1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,297 --> 00:00:10,051 (後續影片內容包含露骨描述) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,135 --> 00:00:16,433 (涉嫌性侵未成年人的行為 可能引起某些觀眾不適) 5 00:00:20,562 --> 00:00:23,606 如果我們能做些什麼 來減少葛蘭的參與 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,401 我會很感激 因為根本沒有…這太不公平了 7 00:00:26,484 --> 00:00:28,945 (傑佛瑞艾普斯坦 2009年《紐約每日新聞》訪談) 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,155 她真的沒扮演任何角色 9 00:00:30,238 --> 00:00:35,368 葛蘭從來沒有參與過這些事情 10 00:00:36,286 --> 00:00:39,831 事實證明這不是真的 11 00:00:39,914 --> 00:00:43,668 說她涉及招攬女性 這整件事都太荒謬了 12 00:00:44,335 --> 00:00:48,882 我願意為我捲入的情況承擔罵名 13 00:00:48,965 --> 00:00:51,092 她已經很脆弱了 14 00:00:51,176 --> 00:00:54,345 把無辜的人捲進來,只因為她很有名 15 00:00:54,429 --> 00:00:57,557 我只是覺得這樣很不公平 我告訴你,這是誹謗 16 00:00:58,558 --> 00:00:59,768 而且根本是狗屁 17 00:00:59,851 --> 00:01:02,312 (2019年8月16日) 18 00:01:02,395 --> 00:01:03,480 幾天來人們不斷揣測 19 00:01:03,563 --> 00:01:04,689 (艾普斯坦死後餘波) 20 00:01:04,773 --> 00:01:06,524 葛蘭麥斯威爾的下落 21 00:01:07,150 --> 00:01:09,069 傑佛瑞艾普斯坦死後 22 00:01:09,152 --> 00:01:10,612 (傑佛瑞艾普斯坦死於自殺) 23 00:01:10,695 --> 00:01:13,615 不可避免的問題是: “葛蘭何時才會被捕?” 24 00:01:13,698 --> 00:01:14,616 (葛蘭在哪裡?) 25 00:01:15,158 --> 00:01:15,992 NETFLIX 紀錄片 26 00:01:16,076 --> 00:01:18,703 麥斯威爾被指控招攬未成年少女 27 00:01:18,787 --> 00:01:21,331 充當艾普斯坦和其他男人的性奴 28 00:01:21,915 --> 00:01:24,584 根據指控,她不僅是同謀 29 00:01:24,667 --> 00:01:26,086 同時也是侵害者 30 00:01:26,169 --> 00:01:29,798 當時我們所有認識她的朋友都說: “葛蘭到底跑去哪了?” 31 00:01:31,591 --> 00:01:36,179 據稱正在接受聯邦調查局 一項新調查的麥斯威爾躲了起來 32 00:01:37,055 --> 00:01:39,516 葛蘭麥斯威爾具有多國公民身分 33 00:01:39,599 --> 00:01:43,645 她可以逃到我們無法起訴她的國家 34 00:01:44,270 --> 00:01:46,856 艾普斯坦過世已將近半年 35 00:01:46,940 --> 00:01:48,274 葛蘭麥斯威爾卻仍下落不明 36 00:01:48,358 --> 00:01:50,318 (據報麥斯威爾躲在巴黎公寓) 37 00:01:50,401 --> 00:01:53,446 我心想:“她最好躲起來 38 00:01:53,530 --> 00:01:56,157 因為他們會毀了她” 39 00:01:57,242 --> 00:01:59,244 葛蘭麥斯威爾躲了起來,不公開現身 40 00:01:59,327 --> 00:02:02,080 她躲避媒體,躲避當局 41 00:02:02,163 --> 00:02:05,625 希望大家會忘了這件事 42 00:02:05,708 --> 00:02:07,335 顯然這招行不通 43 00:02:08,294 --> 00:02:10,880 (艾普斯坦自殺後11個月 2020年7月2日) 44 00:02:10,964 --> 00:02:13,466 當局一直在尋找葛蘭麥斯威爾 45 00:02:13,550 --> 00:02:17,220 這天早上八點半 他們在新罕布夏州這裡找到了她 46 00:02:17,303 --> 00:02:20,181 那是一場激進的突襲 她跑進了另一個房間 47 00:02:20,265 --> 00:02:23,017 他們發現她想隱瞞自己的位置 48 00:02:23,101 --> 00:02:23,935 (藏身所) 49 00:02:24,018 --> 00:02:28,439 把錫箔放在她的手機上 她顯然不想被發現 50 00:02:29,732 --> 00:02:32,735 今天我們宣布控告葛蘭麥斯威爾 51 00:02:32,819 --> 00:02:34,487 協助傑佛瑞艾普斯坦 52 00:02:34,571 --> 00:02:35,488 (2020年7月2日) 53 00:02:35,572 --> 00:02:40,285 性剝削和性侵多名未成年少女 54 00:02:40,368 --> 00:02:41,828 (合眾國訴葛蘭麥斯威爾案) 55 00:02:41,911 --> 00:02:45,915 我堅信她不認為自己做錯了什麼 56 00:02:48,543 --> 00:02:51,421 問題是,難道一切都是宿命嗎? 57 00:02:52,046 --> 00:02:53,715 這件事是否必然發生? 58 00:02:54,215 --> 00:02:57,844 還是有沒有哪個時間點 她可以選擇走上不同的路? 59 00:02:58,678 --> 00:03:00,471 如果所有罪名成立 60 00:03:00,555 --> 00:03:05,351 58歲的麥斯威爾 可能面臨最高35年的徒刑 61 00:03:06,311 --> 00:03:08,855 現在葛蘭被逮捕了 62 00:03:08,938 --> 00:03:10,607 更重要的問題是 63 00:03:10,690 --> 00:03:15,195 權力和金錢會不會再次妨礙正義 64 00:03:15,278 --> 00:03:19,991 就像在這扭曲的故事中 多次發生過的情況? 65 00:03:31,336 --> 00:03:35,423 (德州奧斯汀) 66 00:03:42,263 --> 00:03:46,142 我是曾遭麥斯威爾和艾普斯坦 性侵的倖存者 67 00:03:46,226 --> 00:03:49,687 我要在她即將進行的審判中作證 68 00:03:51,940 --> 00:03:54,609 我認識麥斯威爾和艾普斯坦時才16歲 69 00:03:54,692 --> 00:03:56,152 透過我姊瑪莉亞法莫認識的 70 00:03:57,820 --> 00:04:03,409 我們在1990年代 分別被麥斯威爾和艾普斯坦虐待 71 00:04:03,493 --> 00:04:06,955 我們向當局報案,而他們毫無作為 72 00:04:07,914 --> 00:04:11,960 我姊姊在1996年通報過聯邦調查局 73 00:04:12,043 --> 00:04:16,464 我們在2002年也都和記者談過 74 00:04:17,048 --> 00:04:17,966 來吧 75 00:04:18,049 --> 00:04:20,885 後來我們在2006年 又去找聯邦調查局談 76 00:04:20,969 --> 00:04:23,388 但他們依然毫無作為 77 00:04:23,888 --> 00:04:28,893 到了2019年我滿懷希望 期待終於能向他們問責 78 00:04:31,145 --> 00:04:34,732 福斯新聞獲悉億萬富翁 傑佛瑞艾普斯坦 79 00:04:34,816 --> 00:04:38,278 遭聯邦檢察官指控犯下性販運罪 80 00:04:39,696 --> 00:04:41,990 艾普斯坦被控兩項罪名 81 00:04:42,573 --> 00:04:44,325 第一項是共謀性販運,而第二項 82 00:04:44,409 --> 00:04:45,326 (2019年7月8日) 83 00:04:45,410 --> 00:04:47,328 (傑佛瑞柏曼 前紐約南區聯邦檢察官) 84 00:04:47,412 --> 00:04:49,706 則是進行 未成年少女性販運的實質罪行 85 00:04:50,623 --> 00:04:53,126 我們原本希望終於能伸張正義 86 00:04:53,209 --> 00:04:55,837 但後來我丈夫一早把我叫醒 87 00:04:55,920 --> 00:04:57,380 告訴我發生了什麼事 88 00:04:57,463 --> 00:04:59,132 我感到噁心作嘔 89 00:04:59,215 --> 00:05:00,049 (自殺身亡) 90 00:05:00,133 --> 00:05:01,801 先播報一則現正發生的突發新聞 91 00:05:01,884 --> 00:05:04,012 根據消息來源告訴ABC新聞 92 00:05:04,095 --> 00:05:08,391 遭指控性販運罪的傑佛瑞艾普斯坦 已經自殺身亡 93 00:05:08,474 --> 00:05:12,270 控告艾普斯坦的人們今晚怒不可遏 表示他不必面對司法制裁 94 00:05:12,353 --> 00:05:15,273 而她們卻必須帶著傷疤度過餘生 95 00:05:18,359 --> 00:05:20,111 當時是2020年夏天 96 00:05:20,194 --> 00:05:23,281 艾普斯坦死後已經過了一些時間 97 00:05:23,364 --> 00:05:27,076 我生日當天一大早被一通電話叫醒 98 00:05:27,160 --> 00:05:30,121 我很意外,我看到是西格麗德打來 99 00:05:31,748 --> 00:05:34,459 西格麗德麥考利 和大衛博伊斯是我的律師 100 00:05:34,542 --> 00:05:37,754 我已經跟他們合作了好幾年 尋求以司法制裁 101 00:05:37,837 --> 00:05:39,505 艾普斯坦和麥斯威爾 102 00:05:40,340 --> 00:05:41,549 我接了電話 103 00:05:41,632 --> 00:05:43,718 西格麗德跟我說麥斯威爾剛被逮捕 104 00:05:43,801 --> 00:05:47,138 而我是控告她的多位女性 105 00:05:47,221 --> 00:05:48,598 其中之一 106 00:05:52,560 --> 00:05:56,439 我跟傑佛瑞艾普斯坦 與葛蘭麥斯威爾手下的被害人們 107 00:05:56,522 --> 00:05:58,107 已經合作大概七年了 108 00:05:58,608 --> 00:06:00,401 安妮的故事最不可思議之處 109 00:06:00,485 --> 00:06:02,278 (西格麗德麥考利 安妮法莫的律師) 110 00:06:02,362 --> 00:06:04,655 就是她從幾十年前就一直在說這件事 111 00:06:05,740 --> 00:06:10,286 而到了現在,葛蘭麥斯威爾 終於要為這些罪行受到審判 112 00:06:11,162 --> 00:06:12,455 -嗨,大衛 -嗨 113 00:06:12,538 --> 00:06:15,500 麥斯威爾和艾普斯坦的性販運事業 114 00:06:15,583 --> 00:06:16,417 是個很好的例證 115 00:06:16,501 --> 00:06:18,169 (大衛博伊斯,安妮法莫的律師) 116 00:06:18,252 --> 00:06:21,964 顯示社會 和司法體系的動作是多麼緩慢 117 00:06:23,299 --> 00:06:29,013 倖存者終於有了這個辯護的機會 118 00:06:29,680 --> 00:06:31,808 (葛蘭麥斯威爾不承認 性販運及性侵指控) 119 00:06:31,891 --> 00:06:34,435 目前葛蘭遭控的刑案有三名被害人 120 00:06:34,519 --> 00:06:35,978 全都未成年 121 00:06:36,604 --> 00:06:39,941 其中兩人不願公開身分 另一人則是安妮法莫 122 00:06:40,942 --> 00:06:43,653 我選擇在審判時公開姓名 123 00:06:43,736 --> 00:06:46,572 因為我一直在努力引起人們 124 00:06:46,656 --> 00:06:48,282 關注這起案子 125 00:06:48,866 --> 00:06:50,993 我只是強調起訴書… 126 00:06:51,786 --> 00:06:54,580 大衛和西格麗德 幫助我了解接下來會發生什麼事 127 00:06:54,664 --> 00:06:57,917 並幫助我思考 如何清楚地呈現我的故事 128 00:06:58,501 --> 00:07:00,169 我想我們看到起訴書中 129 00:07:00,253 --> 00:07:03,673 有很多對她的故事而言 非常重要的內容 130 00:07:03,756 --> 00:07:06,259 我想要聚焦在性誘拐這件事情上 131 00:07:06,342 --> 00:07:09,720 誘拐是她的經歷中相當重要的部分 132 00:07:09,804 --> 00:07:12,140 也是他們如何引誘她進入其中的手段 133 00:07:13,891 --> 00:07:16,227 安妮表現得非常好 134 00:07:16,310 --> 00:07:18,855 她有心理學博士學位 135 00:07:18,938 --> 00:07:22,900 而且多年來她的故事確實都很一致 136 00:07:23,568 --> 00:07:26,154 在審判中,我預計他們會深入詢問 137 00:07:26,237 --> 00:07:27,989 她所遭遇的細節 138 00:07:28,072 --> 00:07:30,283 我想他們會極力從裡面挑出毛病 139 00:07:30,366 --> 00:07:32,535 而且要站上證人席 140 00:07:32,618 --> 00:07:36,497 接受這些凶殘律師的交互詰問 我想一定很難受 141 00:07:37,290 --> 00:07:39,876 她是個十分堅強 能清晰表達意見的年輕女性 142 00:07:39,959 --> 00:07:41,669 但她不是個有經驗的證人 143 00:07:41,752 --> 00:07:45,131 我們必須確保 她知道麥斯威爾的律師們 144 00:07:45,214 --> 00:07:48,426 會在交互詰問時提出哪些問題 145 00:07:49,135 --> 00:07:53,264 等待審判的過程很難熬 146 00:07:53,347 --> 00:07:56,767 因為一方面我害怕作證… 147 00:07:56,851 --> 00:07:57,685 上來 148 00:07:57,768 --> 00:08:01,314 …而另一方面 我已經準備要結束生命的這個章節 149 00:08:01,397 --> 00:08:02,690 邁向其他的篇章了 150 00:08:04,442 --> 00:08:06,194 對,你妹妹很緊張 151 00:08:10,114 --> 00:08:14,827 (佛羅里達州羅德岱堡) 152 00:08:18,122 --> 00:08:22,877 葛蘭麥斯威爾和傑佛瑞艾普斯坦案的 被害人現已超過65名 153 00:08:22,960 --> 00:08:25,171 我為她們爭取正義… 154 00:08:25,254 --> 00:08:26,923 (布拉德愛德華,倖存者的律師) 155 00:08:27,006 --> 00:08:28,216 …超過13年了 156 00:08:29,050 --> 00:08:33,679 我代表即將為 麥斯威爾的審判出面作證的 157 00:08:33,763 --> 00:08:35,014 三名被害人之一 158 00:08:35,097 --> 00:08:38,643 我的委託人將使用化名凱特 159 00:08:38,726 --> 00:08:44,148 因為這個案子引起了國際關注 160 00:08:44,232 --> 00:08:46,609 而她還有一個年幼的女兒 161 00:08:46,692 --> 00:08:48,945 她想保護她 162 00:08:49,028 --> 00:08:51,531 並保護自己的隱私 163 00:08:51,614 --> 00:08:57,703 她覺得將 葛蘭麥斯威爾繩之以法非常重要 164 00:08:57,787 --> 00:08:58,829 我也是 165 00:09:00,081 --> 00:09:02,667 (美利堅合眾國訴麥斯威爾案) 166 00:09:03,334 --> 00:09:08,047 累積了一百箱的資料後 167 00:09:08,130 --> 00:09:11,259 這只是我們蒐集到的 168 00:09:11,842 --> 00:09:17,598 葛蘭麥斯威爾特定時間行蹤的資料 169 00:09:17,682 --> 00:09:18,808 其中一小部分 170 00:09:19,308 --> 00:09:22,979 包括照片 目擊證詞、警方報告、時間表 171 00:09:23,062 --> 00:09:24,730 (便條、飛行紀錄、警方報告) 172 00:09:24,814 --> 00:09:27,024 以及與被害人之間的蛛絲馬跡 173 00:09:27,108 --> 00:09:28,568 所有顯示出 174 00:09:28,651 --> 00:09:34,699 被害人與 葛蘭麥斯威爾有直接互動的證據 175 00:09:34,782 --> 00:09:39,287 檢察官也將向陪審團展示相同的證據 176 00:09:39,370 --> 00:09:41,497 在即將對葛蘭麥斯威爾進行的審判中 177 00:09:42,873 --> 00:09:46,711 根據我所知的一切,最合理的猜測是 178 00:09:46,794 --> 00:09:52,633 傑佛瑞艾普斯坦 累積了超過五百多名被害人 179 00:09:52,717 --> 00:09:57,930 無可爭議的,我認為傑佛瑞艾普斯坦 是截至目前為止 180 00:09:58,014 --> 00:10:00,558 史上侵犯人數最多的性侵加害者 181 00:10:00,641 --> 00:10:02,977 但如果沒有葛蘭的協助 182 00:10:03,060 --> 00:10:05,730 他不可能完成如此精心設計的計畫 183 00:10:05,813 --> 00:10:07,857 並侵犯這麼多人 184 00:10:07,940 --> 00:10:11,360 她把人送到怪物口中 必須也是某種怪物才能做到這一點 185 00:10:11,944 --> 00:10:16,616 傑佛瑞艾普斯坦 對數以百計的女孩進行性猥瑣行為 186 00:10:16,699 --> 00:10:21,579 從葛蘭認識他,直到他被逮捕為止 187 00:10:22,121 --> 00:10:26,959 然而,關於這些性販運 188 00:10:27,043 --> 00:10:30,046 唯一要進行的只有針對葛蘭的審判 189 00:10:30,838 --> 00:10:35,009 我和法界夥伴布蘭妮亨德森 大衛博伊斯、西格麗德麥考利 190 00:10:35,092 --> 00:10:40,431 已經努力了數年,試圖拼湊出真相 191 00:10:41,015 --> 00:10:43,726 即使我們代表不同的委託人 192 00:10:43,809 --> 00:10:47,021 仍統一戰線,現正協助檢察官們 193 00:10:47,104 --> 00:10:49,649 確保他們提出最有力的訴訟 194 00:10:49,732 --> 00:10:51,776 四項性販運指控 195 00:10:51,859 --> 00:10:53,986 現在還有很多工作要做 196 00:10:54,612 --> 00:10:57,448 被害人和證人都得做好準備 197 00:10:57,531 --> 00:10:58,741 她們一直都準備好了 198 00:10:59,825 --> 00:11:03,204 我認為檢方最有力的論據就是這些 199 00:11:03,287 --> 00:11:04,330 年輕女性的聲音 200 00:11:05,831 --> 00:11:08,626 而最大的挑戰則是葛蘭麥斯威爾 201 00:11:08,709 --> 00:11:11,796 相當擅長呈現自己良好的形象 202 00:11:12,380 --> 00:11:14,006 她受過良好教育 203 00:11:14,090 --> 00:11:17,093 她表現得像是個非常有教養的女性 204 00:11:17,176 --> 00:11:18,803 使人們感到放心 205 00:11:18,886 --> 00:11:21,597 因為他們認為這種身分地位的人 206 00:11:21,681 --> 00:11:26,310 當然不會是既定印象中的性侵加害人 207 00:11:28,813 --> 00:11:29,730 (2021年) 208 00:11:32,650 --> 00:11:34,568 (1989年) 209 00:11:40,825 --> 00:11:43,244 我在1989年11月認識了葛蘭 210 00:11:43,828 --> 00:11:46,163 當時她從倫敦來訪 211 00:11:47,331 --> 00:11:49,250 我本來要去夜店跟幾個朋友吃晚餐 212 00:11:49,333 --> 00:11:50,668 (克里斯多福梅森,作家) 213 00:11:50,751 --> 00:11:52,503 他們跟葛蘭是牛津大學的同學 214 00:11:53,087 --> 00:11:56,173 她在每場派對都是靈魂人物 215 00:11:56,257 --> 00:11:58,259 認識所有的人 216 00:11:58,342 --> 00:12:01,679 非常受歡迎,個性活潑 217 00:12:02,930 --> 00:12:07,935 我記得葛蘭說了許多有趣的黃色笑話 218 00:12:08,018 --> 00:12:12,064 那天晚上我回到家在日記中寫下 219 00:12:12,148 --> 00:12:16,485 “認識了葛蘭麥斯威爾,她幽默風趣 220 00:12:16,569 --> 00:12:18,904 非常好玩 221 00:12:18,988 --> 00:12:21,615 真是個充滿活力的人 222 00:12:22,366 --> 00:12:24,285 希望能再見到她” 223 00:12:28,164 --> 00:12:29,832 我是在紐約認識葛蘭的 224 00:12:29,915 --> 00:12:32,418 我們有不少共同朋友 225 00:12:32,501 --> 00:12:34,670 有幾個我認識的人跟她交往過 226 00:12:34,754 --> 00:12:36,088 (尤安雷利,投資銀行家) 227 00:12:36,172 --> 00:12:37,006 她人脈很廣 228 00:12:37,089 --> 00:12:39,967 熱愛交際,頗具魅力 229 00:12:40,050 --> 00:12:43,220 有點放蕩不羈,相當狂野 230 00:12:43,971 --> 00:12:47,433 更有趣的是她的父親 231 00:12:47,516 --> 00:12:51,103 是惡名昭彰的商界巨頭 羅伯特麥斯威爾 232 00:12:51,812 --> 00:12:55,107 機長,過來跟我的秘書拿這個袋子 233 00:12:56,567 --> 00:13:00,780 羅伯特麥斯威爾是個非同凡響的人物 234 00:13:01,447 --> 00:13:03,240 他是惡名昭彰的媒體大亨 235 00:13:03,324 --> 00:13:05,284 精明狡猾 236 00:13:05,951 --> 00:13:08,829 無比自大 237 00:13:09,872 --> 00:13:11,582 算是一個成功的惡棍 238 00:13:12,166 --> 00:13:14,460 她的父親為她安排了這樣的人生 239 00:13:14,543 --> 00:13:18,756 使她成為紐約上流社會的焦點 240 00:13:18,839 --> 00:13:22,802 宛如一個初登場的閃亮名媛 241 00:13:23,928 --> 00:13:27,556 下面這張照片 是我們參加洛杉磯的一場活動 242 00:13:27,640 --> 00:13:30,309 (維多利亞哈維,前模特兒 葛蘭麥斯威爾曾經的友人) 243 00:13:30,392 --> 00:13:31,227 我才20歲出頭 244 00:13:31,310 --> 00:13:34,688 是的,當時我們玩得很開心 245 00:13:36,524 --> 00:13:40,653 對,她絕對是個輕佻的人 246 00:13:41,862 --> 00:13:44,365 她散發著神秘的氣息 247 00:13:44,448 --> 00:13:48,035 彷彿永遠不知道她是剛從 248 00:13:48,118 --> 00:13:50,120 哪個熱帶地區飛來的 249 00:13:50,204 --> 00:13:52,665 她就像龐德一樣 250 00:13:52,748 --> 00:13:55,125 從不在一個地方待太久 251 00:13:55,626 --> 00:13:57,920 她根本不需要攀權附貴 252 00:13:58,003 --> 00:14:01,590 由於父親的緣故,她已經站上頂點了 253 00:14:02,508 --> 00:14:03,759 她認識所有的人 254 00:14:03,843 --> 00:14:07,137 這些人是國家的領袖 255 00:14:07,221 --> 00:14:08,848 知名音樂人,或是… 256 00:14:08,931 --> 00:14:14,353 她認識金字塔的最頂端 257 00:14:14,436 --> 00:14:16,689 基本上就是主宰世界的人 258 00:14:19,024 --> 00:14:21,652 她懂察言觀色嗎?是的,當然 259 00:14:22,570 --> 00:14:26,282 她會很清楚知道 自己要去的活動會有誰參加 260 00:14:26,365 --> 00:14:27,491 她會仔細調查 261 00:14:27,575 --> 00:14:31,453 掌握他們的大小事 知道要把時間花在誰身上 262 00:14:31,537 --> 00:14:35,040 用鯊魚來比喻的話 她可能是隻大白鯊 263 00:14:40,254 --> 00:14:44,425 她對別人的感受從來不敏感 264 00:14:45,009 --> 00:14:47,970 她沒有界線 265 00:14:48,053 --> 00:14:50,514 她會公然表現出性慾 266 00:14:50,598 --> 00:14:52,725 (珮特羅娜懷亞特 記者,麥斯威爾家友人) 267 00:14:52,808 --> 00:14:55,978 但她更像是個策劃人和老師 268 00:14:56,896 --> 00:14:59,815 我記得在某個派對上 269 00:14:59,899 --> 00:15:03,903 好久不見的葛蘭不知道從哪裡冒出來 270 00:15:03,986 --> 00:15:06,530 抓住我的手 271 00:15:07,323 --> 00:15:10,576 突然說要教我學習 272 00:15:10,659 --> 00:15:14,413 口交的技巧 273 00:15:16,999 --> 00:15:18,876 我非常驚訝 274 00:15:21,170 --> 00:15:24,798 她會鼓勵派對上的女孩 275 00:15:24,882 --> 00:15:27,718 跟在場的男士調情 276 00:15:28,302 --> 00:15:32,139 而且做出不只調情的事 我是指,真的跟他們上床 277 00:15:35,184 --> 00:15:37,269 我記得我第一次見到葛蘭 278 00:15:37,353 --> 00:15:38,812 是在黑丁頓山會館 279 00:15:38,896 --> 00:15:40,940 那是麥斯威爾家族的宅邸 280 00:15:41,023 --> 00:15:43,400 她的美貌使我驚為天人 281 00:15:43,484 --> 00:15:45,402 (妮可拉古斯曼 葛蘭麥斯威爾的熟識) 282 00:15:45,819 --> 00:15:47,071 她很討人喜歡 283 00:15:48,572 --> 00:15:50,824 我去那裡參加晚宴 284 00:15:50,908 --> 00:15:54,411 印象中現場沒有她的其他家人 285 00:15:55,037 --> 00:15:56,830 當時葛蘭29歲 286 00:15:56,914 --> 00:15:59,875 現場大部分的人似乎都年齡相近 287 00:15:59,959 --> 00:16:01,877 或稍微年長一點,30歲後半左右 288 00:16:03,253 --> 00:16:06,590 我們吃了一頓很棒的晚餐,歡笑不斷 289 00:16:07,091 --> 00:16:08,759 然後葛蘭站了起來,不見人影 290 00:16:11,053 --> 00:16:13,389 她帶了幾條領巾回來 291 00:16:13,472 --> 00:16:16,892 要求大家注意聽她說話 292 00:16:18,185 --> 00:16:20,604 然後她描述了一個遊戲 293 00:16:22,231 --> 00:16:26,568 遊戲內容是用領巾蒙住男人的眼睛 294 00:16:26,652 --> 00:16:30,239 然後她解釋說 女人要脫掉上衣和胸罩 295 00:16:30,322 --> 00:16:31,782 並在男人面前走動 296 00:16:31,865 --> 00:16:34,994 於是男人就能撫摸她們的胸部 297 00:16:36,537 --> 00:16:41,166 並嘗試找出那個胸部是屬於 298 00:16:41,250 --> 00:16:43,252 房間裡的哪個女人 299 00:16:44,586 --> 00:16:48,215 這根本是我心目中的終極惡夢 300 00:16:49,550 --> 00:16:52,219 我只記得自己大為震驚 301 00:16:53,345 --> 00:16:56,724 並立刻開始策劃開溜 302 00:16:58,726 --> 00:17:00,686 但是在那之後,這件事一直困擾著我 303 00:17:01,186 --> 00:17:02,771 那些女人沒有權力 304 00:17:02,855 --> 00:17:07,568 而那些男人則被一個女人 邀請去性侵別人 305 00:17:15,951 --> 00:17:18,871 葛蘭麥斯威爾 是在性別歧視的環境中長大的 306 00:17:18,954 --> 00:17:22,207 她父親認為女人的存在基本上 307 00:17:22,291 --> 00:17:24,209 就是為了男人的愉悅和方便 308 00:17:25,210 --> 00:17:29,423 他真的把女人當成物品 309 00:17:29,506 --> 00:17:32,885 我第一次見到羅伯特麥斯威爾 310 00:17:33,886 --> 00:17:35,137 是在我父親家 311 00:17:35,721 --> 00:17:41,268 我記得我注意到他老婆貝蒂 像是一隻可憐的睡鼠 312 00:17:42,644 --> 00:17:44,480 她幾乎沒說過幾句話 313 00:17:45,105 --> 00:17:48,025 麥斯威爾立刻就跟我媽調情 314 00:17:48,108 --> 00:17:51,028 然後又跟我調情,他經常這麼做 315 00:17:51,737 --> 00:17:56,450 他對待妻子很惡劣,並且不忠 316 00:17:58,577 --> 00:18:01,830 我認為她父親雖然有過多次外遇 317 00:18:01,914 --> 00:18:04,500 母親卻仍留在他身邊的事實 318 00:18:04,583 --> 00:18:08,253 可能確實對她產生了影響 319 00:18:08,337 --> 00:18:11,465 或許她心中認為這樣是正常的 320 00:18:13,592 --> 00:18:18,013 但她還是非常愛她的父親 321 00:18:20,182 --> 00:18:22,059 葛蘭十分愛她的父親 322 00:18:23,018 --> 00:18:23,936 反之亦然 323 00:18:26,772 --> 00:18:29,608 羅伯特麥斯威爾以前常帶著葛蘭走跳 324 00:18:29,691 --> 00:18:31,693 把她當成吉祥物 325 00:18:31,777 --> 00:18:33,195 他們的關係很奇特 326 00:18:33,278 --> 00:18:38,951 因為那更像是男人與情人之間的關係 327 00:18:39,034 --> 00:18:40,828 我不是指肉體上的 328 00:18:40,911 --> 00:18:44,498 但他很對她的身材感到自豪 329 00:18:44,581 --> 00:18:47,292 事實上她迷人且充滿魅力 330 00:18:47,376 --> 00:18:49,628 而他喜歡摟著她 331 00:18:50,963 --> 00:18:54,716 他是她的定心錨和基石 以一種相當不健康的方式 332 00:19:03,308 --> 00:19:07,020 (1991年11月5日) 333 00:19:07,104 --> 00:19:10,566 鏡報報業集團董事會遺憾宣布 334 00:19:10,649 --> 00:19:14,820 鏡報報業集團 及麥斯威爾傳播公司的董事長 335 00:19:14,903 --> 00:19:18,323 羅伯特麥斯威爾在海上失蹤了 336 00:19:18,907 --> 00:19:23,203 麥斯威爾最後遭人目擊是在黎明前的 大西洋加那利群島附近 337 00:19:23,287 --> 00:19:24,204 (葛蘭淑女號) 338 00:19:24,288 --> 00:19:26,540 數小時後,搜救人員找到了他的屍體 339 00:19:28,542 --> 00:19:31,128 他的死是個大新聞 340 00:19:31,628 --> 00:19:34,173 而且謎團重重 341 00:19:34,256 --> 00:19:36,008 他是被殺的嗎? 342 00:19:36,675 --> 00:19:39,094 或只是從遊艇上摔了下來? 343 00:19:43,765 --> 00:19:48,896 父親的死似乎讓葛蘭相當難過 344 00:19:51,481 --> 00:19:54,860 我想藉這個機會 345 00:19:55,986 --> 00:20:00,324 感謝數百位 346 00:20:02,117 --> 00:20:07,080 傳訊息來支持我們的人 347 00:20:07,956 --> 00:20:10,375 在這個非常悲傷的時刻 348 00:20:14,880 --> 00:20:16,757 我認為少了他 349 00:20:17,341 --> 00:20:18,967 她彷彿像是 350 00:20:20,219 --> 00:20:23,013 沒穿救生衣就被丟進海裡似的 351 00:20:26,475 --> 00:20:29,603 在他去世的消息傳出後不久 352 00:20:29,686 --> 00:20:34,608 就有人揭露他侵吞了員工的 353 00:20:34,691 --> 00:20:35,609 退休金計畫 354 00:20:35,692 --> 00:20:37,527 (麥斯威爾公司 短少5億2600萬英鎊) 355 00:20:37,611 --> 00:20:39,071 這個醜聞鬧得太大 356 00:20:39,154 --> 00:20:42,074 使她很難繼續在倫敦生活 357 00:20:42,157 --> 00:20:43,742 (羅伯特庫圖爾,室內設計師) 358 00:20:43,825 --> 00:20:45,869 我認為她真的不得不搬走 359 00:20:50,290 --> 00:20:51,291 (麥迪遜大道) 360 00:20:51,375 --> 00:20:54,503 我記得去她在上東區的公寓拜訪她 361 00:20:54,586 --> 00:20:57,798 她突然沒錢了 362 00:20:57,881 --> 00:21:01,009 羅伯特麥斯威爾令他的家人陷入困境 363 00:21:02,469 --> 00:21:06,098 她彷彿正在勇敢度過 364 00:21:06,181 --> 00:21:09,977 深愛的父親神秘死亡的挑戰 365 00:21:13,647 --> 00:21:16,608 我很難過父親已經不在人世 366 00:21:16,692 --> 00:21:22,197 但我不覺得自己比以前渺小或脆弱 367 00:21:22,781 --> 00:21:26,159 未來歸未來,你只能盡自己所能面對 368 00:21:26,743 --> 00:21:28,412 如果我對自己有什麼願望 369 00:21:28,495 --> 00:21:30,789 那就是積極活出人生 370 00:21:33,041 --> 00:21:35,377 接著她轉而尋找 371 00:21:35,460 --> 00:21:38,130 羅伯特麥斯威爾的替代品 372 00:21:39,840 --> 00:21:44,594 一位言行誇張,也十分富有的男人 373 00:21:44,678 --> 00:21:49,099 並且具有許多她父親的特質 他的名字叫傑佛瑞艾普斯坦 374 00:21:51,685 --> 00:21:52,561 (1991年) 375 00:21:55,355 --> 00:21:57,441 (2021年) 376 00:22:00,193 --> 00:22:02,863 葛蘭麥斯威爾面臨 聯邦指控新的兒童性販運罪行 377 00:22:02,946 --> 00:22:04,698 (紐約聯邦法院,2021年4月23日) 378 00:22:04,781 --> 00:22:06,366 新起訴書增加了第四名被害人 379 00:22:06,450 --> 00:22:10,996 檢察官指控她在2000年代初 販運一名14歲女孩 380 00:22:11,079 --> 00:22:13,749 麥斯威爾此前已經面臨六項指控 381 00:22:13,832 --> 00:22:15,167 (艾普斯坦是最壞的病毒) 382 00:22:15,250 --> 00:22:17,002 與艾普斯坦遭控的性販運網絡相關 383 00:22:17,586 --> 00:22:19,838 如果她被定罪且獲判最高刑期 384 00:22:19,921 --> 00:22:22,424 對她而言可能相當於終身監禁 385 00:22:23,633 --> 00:22:27,304 被加入刑事起訴書的這位最新被害人 386 00:22:27,387 --> 00:22:33,894 闡述了麥斯威爾 是如何要她試圖招攬其他人 387 00:22:33,977 --> 00:22:36,480 加入這個性販運事業 388 00:22:36,563 --> 00:22:39,316 所以這把起訴書提到了另一個層次 389 00:22:42,152 --> 00:22:44,446 我總是說 這起案件的真相比小說更不可思議 390 00:22:44,529 --> 00:22:46,948 所以我認為人們真的很難理解 391 00:22:47,032 --> 00:22:51,036 這起性販運案的深度與廣度 392 00:22:51,119 --> 00:22:53,622 這對許多人來說太不尋常了 393 00:22:53,705 --> 00:22:57,209 所以我認為人們是出於這些原因 而對本案感興趣 394 00:23:02,672 --> 00:23:04,424 聽審結束後 395 00:23:04,508 --> 00:23:06,176 葛蘭站了起來,站在律師身邊 396 00:23:06,259 --> 00:23:08,261 (凱特布里奎萊 《野獸日報》資深記者) 397 00:23:08,345 --> 00:23:11,181 我看到她對 在旁聽席等候的姊姊掃了一眼 398 00:23:11,264 --> 00:23:16,144 她輕輕拍了拍眼睛,還對她揮手 399 00:23:16,228 --> 00:23:19,606 這是我們第一次見到葛蘭的親人 400 00:23:19,689 --> 00:23:22,192 在法庭上現身支持她 401 00:23:25,028 --> 00:23:28,615 葛蘭身處於非常艱難的處境 402 00:23:28,698 --> 00:23:32,619 甚至連我們都不會希望 自己最恨的仇敵陷入那些處境 403 00:23:32,702 --> 00:23:34,538 我從沒見過像她這樣被對待的方式 404 00:23:34,621 --> 00:23:36,623 (大衛奧斯卡馬庫斯 麥斯威爾家族律師) 405 00:23:36,706 --> 00:23:37,707 這是“艾普斯坦效應” 406 00:23:38,667 --> 00:23:39,751 (2021年) 407 00:23:42,712 --> 00:23:44,506 (1991年) 408 00:23:50,554 --> 00:23:53,890 我記得第一次 聽說傑佛瑞艾普斯坦是在 409 00:23:53,974 --> 00:23:58,937 葛蘭邀請 我參加她為她母親舉辦的派對時 410 00:23:59,521 --> 00:24:00,730 地點在紐約 411 00:24:00,814 --> 00:24:05,152 她解釋說舉行地點的房子 是屬於她正在約會的對象 412 00:24:05,944 --> 00:24:06,903 傑佛瑞艾普斯坦 413 00:24:09,364 --> 00:24:11,575 我第一次見到傑佛瑞艾普斯坦時 414 00:24:11,658 --> 00:24:17,539 在我心目中他是個非常成功的 投資銀行家,後來成了基金經理人 415 00:24:17,622 --> 00:24:21,626 對他而言世上的一切都能輕易到手 416 00:24:22,210 --> 00:24:24,504 葛蘭總是一再掛在嘴邊 417 00:24:24,588 --> 00:24:29,509 如果你手上投資的金額少於十億美元 418 00:24:29,593 --> 00:24:32,304 就沒機會成為傑佛瑞的客戶 419 00:24:33,346 --> 00:24:36,016 這為葛蘭當時的約會對象 420 00:24:36,099 --> 00:24:38,351 增添了神秘的色彩 421 00:24:40,687 --> 00:24:44,232 所以我記得我心想: “他顯然有才華又成功 422 00:24:44,316 --> 00:24:46,776 穿著得體又英俊 423 00:24:46,860 --> 00:24:51,907 但老實說,身為一個東道主 他付出的努力非常少” 424 00:24:52,949 --> 00:24:55,994 他們兩人之間有著奇怪的分裂 425 00:24:56,077 --> 00:25:00,832 葛蘭滿場跑招呼大家 426 00:25:00,916 --> 00:25:02,792 提供飲料、香檳,任何你想要的東西 427 00:25:02,876 --> 00:25:07,047 葛蘭有點像是 在協調服務人員拿點心給大家 428 00:25:07,130 --> 00:25:07,964 諸如此類 429 00:25:12,719 --> 00:25:14,012 你有東西喝嗎? 430 00:25:14,513 --> 00:25:18,975 她知道怎麼當個高貴、老派的女主人 431 00:25:19,059 --> 00:25:22,854 而我認為像艾普斯坦這種暴發戶 432 00:25:23,355 --> 00:25:24,940 對此深受吸引 433 00:25:25,023 --> 00:25:28,109 可能在他眼中 她是個說著上流社會英國口音的女子 434 00:25:28,193 --> 00:25:31,947 讀過牛津大學,穿名牌服裝 435 00:25:32,614 --> 00:25:35,158 有許多名人朋友 436 00:25:37,035 --> 00:25:41,498 突然間,人們見到 他們一起出席所有時髦 437 00:25:41,581 --> 00:25:45,752 以及奢華的派對 看起來就像一對情侶 438 00:25:46,253 --> 00:25:48,880 她看起來真的很愛他 439 00:25:50,215 --> 00:25:52,467 她會跟他卿卿我我 440 00:25:52,551 --> 00:25:54,511 碰觸他的手肘或肩膀 441 00:25:54,594 --> 00:25:56,555 他們似乎很親密 442 00:25:57,180 --> 00:26:00,392 每次見到葛蘭 她總是說著傑佛瑞這個,傑佛瑞那個 443 00:26:00,475 --> 00:26:02,477 滿口都在講他 444 00:26:03,353 --> 00:26:07,148 讓人覺得她對他是如此忠誠 445 00:26:12,571 --> 00:26:16,533 我在1994年秋天認識了葛蘭麥斯威爾 446 00:26:16,616 --> 00:26:17,742 (莉茲斯坦,倖存者) 447 00:26:17,826 --> 00:26:21,037 當時我在流行設計學院讀大四 448 00:26:21,663 --> 00:26:23,373 當時我21歲 449 00:26:26,167 --> 00:26:27,419 在亨利班德爾百貨工作 450 00:26:28,253 --> 00:26:29,963 有一天我在工作的時候 451 00:26:30,922 --> 00:26:32,799 葛蘭進來了店裡 452 00:26:33,883 --> 00:26:35,427 當她跟我說她的名字時 453 00:26:36,136 --> 00:26:37,512 我記得我… 454 00:26:38,179 --> 00:26:40,932 我不知道要怎麼拼 455 00:26:41,016 --> 00:26:44,644 我說:“聽起來像“汽油”的法文拼法” 456 00:26:44,728 --> 00:26:46,605 她對我笑著說 457 00:26:46,688 --> 00:26:49,524 “我男友覺得我很像汽油 458 00:26:49,608 --> 00:26:51,568 他是火柴,我是汽油” 459 00:26:51,651 --> 00:26:53,903 然後我們為此笑了起來 460 00:26:54,487 --> 00:26:55,905 我協助她購物 461 00:26:55,989 --> 00:27:00,035 她挑了一些東西,我們繼續聊天 462 00:27:00,744 --> 00:27:03,872 跟她說話很輕鬆自在 463 00:27:04,539 --> 00:27:08,752 葛蘭讓我覺得 自己認識了一個可以信任的朋友 464 00:27:09,878 --> 00:27:11,254 我覺得很有安全感 465 00:27:11,338 --> 00:27:15,342 所以當我們買完東西後 466 00:27:15,425 --> 00:27:19,471 她告訴我 她希望我當天晚上把包裹拿給她 467 00:27:20,055 --> 00:27:22,390 送到附近的一間旅館 468 00:27:24,392 --> 00:27:25,685 我抵達的時候 469 00:27:25,769 --> 00:27:29,272 門房把我送到酒吧 470 00:27:29,356 --> 00:27:33,652 我在那裡見到了葛蘭 後來也見到了傑佛瑞艾普斯坦 471 00:27:33,735 --> 00:27:36,446 在我心目中,如果葛蘭是令人興奮 472 00:27:36,529 --> 00:27:39,282 傑佛瑞就是熱情如火 473 00:27:41,451 --> 00:27:46,623 他們跟我解釋說 當時他們的住處正在翻修 474 00:27:46,706 --> 00:27:51,002 並問我願不願意上去他們的房間 475 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 把包裹送過去 476 00:27:56,966 --> 00:27:58,385 我們上去了房間 477 00:27:58,468 --> 00:28:02,972 一開始只是正常聊天 478 00:28:03,056 --> 00:28:04,182 直到某一刻 479 00:28:05,058 --> 00:28:06,351 傑佛瑞站了起來 480 00:28:06,434 --> 00:28:08,687 進了浴室 481 00:28:09,437 --> 00:28:11,064 葛蘭跟著他進去 482 00:28:12,482 --> 00:28:15,860 然後傑佛瑞和葛蘭都穿著浴袍出來 483 00:28:16,361 --> 00:28:19,823 大部分的時候 我們的相處都很輕鬆自在 484 00:28:20,532 --> 00:28:22,075 直到情況轉變 485 00:28:23,201 --> 00:28:25,995 一切都在那一瞬間變了調 486 00:28:27,831 --> 00:28:32,043 他們開始談論男女之間的關係 487 00:28:32,794 --> 00:28:36,715 然後開始在我面前親吻彼此 488 00:28:38,466 --> 00:28:43,263 葛蘭和傑佛瑞開始越來越親密 489 00:28:43,346 --> 00:28:45,765 而我則坐在他們對面看著 490 00:28:45,849 --> 00:28:50,145 我很驚訝,完全不知所措 491 00:28:50,228 --> 00:28:53,815 我以為他們找我去 是因為我的專業身分 492 00:28:53,898 --> 00:28:56,985 我真的不知道該如何反應 493 00:28:57,694 --> 00:29:01,573 葛蘭鼓勵我加入其中 494 00:29:03,283 --> 00:29:07,120 並且開始指導我 495 00:29:07,996 --> 00:29:09,956 像是個大姊姊 496 00:29:10,039 --> 00:29:13,334 告訴我他喜歡什麼 以及她都怎麼取悅他 497 00:29:14,169 --> 00:29:18,214 我心中警鈴大作 498 00:29:18,965 --> 00:29:21,968 葛蘭堅持要我加入 499 00:29:23,094 --> 00:29:25,764 而我很害怕 500 00:29:25,847 --> 00:29:31,102 情況有可能會演變成性侵 501 00:29:31,728 --> 00:29:33,688 結果果然變成了性侵 502 00:29:34,814 --> 00:29:39,235 我很明顯嚇壞了,不想加入 503 00:29:39,944 --> 00:29:44,073 然後,我一有機會就開溜 504 00:29:44,157 --> 00:29:48,203 我提醒葛蘭,我男友週末會來 505 00:29:48,828 --> 00:29:52,165 我當晚就是這樣離開了那個飯店房間 506 00:30:03,301 --> 00:30:06,429 我們以前常說傑佛瑞和葛蘭的八卦 507 00:30:06,513 --> 00:30:09,307 試圖讓這段略顯古怪的關係變得合理 508 00:30:10,225 --> 00:30:12,936 那兩人是相當奇特的組合 509 00:30:13,895 --> 00:30:16,731 他們的關係並不正常 510 00:30:16,815 --> 00:30:20,151 但那種關係顯然是她需要的 511 00:30:20,944 --> 00:30:23,696 她沒有錢就會缺乏安全感 512 00:30:23,780 --> 00:30:27,742 就財力而言 他對她來說是個很好的人選 513 00:30:28,743 --> 00:30:32,455 他們以一種怪異的方式徹底依賴彼此 514 00:30:34,040 --> 00:30:37,961 關於傑佛瑞艾普斯坦這個人 515 00:30:38,044 --> 00:30:42,590 他身上散發出一股濃濃的邪惡氣味 516 00:30:45,260 --> 00:30:47,971 我不是說我們都是聖人 517 00:30:48,054 --> 00:30:50,431 我們都做過一些不該做的事 518 00:30:50,515 --> 00:30:56,354 但他的內在似乎充滿著負面能量 519 00:30:56,437 --> 00:30:59,607 我很少遇到這樣的人 520 00:31:01,484 --> 00:31:04,654 他會對葛蘭不屑一顧 521 00:31:04,737 --> 00:31:07,156 他們之間始終有蒙上一層陰影 522 00:31:08,408 --> 00:31:11,494 事實上有趣的是,他才是虧欠她的人 523 00:31:11,578 --> 00:31:13,663 否則他根本不可能 524 00:31:13,746 --> 00:31:15,582 打進這些上流社會 525 00:31:16,457 --> 00:31:18,001 例如英國皇室成員 526 00:31:21,713 --> 00:31:25,884 葛蘭和皇室成員的關係 可以追溯到她的父親 527 00:31:25,967 --> 00:31:28,636 因為羅伯特麥斯威爾認識英國女王 528 00:31:29,512 --> 00:31:32,807 葛蘭麥斯威爾 在牛津大學讀書時認識了安德魯王子 529 00:31:32,891 --> 00:31:35,268 而且因為她父親的商界人脈 530 00:31:35,351 --> 00:31:36,978 (塔拉帕梅瑞,Podcast主持人) 531 00:31:37,061 --> 00:31:39,314 她早就已經打入了皇室的社交圈 532 00:31:44,986 --> 00:31:46,821 某一次,在1990年代後期 533 00:31:46,905 --> 00:31:49,866 葛蘭說:“我的老朋友安德魯來了 534 00:31:49,949 --> 00:31:51,451 你會來吃晚餐嗎?” 535 00:31:51,534 --> 00:31:53,202 我說:“我很樂意,謝謝” 536 00:31:54,412 --> 00:32:00,877 我還記得 安德魯王子明顯對整件事感到厭煩 537 00:32:01,377 --> 00:32:06,341 艾普斯坦和安德魯王子彷彿在比賽 538 00:32:06,424 --> 00:32:11,763 看誰對這個活動表現得更傲慢、厭煩 539 00:32:11,846 --> 00:32:13,014 及不屑一顧 540 00:32:15,058 --> 00:32:17,518 我記得安德魯有稍微興奮一點 541 00:32:17,602 --> 00:32:20,688 當一位較年輕的女性 坐下來跟他聊天時 542 00:32:21,189 --> 00:32:23,816 除此之外,他幾乎對其他事物 543 00:32:23,900 --> 00:32:25,818 或其他人都毫無興趣 544 00:32:26,945 --> 00:32:29,072 整個場面都很不對勁 545 00:32:34,035 --> 00:32:36,120 我開始聽說 546 00:32:36,204 --> 00:32:41,542 顯然…傑佛瑞艾普斯坦 喜歡年幼的女性 547 00:32:41,626 --> 00:32:46,381 而且他好像喜歡…女學生 548 00:32:47,757 --> 00:32:48,925 此外 549 00:32:49,884 --> 00:32:53,179 葛蘭還會介紹女生給他 550 00:32:53,262 --> 00:32:55,807 因為那是他的癖好 551 00:33:01,354 --> 00:33:04,607 人們猜測葛蘭 552 00:33:04,691 --> 00:33:08,653 跟上東區一所 553 00:33:08,736 --> 00:33:13,282 非常高級的 私立女校高年級學生玩在一起 554 00:33:14,367 --> 00:33:15,952 並藉此 555 00:33:17,328 --> 00:33:20,289 介紹這些女孩給傑佛瑞 556 00:33:24,460 --> 00:33:26,504 這實在很奇怪 557 00:33:26,587 --> 00:33:30,550 葛蘭為什麼 會跟喜歡年幼女性的男人交往? 558 00:33:31,968 --> 00:33:35,763 我認識的女孩們 說過她們曾被邀請去喝茶 559 00:33:35,847 --> 00:33:39,434 而且她們不太願意多談此事 560 00:33:39,517 --> 00:33:41,728 所以我當時就知道 561 00:33:41,811 --> 00:33:44,397 有些事情 562 00:33:45,440 --> 00:33:46,816 怪怪的 563 00:33:48,359 --> 00:33:52,363 回想起來實在太可怕了 564 00:33:52,447 --> 00:33:54,949 我們明明都有聽說這件事 565 00:33:55,033 --> 00:33:58,911 卻沒感到憤怒 566 00:33:58,995 --> 00:34:02,248 老實說,當年他們看起來只是… 567 00:34:04,250 --> 00:34:05,835 在調情 568 00:34:06,419 --> 00:34:10,214 但我當時到底在想些什麼? 我們到底在想些什麼? 569 00:34:16,804 --> 00:34:20,475 1997年,葛蘭聯絡我 要我到她的公寓見她 570 00:34:20,558 --> 00:34:23,144 (克莉絲汀娜奧森伯格,作家 葛蘭麥斯威爾的熟識) 571 00:34:29,776 --> 00:34:35,490 我們一見面,她就充滿自信地說: “我要改變妳的人生 572 00:34:35,573 --> 00:34:39,327 我會給妳很多錢,你會認識所有人” 573 00:34:40,244 --> 00:34:43,748 然後她要我幫她寫書 574 00:34:45,166 --> 00:34:48,711 她說:“我要妳跟著我生活一整年 575 00:34:48,795 --> 00:34:51,172 這樣妳就能了解關於我的一切” 576 00:34:51,756 --> 00:34:55,510 她誇張地盯著窗外 577 00:34:55,593 --> 00:34:58,679 並說:“妳得幫我寫這本書” 578 00:34:58,763 --> 00:35:02,642 她說:“因為我想要跟傑佛瑞結婚” 579 00:35:05,144 --> 00:35:09,816 她還說: “我需要讓傑佛瑞更看得起我 580 00:35:09,899 --> 00:35:14,362 我相信有了這本書就能實現這一點” 581 00:35:15,655 --> 00:35:18,241 然後她開始告訴我 582 00:35:18,324 --> 00:35:24,789 傑佛瑞被世上最頂尖的醫生診斷出 583 00:35:24,872 --> 00:35:27,959 他每天需要三次高潮 584 00:35:29,168 --> 00:35:30,837 當時我意識到 585 00:35:33,881 --> 00:35:37,343 “我有用藥嗎? 她有嗎?這是怎麼回事?” 586 00:35:37,426 --> 00:35:40,054 同時我也心想 587 00:35:40,138 --> 00:35:44,642 ”她要我在哪一章寫進這東西? 我是說,這是真的嗎?” 588 00:35:45,810 --> 00:35:48,521 然後她說她每天 589 00:35:48,604 --> 00:35:50,982 為傑佛瑞挑選三個女孩 590 00:35:51,899 --> 00:35:56,654 她說了一句話,以為可以解釋一切 591 00:35:56,737 --> 00:35:59,657 “我沒辦法滿足他的需求 592 00:36:00,783 --> 00:36:06,289 我會開車四處繞 尋找外型像是傑佛瑞會喜歡的女孩 593 00:36:06,372 --> 00:36:07,957 然後跟她們談條件 594 00:36:08,040 --> 00:36:12,837 問她們願不願意幫他按摩 賺取幾百美元的酬勞” 595 00:36:13,713 --> 00:36:18,342 我說:“這些女孩是誰?妳在說誰?” 596 00:36:18,926 --> 00:36:22,054 她說…這暴露了她真正的想法 597 00:36:22,138 --> 00:36:24,182 她說:“她們什麼都不是 598 00:36:24,265 --> 00:36:25,516 她們是垃圾” 599 00:36:27,101 --> 00:36:28,436 這說明了一切 600 00:36:29,020 --> 00:36:32,899 說明了她是如何區分人們 601 00:36:33,399 --> 00:36:37,612 我是說,她甚至不把她們當人看 602 00:36:38,696 --> 00:36:41,574 當然,我當時並不知道 她口中的這些人是孩子 603 00:36:41,657 --> 00:36:44,243 否則我早就報警了 604 00:36:50,499 --> 00:36:54,128 我認為上流社會的人很會保護自己人 605 00:36:55,004 --> 00:36:58,424 如果你認識的人有些秘密 606 00:36:59,008 --> 00:37:01,302 一些不該被談論的秘密 607 00:37:01,385 --> 00:37:03,221 人們通常會保持沉默 608 00:37:05,264 --> 00:37:06,349 (1997年) 609 00:37:09,018 --> 00:37:11,103 (2021年) 610 00:37:15,733 --> 00:37:19,862 (紐約布魯克林大都會拘留中心) 611 00:37:19,946 --> 00:37:22,698 葛蘭麥斯威爾去年七月被捕後 612 00:37:22,782 --> 00:37:25,159 就被關進了布魯克林的牢房 613 00:37:25,743 --> 00:37:28,621 當全世界都在等待她的命運時 我們都很好奇 614 00:37:28,704 --> 00:37:34,710 這塊過往缺失的拼圖 究竟會說出真相,還是保持緘默? 615 00:37:36,045 --> 00:37:37,713 有人說葛蘭 616 00:37:37,797 --> 00:37:41,342 可能掌握其他權貴做過的“髒事” 617 00:37:41,425 --> 00:37:42,260 你有什麼看法? 618 00:37:42,343 --> 00:37:46,639 毫無疑問,麥斯威爾知道很多秘辛 619 00:37:46,722 --> 00:37:52,311 假如我參與過他們的性販運 620 00:37:53,062 --> 00:37:55,439 我今晚可能會睡不好 621 00:37:57,441 --> 00:38:00,194 現在她是這個犯罪金字塔的頂端 622 00:38:00,903 --> 00:38:03,072 如果她不進行認罪協商 623 00:38:05,157 --> 00:38:08,160 她可能就得在牢裡度過餘生 624 00:38:08,744 --> 00:38:11,372 雖然可能很難堪 625 00:38:11,455 --> 00:38:14,250 但在某些時候,人總得面對現實 626 00:38:15,543 --> 00:38:18,754 如果還沒發生的話 之後到了某個時間點… 627 00:38:18,838 --> 00:38:20,298 但如果還沒,我會很驚訝 628 00:38:20,381 --> 00:38:25,219 檢察官會向 葛蘭麥斯威爾提出認罪協商 629 00:38:25,928 --> 00:38:29,515 這起案子可能獲判多年徒刑 630 00:38:31,017 --> 00:38:34,270 我不知道 葛蘭麥斯威爾的忍耐度有多高 631 00:38:34,353 --> 00:38:36,731 是否打算碰運氣,直接進入審判 632 00:38:36,814 --> 00:38:41,110 但如果她認為條件可以忍受 633 00:38:41,193 --> 00:38:46,198 而且損失程度可能會比 她接受審判並輸掉要來得少 634 00:38:46,282 --> 00:38:49,952 我想葛蘭麥斯威爾會考慮接受協商 635 00:38:50,036 --> 00:38:55,082 因為被害人所提出的 對她不利之證據的可信度很高 636 00:38:55,833 --> 00:38:56,917 (2021年) 637 00:38:59,712 --> 00:39:01,672 (1996年) 638 00:39:04,133 --> 00:39:06,427 我跟艾普斯坦和麥斯威爾見面前 就知道他們了 639 00:39:06,510 --> 00:39:09,347 因為我姊姊瑪莉亞為艾普斯坦工作 640 00:39:09,430 --> 00:39:14,769 她形容他是個慷慨的藝術贊助人 641 00:39:14,852 --> 00:39:17,521 而且有興趣幫助 642 00:39:17,605 --> 00:39:19,690 希望接受高等教育的人 643 00:39:20,566 --> 00:39:24,195 艾普斯坦說,我應該做一些事 644 00:39:24,278 --> 00:39:28,032 幫助我的大學申請脫穎而出 645 00:39:29,200 --> 00:39:33,204 於是他提到了出國旅行 646 00:39:33,287 --> 00:39:37,333 他說他會資助我進行這樣的旅行 647 00:39:37,416 --> 00:39:41,170 而我對這樣的可能性感到十分期待 648 00:39:42,004 --> 00:39:43,672 (新墨西哥州史坦利,佐羅農場) 649 00:39:43,756 --> 00:39:46,634 所以我被安排飛到了新墨西哥州 650 00:39:46,717 --> 00:39:50,304 在艾普斯坦的農場 與他和麥斯威爾碰面 651 00:39:51,806 --> 00:39:56,769 他們都很熱情迎接 對我的抵達感到興奮 652 00:39:56,852 --> 00:39:59,522 並且馬上開始帶我到農場導覽 653 00:40:00,481 --> 00:40:02,983 那裡令人印象深刻,而且我馬上 654 00:40:03,067 --> 00:40:06,779 就覺得自己被捲入了他們的世界 655 00:40:07,613 --> 00:40:09,281 但我很快就發現 656 00:40:09,365 --> 00:40:13,160 我是唯一跟他們一起 住在那座農場的人 657 00:40:13,244 --> 00:40:16,872 並試圖說服自己這是正常的 658 00:40:16,956 --> 00:40:19,166 這依然會是一個很好的經驗 659 00:40:20,793 --> 00:40:24,213 他們帶我到鎮上的西部牛仔商店 660 00:40:24,296 --> 00:40:26,924 讓我挑了幾雙牛仔靴 661 00:40:27,716 --> 00:40:31,554 他們真的很努力讓我覺得自己很特別 662 00:40:33,180 --> 00:40:35,599 但當我們購物完回到農場後 663 00:40:35,683 --> 00:40:38,894 有些時刻令我感到非常不舒服 664 00:40:39,562 --> 00:40:43,315 一次是麥斯威爾說 665 00:40:43,399 --> 00:40:45,860 我必須學會按摩艾普斯坦的腳 666 00:40:45,943 --> 00:40:48,946 於是她拿著一隻腳,要我拿另一隻 667 00:40:49,029 --> 00:40:51,532 示範按摩給我看 668 00:40:51,615 --> 00:40:55,578 而我…並不想做這件事 669 00:40:55,661 --> 00:40:58,456 但這麼做似乎是應該的 670 00:41:00,124 --> 00:41:04,253 麥斯威爾說了許多關於按摩的事 671 00:41:05,379 --> 00:41:10,468 她還說她很樂意幫我按摩 672 00:41:10,551 --> 00:41:12,219 最後我答應了 673 00:41:12,303 --> 00:41:17,099 於是她拿出按摩床 在我的臥室架起來 674 00:41:17,808 --> 00:41:21,687 然後要我脫光衣服躺上去 675 00:41:21,770 --> 00:41:24,773 我躺上去之後,她就拉下我身上的布 676 00:41:24,857 --> 00:41:26,734 觸摸我的胸部 677 00:41:26,817 --> 00:41:30,112 我覺得很不舒服 678 00:41:30,196 --> 00:41:34,742 只想著希望可以離開那張按摩床 679 00:41:34,825 --> 00:41:36,160 結束這一切 680 00:41:38,370 --> 00:41:41,081 隔天早上,艾普斯坦走進我的臥室 681 00:41:41,165 --> 00:41:45,044 說他想抱我 682 00:41:45,127 --> 00:41:48,172 於是他…爬上了我的床 683 00:41:48,756 --> 00:41:51,717 從後面抱住我 684 00:41:52,593 --> 00:41:57,264 我心知肚明,這樣的情況很不對勁 685 00:41:58,349 --> 00:42:02,394 我很害怕,因為我發現自己與世隔絕 686 00:42:02,478 --> 00:42:04,647 不知道接下來會發生什麼事 687 00:42:05,231 --> 00:42:08,317 我只想趕快逃走 688 00:42:10,778 --> 00:42:14,865 這件事當然對我有所影響 689 00:42:14,949 --> 00:42:16,659 這已經是25年前的事了 690 00:42:16,742 --> 00:42:19,286 想到事情可能會有所改變 就令我感到心碎 691 00:42:19,370 --> 00:42:20,704 要是我姊姊通報 692 00:42:20,788 --> 00:42:24,166 艾普斯坦和麥斯威爾時 有人願意聽進去就好了 693 00:42:26,585 --> 00:42:27,670 (1996年) 694 00:42:30,339 --> 00:42:32,466 (2021年) 695 00:42:37,805 --> 00:42:41,308 (佛羅里達州棕櫚灘) 696 00:42:44,979 --> 00:42:47,064 這是被害人的檔案,我想… 697 00:42:47,147 --> 00:42:50,776 我從2007年開始 協助傑佛瑞艾普斯坦手下的倖存者 698 00:42:50,859 --> 00:42:52,194 (蘭迪柯岡,心理治療師) 699 00:42:52,278 --> 00:42:54,655 聯邦調查局轉介了兩位倖存者給我 700 00:42:55,239 --> 00:42:59,285 然後我有幸認識了該地區 701 00:42:59,368 --> 00:43:02,955 幾位替被害人工作的律師 他們介紹了更多被害人給我 702 00:43:03,038 --> 00:43:07,626 我治療過曾被葛蘭操弄的倖存者 703 00:43:08,419 --> 00:43:11,630 隨著審判只剩下幾個月就要進行 704 00:43:11,714 --> 00:43:13,048 我真的很擔心 705 00:43:13,132 --> 00:43:17,595 觸動往日傷疤的倖存者們 會有多嚴重的傷害 706 00:43:18,596 --> 00:43:22,308 當傑佛瑞艾普斯坦 於2019年再度被捕時 707 00:43:22,391 --> 00:43:25,311 有幾名倖存者回來尋求治療 708 00:43:25,394 --> 00:43:28,814 因為她們被觸動了許多不愉快的回憶 709 00:43:28,897 --> 00:43:33,527 許多人經歷不少創傷反應及情緒重現 710 00:43:33,611 --> 00:43:37,323 將她們帶回了 忍受被傑佛瑞和葛蘭侵犯的那段時光 711 00:43:38,699 --> 00:43:43,412 在新聞上聽到葛蘭麥斯威爾的名字 就可能觸發回憶 712 00:43:43,495 --> 00:43:47,166 這些情緒觸發點可能使這些症狀浮現 713 00:43:48,584 --> 00:43:50,669 當某人遭受性侵之後 714 00:43:50,753 --> 00:43:53,297 不論事情是發生在20年前還是50年前 715 00:43:53,380 --> 00:43:56,342 都是永遠忘不掉的 716 00:43:57,301 --> 00:43:58,344 (2021年) 717 00:44:01,221 --> 00:44:03,140 (1994年) 718 00:44:05,017 --> 00:44:07,519 在那個飯店房間裡遭受侵犯後 719 00:44:08,020 --> 00:44:12,524 我想徹底忘了 葛蘭麥斯威爾和傑佛瑞艾普斯坦 720 00:44:13,442 --> 00:44:16,862 所以我改去 曼哈頓的另一家高級零售店工作 721 00:44:16,945 --> 00:44:17,946 (布魯明戴爾百貨) 722 00:44:18,030 --> 00:44:20,532 我還沒待多久 723 00:44:20,616 --> 00:44:24,328 葛蘭麥斯威爾某天就走進了店裡 724 00:44:25,329 --> 00:44:28,165 我問她:“妳是怎麼找到我的?” 725 00:44:28,248 --> 00:44:32,002 她說曾與我共事的人告訴她 726 00:44:32,086 --> 00:44:33,003 我已經離開了 727 00:44:34,004 --> 00:44:36,840 她再次鼓勵我們建立友誼 728 00:44:37,466 --> 00:44:39,551 我們又開始聊天了 729 00:44:39,635 --> 00:44:42,262 接著她開始邀請我參加社交活動 730 00:44:42,888 --> 00:44:45,891 我試著阻止她更進一步 731 00:44:45,974 --> 00:44:49,144 試著找藉口作為我無法赴約的理由 732 00:44:49,228 --> 00:44:51,980 但她認識時尚界裡所有的人 733 00:44:52,064 --> 00:44:55,567 而我很清楚這對我的未來有多重要 734 00:44:55,651 --> 00:44:58,612 我不能觸怒他們 735 00:45:01,198 --> 00:45:03,325 我一下是葛蘭最好的朋友 736 00:45:03,409 --> 00:45:05,327 一下又成了她最恨的敵人 737 00:45:05,411 --> 00:45:08,664 她讓我懷疑自己 738 00:45:09,248 --> 00:45:13,419 這樣她和傑佛瑞 就能利用我來達成他們的目的 739 00:45:14,962 --> 00:45:18,590 但我知道我們之間的事是不對的 740 00:45:21,552 --> 00:45:24,888 每次我想離開他們,他們就會找到我 741 00:45:26,014 --> 00:45:28,434 我會換掉電話號碼 742 00:45:29,309 --> 00:45:30,561 更改住處 743 00:45:31,311 --> 00:45:35,107 但我就是沒辦法逃離他們 744 00:45:36,275 --> 00:45:38,527 這使我充滿了恐懼 745 00:45:39,153 --> 00:45:40,320 而且他們又認識 746 00:45:40,404 --> 00:45:43,282 一些全世界最有權勢的人 747 00:45:43,365 --> 00:45:47,202 我知道自己一旦告訴任何人 就會有生命危險 748 00:45:50,789 --> 00:45:55,544 我認為追逐我絕對是 葛蘭和傑佛瑞之間的一場遊戲 749 00:45:56,378 --> 00:45:59,173 終於經過了三年的騷擾之後 750 00:45:59,256 --> 00:46:02,259 葛蘭和傑佛瑞不再追著我了 751 00:46:06,472 --> 00:46:09,516 葛蘭愛上了傑佛瑞 752 00:46:09,600 --> 00:46:12,436 她被他迷得神魂顛倒 753 00:46:12,519 --> 00:46:17,024 而在我的印象中 葛蘭願意為傑佛瑞做任何事 754 00:46:17,608 --> 00:46:21,612 我一直覺得他們沒結婚 755 00:46:21,695 --> 00:46:23,238 是一件很奇怪的事 756 00:46:23,322 --> 00:46:25,199 我真的覺得很奇怪 757 00:46:25,824 --> 00:46:28,577 感覺就像:“這段感情是怎麼回事?” 758 00:46:29,495 --> 00:46:33,415 葛蘭同時也扮演著複合的角色 759 00:46:33,499 --> 00:46:35,793 為他在社交上搞定大小事 760 00:46:35,876 --> 00:46:37,169 並擔任秘書 761 00:46:37,753 --> 00:46:40,088 人們的理解是他們曾經交往過 762 00:46:40,172 --> 00:46:43,425 而到了1990年代末期的某個時間點 他們分手了 763 00:46:43,509 --> 00:46:45,344 現在他們成了至交 764 00:46:46,053 --> 00:46:50,724 感覺她擔任了妻子的工作 765 00:46:50,808 --> 00:46:54,728 卻不再與他保持親密關係 766 00:46:56,855 --> 00:46:59,983 我覺得 她對傑佛瑞艾普斯坦來說太老了 767 00:47:00,067 --> 00:47:02,694 他其實喜歡更年輕的女孩 768 00:47:02,778 --> 00:47:06,949 但他們之間還是有著深厚的情誼 769 00:47:07,032 --> 00:47:09,326 而且她需要錢 770 00:47:09,409 --> 00:47:12,996 少了艾普斯坦的錢,她就沒有安全感 771 00:47:13,872 --> 00:47:17,125 她感覺像是被這一切困住了 772 00:47:17,209 --> 00:47:19,503 那是她必須付出的代價 773 00:47:20,462 --> 00:47:23,006 她基本上扮演了夫人的角色 774 00:47:32,307 --> 00:47:34,852 (佛羅里達州棕櫚灘) 775 00:47:34,935 --> 00:47:37,354 葛蘭不只為對未成年女孩進行性誘拐 776 00:47:37,437 --> 00:47:41,483 許多被害人剛達最低合法性行為年齡 卻已是法律上的成年人 777 00:47:41,567 --> 00:47:44,778 因而無法在 葛蘭接下來的審判中出席作證 778 00:47:46,488 --> 00:47:48,407 一位超過21歲的被害人 779 00:47:48,490 --> 00:47:51,493 認為這是自己的責任 是自己做出的決定 780 00:47:51,577 --> 00:47:52,995 並感到自責 781 00:47:53,954 --> 00:47:56,957 這些女性往往更難站出來尋求幫助 782 00:47:57,040 --> 00:47:58,709 或談論曾經發生的事 783 00:48:01,169 --> 00:48:03,255 這是我第一次站出來發聲 784 00:48:04,172 --> 00:48:05,507 我想訴說自己的故事 785 00:48:05,591 --> 00:48:08,260 但我還沒準備好完全曝光身分 786 00:48:08,343 --> 00:48:10,345 (倖存者“瑪麗” 經變聲處理以保護身分) 787 00:48:10,429 --> 00:48:13,181 我接受過心理治療 788 00:48:13,265 --> 00:48:18,353 我想讓大家知道 我們可以說出這件事 789 00:48:21,690 --> 00:48:25,569 我20幾歲的時候 是領有執照的按摩師 790 00:48:25,652 --> 00:48:29,865 就在那時 我第一次遇見了傑佛瑞和葛蘭 791 00:48:30,866 --> 00:48:35,454 我在為傑佛瑞按摩時 葛蘭要我做一些事 792 00:48:35,537 --> 00:48:40,125 我說這讓我感到不舒服 793 00:48:40,208 --> 00:48:44,713 她說:“有何不可 這只是身體的一部分 794 00:48:45,297 --> 00:48:49,551 這是男人的需求 才能達成完整的按摩” 795 00:48:50,469 --> 00:48:53,639 我覺得自己好像不能拒絕 796 00:48:54,306 --> 00:48:57,684 因為我更小的時候曾經被性侵 797 00:48:58,644 --> 00:49:01,647 所以當性侵開始發生時 798 00:49:01,730 --> 00:49:04,399 我就跟我還是小女孩的時候 做了一樣的事 799 00:49:04,483 --> 00:49:06,985 我抽離了現實,讓自己變得麻木 800 00:49:07,069 --> 00:49:08,820 於是我照做了 801 00:49:09,404 --> 00:49:12,574 當一個人曾在小時候被性侵過 802 00:49:12,658 --> 00:49:17,579 就失去了說“不”的能力 803 00:49:20,248 --> 00:49:25,212 有時候我會接觸到傑佛瑞以外的人 804 00:49:25,712 --> 00:49:32,260 有些是大型知名品牌公司的 執行長和創始人 805 00:49:32,344 --> 00:49:34,179 有些是政客 806 00:49:34,262 --> 00:49:36,556 他們期待我做出 807 00:49:37,474 --> 00:49:41,144 我對傑佛瑞做過的事 808 00:49:41,728 --> 00:49:45,649 葛蘭為此感到得意 並藉此強化了自己的權勢 809 00:49:45,732 --> 00:49:47,025 她很清楚 810 00:49:47,109 --> 00:49:53,740 她也能讓這些位高權重的男人們開心 811 00:49:53,824 --> 00:49:56,576 她獲得了認可 812 00:49:57,703 --> 00:50:00,956 我覺得葛蘭比傑佛瑞更可怕 813 00:50:03,917 --> 00:50:08,130 有一次,我幫傑佛瑞按摩完 814 00:50:09,172 --> 00:50:13,301 葛蘭走了進來,我沒想到她會來 815 00:50:13,385 --> 00:50:16,179 她給了我200美元 816 00:50:16,263 --> 00:50:20,434 接著開始脫我的衣服 817 00:50:21,184 --> 00:50:27,065 並開始做了一些 818 00:50:27,149 --> 00:50:29,443 我不希望發生的事 819 00:50:30,110 --> 00:50:31,361 然後… 820 00:50:33,238 --> 00:50:34,531 我只能讓自己麻木 821 00:50:34,614 --> 00:50:36,491 說不出話來 822 00:50:38,285 --> 00:50:39,411 這就是為什麼… 823 00:50:40,370 --> 00:50:44,166 這就是為什麼 當這起案子爆出來的時候 824 00:50:44,249 --> 00:50:46,001 我想了起來 825 00:50:46,084 --> 00:50:50,088 性侵我的人 不完全是傑佛瑞,而是葛蘭 826 00:50:50,172 --> 00:50:53,175 因為她是指使這一切 827 00:50:53,258 --> 00:50:54,593 主導這一切的人 828 00:50:55,510 --> 00:50:58,847 我只能一直說服自己撐過這一切 829 00:51:00,474 --> 00:51:02,392 並忍住眼淚 830 00:51:03,602 --> 00:51:05,771 整件事都糟透了 831 00:51:14,196 --> 00:51:20,452 女性侵害者 約佔性犯罪通報案中的5% 832 00:51:20,952 --> 00:51:21,953 這個數字很低 833 00:51:23,163 --> 00:51:28,043 葛蘭麥斯威爾不見得符合 人們心目中女性侵害者的模樣 834 00:51:28,126 --> 00:51:30,587 你知道的,上流社會能掩蓋真相 835 00:51:30,670 --> 00:51:35,634 所以一個外表像葛蘭這樣 衣著得體、打扮漂亮的女性 836 00:51:35,717 --> 00:51:41,056 更能使被害人鬆懈且卸下心防 837 00:51:41,640 --> 00:51:43,809 這份檔案可以了,都弄好了 838 00:51:43,892 --> 00:51:46,603 因為葛蘭呈現出來的樣貌 839 00:51:46,686 --> 00:51:49,064 使得她能輕而易舉 840 00:51:49,147 --> 00:51:55,028 占到被害人的便宜 並成功對她們進行性誘拐 841 00:51:56,613 --> 00:51:59,324 根據我所治療的倖存者的說法 842 00:51:59,407 --> 00:52:02,077 以及我所讀過的關於葛蘭的所有事蹟 843 00:52:02,160 --> 00:52:06,498 葛蘭表現出了心理病態的特徵 844 00:52:07,082 --> 00:52:10,919 例如無法維持健康的關係 845 00:52:11,002 --> 00:52:14,756 操控、欺騙、霸凌等特質 846 00:52:15,507 --> 00:52:17,759 她還表現出自戀的徵兆 847 00:52:17,843 --> 00:52:19,427 覺得一切都是自己應得的 848 00:52:19,511 --> 00:52:23,723 那種不惜一切追求權力與控制的心態 849 00:52:28,895 --> 00:52:31,314 法官拒絕讓葛蘭麥斯威爾保釋 850 00:52:31,398 --> 00:52:32,899 (2021年3月,審判前八個月) 851 00:52:32,983 --> 00:52:34,943 擔心她有潛逃的風險 852 00:52:35,527 --> 00:52:37,612 審判麥斯威爾案的法官最近認定 853 00:52:37,696 --> 00:52:41,032 麥斯威爾仍然擁有國際人脈、資金 854 00:52:41,116 --> 00:52:43,660 並具有曾經逃避偵查的經驗 855 00:52:44,619 --> 00:52:46,454 至今已經六次了 856 00:52:46,538 --> 00:52:49,291 葛蘭麥斯威爾案申請保釋遭到拒絕 857 00:52:49,374 --> 00:52:52,335 其中有很多原因 858 00:52:52,419 --> 00:52:55,338 她被指控犯下侵犯未成年人的罪行 859 00:52:55,422 --> 00:52:59,551 這使得保釋的標準提高許多 860 00:53:00,385 --> 00:53:03,513 在大眾眼中,葛蘭是個怪物 861 00:53:03,597 --> 00:53:07,392 因此,葛蘭的家人必須想辦法 對抗這種說法 862 00:53:07,976 --> 00:53:11,688 他們建了一個網站 叫做“真實的葛蘭” 863 00:53:12,814 --> 00:53:15,275 想像一下自己被逮捕,遭到單獨監禁 864 00:53:15,358 --> 00:53:17,277 (伊恩麥斯威爾 葛蘭麥斯威爾的哥哥) 865 00:53:17,360 --> 00:53:19,321 並且九個月以來都被剝奪保釋的權利 866 00:53:19,404 --> 00:53:22,365 無論你對指控有什麼想法 867 00:53:22,449 --> 00:53:24,743 她都有權利接受公平的審判 868 00:53:24,826 --> 00:53:27,787 符合正當司法程序 並適用無罪推定原則 869 00:53:28,663 --> 00:53:32,167 我的兄弟姊妹和我 都不會停止為葛蘭奮戰 870 00:53:33,251 --> 00:53:35,378 (博伊斯、席勒 與弗萊克斯納律師事務所) 871 00:53:35,462 --> 00:53:37,797 我們有了一個看似新的發展 872 00:53:37,881 --> 00:53:39,549 妳可能已經看過了 873 00:53:39,633 --> 00:53:43,303 麥斯威爾的律師 要求我們提供所有的檔案 874 00:53:43,386 --> 00:53:45,805 許多發現他們根本無權取得 875 00:53:45,889 --> 00:53:47,140 看起來範圍相當廣泛 876 00:53:47,224 --> 00:53:48,934 他們想要我們所有的檔案 877 00:53:49,017 --> 00:53:51,144 關於所有我們代表過的被害人 878 00:53:51,228 --> 00:53:53,772 等於是要我們交出 879 00:53:53,855 --> 00:53:56,274 未曝光個案的紀錄 880 00:53:56,358 --> 00:53:59,527 他們無權查看我們的檔案 881 00:53:59,611 --> 00:54:02,906 只為了想辦法讓我們的委託人難堪 882 00:54:02,989 --> 00:54:04,407 這根本是撒網式調查 883 00:54:04,491 --> 00:54:06,576 他們不知道能找到什麼 884 00:54:06,660 --> 00:54:10,455 只是想得到更多材料 或許就能找到他們能用的東西 885 00:54:11,039 --> 00:54:15,877 我這在某種程度上 向法庭展現了他們有多麼絕望 886 00:54:18,421 --> 00:54:20,382 (德州奧斯汀) 887 00:54:20,465 --> 00:54:23,134 我希望麥斯威爾被追究責任 888 00:54:23,218 --> 00:54:27,180 並因自己的所作所為獲判入獄 889 00:54:27,264 --> 00:54:32,018 但我們都知道她曾經逃避過司法制裁 890 00:54:33,186 --> 00:54:39,234 安妮在2004年第一次 告訴我艾普斯坦和麥斯威爾的事 891 00:54:39,317 --> 00:54:40,902 所以艾普斯坦和麥斯威爾 892 00:54:40,986 --> 00:54:42,570 (強格羅弗,安妮法莫的丈夫) 893 00:54:42,654 --> 00:54:45,657 多年來一直是 我們人生中很重要的一部分 894 00:54:46,741 --> 00:54:49,244 我跟安妮結婚14年了 895 00:54:49,911 --> 00:54:54,124 我們18年前在阿拉斯加伯特利相識 896 00:54:54,624 --> 00:54:57,127 當時她在提倡兒童福利 897 00:54:57,919 --> 00:55:00,672 我花了好幾年的時間 898 00:55:00,755 --> 00:55:04,217 才明白怎樣才是支持安妮最好的方式 899 00:55:05,677 --> 00:55:06,720 我真的很緊張 900 00:55:06,803 --> 00:55:09,597 離審判越近,我就越緊張 901 00:55:10,098 --> 00:55:11,641 我有跟西格麗德說過 902 00:55:11,725 --> 00:55:14,060 我想我們很快就能 903 00:55:14,144 --> 00:55:16,271 跟政府的檢察官進行對話 904 00:55:16,354 --> 00:55:18,440 這一切很難不令人感到壓力 905 00:55:18,523 --> 00:55:23,611 因為我知道 有很多人想看到正義被伸張 906 00:55:24,195 --> 00:55:26,781 關於站上證人台這件事 907 00:55:26,865 --> 00:55:30,368 他們有沒有給妳任何回饋或建議? 908 00:55:30,452 --> 00:55:33,621 我想主要是放慢速度 909 00:55:33,705 --> 00:55:35,790 也對,有道理 910 00:55:35,874 --> 00:55:39,044 還有要認真聆聽問題 911 00:55:39,127 --> 00:55:41,796 因為…尤其是在 交互詰問的時候,對吧? 912 00:55:41,880 --> 00:55:47,010 他們會試圖混淆我 或問一些可能讓我分心的問題 913 00:55:47,093 --> 00:55:51,222 我想盡我所能清楚陳述自己的故事 914 00:55:51,306 --> 00:55:53,808 好讓陪審團能夠了解 915 00:55:53,892 --> 00:55:57,937 這是一種性侵犯行為 而她必須為此負責 916 00:55:58,855 --> 00:55:59,981 我覺得妳會表現得很好 917 00:56:03,651 --> 00:56:04,736 (2021年) 918 00:56:07,614 --> 00:56:09,532 (2000年) 919 00:56:11,409 --> 00:56:13,370 (佛羅里達州棕櫚灘) 920 00:56:13,453 --> 00:56:15,872 傑佛瑞艾普斯坦有一套精確的系統 921 00:56:15,955 --> 00:56:19,334 用以誘拐和侵犯年輕女孩 922 00:56:19,417 --> 00:56:23,129 而這套系統是透過 923 00:56:23,213 --> 00:56:25,673 葛蘭麥斯威爾建立的 924 00:56:25,757 --> 00:56:28,968 待在佛羅里達的一段時間裡 925 00:56:29,052 --> 00:56:31,930 葛蘭成功為傑佛瑞艾普斯坦介紹了 926 00:56:32,430 --> 00:56:34,015 一些年輕女性 927 00:56:34,516 --> 00:56:39,104 這些人開始遭受傑佛瑞艾普斯坦侵害 928 00:56:39,187 --> 00:56:41,439 這是搭建金字塔的起點 929 00:56:41,940 --> 00:56:45,193 那些女性被指示去尋找其他女性 930 00:56:45,276 --> 00:56:50,073 並開始成長為一個性販運組織 931 00:56:51,991 --> 00:56:53,660 從2000年代初期開始 932 00:56:53,743 --> 00:56:57,080 棕櫚灘當地警方 就注意到了傑佛瑞艾普斯坦 933 00:56:57,664 --> 00:56:59,374 他們發現了可疑的活動 934 00:56:59,457 --> 00:57:02,460 有年輕女孩搭計程車 935 00:57:02,544 --> 00:57:07,382 從西棕櫚灘 過橋前往非常富裕的棕櫚灘 936 00:57:08,466 --> 00:57:14,347 他在當地高中裡創造了一個 性販運金字塔體系 937 00:57:15,014 --> 00:57:15,974 而事蹟開始敗露 938 00:57:16,057 --> 00:57:17,392 (神秘富豪面臨召妓指控) 939 00:57:17,475 --> 00:57:19,561 一位在棕櫚灘有房產的紐約億萬富豪 940 00:57:19,644 --> 00:57:21,020 正身陷醜聞之中 941 00:57:21,104 --> 00:57:23,022 他遭到了嫖妓的指控 942 00:57:23,106 --> 00:57:26,317 這本厚達22頁 具有合理根據的宣誓書 943 00:57:26,401 --> 00:57:29,070 以露骨的言語 詳述了億萬富翁傑佛瑞艾普斯坦 944 00:57:29,154 --> 00:57:32,449 與幾名不滿18歲的女孩 發生了性接觸 945 00:57:32,532 --> 00:57:36,494 地點就在棕櫚灘埃爾布里洛路358號 他那座價值七百萬美元的豪宅之中 946 00:57:37,370 --> 00:57:38,872 艾普斯坦第一次被捕的時候 947 00:57:39,539 --> 00:57:44,085 很難理解麥斯威爾 為什麼沒有同時遭到逮捕 948 00:57:45,003 --> 00:57:48,756 一位由我進行口供作證的警官 949 00:57:49,257 --> 00:57:53,094 在證詞中說到他曾試圖 950 00:57:53,178 --> 00:57:56,097 聯絡並詢問葛蘭麥斯威爾 951 00:57:56,181 --> 00:57:58,057 但對方不願配合 952 00:57:59,058 --> 00:58:01,936 但她的名字出現在警方的資料裡 953 00:58:02,020 --> 00:58:04,314 她有幾個銀行帳戶 住址是佛羅里達的那間房子 954 00:58:04,397 --> 00:58:07,192 留言便條上也來來回回都有出現她 955 00:58:07,275 --> 00:58:11,029 顯示她就在現場 儘管她聲稱自己沒有 956 00:58:11,112 --> 00:58:14,073 所以調查人員才試圖想跟她談談 957 00:58:14,157 --> 00:58:16,284 她如何逃避又是另一回事了 958 00:58:18,703 --> 00:58:22,373 艾普斯坦自己最後只受到輕罰 959 00:58:23,041 --> 00:58:25,502 他只坐了一年的牢 960 00:58:26,002 --> 00:58:30,465 這是我見過最嚴重的司法誤判之一 961 00:58:31,049 --> 00:58:35,386 一份秘密的不起訴協議書 使得艾普斯坦與其共同正犯 962 00:58:35,470 --> 00:58:39,766 在佛羅里達州南區 免於遭到聯邦性犯罪的指控 963 00:58:40,266 --> 00:58:43,353 這就是我們長久以來所看見的 964 00:58:43,436 --> 00:58:44,771 權力與特權的運作 965 00:58:44,854 --> 00:58:48,900 擁有權勢及特權的人能夠避免 在這種情況下 966 00:58:48,983 --> 00:58:50,068 被追究責任 967 00:58:51,110 --> 00:58:56,157 傑佛瑞艾普斯坦 最想保護的人是葛蘭麥斯威爾 968 00:58:56,241 --> 00:59:00,828 他知道萬一葛蘭麥斯威爾 哪天翻臉供出他的把柄 969 00:59:00,912 --> 00:59:01,871 他就完蛋了 970 00:59:02,622 --> 00:59:05,083 她基本上不再前往佛羅里達州 971 00:59:05,166 --> 00:59:08,545 並且開始在她和艾普斯坦之間 972 00:59:08,628 --> 00:59:11,464 設置緩衝 973 00:59:11,548 --> 00:59:14,092 但我們都知道葛蘭和傑佛瑞之間 974 00:59:14,175 --> 00:59:16,261 依然存有關係 975 00:59:16,344 --> 00:59:19,931 因為我們在2006年和2007年 還有拍到他們的照片 976 00:59:22,267 --> 00:59:25,478 2006年第一次遇見葛蘭時我22歲 977 00:59:25,562 --> 00:59:26,813 (莎拉蘭塞姆,倖存者) 978 00:59:27,689 --> 00:59:33,069 這些照片拍攝的期間,葛蘭說她正在 979 00:59:33,152 --> 00:59:35,405 慢慢退出傑佛瑞的生活 980 00:59:35,488 --> 00:59:38,950 而我的照片清楚顯示出 981 00:59:39,033 --> 00:59:41,869 情況並非如此 982 00:59:41,953 --> 00:59:44,831 葛蘭是傑佛瑞生活中很重要的一部分 983 00:59:46,708 --> 00:59:49,794 葛蘭總是在打電話、安排事情 984 00:59:50,336 --> 00:59:53,756 到了這個階段 葛蘭已經不需要出去尋覓 985 00:59:53,840 --> 00:59:56,092 獻給傑佛瑞的新被害人 986 00:59:56,175 --> 01:00:00,513 因為葛蘭已經開始 有效地訓練和招募其他女孩 987 01:00:00,597 --> 01:00:03,308 接著她們會再訓練和招募更多女孩 988 01:00:06,519 --> 01:00:08,021 我當時在一間夜店裡 989 01:00:08,104 --> 01:00:13,526 被一個與我年紀相當的女孩 當成目標並結為朋友 990 01:00:14,611 --> 01:00:18,489 幾天後,我的新朋友邀請我加入她 991 01:00:18,573 --> 01:00:21,784 跟另一群女孩一起去維京群島 992 01:00:22,452 --> 01:00:26,456 那是一座傑佛瑞艾普斯坦擁有的島嶼 993 01:00:28,041 --> 01:00:30,752 我記得葛蘭下了直升機 994 01:00:30,835 --> 01:00:33,630 我跟她說:“嗨,我是莎拉” 995 01:00:33,713 --> 01:00:37,675 她上下打量我,好像我是隱形人似的 996 01:00:38,926 --> 01:00:40,803 彷彿我根本不存在 997 01:00:42,972 --> 01:00:46,017 我在那座島上待了幾天之後 998 01:00:47,018 --> 01:00:48,686 某次我坐在露台 999 01:00:48,770 --> 01:00:53,524 葛蘭走了過來,抓住我的手臂 1000 01:00:53,608 --> 01:00:57,654 然後逼我進入傑佛瑞的房間 1001 01:00:57,737 --> 01:00:58,863 我就在那裡遭到強暴 1002 01:01:00,990 --> 01:01:05,078 她很清楚會有什麼事發生在我身上 1003 01:01:05,161 --> 01:01:09,499 她跟傑佛瑞一樣有罪,甚至更加一等 1004 01:01:12,085 --> 01:01:16,339 在那段期間裡,許多年輕女孩被侵犯 1005 01:01:17,632 --> 01:01:20,927 他們有一股傲慢 以為自己凌駕於法律之上 1006 01:01:21,010 --> 01:01:23,805 他們多年來都沒受到制裁 1007 01:01:23,888 --> 01:01:27,392 光天化日之下進行性販運卻不被察覺 1008 01:01:28,476 --> 01:01:32,730 但葛蘭麥斯威爾的生活 在2011年有了巨大的轉變 1009 01:01:32,814 --> 01:01:35,525 一位名叫維吉尼亞羅伯茲的 未成年被害人 1010 01:01:35,608 --> 01:01:38,820 決定公開站出來 指名道姓地說葛蘭麥斯威爾 1011 01:01:38,903 --> 01:01:40,530 就是艾普斯坦做壞事的搭檔 1012 01:01:42,323 --> 01:01:44,701 2000年的時候 我的委託人維吉尼亞朱弗雷 1013 01:01:44,784 --> 01:01:48,454 在川普的海湖莊園 被葛蘭麥斯威爾吸收 1014 01:01:48,538 --> 01:01:52,208 並被帶去給傑佛瑞艾普斯坦 達成性侵目的 1015 01:01:53,084 --> 01:01:54,961 2001年 1016 01:01:55,044 --> 01:01:59,132 葛蘭麥斯威爾和傑佛瑞艾普斯坦 帶維吉尼亞飛去倫敦 1017 01:01:59,215 --> 01:02:02,635 他們介紹她認識了 葛蘭麥斯威爾的好朋友 1018 01:02:02,719 --> 01:02:03,720 安德魯王子 1019 01:02:03,803 --> 01:02:07,140 首先播報一則 讓皇室掀起一片嘩然的醜聞 1020 01:02:07,223 --> 01:02:11,352 安德魯王子遭控曾與未成年女孩 發生性關係 1021 01:02:12,019 --> 01:02:14,981 有一張廣為流傳的照片 1022 01:02:15,064 --> 01:02:16,983 拍攝了她和安德魯王子 1023 01:02:17,066 --> 01:02:19,193 可以看到她和安德魯王子站在一起 1024 01:02:19,277 --> 01:02:21,279 葛蘭麥斯威爾則站在背後 1025 01:02:21,362 --> 01:02:24,699 而這時,焦點也轉移到了 葛蘭麥斯威爾身上 1026 01:02:26,951 --> 01:02:30,079 葛蘭,我能向妳詢問 那些爆出來的指控嗎? 1027 01:02:30,163 --> 01:02:31,080 新年快樂 1028 01:02:32,081 --> 01:02:34,000 顯然他們證據確鑿 1029 01:02:34,083 --> 01:02:35,626 並涉及英國皇室 1030 01:02:36,794 --> 01:02:38,254 妳不發表任何意見嗎? 1031 01:02:38,337 --> 01:02:40,173 我已經做了聲明,謝謝 1032 01:02:40,965 --> 01:02:42,216 妳認識維吉尼亞嗎? 1033 01:02:44,385 --> 01:02:46,596 妳能不能至少說明一下 她有沒有到過妳家? 1034 01:02:50,558 --> 01:02:53,060 吉斯蘭的名譽徹底掃地 1035 01:02:53,853 --> 01:02:55,438 她是個殘破不堪的女人 1036 01:02:56,230 --> 01:03:01,819 似乎拼命想要挽回自己的名聲 1037 01:03:04,572 --> 01:03:07,742 她邀請我去她上東區的聯排別墅 1038 01:03:07,825 --> 01:03:12,246 然後用一種非常激動、熱情的口吻 1039 01:03:12,330 --> 01:03:14,290 說要拯救全球的海洋 1040 01:03:14,373 --> 01:03:18,878 (海洋的希望、改變、未來) 1041 01:03:20,880 --> 01:03:22,632 我熱愛海洋 1042 01:03:22,715 --> 01:03:25,510 深海以及棲息在那裡的野生動物 1043 01:03:25,593 --> 01:03:28,304 大海對地球生命而言是不可或缺的 1044 01:03:28,387 --> 01:03:31,808 但儘管海洋對我們如此重要 1045 01:03:31,891 --> 01:03:34,018 我們卻對它所知甚少 1046 01:03:34,560 --> 01:03:38,105 2012年,我資助了特拉瑪爾計畫 1047 01:03:39,816 --> 01:03:42,819 所以對葛蘭而言這是個新話題 1048 01:03:42,902 --> 01:03:45,822 特拉瑪爾是她的偉大事業 1049 01:03:45,905 --> 01:03:50,076 是她為地球和人類盡的一份心力 1050 01:03:51,202 --> 01:03:55,456 儘管葛蘭依舊受到上流社會的歡迎 她仍經營起慈善事業 1051 01:03:55,540 --> 01:03:58,209 在研討會上談論拯救海洋的議題 1052 01:03:58,876 --> 01:04:01,712 似乎正在修復自己的形象 1053 01:04:01,796 --> 01:04:03,130 (2014年2月4日,聯合國) 1054 01:04:03,214 --> 01:04:06,425 各位閣下、總統、君主及女士先生們 1055 01:04:06,926 --> 01:04:10,054 我想感謝大家 能來到這裡真是莫大的榮幸 1056 01:04:11,013 --> 01:04:16,811 特拉瑪爾把她跟一個 比自己更崇高的事業連在一起 1057 01:04:16,894 --> 01:04:20,314 這似乎遠比身為 1058 01:04:20,398 --> 01:04:23,025 艾普斯坦的前女友令人尊敬多了 1059 01:04:28,614 --> 01:04:30,408 (南卡羅萊納州基窪島) 1060 01:04:30,491 --> 01:04:33,578 我在一次研討會上 認識了葛蘭麥斯威爾 1061 01:04:33,661 --> 01:04:36,163 地點在基窪島 1062 01:04:36,247 --> 01:04:38,249 位於南卡羅萊納州查爾斯頓外海 1063 01:04:38,332 --> 01:04:39,667 (柯爾宏斯,媒體製作人) 1064 01:04:39,750 --> 01:04:42,003 時間是2014年2月 1065 01:04:43,004 --> 01:04:45,006 她很優雅,打扮漂亮 1066 01:04:45,089 --> 01:04:46,674 很有自信 1067 01:04:46,757 --> 01:04:48,676 她跟我說了關於特拉瑪爾的一切 1068 01:04:48,759 --> 01:04:52,471 她對我說的每句話都充滿說服力 1069 01:04:53,431 --> 01:04:56,809 我是媒體製作人,也是行銷專家 1070 01:04:56,893 --> 01:05:01,522 葛蘭提出了一個想法,她說: “我們真的需要一支一分鐘宣傳影片 1071 01:05:01,606 --> 01:05:03,858 說服人們簽下拯救海洋的連署書” 1072 01:05:04,817 --> 01:05:08,195 我說:“趁著我在,就在這裡拍吧” 1073 01:05:09,238 --> 01:05:13,618 在我們為她的一分鐘宣傳影片 完成創意發想之後 1074 01:05:13,701 --> 01:05:15,620 我們說:“太好了,來喝一杯吧” 1075 01:05:16,162 --> 01:05:17,830 於是我們到了飯店的酒吧 1076 01:05:18,372 --> 01:05:20,416 而事情就從這裡開始變得有點奇怪 1077 01:05:23,336 --> 01:05:25,796 我好像說了:“明天我們到海灘上 1078 01:05:25,880 --> 01:05:29,175 拍這支宣傳影片時,妳要穿什麼?” 1079 01:05:29,258 --> 01:05:33,054 她說:“我有帶演講時穿的 特拉瑪爾T恤 1080 01:05:33,137 --> 01:05:35,890 上面寫著‘我愛海洋’” 我說:“太好了” 1081 01:05:36,599 --> 01:05:37,558 接著她說 1082 01:05:38,267 --> 01:05:41,395 “你應該看看我穿全身皮衣 1083 01:05:41,479 --> 01:05:42,939 拿著武器的樣子” 1084 01:05:43,773 --> 01:05:47,610 我無言以對盯著她 心想:“她在說什麼?” 1085 01:05:48,903 --> 01:05:53,783 她身上散發出一股 強烈的電流和性感的氛圍 1086 01:05:55,576 --> 01:05:59,664 她轉過來對我說: “你知道《古墓奇兵》裡的蘿拉嗎?” 1087 01:05:59,747 --> 01:06:01,624 她說:“我就像是真人版的蘿拉” 1088 01:06:01,707 --> 01:06:03,334 然後她看了我一眼 1089 01:06:04,210 --> 01:06:05,753 我真的被嚇了一跳 1090 01:06:06,754 --> 01:06:10,591 事情好像有點…詭異 1091 01:06:10,675 --> 01:06:12,593 有點不對勁 1092 01:06:21,394 --> 01:06:23,771 於是我們隔天早上在大廳碰面 1093 01:06:23,854 --> 01:06:25,648 而她穿著細高跟鞋 1094 01:06:25,731 --> 01:06:27,900 細跟的高跟鞋 1095 01:06:28,693 --> 01:06:32,405 我不知道她對於 在海邊拍片是怎麼想的 1096 01:06:32,488 --> 01:06:37,368 或會是怎樣的狀況 但總之她走向大海又走了回來 1097 01:06:38,035 --> 01:06:39,328 穿著那雙細高跟鞋 1098 01:06:40,579 --> 01:06:43,916 我原本想試圖拍出: “展現你們對海洋的熱愛” 1099 01:06:44,709 --> 01:06:45,918 展現你們的愛 1100 01:06:46,002 --> 01:06:47,420 連署簽名 1101 01:06:47,503 --> 01:06:48,337 謝謝 1102 01:06:49,338 --> 01:06:50,881 -再來一次嗎? -來拍第三次吧 1103 01:06:50,965 --> 01:06:52,675 -好 -通常第三次就會成功 1104 01:06:52,758 --> 01:06:56,303 展現你們的愛,連署簽名,謝謝 1105 01:06:56,887 --> 01:06:59,348 結果一切變得有點荒謬 1106 01:06:59,432 --> 01:07:01,684 搞得像是在拍性感寫真照似的 1107 01:07:08,941 --> 01:07:11,902 諷刺的是 她想用海洋來重塑自己的形象 1108 01:07:11,986 --> 01:07:13,571 不想再像… 1109 01:07:15,156 --> 01:07:16,240 原本那個樣子 1110 01:07:16,824 --> 01:07:19,618 但沒有人能夠擺脫自己,你懂嗎? 1111 01:07:19,702 --> 01:07:21,954 沒有人能夠逃離過去 1112 01:07:22,038 --> 01:07:25,041 沒有人能夠逃避自己的行為 1113 01:07:27,668 --> 01:07:28,794 (2014年) 1114 01:07:31,130 --> 01:07:33,507 (2021年) 1115 01:07:39,013 --> 01:07:40,681 (2021年11月29日,審判第一天) 1116 01:07:40,765 --> 01:07:44,018 傑佛瑞艾普斯坦的 性販運被害人終於等到了出庭這天 1117 01:07:44,101 --> 01:07:47,104 審判預計將持續六週,由今天開始 1118 01:07:47,188 --> 01:07:48,272 進行開庭陳述 1119 01:07:49,023 --> 01:07:54,153 這是多年來 最備受期待的刑事審判之一 1120 01:07:57,448 --> 01:07:58,491 大家早安 1121 01:07:58,574 --> 01:08:00,534 (巴比史騰海姆 葛蘭麥斯威爾的律師) 1122 01:08:00,618 --> 01:08:01,827 今天會是很棒的一天 1123 01:08:03,788 --> 01:08:05,289 人民有權知道真相 1124 01:08:05,372 --> 01:08:06,624 (這是針對孩子的戰爭) 1125 01:08:06,707 --> 01:08:09,585 我們有權得到 誠實、公正且充分的報導 1126 01:08:09,668 --> 01:08:11,921 關於這場世紀審判 1127 01:08:14,590 --> 01:08:17,468 這起案件獲得了國際關注 1128 01:08:22,223 --> 01:08:24,517 全世界的人都會看著這場審判進行 1129 01:08:27,436 --> 01:08:30,564 我昨晚幾乎沒睡,每小時就醒來一次 1130 01:08:31,690 --> 01:08:33,859 對我來說,重要的是來到這裡 1131 01:08:33,943 --> 01:08:38,948 聲援出庭作證的倖存者 1132 01:08:39,448 --> 01:08:42,368 她們是如此勇敢無畏 1133 01:08:42,451 --> 01:08:45,663 堅持說出自己的真相,沒有退縮 1134 01:08:47,581 --> 01:08:51,252 如果對她提出的六項指控都獲判有罪 1135 01:08:51,335 --> 01:08:54,797 她很可能會在美國監獄裡迎接死亡 1136 01:08:54,880 --> 01:08:58,509 所以對葛蘭麥斯威爾來說 這顯然是一場風險極高的審判 1137 01:08:58,592 --> 01:08:59,510 (停止人口販賣) 1138 01:08:59,593 --> 01:09:02,263 直到 現在 1139 01:09:02,763 --> 01:09:05,266 那些指控看起來非常毀滅 1140 01:09:14,316 --> 01:09:16,694 各位女士先生以及陪審團成員 1141 01:09:16,777 --> 01:09:18,946 (演員配音:檢察官蘿拉彭蒙藍茲) 1142 01:09:19,029 --> 01:09:20,281 (合眾國訴麥斯威爾案) 1143 01:09:20,364 --> 01:09:21,240 在審判過程中 1144 01:09:21,323 --> 01:09:24,285 各位將會了解到,被告與艾普斯坦 1145 01:09:24,368 --> 01:09:28,330 以許諾更光明的前程來引誘被害人 1146 01:09:28,414 --> 01:09:31,167 只是為了對她們進行性剝削 1147 01:09:31,250 --> 01:09:33,294 並永遠改變了她們的人生 1148 01:09:34,837 --> 01:09:37,798 她很清楚自己在做什麼 1149 01:09:37,882 --> 01:09:39,717 她是個危險人物 1150 01:09:39,800 --> 01:09:43,679 她設下圈套 害年輕女孩遭性侵犯者猥褻 1151 01:09:47,683 --> 01:09:50,811 自從夏娃用蘋果誘惑亞當以來 1152 01:09:50,895 --> 01:09:53,230 女人始終因為男人的惡行而受到指責 1153 01:09:53,314 --> 01:09:55,232 (演員配音: 辯方律師巴比史騰海姆) 1154 01:09:55,316 --> 01:09:59,695 針對葛蘭麥斯威爾的指控 都是出於傑佛瑞艾普斯坦的所作所為 1155 01:09:59,778 --> 01:10:01,906 但她不是傑佛瑞艾普斯坦 1156 01:10:01,989 --> 01:10:04,074 她跟傑佛瑞艾普斯坦不一樣 1157 01:10:06,368 --> 01:10:07,786 在開庭陳述中 1158 01:10:07,870 --> 01:10:10,873 辯方律師引用了聖經典故 1159 01:10:10,956 --> 01:10:12,917 說到亞當和夏娃 1160 01:10:13,000 --> 01:10:15,544 想把葛蘭麥斯威爾描繪成代罪羔羊 1161 01:10:15,628 --> 01:10:16,670 因為她是女人 1162 01:10:16,754 --> 01:10:19,006 這番話真是令人作嘔 1163 01:10:19,673 --> 01:10:23,427 辯方想讓葛蘭麥斯威爾免責 只因為她是女人 1164 01:10:23,510 --> 01:10:25,638 這實在是太卑劣了 1165 01:10:26,889 --> 01:10:31,977 葛蘭麥斯威爾案的原告之一 化名“珍妮”的女性今天起出庭作證 1166 01:10:33,103 --> 01:10:34,939 珍妮之所以被選為 1167 01:10:35,022 --> 01:10:38,150 出庭作證的被害人有許多原因 1168 01:10:38,234 --> 01:10:40,027 她當時年紀還非常小 1169 01:10:40,110 --> 01:10:42,780 當她被葛蘭麥斯威爾吸收時 1170 01:10:42,863 --> 01:10:46,325 而且她有被直接侵犯,不只是性誘拐 1171 01:10:46,408 --> 01:10:49,662 更被葛蘭麥斯威爾直接侵犯 1172 01:10:50,996 --> 01:10:54,792 珍妮聲稱她第一次與艾普斯坦 進行性接觸是在他位於棕櫚灘的家中 1173 01:10:54,875 --> 01:10:58,504 當年是1994年,她才14歲 1174 01:10:59,380 --> 01:11:01,131 她的故事讓人聽了很難受 1175 01:11:01,215 --> 01:11:04,843 因為這涉及長達數年的多次性侵 1176 01:11:04,927 --> 01:11:08,055 侵犯者不只葛蘭麥斯威爾 還有其他人 1177 01:11:16,188 --> 01:11:18,983 而且辯方對她進行無情的攻擊 1178 01:11:19,066 --> 01:11:21,694 因為她的背景是個演員 1179 01:11:21,777 --> 01:11:24,488 辯方就試圖利用這一點來攻擊她 1180 01:11:25,614 --> 01:11:27,449 妳能按照指令哭出來嗎? 1181 01:11:27,950 --> 01:11:29,368 不,不是每次都可以 1182 01:11:29,451 --> 01:11:31,370 (演員配音: 受保護的被害人“珍妮”) 1183 01:11:31,453 --> 01:11:32,746 事情不是這樣運作的 1184 01:11:32,830 --> 01:11:34,915 妳今天是來演戲的嗎? 1185 01:11:34,999 --> 01:11:35,874 不是 1186 01:11:36,709 --> 01:11:41,463 辯方的策略是記憶、操弄和金錢 1187 01:11:42,089 --> 01:11:46,719 他們試圖指稱 這些證人只是想要操弄大眾 1188 01:11:46,802 --> 01:11:48,012 目的是為了金錢 1189 01:11:48,095 --> 01:11:50,347 而且他們想把一些細節 強加在證人身上 1190 01:11:51,682 --> 01:11:53,058 傑佛瑞艾普斯坦死後 1191 01:11:53,142 --> 01:11:55,728 成立了一個被害人補償計畫 1192 01:11:55,811 --> 01:11:58,147 (約150名被害人獲得 超過1億2100萬美元賠償) 1193 01:11:58,230 --> 01:12:01,734 在證人作證期間 這件事才第一次公開 1194 01:12:02,234 --> 01:12:05,487 透過這個計畫的判決 1195 01:12:05,571 --> 01:12:09,158 撥了數百萬美元給被害人 1196 01:12:10,284 --> 01:12:12,578 妳從基金那裡拿了多少錢? 1197 01:12:13,787 --> 01:12:14,621 五百萬美元 1198 01:12:28,177 --> 01:12:30,179 辯方讓我很生氣 1199 01:12:30,846 --> 01:12:33,891 我發現辯方極力在羞辱被害人 1200 01:12:33,974 --> 01:12:36,226 我想我們所處的這個年代 1201 01:12:36,310 --> 01:12:41,482 責備和羞辱被害人的行為必須停止 1202 01:12:45,277 --> 01:12:47,237 這簡直是有如黑夜到白天般的反差 1203 01:12:47,321 --> 01:12:49,656 或在這個案子裡,是從“白天到黑夜” 1204 01:12:49,740 --> 01:12:54,370 因為早上走進法庭時我相當確信 1205 01:12:54,453 --> 01:12:57,122 她會被監禁很長一段時間 1206 01:12:58,165 --> 01:13:00,667 但當辯護開始之後 1207 01:13:00,751 --> 01:13:03,087 我必須說我很訝異 1208 01:13:03,670 --> 01:13:06,548 只能試著想像陪審團 1209 01:13:06,632 --> 01:13:10,552 聽到這些…巨額款項的反應 1210 01:13:10,636 --> 01:13:14,765 葛蘭麥斯威爾 此刻的心情應該如陽光般閃耀吧 1211 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 各位請讓一讓,拜託 1212 01:13:19,853 --> 01:13:22,356 我很高興今天能親自來到法庭 1213 01:13:22,439 --> 01:13:24,358 (凱文麥斯威爾 葛蘭麥斯威爾的哥哥) 1214 01:13:24,441 --> 01:13:25,275 與伊莎貝爾一起 1215 01:13:25,359 --> 01:13:28,445 支持我們的妹妹葛蘭 1216 01:13:30,197 --> 01:13:31,198 就我個人而言 1217 01:13:31,281 --> 01:13:34,993 這讓我…大大鬆了一口氣 1218 01:13:35,953 --> 01:13:37,079 能夠靠近她 1219 01:13:38,372 --> 01:13:40,833 親自見到她本人 1220 01:13:41,375 --> 01:13:43,043 甚至跟她說話 1221 01:13:43,127 --> 01:13:46,672 自從她開始遭到審前羈押後的 1222 01:13:47,256 --> 01:13:49,675 五百多天以來 1223 01:13:50,592 --> 01:13:53,512 這是我第一次親自跟她說上話 1224 01:13:53,595 --> 01:13:56,765 -凱文,葛蘭還好嗎? -她跟你說了什麼? 1225 01:13:59,184 --> 01:14:01,562 我能理解她的哥哥們為何無法承認 1226 01:14:01,645 --> 01:14:03,981 發生了這樣的惡行 1227 01:14:04,064 --> 01:14:06,191 你怎麼能承認這樣的事呢? 1228 01:14:06,275 --> 01:14:09,445 我認為你尤其必須保護自己的家人 1229 01:14:10,612 --> 01:14:14,324 這不是說 你想為人們所做的惡行尋找藉口 1230 01:14:14,408 --> 01:14:17,202 而是試圖去理解一切的緣由 1231 01:14:21,582 --> 01:14:22,583 (2021年) 1232 01:14:25,752 --> 01:14:27,463 (1966年) 1233 01:14:29,506 --> 01:14:32,259 從前從前某個聖誕節 在一棟山上的大房子裡 1234 01:14:32,342 --> 01:14:33,594 (1996年聖誕特別節目) 1235 01:14:33,677 --> 01:14:36,263 住著一個男人 他的妻子,還有他們的八個孩子 1236 01:14:36,346 --> 01:14:37,848 去年聖誕老人來的時候 1237 01:14:37,931 --> 01:14:39,183 (葛蘭麥斯威爾,五歲) 1238 01:14:39,266 --> 01:14:41,101 我很快就睡著了,他把… 1239 01:14:41,185 --> 01:14:43,687 我把爸爸的襪子從他的臥室拿走 1240 01:14:43,770 --> 01:14:46,190 然後掛在我的床頭 1241 01:14:46,273 --> 01:14:51,320 聖誕老人就 放了一些玩具在我爸爸的襪子裡 1242 01:14:53,197 --> 01:14:56,033 在羅伯特麥斯威爾的形象中 有很大的一部分 1243 01:14:56,116 --> 01:14:58,202 是他擁有完美的家庭 1244 01:15:01,997 --> 01:15:04,124 但沒有人真正知道關起門來之後 1245 01:15:04,208 --> 01:15:05,959 他們其實是極度失能的家庭 1246 01:15:07,377 --> 01:15:09,379 他的妻子貝蒂曾經告訴我 1247 01:15:09,463 --> 01:15:13,842 孩子們必須站在餐桌前 1248 01:15:13,926 --> 01:15:15,219 告訴他們的父親 1249 01:15:15,302 --> 01:15:17,304 (麥可麥可馬隆尼 《每日鏡報》攝影師) 1250 01:15:17,387 --> 01:15:18,889 自己在那一年完成了哪些事情 1251 01:15:18,972 --> 01:15:21,099 以及未來希望達成的目標 1252 01:15:21,183 --> 01:15:24,895 如果他不喜歡某個人說的話 1253 01:15:24,978 --> 01:15:27,147 他就會用皮帶鞭打對方 1254 01:15:28,315 --> 01:15:33,070 接著,在狠狠用皮帶抽過之後 1255 01:15:33,612 --> 01:15:38,492 孩子還得寫封悔過書給爸爸 1256 01:15:40,077 --> 01:15:44,540 我記得很清楚… 我第一次見到葛蘭是在1984年9月 1257 01:15:45,082 --> 01:15:47,000 她當時大概22歲 1258 01:15:47,084 --> 01:15:51,380 那是一場在黑丁頓山會館舉行的 週日定期午餐會 1259 01:15:51,463 --> 01:15:54,091 現場還有羅伯特邀請的企業主管們 1260 01:15:54,591 --> 01:15:56,218 主持會議的麥斯威爾 1261 01:15:56,301 --> 01:15:58,136 (麥可塔利 羅伯特麥斯威爾的特助) 1262 01:15:58,220 --> 01:16:03,100 宛如羅馬皇帝或亨利八世之類的偉人 1263 01:16:03,684 --> 01:16:06,019 而葛蘭跪在他的跟前 1264 01:16:06,895 --> 01:16:08,772 她在哭泣 1265 01:16:09,856 --> 01:16:11,900 哭個不停,非常激動 1266 01:16:11,984 --> 01:16:13,193 哭到鼻涕都垂了下來 1267 01:16:13,277 --> 01:16:15,779 我是說,這個女孩哭腫了眼 1268 01:16:16,363 --> 01:16:18,699 試圖說服她父親同意某件事情 1269 01:16:18,782 --> 01:16:20,284 而他卻無視這一切 1270 01:16:20,993 --> 01:16:24,788 場面一直持續到 連在場的其他人都感到尷尬 1271 01:16:24,871 --> 01:16:28,667 但所有人都假裝沒看到這古怪的景象 1272 01:16:31,336 --> 01:16:34,840 我認為對葛蘭而言 她對父親的愛是無條件的 1273 01:16:34,923 --> 01:16:40,429 而取悅父親的衝動 或許是一股巨大的驅動力 1274 01:16:41,013 --> 01:16:46,435 可能她將自己對父親的這種愛戴 1275 01:16:46,518 --> 01:16:47,853 轉而獻給了艾普斯坦 1276 01:16:50,147 --> 01:16:51,064 (1983年) 1277 01:16:53,775 --> 01:16:55,819 (2021年) 1278 01:16:56,403 --> 01:16:58,030 (2021年12月6日,審判第六天) 1279 01:16:58,113 --> 01:17:00,449 葛蘭麥斯威爾的審判 如今進入了第二週 1280 01:17:00,532 --> 01:17:01,408 記者正在曼哈頓 1281 01:17:01,491 --> 01:17:03,452 今天將有另一位女性出庭作證 1282 01:17:03,535 --> 01:17:05,912 說明她與麥斯威爾 以及已故的傑佛瑞艾普斯坦 1283 01:17:05,996 --> 01:17:07,039 長達數十年的互動 1284 01:17:08,999 --> 01:17:11,043 我的委託人凱特的身分受到保護 1285 01:17:11,126 --> 01:17:14,046 並得以使用假名進行訴訟 1286 01:17:14,129 --> 01:17:18,842 凱特17歲時 第一次遭受傑佛瑞艾普斯坦侵犯 1287 01:17:18,925 --> 01:17:22,596 而且她被侵犯了非常多年 1288 01:17:25,641 --> 01:17:27,934 凱特當年還是青少年 1289 01:17:28,018 --> 01:17:30,437 是個抱負遠大的英國模特兒 1290 01:17:30,520 --> 01:17:33,565 才華洋溢的音樂家 1291 01:17:33,649 --> 01:17:35,233 是個傑出的人 1292 01:17:35,317 --> 01:17:36,777 她獲得牛津大學錄取 1293 01:17:36,860 --> 01:17:38,737 而葛蘭讀過牛津 1294 01:17:38,820 --> 01:17:43,867 所以在許多方面上 葛蘭是凱特想要成為的一切 1295 01:17:44,409 --> 01:17:47,204 葛蘭告訴她的第一件事就是 1296 01:17:47,287 --> 01:17:51,166 她有個很厲害的男友,是個慈善家 1297 01:17:51,249 --> 01:17:54,169 能幫助凱特踏入 1298 01:17:54,252 --> 01:17:56,213 任何她想走的行業 1299 01:17:57,422 --> 01:17:59,716 將她介紹給傑佛瑞艾普斯坦 1300 01:17:59,800 --> 01:18:01,426 本應是件無害的事 1301 01:18:02,052 --> 01:18:06,348 卻讓她身陷魔窟,立刻遭受侵犯 1302 01:18:06,431 --> 01:18:09,976 接著完全找不到可行的逃脫方式 1303 01:18:12,104 --> 01:18:14,147 按摩時艾普斯坦 是否有跟妳發生性行為? 1304 01:18:14,231 --> 01:18:16,024 (演員配音:檢察官蘿拉彭蒙藍茲) 1305 01:18:16,483 --> 01:18:17,317 有 1306 01:18:17,401 --> 01:18:19,319 (演員配音: 受保護的被害人“凱特”) 1307 01:18:19,403 --> 01:18:20,570 結束後,妳去了哪裡? 1308 01:18:21,822 --> 01:18:25,033 我離開房間,開始走下樓梯 1309 01:18:25,992 --> 01:18:28,286 妳有看到誰嗎? 1310 01:18:28,370 --> 01:18:29,788 我看到了葛蘭麥斯威爾 1311 01:18:31,665 --> 01:18:33,792 麥斯威爾有說什麼嗎? 1312 01:18:34,584 --> 01:18:36,294 她說:“怎麼樣? 1313 01:18:36,378 --> 01:18:38,463 妳有開心嗎?感覺好嗎?” 1314 01:18:38,964 --> 01:18:42,259 她看起來非常興奮、開心 並再次向我道謝 1315 01:18:43,301 --> 01:18:46,304 為了讓凱特準備好參加審判 我的策略很簡單 1316 01:18:46,388 --> 01:18:47,431 只要說出真相就好 1317 01:18:47,514 --> 01:18:51,893 別擔心其他的無稽之談 1318 01:18:51,977 --> 01:18:54,187 葛蘭麥斯威爾會想辦法阻撓妳 1319 01:18:54,271 --> 01:18:56,314 試圖詆毀妳,但那是沒用的 1320 01:18:57,774 --> 01:18:59,276 妳作證說曾經有一段時間 1321 01:18:59,359 --> 01:19:01,278 (演員配音: 辯方律師巴比史騰海姆) 1322 01:19:01,361 --> 01:19:04,030 我想是十年以上的時間 妳有使用藥物,是嗎? 1323 01:19:05,198 --> 01:19:06,241 是的 1324 01:19:06,825 --> 01:19:11,121 可以說,使用並濫用物質 超過十年以上的時間 1325 01:19:11,204 --> 01:19:13,540 有對記憶造成影響,對吧? 1326 01:19:14,374 --> 01:19:18,128 對我一直以來的記憶沒有影響 1327 01:19:19,212 --> 01:19:22,799 (美國法院) 1328 01:19:22,883 --> 01:19:24,217 我為凱特感到驕傲 1329 01:19:24,301 --> 01:19:28,555 以及許許多多的 委託人、被害人和倖存者 1330 01:19:28,638 --> 01:19:31,516 其中有許多人願意挺身而出,所以… 1331 01:19:32,017 --> 01:19:36,438 她一直以來都是如此 是個完全誠實的人 1332 01:19:38,315 --> 01:19:41,193 我認為凱特為這場審判帶來 1333 01:19:41,276 --> 01:19:43,695 最重要的貢獻 1334 01:19:43,779 --> 01:19:46,990 就是解釋了葛蘭麥斯威爾 1335 01:19:47,073 --> 01:19:50,285 如何具體實行性誘拐的過程 1336 01:19:50,368 --> 01:19:53,497 幫助傑佛瑞艾普斯坦 1337 01:19:53,580 --> 01:19:56,792 這位特定的性侵犯 得以侵害這些小女孩 1338 01:19:57,459 --> 01:19:59,836 我相信陪審團會想通這一點 1339 01:19:59,920 --> 01:20:03,340 並領會到:“等等,現在我明白 這一切是如何發生的了” 1340 01:20:05,967 --> 01:20:08,011 他們終於逮到了葛蘭 1341 01:20:08,094 --> 01:20:12,641 我從沒想過 自己有生之年能夠見證這件事發生 1342 01:20:13,975 --> 01:20:18,396 所以我每天早上四點起床到庭觀審 1343 01:20:18,480 --> 01:20:23,693 我會花兩小時的路程 從費城前往紐約 1344 01:20:24,778 --> 01:20:28,281 我每天都穿著一雙古馳的樂福鞋 1345 01:20:28,365 --> 01:20:31,076 是傑佛瑞和葛蘭送我的 1346 01:20:32,452 --> 01:20:35,205 我認為這具有重要的象徵意義 1347 01:20:35,288 --> 01:20:38,250 每天穿著這上鞋 1348 01:20:38,333 --> 01:20:40,001 踏上我的旅程 1349 01:20:45,549 --> 01:20:49,803 這些是葛蘭和傑佛瑞 1350 01:20:49,886 --> 01:20:52,848 在我被捲入他們之間的 那三年中送我的禮物 1351 01:20:53,515 --> 01:20:58,520 這是我和他們一起 參加跨年派對時穿的禮服 1352 01:20:59,563 --> 01:21:01,398 是葛蘭挑給我的 1353 01:21:02,691 --> 01:21:05,485 我知道有些人可能不明白 1354 01:21:05,569 --> 01:21:08,822 為什麼這麼多年來 我還把這些東西全都留著 1355 01:21:09,447 --> 01:21:13,493 但它們能夠證實我的經歷 1356 01:21:13,577 --> 01:21:18,999 持有這些物品確實幫助了我 理解發生在自己身上的事 1357 01:21:20,166 --> 01:21:22,794 是我療癒過程中不可或缺的一部分 1358 01:21:24,546 --> 01:21:29,676 花好幾小時的路程參加審判 我的身體很勞累 1359 01:21:29,759 --> 01:21:33,305 但世上沒有任何事能阻止我 1360 01:21:33,388 --> 01:21:34,806 每天前往那裡 1361 01:21:36,016 --> 01:21:37,642 (2021年12月7日,審判第七天) 1362 01:21:37,726 --> 01:21:40,562 今天是葛蘭麥斯威爾的性販運審判 證人出庭的全新一天 1363 01:21:40,645 --> 01:21:43,523 第三名化名“卡洛琳”的原告 1364 01:21:43,607 --> 01:21:44,441 將站上證人台 1365 01:21:44,524 --> 01:21:48,153 據稱麥斯威爾設下圈套 使卡洛琳遭艾普斯坦性侵時 1366 01:21:48,236 --> 01:21:51,072 她才14歲,而性侵行為持續了數年 1367 01:21:52,782 --> 01:21:54,367 (演員配音:檢察官莫琳科米) 1368 01:21:54,451 --> 01:21:57,287 妳在中學輟學之前 最後就讀的是幾年級? 1369 01:21:57,996 --> 01:21:58,872 七年級 1370 01:21:59,956 --> 01:22:00,874 為什麼輟學? 1371 01:22:00,957 --> 01:22:02,208 因為我媽是個酒鬼和毒蟲 1372 01:22:02,292 --> 01:22:04,294 (演員配音: 受保護的被害人“卡洛琳”) 1373 01:22:05,754 --> 01:22:08,298 在14歲到16歲這段期間 1374 01:22:08,381 --> 01:22:09,591 妳是怎麼賺錢的? 1375 01:22:10,133 --> 01:22:14,137 我去艾普斯坦先生家做那件事賺錢 1376 01:22:16,473 --> 01:22:19,017 不論是公寓 1377 01:22:19,100 --> 01:22:21,061 汽車或手機 1378 01:22:21,645 --> 01:22:24,314 他們會用某樣東西利誘被害人 1379 01:22:24,397 --> 01:22:26,441 為了哄騙她們 1380 01:22:26,524 --> 01:22:30,236 使她們屈服於性侵犯 1381 01:22:31,696 --> 01:22:34,074 妳有記得任何 與麥斯威爾之間的對話嗎? 1382 01:22:34,157 --> 01:22:35,742 (演員配音:檢察官莫琳科米) 1383 01:22:35,825 --> 01:22:37,744 關於你的胸罩和臀圍尺寸? 1384 01:22:38,995 --> 01:22:40,747 我在樓上,架設按摩床 1385 01:22:40,830 --> 01:22:42,832 (演員配音: 受保護的被害人“卡洛琳”) 1386 01:22:42,916 --> 01:22:45,043 她走了進來摸我的胸部 1387 01:22:45,126 --> 01:22:47,420 我的臀部和我的屁股 1388 01:22:47,504 --> 01:22:51,883 說我身材很好 能獻給艾普斯坦先生和他的朋友們 1389 01:22:54,177 --> 01:22:58,515 卡洛琳在作證過程中 詳細描述性侵行為時 1390 01:22:58,598 --> 01:23:00,600 多次情緒激動 1391 01:23:00,684 --> 01:23:04,062 表示她從頭到尾 去了艾普斯坦的棕櫚灘豪宅 1392 01:23:04,145 --> 01:23:06,147 超過一百次 1393 01:23:06,231 --> 01:23:09,234 卡洛琳表示那段經歷 導致她出現心理健康 1394 01:23:09,317 --> 01:23:11,861 及成癮問題,持續到今天 1395 01:23:12,612 --> 01:23:15,407 卡洛琳的故事讓人聽了特別難受 1396 01:23:16,116 --> 01:23:18,493 但我認為她讓陪審團有了共鳴 1397 01:23:18,576 --> 01:23:20,537 她在證人台上很堅強 1398 01:23:20,620 --> 01:23:23,748 就算遭到辯方挑戰,她也沒有退縮 1399 01:23:25,709 --> 01:23:27,544 辯方的策略一直都在 1400 01:23:27,627 --> 01:23:30,505 試圖攻擊被害人的可信度 1401 01:23:31,006 --> 01:23:33,174 但我認為終將適得其反 1402 01:23:34,134 --> 01:23:35,802 (2021年12月10日,審判第十天) 1403 01:23:35,885 --> 01:23:37,512 今早,我們預期將聽見 1404 01:23:37,595 --> 01:23:42,142 或許是最有力 也最令人信服的證人上台作證 1405 01:23:42,225 --> 01:23:44,936 她是名叫安妮法莫的美國女性 1406 01:23:45,020 --> 01:23:49,733 聲稱她遭到 傑佛瑞艾普斯坦和葛蘭麥斯威爾性侵 1407 01:23:49,816 --> 01:23:53,319 地點在艾普斯坦 位於新墨西哥州的農場 1408 01:23:54,738 --> 01:23:58,658 我當時跟我的丈夫以及律師西格麗德 在法庭外面 1409 01:23:58,742 --> 01:24:00,076 我的心跳得非常激烈 1410 01:24:02,245 --> 01:24:05,540 門一打開 由一位聯邦調查局的探員帶頭 1411 01:24:05,623 --> 01:24:08,043 領著我步入法庭 1412 01:24:08,126 --> 01:24:11,254 我想跟麥斯威爾對到眼神 1413 01:24:11,337 --> 01:24:15,842 讓她知道我不害怕 我是帶著決心而來 1414 01:24:16,426 --> 01:24:19,679 於是我開始走過她坐的桌子 1415 01:24:19,763 --> 01:24:22,140 特意朝她的方向看了看 1416 01:24:22,891 --> 01:24:27,103 我覺得她看起來像是在裝忙 1417 01:24:27,187 --> 01:24:31,733 假裝低頭看筆記,不想接觸我的眼神 1418 01:24:33,568 --> 01:24:35,945 坐到了證人席上 1419 01:24:36,029 --> 01:24:38,865 我覺得很緊張 1420 01:24:38,948 --> 01:24:41,826 生理上非常緊張 1421 01:24:41,910 --> 01:24:44,662 雙腳流汗不止 1422 01:24:44,746 --> 01:24:46,372 雙手一直顫抖 1423 01:24:47,123 --> 01:24:49,876 我跟西格麗德眼神交會 她比了一個手勢 1424 01:24:49,959 --> 01:24:51,586 將她的手放在心上 1425 01:24:52,087 --> 01:24:54,589 我知道她會支持我 1426 01:24:56,174 --> 01:24:58,843 安妮保留了她遭到葛蘭麥斯威爾 1427 01:24:58,927 --> 01:25:01,262 與傑佛瑞艾普斯坦侵犯時的日記 1428 01:25:01,346 --> 01:25:05,016 而作為案件的一部分 日記成為了審判的證據 1429 01:25:06,935 --> 01:25:11,189 麥斯威爾的辯護律師 要我在法庭上讀了我日記的一部分 1430 01:25:11,272 --> 01:25:14,359 尤其是我反覆寫到 1431 01:25:14,442 --> 01:25:16,611 如何解釋艾普斯坦行為的段落 1432 01:25:17,612 --> 01:25:20,281 “有一天晚上 我們跟傑佛瑞艾普斯坦去看電影 1433 01:25:20,365 --> 01:25:21,407 情況有點奇怪 1434 01:25:21,491 --> 01:25:23,576 其中有一件事難以解釋 1435 01:25:24,160 --> 01:25:27,997 我們坐在隔壁,他伸出手要我握住 1436 01:25:28,081 --> 01:25:32,252 然後他有點在 撫摸、磨蹭我的手臂、鞋子和腳 1437 01:25:33,044 --> 01:25:35,171 總之,我決定不當一回事 1438 01:25:35,255 --> 01:25:37,966 這讓我很生氣,因為他本來都很棒 1439 01:25:38,508 --> 01:25:42,095 幫我付暑期課程的費用 協助我上大學” 1440 01:25:42,762 --> 01:25:45,557 身為一個16歲的孩子 我試圖尋找藉口 1441 01:25:45,640 --> 01:25:49,352 因為在我心目中 慷慨善良的他怎麼會 1442 01:25:49,435 --> 01:25:51,521 做出這些事,使我感到不自在 1443 01:25:51,604 --> 01:25:53,189 並侵犯我的界線 1444 01:25:54,524 --> 01:25:57,652 辯方的策略是想利用這細微的差異 1445 01:25:57,735 --> 01:26:00,446 她是在日記中試圖向自己解釋 1446 01:26:00,530 --> 01:26:02,240 一切沒那麼糟 1447 01:26:02,323 --> 01:26:05,243 而辯方則試圖利用這一點來說: “其實根本沒那麼糟” 1448 01:26:07,162 --> 01:26:09,455 接著,作為交互詰問的一部分 1449 01:26:09,539 --> 01:26:12,959 他們拿出了一個牛皮紙袋 裡面裝著一雙牛仔靴 1450 01:26:13,042 --> 01:26:14,961 那是麥斯威爾和艾普斯坦 1451 01:26:15,044 --> 01:26:18,381 1996年時在新墨西哥州買給我的靴子 1452 01:26:18,464 --> 01:26:20,633 並要求我展示那雙靴子 1453 01:26:21,384 --> 01:26:25,388 我開始意識到他們想暗示什麼 1454 01:26:25,471 --> 01:26:27,849 由於那雙靴子穿到磨損了 1455 01:26:27,932 --> 01:26:30,894 因此其實這段回憶並沒那麼困擾我 1456 01:26:32,228 --> 01:26:34,105 我確實有穿過那雙靴子 1457 01:26:34,189 --> 01:26:36,691 是為了重拾我的這段過去 1458 01:26:36,774 --> 01:26:38,067 而非只是逃避 1459 01:26:38,151 --> 01:26:41,738 或在衣櫥深處看到時感到焦慮 1460 01:26:43,615 --> 01:26:46,576 我覺得最令我厭惡的是 1461 01:26:46,659 --> 01:26:49,662 她的辯護律師們 1462 01:26:49,746 --> 01:26:55,376 試圖極力貶低、淡化我的經驗 1463 01:26:56,211 --> 01:26:58,129 (我希望妳談談 妳所描述的全身按摩) 1464 01:26:58,213 --> 01:27:01,049 她的辯護律師們詢問我這起事件 1465 01:27:01,132 --> 01:27:03,593 當時麥斯威爾為我按摩 1466 01:27:04,093 --> 01:27:06,095 她摸了我的胸部 1467 01:27:07,138 --> 01:27:12,268 他們試圖挑戰我使用的語言 1468 01:27:13,353 --> 01:27:15,355 他們想要她承認那不是乳頭 1469 01:27:15,438 --> 01:27:18,608 而比較像是胸部外圍的部分 1470 01:27:18,691 --> 01:27:22,111 但我們說的是一個16歲的孩子 1471 01:27:22,195 --> 01:27:24,864 被成年女性搓揉胸部 1472 01:27:24,948 --> 01:27:27,825 不論是胸部的哪個部位 1473 01:27:27,909 --> 01:27:31,871 看到有人將那兩個部位混為一談 1474 01:27:31,955 --> 01:27:35,959 並試圖混淆大眾對性侵犯的認知 令我憤怒不已 1475 01:27:39,671 --> 01:27:41,589 我覺得那是一個非常強而有力的時刻 1476 01:27:41,673 --> 01:27:45,551 看著她在證人台上訴說她的真相 1477 01:27:47,679 --> 01:27:51,349 我在開始哭出來之前勉強走出了法庭 1478 01:27:51,432 --> 01:27:53,977 花了一點時間才平靜下來 1479 01:27:54,727 --> 01:27:58,106 我丈夫過來找我 說我做得很好,而且一切都結束了 1480 01:27:58,189 --> 01:27:59,899 這真的是… 1481 01:28:00,733 --> 01:28:03,653 讓我大大鬆了一口氣 1482 01:28:17,500 --> 01:28:21,421 (2021年12月20日,評議開始) 1483 01:28:21,838 --> 01:28:23,881 你無法預測陪審團會怎麼做 1484 01:28:23,965 --> 01:28:28,052 但他們現在掌握了所有證據 希望他們做出正確的決定 1485 01:28:28,136 --> 01:28:29,178 不論會有什麼結果 1486 01:28:29,262 --> 01:28:30,930 (布蘭妮亨德森,倖存者的律師) 1487 01:28:31,014 --> 01:28:33,599 我認為我們的委託人或那些受害女性 都已經盡力了 1488 01:28:33,683 --> 01:28:35,768 我想我們很為她們感到驕傲 1489 01:28:37,478 --> 01:28:38,813 我同意 1490 01:28:39,981 --> 01:28:42,400 本案現在交到了陪審團的手上 1491 01:28:42,483 --> 01:28:45,194 有可能會在聖誕節前作出判決 1492 01:28:45,278 --> 01:28:48,448 而那天是葛蘭麥斯威爾的60歲生日 1493 01:28:50,867 --> 01:28:52,744 就在今天早上10點30分之前 1494 01:28:52,827 --> 01:28:57,665 陪審團要求提供辦公室用品 包括便利貼、白板 1495 01:28:57,749 --> 01:29:00,335 還詢問了“誘騙”一詞的定義 1496 01:29:01,252 --> 01:29:04,380 我知道很多人 對於判決還沒出來感到不耐煩 1497 01:29:04,464 --> 01:29:07,675 他們真的花了時間在思索和考慮 1498 01:29:07,759 --> 01:29:10,636 我想如果你是葛蘭麥斯威爾 應該很樂見這一點 1499 01:29:11,471 --> 01:29:14,640 我們本來當然希望判決能夠很快出來 1500 01:29:14,724 --> 01:29:17,560 但隨著時間流逝,我們當然開始擔心 1501 01:29:17,643 --> 01:29:19,354 陪審團可能陷入僵持 1502 01:29:20,313 --> 01:29:21,689 (評議第五天) 1503 01:29:21,773 --> 01:29:24,400 我們正在待命,判決隨時可能會出來 1504 01:29:24,484 --> 01:29:26,819 也有可能不是今天,誰知道呢? 1505 01:29:27,904 --> 01:29:31,657 (德州奧斯汀) 1506 01:29:32,492 --> 01:29:34,118 (2021年12月29日下午4點50分) 1507 01:29:34,202 --> 01:29:38,039 我當時在家,想要分散注意力 1508 01:29:38,122 --> 01:29:41,667 所以我和我媽決定去逛二手店 1509 01:29:41,751 --> 01:29:44,587 沒發現我的手機關靜音 1510 01:29:44,670 --> 01:29:47,840 當我查看手機時 發現有通我丈夫打來的未接來電 1511 01:29:47,924 --> 01:29:50,510 還有一封 另一位艾普斯坦倖存者傳來的簡訊 1512 01:29:50,593 --> 01:29:52,053 (聽說已經做出判決了?) 1513 01:29:52,136 --> 01:29:53,763 我剛衝出法庭 1514 01:29:53,846 --> 01:29:58,017 希望讓大家了解一下法庭內的狀況 1515 01:29:58,101 --> 01:30:01,854 葛蘭麥斯威爾坐在辯方桌後 1516 01:30:01,938 --> 01:30:03,898 在這場審判的整個過程中 1517 01:30:03,981 --> 01:30:06,567 她始終穿著一件深紅色高領毛衣 1518 01:30:06,651 --> 01:30:11,114 法官艾莉森奈森在法庭上就座並表示 1519 01:30:11,197 --> 01:30:12,782 “我拿到判決了” 1520 01:30:13,616 --> 01:30:16,285 於是我衝到停車場打電話給我丈夫 1521 01:30:16,369 --> 01:30:20,665 正在用電腦的他讀給我聽 1522 01:30:20,748 --> 01:30:22,750 剛出爐的判決書 1523 01:30:23,835 --> 01:30:28,840 葛蘭麥斯威爾遭控的六項罪名中 有五項獲判有罪 1524 01:30:28,923 --> 01:30:33,010 包括最嚴重的性販運指控 1525 01:30:33,094 --> 01:30:37,849 光是這項罪名,她就必須面對 最高40年的刑期 1526 01:30:39,308 --> 01:30:42,437 我在停車場哭了起來,跳來跳去 1527 01:30:42,520 --> 01:30:44,021 接著西格麗德來電插撥 1528 01:30:44,981 --> 01:30:47,567 我當然第一件事就是打給安妮 1529 01:30:47,650 --> 01:30:50,361 我們一起顧過了一個不可思議的時刻 1530 01:30:50,445 --> 01:30:52,238 我想我們都哭了 1531 01:30:52,321 --> 01:30:54,949 真的很感動 1532 01:30:56,868 --> 01:30:58,953 -凱文,你願意發言嗎? -麥斯威爾先生? 1533 01:30:59,036 --> 01:31:00,329 凱文,你有什麼反應? 1534 01:31:00,413 --> 01:31:04,083 今晚代表著 葛蘭麥斯威爾終究失去了人心 1535 01:31:04,167 --> 01:31:07,253 陪審團認為她不只是 1536 01:31:07,336 --> 01:31:09,922 傑佛瑞艾普斯坦性侵時的旁觀者 1537 01:31:10,548 --> 01:31:13,009 他們認為她自己就是性侵犯 1538 01:31:14,051 --> 01:31:17,513 她在後台有什麼反應?情緒激動嗎? 1539 01:31:18,890 --> 01:31:23,311 葛蘭對於獲判有罪的反應是有點意外 1540 01:31:23,394 --> 01:31:26,898 她沒有崩潰、沒哭,一句話也沒說 1541 01:31:26,981 --> 01:31:30,318 她似乎只是喝了一口水然後坐下 1542 01:31:30,401 --> 01:31:31,319 就這樣而已 1543 01:31:31,903 --> 01:31:36,532 身為罕見的女性性侵犯之一 葛蘭將被寫入歷史 1544 01:31:36,616 --> 01:31:38,034 這是相當稀有的案例 1545 01:31:38,117 --> 01:31:41,120 她留給後世的是什麼? 是一份不光彩的事蹟 1546 01:31:41,704 --> 01:31:43,164 (葛蘭麥斯威爾判決:有罪) 1547 01:31:43,247 --> 01:31:45,208 麥斯威爾獲判有罪的指控包括 1548 01:31:45,291 --> 01:31:46,959 對未成年人進行性販運 1549 01:31:47,043 --> 01:31:49,879 運送未成年人從事不法性行為 1550 01:31:49,962 --> 01:31:53,799 以及三項與性販運有關的共謀指控 1551 01:31:53,883 --> 01:31:56,177 梅寧格小姐! 1552 01:31:56,260 --> 01:31:58,304 你們必須讓路,往左右讓開 1553 01:31:58,888 --> 01:32:00,681 (蘿拉梅寧格 葛蘭麥斯威爾的律師) 1554 01:32:00,765 --> 01:32:01,724 你們會不會上訴? 1555 01:32:02,558 --> 01:32:04,477 妳打算針對這次判決提出上訴嗎? 1556 01:32:08,147 --> 01:32:11,067 我們堅信葛蘭的清白 1557 01:32:11,150 --> 01:32:14,695 顯然今天的判決使我們非常失望 1558 01:32:14,779 --> 01:32:17,615 我們已經開始準備上訴 1559 01:32:17,698 --> 01:32:20,451 而且我們相信她將得到平反 1560 01:32:20,535 --> 01:32:23,329 祝大家健康,新年快樂 1561 01:32:23,412 --> 01:32:24,497 葛蘭的情況如何? 1562 01:32:27,875 --> 01:32:30,753 根據葛蘭麥斯威爾獲判定罪的罪名 1563 01:32:30,836 --> 01:32:33,506 她可能入獄長達65年 1564 01:32:33,589 --> 01:32:36,551 這對倖存者而言真的是個重大的判決 1565 01:32:38,511 --> 01:32:41,264 這表示陪審團聽取了她們的說法 1566 01:32:41,347 --> 01:32:42,640 相信了她們 1567 01:32:42,723 --> 01:32:45,935 並做出正確的決定 判決葛蘭麥斯威爾有罪 1568 01:32:47,061 --> 01:32:49,021 我失控地哭了好幾分鐘 1569 01:32:49,105 --> 01:32:51,566 我從沒想過能夠見證… 1570 01:32:53,859 --> 01:32:55,361 她被定罪的這一天 1571 01:32:56,946 --> 01:33:00,449 這次可說是集結眾人之力才能扳倒她 1572 01:33:00,533 --> 01:33:04,829 並且花費多年時間才終於伸張正義 1573 01:33:05,663 --> 01:33:08,332 這是我這輩子最快樂的一天 1574 01:33:10,001 --> 01:33:14,213 我想我跟50多位委託人說了這個判決 1575 01:33:14,297 --> 01:33:18,676 其中一位說得最貼切 1576 01:33:18,759 --> 01:33:22,513 她說:“我覺得我們終於被聽見了” 1577 01:33:28,185 --> 01:33:29,979 這則是來自白金漢宮的最新消息 1578 01:33:30,062 --> 01:33:32,398 就在葛蘭麥斯威爾 判決出爐的幾週之後 1579 01:33:32,481 --> 01:33:36,193 對某位與麥斯威爾 和艾普斯坦有聯繫的男人來說 1580 01:33:36,277 --> 01:33:37,570 餘波還在繼續 1581 01:33:37,653 --> 01:33:41,699 英國的安德魯王子在一起性侵官司中 1582 01:33:41,782 --> 01:33:44,076 與原告達成了和解 1583 01:33:44,160 --> 01:33:46,704 朱弗雷女士控告約克公爵 1584 01:33:46,787 --> 01:33:50,625 聲稱她17歲時曾在三個場合 遭到他性侵 1585 01:33:50,708 --> 01:33:52,960 今早所有報紙和媒體 1586 01:33:53,044 --> 01:33:56,339 廣為報導的和解金額約為 一千兩百萬英鎊 1587 01:33:56,839 --> 01:33:59,884 安德魯王子 與維吉尼亞羅伯茲朱弗雷達成和解 1588 01:33:59,967 --> 01:34:02,553 而女王剝奪了他的皇室頭銜 1589 01:34:03,846 --> 01:34:06,974 這對皇室來說是史無前例的 1590 01:34:07,558 --> 01:34:10,144 他是女王最愛的兒子 1591 01:34:10,227 --> 01:34:14,315 他一生都扮演著這樣的角色 1592 01:34:14,398 --> 01:34:17,276 他一直都是英國的王子殿下 1593 01:34:17,860 --> 01:34:22,865 而維吉尼亞官司的重要性就在這裡 1594 01:34:22,948 --> 01:34:24,992 (白金漢宮罷黜了一名皇室成員) 1595 01:34:25,076 --> 01:34:27,953 我很為維吉尼亞感到驕傲 1596 01:34:28,037 --> 01:34:33,084 她努力向安德魯王子追究責任 1597 01:34:33,167 --> 01:34:34,960 我完全想像不到 1598 01:34:35,044 --> 01:34:38,589 她竟然能達成這一點 1599 01:34:50,101 --> 01:34:53,145 我認為對我來說重要的是 1600 01:34:53,229 --> 01:34:55,356 如何為自己 1601 01:34:55,439 --> 01:34:59,944 以及為其他女人和女孩站出來發聲 1602 01:35:02,029 --> 01:35:03,823 -謝謝妳來這裡見我 -這是當然的 1603 01:35:03,906 --> 01:35:05,366 (潔西鄧波爾,安妮的朋友) 1604 01:35:05,950 --> 01:35:08,661 並且不再害怕 1605 01:35:08,744 --> 01:35:11,580 麥斯威爾、艾普斯坦 和他們那些有權有勢的朋友 1606 01:35:12,164 --> 01:35:15,626 我好像跟你說過 審判過後他們還留著我的靴子 1607 01:35:15,710 --> 01:35:17,128 我不知道能不能拿回來 1608 01:35:17,211 --> 01:35:20,631 所以我想為自己買一雙漂亮的靴子 1609 01:35:22,258 --> 01:35:25,261 我覺得這次的經歷讓我更明白 1610 01:35:25,344 --> 01:35:29,807 地位高人一等,充滿特權 1611 01:35:29,890 --> 01:35:33,936 或具備某種威望的性侵犯 1612 01:35:34,019 --> 01:35:36,105 其實並不罕見 1613 01:35:36,188 --> 01:35:39,650 我以前並沒有認識到 這是個系統性的問題 1614 01:35:40,234 --> 01:35:43,487 我看了你們的網站 看到有雙靴子叫做“安妮” 1615 01:35:43,571 --> 01:35:45,740 -有的 -我可以試穿嗎? 1616 01:35:45,823 --> 01:35:46,657 當然可以 1617 01:35:46,741 --> 01:35:48,826 (安妮,抗水麂皮靴) 1618 01:35:48,909 --> 01:35:54,457 一直以來金錢和權力都能壓倒正義 1619 01:35:54,540 --> 01:35:57,418 而我們現在卻看到了截然不同的結果 1620 01:35:58,252 --> 01:36:01,297 我認為這代表不論你的地位多崇高 1621 01:36:01,380 --> 01:36:03,007 都會被追究責任 1622 01:36:04,175 --> 01:36:07,470 所有的時間、精力 努力、失眠的夜晚 1623 01:36:07,553 --> 01:36:09,472 和戰鬥都是值得的 1624 01:36:09,555 --> 01:36:11,140 司法系統發揮了作用 1625 01:36:11,891 --> 01:36:13,142 這雙靴子很棒 1626 01:36:13,225 --> 01:36:15,436 他們應該把這雙改名為“安妮法莫靴” 1627 01:36:16,854 --> 01:36:21,192 這對人們來說是一次真正的教訓 我們需要關注 1628 01:36:21,859 --> 01:36:22,943 正在發生的事 1629 01:36:23,027 --> 01:36:26,697 並且保護社會中的弱勢族群 1630 01:36:28,741 --> 01:36:30,910 我拿到了,準備好了嗎? 1631 01:36:30,993 --> 01:36:31,827 好了,妳呢? 1632 01:36:32,787 --> 01:36:34,747 -晚安 -晚安,下次見,掰掰 1633 01:36:35,372 --> 01:36:39,502 我的新靴子代表我踏進人生的新階段 1634 01:36:40,294 --> 01:36:41,587 過去與艾普斯坦 1635 01:36:41,670 --> 01:36:44,298 和麥斯威爾之間發生的事 曾經使我蒙上許多陰影 1636 01:36:44,381 --> 01:36:46,383 而我決定拋在腦後 1637 01:36:46,467 --> 01:36:48,803 我希望自己能做得更多 1638 01:36:48,886 --> 01:36:51,847 分享我的所學,並與他人建立聯繫 1639 01:36:51,931 --> 01:36:55,851 我認為這雙靴子在某種程度上 1640 01:36:55,935 --> 01:36:58,229 是我邁向新未來的強大象徵 1641 01:37:04,235 --> 01:37:10,407 (2022年6月28日 葛蘭麥斯威爾被判入獄20年) 1642 01:37:11,534 --> 01:37:15,412 (葛蘭麥斯威爾 和她的家人拒絕參加這部紀錄片) 1643 01:37:15,496 --> 01:37:21,377 (她的律師們已對該判決提出上訴) 1644 01:39:44,103 --> 01:39:49,108 字幕翻譯:雍志中