1 00:00:18,228 --> 00:00:19,938 Minu nimi on Ed Warren, 2 00:00:20,022 --> 00:00:23,609 olen abikaasa Lorraine'i ja Victoria Graingeriga. 3 00:00:24,485 --> 00:00:26,737 Täna on 20. aprill aastal 1964. 4 00:00:28,071 --> 00:00:33,285 Victoria, millal sa ilminguid esmalt märkasid? 5 00:00:36,079 --> 00:00:37,623 Vabandust, ma ei tea, kuidas see käib. 6 00:00:38,499 --> 00:00:40,626 Räägi meile, kuidas kõik algas. 7 00:00:44,046 --> 00:00:46,423 Mu isa arvas, et miski jälitab teda. 8 00:00:48,258 --> 00:00:49,885 Midagi nähtamatut. 9 00:00:51,804 --> 00:00:54,097 Ta lukustas õhtul uksed, aga hommikuks... 10 00:00:55,390 --> 00:00:56,683 olid uksed lahti. 11 00:01:02,773 --> 00:01:04,107 Ja siis ta hakkas... 12 00:01:06,318 --> 00:01:07,361 hääli kuulma. 13 00:01:08,362 --> 00:01:09,655 Ma ei uskunud teda. 14 00:01:11,490 --> 00:01:13,158 Arvasin, et see on vanadusest. 15 00:01:17,287 --> 00:01:18,831 Aga tulin ühel päeval koju ja... 16 00:01:23,043 --> 00:01:24,169 leidsin ta. 17 00:01:28,632 --> 00:01:29,675 Isa! 18 00:01:32,219 --> 00:01:34,263 Pärast tema surma jäi siin väga vaikseks. 19 00:01:37,558 --> 00:01:39,059 Aga siis muutus midagi. 20 00:01:41,812 --> 00:01:43,105 Ma tundsin seda. 21 00:01:44,982 --> 00:01:46,942 See oli selline tunne, nagu... 22 00:01:48,986 --> 00:01:50,529 nagu keegi jälgiks mind. 23 00:02:03,292 --> 00:02:04,751 Seal on midagi. 24 00:02:06,879 --> 00:02:08,254 Ja kui ma olen siin üksi 25 00:02:09,882 --> 00:02:11,383 ja on väga vaikne... 26 00:02:13,469 --> 00:02:15,012 siis ta kutsub mind. 27 00:02:21,143 --> 00:02:23,979 {\an8}SAHVER 28 00:02:50,005 --> 00:02:51,006 Oh ei. 29 00:02:52,549 --> 00:02:55,177 Ma ei tea. Mul on halb eelaimdus. 30 00:02:55,260 --> 00:02:58,180 Ed, ma suudan seda. 31 00:03:45,519 --> 00:03:47,980 Lorraine... 32 00:04:17,551 --> 00:04:19,553 Minu nimi on Lorraine Warren. 33 00:04:22,931 --> 00:04:24,183 Ma tulin appi. 34 00:04:29,104 --> 00:04:32,858 Ma tajun su hinge. 35 00:04:36,695 --> 00:04:37,905 Su hirmu. 36 00:04:42,326 --> 00:04:43,785 Siin on veel midagi. 37 00:04:57,424 --> 00:04:59,051 Mis sa oled? 38 00:05:24,117 --> 00:05:25,702 Ed! 39 00:05:26,370 --> 00:05:27,996 Lorraine! Lorraine? - Ed! 40 00:05:29,122 --> 00:05:30,332 Lorraine, mis juhtus? 41 00:05:33,418 --> 00:05:34,545 Laps! 42 00:05:41,009 --> 00:05:42,678 Haigla on 10 minuti kaugusel! 43 00:05:44,012 --> 00:05:45,347 Mis see seal oli? 44 00:05:45,430 --> 00:05:46,306 Ma ei tea! 45 00:05:54,314 --> 00:05:57,109 Seal toas oli midagi. 46 00:05:57,943 --> 00:05:59,236 Selles peeglis. 47 00:05:59,319 --> 00:06:00,654 Ma ei tea. 48 00:06:08,954 --> 00:06:10,664 Millal tähtaeg on? - Mais. Vara on! 49 00:06:10,747 --> 00:06:13,417 Hoiatage sünnitusosakonda. Võimalik irdumine. 50 00:06:13,500 --> 00:06:14,710 Irdumine. - Kõik saab korda. 51 00:06:15,085 --> 00:06:17,254 Midagi on valesti, ma tunnen seda! 52 00:06:17,379 --> 00:06:19,423 Kõik saab korda. - Härra, palun jääge siia. 53 00:06:19,506 --> 00:06:21,300 Lorraine! - Härra! 54 00:06:21,383 --> 00:06:23,177 Lorraine! 55 00:06:23,510 --> 00:06:25,762 Peame lapse välja saama. Suru. 56 00:06:32,144 --> 00:06:33,604 Tal on verekaotus. 57 00:06:33,687 --> 00:06:35,564 Kas verd tuuakse? - Jah. 58 00:06:36,690 --> 00:06:37,524 Kus Ed on? 59 00:06:37,608 --> 00:06:38,692 Kuidas lapsel on? 60 00:06:40,027 --> 00:06:41,195 Ema näitajad? - Kus Ed on? 61 00:06:41,278 --> 00:06:43,697 Pulss 130, vererõhk 80/40. 62 00:06:44,448 --> 00:06:45,199 Neetud! 63 00:06:47,242 --> 00:06:48,494 Tooge taskulamp. 64 00:07:03,842 --> 00:07:05,928 Siin on midagi! 65 00:07:32,371 --> 00:07:33,872 Vool on ära! Lorraine! 66 00:07:33,956 --> 00:07:35,290 Ei! Lorraine? - Ed! 67 00:07:35,374 --> 00:07:37,334 Palun, pean oma naisega rääkima. 68 00:07:39,294 --> 00:07:40,295 Ärge jääge ette. 69 00:07:41,755 --> 00:07:44,925 Ed, ära lase tal lapsele viga teha. 70 00:07:46,218 --> 00:07:47,594 Millel? 71 00:07:48,637 --> 00:07:49,471 Palun. 72 00:07:49,555 --> 00:07:50,848 Nii, pea paistab. 73 00:07:51,598 --> 00:07:52,975 Palun suruge, pr Warren. 74 00:07:56,270 --> 00:07:58,355 Ärge suruge! Pea on väljas. 75 00:07:59,273 --> 00:08:00,482 Nabanöör on ümber kõri. 76 00:08:01,150 --> 00:08:02,609 Kaks klambrit ja käärid. 77 00:08:04,695 --> 00:08:06,989 Mida? Mida ta ütles? 78 00:08:08,740 --> 00:08:09,950 Mis valesti on? 79 00:08:10,033 --> 00:08:12,619 Suru veel. Peame lapse välja saama. 80 00:08:12,703 --> 00:08:15,330 Nii, hästi. Tuleb. 81 00:08:26,967 --> 00:08:28,886 Näidake valgust. Ta veritseb. 82 00:08:28,969 --> 00:08:30,345 Midagi on valesti. 83 00:08:30,429 --> 00:08:31,889 Mis temaga on? 84 00:08:32,639 --> 00:08:34,099 Midagi on valesti! - Kas saan aidata? 85 00:08:34,182 --> 00:08:35,225 Palun. 86 00:08:36,977 --> 00:08:38,394 Doktor, mis valesti on? 87 00:08:39,062 --> 00:08:40,898 Mis toimub? Mis lahti on? 88 00:09:02,503 --> 00:09:04,129 Andke mu laps. 89 00:09:06,882 --> 00:09:09,009 Andke mu laps! 90 00:09:22,231 --> 00:09:23,232 Mul on väga kahju. 91 00:09:37,246 --> 00:09:38,539 Jumal. 92 00:09:38,622 --> 00:09:40,707 Palun, taevane isa. 93 00:09:40,791 --> 00:09:42,709 Palun too ta tagasi. 94 00:09:42,793 --> 00:09:43,794 Jumal. 95 00:09:45,295 --> 00:09:46,964 Palun too ta tagasi. 96 00:09:47,047 --> 00:09:48,298 Jumal. 97 00:09:49,967 --> 00:09:52,594 Taevane isa, palun... 98 00:09:54,346 --> 00:09:56,598 Palun too ta tagasi. 99 00:09:58,058 --> 00:10:00,227 Palun too ta tagasi. 100 00:10:01,019 --> 00:10:02,896 Palun too ta tagasi. 101 00:10:03,897 --> 00:10:06,066 Palun, Jumal. 102 00:10:07,276 --> 00:10:10,821 Palun, palun... 103 00:10:17,286 --> 00:10:18,537 Jumal küll! 104 00:10:45,731 --> 00:10:46,565 Mis ta nimi on? 105 00:10:49,693 --> 00:10:51,403 Tema nimi on Judy. 106 00:10:53,280 --> 00:10:54,406 Judy Warren. 107 00:11:19,389 --> 00:11:21,099 Tule siia. Tule. 108 00:11:21,809 --> 00:11:22,976 Nii tubli. 109 00:11:25,437 --> 00:11:26,522 Tubli! 110 00:11:52,548 --> 00:11:53,423 Judy! 111 00:11:53,507 --> 00:11:55,092 Mis on, kullake? 112 00:11:57,177 --> 00:11:58,178 Kullake. 113 00:11:59,513 --> 00:12:03,392 Ma näen kohutavaid asju! Need ei lähe ära! 114 00:12:03,475 --> 00:12:04,768 Kullake! 115 00:12:05,519 --> 00:12:06,687 Hea küll. 116 00:12:06,770 --> 00:12:10,732 Suru need eemale, nagu õpetasin. 117 00:12:10,816 --> 00:12:12,526 Täpselt nagu õpetasin. 118 00:12:12,609 --> 00:12:15,612 Lucy Locket kaotas rahatasku 119 00:12:15,696 --> 00:12:19,032 Kitty Fisher leidis selle 120 00:12:19,116 --> 00:12:22,161 Selles polnud pennigi 121 00:12:22,244 --> 00:12:25,289 Ainult paelake sel ümber 122 00:12:25,372 --> 00:12:29,168 Sind pole seal 123 00:12:35,507 --> 00:12:38,760 Aga kui ma ei suuda neid asju peast saada? 124 00:12:43,182 --> 00:12:44,266 Suudad küll. 125 00:12:46,518 --> 00:12:48,896 Suudad. See on sinu valik. 126 00:12:50,898 --> 00:12:52,316 See on sinu valik. 127 00:12:56,403 --> 00:12:57,696 Armastan sind. 128 00:12:58,614 --> 00:12:59,740 Mina sind ka. 129 00:13:06,163 --> 00:13:07,706 Mu kullake... 130 00:13:39,530 --> 00:13:40,364 Noh, tule. 131 00:13:45,160 --> 00:13:46,328 Tubli. 132 00:13:46,411 --> 00:13:48,205 Ema palus pööningult kaunistusi tuua. 133 00:13:48,288 --> 00:13:50,040 Tehke nüüd kiiresti! 134 00:13:50,123 --> 00:13:52,084 Missaga ei oodata meie järele! 135 00:13:52,167 --> 00:13:53,919 Isa, pane telekas kinni. 136 00:13:54,002 --> 00:13:55,170 Aitäh, kullake. 137 00:13:55,295 --> 00:13:57,506 Neetud! - Heather, vali sõnu! 138 00:13:58,590 --> 00:13:59,883 Carin, tule alla. 139 00:13:59,967 --> 00:14:02,094 Ära unusta kaamerat. - On see laetud? 140 00:14:02,177 --> 00:14:03,303 Aitäh. 141 00:14:04,763 --> 00:14:06,306 Ema! - Mis on, Heather? 142 00:14:06,390 --> 00:14:08,267 Kohutav! Dawn oli kogu aeg vannitoas. 143 00:14:08,350 --> 00:14:09,810 Ei olnud! - Oli jah! 144 00:14:09,893 --> 00:14:10,853 Sooja vett ei jagunud. 145 00:14:10,936 --> 00:14:12,396 Ja föön lõi kaitsme välja. 146 00:14:12,479 --> 00:14:13,814 Ema, üks hetk. 147 00:14:13,897 --> 00:14:16,900 Sa jõuad veel soengu korda teha. 148 00:14:16,984 --> 00:14:18,735 Ja sa oled selles kleidis kaunis. 149 00:14:18,819 --> 00:14:20,571 Ära valeta talle, vanaema. 150 00:14:20,654 --> 00:14:21,697 Ma tapan su! 151 00:14:21,780 --> 00:14:23,699 Sa ei saa teda leeriõnnistuse päeval tappa. 152 00:14:28,453 --> 00:14:29,997 Milo Evans Roberts. 153 00:14:30,873 --> 00:14:32,749 Milo Evans Roberts, 154 00:14:32,833 --> 00:14:35,252 õnnistagu sind püha vaim. 155 00:14:35,335 --> 00:14:36,670 Aamen. - Ma ei tea. 156 00:14:37,504 --> 00:14:39,298 Sa jääd ette. - Sealt ta tuleb. 157 00:14:39,381 --> 00:14:41,508 Mine eest ära. Aitäh. 158 00:14:44,011 --> 00:14:45,387 Kas ta pole mitte kaunis? 159 00:14:45,471 --> 00:14:47,389 ...püha vaim. Rahu teile. 160 00:14:50,726 --> 00:14:53,312 Heather Elizabeth Smurl. 161 00:14:53,395 --> 00:14:54,897 Heather Elizabeth Smurl, 162 00:14:55,439 --> 00:14:57,566 õnnistagu sind püha vaim. 163 00:14:58,192 --> 00:14:59,151 Aamen. 164 00:14:59,234 --> 00:15:00,194 Rahu teile. 165 00:15:02,863 --> 00:15:03,864 Seal ta ongi. 166 00:15:06,366 --> 00:15:09,077 Leeritunnistus käes. Said hakkama. 167 00:15:12,372 --> 00:15:14,708 Tüdrukud, kes õhtusööki tahab? - Meie! 168 00:15:14,791 --> 00:15:17,169 Kähku sisse! - Kõht on nii tühi! 169 00:15:17,252 --> 00:15:20,297 Kiiresti! Siva! Toit jahtub! 170 00:15:20,422 --> 00:15:23,175 Jah, see oli kaunis tseremoonia. 171 00:15:23,967 --> 00:15:25,969 John, jäta! - Kullake! 172 00:15:26,053 --> 00:15:28,347 Sa tead, et jumaldan su dipikastmeid. 173 00:15:29,139 --> 00:15:30,224 Jumaldan! 174 00:15:33,852 --> 00:15:35,312 Oota... - Kuhu ma salati panen? 175 00:15:38,148 --> 00:15:40,108 Vanaema? Kuhu ma salati panen? 176 00:15:41,693 --> 00:15:43,487 Küll te olete vaimukad! 177 00:15:43,570 --> 00:15:46,198 Mis lärm see on? 178 00:15:46,740 --> 00:15:48,826 Tüdrukud hullasid. - Toas ei jookse. 179 00:15:49,284 --> 00:15:53,080 Nii, kogunege. Mis meil siin on? 180 00:15:53,163 --> 00:15:55,290 See on minust pikem! 181 00:15:56,166 --> 00:15:57,000 Issake! 182 00:15:57,084 --> 00:15:58,961 Mina ei saanud oma leeri lõpus midagi. 183 00:15:59,044 --> 00:16:01,505 Dawn... - Said ju kena rinnakaunistuse. 184 00:16:01,630 --> 00:16:03,340 Ah jaa... - Eks. 185 00:16:03,423 --> 00:16:04,800 See oli küll. 186 00:16:04,883 --> 00:16:06,552 Tee see lahti. - Olgu. 187 00:16:16,562 --> 00:16:17,688 See on peegel. 188 00:16:21,066 --> 00:16:22,234 Selles on mõra. 189 00:16:22,317 --> 00:16:23,777 Heather... - Kullake, 190 00:16:23,861 --> 00:16:25,779 vanaisa saab selle korda teha. 191 00:16:25,863 --> 00:16:28,782 Leidsime selle Bucksi vanakraami laadalt. 192 00:16:28,866 --> 00:16:30,200 Simon, kuss! - Ah nii? 193 00:16:32,035 --> 00:16:33,203 Kuule... 194 00:16:34,830 --> 00:16:35,956 See meeldib mulle. 195 00:16:36,498 --> 00:16:37,916 Aitäh, vanaisa. 196 00:16:38,000 --> 00:16:40,335 Võta heaks. - Aitäh, vanaema. 197 00:16:40,419 --> 00:16:42,337 Kullake! 198 00:16:43,130 --> 00:16:45,549 Loodan, et see polnud liiga kallis. - Ära muretse. 199 00:16:45,632 --> 00:16:49,386 Müüja tegi meile soodsama hinna. 200 00:16:50,053 --> 00:16:52,222 See peegel oleks meid nagu oodanud. 201 00:16:52,306 --> 00:16:53,765 Me teame, et vannitoas on kitsas käes. 202 00:16:53,849 --> 00:16:55,893 Pane see enda tuppa, sa ei pea seda jagama. 203 00:16:55,976 --> 00:16:57,728 Hea mõte. - Meie magamistuppa see ei lähe. 204 00:16:57,811 --> 00:16:59,688 Väga armas... - Tõsiselt räägid? 205 00:16:59,771 --> 00:17:00,939 ...ja hooliv. 206 00:17:01,023 --> 00:17:02,232 Ma ei pea enam ootama. 207 00:17:02,316 --> 00:17:06,403 See seal üleval on nagu sina väiksena. 208 00:17:06,487 --> 00:17:08,947 On jah, täiega sama. 209 00:17:10,574 --> 00:17:11,950 Heather! - Jalg libises. 210 00:17:12,034 --> 00:17:13,494 Ei libisenud. Ma nägin küll. 211 00:17:13,577 --> 00:17:15,120 Kuulge, tõsiselt nüüd. - Dawni jalg jäi ette. 212 00:17:15,203 --> 00:17:16,622 Jätke nüüd... 213 00:17:16,704 --> 00:17:18,164 Sarnasus on hirmutav. 214 00:17:18,789 --> 00:17:20,667 Isegi samad lokid. - Kes tahab torti? 215 00:17:20,750 --> 00:17:22,752 Mina! Mina! 216 00:17:25,672 --> 00:17:27,174 Nii! 217 00:17:27,924 --> 00:17:30,260 See sobib! - No nii! 218 00:17:30,761 --> 00:17:32,262 Näeb hea välja. 219 00:17:33,931 --> 00:17:35,933 Leeritort! 220 00:17:36,809 --> 00:17:39,186 Palju õnne, kullake. - Aitäh. 221 00:17:39,645 --> 00:17:40,896 Mina küll torti ei saanud. 222 00:17:40,979 --> 00:17:43,232 Ära unusta soovida. - Simon, kuss! 223 00:17:43,357 --> 00:17:44,399 Simon tahab ka torti. 224 00:17:44,483 --> 00:17:45,818 No nii! 225 00:17:45,901 --> 00:17:46,985 Valmis? 226 00:17:49,822 --> 00:17:51,281 Ta puhus mu küünlad ära! 227 00:17:51,365 --> 00:17:53,116 Kes? - Dawn! 228 00:17:53,200 --> 00:17:54,952 Ei puhunud! - Puhusid! 229 00:17:55,035 --> 00:17:56,829 Ei puhunud! - Paneme tule põlema. 230 00:17:56,912 --> 00:17:58,664 Pole viga. - Ma ei puhunud. 231 00:17:58,747 --> 00:18:00,374 Kõik on hästi, sööme nüüd torti. 232 00:18:00,457 --> 00:18:01,208 Puhus küll. 233 00:18:02,709 --> 00:18:03,627 Issand! 234 00:18:03,710 --> 00:18:05,003 Heather, jumal küll! 235 00:18:05,129 --> 00:18:07,047 Heather, kõik hästi? 236 00:18:07,131 --> 00:18:08,257 Mis juhtus? 237 00:18:08,340 --> 00:18:11,260 Issand, nii palju verd. 238 00:18:11,385 --> 00:18:12,427 Kas sa said pihta? 239 00:18:12,511 --> 00:18:14,638 Kas sa said haiget? 240 00:18:14,721 --> 00:18:16,265 Kõik on korras. Pigista mu kätt. 241 00:18:16,348 --> 00:18:18,016 Kõik on korras. - Too esmaabipakk! 242 00:18:20,978 --> 00:18:23,105 {\an8}Pärast aastakümnete pikkust karjääri 243 00:18:23,188 --> 00:18:25,607 {\an8}arvasid kuulsad paranormaalsuse uurijad Warrenid, 244 00:18:25,691 --> 00:18:27,192 {\an8}et on juba kõike näinud. 245 00:18:27,276 --> 00:18:29,319 {\an8}Aga 1986. aastal Pennsylvanias 246 00:18:29,403 --> 00:18:32,156 {\an8}kohtusid nad ennenägematu kurjusega. 247 00:18:32,990 --> 00:18:34,533 See juhtum laastas nende perekonna 248 00:18:34,616 --> 00:18:35,784 ja tegi karjäärile lõpu. 249 00:18:35,868 --> 00:18:37,369 Põhineb tõestisündinud lool. 250 00:18:47,588 --> 00:18:51,550 KURJA KUTSUMINE 4. VIIMASED RIITUSED 251 00:19:00,184 --> 00:19:03,854 Noored korteris arvasid, et rääkisid hingega, 252 00:19:03,937 --> 00:19:06,148 mis kuulus Annebelle Mullinsile. 253 00:19:06,231 --> 00:19:09,610 Tegelikult rääkisid nad ebainimliku hingega. 254 00:19:09,902 --> 00:19:11,069 Deemoniga. 255 00:19:11,153 --> 00:19:13,322 See mängis nende tunnetega. 256 00:19:13,405 --> 00:19:15,407 Kasutas ära nende kaastunnet. 257 00:19:15,949 --> 00:19:19,786 See palus seejärel luba siseneda nuku sisse, 258 00:19:19,870 --> 00:19:21,997 et tulla üle meie maailma. 259 00:19:22,080 --> 00:19:24,416 Oleme näinud sadu Annabelle'i-suguseid. 260 00:19:25,501 --> 00:19:28,670 Neetud esemed, tootemid, 261 00:19:28,796 --> 00:19:32,174 parimaks lahenduseks on osutunud nende kogumine. 262 00:19:32,257 --> 00:19:34,259 Nagu võtaks relvad tänavatelt ära. 263 00:19:35,135 --> 00:19:36,678 Vabandust. 264 00:19:40,140 --> 00:19:41,308 Teate, mis? 265 00:19:41,391 --> 00:19:42,810 Pange tuled põlema. 266 00:19:46,605 --> 00:19:47,856 Hüva. 267 00:19:48,565 --> 00:19:50,484 Kas küsimusi on? 268 00:19:52,027 --> 00:19:53,028 Jah? 269 00:19:53,570 --> 00:19:56,073 Nii et te olite nagu filmis "Tondipüüdjad"? 270 00:19:56,156 --> 00:19:58,992 Ei, me ei püüdnud tonte. 271 00:19:59,076 --> 00:20:01,119 Aga seda filmi käisime vaatamas. 272 00:20:01,411 --> 00:20:04,081 Nii et teid pole limastatud? 273 00:20:04,164 --> 00:20:04,998 Palun... 274 00:20:05,707 --> 00:20:07,334 Kas tõsiseid küsimusi on? 275 00:20:08,126 --> 00:20:09,002 Jah? 276 00:20:09,086 --> 00:20:10,420 Miks te ära lõpetasite? 277 00:20:11,380 --> 00:20:12,339 Me pole ära lõpetanud. 278 00:20:12,422 --> 00:20:14,591 Me reisime, anname loenguid. 279 00:20:14,675 --> 00:20:16,009 Võib-olla kirjutame raamatu. 280 00:20:16,552 --> 00:20:18,846 Aga te ei võta enam uusi juhtumeid? 281 00:20:18,929 --> 00:20:20,889 Me oleme otsustanud... 282 00:20:21,765 --> 00:20:23,559 keskenduda elus muudele asjadele. 283 00:20:24,643 --> 00:20:26,061 Laseme jalga. 284 00:20:26,687 --> 00:20:28,188 Kellele te helistate? 285 00:20:32,192 --> 00:20:34,528 Aitäh. 286 00:20:40,325 --> 00:20:42,161 Terve meie elutöö 287 00:20:42,244 --> 00:20:45,539 on nagu mingi komöödiasaate sketš. 288 00:20:45,956 --> 00:20:47,207 See pole naljakas! 289 00:20:47,291 --> 00:20:49,293 Isa, see polnud nii halb. 290 00:20:51,086 --> 00:20:55,215 Ma arvan, et sa ei näe puude taga metsa. 291 00:20:56,008 --> 00:20:57,926 Või kummituste taga surnuaeda. 292 00:20:58,010 --> 00:20:59,511 Tore on. 293 00:21:00,679 --> 00:21:02,014 Nad isegi ei kuulanud meid. 294 00:21:02,556 --> 00:21:04,224 See ei paelu neid enam. 295 00:21:04,308 --> 00:21:07,186 Nad kõik nagu ootaks puänti. 296 00:21:08,520 --> 00:21:10,272 Neil on lihtsalt lõbus. 297 00:21:11,231 --> 00:21:12,316 Võib-olla küll. 298 00:21:13,775 --> 00:21:15,652 Kui nad küsisid, miks te pole ära lõpetanud, 299 00:21:15,736 --> 00:21:17,738 miks sa ei öelnud, et su südame pärast? 300 00:21:19,823 --> 00:21:22,201 Sest nii vastaks vana mees. 301 00:21:23,577 --> 00:21:26,705 Pealegi, see on pigem paus kui pension. 302 00:21:27,789 --> 00:21:29,708 Kuni arst mu tervise jälle heaks kiidab. 303 00:21:29,791 --> 00:21:30,792 Eks, kallis? 304 00:21:34,087 --> 00:21:37,341 Aga enne seda on tulemas sinu sünnipäev. 305 00:21:38,383 --> 00:21:41,345 Ma mõtlesin Tony sünnipäevale kutsuda. 306 00:21:41,428 --> 00:21:42,095 Kes see Tony on? 307 00:21:42,179 --> 00:21:44,306 Isa! Me oleme kuus kuud käinud. 308 00:21:44,890 --> 00:21:45,766 See Tony. 309 00:21:46,517 --> 00:21:47,643 See pole naljakas. 310 00:21:47,726 --> 00:21:50,312 Muidugi, kullake. Ta meeldib meile. 311 00:21:51,396 --> 00:21:52,940 Meeldib või? - Ed. 312 00:21:53,440 --> 00:21:54,525 Meeldib. - Olete valmis? 313 00:21:54,608 --> 00:21:55,818 Jah. - Jah. 314 00:21:55,901 --> 00:21:58,320 Palun mulle linguine karpidega. 315 00:21:58,403 --> 00:22:00,072 Hea valik. - Hüva. 316 00:22:01,156 --> 00:22:01,990 Kes on järgmine? 317 00:22:04,535 --> 00:22:05,702 Mina võin olla. 318 00:22:08,080 --> 00:22:09,873 Teil on siin väga palju head. 319 00:22:11,083 --> 00:22:13,377 Ma olen veidi tervisliku toitumise peal... 320 00:22:18,715 --> 00:22:20,509 ...Leidis selle Selles polnud pennigi 321 00:22:20,634 --> 00:22:21,927 Ainult paelake sel ümber 322 00:22:24,054 --> 00:22:26,640 Selles polnud pennigi Ainult paelake sel ümber 323 00:22:26,723 --> 00:22:29,393 Lucy kaotas rahatasku Kitty leidis selle 324 00:22:29,476 --> 00:22:32,020 Selles polnud pennigi Ainult pael sel ümber 325 00:22:32,104 --> 00:22:35,107 Lucy kaotas rahatasku Kitty leidis selle 326 00:22:36,483 --> 00:22:38,902 Lucy kaotas rahatasku Kitty leidis selle 327 00:22:38,986 --> 00:22:41,321 Selles polnud pennigi Ainult pael sel ümber 328 00:22:41,405 --> 00:22:42,823 Sind pole seal 329 00:22:42,906 --> 00:22:44,491 Lucy Locket kaotas rahatasku... 330 00:22:46,076 --> 00:22:49,913 Grillitud lihalõigud köögiviljadega. See sobib. 331 00:22:49,997 --> 00:22:53,041 Kas ma saaks selle kanaga? 332 00:22:53,125 --> 00:22:53,917 Ikka. 333 00:22:54,793 --> 00:22:55,919 Kaste kõrvale? 334 00:23:03,051 --> 00:23:03,844 Lorraine? 335 00:23:05,596 --> 00:23:07,514 Ema, kas kõik on hästi? 336 00:23:08,140 --> 00:23:08,891 Jah. 337 00:23:09,433 --> 00:23:10,559 Jah, ma... 338 00:23:10,684 --> 00:23:12,936 Kõik on hästi. Arvasin, et nägin midagi. 339 00:23:13,479 --> 00:23:14,438 Kõik on hästi. 340 00:23:15,898 --> 00:23:17,024 Kas olete otsustanud? 341 00:23:18,942 --> 00:23:20,819 Vabandust. Mida? - Lasanje. 342 00:23:21,361 --> 00:23:22,571 Talle maitseb lasanje. 343 00:23:22,946 --> 00:23:23,947 Eks, kullake? 344 00:23:25,157 --> 00:23:26,658 Jah, hea valik. Aitäh. 345 00:23:26,742 --> 00:23:27,451 Aitäh. 346 00:23:28,118 --> 00:23:29,411 Hästi. Kohe toon. 347 00:23:29,828 --> 00:23:30,829 Kas teil on kõik hästi? 348 00:23:32,456 --> 00:23:33,582 Jah. 349 00:23:39,171 --> 00:23:40,714 Ma tahaks ka lasanjet. 350 00:24:00,734 --> 00:24:01,777 Emme, emme! 351 00:24:06,740 --> 00:24:07,741 Emme, emme! 352 00:24:08,742 --> 00:24:10,536 Mida sa siin teed? 353 00:24:12,538 --> 00:24:13,205 Emme... 354 00:24:41,525 --> 00:24:43,152 Janet... 355 00:25:31,033 --> 00:25:31,783 Ei. 356 00:25:32,367 --> 00:25:33,535 Ei, Margie ütles nii. 357 00:25:33,619 --> 00:25:36,038 Me jääme hr Pinky Popi sünnale hiljaks. 358 00:25:36,121 --> 00:25:39,041 Teadsin, et neil on halvasti, aga et nii. 359 00:25:39,124 --> 00:25:40,667 Kiiremini, Shannon! 360 00:25:42,085 --> 00:25:44,213 Ta saab muidu kurjaks. - Kui kahju. 361 00:25:46,715 --> 00:25:47,925 Noh! 362 00:25:49,635 --> 00:25:50,469 Ei. 363 00:25:51,887 --> 00:25:54,139 Tüdrukud, jätke! 364 00:26:04,316 --> 00:26:04,983 Ei. 365 00:26:06,068 --> 00:26:07,611 Ma ei usu seda. 366 00:26:10,572 --> 00:26:11,949 Alice ei tahaks seda. 367 00:26:12,783 --> 00:26:14,409 Ma tunnen teda koolist saati. 368 00:26:15,911 --> 00:26:16,745 Ei. 369 00:26:17,204 --> 00:26:18,914 Ta ei öelnud seda, ei. 370 00:26:19,748 --> 00:26:20,749 Tüdrukud! 371 00:26:24,086 --> 00:26:26,130 Tüdrukud, tulge kohe välja! 372 00:26:31,677 --> 00:26:33,137 Janet, kas sa kuuled? 373 00:26:35,681 --> 00:26:36,849 Kas sa kadusid ära? 374 00:26:41,645 --> 00:26:42,729 Janet? 375 00:26:48,986 --> 00:26:50,154 Halloo? 376 00:27:04,376 --> 00:27:05,377 Nii. 377 00:27:05,461 --> 00:27:07,421 Kas sa suppi soovid? 378 00:27:09,131 --> 00:27:10,966 Olgu, Susie, ma teen sulle suppi, 379 00:27:11,049 --> 00:27:13,010 tulen siis kohe tagasi. 380 00:27:13,677 --> 00:27:14,428 "Olgu!" 381 00:27:15,554 --> 00:27:16,638 Sa tohid. 382 00:27:16,722 --> 00:27:18,474 Siin on kirjas "tere tulemast". 383 00:27:19,266 --> 00:27:20,642 Siin on mais. 384 00:27:20,726 --> 00:27:22,978 Kas sa oskad porgandisuppi teha? 385 00:27:23,061 --> 00:27:24,146 Muidugi! 386 00:27:24,229 --> 00:27:25,939 Mis ajaks? - Suurepärane! 387 00:27:26,023 --> 00:27:27,941 Susie, ma tegin sulle suppi. 388 00:27:32,529 --> 00:27:33,572 Kus Susie on? 389 00:27:40,954 --> 00:27:41,955 Emme, emme! 390 00:27:44,500 --> 00:27:45,626 Emme, emme! 391 00:27:49,963 --> 00:27:50,964 Emme, emme! 392 00:27:51,590 --> 00:27:53,133 Kuidas sa siia said, Susie? 393 00:27:58,347 --> 00:28:00,224 Emme, emme! 394 00:28:25,082 --> 00:28:26,291 Emme! 395 00:28:46,603 --> 00:28:48,188 Tule siia. - Seda pole. Ta varastas mu nuku. 396 00:28:48,272 --> 00:28:49,648 Kas oli tore päev? - Ta varastas Susie! 397 00:28:49,731 --> 00:28:50,691 Kas olid hea poiss? 398 00:28:50,774 --> 00:28:51,775 Hea poiss. 399 00:28:52,192 --> 00:28:53,819 Mida sa vaatad, isa? - Tere, poeg. 400 00:28:53,902 --> 00:28:55,988 Mingit jama. - Emme, ta varastas mu nuku! 401 00:28:56,071 --> 00:28:57,823 Tere! - Ta varastas Susie! 402 00:28:57,906 --> 00:28:59,199 Tere, kullake. 403 00:28:59,825 --> 00:29:02,619 Hüva. - Pane palun söögiriistad välja. 404 00:29:02,703 --> 00:29:04,580 Issi, keegi ei usu mind! 405 00:29:04,663 --> 00:29:05,330 Mida? - Vabandust, ema. 406 00:29:05,414 --> 00:29:06,707 Ta ajab jama! - Ei usu mida? 407 00:29:06,790 --> 00:29:07,624 Ma ei aja! 408 00:29:08,041 --> 00:29:09,042 Mina usun sind. 409 00:29:09,126 --> 00:29:10,127 Räägi mulle, milles asi on. 410 00:29:10,210 --> 00:29:12,129 Mängisin Dawni toas... - Aitäh tulede eest. 411 00:29:12,254 --> 00:29:14,882 ...koos Susiega... - Ta arvab, et nägi... 412 00:29:14,965 --> 00:29:16,675 Keegi ei usu mind, vanaisa! - ...üht vana naist. 413 00:29:16,758 --> 00:29:17,843 Mina usun. - Hästi. 414 00:29:17,926 --> 00:29:19,845 Istuge. - See naine võttis Susie ära. 415 00:29:19,928 --> 00:29:22,264 Ma olin poes. - Simon usub sind. 416 00:29:22,347 --> 00:29:23,515 Simon usub... 417 00:29:23,599 --> 00:29:25,559 Ära hirmuta Carinit. - Istuge nüüd. 418 00:29:25,642 --> 00:29:27,853 Nii, olen näljane. Hakkame sööma. 419 00:29:27,936 --> 00:29:29,229 Miks keegi mind ei usu? 420 00:29:29,313 --> 00:29:31,440 Mina usun. Räägi mulle pärast õhtusööki. 421 00:29:31,523 --> 00:29:32,524 Istu, kullake. 422 00:29:32,608 --> 00:29:33,734 Hüva. - Carin, pressi vahele. 423 00:29:33,817 --> 00:29:35,527 Istuge. - Äkki see oli vanaema? 424 00:29:35,611 --> 00:29:36,737 Olgu nüüd! 425 00:29:37,279 --> 00:29:38,280 Nii. 426 00:29:40,240 --> 00:29:44,453 Täname Jumalat selle eest, mida oleme saamas. 427 00:29:44,953 --> 00:29:45,621 Aamen. - Aamen. 428 00:29:45,704 --> 00:29:46,538 Aamen. - Aamen. 429 00:29:47,539 --> 00:29:50,334 Sööme nüüd. Paistab maitsev! - Tahan lihapalle! 430 00:29:50,959 --> 00:29:52,669 Lihapallid on mu lemmikud. 431 00:30:10,771 --> 00:30:11,897 Nii veider. 432 00:30:12,272 --> 00:30:13,482 Ma tean, et oled. 433 00:30:16,360 --> 00:30:18,153 Mis on veider? 434 00:30:20,447 --> 00:30:21,323 See peegel. 435 00:30:22,574 --> 00:30:23,492 Ma tean. 436 00:30:24,117 --> 00:30:26,870 Need õudsed tited nagu vaataks mind. 437 00:30:26,954 --> 00:30:29,873 Titad on pervod ja rõvedad. 438 00:30:31,124 --> 00:30:32,167 Päriselt ka. 439 00:30:36,130 --> 00:30:39,007 "See seal keskel on sinu moodi, Heather." 440 00:30:40,509 --> 00:30:43,971 Naljakas, aga väär. Sa olid palju koledam. 441 00:30:44,054 --> 00:30:44,847 Ole tänatud. 442 00:30:45,139 --> 00:30:48,767 Oleks sa neid kaarte näinud haiglas. 443 00:30:49,726 --> 00:30:52,271 "Janet, meie kaastunne, et su tütar" 444 00:30:52,354 --> 00:30:53,939 "näeb välja nagu Sloth filmist "Kõurikud"." 445 00:30:54,231 --> 00:30:55,357 Sa oled sitapea! 446 00:31:07,161 --> 00:31:07,995 Tead, 447 00:31:09,079 --> 00:31:10,622 homme on prügipäev. 448 00:31:39,943 --> 00:31:41,195 Viime selle teeserva. 449 00:31:45,157 --> 00:31:47,201 Issand, kui raske see oli! 450 00:31:47,743 --> 00:31:49,203 Aga kui vanaema küsib midagi? 451 00:31:49,828 --> 00:31:53,874 Kaksikud lõhkusid ära, meie viskasime ära. 452 00:31:53,957 --> 00:31:55,083 Hea mõte. 453 00:31:55,792 --> 00:31:57,336 Tean, olen geenius. 454 00:32:04,301 --> 00:32:05,594 Tere hommikust. Carin! 455 00:32:05,677 --> 00:32:07,095 Roni maha. Mida ta teeb? - Koht... 456 00:32:07,179 --> 00:32:08,806 Simon, koht. Mine! - Carin, tule alla. 457 00:32:09,348 --> 00:32:11,433 Carin, kuule, istu maha. 458 00:32:11,517 --> 00:32:13,101 Kas teed mulle võikusid? - Kullake, 459 00:32:13,185 --> 00:32:14,561 teen tüdrukutele võikusid. 460 00:32:14,645 --> 00:32:16,480 Aga minu lõuna? - Ma teen. 461 00:32:16,563 --> 00:32:18,065 "Võida perepuhkus Floridasse." 462 00:32:18,148 --> 00:32:18,941 Issake! 463 00:32:19,024 --> 00:32:20,317 See oleks äge. 464 00:32:20,400 --> 00:32:21,068 Päris äge. 465 00:32:21,151 --> 00:32:24,238 Sa haised, Simon. - Ta peeretab pidevalt. 466 00:32:24,321 --> 00:32:25,239 Peekoni pärast. 467 00:32:25,322 --> 00:32:26,824 Ma ei... - Ei! 468 00:32:26,907 --> 00:32:28,158 Ära löö mind juustuga. 469 00:32:28,242 --> 00:32:30,661 Mäletad, mis viimati juhtus? 470 00:32:30,744 --> 00:32:32,120 Mis? - Olin põlvili maas. 471 00:32:41,964 --> 00:32:42,756 Saan. 472 00:32:48,053 --> 00:32:49,763 Võta teisest otsast. - Jah. 473 00:32:55,227 --> 00:32:57,354 Valmis? - Mahub küll. 474 00:33:02,317 --> 00:33:06,029 Mul pole rahakassat. - Mul pole kaht dollarit. 475 00:33:07,656 --> 00:33:09,700 Mul pole. See oli vemp. 476 00:33:13,662 --> 00:33:15,789 Noh, võib-olla on kaks dollarit. 477 00:33:15,873 --> 00:33:16,748 Neli dollarit! 478 00:33:16,832 --> 00:33:18,083 See oleks hea. 479 00:33:18,458 --> 00:33:20,335 Sul on ju sünnipäev tulemas. 480 00:33:31,513 --> 00:33:32,514 Kõik hästi? 481 00:33:34,558 --> 00:33:36,059 Dawn? - Kullake? 482 00:33:36,852 --> 00:33:37,686 Kõik hästi? 483 00:33:38,353 --> 00:33:39,313 Kullake? - Noh. 484 00:33:39,605 --> 00:33:40,606 Kõik hästi, Dawn? - Dawn? 485 00:33:42,858 --> 00:33:44,902 Kas sa saad hingata? 486 00:33:45,819 --> 00:33:47,613 Kas sa lämbud? - Kas sa lämbud? 487 00:33:48,322 --> 00:33:50,991 Jumal küll, Dawn! 488 00:33:52,326 --> 00:33:53,869 Kullake. Issand küll. 489 00:33:53,952 --> 00:33:55,913 Jumal küll, ei! 490 00:33:55,996 --> 00:33:57,789 Kõik saab korda. - Issake. 491 00:34:00,292 --> 00:34:01,960 Dawn! - Dawny! 492 00:34:02,419 --> 00:34:03,462 Jumal küll! 493 00:34:04,379 --> 00:34:05,506 Dawn! 494 00:34:07,674 --> 00:34:08,382 Pole midagi. 495 00:34:09,551 --> 00:34:12,346 Mis see on? - Kas sa neelasid klaasikillu alla? 496 00:34:12,929 --> 00:34:14,431 Peame haiglasse minema. 497 00:34:14,514 --> 00:34:15,557 Jah. - Mine! 498 00:34:15,974 --> 00:34:16,934 Vii ta haiglasse! 499 00:34:17,016 --> 00:34:18,519 Jumal küll, Jack! 500 00:34:21,103 --> 00:34:22,648 Kõik saab korda. - Jah. 501 00:34:22,731 --> 00:34:25,525 Kõik saab korda. - Tule istu, kullake. 502 00:34:25,609 --> 00:34:27,069 Heather, kullake. 503 00:34:27,152 --> 00:34:28,362 Tule. 504 00:34:36,994 --> 00:34:37,746 Nii kehv? 505 00:34:38,371 --> 00:34:39,414 Kõrgem kui vaja. 506 00:34:40,456 --> 00:34:42,918 Kas sa oled mõelnud rohkem kala süüa? 507 00:34:43,001 --> 00:34:45,212 Ma pole suurem asi kalasööja. 508 00:34:45,337 --> 00:34:46,380 Aga munavalgeid? 509 00:34:46,797 --> 00:34:47,630 Muna misasju? 510 00:34:53,262 --> 00:34:54,263 Ed... 511 00:34:55,681 --> 00:34:58,183 Tunnen sind juba aastaid. Jäta jama. 512 00:34:59,059 --> 00:34:59,810 Mida? 513 00:34:59,893 --> 00:35:02,062 Sa ei tohi veel üht infarkti saada. 514 00:35:07,901 --> 00:35:08,902 Jah. 515 00:35:18,871 --> 00:35:20,497 Hannah... Välja, välja! 516 00:35:22,416 --> 00:35:23,792 Tore sind näha. - Kuidas läheb? 517 00:35:23,876 --> 00:35:25,210 Lorraine, tore sind näha. 518 00:35:25,294 --> 00:35:28,464 Võta suupisteid. Ma tulen kohe. 519 00:35:31,508 --> 00:35:32,551 Nii. 520 00:35:37,014 --> 00:35:37,848 Hüva... 521 00:35:43,979 --> 00:35:44,855 Mille eest see oli? 522 00:35:44,938 --> 00:35:45,606 Lihtsalt 523 00:35:46,231 --> 00:35:49,193 tänu selle imelise peo eest. 524 00:35:50,486 --> 00:35:52,905 Kõik mu lemmikinimesed on täpselt... 525 00:35:54,615 --> 00:35:55,282 siin. 526 00:35:56,783 --> 00:35:58,368 Palju õnne sünnipäevaks, Ed. 527 00:36:05,042 --> 00:36:05,792 Ta on kohal. 528 00:36:11,965 --> 00:36:13,175 Nii. 529 00:36:14,760 --> 00:36:17,346 Tony, sa oled nii pabinas! 530 00:36:17,429 --> 00:36:18,680 Mida? Ei ole. 531 00:36:21,183 --> 00:36:23,727 Ma lihtsalt väga tahan nende heakskiitu. 532 00:36:24,520 --> 00:36:25,521 Mille osas? 533 00:36:26,230 --> 00:36:29,024 Ma ei tea. Minu, meie. 534 00:36:29,483 --> 00:36:31,235 Sul pole põhjust muretseda. 535 00:36:32,110 --> 00:36:33,570 Mu ema jumaldab sind. 536 00:36:36,156 --> 00:36:37,157 Aga su isa? 537 00:36:40,494 --> 00:36:41,370 Kas ma ei meeldi su isale? 538 00:36:41,453 --> 00:36:42,788 Jäta! - Päriselt või? 539 00:36:42,871 --> 00:36:45,249 Nüüd siis ütled? - Ma pole midagi öelnud! 540 00:36:46,834 --> 00:36:48,836 Miks sa lipsu panid? Matustel oled või? 541 00:36:48,919 --> 00:36:50,379 Nüüd on veel riietus ka vale. 542 00:36:50,921 --> 00:36:51,880 Issand jumal. 543 00:36:53,590 --> 00:36:55,050 Hüva. Mis seis on? 544 00:36:55,134 --> 00:36:56,260 Kas ta tuli? 545 00:36:56,343 --> 00:36:57,719 Palju õnne sünnipäevaks, isa! 546 00:36:58,345 --> 00:36:59,930 Aitäh, kullake. - Tšau, ema. 547 00:37:00,013 --> 00:37:02,432 Tommy? - Isa, Tony! 548 00:37:02,516 --> 00:37:04,268 Nii ütlesingi. - Palju õnne, hr Warren. 549 00:37:04,351 --> 00:37:06,728 Aitäh. - Tony, näed väga hea välja. 550 00:37:06,812 --> 00:37:08,188 Palun tule edasi. 551 00:37:08,272 --> 00:37:10,149 Mis värk lipsuga on? Matustel oled või? 552 00:37:13,277 --> 00:37:14,194 Mis on? 553 00:37:18,198 --> 00:37:19,491 Judy? 554 00:37:19,575 --> 00:37:22,536 Isa Gordon? Tere! - Issake! 555 00:37:23,537 --> 00:37:24,663 Nii tore teid näha! 556 00:37:25,372 --> 00:37:27,666 Kullake? - Oled pikkust visanud. 557 00:37:28,834 --> 00:37:30,085 Ta ütleb alati nii. 558 00:37:30,544 --> 00:37:32,963 Minu poiss-sõber Tony. 559 00:37:33,755 --> 00:37:36,550 Tony, see on isa Gordon. 560 00:37:37,676 --> 00:37:39,428 Ta töötas varem mu vanematega. 561 00:37:39,511 --> 00:37:40,762 Meeldiv tutvuda, Tony. 562 00:37:40,846 --> 00:37:41,555 Teiega ka. 563 00:37:41,638 --> 00:37:43,765 Mis tööd sa teed? 564 00:37:45,267 --> 00:37:47,478 Ma otsin praegu uut tööd. 565 00:37:47,561 --> 00:37:48,604 Olgu. 566 00:37:48,687 --> 00:37:50,105 Tony oli politseinik. 567 00:37:50,606 --> 00:37:52,149 Läks varakult pensionile. 568 00:37:52,566 --> 00:37:54,776 Päris noor pensioni jaoks. 569 00:37:57,321 --> 00:37:58,197 Nojah... 570 00:37:58,655 --> 00:37:59,865 See on pikk lugu. 571 00:38:01,617 --> 00:38:03,827 Nii. Ärge puudutage mitte midagi. 572 00:38:05,120 --> 00:38:08,790 Kõik seal kummitab, on neetud 573 00:38:08,874 --> 00:38:13,670 või on olnud kasutusel rituaalides. 574 00:38:16,173 --> 00:38:17,049 Mis seal on? 575 00:38:18,383 --> 00:38:19,510 Kõik luukered. 576 00:38:20,886 --> 00:38:22,137 Mida? Päriselt või? 577 00:38:23,472 --> 00:38:24,681 Ulata õlut, kullake. 578 00:38:26,934 --> 00:38:27,851 Aitäh. 579 00:38:35,067 --> 00:38:36,068 Üks veel. 580 00:38:39,071 --> 00:38:39,988 Tere. 581 00:38:40,906 --> 00:38:41,865 Lõhnab hästi. 582 00:38:45,327 --> 00:38:46,954 Vabandust. Mu nimi on Tony. 583 00:38:48,247 --> 00:38:49,206 Ma tean, kes sa oled. 584 00:38:50,082 --> 00:38:51,458 Sa oled Judy peika. 585 00:38:52,501 --> 00:38:53,293 Jah. 586 00:38:53,377 --> 00:38:55,295 Brad Hamilton. Töötasin Warrenitega. 587 00:38:57,840 --> 00:39:00,008 Nagu uurija? 588 00:39:00,092 --> 00:39:01,218 Üht ja teist. 589 00:39:01,301 --> 00:39:05,556 Mõnikord nõustasin, siis pakkusin... kaitset. 590 00:39:07,933 --> 00:39:10,561 Kas sa oled kunagi eksortsismi näinud? 591 00:39:10,894 --> 00:39:12,312 Kas ma olen näinud? 592 00:39:14,148 --> 00:39:15,357 Kas ma olen näinud? 593 00:39:18,360 --> 00:39:21,280 Olin esireas. Vaata seda. 594 00:39:21,864 --> 00:39:23,282 Lahinguhaav. 595 00:39:23,365 --> 00:39:25,492 Peaaegu hammustas mul põse küljest. 596 00:39:25,576 --> 00:39:26,368 Tõesti? 597 00:39:26,451 --> 00:39:29,329 Jah. Säh sulle igavat Rhode Islandit. 598 00:39:30,372 --> 00:39:32,708 Selline lugu. Mine too saia, Tony. 599 00:40:35,646 --> 00:40:39,399 Lucy Locket kaotas rahatasku 600 00:40:40,692 --> 00:40:42,569 Kitty Fisher leidis selle 601 00:40:43,570 --> 00:40:46,615 Selles polnud pennigi 602 00:40:48,450 --> 00:40:50,202 Ainult paelake sel ümber 603 00:40:52,746 --> 00:40:53,831 Sind... 604 00:40:56,208 --> 00:40:57,292 Pole... 605 00:40:59,670 --> 00:41:00,754 Seal 606 00:41:13,183 --> 00:41:14,101 Vabandust. 607 00:41:15,602 --> 00:41:16,395 Kõik hästi? 608 00:41:18,564 --> 00:41:19,398 Jah. 609 00:41:20,315 --> 00:41:23,652 Kas sa nägid midagi? 610 00:41:24,778 --> 00:41:25,946 Ei midagi. 611 00:41:26,029 --> 00:41:26,822 Kuule. 612 00:41:27,447 --> 00:41:31,076 See on nii imelik. Ma olen imelik. 613 00:41:34,872 --> 00:41:36,206 Armastan imelikku. 614 00:41:38,458 --> 00:41:41,587 Seda et... Ma armastan sind. 615 00:41:44,882 --> 00:41:47,968 Mida sa ütlesid, enne kui sisse tulin? 616 00:41:50,053 --> 00:41:51,930 Mu ema õpetas mulle selle nipi. 617 00:41:52,389 --> 00:41:53,557 Mis nipi? 618 00:41:58,520 --> 00:42:00,856 Ma õppisin nii tegelema oma... 619 00:42:02,274 --> 00:42:03,358 tajudega. 620 00:42:04,610 --> 00:42:05,736 Kuidas neid kinni keerata. 621 00:42:07,571 --> 00:42:09,823 Kuidas see käib? 622 00:42:11,283 --> 00:42:12,701 Päriselt. Õpeta mulle. 623 00:42:12,784 --> 00:42:13,952 See on piinlik. 624 00:42:15,120 --> 00:42:16,205 Ma tahan teada. 625 00:42:16,830 --> 00:42:19,041 Sa ei pea minu ees häbenema. 626 00:42:19,791 --> 00:42:20,626 Palun. 627 00:42:21,251 --> 00:42:22,920 Olgu, aga naerda ei tohi. 628 00:42:23,003 --> 00:42:24,254 Ma ei naera. 629 00:42:26,298 --> 00:42:27,382 Lucy Locket... 630 00:42:28,926 --> 00:42:30,302 Lucy Locket... 631 00:42:31,094 --> 00:42:32,513 ...Kaotas oma rahatasku 632 00:42:33,222 --> 00:42:34,306 Vaene Lucy. 633 00:42:35,349 --> 00:42:39,102 Ei, oota. Kui tulin, olid sul silmad kinni. 634 00:42:39,937 --> 00:42:41,980 See peab asja juurde käima. 635 00:42:42,981 --> 00:42:43,982 Olgu. 636 00:42:48,362 --> 00:42:50,614 Lucy Locket... 637 00:42:50,697 --> 00:42:52,324 Lucy Locket... 638 00:42:52,407 --> 00:42:54,034 Kaotas oma rahatasku 639 00:42:54,117 --> 00:42:55,911 Kaotas oma rahatasku 640 00:42:55,994 --> 00:42:57,996 Kitty Fisher leidis selle 641 00:42:58,080 --> 00:42:59,206 Kitty Fisher... - Selles... 642 00:43:00,123 --> 00:43:01,291 Kuule. 643 00:43:01,375 --> 00:43:02,084 Mis on? 644 00:43:02,876 --> 00:43:03,710 Sohk. 645 00:43:04,378 --> 00:43:05,337 Vabandust. 646 00:43:14,429 --> 00:43:15,514 Palun vabandust. 647 00:43:15,597 --> 00:43:16,807 Ema! - Pr Warren! 648 00:43:19,685 --> 00:43:21,061 Tony, Ed otsib sind. 649 00:43:21,145 --> 00:43:22,938 Ta kutsus mõned mehed garaaži. 650 00:43:25,858 --> 00:43:27,317 Mind ka või? 651 00:43:28,152 --> 00:43:29,570 Kui sa tahad. 652 00:43:30,654 --> 00:43:32,114 Jah, muidugi. 653 00:43:37,870 --> 00:43:39,913 Ma peaks... 654 00:43:40,998 --> 00:43:42,082 Judy, oota. 655 00:43:51,592 --> 00:43:52,676 Mis lahti on? 656 00:43:55,012 --> 00:43:56,513 Ei midagi. Kõik on hästi. 657 00:43:57,806 --> 00:43:59,475 Aga sel õhtul restoranis? 658 00:43:59,558 --> 00:44:00,809 Tühiasi. 659 00:44:03,479 --> 00:44:06,231 Sa näed asju sagedamini, eks? 660 00:44:08,817 --> 00:44:09,485 Ei. 661 00:44:12,196 --> 00:44:14,031 Kas sa mäletad, mida harjutasime? 662 00:44:14,740 --> 00:44:15,908 Ma saan hakkama. 663 00:44:15,991 --> 00:44:19,536 Ei saa, Judy. Sa pead selle ära blokkima. 664 00:44:20,454 --> 00:44:24,374 Terve mu elu on olnud selline, 665 00:44:24,791 --> 00:44:26,418 sa ei taha seda elu. 666 00:44:27,878 --> 00:44:28,921 Mõistan. 667 00:44:31,465 --> 00:44:32,508 Armastan sind. 668 00:44:36,220 --> 00:44:37,471 Mina sind ka, ema. 669 00:44:46,021 --> 00:44:48,273 Kas päästame Tony su isa käest? 670 00:44:48,357 --> 00:44:49,358 Jah, palun. 671 00:44:51,109 --> 00:44:52,444 Aitäh julgustuse eest. 672 00:44:53,403 --> 00:44:54,988 Hea põrge! 673 00:44:55,072 --> 00:44:56,281 Anna minna, Drew! 674 00:44:56,365 --> 00:44:58,200 Tee talle ära. 675 00:45:01,036 --> 00:45:02,955 Tony! Sinu kord. 676 00:45:05,040 --> 00:45:05,833 Olgu. 677 00:45:06,291 --> 00:45:07,167 Kõik hästi? - Jah. 678 00:45:07,251 --> 00:45:08,210 Edu sulle. 679 00:45:19,221 --> 00:45:20,556 Nii. - Tagi maha! 680 00:45:20,639 --> 00:45:21,515 Tagi. - Selge! 681 00:45:21,598 --> 00:45:23,517 Valmis. Läks? 682 00:45:23,600 --> 00:45:24,852 Kas tahad rohkem ringi hüpata? 683 00:45:24,935 --> 00:45:26,562 Mul on kõik hästi. - Hakkame pihta. 684 00:45:33,652 --> 00:45:34,486 Veel üks. 685 00:45:34,570 --> 00:45:35,279 Hüva. 686 00:45:52,004 --> 00:45:54,089 21 : 18! 687 00:45:54,590 --> 00:45:55,507 Hea mäng. 688 00:45:55,591 --> 00:45:58,218 Ei vedanud. Sul oli peaaegu lootust, Tony. 689 00:45:58,302 --> 00:45:59,344 Palju õnne. - Oh sa. 690 00:45:59,428 --> 00:46:00,762 Hea mäng. - Hästi tehtud. 691 00:46:01,388 --> 00:46:03,140 Miks ma seda lõin? - Ei vedanud. 692 00:46:06,143 --> 00:46:07,019 Kõik hästi? 693 00:46:07,102 --> 00:46:07,895 Jah. 694 00:46:08,604 --> 00:46:09,688 Siiani alistamatu. 695 00:46:09,771 --> 00:46:11,523 Ma lähen võtan juua. 696 00:46:11,607 --> 00:46:12,483 Tulen ka. 697 00:46:12,566 --> 00:46:13,859 Ema, isa, tahate midagi? 698 00:46:13,942 --> 00:46:15,611 Ei, aitäh, kullake. - Sulle? 699 00:46:15,694 --> 00:46:17,070 Mul on hästi. 700 00:46:18,322 --> 00:46:19,239 Kas meil õlut on? 701 00:46:20,282 --> 00:46:20,991 Jah. 702 00:46:22,451 --> 00:46:23,494 Ära arva, et ma ei märganud. 703 00:46:23,577 --> 00:46:24,786 Väga puhas. - Ma püüan. 704 00:46:24,912 --> 00:46:26,288 Jah. - See on... 705 00:46:26,788 --> 00:46:27,873 Vabandust, et segan. 706 00:46:28,749 --> 00:46:31,960 Ma tahtsin midagi öelda. 707 00:46:32,044 --> 00:46:33,462 Mis sulle muret teeb? 708 00:46:34,838 --> 00:46:36,089 Nojah... 709 00:46:38,717 --> 00:46:42,888 Tore, et Judy ära läks, sest ma... 710 00:46:48,101 --> 00:46:49,228 Ma kavatsen... 711 00:46:53,023 --> 00:46:53,857 Seda et... 712 00:46:58,904 --> 00:47:01,365 Ma ostsin selle nädal pärast temaga kohtumist. 713 00:47:03,450 --> 00:47:07,412 Vara, jah, tean, et sellest on alles kuud kuud, 714 00:47:07,830 --> 00:47:08,747 aga... 715 00:47:10,374 --> 00:47:11,875 Kui tead, siis tead. 716 00:47:11,959 --> 00:47:15,170 Ma ei oska elu temata ette kujutada. 717 00:47:16,880 --> 00:47:17,965 Nii et... 718 00:47:19,133 --> 00:47:24,012 Ma püüan öelda, et ma küsin teie õnnistust. 719 00:47:28,809 --> 00:47:30,602 See on väga ilus, Tony. 720 00:47:51,832 --> 00:47:53,292 Kas sa tead, 721 00:47:54,293 --> 00:47:57,880 et meie pere pole nagu teised pered? 722 00:48:04,178 --> 00:48:05,637 Ja Judy... 723 00:48:09,975 --> 00:48:11,602 ta on meie väike tüdruk. 724 00:48:13,353 --> 00:48:17,858 See on tõesti olnud väga üürikene aeg. 725 00:48:19,359 --> 00:48:22,696 Aga meiegi peaaegu ei tundnud üksteist. 726 00:48:22,779 --> 00:48:24,281 Ed oli teel sõjaväkke. 727 00:48:25,115 --> 00:48:29,328 Aga mulle tundub, et me lihtsalt teadsime. 728 00:48:35,083 --> 00:48:37,586 Loomulikult saad meie õnnistuse. 729 00:48:40,088 --> 00:48:41,173 Hr Warren? 730 00:48:41,256 --> 00:48:42,591 Noh... 731 00:48:44,635 --> 00:48:47,638 Tony, sa oled tore poiss. 732 00:48:47,721 --> 00:48:48,597 Ed... 733 00:48:48,680 --> 00:48:51,391 Nad tunnevad üksteist ainult kuus kuud. 734 00:48:51,475 --> 00:48:52,601 Ära ole tobe. 735 00:48:52,684 --> 00:48:54,311 Aga ta just ütles, et teie... 736 00:48:54,394 --> 00:48:57,147 Aeg oli hoopis teine. - Jah... 737 00:48:59,024 --> 00:49:00,150 Olgu... 738 00:49:01,735 --> 00:49:03,362 See tuli ehk liiga vara? 739 00:49:03,737 --> 00:49:04,947 Just nii. - Ei. 740 00:49:05,030 --> 00:49:07,950 Ma tulen kuu pärast tagasi... 741 00:49:08,033 --> 00:49:09,034 Kuu? 742 00:49:09,743 --> 00:49:10,744 Ed... 743 00:49:14,248 --> 00:49:15,249 Mis see on? 744 00:49:27,636 --> 00:49:28,887 Kas see on mulle? 745 00:49:40,023 --> 00:49:40,774 Jah. 746 00:49:42,025 --> 00:49:43,902 Judy, ma küsisin... 747 00:49:43,986 --> 00:49:47,030 Jah! Muidugi jah! 748 00:49:49,992 --> 00:49:50,993 Jah! 749 00:49:55,330 --> 00:49:56,874 See on nii ilus. 750 00:49:57,708 --> 00:49:59,626 Kas seetõttu sa nii närvis olidki? 751 00:49:59,710 --> 00:50:00,711 Muidugi. 752 00:50:01,920 --> 00:50:04,840 Kas sa nägid seda? - Jah, nägin. 753 00:50:04,923 --> 00:50:05,883 Väga ilus. 754 00:50:05,966 --> 00:50:07,885 Kullake. - Aitäh. 755 00:50:07,968 --> 00:50:09,887 Aitäh. - Palju õnne. 756 00:50:09,970 --> 00:50:11,096 Nii ilus. 757 00:50:12,473 --> 00:50:13,932 Kas sa oled õnnelik? - Jah. 758 00:50:14,475 --> 00:50:15,976 Õnne, Tony. - Aitäh. 759 00:50:16,643 --> 00:50:18,645 Tony paistab olevat hea poiss. 760 00:50:18,729 --> 00:50:20,564 Jah. 761 00:50:21,899 --> 00:50:24,109 Judyl on hea sisetunne. 762 00:50:24,193 --> 00:50:27,946 Laske tal minna mööda oma rada. 763 00:50:28,363 --> 00:50:29,198 Jah. 764 00:50:29,615 --> 00:50:31,658 Muide... 765 00:50:32,701 --> 00:50:34,369 Meile on paar korda helistatud. 766 00:50:34,453 --> 00:50:37,414 Üks pere võttis ühendust. Neil oleks vaja... 767 00:50:38,790 --> 00:50:40,250 teie erilist abi. 768 00:50:40,334 --> 00:50:41,710 Mis teema on? Kohalikud... 769 00:50:41,794 --> 00:50:42,795 Ed. 770 00:50:44,505 --> 00:50:45,589 Jah. 771 00:50:45,672 --> 00:50:48,342 Need ajad on meie jaoks möödanik. 772 00:50:48,425 --> 00:50:50,552 Ma tean. Ma lihtsalt... 773 00:50:51,887 --> 00:50:53,055 lihtsalt proovisin. 774 00:50:53,722 --> 00:50:55,307 Vanade aegade nimel. - Muidugi. 775 00:50:56,892 --> 00:50:58,310 Palju õnne sünnipäevaks. - Aitäh. 776 00:50:58,393 --> 00:50:59,937 Näed vana mehe kohta hea välja. 777 00:51:27,131 --> 00:51:28,924 Teeme näo, nagu midagi poleks lahti? 778 00:51:29,007 --> 00:51:31,844 Isa Jensen esitas meie palve peapiiskopkonnale. 779 00:51:31,927 --> 00:51:33,178 Ja siis? 780 00:51:33,470 --> 00:51:35,889 Jäämegi kummitavasse majja elama? 781 00:51:35,973 --> 00:51:37,182 Ära räägi oma isaga nii! 782 00:51:37,266 --> 00:51:38,725 Kõik on hästi, ema. 783 00:51:38,809 --> 00:51:41,353 Palun ärge kakelge! 784 00:51:41,436 --> 00:51:42,771 Kullake... 785 00:51:43,272 --> 00:51:44,148 Kõik on hästi. 786 00:51:44,231 --> 00:51:46,275 Kas me võiks motelli minna, isa? 787 00:51:46,358 --> 00:51:49,319 Meil pole kaheksa inimese jaoks raha. 788 00:51:49,403 --> 00:51:51,280 Isa Jenses ütles... 789 00:51:51,363 --> 00:51:52,406 "Isa Jensen ütles." 790 00:51:52,489 --> 00:51:54,074 Vana lugu. - Kirikul on protsess. 791 00:51:55,117 --> 00:51:59,997 Neil on inimesed, kes tulevad seda asja uurima. 792 00:52:00,080 --> 00:52:01,039 Seda asja? 793 00:52:01,123 --> 00:52:02,749 Tõestamaks, et see on ehtne! 794 00:52:03,125 --> 00:52:05,043 Tõestamaks, et see on ehtne? 795 00:52:05,502 --> 00:52:07,171 See on ehtne! 796 00:52:07,296 --> 00:52:09,131 See tahab mind tappa! - Ei. 797 00:52:09,214 --> 00:52:10,257 Tahab küll! 798 00:52:14,761 --> 00:52:17,264 Sa ei usu meid, ega? 799 00:52:17,347 --> 00:52:18,182 Ei. - Ei usu? 800 00:52:18,265 --> 00:52:19,808 Dawn, ma ei mõelnud seda. - Sa ei usu. 801 00:52:19,892 --> 00:52:20,893 Ma ei mõelnud seda! 802 00:52:20,976 --> 00:52:23,061 Sa ei usu, sest sinuga pole juhtunud. 803 00:52:23,145 --> 00:52:24,521 See juhtub meie kõigiga! 804 00:52:24,605 --> 00:52:27,232 Aga mitte nii, nagu minuga! 805 00:52:27,566 --> 00:52:30,652 Ma ei saa nii elada, keegi ei saa! 806 00:52:32,321 --> 00:52:33,405 Sa kas ei usu meid 807 00:52:33,489 --> 00:52:35,949 või ei saa midagi teha. Kumba? 808 00:52:41,371 --> 00:52:42,372 Vana raisk... 809 00:52:42,456 --> 00:52:43,165 Dawn... - Kuule! 810 00:52:43,248 --> 00:52:44,666 Ma ei oota. - Las olla. Kullake... 811 00:52:44,750 --> 00:52:47,085 Dawn, tule nüüd... 812 00:55:01,178 --> 00:55:02,763 Heatheri leeriõnnistus 813 00:55:05,808 --> 00:55:06,850 ...said selle rinnakaunistuse? 814 00:55:06,934 --> 00:55:08,852 Jah. - Õige küll. 815 00:55:08,936 --> 00:55:10,354 Tee lahti. - Olgu. 816 00:55:10,437 --> 00:55:11,772 Noh! - Ma tahan juba näha. 817 00:55:11,855 --> 00:55:13,357 Pinge kerib! 818 00:55:15,651 --> 00:55:17,903 Issand jumal! 819 00:55:18,445 --> 00:55:19,530 Natukene veider. 820 00:55:22,699 --> 00:55:23,951 Aitäh, vanaisa. 821 00:55:24,034 --> 00:55:25,285 Võta heaks, kullake. 822 00:55:25,369 --> 00:55:26,620 Aitäh, vanaema. 823 00:55:27,913 --> 00:55:29,164 ...tort! 824 00:55:30,040 --> 00:55:32,417 Kas oled tordi üle elevil? 825 00:55:32,501 --> 00:55:34,336 Simon tahab ka torti. 826 00:55:34,419 --> 00:55:35,838 No nii! - Jah! 827 00:55:35,963 --> 00:55:36,922 Valmis? 828 00:55:39,925 --> 00:55:41,385 Ta puhus mu küünlad ära. 829 00:55:41,468 --> 00:55:42,845 Kes? - Dawn! 830 00:55:42,928 --> 00:55:44,471 Ei puhunud! 831 00:55:44,555 --> 00:55:45,514 Puhusid. 832 00:55:49,726 --> 00:55:50,978 No nii! 833 00:55:51,061 --> 00:55:52,062 Valmis? 834 00:55:55,232 --> 00:55:56,400 Ta puhus... 835 00:55:57,359 --> 00:55:58,443 Mis see oli? 836 00:56:01,864 --> 00:56:03,657 Simon tahab ka torti. 837 00:56:03,740 --> 00:56:05,159 No nii! - Jah! 838 00:56:05,242 --> 00:56:06,368 Valmis? 839 00:56:11,790 --> 00:56:13,208 No nii! - Jah! 840 00:56:13,292 --> 00:56:14,418 Valmis? 841 00:56:21,300 --> 00:56:22,593 No nii! - Jah! 842 00:56:22,676 --> 00:56:23,427 Valmis? 843 00:56:26,221 --> 00:56:28,056 Ta puhus mu küünlad ära. 844 00:56:30,184 --> 00:56:32,019 Simon tahab ka torti. 845 00:56:32,102 --> 00:56:33,479 No nii! - Jah! 846 00:56:33,562 --> 00:56:34,480 Valmis? 847 00:57:03,133 --> 00:57:04,092 Isa. 848 00:57:56,436 --> 00:57:58,147 Jack! Jack! 849 00:57:59,565 --> 00:58:01,483 Jack. Jack. 850 00:58:02,276 --> 00:58:03,277 Tüdrukud! 851 00:58:06,697 --> 00:58:07,573 Jumal! 852 00:58:10,117 --> 00:58:11,535 Jumal küll. Heather. 853 00:58:11,618 --> 00:58:14,413 Mis juhtus? Mis juhtus? 854 00:58:14,872 --> 00:58:17,708 Siin on keegi! Siin on keegi! 855 00:58:20,419 --> 00:58:22,713 Siin pole kedagi. Kedagi pole! 856 00:58:23,714 --> 00:58:26,341 Ta on siin! - Heather! Vaeseke. 857 00:58:28,343 --> 00:58:30,512 Me ei saa nii elada, Jack! 858 00:58:30,846 --> 00:58:32,598 Me peame midagi tegema! 859 00:58:34,600 --> 00:58:35,934 Vaene Heather! 860 00:58:43,025 --> 00:58:45,110 Saatan on tulnud Pennsylvaniasse. 861 00:58:45,819 --> 00:58:47,988 West Pittstoni söekaevanduse mägedes 862 00:58:48,071 --> 00:58:51,241 on üks pere üleloomuliku piiramisrõngas. 863 00:58:51,325 --> 00:58:52,868 Need on mu vanemad... 864 00:58:53,911 --> 00:58:55,037 Meil on olnud rahutusi 865 00:58:55,120 --> 00:58:56,330 selles köögis seal... - Jack ja Janet Smurl 866 00:58:56,413 --> 00:58:57,664 väidavad, et kuri vaim 867 00:58:57,748 --> 00:58:59,666 on leidnud tee nende koju. 868 00:58:59,750 --> 00:59:02,127 Huvilised, uskujad ja uskmatud, 869 00:59:02,211 --> 00:59:05,088 kogunesid kolmapäeval kummitavat maja uudistama. 870 00:59:05,214 --> 00:59:06,465 Eetrini kolm, kaks... 871 00:59:06,548 --> 00:59:09,301 Algab Larry King Live! 872 00:59:09,927 --> 00:59:11,011 Tere õhtust, on esmaspäev. 873 00:59:11,094 --> 00:59:12,846 {\an8}Kaduge, deemonid! 874 00:59:12,930 --> 00:59:16,308 {\an8}Meil on külas Janet ja Jack Smurl. 875 00:59:16,391 --> 00:59:18,143 {\an8}Mis teie arvates seal kummitab? 876 00:59:18,227 --> 00:59:20,062 {\an8}Me ei arva midagi, Larry. 877 00:59:20,145 --> 00:59:22,439 {\an8}Me ei arvanud, et see on üleloomulik asi. 878 00:59:22,523 --> 00:59:23,482 {\an8}Keegi ei arva nii. 879 00:59:23,857 --> 00:59:26,944 Jacki sõnul ründas deemon teda öösel 880 00:59:27,027 --> 00:59:28,862 ja halvas ta keha. - Mu naine ärkas 881 00:59:28,946 --> 00:59:29,988 ja siis oli palju karjumist. 882 00:59:30,072 --> 00:59:33,116 Kas siin päriselt kummitab või on see pettus? 883 00:59:33,492 --> 00:59:35,160 Selles majas elab kaheksa inimest, 884 00:59:35,786 --> 00:59:37,955 kõik kaheksa on seda kogenud. 885 00:59:38,997 --> 00:59:41,083 Kõik kaheksa inimest ei ole hullud. 886 00:59:41,875 --> 00:59:44,211 Me palume... abi. 887 00:59:44,962 --> 00:59:46,421 Palun, aidake meid. - Maureen. 888 00:59:46,505 --> 00:59:47,756 Issake! 889 00:59:47,881 --> 00:59:50,092 Väike Judy Warren! - Tere, Brenda. 890 00:59:50,592 --> 00:59:52,886 Sa tõid oma ema kaasa. 891 00:59:52,970 --> 00:59:54,263 Meie kohalik kuulsus. - Aitäh. 892 00:59:54,346 --> 00:59:55,973 Brenda, kuidas perel läheb? 893 00:59:56,056 --> 00:59:57,766 Hästi, hästi. 894 00:59:57,891 --> 01:00:01,728 Võib-olla ennustad mulle pärast mu tulevikku? 895 01:00:01,812 --> 01:00:05,524 Nali, sa ju ei tee seda. Te ju uurite ja värki. 896 01:00:05,607 --> 01:00:06,400 Enam ei uuri. 897 01:00:06,483 --> 01:00:09,153 Pr Warren, Maureen toob kohvi või muud. 898 01:00:09,236 --> 01:00:12,197 Kullake, tule tagaruumi seda kleiti proovima. 899 01:00:19,788 --> 01:00:21,915 Tahaksin ka Tony-sugust kohata. 900 01:00:21,999 --> 01:00:22,791 Aga Dom? 901 01:00:23,625 --> 01:00:26,003 Läksime lahku. Jälle. 902 01:00:26,587 --> 01:00:29,465 Kahju. Aga mehi on veel. 903 01:00:29,548 --> 01:00:30,757 Väga armas sinust. 904 01:00:30,841 --> 01:00:32,134 Sa olidki tema jaoks liiga ilus. 905 01:00:32,551 --> 01:00:33,594 Jäta! 906 01:00:34,303 --> 01:00:37,097 Vabandust! Ma vist torkasin sind. 907 01:00:40,058 --> 01:00:41,393 Maureen? 908 01:00:43,979 --> 01:00:45,647 Võtad äkki vastu? 909 01:00:47,816 --> 01:00:50,027 See tüdruk on idikas. Tulen kohe tagasi. 910 01:01:59,179 --> 01:02:01,682 Mul hakkas juba klaustrofoobia tekkima. 911 01:02:08,897 --> 01:02:09,898 Brenda? 912 01:02:18,031 --> 01:02:20,075 Kas kõik on hästi, Brenda? 913 01:02:30,669 --> 01:02:31,879 Brenda? 914 01:02:52,357 --> 01:02:56,153 Lucy Locket kaotas rahatasku Kitty Fisher leidis selle 915 01:02:56,236 --> 01:02:59,656 Selles polnud pennigi Ainult paelake sel ümber 916 01:02:59,740 --> 01:03:00,991 Ema! 917 01:03:01,617 --> 01:03:05,204 Lucy Locket kaotas rahatasku Kitty Fisher leidis selle 918 01:03:05,287 --> 01:03:07,706 Selles polnud pennigi Ainult paelake sel ümber 919 01:03:12,085 --> 01:03:13,796 Sind pole seal! 920 01:03:43,116 --> 01:03:44,117 Judy! 921 01:03:45,118 --> 01:03:46,078 Mis juhtus? 922 01:03:48,497 --> 01:03:49,915 Mis juhtus? 923 01:03:55,254 --> 01:03:56,505 Kõik on korras. 924 01:03:57,047 --> 01:03:59,967 Hr Smurl. Hr Smurl! 925 01:04:00,050 --> 01:04:02,010 Ettevaatust trepil. - Palun hoidke eemale. 926 01:04:02,094 --> 01:04:02,886 Mis teie majas sünnib? 927 01:04:02,970 --> 01:04:04,471 Palun tehke ruumi. - Eemale! 928 01:04:04,555 --> 01:04:05,639 Palun austust! 929 01:04:05,722 --> 01:04:07,141 Austust mu ema vastu. - Palun eemale! 930 01:04:07,558 --> 01:04:09,476 Tehke palun ruumi! 931 01:04:10,018 --> 01:04:11,186 Palun kaduge mu silme alt! 932 01:04:11,270 --> 01:04:12,229 Ettevaatust. 933 01:04:12,312 --> 01:04:13,856 Minge ära! - Kõik saab korda, ema. 934 01:04:13,939 --> 01:04:15,941 Lapsed, vanaemaga saab kõik korda. 935 01:04:16,358 --> 01:04:17,568 Dawn, hoolitse oma ema eest. 936 01:04:17,651 --> 01:04:18,652 Kas te võiks... 937 01:04:18,735 --> 01:04:20,445 Seal näeme, Jack. - Jah, haiglas. 938 01:04:20,529 --> 01:04:21,780 Ma lähen emaga kaasa. 939 01:04:21,864 --> 01:04:23,490 Räägime. - Jah. 940 01:04:24,575 --> 01:04:25,576 Miks ta järele ei jäta? 941 01:04:25,659 --> 01:04:26,618 Ema, vaata. 942 01:04:41,258 --> 01:04:42,301 Jah. 943 01:04:43,469 --> 01:04:44,428 See on Simon. 944 01:04:45,012 --> 01:04:46,096 Tere, Simon. 945 01:04:46,847 --> 01:04:48,432 Mul oli ka lapsena selline koer. 946 01:04:48,515 --> 01:04:49,558 Oli või? - Jah. 947 01:04:53,103 --> 01:04:54,354 See kiirabi... 948 01:04:55,522 --> 01:04:56,565 Kes seal oli? 949 01:05:00,569 --> 01:05:01,862 Mu ämm. 950 01:05:04,072 --> 01:05:05,073 Miski... 951 01:05:07,117 --> 01:05:09,578 Miski tõukas ta trepist alla. 952 01:05:09,953 --> 01:05:11,121 Asi läheb hullemaks. 953 01:05:12,331 --> 01:05:13,832 Meil pole võimalust ära minna. 954 01:05:17,544 --> 01:05:19,546 Mul on hea meel, et te tulite. 955 01:05:22,049 --> 01:05:24,760 Arvasime, et kirik on meid unustanud. 956 01:05:25,677 --> 01:05:27,137 Pr Smurl... 957 01:05:29,973 --> 01:05:32,017 Kirik ei tea, et ma siin olen. 958 01:05:32,100 --> 01:05:34,019 Ma tulin Connecticutist. 959 01:05:34,102 --> 01:05:37,147 Aga ma olen sarnaseid juhtumeid uurinud 960 01:05:37,231 --> 01:05:41,860 ja ma olen teie lool terava silma peal hoidnud. 961 01:05:42,903 --> 01:05:44,780 Ehk ma saan teile abiks olla. 962 01:05:48,367 --> 01:05:51,495 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 963 01:05:53,038 --> 01:05:57,167 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 964 01:05:59,670 --> 01:06:02,756 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 965 01:06:34,246 --> 01:06:37,541 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 966 01:06:46,383 --> 01:06:50,012 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 967 01:06:57,186 --> 01:07:01,523 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 968 01:07:17,331 --> 01:07:18,248 Mis seal all juhtus? 969 01:07:18,332 --> 01:07:19,374 Siin on midagi. 970 01:07:20,125 --> 01:07:21,168 Kas te lähete ära? 971 01:07:21,585 --> 01:07:22,961 Me aitame teid. 972 01:07:25,881 --> 01:07:27,299 Kirik kuulab mind. 973 01:07:28,050 --> 01:07:30,969 Ma luban, et nad kuulavad. 974 01:08:13,679 --> 01:08:14,680 Kas ma saan teid aidata? 975 01:08:14,763 --> 01:08:16,140 Piiskop McKenna juurde, palun. 976 01:08:16,723 --> 01:08:18,517 Muidugi. Ja teie olete? 977 01:08:18,600 --> 01:08:19,852 Isa Gordon. 978 01:08:19,935 --> 01:08:20,935 Üks hetk. 979 01:08:24,730 --> 01:08:26,817 Isa Gordon on siin. 980 01:08:28,193 --> 01:08:29,153 Mis asjus te tulite? 981 01:08:29,236 --> 01:08:30,404 Smurlide. 982 01:08:30,487 --> 01:08:32,698 Nad on perekond West Pittstonis. 983 01:08:32,781 --> 01:08:33,948 Asi on pakiline. 984 01:08:35,242 --> 01:08:38,453 Ta on siin West Pittstoni pere asjus. 985 01:08:38,537 --> 01:08:39,663 See olevat pakiline. 986 01:08:41,707 --> 01:08:43,041 Hea küll. 987 01:08:45,002 --> 01:08:46,752 Tal läheb üks hetk. 988 01:09:09,067 --> 01:09:11,612 Isa? Kas kõik on hästi? 989 01:09:11,737 --> 01:09:12,863 Jah, ma... 990 01:09:13,739 --> 01:09:14,907 Vabandust. 991 01:09:40,681 --> 01:09:42,100 Halloo? 992 01:10:09,336 --> 01:10:10,629 Isa Gordon? 993 01:10:11,130 --> 01:10:12,089 Judy? 994 01:10:12,172 --> 01:10:13,507 Sa võid nüüd minna. 995 01:10:55,549 --> 01:10:57,801 Mind kaitseb kõikvõimas Jumal, 996 01:10:59,470 --> 01:11:03,891 taeva ja maa looja, nähtava ja nähtamatu. 997 01:11:05,851 --> 01:11:07,436 Mu usk on mu kaitse. 998 01:11:07,811 --> 01:11:09,104 Jumala valgus... 999 01:11:11,315 --> 01:11:13,567 Jumal, kaitse mind! 1000 01:11:40,594 --> 01:11:41,637 Vaat nii! 1001 01:11:42,221 --> 01:11:45,057 Pead alati kontrollima, et sädet oleks. 1002 01:11:48,519 --> 01:11:51,855 Kahtlustasin karbussi. Hoopis küünal oli. 1003 01:11:53,982 --> 01:11:55,192 Hea töö. 1004 01:11:55,275 --> 01:11:56,568 Nojah... 1005 01:11:56,652 --> 01:11:59,488 Mul polnud raha, pidin selle töö ise ära õppima. 1006 01:12:02,449 --> 01:12:04,993 Kui palju Judy sulle meist rääkinud on? 1007 01:12:06,620 --> 01:12:08,747 Piisavalt, et mitte palju pärida. 1008 01:12:11,875 --> 01:12:14,294 Tule sisse, tahan sulle midagi näidata. 1009 01:12:17,923 --> 01:12:19,424 Ära puuduta midagi. 1010 01:12:21,218 --> 01:12:25,180 Kõik siin kummitab, on neetud 1011 01:12:25,264 --> 01:12:28,225 või on rituaalides kasutusel olnud. 1012 01:12:30,310 --> 01:12:31,687 Miski siin pole mänguasi. 1013 01:12:32,980 --> 01:12:34,356 Ka mitte mänguasjad. 1014 01:12:39,027 --> 01:12:41,029 Kui kõik need on kurjuse küüsis, 1015 01:12:41,905 --> 01:12:43,615 miks te neid siin hoiate? 1016 01:12:43,699 --> 01:12:45,409 Miks te neid ei hävita? 1017 01:12:45,492 --> 01:12:48,954 Hävitamine teeb asja mõnikord hullemaks. 1018 01:12:49,496 --> 01:12:52,791 Ja mõnikord nad ei lase end hävitada. 1019 01:12:54,001 --> 01:12:56,503 Turvalisem on džinn pudelisse jätta. 1020 01:12:57,671 --> 01:12:59,423 Olgu nad parem siin kui kuskil mujal. 1021 01:13:00,424 --> 01:13:01,800 Mitut juhtumit te uurinud olete? 1022 01:13:01,884 --> 01:13:02,885 Juhtumit? 1023 01:13:04,553 --> 01:13:05,721 Tuhat? 1024 01:13:06,305 --> 01:13:07,306 Tuhat? 1025 01:13:07,389 --> 01:13:11,268 Nojah, alustasime sinu eas. 1026 01:13:14,229 --> 01:13:16,315 Naljakas. See tuba siin, 1027 01:13:17,733 --> 01:13:19,568 iga väiksemgi asi siin, 1028 01:13:21,153 --> 01:13:22,696 see on meie lugu. 1029 01:13:25,574 --> 01:13:27,201 Meie elutöö. 1030 01:13:29,369 --> 01:13:31,872 Kuule, sel päeval. 1031 01:13:32,915 --> 01:13:33,999 Ma saan aru. 1032 01:13:34,082 --> 01:13:38,962 Mina olin pabinas, sina oled hirmutav. 1033 01:13:39,087 --> 01:13:40,714 Me jäime Judyst peaaegu ilma. 1034 01:13:43,217 --> 01:13:44,718 Ta sündis elumärkideta. 1035 01:13:48,388 --> 01:13:49,848 Umbes minutiks. 1036 01:13:53,268 --> 01:13:55,771 See oli meie elu pikim minut. 1037 01:13:57,940 --> 01:14:01,485 Lapsevanem ei unusta sellist asja. 1038 01:14:05,072 --> 01:14:06,907 Ma tean, et ta on sinu pruut, 1039 01:14:09,535 --> 01:14:10,661 aga meie jaoks 1040 01:14:11,370 --> 01:14:15,916 on ta igavesti see imik, kes võitleb elu eest. 1041 01:14:18,669 --> 01:14:20,087 Ma saan sellest aru. 1042 01:14:23,173 --> 01:14:24,383 Kas saad? 1043 01:14:31,265 --> 01:14:32,266 Mis juhtus? 1044 01:14:34,184 --> 01:14:35,185 Mis on? 1045 01:14:36,019 --> 01:14:39,982 Isa Gordon oli hea mees. 1046 01:14:41,775 --> 01:14:43,152 Jumalasulane. 1047 01:14:44,570 --> 01:14:46,780 Ta aitas väga paljusid inimesi. 1048 01:14:47,489 --> 01:14:50,576 Minu teada polnud ta meeleheite küüsis. 1049 01:14:51,368 --> 01:14:54,663 Ei, isa Gordon oli valgus. 1050 01:14:56,999 --> 01:15:00,294 Ta heitis selle valguse minu ja mu pere peale, 1051 01:15:00,794 --> 01:15:02,796 kui vajasime seda enim. 1052 01:15:07,634 --> 01:15:12,389 Soovin, et oleksime saanud samaga vastata. 1053 01:16:22,668 --> 01:16:25,504 Hr Warren? Pr Warren? 1054 01:16:26,130 --> 01:16:27,131 Jah? 1055 01:16:28,048 --> 01:16:31,385 Me pole kahjuks kohtunud. Isa Ziegler. 1056 01:16:32,511 --> 01:16:37,099 Te olete kiriku ringkondades päris kurikuulsad. 1057 01:16:37,641 --> 01:16:39,309 Oleme sellest teadlikud. 1058 01:16:39,393 --> 01:16:41,687 Aga Gordon rääkis teist alati ülivõrdes. 1059 01:16:41,770 --> 01:16:45,357 Ta uskus teie missiooni ja koostöösse. 1060 01:16:45,440 --> 01:16:47,359 Ta pidas teid sõpradeks. 1061 01:16:47,442 --> 01:16:48,569 Aitah, isa. 1062 01:16:54,283 --> 01:16:56,201 Vabandust, isa. 1063 01:16:56,827 --> 01:16:57,828 Jah? 1064 01:17:00,205 --> 01:17:01,623 Kus see juhtus? 1065 01:17:02,416 --> 01:17:04,710 Kus ta suri? 1066 01:17:05,919 --> 01:17:07,212 Pennsylvanias. 1067 01:17:08,338 --> 01:17:10,424 Jumal teab, mida ta seal tegi. 1068 01:17:49,713 --> 01:17:50,422 Mida? 1069 01:18:18,742 --> 01:18:24,581 Lucy Locket kaotas rahatasku 1070 01:18:25,833 --> 01:18:31,088 Kitty Fisher leidis... 1071 01:18:52,359 --> 01:18:54,319 Lorraine. Mis juhtus? 1072 01:18:57,906 --> 01:18:59,575 Judy. 1073 01:18:59,658 --> 01:19:01,326 Temaga on midagi valesti. 1074 01:19:10,836 --> 01:19:11,712 Kus ta on? 1075 01:19:35,235 --> 01:19:36,570 Oh sa. 1076 01:19:40,574 --> 01:19:42,284 Proua, mul on teile paar küsimust. 1077 01:19:47,206 --> 01:19:50,334 {\an8}Palun hoidke eemale. 1078 01:19:51,210 --> 01:19:52,795 Mis iganes seal majas sünnib, 1079 01:19:52,878 --> 01:19:55,756 me võtame Judy ja viime ta koju ära. 1080 01:19:58,383 --> 01:20:00,302 Vabandage meid. 1081 01:20:01,094 --> 01:20:02,471 Vabandage meid. 1082 01:20:05,808 --> 01:20:08,310 Ed ja Lorraine Warren. Mida te siin teete? 1083 01:20:08,393 --> 01:20:10,103 Pr Warren, kas teid kutsuti appi? 1084 01:20:10,187 --> 01:20:11,188 Mis seal majas on? 1085 01:20:11,271 --> 01:20:14,191 Kas te viite täna eksortsismi läbi? 1086 01:20:14,525 --> 01:20:16,026 Vabandust. - Kas Smurlid varjavad midagi? 1087 01:20:16,109 --> 01:20:18,028 Kas te tunnete Smurle? - Ed ja Lorraine! 1088 01:20:18,111 --> 01:20:19,363 Kas te teete jälle tööd? 1089 01:20:20,322 --> 01:20:22,366 Mis teie nimi on? - Hoidke eemale. 1090 01:20:22,449 --> 01:20:24,493 Mis teid Warrenitega seob? 1091 01:20:24,576 --> 01:20:26,036 Ed ja Lorraine... 1092 01:20:27,412 --> 01:20:28,247 Kõik hästi? 1093 01:20:32,292 --> 01:20:33,126 Hr Smurl? 1094 01:20:34,086 --> 01:20:35,212 Ed Warren. 1095 01:20:35,337 --> 01:20:36,797 Jah. See on minu naine. 1096 01:20:36,880 --> 01:20:39,883 Lorraine, jah. Palun tulge sisse. 1097 01:20:40,717 --> 01:20:42,427 Suur tänu, et tulite. 1098 01:20:42,511 --> 01:20:44,304 Kuulsime, et olete eksperdid. 1099 01:20:45,264 --> 01:20:47,224 Aga räägiti, et läksite pensionile. 1100 01:20:48,892 --> 01:20:49,935 Noh. 1101 01:20:54,439 --> 01:20:57,901 Vabandust. Me otsime oma tütart. 1102 01:20:58,443 --> 01:20:59,278 Ema? 1103 01:20:59,820 --> 01:21:00,821 Ema? 1104 01:21:02,030 --> 01:21:03,157 Judy! 1105 01:21:04,700 --> 01:21:06,869 Need on Janet ja Jack Smurl. 1106 01:21:07,452 --> 01:21:09,163 Jumal tänatud, et kõik on korras. 1107 01:21:10,706 --> 01:21:13,000 Mida sa siin teed? See pole sinu moodi. 1108 01:21:13,083 --> 01:21:16,211 Isa Gordon käis enne oma surma siin. 1109 01:21:16,295 --> 01:21:18,505 Viisin otsad kokku ja leidsin nad. 1110 01:21:18,630 --> 01:21:19,923 See kestab juba kuid. 1111 01:21:20,007 --> 01:21:20,757 Me peame ära minema. 1112 01:21:20,841 --> 01:21:23,218 Mida? Ei. Ema. 1113 01:21:23,302 --> 01:21:25,179 Anna andeks, Ed, peame ära minema. 1114 01:21:25,262 --> 01:21:26,597 Kas te lahkute? - Jah. 1115 01:21:26,680 --> 01:21:27,598 Mida? 1116 01:21:27,681 --> 01:21:28,932 Vabandust, et segasime. 1117 01:21:29,016 --> 01:21:30,309 Me ei saa ära minna! - Ega jääda. 1118 01:21:30,392 --> 01:21:31,435 Räägime väljas. - Ema! 1119 01:21:31,518 --> 01:21:32,519 Meil oli pikk sõit. 1120 01:21:32,603 --> 01:21:34,354 Vabandust väga. Tule, Judy. 1121 01:21:34,438 --> 01:21:35,189 Ütle midagi. 1122 01:21:35,272 --> 01:21:36,356 Seis! 1123 01:21:42,571 --> 01:21:46,116 Me ei põgene võitluste eest, eks? 1124 01:21:47,868 --> 01:21:49,620 Te olete alati seda öelnud, 1125 01:21:49,703 --> 01:21:51,914 kui kuskil oli pere, kes vajas abi. 1126 01:21:54,750 --> 01:21:58,462 Ma ei saanud sellest lapsena aru, 1127 01:21:59,379 --> 01:22:02,758 miks te endast teistele nii palju andsite. 1128 01:22:04,301 --> 01:22:06,094 Ma ei mõista seda praegugi. 1129 01:22:08,639 --> 01:22:11,642 Ma tõesti ei tea, miks ma siin olen. 1130 01:22:12,518 --> 01:22:14,269 Aga me kõik oleme nüüd siin. 1131 01:22:15,646 --> 01:22:18,315 Ja neil on meid vaja. 1132 01:22:29,785 --> 01:22:31,662 Neil on teid vaja. 1133 01:23:05,195 --> 01:23:08,740 Kas teil on midagi öelda? - Hr Warren, kas siin kummitab päriselt? 1134 01:23:11,577 --> 01:23:13,662 Me poleks tohtinud meedia poole pöörduda. 1135 01:23:13,745 --> 01:23:16,165 Me naabrid ei talu meid enam. 1136 01:23:16,290 --> 01:23:18,041 Nad arvavad, et me tahtsime tähelepanu. 1137 01:23:18,834 --> 01:23:21,128 Ma ei teadnud, et sellest tsirkus tehakse. 1138 01:23:21,211 --> 01:23:23,630 Me tahtsime teiesuguste ekspertide abi. 1139 01:23:23,755 --> 01:23:25,132 Nende abi, kel on sellega kogemust. 1140 01:23:25,215 --> 01:23:28,469 Alustame algusest. Millal see algas? 1141 01:23:29,303 --> 01:23:31,096 Heatheri leeriga. - Jah. 1142 01:23:31,180 --> 01:23:33,182 Mis mõttes sa nägid, kuidas ta sureb? 1143 01:23:35,976 --> 01:23:37,311 Kas sa olid siin? 1144 01:23:37,394 --> 01:23:40,314 Ei, kodus. Mul oli nägemus. 1145 01:23:40,397 --> 01:23:42,858 Aga see oli teistsugune. 1146 01:23:42,941 --> 01:23:43,942 Kas sa emale rääkisid? 1147 01:23:44,026 --> 01:23:47,571 Ei. Me ei leia enam ühist keelt. Ta on alati... 1148 01:23:48,322 --> 01:23:49,031 Mures. 1149 01:23:49,323 --> 01:23:50,240 Jah. 1150 01:23:51,366 --> 01:23:52,784 Üks asi on veel. 1151 01:23:53,327 --> 01:23:56,205 Ma ei tea, kuidas seda öelda, 1152 01:23:57,915 --> 01:24:02,669 aga miski nagu tahaks mind siia. 1153 01:24:04,254 --> 01:24:07,090 Nii et teie vanemad elasid siin? 1154 01:24:07,174 --> 01:24:08,842 Kumma omad? Kumma vanemad? 1155 01:24:09,676 --> 01:24:13,180 Nad on siin olnud kolimisest saati... 1156 01:25:38,932 --> 01:25:40,934 Ta hakkas pannkooke tegema. 1157 01:25:46,231 --> 01:25:49,359 Kas see on tavaline juhtum? 1158 01:25:51,278 --> 01:25:52,529 Need pole kunagi tavalised. 1159 01:25:53,155 --> 01:25:56,241 Ma mõtlen seda pannkookide värki. 1160 01:25:56,325 --> 01:25:58,702 Kas see käib asja juurde? 1161 01:26:06,043 --> 01:26:07,628 Mõnikord teen vahvleid. 1162 01:26:13,050 --> 01:26:15,302 Ei, iga juhtum on erinev. 1163 01:26:15,886 --> 01:26:17,221 Iga perekond on erinev. 1164 01:26:18,180 --> 01:26:21,517 Aga hirm on alati sama. 1165 01:26:22,351 --> 01:26:24,019 Seda on nende silmist näha. 1166 01:26:25,354 --> 01:26:27,231 Ja deemon toitub sellest. 1167 01:26:27,940 --> 01:26:30,526 Ta proovib neid isoleerida, hirmu ära kasutada. 1168 01:26:30,609 --> 01:26:32,694 Üks osa sellest tööst 1169 01:26:34,112 --> 01:26:35,906 on näidata neile, et nad pole üksinda. 1170 01:26:37,199 --> 01:26:38,200 Selge. 1171 01:26:42,704 --> 01:26:44,331 Judy ütles, et sa olid politseinik. 1172 01:26:45,249 --> 01:26:47,251 Mis juhtus? Miks sa ära tulid? 1173 01:26:47,334 --> 01:26:48,335 Niisama. 1174 01:26:56,301 --> 01:26:58,345 Olgu... 1175 01:26:59,513 --> 01:27:00,514 Ma töötasin Bloomfieldis. 1176 01:27:01,723 --> 01:27:04,226 Väikelinn, kunagi ei juhtu midagi. 1177 01:27:04,852 --> 01:27:07,646 Saime paarimehega koduvägivalla väljakutse. 1178 01:27:09,064 --> 01:27:13,443 Jõudsime kohale, majast kostis tülitsemist. 1179 01:27:13,527 --> 01:27:15,946 Koputasin uksele. 1180 01:27:16,780 --> 01:27:20,117 Uks lendas kohe lahti 1181 01:27:20,200 --> 01:27:23,537 ja tüüp suunas pumppüssi mulle näkku. 1182 01:27:24,913 --> 01:27:27,291 Ja ma kuulsin klõpsu. 1183 01:27:30,294 --> 01:27:33,881 Hirmukramp läks üle, võtsime ta kinni. 1184 01:27:34,381 --> 01:27:35,591 Vahistasime ta. 1185 01:27:37,634 --> 01:27:40,262 Mu paarimees tuli hiljem 1186 01:27:40,345 --> 01:27:43,265 ja ütles: "Sa oled surnud." 1187 01:27:45,017 --> 01:27:46,351 Näitas mulle pumppüssi. 1188 01:27:48,228 --> 01:27:49,188 See oli laetud. 1189 01:27:50,522 --> 01:27:52,399 Sütikul oli jälg peal. 1190 01:27:52,483 --> 01:27:53,650 Tõrge. 1191 01:27:55,819 --> 01:27:59,573 Mingis maailmas olen ma surnud. 1192 01:28:01,074 --> 01:28:03,577 Kuskil, kus ma ei saa vanaks. 1193 01:28:04,495 --> 01:28:06,288 Ei saa lapsi. 1194 01:28:06,914 --> 01:28:08,957 Ei saa sinu tütrega abielluda. 1195 01:28:14,671 --> 01:28:17,633 Tulin järgmisel päeval töölt ära 1196 01:28:18,217 --> 01:28:20,803 ja läksin ostsin Judyle sõrmuse. 1197 01:28:32,940 --> 01:28:35,317 See on minu prügiämber. - Muidugi on sinu oma. 1198 01:28:35,400 --> 01:28:37,611 Jah. - Sa panid selle mulle pähe! 1199 01:28:37,694 --> 01:28:39,530 Aitäh, Bert. - Aitäh? 1200 01:28:39,613 --> 01:28:40,614 See on minu prügiämber, 1201 01:28:40,697 --> 01:28:42,574 viskan sinna asjad, mis läksid valesti. 1202 01:28:42,658 --> 01:28:45,118 Tore on. Kuule, Ernie... 1203 01:28:47,162 --> 01:28:49,414 Kas teeme tobedat nägu? 1204 01:29:04,221 --> 01:29:06,557 Vabandust, välk pidi kinni olema. 1205 01:29:09,852 --> 01:29:11,478 Ma arvasin, et võiksin... 1206 01:29:13,313 --> 01:29:14,731 kõike jäädvustada. 1207 01:29:19,153 --> 01:29:20,237 Kas kõik on korras? 1208 01:29:21,905 --> 01:29:22,990 Jah. 1209 01:29:30,539 --> 01:29:34,251 Ma pole teid kunagi töötamas näinud. 1210 01:29:46,430 --> 01:29:47,806 Ka mina tajun seda. 1211 01:29:57,024 --> 01:29:58,358 Jää siia. 1212 01:29:58,442 --> 01:30:01,111 Ema, ma saan aidata. - Judy, sa lubasid. 1213 01:30:18,587 --> 01:30:20,005 Emme, emme! 1214 01:30:26,720 --> 01:30:28,096 Emme, emme! 1215 01:30:34,728 --> 01:30:36,104 Emme, emme! 1216 01:30:43,737 --> 01:30:44,738 Emme... 1217 01:30:52,120 --> 01:30:53,330 Tere, Carin. 1218 01:30:53,413 --> 01:30:54,414 Vabandust. 1219 01:30:54,498 --> 01:30:55,415 Pole midagi. 1220 01:30:57,376 --> 01:30:58,252 Mis tema nimi on? 1221 01:30:58,836 --> 01:30:59,962 See on Susie. 1222 01:31:00,796 --> 01:31:02,089 Tere, Susie. 1223 01:31:03,340 --> 01:31:04,925 Kas sulle meeldivad nukud? 1224 01:31:08,303 --> 01:31:09,471 Mitte eriti. 1225 01:32:38,352 --> 01:32:39,353 Mine temast eemale! 1226 01:32:39,436 --> 01:32:42,439 Ma tean, mida sa tegid. 1227 01:32:42,523 --> 01:32:45,984 Räpane tüdruk! Nurjatu tüdruk! 1228 01:32:48,570 --> 01:32:49,822 Ei! 1229 01:33:05,129 --> 01:33:07,506 Siin on kolm vaimu. 1230 01:33:08,632 --> 01:33:11,927 Nad ei elanud siin majas, aga siin maal. 1231 01:33:13,887 --> 01:33:15,430 See oli talumaa. 1232 01:33:22,229 --> 01:33:23,897 Siin elas naine. 1233 01:33:24,773 --> 01:33:26,483 Ta oli metsik. 1234 01:33:28,318 --> 01:33:30,028 Väga piinatud. 1235 01:33:30,821 --> 01:33:33,407 Tal oli kõrvalsuhe 1236 01:33:34,658 --> 01:33:37,161 ja tema mees läks hulluks. 1237 01:33:38,203 --> 01:33:41,248 Võttis kirve ja läks teda jahtima. 1238 01:33:41,331 --> 01:33:45,043 Ta peitis end keldrisse, aga polnud seal üksi. 1239 01:33:45,127 --> 01:33:47,504 Ta oli koos oma eaka emaga. 1240 01:33:49,965 --> 01:33:51,717 Mees tappis nad mõlemad. 1241 01:33:51,800 --> 01:33:55,012 Me oleme selliseid vägivaldsusi ennegi näinud. 1242 01:33:55,095 --> 01:33:56,680 Miks see teistsugune on? 1243 01:33:56,763 --> 01:33:58,974 Need kolm vaimu on suitsukate. 1244 01:33:59,266 --> 01:34:01,935 Miski blokeerib mu nägemusi. 1245 01:34:02,853 --> 01:34:04,354 Peidab end nende taha. 1246 01:34:05,272 --> 01:34:06,398 Deemon? 1247 01:34:08,108 --> 01:34:11,778 Ta juhib neid vaime, suunab Smurlide vastu. 1248 01:34:11,862 --> 01:34:15,824 Aga mida ta tahab? See kestab juba kuid. 1249 01:34:16,742 --> 01:34:18,202 Mida ta ootab? 1250 01:34:24,625 --> 01:34:25,459 Judy! 1251 01:34:28,045 --> 01:34:29,213 Ema? 1252 01:34:29,338 --> 01:34:30,964 Kas sa saaks palun üles tulla? 1253 01:34:53,821 --> 01:34:54,947 Ema? 1254 01:37:26,056 --> 01:37:27,766 kas igatsesid mu järele? 1255 01:37:28,809 --> 01:37:30,227 Annabelle? 1256 01:37:56,920 --> 01:37:57,838 Judy? 1257 01:38:00,174 --> 01:38:01,175 Kas sa oled seal? 1258 01:38:02,176 --> 01:38:03,218 Carin? 1259 01:39:15,457 --> 01:39:16,917 Judy! - Judy! 1260 01:39:19,378 --> 01:39:21,922 Su pea! Mis juhtus? 1261 01:39:28,637 --> 01:39:30,264 Pööningul on midagi. 1262 01:39:39,481 --> 01:39:40,899 Pole võimalik. 1263 01:39:42,943 --> 01:39:45,946 Ta leidis meid üles. 1264 01:39:51,994 --> 01:39:53,162 Lorraine? 1265 01:39:58,917 --> 01:40:01,128 Ei, Lorraine. Ära tee. 1266 01:40:15,309 --> 01:40:18,437 Ed, midagi on muutunud. 1267 01:40:20,981 --> 01:40:22,608 Midagi on teisiti. 1268 01:40:30,282 --> 01:40:33,327 Judy toibus umbes nädalaga. 1269 01:40:33,744 --> 01:40:36,163 Arstid polnud midagi sellist varem näinud. 1270 01:40:37,581 --> 01:40:39,041 Ta oli ime. 1271 01:40:40,417 --> 01:40:43,796 Seda peeglit polnud me rohkem näinud... 1272 01:40:45,839 --> 01:40:47,132 kuni tänaseni. 1273 01:40:48,258 --> 01:40:51,595 Ma ei mõista. Viskasime selle Heatheriga ära. 1274 01:40:51,678 --> 01:40:54,807 Selliste asjadega pole see kunagi lihtne. 1275 01:40:55,933 --> 01:41:00,187 See polnud teie ega meiega lõpetanud. 1276 01:41:02,981 --> 01:41:04,817 Aga mis juhtus selle naisega 1277 01:41:05,901 --> 01:41:07,736 sellest antiigipoest? 1278 01:41:11,323 --> 01:41:12,282 Me ei tea. 1279 01:41:15,035 --> 01:41:16,245 Me ei läinud kunagi tagasi. 1280 01:41:17,246 --> 01:41:20,332 Teie pööningul on deemon. 1281 01:41:20,666 --> 01:41:22,876 Esimene, keda me kunagi kohtasime. 1282 01:41:24,086 --> 01:41:28,632 Olime noored, hirmul, peaaegu kaotasime oma tütre. 1283 01:41:30,008 --> 01:41:33,011 Otsustasime, et see risk on liiga suur, 1284 01:41:33,095 --> 01:41:35,222 me ei saanud tagasi minna. 1285 01:41:36,682 --> 01:41:38,100 Nii et, jah. 1286 01:41:40,060 --> 01:41:41,270 Me põgenesime. 1287 01:41:44,982 --> 01:41:45,899 Ma... 1288 01:41:46,984 --> 01:41:49,695 võtan seda kui head märki, et te siin olete. 1289 01:41:51,155 --> 01:41:52,322 Me ei hülga teid. 1290 01:42:01,123 --> 01:42:01,957 Vett? 1291 01:42:02,457 --> 01:42:03,584 Vabandust. 1292 01:42:04,459 --> 01:42:05,294 Mis nüüd saab? 1293 01:42:06,712 --> 01:42:08,005 Kuidas te temast lahti saate? 1294 01:42:09,673 --> 01:42:12,801 Ed! Kas sa kavatsed selle koju viia? 1295 01:42:12,885 --> 01:42:14,386 Me ei saa seda siia jätta. 1296 01:42:14,470 --> 01:42:16,930 Ainus koht selle jaoks on meie kollektsioon. 1297 01:42:20,809 --> 01:42:24,897 Nii, West Pittston, koju Monroesse. Vali 80. 1298 01:42:24,980 --> 01:42:27,316 Lorraine ja Judy võivad jääda. - 84 on kiirem. 1299 01:42:27,399 --> 01:42:29,234 Öösel on 80 palju kiirem tee. 1300 01:42:31,111 --> 01:42:33,197 Kuula mind. Mis iganes täna juhtub, 1301 01:42:33,280 --> 01:42:35,282 sa pead minu sõna kuulama. Selge? 1302 01:42:36,325 --> 01:42:37,117 Selge. 1303 01:42:42,831 --> 01:42:44,082 Mis on? 1304 01:42:48,337 --> 01:42:49,296 Ei midagi. 1305 01:42:50,339 --> 01:42:51,298 Kõik hästi? 1306 01:42:51,381 --> 01:42:53,425 Lorraine ütles midagi. 1307 01:42:55,552 --> 01:42:57,054 Et midagi tundub teistmoodi. 1308 01:43:09,900 --> 01:43:12,194 Anna mulle andeks, ema. 1309 01:43:12,653 --> 01:43:14,279 Ei, anna mulle andeks. 1310 01:43:15,155 --> 01:43:17,366 Ma poleks tohtinud lubada sul jääda. 1311 01:43:22,663 --> 01:43:25,249 Kui me alustame, siis tagasiteed pole. 1312 01:43:26,583 --> 01:43:27,709 Ära vaata seda. 1313 01:43:29,169 --> 01:43:31,713 Ja ära puuduta seda kaitseta. 1314 01:43:32,506 --> 01:43:33,924 Hoia kindad käes. 1315 01:43:34,550 --> 01:43:35,759 Mida iganes võib juhtuda. 1316 01:43:37,261 --> 01:43:39,179 Ja ilmselt juhtubki. 1317 01:43:45,227 --> 01:43:46,728 "Peaingel Miikael," 1318 01:43:47,729 --> 01:43:49,356 "kaitse meid ses lahingus." 1319 01:43:50,524 --> 01:43:53,569 "Kaitse meid nurjatu saatana eest." 1320 01:43:55,821 --> 01:43:57,030 "Tõugaku Jumal ta ära." 1321 01:43:58,031 --> 01:44:01,243 "Jumala väe nimel, heida põrgusse saatan" 1322 01:44:01,326 --> 01:44:04,454 "ja kõik kurjad hinged siit maailmast," 1323 01:44:05,038 --> 01:44:06,748 "kes soovivad hingesid rikkuda." 1324 01:44:08,458 --> 01:44:09,418 "Aamen." 1325 01:44:10,961 --> 01:44:11,795 Panen auto valmis. 1326 01:44:11,920 --> 01:44:13,505 Tuleme kohe. - Hüva. 1327 01:44:16,717 --> 01:44:17,593 Valmis? - Jah. 1328 01:44:17,676 --> 01:44:19,344 Kaks, kolm... Nii. 1329 01:44:20,804 --> 01:44:22,306 Simon, kuule! - Lase lahti, Simon! 1330 01:44:22,389 --> 01:44:23,515 Simon, noh! 1331 01:44:23,599 --> 01:44:25,184 Ole hea poiss. - Noh! 1332 01:44:25,267 --> 01:44:26,393 Tüdrukud, viige ta ära. 1333 01:44:27,102 --> 01:44:28,145 Me ju püüame! 1334 01:44:29,438 --> 01:44:32,024 Kas soojustuse all on kipsplaat? 1335 01:44:32,483 --> 01:44:33,150 Jah. 1336 01:44:33,734 --> 01:44:35,194 Nii et kui lauast mööda astuda, 1337 01:44:35,277 --> 01:44:36,778 siis... - Kukud otse läbi lae. 1338 01:44:37,237 --> 01:44:38,489 Liiga lihtne ei pea ka olema. 1339 01:44:47,080 --> 01:44:48,290 Kas asi on minus 1340 01:44:49,500 --> 01:44:51,168 või muutub see kogu aeg raskemaks? 1341 01:44:51,668 --> 01:44:53,587 Muutubki. Mõnikord on need asjad... 1342 01:44:54,630 --> 01:44:55,297 jonnakad. 1343 01:44:57,633 --> 01:44:58,300 Kõik hästi? 1344 01:45:00,177 --> 01:45:01,220 Jah. - Olgu. 1345 01:45:04,348 --> 01:45:05,307 Ed... 1346 01:45:06,725 --> 01:45:07,392 Vaata. 1347 01:45:11,605 --> 01:45:12,606 Liigu edasi. 1348 01:45:19,613 --> 01:45:20,572 Noh! 1349 01:45:22,658 --> 01:45:25,536 Judy, mis on? 1350 01:45:31,625 --> 01:45:32,501 Ema. 1351 01:45:36,380 --> 01:45:37,881 Mul on halb olla. 1352 01:45:41,635 --> 01:45:42,636 Oleme peaaegu kohal. 1353 01:45:51,728 --> 01:45:52,855 Ära vaata seda! 1354 01:45:52,938 --> 01:45:54,189 Ära vaata seda! 1355 01:45:54,982 --> 01:45:56,108 Ta on meiega! 1356 01:45:56,191 --> 01:45:57,109 Jack, siin oleme ainult meie. 1357 01:45:57,442 --> 01:46:00,279 Ta on siin, Ed, ma nägin teda. - Ainult meie. 1358 01:46:00,362 --> 01:46:01,155 Ta on siin. 1359 01:46:01,864 --> 01:46:04,449 Jack, keskendu. - Ma nägin teda. Ta on siin. 1360 01:46:04,741 --> 01:46:05,868 Jack, vaata, kuhu sa astud. 1361 01:46:10,873 --> 01:46:12,875 Jack, eest ära! Ei! 1362 01:46:15,544 --> 01:46:16,336 Issi! 1363 01:46:17,337 --> 01:46:18,839 Ole seal. 1364 01:46:18,922 --> 01:46:20,007 Emme! 1365 01:46:20,299 --> 01:46:22,342 Ed! Mis toimub? 1366 01:46:22,426 --> 01:46:23,719 Jack! Mis juhtus? 1367 01:46:24,678 --> 01:46:25,721 Tagasi! 1368 01:46:26,013 --> 01:46:26,972 Mine tagasi! 1369 01:46:27,055 --> 01:46:28,474 Hoia kõik siit eemale. 1370 01:46:29,892 --> 01:46:31,685 Kutsun Tony. - Ei, ma suudan seda. 1371 01:46:31,768 --> 01:46:33,020 Aita mind püsti. 1372 01:46:35,063 --> 01:46:37,399 Lorraine, püsi seal! Ära lase kedagi siia! 1373 01:46:43,822 --> 01:46:45,991 Noh. Noh. 1374 01:46:48,076 --> 01:46:48,952 Nii! 1375 01:47:04,551 --> 01:47:05,511 Mida... 1376 01:47:10,724 --> 01:47:12,726 Jumal küll. 1377 01:47:14,645 --> 01:47:15,938 Jumal küll. 1378 01:47:19,733 --> 01:47:20,484 Mida? 1379 01:48:35,476 --> 01:48:36,310 Ei. 1380 01:48:41,607 --> 01:48:43,609 Lucy Locket 1381 01:48:44,526 --> 01:48:46,778 Kaotas rahatasku 1382 01:48:47,529 --> 01:48:50,991 Kitty Fisher leidis selle 1383 01:48:52,993 --> 01:48:58,165 Selles polnud pennigi 1384 01:49:00,709 --> 01:49:05,422 Ainult paelake sel ümber 1385 01:49:07,341 --> 01:49:08,634 Emme? 1386 01:49:10,052 --> 01:49:12,054 Mul on paha olla. 1387 01:49:13,639 --> 01:49:14,556 Judy? 1388 01:49:16,141 --> 01:49:20,062 Me oleme kannatlikult oodanud, 1389 01:49:20,145 --> 01:49:24,024 et väike Judy tagasi meie juurde tuleks. 1390 01:49:34,201 --> 01:49:36,161 Kõik on hästi. - Anna andeks, Ed. 1391 01:49:41,333 --> 01:49:42,668 Kõik on korras. 1392 01:49:43,669 --> 01:49:44,586 Rahulikult. 1393 01:49:46,755 --> 01:49:48,715 Simon, tule eemale. 1394 01:49:54,429 --> 01:49:55,139 Judy? 1395 01:49:55,597 --> 01:49:56,807 Simon, tule eemale! 1396 01:49:58,433 --> 01:49:59,351 Mis toimub? 1397 01:50:00,018 --> 01:50:01,228 Tulge, tüdrukud. 1398 01:50:01,812 --> 01:50:02,771 Tõmba, Heather! 1399 01:50:04,439 --> 01:50:05,274 Emme? 1400 01:50:07,151 --> 01:50:08,068 Ei! Ei! 1401 01:50:08,777 --> 01:50:09,736 Emme! 1402 01:50:16,869 --> 01:50:18,495 Kõik on hästi. - Simon! 1403 01:50:18,579 --> 01:50:19,705 Ei! - Laske mind sisse! 1404 01:50:19,788 --> 01:50:21,123 Jäta! Ei! - Ei! 1405 01:50:21,665 --> 01:50:23,834 Simon! - Ei! Mine eemale! 1406 01:50:24,168 --> 01:50:25,335 Mine neist eemale! 1407 01:50:25,419 --> 01:50:26,170 Judy. 1408 01:50:28,922 --> 01:50:30,507 Ei. Ei! 1409 01:50:30,591 --> 01:50:33,302 Ei, Judy. Vaata mulle silma. Vaata. 1410 01:50:34,136 --> 01:50:35,262 Issi? 1411 01:50:35,345 --> 01:50:36,054 Jah. 1412 01:50:36,847 --> 01:50:38,140 Tule, tule. 1413 01:50:38,474 --> 01:50:39,725 Judy... 1414 01:50:40,434 --> 01:50:43,187 Tee uks lahti! - Tee uks lahti! 1415 01:50:43,270 --> 01:50:45,731 Tee uks lahti! - See ei tule! 1416 01:50:46,398 --> 01:50:49,485 Lucy Locket... - Judy, kuula mu häält. 1417 01:50:49,568 --> 01:50:52,571 Tean, et oled seal. - ...Kaotas rahatasku 1418 01:50:53,238 --> 01:50:57,159 Kitty Fisher leidis selle 1419 01:50:57,242 --> 01:51:00,120 Ma tean, et sa kuuled mind, Judy. Judy! 1420 01:51:00,204 --> 01:51:02,498 Sind pole seal 1421 01:51:22,100 --> 01:51:22,976 Judy. 1422 01:51:28,857 --> 01:51:31,652 Lucy Locket... 1423 01:51:33,570 --> 01:51:34,363 Emme! 1424 01:51:35,364 --> 01:51:36,114 Ei! 1425 01:51:38,659 --> 01:51:40,911 Oodake! Ma lähen ringiga. 1426 01:52:45,267 --> 01:52:46,268 Jumal küll. 1427 01:53:15,172 --> 01:53:15,881 Lorraine? 1428 01:53:18,133 --> 01:53:19,510 Oled kombes? 1429 01:53:19,593 --> 01:53:20,469 Tony. 1430 01:53:28,602 --> 01:53:30,062 Jääge siia! - Ei! 1431 01:53:30,145 --> 01:53:32,272 Ei, emme, ära jäta meid! 1432 01:53:35,108 --> 01:53:36,151 Kõik hästi? 1433 01:53:36,443 --> 01:53:38,904 Kas helistan politseisse? Kiirabisse? 1434 01:53:38,987 --> 01:53:40,447 Meil pole aega. - Emme! 1435 01:53:40,531 --> 01:53:42,658 Võta Jack ja tüdrukud, minge ära. - Jack? 1436 01:53:42,741 --> 01:53:43,909 Ta läheb pööningule. 1437 01:53:44,201 --> 01:53:44,910 Minge! 1438 01:53:46,245 --> 01:53:48,622 Kiiresti välja, tüdrukud! 1439 01:53:48,705 --> 01:53:50,833 Ma aitan teid! - Kõik on hästi. 1440 01:53:53,418 --> 01:53:54,253 Ed! 1441 01:53:54,920 --> 01:53:56,380 See tahtis Judyt. 1442 01:53:56,922 --> 01:53:58,632 On alati tahtnud. 1443 01:54:00,467 --> 01:54:01,468 Too raamat! 1444 01:54:07,474 --> 01:54:08,517 Kõik on hästi. 1445 01:54:26,243 --> 01:54:26,994 Judy! 1446 01:54:29,746 --> 01:54:30,873 Ei! Judy! 1447 01:54:32,624 --> 01:54:34,835 Ed! Nuga! 1448 01:54:48,140 --> 01:54:48,807 Ei! 1449 01:54:54,146 --> 01:54:55,397 Ed! 1450 01:54:55,481 --> 01:54:56,690 Lõika ta alla! 1451 01:54:56,773 --> 01:54:59,443 Tony! Tõsta! - Lõika ta alla! 1452 01:54:59,526 --> 01:55:02,613 Issand küll, Judy! - Jumal küll! 1453 01:55:07,826 --> 01:55:10,787 Jumal küll! Judy! 1454 01:55:12,873 --> 01:55:13,832 Noh! 1455 01:55:21,173 --> 01:55:22,049 Judy! 1456 01:55:37,773 --> 01:55:39,608 Pea vastu. 1457 01:55:43,612 --> 01:55:45,531 Tal pole pulssi. - Ei. 1458 01:55:45,614 --> 01:55:47,491 Eest ära. Eest ära! 1459 01:55:54,122 --> 01:55:55,707 Ed, ma saan aidata! - Ma saan ise! 1460 01:55:56,291 --> 01:55:58,168 Ma saan ise! - Judy... 1461 01:55:58,252 --> 01:56:00,170 Jumal küll, ei! - Noh, kullake, palun. 1462 01:56:00,295 --> 01:56:01,880 Noh, Judy. - Palun. 1463 01:56:01,964 --> 01:56:04,049 Mu kullake! - Noh, kullake. 1464 01:56:04,133 --> 01:56:05,259 Noh, kullake. 1465 01:56:05,342 --> 01:56:06,635 Sa suudad seda. - Palun, Jumal. 1466 01:56:07,261 --> 01:56:09,263 Palun, ära võta teda. Palun, Jumal. 1467 01:56:09,346 --> 01:56:10,264 Palun. 1468 01:56:19,565 --> 01:56:20,566 Ei... 1469 01:56:24,319 --> 01:56:26,155 Ed? - Ma ei saa... Jätka. 1470 01:56:26,280 --> 01:56:27,364 Olgu. 1471 01:56:30,534 --> 01:56:31,660 Isa! 1472 01:56:32,244 --> 01:56:33,328 Üks, kaks. 1473 01:56:35,205 --> 01:56:36,123 Noh! 1474 01:56:40,169 --> 01:56:41,086 Noh! 1475 01:56:47,301 --> 01:56:47,968 Jumal küll! 1476 01:56:48,927 --> 01:56:51,346 Aitäh, Jumal, aitäh. 1477 01:56:51,430 --> 01:56:52,347 Judy. 1478 01:57:08,238 --> 01:57:09,323 Ema? 1479 01:57:10,365 --> 01:57:11,408 Isa? 1480 01:57:27,466 --> 01:57:28,342 Ed. 1481 01:57:29,593 --> 01:57:30,511 Peata see! 1482 01:57:34,431 --> 01:57:35,933 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 1483 01:57:36,809 --> 01:57:39,770 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 1484 01:57:43,357 --> 01:57:45,901 Pagendame teid! Kõik rikutud hinged! 1485 01:57:48,111 --> 01:57:49,738 Kõik saatanlikud väed! 1486 01:57:49,822 --> 01:57:50,781 Kõik leegionid! 1487 01:57:51,615 --> 01:57:54,076 Meie issanda Jeesus Kristuse nimel! 1488 01:58:05,504 --> 01:58:06,421 Ed! 1489 01:58:15,055 --> 01:58:18,100 Omnem potentiam satanicam! 1490 01:58:19,143 --> 01:58:22,646 Incursionem adversarii infernalis! 1491 01:58:22,938 --> 01:58:24,398 Lucy Locket... 1492 01:58:24,481 --> 01:58:28,152 Omnem legionem et sectam diabolicam! 1493 01:58:28,235 --> 01:58:31,113 In nomine et virtute! 1494 01:58:31,864 --> 01:58:33,073 Pane suu kinni! 1495 01:58:43,750 --> 01:58:44,793 Ei! 1496 01:58:47,045 --> 01:58:49,006 Ed! - Sa näed teda suremas. 1497 01:58:49,089 --> 01:58:50,799 Ma käsin sind Jumala sõnaga! 1498 01:58:52,926 --> 01:58:54,178 Sind pole seal. 1499 01:58:54,261 --> 01:58:56,722 Sind pole seal. Sind pole seal. 1500 01:58:57,848 --> 01:58:59,683 Nad ei lähe ära. 1501 01:58:59,766 --> 01:59:03,395 Lucy Locket kaotas rahatasku 1502 01:59:03,479 --> 01:59:06,440 Kitty Fisher leidis selle 1503 01:59:06,815 --> 01:59:09,735 Selles polnud pennigi 1504 01:59:09,818 --> 01:59:12,613 Ainult paelake sel ümber 1505 01:59:13,071 --> 01:59:15,866 Suru nad eemale. 1506 01:59:17,951 --> 01:59:18,827 Vii ta siit ära! 1507 01:59:21,079 --> 01:59:21,872 Ei. 1508 01:59:38,597 --> 01:59:40,057 Ära vaata kõrvale. 1509 01:59:42,559 --> 01:59:44,102 Ära suru seda eemale. 1510 01:59:45,646 --> 01:59:46,688 Ema. 1511 01:59:51,527 --> 01:59:53,529 Ära põgene! 1512 02:00:38,365 --> 02:00:39,366 Sind... 1513 02:00:39,449 --> 02:00:40,993 pole... 1514 02:00:41,076 --> 02:00:41,952 seal. 1515 02:01:22,284 --> 02:01:25,871 Smurlid elasid seal veel kolm aastat. 1516 02:01:25,954 --> 02:01:29,458 Kogemus jättis oma jälje, aga nad hoiavad kokku 1517 02:01:29,583 --> 02:01:33,086 ja usuvad, et see kogemus liitis neid tugevamalt. 1518 02:01:36,423 --> 02:01:37,508 Tšau, Judy. 1519 02:02:00,447 --> 02:02:02,115 Korras? - Jah. 1520 02:02:07,329 --> 02:02:08,497 Hüva. 1521 02:02:16,463 --> 02:02:19,716 HOIATUS - KINDLASTI MITTE AVADA 1522 02:02:39,069 --> 02:02:39,778 Kuule. 1523 02:02:50,706 --> 02:02:52,166 Tere tulemast perekonda. 1524 02:03:41,256 --> 02:03:42,883 Nii ilus. 1525 02:04:08,826 --> 02:04:10,202 Võite pruuti suudelda. 1526 02:04:55,330 --> 02:04:57,207 Nägin eile öösel nägemust. 1527 02:04:57,958 --> 02:04:58,959 Ah nii? 1528 02:05:00,169 --> 02:05:01,211 Mis teemal? 1529 02:05:02,045 --> 02:05:03,338 Meie tuleviku. 1530 02:05:08,927 --> 02:05:12,473 Nägin, et saime vanavanemateks. 1531 02:05:13,724 --> 02:05:16,727 Ja et me hellitame selle lapse ära. 1532 02:05:20,689 --> 02:05:23,192 Jõudsime lõpuks oma raamatu kirjutamiseni... 1533 02:05:24,151 --> 02:05:25,527 ...ja see oli kohutav. 1534 02:05:29,198 --> 02:05:31,408 Aga see jagas meie perekonna lugu 1535 02:05:32,576 --> 02:05:34,620 ja kõigi nende omi, kellega oleme kohtunud, 1536 02:05:36,538 --> 02:05:39,541 ja me andsime selle info uuele põlvkonnale edasi. 1537 02:05:46,632 --> 02:05:49,426 Me ei lõpetanud kunagi seiklemist. 1538 02:05:57,643 --> 02:06:00,187 Me ei lõpetanud inimeste aitamist... 1539 02:06:01,480 --> 02:06:04,691 isegi kui see tähendas vaid neile helistamist. 1540 02:06:10,280 --> 02:06:11,865 Ja siis olime vanad. 1541 02:06:13,784 --> 02:06:17,621 Judy ja Tony külastasid meid oma lastega. 1542 02:06:19,248 --> 02:06:20,999 Ja nemad tõid oma lapsed. 1543 02:06:22,668 --> 02:06:24,586 Ma tundsin soojust... 1544 02:06:26,547 --> 02:06:27,881 armastust... 1545 02:06:31,135 --> 02:06:34,096 ja heaolu oma päevade lõpuni. 1546 02:06:39,059 --> 02:06:40,310 See kõlab... 1547 02:06:42,104 --> 02:06:43,397 päris õigesti. 1548 02:07:12,801 --> 02:07:15,345 Ed ja Lorraine Warren olid abielus üle 60 aasta. 1549 02:07:15,429 --> 02:07:18,098 Ed sai 74-aastaselt insuldi. 1550 02:07:18,182 --> 02:07:20,309 Ta elustati, aga jäi liikumatuks. 1551 02:07:20,392 --> 02:07:22,603 Lorraine'ist sai tema ainus hooldaja 1552 02:07:22,686 --> 02:07:24,897 Edi surmani viis aastat hiljem. 1553 02:07:24,980 --> 02:07:27,149 Lorraine suri kodus 92-aastaselt. 1554 02:07:28,567 --> 02:07:31,445 Warrenid rääkisid paranormaalsusest avalikult, 1555 02:07:31,528 --> 02:07:34,698 teadusringkondades naeruvääristati neid. 1556 02:07:34,781 --> 02:07:37,659 Kuigi nende elu ja töö on vastuoluline, 1557 02:07:37,743 --> 02:07:40,704 panustasid Warrenid paranormaalsuse uurimisse, 1558 02:07:40,787 --> 02:07:44,166 viisid selle massidesse ja olid teerajajad. 1559 02:08:16,240 --> 02:08:17,699 ÜLELOOMULIKKUSE HUVILISED 1560 02:08:18,951 --> 02:08:21,328 ...üleriiklikud deemonikütid. 1561 02:08:21,411 --> 02:08:22,913 ...kummitusekütid Ed ja Lorraine Warren. 1562 02:08:22,996 --> 02:08:25,958 Oleme Janet ja Jack Smurli kodus. 1563 02:08:26,959 --> 02:08:29,461 {\an8}Nende pere on kogenud tagumise hääli 1564 02:08:30,045 --> 02:08:31,922 selles koridoris. 1565 02:08:32,005 --> 02:08:33,757 DEEMON KOHUTAS KUMMITUSEKÜTTE 1566 02:08:34,091 --> 02:08:38,137 Mõned hinged saavad inimestele halba teha. 1567 02:08:38,220 --> 02:08:40,472 Jeesus Kristuse ja kõige püha nimel, 1568 02:08:40,848 --> 02:08:42,558 käsime sul siit lahkuda. 1569 02:08:42,641 --> 02:08:44,768 Teda oleks nagu kägistatud. 1570 02:08:44,852 --> 02:08:49,356 Laps nagu võttis nähtamatud käed oma kõri ümbert. 1571 02:08:51,191 --> 02:08:52,943 Kui inimene kardab, 1572 02:08:53,026 --> 02:08:55,237 siis nad edastavad psüühilist energiat, 1573 02:08:55,320 --> 02:08:57,990 mida kurjad vaimud saavad ära kasutada 1574 02:08:58,073 --> 02:09:00,159 kütuseks veel suuremate ilmingute loomiseks. 1575 02:09:04,371 --> 02:09:06,373 Kui deemonitele vastu astuda, 1576 02:09:06,456 --> 02:09:09,710 ootavad nad ära teie kõige haavatavama hetke 1577 02:09:09,793 --> 02:09:11,420 ja siis ründavad. 1578 02:09:14,965 --> 02:09:18,969 Pahelised vaimud võivad ilmneda kõigile. 1579 02:09:20,888 --> 02:09:25,058 Jeesus Kristuse nimel, näita oma õiget palet. 1580 02:09:26,101 --> 02:09:30,939 Uks avanes pauguga ja hääl ütles: "Janet?" 1581 02:09:31,899 --> 02:09:34,902 Need kiikusid edasi-tagasi, 1582 02:09:34,985 --> 02:09:37,112 kui see ilming aset leidis. 1583 02:09:41,116 --> 02:09:44,286 On see saatan, kummitus või deemon, 1584 02:09:44,369 --> 02:09:47,706 miski selles kodus siin on võimeline 1585 02:09:47,789 --> 02:09:50,751 sellele perele füüsiliselt halba tegema. 1586 02:09:51,168 --> 02:09:54,630 KURJA KUTSUMINE 4. VIIMASED RIITUSED 1587 02:14:39,957 --> 02:14:44,753 KURJA KUTSUMINE 4. VIIMASED RIITUSED 1588 02:14:47,798 --> 02:14:52,261 {\an8}See peegel on Warrenite okultismimuuseumis. 1589 02:14:52,386 --> 02:14:56,849 {\an8}Seda kasutati surnute välja kutsumiseks. 1590 02:15:01,186 --> 02:15:11,186 {\an8}Sellele viidatakse kui kurja kutsumise peeglile. 1591 02:15:12,281 --> 02:15:14,283 Tõlkis Risto Marjapuu