1 00:00:14,566 --> 00:00:15,966 Meu nome é Ed Warren 2 00:00:16,500 --> 00:00:20,133 Estou aqui com minha esposa Lorraine e Victoria Granger 3 00:00:20,700 --> 00:00:23,166 É 20 de abril de 1964 4 00:00:24,400 --> 00:00:29,600 Victoria, quando você percebeu esses fenômenos sobrenaturais pela primeira vez? 5 00:00:32,166 --> 00:00:34,133 Desculpe, não sei como fazer isso 6 00:00:34,766 --> 00:00:36,800 E se você nos levasse de volta ao começo? 7 00:00:39,900 --> 00:00:42,466 Meu pai pensou que algo o estava seguindo 8 00:00:44,300 --> 00:00:45,933 algo que ele não conseguia ver 9 00:00:47,666 --> 00:00:50,133 ele trancava as portas à noite e pela manhã 10 00:00:51,233 --> 00:00:52,366 eles estavam abertos 11 00:00:58,366 --> 00:00:59,766 então ele começou a ouvir 12 00:01:02,000 --> 00:01:02,866 vozes 13 00:01:03,766 --> 00:01:05,333 Eu não acreditei 14 00:01:07,166 --> 00:01:08,900 mas ele estava ficando velho, sabe 15 00:01:12,766 --> 00:01:14,500 e então um dia eu cheguei e 16 00:01:18,266 --> 00:01:19,566 eu achei isso 17 00:01:23,266 --> 00:01:24,466 oh meu Deus 18 00:01:27,300 --> 00:01:29,533 Ficou tão quieto aqui depois que ele saiu 19 00:01:32,433 --> 00:01:34,166 mas então algo mudou 20 00:01:36,666 --> 00:01:38,366 Eu podia sentir isso 21 00:01:39,800 --> 00:01:42,166 um sentimento muito forte como 22 00:01:43,700 --> 00:01:45,266 como se eu estivesse sendo observado 23 00:01:57,800 --> 00:01:59,600 tem alguma coisa aí 24 00:02:01,233 --> 00:02:02,933 e quando estou aqui sozinho 25 00:02:04,500 --> 00:02:05,966 é muito quieto 26 00:02:07,800 --> 00:02:09,900 ele me chama 27 00:02:43,966 --> 00:02:44,766 querida... 28 00:02:46,300 --> 00:02:49,700 Não sei, tenho um mau pressentimento com isso 29 00:02:50,700 --> 00:02:52,133 Ed... eu consigo fazer isso 30 00:04:09,766 --> 00:04:13,800 Meu nome é Lorraine Warren 31 00:04:15,900 --> 00:04:17,660 Estou aqui para ajudar 32 00:04:21,900 --> 00:04:23,000 Eu posso... 33 00:04:24,160 --> 00:04:24,760 sentir seu espirito 34 00:04:29,000 --> 00:04:30,700 seu medo 35 00:04:34,170 --> 00:04:36,170 tem mais alguma coisa... 36 00:04:50,300 --> 00:04:54,300 o que você é? 37 00:05:14,570 --> 00:05:19,366 Oh! Ed??? Ed!!!!! 38 00:05:19,666 --> 00:05:20,466 Lorraine! Lorraine? - Ed! 39 00:05:21,200 --> 00:05:24,200 Lorraine, o que aconteceu? 40 00:05:25,670 --> 00:05:28,700 o bebê 41 00:05:33,700 --> 00:05:35,880 o hospital fica a 10 minutos de distância 42 00:05:36,433 --> 00:05:39,000 o que foi aquilo lá? - não sei. 43 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Eu me senti tão bem no quarto 44 00:05:50,700 --> 00:05:51,900 no espelho 45 00:06:02,066 --> 00:06:03,433 O que o bebê fez? 46 00:06:03,433 --> 00:06:05,366 ela chegou cedo... se... [frase inaudível/incompreensível] 47 00:06:05,366 --> 00:06:07,766 chegamos com risco de erupção... [incompreensível] 48 00:06:10,833 --> 00:06:12,100 Vai ficar tudo bem, senhor, tudo vai ficar bem 49 00:06:12,100 --> 00:06:13,400 senhor, você deve ficar aqui - Lorraine! 50 00:06:18,233 --> 00:06:19,300 vai ficar tudo bem 51 00:06:25,700 --> 00:06:28,933 ela está perdendo sangue — o sangue está saindo? — sim 52 00:06:30,600 --> 00:06:32,400 Onde estamos? Como está o bebê? 53 00:06:33,666 --> 00:06:36,266 seus sinais vitais? pulso 130 54 00:06:36,266 --> 00:06:37,766 pressão 8/4 55 00:06:38,500 --> 00:06:39,300 Janet 56 00:06:41,300 --> 00:06:42,533 me dê uma lâmpada 57 00:06:57,300 --> 00:06:59,366 está aqui... 58 00:07:27,833 --> 00:07:28,633 está lá fora? 59 00:07:30,833 --> 00:07:31,500 por favor não, por favor 60 00:07:31,500 --> 00:07:32,900 Preciso falar com minha esposa 61 00:07:33,630 --> 00:07:34,300 não atrapalhe 62 00:07:36,900 --> 00:07:38,700 Ed... não deixe que machuquem o bebê 63 00:07:41,070 --> 00:07:43,133 cadê o bebê? - por favor... 64 00:07:44,466 --> 00:07:45,500 por favor… ok 65 00:07:45,500 --> 00:07:48,766 A cabeça está lá, você tem que empurrar, Sra. Warren 66 00:07:50,070 --> 00:07:53,200 pare de empurrar — a cabeça está para fora 67 00:07:53,200 --> 00:07:55,500 o cordão está em volta do pescoço 68 00:07:55,500 --> 00:07:57,430 Preciso de dois alicates e uma tesoura 69 00:07:57,570 --> 00:08:01,366 O que? como assim? 70 00:08:02,300 --> 00:08:03,333 tem algo errado? 71 00:08:04,300 --> 00:08:06,300 só mais um empurrão, ok? 72 00:08:06,300 --> 00:08:08,766 temos que tirar esse bebê daqui 73 00:08:21,790 --> 00:08:25,766 Eu preciso dessa luz — ela ainda está sangrando! - tem algo errado! O que aconteceu com ela? 74 00:08:25,810 --> 00:08:31,866 você precisa de ajuda? - por favor 75 00:08:33,800 --> 00:08:34,933 Doutor, o que está acontecendo? 76 00:08:36,033 --> 00:08:38,300 Doutor, o que está acontecendo? 77 00:08:59,900 --> 00:09:01,766 devolva meu bebê 78 00:09:04,500 --> 00:09:06,266 devolva meu bebê 79 00:09:19,566 --> 00:09:20,933 Eu sinto muito 80 00:09:41,966 --> 00:09:43,500 por favor traga-a de volta 81 00:09:50,766 --> 00:09:52,800 por favor traga-a de volta 82 00:09:54,400 --> 00:09:56,200 por favor traga-a de volta 83 00:09:57,233 --> 00:09:59,166 por favor traga-a de volta 84 00:09:59,800 --> 00:10:01,200 oh meu Deus 85 00:10:40,500 --> 00:10:41,600 Qual é o nome dela? 86 00:10:44,700 --> 00:10:46,133 o nome dela é Judy 87 00:10:48,166 --> 00:10:49,000 Judy Moore 88 00:11:13,166 --> 00:11:14,600 vamos, vamos 89 00:11:14,600 --> 00:11:15,400 vamos lá, querida 90 00:11:45,466 --> 00:11:47,166 Judy, o que aconteceu? 91 00:11:49,833 --> 00:11:50,700 O que ? 92 00:11:52,000 --> 00:11:56,333 Eu vejo coisas horríveis e elas não vão embora — oh 93 00:11:58,166 --> 00:11:59,066 ok, ok 94 00:11:59,066 --> 00:12:03,300 abaixe a cortina, como eu te ensinei, ok? 95 00:12:03,300 --> 00:12:08,000 como eu te ensinei: "Lucy Locket perdeu o bolso" 96 00:12:26,866 --> 00:12:30,400 essas coisas... e se eu não conseguir fazê-las desaparecer? 97 00:12:34,200 --> 00:12:35,400 você pode 98 00:12:37,633 --> 00:12:40,000 você pode, a escolha é sua 99 00:12:41,900 --> 00:12:43,466 A escolha é sua, meu filho. 100 00:12:47,200 --> 00:12:48,566 eu te amo 101 00:12:49,600 --> 00:12:50,733 Eu também te amo 102 00:12:56,833 --> 00:12:57,866 meu bebê 103 00:13:29,033 --> 00:13:29,866 vamos lá garoto 104 00:13:38,100 --> 00:13:39,133 vamos lá, pessoal 105 00:13:45,500 --> 00:13:46,533 Professor de inglês 106 00:13:47,500 --> 00:13:50,200 Karen, desça daí. Não se esqueça da câmera. 107 00:13:53,633 --> 00:13:55,233 Mãe — Mãe, o quê? 108 00:13:55,233 --> 00:13:57,700 É um desastre, Don está agachado no banheiro, mãe 109 00:13:59,700 --> 00:14:00,633 quando eu queria secar meu cabelo 110 00:14:00,633 --> 00:14:02,866 a tomada estourou — me dê um minuto, querida 111 00:14:02,866 --> 00:14:05,400 Você ainda tem tempo para arrumar seu cabelo, certo? 112 00:14:05,766 --> 00:14:08,000 e você está tão linda nesse vestido 113 00:14:08,000 --> 00:14:09,200 não minta para ele, vovó 114 00:14:09,266 --> 00:14:12,100 Eu vou te matar — na sua imaginação 115 00:14:16,866 --> 00:14:18,533 Milo Evans Roberts 116 00:14:19,266 --> 00:14:20,800 Milo Evans Roberts 117 00:14:21,366 --> 00:14:24,500 seja marcado com o dom do Espírito Santo, amém 118 00:14:25,766 --> 00:14:26,900 querida, você está no quadro 119 00:14:27,633 --> 00:14:29,033 sai da frente — desculpe 120 00:14:29,033 --> 00:14:30,633 obrigado — oh 121 00:14:30,633 --> 00:14:32,200 há outros — oh 122 00:14:32,200 --> 00:14:33,500 Ela não é linda? 123 00:14:33,500 --> 00:14:35,366 Espírito Santo, esteja conosco 124 00:14:38,666 --> 00:14:43,066 Heather Elizabeth Smirl — Heather Elizabeth Smirl 125 00:14:43,233 --> 00:14:48,200 seja marcado com o dom do Espírito Santo, amém — a paz esteja com você 126 00:14:50,566 --> 00:14:51,800 aqui está 127 00:14:54,200 --> 00:14:56,866 está confirmado - você conseguiu, querida 128 00:15:00,033 --> 00:15:00,800 ei você 129 00:15:00,800 --> 00:15:02,566 Quem quer jantar? Vamos, vamos. 130 00:15:02,566 --> 00:15:04,000 vamos lá, entre aí 131 00:15:04,700 --> 00:15:05,500 rápido, rápido, pule 132 00:15:05,500 --> 00:15:06,366 refogue, refogue, refogue 133 00:15:08,000 --> 00:15:09,200 ligue — sim 134 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 é um som lindo 135 00:15:11,266 --> 00:15:12,733 Não aguento mais — pare 136 00:15:13,200 --> 00:15:15,600 você sabe o quanto eu amo suas dicas 137 00:15:16,366 --> 00:15:17,466 ah, eu adoro isso 138 00:15:21,000 --> 00:15:21,900 participa 139 00:15:25,400 --> 00:15:27,066 Vovó, vá se esconder 140 00:15:27,833 --> 00:15:28,633 oh 141 00:15:28,900 --> 00:15:30,766 Vocês dois acham isso engraçado? 142 00:15:30,766 --> 00:15:31,566 desculpe, foi muito engraçado 143 00:15:31,566 --> 00:15:32,466 desculpe, foi… 144 00:15:33,833 --> 00:15:35,166 muito engraçado — desculpe, foi muito engraçado 145 00:15:36,566 --> 00:15:37,666 ok, ei 146 00:15:37,666 --> 00:15:38,500 todos em um círculo 147 00:15:38,500 --> 00:15:42,400 O que temos aqui? — é maior que eu 148 00:15:42,966 --> 00:15:44,266 meu deus eu não tenho 149 00:15:44,266 --> 00:15:46,066 nada para minha confirmação 150 00:15:46,633 --> 00:15:48,700 Achei que tinha te dado esse lindo broche 151 00:15:48,900 --> 00:15:50,500 Oh sim 152 00:15:50,666 --> 00:15:52,200 foi isso — vá em frente 153 00:15:52,200 --> 00:15:53,333 aberto — ok 154 00:15:54,666 --> 00:15:55,000 mais ou menos 155 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 mais ou menos assim 156 00:15:56,000 --> 00:15:56,800 mais ou menos 157 00:16:02,833 --> 00:16:04,066 é um espelho 158 00:16:07,366 --> 00:16:09,066 ele tem uma rachadura — oh 159 00:16:09,066 --> 00:16:10,100 oh, querido 160 00:16:10,100 --> 00:16:11,933 O avô pode substituir o sorvete 161 00:16:12,500 --> 00:16:15,433 nós encontramos isso no mercado de pulgas em Bucks County 162 00:16:15,433 --> 00:16:16,333 Simão, Chut 163 00:16:18,466 --> 00:16:19,266 ei 164 00:16:21,100 --> 00:16:22,666 Eu adoro isso — oh 165 00:16:22,800 --> 00:16:24,133 Obrigado, vovô 166 00:16:24,233 --> 00:16:25,033 oh 167 00:16:25,766 --> 00:16:26,600 Obrigado, vovô 168 00:16:26,600 --> 00:16:28,333 oh, querido 169 00:16:28,900 --> 00:16:30,466 Ah, espero que não tenha sido muito caro. 170 00:16:30,466 --> 00:16:31,700 Não se preocupe 171 00:16:31,700 --> 00:16:33,566 o cara não conseguiu colocar de volta na caminhonete 172 00:16:33,566 --> 00:16:35,466 então ele nos deu um preço 173 00:16:35,900 --> 00:16:38,200 Acho que ele estava nos esperando 174 00:16:38,200 --> 00:16:39,700 sabemos que o banheiro está lotado 175 00:16:39,700 --> 00:16:40,766 você pode colocá-lo em seu quarto 176 00:16:40,766 --> 00:16:42,266 você não terá que compartilhar com ninguém 177 00:16:42,400 --> 00:16:43,600 ele não entra no nosso quarto 178 00:16:43,600 --> 00:16:44,100 Bem, eu... 179 00:16:44,100 --> 00:16:47,166 Você está falando sério? — isso é adorável e muito atencioso 180 00:16:47,966 --> 00:16:51,800 Essa aí de cima não parece você quando era bebê? 181 00:16:52,200 --> 00:16:53,500 ah sim, claramente 182 00:16:53,500 --> 00:16:54,600 Eu vejo bem 183 00:16:55,300 --> 00:16:56,100 oh 184 00:16:56,700 --> 00:16:58,400 meu pé escorregou — nem um pouco 185 00:16:58,400 --> 00:16:59,266 Eu vi você — ok 186 00:16:59,266 --> 00:17:00,900 não coloque "Deus" no caminho 187 00:17:01,500 --> 00:17:03,500 Sim, esse resultado é uma loucura. 188 00:17:04,366 --> 00:17:05,800 você teve o melhor de tudo 189 00:17:13,166 --> 00:17:15,566 vamos lá — aqui vamos nós 190 00:17:16,000 --> 00:17:17,600 oh, isso parece ótimo 191 00:17:21,800 --> 00:17:23,433 parabéns, querida 192 00:17:23,433 --> 00:17:25,966 obrigado - claramente não ganhei nenhum bolo 193 00:17:25,966 --> 00:17:27,033 você não terá que fazer um pedido 194 00:17:27,033 --> 00:17:28,000 Simão, empurre 195 00:17:28,100 --> 00:17:29,600 e Simon quer bolo também 196 00:17:29,600 --> 00:17:31,566 Lá vamos nós, prontos? 197 00:17:34,700 --> 00:17:35,100 ei, o quê? 198 00:17:35,100 --> 00:17:37,800 Ela apagou minhas velas — quem? Don 199 00:17:38,033 --> 00:17:38,466 oh não 200 00:17:38,466 --> 00:17:39,966 Eu não fiz isso — se 201 00:17:40,166 --> 00:17:41,133 Não, eu não explodi 202 00:17:42,400 --> 00:17:43,800 Eu realmente não explodi 203 00:17:43,800 --> 00:17:45,866 Ah, pessoal, parem! Não acredito. 204 00:17:47,366 --> 00:17:48,566 oh meu Deus 205 00:17:53,000 --> 00:17:53,800 oh meu Deus 206 00:17:57,233 --> 00:17:58,666 meu Deus, meu Deus 207 00:18:44,966 --> 00:18:48,066 os jovens ocupantes do apartamento pensaram que estavam conversando 208 00:18:48,066 --> 00:18:49,766 para a mente de uma garotinha 209 00:18:49,766 --> 00:18:51,200 chamada Annabelle Mullins 210 00:18:51,200 --> 00:18:54,800 mas na realidade eles estavam se comunicando com um espírito desumano 211 00:18:54,800 --> 00:18:55,666 um demônio 212 00:18:56,200 --> 00:19:00,533 ele jogou com a compaixão deles, com a empatia deles 213 00:19:01,000 --> 00:19:04,700 então ele pediu permissão para entrar na boneca como um receptáculo 214 00:19:05,066 --> 00:19:07,266 um canal para o nosso mundo 215 00:19:07,400 --> 00:19:09,733 encontramos centenas de objetos como Annabelle 216 00:19:10,866 --> 00:19:11,966 objetos amaldiçoados 217 00:19:13,400 --> 00:19:14,766 totens — e ao longo dos anos 218 00:19:14,766 --> 00:19:17,566 descobrimos que a melhor coisa era colecioná-los 219 00:19:17,566 --> 00:19:19,600 É como tirar armas das ruas 220 00:19:20,900 --> 00:19:21,933 sim, desculpe 221 00:19:25,500 --> 00:19:28,133 ei, sabe de uma coisa? Quando você ajusta as luzes... 222 00:19:30,166 --> 00:19:30,966 Sim 223 00:19:32,700 --> 00:19:33,500 Tudo bem 224 00:19:34,366 --> 00:19:36,100 ok — alguma pergunta? 225 00:19:37,766 --> 00:19:38,566 Sim 226 00:19:39,233 --> 00:19:41,733 então vocês eram meio que os Caça-Fantasmas? 227 00:19:42,033 --> 00:19:42,833 uh não 228 00:19:42,833 --> 00:19:45,166 nós não "capturamos" fantasmas 229 00:19:45,166 --> 00:19:46,800 mas nós vimos o filme 230 00:19:47,400 --> 00:19:50,900 espera, você nunca foi babado? — por favor 231 00:19:51,700 --> 00:19:53,400 perguntas sérias? 232 00:19:54,100 --> 00:19:56,766 Sim, por que você parou? 233 00:19:57,400 --> 00:20:00,466 não paramos - viajamos, damos palestras 234 00:20:00,800 --> 00:20:02,133 talvez escrevamos um livro 235 00:20:03,066 --> 00:20:05,166 mas você não aceita mais negócios? 236 00:20:05,233 --> 00:20:10,300 Bem, decidimos focar em outros aspectos de nossas vidas. 237 00:20:13,000 --> 00:20:14,600 "Quem você vai chamar?" 238 00:20:18,766 --> 00:20:19,566 bom… 239 00:20:20,166 --> 00:20:20,966 OBRIGADO 240 00:20:26,900 --> 00:20:32,300 toda a nossa vida profissional se assemelha a um esquete do Saturday Night Live 241 00:20:33,266 --> 00:20:36,366 Não é engraçado, pai, não foi tão ruim 242 00:20:38,033 --> 00:20:42,166 Acho que não conseguimos ver a floresta por causa das árvores. 243 00:20:42,866 --> 00:20:44,900 ou o fantasma por causa do cemitério 244 00:20:45,033 --> 00:20:46,533 ah, ótimo 245 00:20:47,766 --> 00:20:49,033 as pessoas nem escutam mais 246 00:20:49,033 --> 00:20:51,366 eles não estão mais noivos 247 00:20:51,366 --> 00:20:54,533 Parece que eles estão apenas esperando uma piada. 248 00:20:55,666 --> 00:20:57,566 Eles estão apenas se divertindo, só isso 249 00:20:58,433 --> 00:20:59,500 eu imagino 250 00:21:01,033 --> 00:21:02,966 quando perguntam por que você parou 251 00:21:03,000 --> 00:21:05,266 Por que você não disse "por causa do seu coração"? 252 00:21:07,233 --> 00:21:09,866 porque é isso que um velho diria 253 00:21:11,233 --> 00:21:11,900 e então 254 00:21:11,900 --> 00:21:14,300 É mais uma pausa do que um retiro 255 00:21:14,700 --> 00:21:16,966 é... só até a sombra desaparecer 256 00:21:16,966 --> 00:21:18,166 vamos colocar as coisas nos trilhos novamente, hein? 257 00:21:21,766 --> 00:21:23,366 esperando 258 00:21:23,366 --> 00:21:25,400 seu aniversário está chegando 259 00:21:26,100 --> 00:21:29,233 e eu estava pensando em convidar Tony para a festa 260 00:21:29,233 --> 00:21:30,866 Quem é Tony, pai? 261 00:21:30,866 --> 00:21:32,433 estamos saindo juntos há seis meses 262 00:21:32,433 --> 00:21:33,766 Ah, esse Tony 263 00:21:34,433 --> 00:21:37,233 você não é engraçada - claro, querida 264 00:21:37,233 --> 00:21:38,466 nós amamos isso 265 00:21:39,266 --> 00:21:40,966 Sim, nós amamos isso 266 00:21:41,433 --> 00:21:42,500 Você está pronto? 270 00:21:43,366 --> 00:21:44,966 Não — ainda não ... 267 00:21:42,566 --> 00:21:43,966 Sim sim 268 00:21:44,166 --> 00:21:46,666 Eu quero o linguine com amêijoas, por favor. 269 00:21:46,666 --> 00:21:48,000 sim, excelente escolha 270 00:21:49,400 --> 00:21:50,500 quem é o próximo 271 00:21:52,566 --> 00:21:53,300 uh sim 272 00:21:53,300 --> 00:21:55,066 Eu posso ir uh 273 00:21:56,433 --> 00:21:58,366 uau, você tem muitas coisas boas aqui 274 00:21:58,500 --> 00:21:59,300 uh 275 00:21:59,500 --> 00:22:01,933 Minha dieta é mais saudável para o coração. 276 00:22:12,800 --> 00:22:13,866 não havia um centavo 277 00:22:13,866 --> 00:22:17,066 e ela só o envolveu quando você o deixa cair, você o perde 278 00:22:17,066 --> 00:22:19,066 não conseguimos encontrar, não havia um centavo 279 00:22:19,066 --> 00:22:21,800 e ela só o envolveu quando você o soltou e 280 00:22:23,700 --> 00:22:26,833 Por favor, repita a frase estritamente em letras minúsculas 281 00:22:26,833 --> 00:22:28,900 sem pontuação ou formatação de texto 282 00:22:34,400 --> 00:22:37,200 fatias de bife grelhado em folhas verdes mistas 283 00:22:37,200 --> 00:22:39,033 faça isso eu posso ter isso 284 00:22:39,033 --> 00:22:41,933 mas com frango é claro 285 00:22:42,700 --> 00:22:44,066 o molho ao lado 286 00:22:50,800 --> 00:22:51,600 Lorena 287 00:22:53,166 --> 00:22:55,266 Senhora, como vai? 288 00:22:55,566 --> 00:22:57,200 Sim sim 289 00:22:57,200 --> 00:22:57,800 é é 290 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 Estou bem 291 00:22:58,800 --> 00:23:01,700 Eu pensei que pensei ter visto alguma coisa, está tudo bem 292 00:23:03,000 --> 00:23:04,366 você decidiu 293 00:23:06,100 --> 00:23:07,033 desculpe o que 294 00:23:07,033 --> 00:23:09,800 lasanha ela ama lasanha 295 00:23:10,033 --> 00:23:11,166 hein querida 296 00:23:12,166 --> 00:23:13,233 sim, excelente escolha 297 00:23:13,233 --> 00:23:14,100 OBRIGADO 298 00:23:15,166 --> 00:23:16,500 Obrigado, está chegando imediatamente. 299 00:23:16,700 --> 00:23:17,900 vocês dois estão bem 300 00:23:19,200 --> 00:23:20,133 Sim 301 00:23:24,466 --> 00:23:27,366 e obrigado, ó pai dos depravados 302 00:23:46,633 --> 00:23:47,866 mãe mãe 303 00:23:52,700 --> 00:23:56,766 Mãe, mãe, o que você está fazendo aqui? 304 00:25:14,433 --> 00:25:17,500 não, não, é o que Mark diz 305 00:25:19,666 --> 00:25:21,600 você sabia que eles tinham problemas com os caules 306 00:25:25,600 --> 00:25:26,533 Que pena 307 00:25:32,500 --> 00:25:33,366 não 308 00:25:34,766 --> 00:25:37,066 meninas parem 309 00:25:46,966 --> 00:25:50,266 não, não, não acho que isso seja verdade 310 00:25:52,966 --> 00:25:56,900 Eu não quero isso, eu a conheço desde o ensino médio 311 00:25:58,066 --> 00:26:02,800 Não, ela não disse isso, não, meninas. 312 00:26:06,000 --> 00:26:07,966 Meninas, saiam daqui agora mesmo. 313 00:26:13,433 --> 00:26:14,700 Pai, você está aqui 314 00:26:17,566 --> 00:26:18,366 Eu posso te pegar emprestado 315 00:26:46,700 --> 00:26:49,866 e aí está e um pouco de sopa 316 00:26:51,600 --> 00:26:52,300 ok Susie 317 00:26:52,300 --> 00:26:56,933 Vou fazer uma sopa para você e já volto, ok? 318 00:26:57,966 --> 00:27:01,200 você pode então aqui diz bem-vindo 319 00:27:01,200 --> 00:27:03,300 Ah, e aqui está um pouco de milho 320 00:27:03,300 --> 00:27:05,766 você pode fazer essa sopa de cenoura que nós amamos 321 00:27:05,766 --> 00:27:07,066 claro que sim 322 00:27:07,200 --> 00:27:09,166 e como é chamado perfeito ok 323 00:27:09,166 --> 00:27:10,866 Eu fiz sua sopa para você, Susie. 324 00:27:15,266 --> 00:27:16,700 onde está susie 325 00:27:24,000 --> 00:27:25,066 mãe mãe 326 00:27:27,766 --> 00:27:28,566 Mãe 327 00:27:33,100 --> 00:27:34,300 mãe mãe 328 00:27:34,866 --> 00:27:36,600 Como você entrou aqui, Susie? 329 00:27:41,766 --> 00:27:42,566 Mãe 330 00:27:43,066 --> 00:27:43,866 Mãe 331 00:28:07,633 --> 00:28:08,433 Ah 332 00:28:09,033 --> 00:28:10,066 Mãe 333 00:28:29,033 --> 00:28:29,933 ei 334 00:28:30,966 --> 00:28:32,133 vem aqui vem aqui 335 00:28:32,800 --> 00:28:35,100 tenha um bom dia você foi um bom menino 336 00:28:36,600 --> 00:28:38,133 ei pai o que você está olhando 337 00:28:40,600 --> 00:28:41,600 Olá pessoal 338 00:28:42,466 --> 00:28:43,800 olá, meu querido 339 00:28:46,400 --> 00:28:47,200 saúde 340 00:28:47,500 --> 00:28:50,100 Papai não me deixa o que 341 00:28:51,666 --> 00:28:54,000 Eu não estou com calor, não acredito em você 342 00:28:54,000 --> 00:28:55,466 só me diga o que é 343 00:28:55,466 --> 00:28:57,100 por favor não me ligue assim no telefone 344 00:28:57,100 --> 00:28:58,333 ainda estamos lá 345 00:28:59,200 --> 00:29:03,133 Vamos lá, não acredite em mim, vovô, eu acredito em você. 346 00:29:10,900 --> 00:29:12,933 Ok, pessoal, estou com fome. 347 00:29:14,433 --> 00:29:17,033 Eu vou acreditar em você, você pode me contar tudo depois do jantar 348 00:29:17,033 --> 00:29:18,066 sente-se, querida 349 00:29:18,066 --> 00:29:19,000 ok, obrigado 350 00:29:19,233 --> 00:29:20,366 vamos, sente-se 351 00:29:21,400 --> 00:29:22,200 Tudo bem 352 00:29:25,633 --> 00:29:27,500 pelo que receberemos 353 00:29:27,500 --> 00:29:30,833 Que o Senhor nos faça verdadeiramente gratos, Amém 354 00:29:30,833 --> 00:29:31,600 amém amém 355 00:29:31,600 --> 00:29:32,400 Amém 356 00:29:33,266 --> 00:29:34,000 bem, vamos ver 357 00:29:34,000 --> 00:29:36,133 é ótimo, é uma almôndega 358 00:29:36,666 --> 00:29:37,466 pelota 359 00:29:56,666 --> 00:29:59,400 É tão estranho, eu sei que você é 360 00:30:02,233 --> 00:30:04,266 espera, o que é estranho? 361 00:30:06,600 --> 00:30:07,666 o espelho 362 00:30:08,566 --> 00:30:09,866 eca eu sei 363 00:30:10,233 --> 00:30:13,300 Parece que esses bebês assustadores estão me observando o tempo todo 364 00:30:13,300 --> 00:30:16,333 bem, bebês são pervertidos, bebês são nojentos 365 00:30:17,600 --> 00:30:18,766 seriamente 366 00:30:22,666 --> 00:30:25,400 a do meio se parece muito com você Heather 367 00:30:27,100 --> 00:30:29,100 Foi muito engraçado, mas é mentira 368 00:30:29,100 --> 00:30:30,700 você era um bebê muito mais feio 369 00:30:30,700 --> 00:30:31,800 obrigado, hein 370 00:30:31,800 --> 00:30:35,600 você sabia que deveria ter visto as cartas quando meu pai foi para o hospital 371 00:30:36,600 --> 00:30:38,300 Janet, sentimos muito mesmo 372 00:30:38,300 --> 00:30:41,033 sua filha saiu parecendo aquele cara, o Sloth, dos Goonies 373 00:30:41,033 --> 00:30:42,366 você é um vigarista 374 00:30:43,366 --> 00:30:44,166 haha 375 00:30:54,066 --> 00:30:55,133 Você sabe 376 00:30:56,200 --> 00:30:57,933 Amanhã é dia de coleta de lixo 377 00:31:27,866 --> 00:31:28,900 pegamos pelo pé da cama 378 00:31:33,066 --> 00:31:35,300 meu deus, era tão pesado 379 00:31:35,800 --> 00:31:37,466 e se a avó fizer perguntas 380 00:31:37,833 --> 00:31:39,566 eram os gêmeos, eram eles 381 00:31:39,566 --> 00:31:41,500 Eles quebraram, nós apenas tiramos a coisa 382 00:31:43,600 --> 00:31:44,466 Eu sei 383 00:31:52,000 --> 00:31:52,866 Olá pessoal 384 00:31:52,866 --> 00:31:54,433 Karen desça daí 385 00:31:54,433 --> 00:31:55,666 o que você está fazendo, Karen? 386 00:31:57,166 --> 00:31:58,566 Karen, vá agora 387 00:31:58,566 --> 00:32:00,400 sente-se e faça alguns sanduíches para mim 388 00:32:00,700 --> 00:32:02,200 Estou fazendo o sanduíche das meninas 389 00:32:02,200 --> 00:32:03,500 e meu almoço 390 00:32:04,200 --> 00:32:05,666 Estamos de férias em família na Flórida 391 00:32:05,666 --> 00:32:07,766 nossa, isso seria tão legal 392 00:32:08,233 --> 00:32:11,166 muito legal você se mantém sempre muito esportivo 393 00:32:11,166 --> 00:32:12,866 isso é bacon 394 00:32:12,966 --> 00:32:14,266 Eu não sei não 395 00:32:14,266 --> 00:32:15,700 não me bata com queijo 396 00:32:15,833 --> 00:32:17,966 você sabe o que aconteceu da última vez que você me deu um tapa com queijo 397 00:32:18,200 --> 00:32:19,766 o que eu estava de joelhos hmm 398 00:32:48,966 --> 00:32:51,166 sim, não sei se ele consegue ver 399 00:32:51,166 --> 00:32:53,133 Eu não tenho seu namorado, não posso ter uma namorada 400 00:32:54,500 --> 00:32:56,033 não é um, é apenas um fã 401 00:32:56,033 --> 00:32:56,833 É pequeno, não é? 402 00:32:56,833 --> 00:32:58,500 ok, você pode comprar um ventilador 403 00:32:58,500 --> 00:32:59,300 e você também é fã 404 00:32:59,566 --> 00:33:00,600 não é possível, sim 405 00:33:00,600 --> 00:33:04,600 talvez um por 2 dólares e com 1 dólar eu consigo dois sacos de pipoca 406 00:33:05,033 --> 00:33:05,933 é seu aniversário 407 00:33:17,800 --> 00:33:18,600 usuário 408 00:33:20,600 --> 00:33:21,400 vestir 409 00:33:22,900 --> 00:33:23,700 Como tá indo 410 00:33:25,400 --> 00:33:26,500 está indo bem 411 00:33:29,400 --> 00:33:30,700 você respira bem 412 00:33:31,700 --> 00:33:33,766 você está engasgando, você está engasgando, querida 413 00:33:34,100 --> 00:33:34,966 oh don 414 00:33:35,866 --> 00:33:36,666 oh don 415 00:33:40,266 --> 00:33:41,800 oh meu deus não 416 00:33:41,800 --> 00:33:43,566 oh meu Deus 417 00:33:44,066 --> 00:33:45,200 oh meu Deus 418 00:33:46,066 --> 00:33:46,933 oh meu Deus 419 00:33:47,000 --> 00:33:47,800 oh 420 00:33:48,233 --> 00:33:49,033 meu Deus 421 00:33:49,666 --> 00:33:50,466 oh meu Deus 422 00:33:58,300 --> 00:33:59,933 você tem que ir ao hospital 423 00:33:59,966 --> 00:34:02,300 vá e leve-o ao hospital 424 00:34:02,300 --> 00:34:03,400 oh carne moída 425 00:34:06,366 --> 00:34:07,500 vai ficar tudo bem sim 426 00:34:08,033 --> 00:34:09,233 Vai ficar tudo bem, querida 427 00:34:09,233 --> 00:34:12,200 vem me abraçar eu sei querida vem me pegar 428 00:34:21,833 --> 00:34:24,566 esse colesterol ruim é mais alto do que eu gostaria 429 00:34:25,166 --> 00:34:27,800 Você já pensou em adicionar peixe à sua dieta? 430 00:34:27,866 --> 00:34:29,933 sim, eu não sou muito fã de peixes 431 00:34:29,966 --> 00:34:32,533 e claras de ovos claras de quê 432 00:34:37,900 --> 00:34:38,700 ed 433 00:34:40,066 --> 00:34:41,700 Eu te conheço há muito tempo 434 00:34:41,700 --> 00:34:42,800 pare com essa besteira 435 00:34:43,400 --> 00:34:46,566 Desculpe, você não pode ter outro ataque cardíaco. 436 00:34:52,066 --> 00:34:52,866 Sim 437 00:35:03,066 --> 00:35:03,900 Anna lá fora lá fora 438 00:35:03,900 --> 00:35:04,800 fora fora fora 439 00:35:04,800 --> 00:35:05,900 fora fora 440 00:35:06,233 --> 00:35:06,866 Olá Anna 441 00:35:06,866 --> 00:35:08,600 É bom ver você, oh 442 00:35:08,600 --> 00:35:09,900 lá está ela, olha 443 00:35:10,066 --> 00:35:11,300 sirva-se dos aperitivos 444 00:35:11,300 --> 00:35:12,566 Eu irei te ajudar imediatamente 445 00:35:27,466 --> 00:35:32,866 o que foi só para agradecer por essa festa maravilhosa 446 00:35:34,000 --> 00:35:36,500 todas as minhas pessoas favoritas são 447 00:35:37,866 --> 00:35:38,800 aqui 448 00:35:40,066 --> 00:35:41,600 Feliz aniversário Ed 449 00:35:47,866 --> 00:35:49,200 bem, ela está aqui 450 00:35:58,000 --> 00:36:01,700 Tony você age tão nervoso que eu não estou nervoso 451 00:36:04,000 --> 00:36:08,700 Eu realmente quero que eles aprovem o que 452 00:36:08,900 --> 00:36:10,100 Eu não sei, uh 453 00:36:10,200 --> 00:36:12,000 você me conhece nós 454 00:36:12,100 --> 00:36:14,200 você não tem nada a temer 455 00:36:14,866 --> 00:36:16,733 minha mãe te adora 456 00:36:18,633 --> 00:36:19,933 e seu pai 457 00:36:23,233 --> 00:36:24,866 seu pai não me ama pare 458 00:36:25,100 --> 00:36:26,866 você está fazendo isso seriamente agora 459 00:36:29,800 --> 00:36:31,866 e se eu morrer não é funeral 460 00:36:31,866 --> 00:36:33,500 então eu nem estou vestido adequadamente 461 00:36:33,900 --> 00:36:35,166 oh meu Deus 462 00:36:37,566 --> 00:36:38,366 Onde estamos 463 00:36:39,433 --> 00:36:41,066 Feliz aniversário pai 464 00:36:41,100 --> 00:36:42,900 mwah obrigada minha querida 465 00:36:43,233 --> 00:36:44,400 diga olá pai 466 00:36:44,400 --> 00:36:46,433 É o Tony, foi o que eu disse 467 00:36:46,433 --> 00:36:47,700 Feliz aniversário, Sr. Warren 468 00:36:47,700 --> 00:36:48,900 Obrigado Tony 469 00:36:48,900 --> 00:36:51,666 você é muito elegante entre então 470 00:36:51,666 --> 00:36:53,600 ei, o que é essa gravata? não é um funeral 471 00:36:56,766 --> 00:36:57,800 O que 472 00:37:01,866 --> 00:37:02,700 Judy 473 00:37:03,366 --> 00:37:04,966 meu pai oh 474 00:37:05,366 --> 00:37:06,366 meu Deus 475 00:37:07,466 --> 00:37:09,200 É tão bom ver você 476 00:37:09,800 --> 00:37:11,866 você cresceu 477 00:37:12,833 --> 00:37:14,633 ele sempre diz que uh 478 00:37:14,633 --> 00:37:18,300 Este é meu namorado Tony Tony 479 00:37:18,300 --> 00:37:20,766 Este é meu pai Gordon 480 00:37:21,800 --> 00:37:23,633 ele trabalhou com minha mãe e meu pai 481 00:37:23,633 --> 00:37:25,066 Prazer em conhecê-lo, Tony 482 00:37:25,066 --> 00:37:28,166 eu também, então o que você faz? 483 00:37:28,700 --> 00:37:29,500 oh uh 484 00:37:29,566 --> 00:37:31,866 Na verdade estou entre empregos 485 00:37:31,866 --> 00:37:33,066 Ah, ok 486 00:37:33,066 --> 00:37:34,600 Tony era um policial 487 00:37:35,000 --> 00:37:40,066 chame isso de aposentadoria precoce, você é muito jovem para se aposentar, filho, hein 488 00:37:41,766 --> 00:37:44,666 sim, é uma longa história 489 00:37:46,500 --> 00:37:48,566 Muito bem, tome cuidado para não tocar em nada. 490 00:37:50,033 --> 00:37:52,900 então tudo que você vê lá é mal-assombrado 491 00:37:52,900 --> 00:37:55,766 amaldiçoado ou foi usado em algum tipo de 492 00:37:57,100 --> 00:37:58,766 prática ritual 493 00:38:00,966 --> 00:38:02,133 o que tem aí 494 00:38:03,233 --> 00:38:04,600 todos os esqueletos 495 00:38:06,400 --> 00:38:07,333 o que realmente 496 00:38:08,633 --> 00:38:09,700 bebê você quer ser 497 00:38:24,566 --> 00:38:25,366 ei 498 00:38:26,800 --> 00:38:27,600 cheira bem 499 00:38:31,300 --> 00:38:32,766 Desculpe, sou o Tony. 500 00:38:33,900 --> 00:38:35,100 Eu sei quem você é 501 00:38:36,000 --> 00:38:37,200 você é o namorado da Judy 502 00:38:38,233 --> 00:38:39,966 sim, estamos em Hamilton 503 00:38:39,966 --> 00:38:41,133 Eu trabalhei com os Warrens 504 00:38:42,033 --> 00:38:42,900 oh 505 00:38:44,033 --> 00:38:46,833 tipo de suas investigações de vez em quando 506 00:38:46,833 --> 00:38:52,066 sim, às vezes consultoria, às vezes segurança 507 00:38:54,233 --> 00:38:57,100 ei, você já viu um exorcismo? 508 00:38:57,100 --> 00:38:58,600 Eu já vi um exorcismo 509 00:39:00,633 --> 00:39:01,933 Eu já vi um exorcismo 510 00:39:05,100 --> 00:39:06,466 na primeira fila, querida 511 00:39:06,666 --> 00:39:09,666 ali está uma cicatriz de guerra 512 00:39:10,100 --> 00:39:12,300 ela quase mordeu minha bochecha inteira 513 00:39:12,300 --> 00:39:13,900 Foi ela quem fez isso, certo? 514 00:39:14,233 --> 00:39:15,900 e dizem que Rhode Island é chato 515 00:39:17,066 --> 00:39:19,600 Eu não sei, você não quer um rolo, Tony 516 00:40:23,700 --> 00:40:27,600 você vê que Lucy Locket perdeu sua bolsa de estudos 517 00:40:28,800 --> 00:40:30,933 Kitty Fisher encontrou 518 00:40:31,633 --> 00:40:34,733 não havia um centavo nele 519 00:40:36,700 --> 00:40:38,366 ela enrolou tudo em volta 520 00:41:00,600 --> 00:41:01,400 Desculpe 521 00:41:02,900 --> 00:41:03,866 Como tá indo 522 00:41:05,666 --> 00:41:06,666 Sim 523 00:41:07,466 --> 00:41:10,733 você viu alguma coisa 524 00:41:14,566 --> 00:41:18,066 desculpe, é estranho, eu sou estranho 525 00:41:21,700 --> 00:41:22,933 Eu amo o estranho 526 00:41:25,466 --> 00:41:28,266 Quero dizer, eu te amo, eu te amo 527 00:41:31,400 --> 00:41:34,500 ei, o que você estava dizendo quando eu entrei? 528 00:41:34,833 --> 00:41:35,633 uh 529 00:41:36,700 --> 00:41:39,800 só essas coisas que minha mãe me ensinou que tipo de coisa 530 00:41:41,966 --> 00:41:42,766 uh 531 00:41:44,700 --> 00:41:47,266 Foi assim que aprendi a administrar meu 532 00:41:48,066 --> 00:41:49,400 uh sentido 533 00:41:50,633 --> 00:41:52,133 como colocá-los de lado 534 00:41:53,700 --> 00:41:54,966 ok uh 535 00:41:54,966 --> 00:41:56,100 Como foi de novo? 536 00:41:57,233 --> 00:41:58,100 não é sério 537 00:41:58,100 --> 00:41:59,933 me ensina que é constrangedor 538 00:42:00,900 --> 00:42:04,866 Quero saber se você não consegue ficar envergonhado na minha frente 539 00:42:05,600 --> 00:42:06,400 por favor 540 00:42:07,200 --> 00:42:09,866 Ok, não estamos rindo, eu não vou rir. 541 00:42:11,833 --> 00:42:13,000 Medalhão Lucy 542 00:42:14,600 --> 00:42:17,266 Lucy Locket e se perdeu 543 00:42:17,266 --> 00:42:19,666 sem bolsa hahaha 544 00:42:20,700 --> 00:42:22,200 não, espere, na verdade 545 00:42:22,500 --> 00:42:24,733 quando eu entrei você estava com os olhos fechados 546 00:42:25,266 --> 00:42:27,000 Isso deve ser parte disso, certo? 547 00:42:28,500 --> 00:42:29,300 é isso 548 00:42:33,400 --> 00:42:39,166 Lucy Locket Lucy Locket perdeu sua bolsa de estudos 549 00:42:39,200 --> 00:42:43,066 perdeu sua bolsa Kitty Fisher a encontrou 550 00:42:43,066 --> 00:42:44,466 Kitty não tem certeza 551 00:42:45,066 --> 00:42:47,066 ei o que 552 00:42:47,700 --> 00:42:48,533 trapaceiro 553 00:42:49,100 --> 00:42:49,966 Desculpe 554 00:42:58,866 --> 00:43:01,300 Oh, sinto muito, Sra. Warren 555 00:43:02,866 --> 00:43:03,666 uh 556 00:43:04,100 --> 00:43:05,466 Tony Ed estava procurando por você 557 00:43:05,466 --> 00:43:07,400 ele leva alguns caras para a garagem 558 00:43:09,966 --> 00:43:11,800 ah, tão parecido comigo 559 00:43:12,233 --> 00:43:12,866 sim sim 560 00:43:12,866 --> 00:43:13,933 Se você quiser 561 00:43:14,500 --> 00:43:16,266 ah sim, claro 562 00:43:21,766 --> 00:43:23,933 Eu provavelmente deveria 563 00:43:25,000 --> 00:43:25,966 Judy comparece 564 00:43:35,100 --> 00:43:36,400 o que está acontecendo 565 00:43:38,433 --> 00:43:40,100 nada, está tudo bem 566 00:43:41,066 --> 00:43:44,066 na outra noite no restaurante não foi nada 567 00:43:46,600 --> 00:43:49,766 você vê as coisas com mais frequência agora, não é? 568 00:43:55,233 --> 00:43:57,133 você se lembra do que praticamos 569 00:43:57,766 --> 00:44:00,366 Eu consigo muito bem, você não consegue, Judy 570 00:44:00,366 --> 00:44:02,600 você não pode, você tem que fechar isso 571 00:44:03,433 --> 00:44:06,200 acredite em mim depois de uma vida inteira assim 572 00:44:06,200 --> 00:44:09,300 Eu prometo que você não quer isso 573 00:44:10,600 --> 00:44:11,766 entendido 574 00:44:13,966 --> 00:44:15,333 eu te amo 575 00:44:18,566 --> 00:44:19,933 Eu também te amo, mãe 576 00:44:28,433 --> 00:44:31,533 nós salvaremos Tony do seu pai, por favor 577 00:44:35,633 --> 00:44:38,800 tem um bom segurança, vamos lá Drew, você consegue 578 00:44:43,233 --> 00:44:44,033 Tony 579 00:44:44,500 --> 00:44:45,366 para você 580 00:44:47,300 --> 00:44:48,100 OK 581 00:44:48,600 --> 00:44:50,500 boa sorte meu amigo 582 00:45:02,000 --> 00:45:03,033 ok, jaqueta colocada 583 00:45:03,033 --> 00:45:04,100 você se vestiu bem 584 00:45:04,100 --> 00:45:06,400 Estou pronto, sim 585 00:45:06,400 --> 00:45:07,600 você tem que pular um pouco mais 586 00:45:07,600 --> 00:45:09,000 Você está pronto, senhor? 587 00:45:22,300 --> 00:45:25,600 Eu entro em um passeio que é realmente 588 00:45:29,400 --> 00:45:30,200 temer 589 00:45:44,466 --> 00:45:45,733 por que eu faria isso 590 00:45:49,233 --> 00:45:51,066 está tudo bem, sim 591 00:45:51,866 --> 00:45:54,866 ainda invicto vou tomar outra bebida 592 00:45:54,866 --> 00:45:55,900 oh estou chegando 593 00:45:55,900 --> 00:45:56,300 uh mãe 594 00:45:56,300 --> 00:45:57,500 Pai, você quer alguma coisa, certo? 595 00:45:57,500 --> 00:45:58,433 obrigada meu querido 596 00:45:58,433 --> 00:45:59,266 continue assim 597 00:45:59,266 --> 00:46:00,300 está tudo bem, está tudo bem 598 00:46:01,866 --> 00:46:02,666 é estranho 599 00:46:03,666 --> 00:46:04,466 Sim 600 00:46:05,866 --> 00:46:08,800 você acha que eu não percebi que é uma banda muito grande, sim 601 00:46:08,800 --> 00:46:09,866 isso é uh 602 00:46:10,300 --> 00:46:11,733 desculpe interromper, uh 603 00:46:12,200 --> 00:46:13,366 na verdade eu uh 604 00:46:13,633 --> 00:46:16,233 você vê que eu esperava dizer algo, é claro 605 00:46:16,233 --> 00:46:17,266 o que você tem em mente 606 00:46:18,433 --> 00:46:19,766 sim, bem, uh 607 00:46:22,300 --> 00:46:22,700 você sabe que é 608 00:46:22,700 --> 00:46:24,966 É bom que Judy tenha ido embora porque o que eu 609 00:46:24,966 --> 00:46:26,766 o que eu quis dizer foi uh 610 00:46:31,700 --> 00:46:32,900 Eu só vou 611 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 ENTÃO 612 00:46:42,833 --> 00:46:45,566 Comprei isso uma semana depois de conhecê-la 613 00:46:47,700 --> 00:46:49,200 cedo eu sei 614 00:46:49,200 --> 00:46:52,933 e eu sei que estamos namorando há apenas seis meses, mas 615 00:46:54,633 --> 00:46:55,266 você sabe quando você 616 00:46:55,266 --> 00:46:55,833 quando você sabe 617 00:46:55,833 --> 00:46:56,666 você sabe e e 618 00:46:56,666 --> 00:46:57,300 e eu eu 619 00:46:57,300 --> 00:46:59,900 Não consigo imaginar minha vida sem ela 620 00:47:00,966 --> 00:47:02,066 ENTÃO 621 00:47:03,433 --> 00:47:05,066 O que estou tentando dizer é que eu 622 00:47:05,066 --> 00:47:05,400 é é 623 00:47:05,400 --> 00:47:08,000 Eu gostaria de ter sua benção 624 00:47:13,233 --> 00:47:15,133 ela é linda Tony 625 00:47:36,433 --> 00:47:37,933 você sabe bem 626 00:47:39,200 --> 00:47:42,666 que nossa família não é como as outras 627 00:47:49,000 --> 00:47:50,666 e Judy uh 628 00:47:55,033 --> 00:47:57,333 Essa é a nossa menininha hahaha 629 00:47:58,266 --> 00:47:59,233 e uh 630 00:47:59,233 --> 00:48:00,566 você sabe que está certo sobre isso 631 00:48:00,566 --> 00:48:03,266 já faz muito pouco tempo 632 00:48:04,433 --> 00:48:07,900 mas mal nos conhecíamos quando ficamos noivos 633 00:48:08,100 --> 00:48:09,566 antes de ir para o mar 634 00:48:10,500 --> 00:48:11,933 mas eu acho que 635 00:48:12,866 --> 00:48:14,800 Acho que nós apenas sabíamos 636 00:48:20,500 --> 00:48:22,866 é claro que você tem nossa benção 637 00:48:25,666 --> 00:48:28,000 Senhor Warren, sim, uh 638 00:48:30,233 --> 00:48:31,666 Tony uh 639 00:48:32,233 --> 00:48:35,466 você é um bom menino e bom 640 00:48:35,466 --> 00:48:37,366 Eles se conhecem há apenas seis meses 641 00:48:37,366 --> 00:48:40,566 Demorou tanto, mas ela apenas disse que sim 642 00:48:40,566 --> 00:48:43,466 bem, era outra época 643 00:48:44,866 --> 00:48:46,133 ok uh 644 00:48:47,500 --> 00:48:50,066 talvez tenha sido muito cedo sim 645 00:48:50,066 --> 00:48:50,900 não, é isso 646 00:48:50,900 --> 00:48:54,966 então voltarei em um mês e em um mês 647 00:49:00,233 --> 00:49:01,566 o que é isso 648 00:49:14,100 --> 00:49:15,700 é para mim 649 00:49:26,433 --> 00:49:27,333 Sim. Obviamente que sim. 650 00:49:36,833 --> 00:49:37,700 Sim ! 651 00:49:41,866 --> 00:49:42,966 É lindo. 652 00:49:44,700 --> 00:49:46,700 Você estava tão nervoso no carro. 653 00:49:48,233 --> 00:49:49,500 Você já viu isso antes? 654 00:49:53,200 --> 00:49:54,100 Obrigado, senhor.661 00:49:54,300 --> 00:49:55,766 Obrigado... parabéns. ... 655 00:49:58,700 --> 00:50:00,133 Você está feliz? — Sim. 656 00:50:00,600 --> 00:50:01,933 Parabéns para você. — Valeu, cara. 657 00:50:02,766 --> 00:50:03,300 Sabe, Tony... 658 00:50:03,300 --> 00:50:05,133 ele parece ser um cara legal. 659 00:50:05,766 --> 00:50:06,900 Sim. 660 00:50:07,966 --> 00:50:09,766 Judy a de bons instintos. 661 00:50:10,166 --> 00:50:12,066 Devemos deixá-la seguir seu caminho. 662 00:50:12,066 --> 00:50:13,900 Deixe que ela siga seu próprio caminho. 663 00:50:14,200 --> 00:50:16,166 Sim… ah, uh… 664 00:50:16,566 --> 00:50:17,466 Por falar nisso… 665 00:50:18,600 --> 00:50:20,100 Recebemos algumas ligações. 666 00:50:20,433 --> 00:50:21,866 As famílias entraram em contato conosco. 667 00:50:21,866 --> 00:50:25,866 Eles precisariam da sua ajuda especial. 668 00:50:26,000 --> 00:50:27,033 Do que se trata? 669 00:50:27,033 --> 00:50:28,333 Eles são locais? — Sim. 670 00:50:31,166 --> 00:50:32,266 Pedimos desculpas, padre. 671 00:50:32,266 --> 00:50:33,900 Esses dias ficaram para trás. 672 00:50:33,900 --> 00:50:36,300 Eu sei... Eu só queria tentar, para relembrar os velhos tempos. 673 00:50:42,100 --> 00:50:43,866 Feliz aniversário. — Obrigado. 674 00:50:43,866 --> 00:50:45,400 Você parece bem para sua idade. 675 00:51:11,900 --> 00:51:13,900 Vamos mesmo agir como se nada tivesse acontecido? 676 00:51:13,900 --> 00:51:16,766 O padre Jansen encaminhou nosso arquivo para a arquidiocese. 677 00:51:16,766 --> 00:51:20,600 E daí? Você vai nos deixar morar numa casa mal-assombrada? 678 00:51:20,600 --> 00:51:22,300 Não fale assim com seu pai. 679 00:51:22,300 --> 00:51:23,466 Está tudo bem, mãe, estou me virando. 680 00:51:23,466 --> 00:51:26,133 Por favor, parem de discutir. 681 00:51:26,166 --> 00:51:27,300 Ah, querido… 682 00:51:27,666 --> 00:51:28,766 Está tudo bem. 683 00:51:28,766 --> 00:51:29,400 Por favor, pai. 684 00:51:29,400 --> 00:51:32,600 Podemos ir para o hotel? Somos oito, querida. 685 00:51:32,600 --> 00:51:34,666 Não temos condições financeiras. Como eu disse... 686 00:51:34,666 --> 00:51:38,366 O padre Jansen diz que a Igreja tem um procedimento. 687 00:51:39,500 --> 00:51:44,400 Você trabalha com pessoas que vêm documentar esses fenômenos. 688 00:51:44,400 --> 00:51:47,100 Para provar que é real. 689 00:51:47,300 --> 00:51:51,333 Para provar que é real. — Mas é real! 690 00:51:51,366 --> 00:51:54,733 Ele quer nos matar. — Não, é verdade! 691 00:51:58,766 --> 00:52:00,466 Você… você não acredita em nós? 692 00:52:01,033 --> 00:52:01,866 Não é? — Não! 693 00:52:01,866 --> 00:52:03,833 Não é isso que eu estou dizendo! 701 00:52:03,833 --> 00:52:05,000 Não é isso que eu estou dizendo! ... 694 00:52:05,000 --> 00:52:06,900 Você não acredita em nós, só porque isso não aconteceu com você! 695 00:52:06,900 --> 00:52:08,433 Mas isso acontece com todos nós! 696 00:52:08,433 --> 00:52:10,933 Não acontece a mesma coisa comigo, pai! 697 00:52:11,200 --> 00:52:14,533 Não consigo mais viver assim. Nenhum de nós consegue. 698 00:52:15,966 --> 00:52:18,466 Ou você não acredita em nós, ou não há nada que você possa fazer. 699 00:52:18,466 --> 00:52:19,533 Então, qual é? 700 00:52:24,833 --> 00:52:26,300 Pelo sangue de Jesus Cristo, Don! 701 00:52:26,300 --> 00:52:26,700 Ei! Não! 702 00:52:26,700 --> 00:52:27,933 Não, eu não sou... 703 00:52:28,033 --> 00:52:28,833 Não faça isso...! 704 00:52:30,066 --> 00:52:30,866 Um. 705 00:54:48,000 --> 00:54:49,866 Que peça linda, não? 706 00:54:49,866 --> 00:54:51,466 Oh sim. 707 00:54:51,500 --> 00:54:52,700 Vamos, abra. 708 00:54:52,700 --> 00:54:53,466 Certo, vá em frente. 709 00:54:53,466 --> 00:54:54,766 Mal posso esperar para ver o que é. 710 00:54:54,766 --> 00:54:55,800 Oh, quel suspense… 711 00:54:55,800 --> 00:54:56,600 Haha! 712 00:54:58,466 --> 00:54:59,266 Oh ! 713 00:54:59,500 --> 00:55:00,300 Uau. 714 00:55:04,700 --> 00:55:05,500 Oh… 715 00:55:05,633 --> 00:55:06,900 Obrigado! Obrigado, vovô! 716 00:55:08,233 --> 00:55:09,533 Obrigada, vovó! 717 00:55:10,700 --> 00:55:11,800 Coloque no bolo. 718 00:55:13,033 --> 00:55:15,066 Você está feliz com suas velas? 719 00:55:15,600 --> 00:55:17,333 Porque eu também quero bolo! 720 00:55:17,700 --> 00:55:19,700 Vamos lá, prontos? 721 00:55:22,966 --> 00:55:24,633 Ei! Ela apagou minhas velas! 722 00:55:24,633 --> 00:55:25,866 Aqui? Amanhecer? 723 00:55:25,900 --> 00:55:27,533 Não, não é verdade! 724 00:55:27,666 --> 00:55:28,533 Vamos lá, pequena mentirosa... 725 00:55:32,800 --> 00:55:35,133 Vamos começar de novo, pronto? 726 00:55:38,400 --> 00:55:39,466 Ei! Ela ainda tem... 727 00:55:40,600 --> 00:55:42,066 O que foi? 728 00:55:45,466 --> 00:55:49,533 E eu também quero bolo! Vamos lá, prontos? 729 00:55:55,566 --> 00:55:57,566 Lá vamos nós, prontos? 730 00:56:05,433 --> 00:56:07,100 Vamos, preparem-se, já! 731 00:56:10,066 --> 00:56:11,966 Ei! Ela apagou minha vela! 732 00:56:14,266 --> 00:56:16,000 Desculpe... Eu também quero bolo! 733 00:56:16,600 --> 00:56:18,300 Vamos, preparem-se, vão, preparem-se! 734 00:56:28,366 --> 00:56:29,966 Nunca usei Bos… (incompreensível) 735 00:57:31,066 --> 00:57:31,866 Há! 736 00:57:32,366 --> 00:57:33,166 Há! 737 00:57:41,766 --> 00:57:42,566 Jack! Jack! Jack! 738 00:57:44,900 --> 00:57:45,700 Jack! Jack! Jack! 739 00:57:47,766 --> 00:57:48,566 A menina… 740 00:57:55,100 --> 00:57:57,100 Meu Deus, meu amor! 741 00:57:57,100 --> 00:57:59,066 Querida, o que aconteceu? 742 00:57:59,200 --> 00:58:03,300 O que aconteceu?! Tem alguém aqui! Tem alguém aqui! 743 00:58:05,966 --> 00:58:07,000 Não, não há ninguém aqui. 744 00:58:07,633 --> 00:58:08,700 Não há ninguém lá. 745 00:58:09,466 --> 00:58:10,500 Ele está aqui! 746 00:58:14,066 --> 00:58:15,900 Não podemos viver assim, Jack. 747 00:58:16,500 --> 00:58:18,133 Algo precisa ser feito. 748 00:58:29,000 --> 00:58:31,500 O diabo chegou à Pensilvânia. 749 00:58:31,866 --> 00:58:34,100 Nas colinas mineiras de West Pittston, 750 00:58:34,100 --> 00:58:37,566 Esta família é cercada pelo sobrenatural. 751 00:58:37,566 --> 00:58:39,133 Esses são meus pais e... 752 00:58:40,233 --> 00:58:41,433 há muita agitação. 753 00:58:41,433 --> 00:58:42,700 Jack e Janet Smurl 754 00:58:42,700 --> 00:58:46,033 afirmam que uma presença maligna se instalou em suas casas. 755 00:58:46,033 --> 00:58:48,600 Curiosos, crentes e céticos 756 00:58:48,600 --> 00:58:51,466 aglomeram-se na Chase Street na quarta-feira para ver a casa mal-assombrada. 757 00:58:51,700 --> 00:58:55,700 Entraremos ao vivo em 3... bem-vindos ao Larry King Live. 758 00:58:56,366 --> 00:58:57,700 Boa noite nesta segunda-feira à noite. 759 00:58:57,700 --> 00:58:59,633 Expulsem os demônios! 760 00:58:59,633 --> 00:59:02,766 Nossos convidados para começar são Janet e Jack Smurl. 761 00:59:02,833 --> 00:59:04,766 Então, o que exatamente te assombra? 762 00:59:04,766 --> 00:59:06,633 Nós não "imaginamos" nada, Larry. 763 00:59:06,633 --> 00:59:08,866 Não pensamos em termos sobrenaturais. 764 00:59:08,866 --> 00:59:09,966 Ninguém faz isso. 765 00:59:10,033 --> 00:59:10,800 Jack Smurl 766 00:59:10,800 --> 00:59:13,666 disse que um demônio o atacou no meio da noite, 767 00:59:13,666 --> 00:59:15,266 paralisando seu corpo. 768 00:59:16,366 --> 00:59:19,400 Será que isso é realmente um caso de assombração ou uma farsa elaborada? 769 00:59:19,600 --> 00:59:21,366 Oito pessoas moram nesta casa. 770 00:59:21,900 --> 00:59:24,200 Oito pessoas vivenciaram esses fenômenos. Oito pessoas passaram por isso. 771 00:59:25,000 --> 00:59:27,100 Oito pessoas não é loucura. Oito pessoas não são loucas. 772 00:59:27,866 --> 00:59:30,166 Eles pedem ajuda. Eles estão pedindo ajuda.781 00:59:19,600 --> 00:59:21,366 Oito pessoas moram nesta casa. ... 773 00:59:30,866 --> 00:59:31,766 Alguém, qualquer um, 774 00:59:31,766 --> 00:59:32,700 ajude-nos… Oh, 775 00:59:32,700 --> 00:59:35,666 Meu Deus, é a pequena Judy Warren! 776 00:59:36,033 --> 00:59:38,500 Ah, você trouxe sua mãe também. 777 00:59:38,700 --> 00:59:40,333 Minha pequena celebridade local. 778 00:59:40,966 --> 00:59:43,500 Como está sua família? — Ah, bem, bem, bem. 779 00:59:43,500 --> 00:59:47,000 Sabe, talvez pudéssemos ler meu futuro depois. 780 00:59:47,366 --> 00:59:49,366 Brincadeira, eu sei que isso não é sua praia. 781 00:59:49,366 --> 00:59:51,066 Você está mais interessado em investigações e tudo mais. 782 00:59:51,066 --> 00:59:52,066 Bem, não mais. 783 00:59:52,066 --> 00:59:52,900 Certo, então Sra. 784 00:59:52,900 --> 00:59:55,200 Warren, Marie vai te trazer um café, e você, minha querida, 785 00:59:55,200 --> 00:59:57,566 Vamos experimentar esse lindo vestido. 786 01:00:03,566 --> 01:00:04,366 Hum. 787 01:00:05,200 --> 01:00:07,200 Eu gostaria de conhecer um cara como Tony. 788 01:00:07,200 --> 01:00:08,500 E o Dom? — Argh. 789 01:00:08,800 --> 01:00:12,600 Nós terminamos de novo. — Desculpe. 790 01:00:12,966 --> 01:00:14,600 Há muitos outros peixes no mar. 791 01:00:14,700 --> 01:00:17,533 Você é adorável. De qualquer forma, você é bonita demais para ele. 792 01:00:17,900 --> 01:00:18,933 Pare… oh! 793 01:00:19,233 --> 01:00:20,566 Ah, sinto muito. 794 01:00:20,566 --> 01:00:21,933 Parece um pequeno entalhe. 795 01:00:25,033 --> 01:00:25,900 Maureen? 796 01:00:28,600 --> 01:00:30,366 Você não está respondendo? 797 01:00:32,466 --> 01:00:34,533 Minha filha é uma idiota. Já voltamos. 798 01:01:42,633 --> 01:01:44,766 Estou começando a me sentir muito claustrofóbica. 799 01:01:51,866 --> 01:01:52,666 Brenda? 800 01:02:00,866 --> 01:02:02,666 Como vai, Brenda? 801 01:02:13,266 --> 01:02:14,066 Rita? 802 01:02:34,800 --> 01:02:36,766 Lucy Locket perdeu seu bolso... 803 01:02:37,066 --> 01:02:39,033 Kitty Fisher encontrou… 804 01:02:39,033 --> 01:02:42,200 Não havia um centavo nele... 805 01:02:43,666 --> 01:02:44,066 …apenas uma fita ao redor. 806 01:02:44,066 --> 01:02:44,400 Lucy Locket perdeu seu bolso... 807 01:02:44,400 --> 01:02:45,466 Kitty Fisher encontrou... Não havia um centavo nele... apenas uma fita em volta, mamãe. 808 01:02:45,766 --> 01:02:47,133 Eles acham que encontraram...821 01:02:47,233 --> 01:02:50,400 Não havia um centavo nele... durou apenas um momento. ... 809 01:02:53,866 --> 01:02:55,666 Você não está aqui. 810 01:03:26,500 --> 01:03:27,866 O que está errado? 811 01:03:28,400 --> 01:03:29,200 Huh? 812 01:03:30,000 --> 01:03:31,333 O que aconteceu? 813 01:03:37,000 --> 01:03:37,800 Como vai você. 814 01:03:42,433 --> 01:03:44,066 Max, você pode voltar atrás, por favor? 815 01:03:44,066 --> 01:03:45,266 O que está acontecendo na sua casa, Max? 816 01:03:45,266 --> 01:03:46,800 Abram espaço, por favor. 817 01:03:46,800 --> 01:03:49,466 Tenha algum respeito. — Eu tenho algum respeito pela minha mãe. 818 01:04:26,033 --> 01:04:27,833 É o Simon. — Ah. 819 01:04:27,833 --> 01:04:31,366 Olá, Simon. Eu cresci com um cachorro assim. 820 01:04:31,366 --> 01:04:32,666 Ah é? — Sim. 821 01:04:35,866 --> 01:04:37,400 A ambulância lá fora... 822 01:04:38,266 --> 01:04:39,600 Para quem era? 823 01:04:43,433 --> 01:04:44,933 Minha sogra. 824 01:04:47,200 --> 01:04:48,000 ENTÃO… 825 01:04:50,500 --> 01:04:52,666 algo a empurrou escada abaixo. 826 01:04:53,100 --> 01:04:57,300 Está piorando e não podemos nos dar ao luxo de ir embora. 827 01:05:00,700 --> 01:05:03,200 Estou tão aliviada que você esteja aqui. 828 01:05:05,300 --> 01:05:06,866 Nós realmente acreditávamos que a Igreja 829 01:05:06,866 --> 01:05:08,266 tinha se esquecido de nós. 830 01:05:09,233 --> 01:05:11,266 Sra. Morrow, uh… 831 01:05:13,500 --> 01:05:15,766 A Igreja não sabe que estou aqui. 832 01:05:15,766 --> 01:05:17,500 Na verdade, sou de Connecticut, 833 01:05:17,666 --> 01:05:21,033 mas trabalhei em casos semelhantes ao seu, 834 01:05:21,033 --> 01:05:25,733 e estou acompanhando sua história de perto nas notícias. 835 01:05:26,666 --> 01:05:28,700 Pensei que talvez pudesse ajudar. 836 01:05:32,566 --> 01:05:35,700 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 837 01:05:37,500 --> 01:05:41,300 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 838 01:05:43,966 --> 01:05:45,233 Em nome do Pai, 839 01:05:45,233 --> 01:05:47,300 do Filho e do Espírito Santo. 840 01:06:19,033 --> 01:06:20,433 Em nome do Pai, 841 01:06:20,433 --> 01:06:22,533 do Filho e do Espírito Santo. 842 01:06:31,833 --> 01:06:35,266 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 843 01:06:42,833 --> 01:06:46,866 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 844 01:07:02,900 --> 01:07:05,366 O que aconteceu ali? — Tem alguma coisa aqui. 845 01:07:05,900 --> 01:07:09,133 Você está indo embora? — Nós vamos te ajudar. 846 01:07:11,766 --> 01:07:13,766 A Igreja me ouvirá. 847 01:07:13,866 --> 01:07:16,800 01:07:59,766 --> 01:08:02,533 Posso ajudá-lo? — Bispo McKenna, por favor. ... 848 01:08:02,600 --> 01:08:06,766 Claro. E você é...? — Padre Gordon. Só um minuto. 849 01:08:10,366 --> 01:08:12,700 Eu tenho um pai, Gordon, aqui. 850 01:08:13,966 --> 01:08:16,000 É sobre os Smurl. 851 01:08:16,233 --> 01:08:19,766 É uma família de West Pittston, é urgente. 852 01:08:21,000 --> 01:08:25,500 Ele está aqui por uma família em West Pittston e diz que é urgente. 853 01:08:27,666 --> 01:08:28,466 Tudo bem. 854 01:08:30,500 --> 01:08:32,133 Será apenas um momento. 855 01:08:54,066 --> 01:08:54,866 Meu pai… 856 01:08:55,466 --> 01:08:57,366 Você está bem? — Sim. 857 01:08:58,700 --> 01:08:59,733 Desculpe. 858 01:09:25,266 --> 01:09:26,266 Olá? Olá? 859 01:09:53,400 --> 01:09:54,400 Padre Gordon? 860 01:09:55,033 --> 01:09:57,500 Judy, você pode ir agora. 861 01:10:38,566 --> 01:10:41,133 Eu sou protegido por Deus Todo-Poderoso, 862 01:10:42,700 --> 01:10:44,666 criador do céu e da terra, 863 01:10:44,666 --> 01:10:47,333 de tudo o que é visível e invisível. 864 01:10:48,766 --> 01:10:52,366 Minha fé é minha armadura, a luz de Deus. 865 01:10:54,200 --> 01:10:56,700 Senhor, protege-me. 866 01:10:57,466 --> 01:10:58,266 Oh! 867 01:11:22,866 --> 01:11:25,100 Lá está ela, entende? 868 01:11:25,100 --> 01:11:27,300 Verifique sempre se há faíscas. 869 01:11:30,700 --> 01:11:32,333 Pensei que fosse o carburador... 870 01:11:32,666 --> 01:11:34,200 Eu deveria ter verificado a vela de ignição. 871 01:11:35,900 --> 01:11:37,600 Bom trabalho. — Obrigado. 872 01:11:37,600 --> 01:11:38,400 Você sabe, uh… 873 01:11:38,433 --> 01:11:41,333 Eu não tinha condições de pagar um mecânico na universidade, então aprendi sozinho. 874 01:11:44,266 --> 01:11:46,900 Diga-me, o quanto Judy lhe contou sobre o que fazemos? 875 01:11:48,633 --> 01:11:50,500 O suficiente para não fazer muitas perguntas. 876 01:11:53,600 --> 01:11:54,500 Entre. 877 01:11:55,033 --> 01:11:56,300 Quero te mostrar uma coisa. 878 01:11:59,633 --> 01:12:00,766 Não toque em nada. 879 01:12:02,900 --> 01:12:06,000 Tudo o que você vê aqui é mal-assombrado, 880 01:12:06,033 --> 01:12:09,666 amaldiçoado ou usado em um ritual oculto. 881 01:12:11,633 --> 01:12:12,933 Nada é brinquedo. 882 01:12:14,366 --> 01:12:15,700 Nem brinquedos. 883 01:12:20,166 --> 01:12:22,266 Se todas essas coisas são tão ruins, 884 01:12:22,966 --> 01:12:24,400 Por que mantê-los aqui? 901 01:12:30,766 --> 01:12:34,200 Às vezes, eles simplesmente não deixam. ... 885 01:12:24,766 --> 01:12:26,600 Por que não simplesmente destruí-los? 886 01:12:26,600 --> 01:12:30,066 É complicado... às vezes piora as coisas. Prometo que eles vão nos ouvir. 901 01:12:30,766 --> 01:12:34,200 Às vezes, eles simplesmente não deixam. ... 887 01:12:35,500 --> 01:12:38,200 Foi considerado mais seguro manter o gênio na lâmpada. Foi considerado mais seguro manter o gênio na lâmpada. 888 01:12:39,000 --> 01:12:40,966 É melhor aqui do que lá fora. É melhor aqui do que lá fora. 889 01:12:41,700 --> 01:12:44,466 Quantos casos você teve? — Casos? Quantos casos você teve? — Casos? 890 01:12:45,900 --> 01:12:47,200 Talvez mil. Talvez mil. 891 01:12:47,866 --> 01:12:49,433 Mil? — Sim. Mil? — Sim. 892 01:12:49,433 --> 01:12:52,733 Começamos jovens, mais ou menos na sua idade. Começamos jovens, mais ou menos na sua idade. 893 01:12:55,366 --> 01:12:58,166 Este quarto é engraçado... Este quarto é engraçado... 894 01:12:59,433 --> 01:13:01,533 cada pequeno objeto aqui cada pequeno objeto aqui 895 01:13:02,966 --> 01:13:04,366 conta nossa história. conta nossa história. 896 01:13:07,466 --> 01:13:09,133 Este é o trabalho da nossa vida. Este é o trabalho da nossa vida. 897 01:13:11,433 --> 01:13:13,966 Escute, outro dia... Escute, outro dia... 898 01:13:14,900 --> 01:13:16,433 Eu entendo, e eu... Eu entendo, e eu... 899 01:13:16,433 --> 01:13:22,900 Eu estava nervoso, e você é um pouco intimidador. Quase perdemos a Judy. Eu estava nervoso, e você é um pouco intimidador. Quase perdemos a Judy. 900 01:13:25,666 --> 01:13:26,766 Ela nasceu morta. Ela nasceu morta. 901 01:13:30,866 --> 01:13:32,100 Provavelmente por um minuto. Provavelmente por um minuto. 902 01:13:35,700 --> 01:13:38,200 O minuto mais longo das nossas vidas. O minuto mais longo das nossas vidas. 903 01:13:40,500 --> 01:13:44,366 E para os pais, é algo que você nunca esquece. E para os pais, é algo que você nunca esquece. 904 01:13:47,766 --> 01:13:49,666 Então, mesmo sabendo que ela é sua noiva, Então, mesmo sabendo que ela é sua noiva, 905 01:13:52,366 --> 01:13:59,333 Para nós ela sempre será aquele bebê que lutou para viver. Para nós ela sempre será aquele bebê que lutou para viver. 906 01:14:01,700 --> 01:14:03,166 Entendo, senhor. Entendo, senhor. 907 01:14:06,366 --> 01:14:07,266 Realmente ? Realmente ? 908 01:14:14,500 --> 01:14:15,533 E aí? E aí? 909 01:14:17,600 --> 01:14:20,766 Por que Padre Gordon…? Por que Padre Gordon…? 910 01:14:21,566 --> 01:14:23,533 Ele era um bom homem. Ele era um bom homem. 911 01:14:25,400 --> 01:14:26,733 Um homem de Deus. Um homem de Deus. 912 01:14:28,466 --> 01:14:30,566 Ele ajudou muitas pessoas. Ele ajudou muitas pessoas. 913 01:14:31,100 --> 01:14:34,366 Nunca pensei que o veria afundar-se no desespero. Nunca pensei que o veria afundar-se no desespero. 914 01:14:35,300 --> 01:14:36,100 Você sabe… Você sabe… 915 01:14:36,633 --> 01:14:38,466 O Padre Gordon era a luz. O Padre Gordon era a luz. 916 01:14:40,900 --> 01:14:47,100 E ele trouxe essa luz para mim e minha família quando mais precisávamos. E ele trouxe essa luz para mim e minha família quando mais precisávamos. 917 01:14:51,700 --> 01:14:56,733 Eu só queria que pudéssemos ter feito o mesmo por ele. Eu só queria que pudéssemos ter feito o mesmo por ele. 918 01:16:08,666 --> 01:16:09,666 Senhor Warren? Senhor Warren? 919 01:16:10,466 --> 01:16:12,866 Sra. Warren? — Sim. Sra. Warren? — Sim. 920 01:16:13,866 --> 01:16:15,500 Sinto muito que nunca nos conhecemos. Sinto muito que nunca nos conhecemos. 921 01:16:15,866 --> 01:16:17,700 Meu nome é Padre Ziegler. Meu nome é Padre Ziegler. 922 01:16:18,566 --> 01:16:20,866 Você é realmente muito "famoso" Você é realmente muito "famoso" 923 01:16:20,866 --> 01:16:23,466 em certos círculos da Igreja. em certos círculos da Igreja. 924 01:16:23,766 --> 01:16:25,500 Sim, sabemos disso. Sim, sabemos disso. 925 01:16:25,766 --> 01:16:28,100 Mas Gordon sempre falou muito bem de você.941 01:16:28,100 --> 01:16:31,566 Ele acreditava na missão e no que vocês estavam fazendo juntos. Mas Gordon sempre falou bem de você. 926 01:16:31,800 --> 01:16:33,600 Ele considerava vocês dois amigos. 927 01:16:33,766 --> 01:16:34,966 Obrigado, Pai. 928 01:16:41,066 --> 01:16:42,866 Com licença, padre. 929 01:16:43,400 --> 01:16:44,266 Sim ? 930 01:16:44,800 --> 01:16:45,600 Hum ? 931 01:16:46,766 --> 01:16:48,300 Onde foi? 932 01:16:49,000 --> 01:16:51,366 Onde ele morreu? 933 01:16:52,800 --> 01:16:53,900 Na Pensilvânia. 934 01:16:55,266 --> 01:16:57,366 Só Deus sabe o que ele estava fazendo ali. 935 01:18:20,400 --> 01:18:25,933 (Interferência sonora) "Bose nunca usou..." 936 01:18:40,000 --> 01:18:41,200 O quê? O que houve? 937 01:18:44,766 --> 01:18:45,900 É a Judy? 938 01:18:46,600 --> 01:18:48,300 Há um problema com Judy. 939 01:18:57,400 --> 01:18:58,466 Onde ela está? 940 01:19:21,033 --> 01:19:22,366 Oh meu Deus… 941 01:19:36,633 --> 01:19:38,266 Não importa o que aconteça nesta casa, 942 01:19:38,266 --> 01:19:40,700 pegamos Judy e a trazemos de volta. 943 01:19:44,566 --> 01:19:45,500 Com licença. 944 01:19:46,266 --> 01:19:47,466 Com licença, vamos passar. 945 01:19:51,833 --> 01:19:52,766 Senhor Warren, olá! 946 01:19:53,433 --> 01:19:55,266 Sr. Warren, o senhor foi oficialmente chamado? 947 01:19:56,233 --> 01:19:58,466 Sr. Warren, o senhor vai filmar a próxima sessão? 948 01:20:00,966 --> 01:20:02,800 Você conhece essa garota, sim ou não? 949 01:20:02,800 --> 01:20:03,933 Você vai sair do carro? 950 01:20:05,666 --> 01:20:06,466 Ei, ei! 951 01:20:06,566 --> 01:20:08,966 Qual é a sua ligação com os Warrens, senhor? 952 01:20:09,366 --> 01:20:10,566 Não é isso... não é isso... 953 01:20:11,966 --> 01:20:12,766 você acredita. 954 01:20:16,633 --> 01:20:17,766 Senhor Smurl? 955 01:20:18,466 --> 01:20:20,166 Sim? — Ela é minha esposa, Lorraine. 956 01:20:20,166 --> 01:20:21,833 Sim, sim, entre, por favor. 957 01:20:21,833 --> 01:20:23,966 Muito obrigado por terem vindo. 958 01:20:24,666 --> 01:20:25,566 Muito obrigado. 959 01:20:25,566 --> 01:20:26,466 Para estar lá por nós. 960 01:20:26,466 --> 01:20:27,900 Disseram-nos que vocês eram os especialistas. 961 01:20:27,900 --> 01:20:31,333 Se você está pensando em se aposentar. 962 01:20:42,033 --> 01:20:42,833 Mãe ? 963 01:20:43,566 --> 01:20:44,366 Mãe! 981 01:20:48,066 --> 01:20:49,466 Aqui estão Janet... e Jack. ... 964 01:20:45,633 --> 01:20:46,466 Judy ?981 01:20:48,066 --> 01:20:49,466 Estes são Janet... e Jack. ... 965 01:20:49,466 --> 01:20:50,700 Meu Deus, você está são e salvo! Meu Deus, você está são e salvo! 966 01:20:51,000 --> 01:20:52,300 O que você está fazendo aqui? O que você está fazendo aqui? 967 01:20:54,066 --> 01:20:55,433 Este não é o seu tipo... Este não é o seu tipo... 968 01:20:55,433 --> 01:20:57,966 Albert Gordon veio aqui. Albert Gordon veio aqui. 969 01:20:57,966 --> 01:20:59,500 Ele veio pouco antes de morrer. Ele veio pouco antes de morrer. 970 01:20:59,500 --> 01:21:01,600 Fiz a conexão e a encontrei. Fiz a conexão e a encontrei. 971 01:21:01,866 --> 01:21:03,166 Isso já vem acontecendo há meses. Isso já vem acontecendo há meses. 972 01:21:03,166 --> 01:21:05,566 Você tem que ir. — O quê? Mãe… Você tem que ir. — O quê? Mãe… 973 01:21:05,566 --> 01:21:06,300 Mãe, mãe! Mãe, mãe! 974 01:21:06,300 --> 01:21:07,766 Sinto muito, Ed. Sinto muito, Ed. 975 01:21:07,766 --> 01:21:08,633 Temos que ir. Deixa pra lá. Temos que ir. Deixa pra lá. 976 01:21:08,633 --> 01:21:09,733 Sim, estamos indo embora. Sim, estamos indo embora. 977 01:21:10,566 --> 01:21:11,900 Desculpe se interrompemos. Desculpe se interrompemos. 978 01:21:11,900 --> 01:21:13,566 Mas não podemos ficar nem partir. Mas não podemos ficar nem partir. 979 01:21:13,566 --> 01:21:15,666 Conversaremos sobre isso lá fora. Foi uma longa viagem. Conversaremos sobre isso lá fora. Foi uma longa viagem. 980 01:21:15,666 --> 01:21:17,400 Sentimos muito. Vamos, Judy. Sentimos muito. Vamos, Judy. 981 01:21:18,033 --> 01:21:18,933 Parar ! Parar ! 982 01:21:24,966 --> 01:21:26,766 Nós não fugimos da luta. Nós não fugimos da luta. 983 01:21:27,600 --> 01:21:28,466 Não é? Não é? 984 01:21:30,266 --> 01:21:32,033 Isso é o que você sempre disse a si mesmo, Isso é o que você sempre disse a si mesmo, 985 01:21:32,033 --> 01:21:34,266 quando uma família precisava de você. quando uma família precisava de você. 986 01:21:36,800 --> 01:21:40,666 Quando eu era criança, não entendia por que você tinha que ir embora, Quando eu era criança, não entendia por que você tinha que ir embora, 987 01:21:41,233 --> 01:21:44,700 por que você deu tanto de si para estranhos. por que você deu tanto de si para estranhos. 988 01:21:46,000 --> 01:21:47,900 E até hoje, eu não sei... E até hoje, eu não sei... 989 01:21:49,366 --> 01:21:51,566 Eu... Eu não sei por que estou aqui. Eu... Eu não sei por que estou aqui. 990 01:21:51,566 --> 01:21:53,300 Realmente não. Realmente não. 991 01:21:54,033 --> 01:21:55,933 Mas estamos todos aqui agora. Mas estamos todos aqui agora. 992 01:21:56,966 --> 01:21:59,900 E eles precisam de nós. E eles precisam de nós. 993 01:22:10,866 --> 01:22:12,766 Eles precisam de você. Eles precisam de você. 994 01:22:52,166 --> 01:22:54,066 Nunca deveríamos ter falado com a imprensa. Nunca deveríamos ter falado com a imprensa. 995 01:22:55,166 --> 01:22:57,066 Nossos vizinhos nos odeiam. Nossos vizinhos nos odeiam. 996 01:22:57,066 --> 01:22:58,933 Eles acham que estávamos pedindo por isso. Eles acham que estávamos pedindo por isso. 997 01:22:59,600 --> 01:23:02,066 E agora virou um circo. E agora virou um circo. 998 01:23:02,066 --> 01:23:04,666 Queríamos apenas pessoas como vocês, especialistas. Queríamos apenas pessoas como vocês, especialistas. 999 01:23:04,666 --> 01:23:06,300 Pessoas que já passaram por isso. Pessoas que já passaram por isso. 1000 01:23:06,300 --> 01:23:08,666 Vamos começar do começo. Vamos começar do começo. 1001 01:23:08,666 --> 01:23:09,733 Quando começou? Quando começou? 1002 01:23:10,266 --> 01:23:15,133 A confirmação da Heather... — O quê? Você o viu morrer? Shh! A confirmação da Heather... — O quê? Você o viu morrer? Shh! 1003 01:23:17,666 --> 01:23:19,100 Você estava lá? — Nº 1021 01:23:19,100 --> 01:23:23,966 Eu estava em casa, numa visão. Mas esta era diferente. Você estava lá? — Não. 1004 01:23:24,166 --> 01:23:26,066 Você contou para sua mãe? — Não. 1005 01:23:26,066 --> 01:23:28,000 Não consigo mais falar com ele. 1006 01:23:28,000 --> 01:23:31,400 Ela sempre se preocupa demais. — Sim… 1007 01:23:32,700 --> 01:23:37,933 Tem mais uma coisa. Não sei explicar, mas é tipo... 1008 01:23:39,566 --> 01:23:44,400 algo queria que eu estivesse aqui. 1009 01:25:29,433 --> 01:25:33,000 Então… esse é um caso normal? 1010 01:25:34,666 --> 01:25:35,966 Eles nunca são. 1011 01:25:36,500 --> 01:25:37,866 Não, quero dizer… 1012 01:25:37,866 --> 01:25:39,533 Você ainda está cozinhando panquecas? 1013 01:25:39,833 --> 01:25:42,100 Isto é um passo no processo? 1014 01:25:49,900 --> 01:25:51,300 Às vezes são waffles. 1015 01:25:54,000 --> 01:25:54,800 (risos) 1016 01:25:57,766 --> 01:25:59,266 Cada caso é um caso. 1017 01:25:59,800 --> 01:26:01,333 Cada família é diferente. 1018 01:26:02,200 --> 01:26:07,866 A única constante é o medo em seus olhos. 1019 01:26:09,266 --> 01:26:11,200 E um demônio se alimenta disso. 1020 01:26:12,066 --> 01:26:13,400 Ele tenta isolá-los. 1021 01:26:13,400 --> 01:26:14,966 Para usar seus medos contra eles. 1022 01:26:14,966 --> 01:26:17,000 Então, parte do trabalho é apenas… 1023 01:26:18,266 --> 01:26:19,933 lembre-os de que eles não estão sozinhos. 1024 01:26:21,566 --> 01:26:22,366 Exatamente. 1025 01:26:27,066 --> 01:26:28,966 Judy me disse que você é policial. 1026 01:26:29,600 --> 01:26:32,766 O que aconteceu? Por que você foi embora? — Não tem motivo... 1027 01:26:40,966 --> 01:26:45,466 Bem... eu estava trabalhando em Bloomfield. 1028 01:26:46,366 --> 01:26:48,066 Você sabe, uma cidade pequena. 1029 01:26:48,066 --> 01:26:50,400 Nunca aconteceu nada. Meu companheiro de equipe e eu, 1030 01:26:50,400 --> 01:26:52,200 Recebemos uma denúncia de violência doméstica. 1031 01:26:53,766 --> 01:26:58,500 Chegamos na casa e ouvimos gritos lá dentro. 1032 01:26:58,500 --> 01:27:00,866 Então eu bati na porta… 1033 01:27:01,600 --> 01:27:05,266 e imediatamente, ela se abre violentamente. 1034 01:27:05,266 --> 01:27:08,733 Um cara enfia uma espingarda de 12 mm na minha cara. 1035 01:27:09,900 --> 01:27:12,600 E eu ouço um "clique". 1036 01:27:13,833 --> 01:27:14,633 Eu… uh… 1037 01:27:16,100 --> 01:27:17,766 Eu me recomponho e... 1038 01:27:18,400 --> 01:27:20,600 Eu agarro o sujeito e o prendo. 1039 01:27:22,866 --> 01:27:23,833 Mais tarde, meu… 1040 01:27:23,833 --> 01:27:26,733 Meu companheiro de equipe vem me ver e diz: 1041 01:27:27,466 --> 01:27:28,933 "Você deveria estar morto." 1042 01:27:30,300 --> 01:27:32,066 ele me mostra o rifle 1043 01:27:33,600 --> 01:27:34,766 ele estava carregado 1044 01:27:36,100 --> 01:27:38,933 o primer do cartucho foi atingido — falha de ignição 1045 01:27:41,366 --> 01:27:45,100 Eu digo a mim mesmo que existe um mundo onde estou morto 1046 01:27:46,766 --> 01:27:49,166 onde eu nunca envelheço 1047 01:27:50,166 --> 01:27:52,300 onde nunca tenho filhos 1048 01:27:52,833 --> 01:27:54,800 onde eu nunca me casei com sua filha 1049 01:28:00,566 --> 01:28:06,866 então no dia seguinte eu pedi demissão e fui comprar esse anel para a Judy 1050 01:28:19,266 --> 01:28:20,966 Esse é meu lixo, obviamente 1051 01:28:20,966 --> 01:28:22,800 — esta é sua cesta? — ah sim 1052 01:28:22,866 --> 01:28:24,433 você colocou na minha mão — oh 1053 01:28:24,433 --> 01:28:25,266 Obrigado, Bert 1054 01:28:26,066 --> 01:28:29,400 Esta é minha cesta para jogar coisas fora quando cometo um erro. 1055 01:28:33,833 --> 01:28:35,166 você deveria fazer uma careta 1056 01:28:35,866 --> 01:28:36,666 Sim 1057 01:28:51,200 --> 01:28:53,500 desculpe, o flash deveria estar desligado 1058 01:28:56,566 --> 01:28:58,500 Eu pensei que poderia... 1059 01:29:00,366 --> 01:29:01,766 documentar tudo 1060 01:29:06,066 --> 01:29:07,533 está tudo bem? 1061 01:29:08,966 --> 01:29:09,900 Sim 1062 01:29:17,500 --> 01:29:21,200 Acabei de perceber que nunca te vi no trabalho 1063 01:29:33,100 --> 01:29:34,500 Eu também sinto isso 1064 01:29:43,900 --> 01:29:45,566 fica aqui, mãe 1065 01:29:45,566 --> 01:29:47,900 Eu posso ajudar — Judy, você prometeu 1066 01:30:05,200 --> 01:30:06,200 me encontre, me encontre 1067 01:30:13,166 --> 01:30:14,266 me encontre, me encontre 1068 01:30:21,066 --> 01:30:22,100 me encontre, me encontre 1069 01:30:38,100 --> 01:30:41,366 oi Karen — desculpe — está tudo bem 1070 01:30:43,200 --> 01:30:45,866 Qual é o nome dela? — O nome dela é Susie 1071 01:30:46,566 --> 01:30:47,766 Olá Susie 1072 01:30:48,966 --> 01:30:50,566 Você gosta de bonecas? 1073 01:30:54,000 --> 01:30:54,933 na verdade 1074 01:32:22,866 --> 01:32:25,800 Vá embora! Eu sei o que você... 1075 01:32:31,866 --> 01:32:32,200 hahaha 1076 01:32:32,200 --> 01:32:33,900 ha ha — não 1077 01:32:49,266 --> 01:32:51,533 os espíritos… são três 1078 01:32:52,700 --> 01:32:55,700 Eles nunca viveram nesta casa, mas nesta terra 1079 01:32:57,800 --> 01:32:59,200 era terra de cultivo 1080 01:33:02,900 --> 01:33:03,700 uh… 1081 01:33:05,866 --> 01:33:10,800 havia uma mulher — furiosa… tão atormentada 1082 01:33:12,033 --> 01:33:13,666 ela teve um caso 1083 01:33:14,700 --> 01:33:20,733 e o marido dela perdeu a cabeça 1084 01:33:21,700 --> 01:33:25,100 ele pegou um machado e foi atrás dela 1085 01:33:25,166 --> 01:33:26,666 ela se escondeu no porão 1086 01:33:27,266 --> 01:33:30,933 mas ela não estava sozinha - ela foi com sua mãe idosa 1087 01:33:33,300 --> 01:33:35,700 e ele matou os dois — ouça 1088 01:33:35,700 --> 01:33:37,700 já vimos manifestações violentas 1089 01:33:37,700 --> 01:33:40,066 assim — então como é diferente? 1090 01:33:40,066 --> 01:33:42,500 os três espíritos são apenas uma fachada 1091 01:33:42,766 --> 01:33:45,100 outra coisa está bloqueando minha visão1110 01:33:46,000 --> 01:33:47,866 escondido atrás deles ... 1092 01:33:48,566 --> 01:33:49,400 demoníaco 1093 01:33:51,200 --> 01:33:52,833 ele controla mentes 1094 01:33:52,833 --> 01:33:54,666 ele os usa contra os Smurfs 1095 01:33:55,033 --> 01:33:56,666 — oh, o que ele quer? — espere 1096 01:33:56,966 --> 01:33:58,666 isso já acontece há meses 1097 01:33:59,766 --> 01:34:01,166 O que ele está esperando? 1098 01:34:11,066 --> 01:34:13,900 Mãe, você pode subir, por favor? 1099 01:34:36,433 --> 01:34:37,233 Mãe 1100 01:34:39,700 --> 01:34:45,800 Bos nunca usou 51bce0c785ca2f68081bfa7d91973934 usuário 1101 01:37:38,200 --> 01:37:39,400 Você está aí? 1102 01:37:40,233 --> 01:37:41,133 Karen? 1103 01:37:57,466 --> 01:37:59,600 Bos nunca usou 51bce0c785ca2f6808 1104 01:38:05,900 --> 01:38:08,066 Bos nunca usou 51bce0c785ca2f6808 1105 01:38:47,833 --> 01:38:48,800 ha ha 1106 01:38:51,833 --> 01:38:52,800 Judy! Judy! 1107 01:38:55,466 --> 01:38:58,133 sua cabeça... o que aconteceu? 1108 01:39:04,400 --> 01:39:06,400 tem alguma coisa no sótão 1109 01:39:15,033 --> 01:39:16,333 ele não pode ser... 1110 01:39:20,166 --> 01:39:21,300 ele nos encontrou 1111 01:39:27,433 --> 01:39:28,233 Tudo bem 1112 01:39:34,566 --> 01:39:36,266 ok, não — não vá 1113 01:39:49,800 --> 01:39:52,766 e algo mudou 1114 01:39:55,466 --> 01:39:56,733 algo está diferente 1115 01:40:04,400 --> 01:40:07,400 e depois de cerca de uma semana, Judy se recuperou 1116 01:40:07,800 --> 01:40:10,400 O médico disse que nunca tinha visto nada parecido 1117 01:40:11,666 --> 01:40:12,900 foi um milagre 1118 01:40:14,266 --> 01:40:15,733 mas este espelho... 1119 01:40:16,466 --> 01:40:17,700 nunca mais o vimos 1120 01:40:19,900 --> 01:40:20,800 até hoje 1121 01:40:21,866 --> 01:40:25,166 mas eu não entendo — Heather e eu jogamos fora 1122 01:40:25,400 --> 01:40:28,466 com essas coisas, nunca é tão simples 1123 01:40:29,566 --> 01:40:33,900 ele não terminou com você... e também não terminou conosco 1124 01:40:36,833 --> 01:40:41,400 Certo, então o que aconteceu com a esposa do antiquário? 1125 01:40:45,000 --> 01:40:46,166 nós não sabemos 1126 01:40:48,866 --> 01:40:50,400 nós nunca mais voltamos lá 1127 01:40:51,166 --> 01:40:54,066 aquela coisa no seu sótão é um demônio 1128 01:40:54,500 --> 01:40:59,433 ele foi o primeiro que conhecemos quando éramos jovens e... 1129 01:40:59,433 --> 01:41:02,733 e ficamos com medo... e quase perdemos nossa filha 1130 01:41:04,000 --> 01:41:06,933 então dissemos a nós mesmos que o risco era muito grande 1131 01:41:07,266 --> 01:41:09,133 não podíamos nos dar ao luxo de voltar lá 1132 01:41:10,800 --> 01:41:12,100 então sim… 1133 01:41:14,000 --> 01:41:15,500 em uma viagem 1134 01:41:19,233 --> 01:41:20,033 bem 1135 01:41:21,066 --> 01:41:23,800 tome isso como um bom sinal: você ainda está aqui 1136 01:41:24,966 --> 01:41:26,566 nós não iremos abandonar você 1137 01:41:38,466 --> 01:41:39,700 e agora? 1138 01:41:40,766 --> 01:41:42,400 Como você se livra disso? 1139 01:41:43,833 --> 01:41:44,633 ei 1140 01:41:45,466 --> 01:41:47,066 Você realmente vai levar essa coisa para casa? 1141 01:41:47,166 --> 01:41:51,366 Não posso deixá-lo aqui. A Sala de Artefatos é o único lugar onde posso contê-lo. 1142 01:41:55,300 --> 01:41:56,800 bom… West Pittsburgh 1143 01:41:56,800 --> 01:41:59,333 retornar para Monroe via 80 1144 01:41:59,366 --> 01:42:00,866 Lorraine e Judy podem ficar para trás 1145 01:42:00,866 --> 01:42:03,600 — 84 é mais rápido — 80 é muito mais rápido neste momento 1146 01:42:05,233 --> 01:42:07,666 escute-me, aconteça o que acontecer esta noite... 1147 01:42:07,666 --> 01:42:09,600 Você tem que fazer exatamente o que eu digo, ok? 1148 01:42:10,766 --> 01:42:11,566 Tudo bem 1149 01:42:17,000 --> 01:42:18,566 — o quê? o que há de errado? — nada 1150 01:42:22,500 --> 01:42:23,600 Não é nada 1151 01:42:24,666 --> 01:42:28,133 está tudo bem — é só algo que Lorraine disse 1152 01:42:30,033 --> 01:42:31,266 algo parece diferente 1153 01:42:44,266 --> 01:42:47,700 Mãe, me desculpe — não! — me desculpe 1154 01:42:47,700 --> 01:42:48,900 Eu nunca deveria ter deixado você ficar 1155 01:42:49,566 --> 01:42:51,766 uma vez que você começa, você não pode voltar atrás 1156 01:43:01,200 --> 01:43:02,366 não olhe para ele 1157 01:43:03,766 --> 01:43:06,366 e não toque diretamente 1158 01:43:07,033 --> 01:43:10,366 apenas mantenha suas luvas calçadas — tudo pode acontecer 1159 01:43:11,700 --> 01:43:13,600 e, muito provavelmente, tudo acontecerá1180 01:43:20,000 --> 01:43:24,500 São Miguel Arcanjo, defendei-nos no dia da batalha ... 1160 01:43:25,166 --> 01:43:28,700 seja nosso auxílio contra a malícia e as ciladas do diabo 1161 01:43:30,500 --> 01:43:31,966 que Deus lhe ordena 1162 01:43:32,633 --> 01:43:35,966 e que, pelo poder de Deus, sejam lançados no inferno 1163 01:43:35,966 --> 01:43:39,566 Satanás e todos os espíritos malignos que vagam pelo mundo 1164 01:43:39,966 --> 01:43:41,766 perder almas 1165 01:43:45,700 --> 01:43:47,066 Vou preparar o carro — sim 1166 01:43:47,066 --> 01:43:48,533 desceremos em um minuto - ok 1167 01:43:51,800 --> 01:43:52,800 pronto? um… 1168 01:43:52,800 --> 01:43:54,066 …dois, três — sim 1169 01:43:55,500 --> 01:43:57,266 Vamos, Simon! Não, Simon! 1170 01:43:57,266 --> 01:43:58,900 Vamos, Simon, vamos! 1171 01:43:58,900 --> 01:44:01,666 Vamos meninas, tirem ele daí! 1172 01:44:02,066 --> 01:44:03,266 vamos tentar! 1173 01:44:04,200 --> 01:44:07,100 Então, por baixo, é só placa embaixo do isolamento? 1174 01:44:07,300 --> 01:44:10,166 sim - se sairmos dessas tábuas, atravessaremos o teto 1175 01:44:10,166 --> 01:44:13,700 Também não deve ser muito fácil 1176 01:44:22,000 --> 01:44:23,466 sou eu ou… 1177 01:44:24,166 --> 01:44:26,400 parece que está ficando mais pesado? 1178 01:44:26,600 --> 01:44:31,200 é — às vezes essas coisas podem ser teimosas — oh! 1179 01:44:32,000 --> 01:44:33,566 oh, você está bem? 1180 01:44:35,266 --> 01:44:36,300 fique atento, ok? 1181 01:44:42,000 --> 01:44:42,800 olha só! 1182 01:44:46,600 --> 01:44:47,566 continue seguindo em frente 1183 01:44:54,900 --> 01:44:55,966 Prossiga ! 1184 01:44:59,833 --> 01:45:00,933 e aí? 1185 01:45:07,433 --> 01:45:08,600 Estou morto... 1186 01:45:11,400 --> 01:45:13,266 Eu não me sinto bem 1187 01:45:17,066 --> 01:45:18,200 estamos quase lá 1188 01:45:27,033 --> 01:45:28,466 não olhe para ele - não! 1189 01:45:28,466 --> 01:45:29,533 não olhe para ele! 1190 01:45:30,300 --> 01:45:31,900 Ela está conosco, Jack 1191 01:45:31,900 --> 01:45:33,700 somos só nós — ela está aqui 1192 01:45:33,800 --> 01:45:34,633 Eu a vi! Não! 1193 01:45:34,633 --> 01:45:36,766 somos só nós — ela está aqui 1194 01:45:37,300 --> 01:45:38,900 Jack, concentre-se no que você está fazendo! 1195 01:45:38,900 --> 01:45:41,533 Eu a vi, ela está lá! Jack, cuidado por onde anda! 1196 01:45:46,766 --> 01:45:48,100 Jack, chega pra lá! 1197 01:45:53,233 --> 01:45:55,600 Fique aí, mãe! 1198 01:45:56,033 --> 01:45:59,733 Pai, o que está acontecendo? Jack, o que aconteceu? 1199 01:46:01,833 --> 01:46:04,500 Não, recue, mantenha todos longe! 1200 01:46:05,766 --> 01:46:06,866 Vou pegar o Tony - não! 1201 01:46:06,866 --> 01:46:08,933 Eu consigo — só me ajude a levantar! 1202 01:46:19,800 --> 01:46:22,066 vamos, vamos! 1203 01:46:40,966 --> 01:46:41,933 mas o que é... 1204 01:46:51,266 --> 01:46:52,333 oh meu Deus… 1205 01:48:39,600 --> 01:48:42,933 só o rio agora… 1206 01:48:46,200 --> 01:48:47,600 Mãe… 1207 01:48:48,466 --> 01:48:51,100 Não me sinto bem... 1208 01:48:52,366 --> 01:48:53,166 Judy… 1209 01:48:54,700 --> 01:49:02,900 Esperamos tão pacientemente que a pequena Judy voltasse para nós... 1210 01:49:13,633 --> 01:49:14,433 É bom… 1211 01:49:21,166 --> 01:49:22,066 É bom… 1212 01:49:22,966 --> 01:49:24,166 suavemente, suavemente, suavemente... 1213 01:49:38,366 --> 01:49:39,166 oh meu Deus… 1214 01:49:39,900 --> 01:49:40,700 quase pego… 1215 01:49:41,466 --> 01:49:48,266 bom sangue! 1216 01:50:02,233 --> 01:50:04,133 Não, fique longe deles! 1217 01:50:04,233 --> 01:50:06,100 Não, fique longe deles, Judy! 1218 01:50:08,900 --> 01:50:10,700 não! não! 1219 01:50:10,700 --> 01:50:11,700 não Judy! 1220 01:50:11,766 --> 01:50:13,600 olhe para mim! olhe nos meus olhos! 1221 01:50:14,266 --> 01:50:15,200 aula… 1222 01:50:18,666 --> 01:50:20,166 sou eu... é a Judy... 1223 01:50:21,766 --> 01:50:22,733 Não, abra a porta! 1224 01:50:22,966 --> 01:50:24,666 abre a porta! abre a porta! 1225 01:50:24,700 --> 01:50:26,100 não abre! 1226 01:50:26,666 --> 01:50:27,566 Estou com medo... 1227 01:50:28,233 --> 01:50:29,766 Judy, ouça minha voz... 1228 01:50:29,866 --> 01:50:31,500 Eu sei que você está aí — pai… 1229 01:50:32,000 --> 01:50:32,800 alguns… 1230 01:50:33,566 --> 01:50:39,566 Kitty Fisher encontrou. Eu sei que você pode me ouvir, Judy! 1231 01:50:40,000 --> 01:50:43,000 Judy, você não está aqui... 1232 01:51:18,433 --> 01:51:20,600 espere aqui - vou lá atrás, ok? 1233 01:52:38,100 --> 01:52:39,266 oh meu Deus… 1234 01:52:55,766 --> 01:52:57,266 Olá, como vai? 1235 01:53:06,200 --> 01:53:07,466 obrigado, obrigado — não! 1236 01:53:07,466 --> 01:53:09,500 Não, mãe, não nos deixe! 1237 01:53:12,433 --> 01:53:14,566 Você está bem? O que devo fazer? 1238 01:53:14,566 --> 01:53:16,400 Devo chamar a polícia? Uma ambulância? 1239 01:53:16,433 --> 01:53:19,766 Não há tempo - pegue Jackie Cruz e saia daqui! 1240 01:53:19,900 --> 01:53:22,133 ela sobe para o sótão - vai! 1241 01:53:23,566 --> 01:53:25,933 Vamos meninas, levantem-se! 1263 01:53:31,900 --> 01:53:35,533 Eu queria a Judy... sempre foi a Judy... ... 1242 01:54:03,033 --> 01:54:03,833 Esta noite… 1243 01:54:22,066 --> 01:54:22,866 ah ah ah… 1244 01:54:32,600 --> 01:54:33,400 Tony! Tony! 1245 01:54:44,000 --> 01:54:44,900 oh meu Deus… 1246 01:55:18,633 --> 01:55:19,966 ela não vai atirar - não! 1247 01:55:20,466 --> 01:55:22,366 Sai da frente! Sai da frente! 1248 01:55:29,066 --> 01:55:29,633 Ed, eu posso ajudar! 1249 01:55:29,633 --> 01:55:32,733 Eu entendi — eu entendi! Judy! 1250 01:55:33,000 --> 01:55:34,700 oh Deus, não… 1251 01:55:35,600 --> 01:55:36,400 não ! 1252 01:55:36,566 --> 01:55:37,900 oh meu amor… 1253 01:55:38,400 --> 01:55:39,800 meu bebê… vamos, meu bebê! 1254 01:55:39,800 --> 01:55:41,266 você consegue… por favor Senhor… 1255 01:55:41,633 --> 01:55:43,566 por favor, não a tire de mim... por favor, Deus... 1256 01:55:58,600 --> 01:56:00,466 mágica — continue! 1257 01:56:21,866 --> 01:56:23,000 oh meu Deus… 1258 01:56:23,600 --> 01:56:25,400 obrigado… obrigado meu Deus… 1259 01:56:25,666 --> 01:56:26,966 obrigado por me escolher… 1260 01:56:45,400 --> 01:56:46,200 aula… 1261 01:56:58,300 --> 01:56:59,200 oh meu Deus… 1262 01:57:05,000 --> 01:57:06,333 pare com isso! 1263 01:57:09,966 --> 01:57:10,800 em nome do Pai… 1264 01:57:10,800 --> 01:57:12,000 do Filho e do Espírito Santo… 1265 01:57:12,766 --> 01:57:15,333 em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo… 1266 01:57:18,900 --> 01:57:21,866 Nós expulsamos vocês, todo espírito imundo... 1267 01:57:23,900 --> 01:57:27,066 todo poder satânico, toda legião... 1268 01:57:27,300 --> 01:57:30,300 e pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo… 1269 01:57:57,233 --> 01:57:58,033 parar… 1270 01:58:01,266 --> 01:58:02,066 Que… 1271 01:58:07,166 --> 01:58:09,966 e chega - cale a boca! 1272 01:58:24,600 --> 01:58:26,100 você vai vê-lo morrer... 1273 01:58:26,100 --> 01:58:28,266 Eu vos ordeno, pela palavra de Deus… 1274 01:58:30,100 --> 01:58:30,966 você não está aqui... 1275 01:58:31,566 --> 01:58:32,466 você não está aqui... 1276 01:58:33,000 --> 01:58:33,800 você não está aqui... 1277 01:58:35,433 --> 01:58:37,000 desaparecer! 1278 01:58:37,433 --> 01:58:40,300 ela o fechou, perdeu-o no bolso... 1279 01:58:41,000 --> 01:58:43,700 ela não sabia que tinha encontrado... 1280 01:58:44,433 --> 01:58:47,900 Não me importa se ainda estamos nisso — oh! 1281 01:58:48,266 --> 01:58:50,166 ficaremos por aqui... 1282 01:58:50,800 --> 01:58:53,300 você só tem que excluí-lo… você só tem que excluí-lo! 1283 01:58:55,700 --> 01:58:56,866 saia daqui! 1284 01:58:58,566 --> 01:58:59,366 não ! 1285 01:59:16,466 --> 01:59:17,966 não desvie o olhar! 1286 01:59:20,633 --> 01:59:21,966 não me exclua! 1287 01:59:29,433 --> 01:59:31,666 não fuja! 1288 02:00:17,200 --> 02:00:20,966 você não está aqui... 1289 02:01:38,800 --> 02:01:40,133 bem... bem... 1290 02:01:45,866 --> 02:01:46,666 Tudo bem… 1291 02:02:16,266 --> 02:02:17,066 ei 1292 02:02:27,500 --> 02:02:28,933 Bem-vindo à família...1315 02:04:29,633 --> 02:04:31,600 Tive uma visão ontem à noite ... 1293 02:04:32,400 --> 02:04:33,266 Oh sim ? 1294 02:04:34,600 --> 02:04:35,666 o que foi? 1295 02:04:36,666 --> 02:04:37,766 nosso futuro 1296 02:04:43,766 --> 02:04:47,366 Sonhei que nos tornamos avós 1297 02:04:48,633 --> 02:04:51,900 e esse bebê ia ser mimado 1298 02:04:55,866 --> 02:05:01,000 Finalmente escrevemos um livro... e era uma porcaria 1299 02:05:04,633 --> 02:05:07,266 mas ele contou a história da nossa família 1300 02:05:08,033 --> 02:05:10,300 e todos aqueles que encontramos ao longo do caminho 1301 02:05:12,300 --> 02:05:15,866 e ainda passamos o que aprendemos para uma nova geração 1302 02:05:22,766 --> 02:05:25,400 e nunca paramos de ter aventuras 1303 02:05:34,000 --> 02:05:36,866 e nunca paramos de ajudar as pessoas 1304 02:05:37,833 --> 02:05:41,733 mesmo quando a única coisa que podíamos fazer era falar com eles ao telefone 1305 02:05:52,366 --> 02:05:54,600 Eles vieram nos ver com seus filhos 1306 02:05:56,233 --> 02:05:58,000 e eles próprios trouxeram seus filhos 1307 02:06:00,166 --> 02:06:01,500 e eu senti calor 1308 02:06:08,633 --> 02:06:11,400 e conforto para todos os meus dias 1309 02:06:16,800 --> 02:06:17,900 parece para mim... 1310 02:06:20,100 --> 02:06:21,266 muito perfeito 1311 02:06:24,800 --> 02:06:26,333 todos vocês 1312 02:07:49,033 --> 02:07:49,833 tudo bem, vai, vai 1313 02:07:58,566 --> 02:08:01,000 Nashville, Caçadores de Demônios Famosos 1314 02:08:01,000 --> 02:08:02,666 Os Caça-Fantasmas Ed e Lorraine 1315 02:08:02,666 --> 02:08:05,800 Estamos na casa de Janet e Jack Stroh 1316 02:08:06,666 --> 02:08:11,733 alguém ouviu alguém batendo no corredor 1317 02:08:13,866 --> 02:08:17,800 espíritos das trevas podem infligir grandes danos físicos às pessoas 1318 02:08:17,900 --> 02:08:21,200 em nome de Jesus Cristo e de tudo que é sagrado, estenda a mão para mim 1319 02:08:22,600 --> 02:08:23,400 e você veria a criança 1320 02:08:24,033 --> 02:08:29,533 puxe mãos invisíveis para longe de sua garganta 1321 02:08:30,633 --> 02:08:32,333 quando uma pessoa tem medo 1322 02:08:32,800 --> 02:08:35,066 projeta energia psíquica na atmosfera 1323 02:08:35,066 --> 02:08:40,166 que um espírito maligno pode usar como combustível para manifestar ainda mais fenômenos 1324 02:08:44,033 --> 02:08:46,100 quando você desafia o demoníaco 1325 02:08:46,100 --> 02:08:50,700 Ele espera até que você esteja mais vulnerável — então ele ataca 1326 02:08:54,466 --> 02:08:58,400 o espírito maligno pode aparecer a qualquer pessoa, em qualquer forma 1327 02:09:00,500 --> 02:09:02,133 em nome de Jesus Cristo 1328 02:09:02,266 --> 02:09:04,466 Eu ordeno que você retorne ao seu reino 1329 02:09:05,500 --> 02:09:07,200 a porta da frente se abria com força, e essa voz dizia: "Janet..." 1330 02:09:11,633 --> 02:09:13,300 e ainda assim foi assim que eles balançaram 1331 02:09:13,300 --> 02:09:16,866 para frente e para trás quando a infestação estava ocorrendo 1332 02:09:20,633 --> 02:09:24,000 Não me importa se você o chama de diabo, fantasma ou demônio 1333 02:09:24,000 --> 02:09:26,500 o que tem nessa casa tem inteligência 1334 02:09:26,500 --> 02:09:30,900 infligir danos físicos e psicológicos a esta família