäktiga vänner. 1257 01:35:12,081 --> 01:35:15,626 Jag nämnde väl att de behöll mina stövlar efter rättegången? 1258 01:35:15,710 --> 01:35:20,631 Jag vet inte om jag får tillbaka dem, så jag vill köpa ett par fina stövlar. 1259 01:35:22,216 --> 01:35:25,261 Den här upplevelsen har nog gjort mig mer medveten om 1260 01:35:25,344 --> 01:35:29,807 att det inte är ovanligt att människor som är förövare 1261 01:35:29,890 --> 01:35:36,105 sitter på positioner med mycket prestige eller makt på nåt vis. 1262 01:35:36,188 --> 01:35:39,650 Jag såg inte det här som ett systemiskt problem. 1263 01:35:39,734 --> 01:35:43,487 Jag såg på hemsidan att ni har en stövel som heter "Annie". 1264 01:35:43,571 --> 01:35:45,740 -Ja. -Får jag prova? 1265 01:35:45,823 --> 01:35:46,657 Ja, visst. 1266 01:35:46,741 --> 01:35:48,826 THE ANNIE VATTENAVVISANDE MOCKA 1267 01:35:48,909 --> 01:35:54,457 Hela den här historien har handlat om hur pengar och makt trumfar rättvisan. 1268 01:35:54,540 --> 01:35:57,418 Och det vi ser nu är nåt helt annat. 1269 01:35:58,252 --> 01:36:02,798 Och det visar att oavsett din position så kommer du att hållas ansvarig. 1270 01:36:04,175 --> 01:36:09,472 All tid, energi, ansträngning, sömnlösa nätter och bråk var värt det. 1271 01:36:09,555 --> 01:36:11,140 Rättssystemet fungerade. 1272 01:36:11,891 --> 01:36:13,017 Det är bra stövlar. 1273 01:36:13,100 --> 01:36:15,478 De borde kalla dem "Annie Farmer Boots". 1274 01:36:16,854 --> 01:36:22,943 Det är en riktig läxa för folk om behovet av att vara uppmärksam på vad som pågår 1275 01:36:23,027 --> 01:36:26,697 och behovet av att skydda de sårbara i vårt samhälle. 1276 01:36:28,741 --> 01:36:30,910 Jag har dem. Är du klar? 1277 01:36:30,993 --> 01:36:31,827 Ja. Du? 1278 01:36:32,787 --> 01:36:34,622 -God natt. -God natt. Hej då. 1279 01:36:35,372 --> 01:36:39,502 Mina nya stövlar betyder att jag går in i en ny fas av mitt liv. 1280 01:36:40,294 --> 01:36:44,298 Det var mycket mörker kring det som hände med Epstein och Maxwell. 1281 01:36:44,381 --> 01:36:46,383 Och jag lämnar det bakom mig. 1282 01:36:46,467 --> 01:36:48,803 Och jag hoppas kunna göra mer 1283 01:36:48,886 --> 01:36:51,847 för att dela det jag lärt mig och få kontakt med andra. 1284 01:36:51,931 --> 01:36:58,229 Och stövlarna känns som en mäktig symbol där jag kliver in i den nya framtiden. 1285 01:37:04,235 --> 01:37:10,407 DEN 28 JUNI 2022 DÖMDES GHISLAINE MAXWELL TILL 20 ÅRS FÄNGELSE 1286 01:37:11,450 --> 01:37:15,412 GHISLAINE MAXWELL OCH HENNES FAMILJ AVBÖJDE ATT DELTA I DOKUMENTÄREN 1287 01:37:15,496 --> 01:37:21,377 HENNES ADVOKATER HAR ÖVERKLAGAT DOMEN 1288 01:39:44,103 --> 01:39:49,108 Undertexter: Marie Roos