1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,720 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:00,480 --> 00:01:02,480 ¡Cabezazo! ¡Buena jugada! 5 00:01:03,200 --> 00:01:04,480 ¡No! ¡No patees! 6 00:01:06,200 --> 00:01:09,600 - ¡Se metió al patio de los Grimaud! - ¿Rompiste algo? 7 00:01:10,400 --> 00:01:11,880 ¡Qué idiota eres! 8 00:01:20,400 --> 00:01:22,080 Tú la pateaste. Ve por ella. 9 00:01:22,840 --> 00:01:24,640 Sí. Tal vez no estén. 10 00:01:25,600 --> 00:01:27,280 Sí están. Ahí está el auto. 11 00:01:27,360 --> 00:01:28,200 ¿Y qué? 12 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 ¿Tienes miedo? 13 00:01:30,280 --> 00:01:31,480 No, no tengo miedo. 14 00:01:32,520 --> 00:01:33,520 Entonces, ve. 15 00:01:35,200 --> 00:01:36,040 Ve. 16 00:01:37,160 --> 00:01:38,280 ¡Vamos! Andando. 17 00:01:39,080 --> 00:01:40,080 ¡Muévete! 18 00:01:49,320 --> 00:01:50,640 Entra ya. ¡Cielos! 19 00:02:01,480 --> 00:02:02,440 ¿Señor Grimaud? 20 00:02:04,640 --> 00:02:05,880 ¿Señora Grimaud? 21 00:02:09,720 --> 00:02:11,320 ¡No lo hicimos a propósito! 22 00:02:15,400 --> 00:02:16,360 ¿Están ahí? 23 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 ¿Hay alguien ahí? 24 00:02:24,600 --> 00:02:25,520 ¿Señor Grimaud? 25 00:02:28,480 --> 00:02:29,400 ¿Señor Grimaud? 26 00:02:46,160 --> 00:02:48,280 Están muertos. ¡Todos están muertos! 27 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 ¡Ayuda! ¡Que alguien me ayude! 28 00:03:05,000 --> 00:03:06,440 ¿Puedes oírme, Thomas? 29 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 ¿Qué pasa? 30 00:03:07,600 --> 00:03:11,320 Lo estábamos bañando y empezó a dar señales de despertar. 31 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 ¿Thomas? 32 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Abre los ojos. 33 00:03:16,160 --> 00:03:17,200 Abre los ojos. 34 00:03:19,720 --> 00:03:20,760 Aprieta mi mano. 35 00:03:21,840 --> 00:03:23,440 Eso es. Aprieta mi mano. 36 00:03:23,960 --> 00:03:24,800 Muy bien. 37 00:03:25,320 --> 00:03:26,320 La otra. 38 00:03:26,400 --> 00:03:27,720 Aprieta mi otra mano. 39 00:03:28,560 --> 00:03:30,040 Vamos, abre los ojos. 40 00:03:31,800 --> 00:03:34,120 Abre los ojos. Estás en el hospital. 41 00:03:36,680 --> 00:03:40,200 Estás en el hospital. Hay un tubo que te ayuda a respirar. 42 00:03:40,880 --> 00:03:43,560 Sé que duele. Te lo quitaremos. Prepara eso. 43 00:03:43,640 --> 00:03:45,880 - Todo estará bien. - Listo. Sí. 44 00:03:47,040 --> 00:03:50,240 Estamos contigo, ¿sí? Relájate. 45 00:03:50,320 --> 00:03:52,680 - Sí, mantén la calma. - Eso es bueno. 46 00:03:52,760 --> 00:03:53,800 Bien. Respira. 47 00:03:53,880 --> 00:03:55,480 Quitaremos el tubo. 48 00:03:55,560 --> 00:03:57,640 - Tranquilo, lo sacaremos. - Genial. 49 00:03:57,720 --> 00:03:59,360 - Vamos a sentarte. - Vamos. 50 00:03:59,840 --> 00:04:01,920 Vamos, tose. Tose fuerte. 51 00:04:02,000 --> 00:04:03,960 - Muy bien. Eso es. - ¡Perfecto! 52 00:04:04,040 --> 00:04:06,240 Se acabó. 53 00:04:07,240 --> 00:04:10,520 Insertaremos una cánula que te ayudará a respirar. 54 00:04:10,600 --> 00:04:12,680 No duele. La pondremos en tu nariz. 55 00:04:13,840 --> 00:04:15,840 - Respira profundo. - Eso es. 56 00:04:18,320 --> 00:04:20,000 - Genial. - Todo estará bien. 57 00:04:20,080 --> 00:04:21,680 - Eso es todo. - Listo. 58 00:04:22,960 --> 00:04:23,960 Volviste. 59 00:07:40,920 --> 00:07:42,040 Hola, Thomas. 60 00:07:50,520 --> 00:07:51,880 ¿Me reconoce? 61 00:07:53,920 --> 00:07:56,040 Soy Anna Kieffer, su psicóloga. 62 00:07:57,240 --> 00:07:59,040 Nos conocimos cuando despertó. 63 00:07:59,640 --> 00:08:00,720 ¿Lo recuerda? 64 00:08:14,720 --> 00:08:16,400 Listo. Así está mejor, ¿no? 65 00:08:26,160 --> 00:08:27,200 No puedo moverme. 66 00:08:28,120 --> 00:08:29,640 Eso es normal por ahora. 67 00:08:30,720 --> 00:08:34,400 Estuvo en coma mucho tiempo. Sus músculos están muy débiles. 68 00:08:35,240 --> 00:08:38,680 Pero aquí hay gente que lo cuidará 69 00:08:39,680 --> 00:08:41,360 y lo ayudará a recuperarse. 70 00:08:42,600 --> 00:08:44,480 Yo también vine a ayudarlo. 71 00:08:46,640 --> 00:08:47,840 Me acuerdo de usted. 72 00:08:48,640 --> 00:08:49,480 Eso es bueno. 73 00:08:53,600 --> 00:08:54,520 Eso es bueno. 74 00:08:56,760 --> 00:08:59,360 ¿Y recuerda qué pasó anoche? 75 00:09:03,320 --> 00:09:05,200 Tuvo otro ataque de pánico. 76 00:09:09,520 --> 00:09:11,200 ¿A qué le tiene miedo? 77 00:09:12,320 --> 00:09:13,320 Al monstruo. 78 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 No hay ningún monstruo. 79 00:09:17,360 --> 00:09:19,200 Son sus recuerdos que regresan. 80 00:09:19,280 --> 00:09:21,840 Su memoria se está recuperando. ¿Entiende? 81 00:09:23,560 --> 00:09:26,040 Recuerda por qué está aquí, ¿verdad? 82 00:09:27,920 --> 00:09:28,760 No. 83 00:09:32,040 --> 00:09:33,400 Ya se lo dije. 84 00:09:36,400 --> 00:09:37,960 ¿Se lo digo de nuevo? 85 00:09:42,200 --> 00:09:43,040 Muy bien. 86 00:09:46,160 --> 00:09:48,760 Algo terrible pasó en su casa. 87 00:09:49,960 --> 00:09:51,440 Fue hace tres años. 88 00:09:52,360 --> 00:09:56,440 Sus padres, Betty y Marc, fueron asesinados a tiros. 89 00:09:58,080 --> 00:10:00,240 Su primo Dylan también estaba ahí. 90 00:10:00,920 --> 00:10:03,240 Le dispararon y luego lo estrangularon. 91 00:10:05,400 --> 00:10:07,240 A usted, Thomas, lo encontraron 92 00:10:08,080 --> 00:10:10,440 casi muerto con un cuchillo en la panza. 93 00:10:13,520 --> 00:10:15,320 Tenía 16 años en ese entonces. 94 00:10:17,160 --> 00:10:19,400 Ahora estamos en 2021. Tiene 19 años. 95 00:10:24,080 --> 00:10:25,160 ¿Me oye? 96 00:10:28,160 --> 00:10:29,000 ¿Thomas? 97 00:10:31,200 --> 00:10:32,520 Thomas, míreme. 98 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Thomas. 99 00:10:36,440 --> 00:10:37,840 Quédese conmigo. 100 00:10:43,480 --> 00:10:44,520 Toma mi mano. 101 00:10:50,120 --> 00:10:51,760 Aprieta lo más que puedas. 102 00:10:51,840 --> 00:10:52,680 ¿Thomas? 103 00:10:52,760 --> 00:10:54,240 Aprieta mi mano. 104 00:10:56,680 --> 00:10:58,480 Vamos. Aprieta mi mano. 105 00:10:58,560 --> 00:10:59,640 Laura. 106 00:11:00,440 --> 00:11:01,760 - ¿Qué? - ¿Dónde está? 107 00:11:02,320 --> 00:11:03,680 ¿Dónde está mi hermana? 108 00:11:05,200 --> 00:11:07,640 Discutirás eso con tu psiquiatra. 109 00:11:08,160 --> 00:11:10,720 Ahora vamos a trabajar. Aprieta mi mano. 110 00:11:11,720 --> 00:11:13,720 Vamos, Thomas. Haz lo que yo hago. 111 00:11:15,440 --> 00:11:16,480 Así. 112 00:11:17,600 --> 00:11:18,440 Más fuerte. 113 00:11:20,280 --> 00:11:21,480 ¿Puedes apretar más? 114 00:11:26,520 --> 00:11:28,200 Bien, ya está. Suelta. 115 00:11:28,720 --> 00:11:31,000 Suéltame, Thomas. Afloja los dedos. 116 00:11:31,080 --> 00:11:32,320 Suelta mi mano. 117 00:11:34,640 --> 00:11:35,520 Bueno. 118 00:11:36,960 --> 00:11:38,000 Bien. 119 00:12:08,960 --> 00:12:10,560 Pensé que debía saberlo. 120 00:12:10,640 --> 00:12:11,800 Bien. Gracias. 121 00:12:21,120 --> 00:12:22,560 No lastime a mi hermana. 122 00:12:24,480 --> 00:12:25,960 ¿Por qué la lastimaría? 123 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 ¿Está aquí? 124 00:12:29,520 --> 00:12:30,600 No. 125 00:12:31,360 --> 00:12:33,200 - No está aquí. - ¿Dónde está? 126 00:12:35,040 --> 00:12:36,640 Le dijiste a tu kinesiólogo 127 00:12:36,720 --> 00:12:39,800 que tu hermana estaba presente la noche de los asesinatos, ¿no? 128 00:12:39,880 --> 00:12:41,240 Ella no hizo nada. 129 00:12:42,960 --> 00:12:44,720 Yo no soy la policía, Thomas. 130 00:12:46,520 --> 00:12:48,280 Vendrán a interrogarlo. 131 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 Pero tenemos tiempo, usted y yo, para entender lo que pasó. 132 00:12:52,720 --> 00:12:54,920 ¿Dónde está mi hermana? Quiero verla. 133 00:12:55,440 --> 00:12:56,680 Thomas, escúcheme. 134 00:13:00,400 --> 00:13:01,720 Laura ha desaparecido. 135 00:13:03,040 --> 00:13:03,880 ¿Qué? 136 00:13:04,840 --> 00:13:06,560 Su hermana desapareció. 137 00:13:08,080 --> 00:13:09,680 Puedo ayudarlo a recordar. 138 00:13:11,760 --> 00:13:13,760 Necesitamos saber qué sucedió. 139 00:13:17,160 --> 00:13:19,240 Hubo una fuerte tormenta esa noche. 140 00:13:20,360 --> 00:13:23,800 Los vecinos dijeron que los truenos sacudían las paredes. 141 00:13:25,280 --> 00:13:28,200 Lo encontraron al amanecer, en el piso de la sala, 142 00:13:29,400 --> 00:13:31,200 con el cuchillo en el abdomen. 143 00:13:34,640 --> 00:13:37,320 Su casa está en Rue des Corneilles 7. 144 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 Ahí vive usted. 145 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 Con su familia. 146 00:13:43,640 --> 00:13:44,720 Es una linda casa. 147 00:13:46,000 --> 00:13:47,240 Con un pequeño patio. 148 00:13:49,080 --> 00:13:50,960 Grandes ventanales, dos pisos. 149 00:13:52,440 --> 00:13:55,120 Y… piedra en las paredes. 150 00:13:59,560 --> 00:14:01,560 ¿Alguna imagen viene a su cabeza? 151 00:14:03,360 --> 00:14:04,200 Sí. 152 00:14:04,920 --> 00:14:06,560 Cuénteme lo que ve. 153 00:14:08,480 --> 00:14:09,360 Mi casa. 154 00:14:11,240 --> 00:14:12,880 ¿Hay alguien ahí con usted? 155 00:14:15,680 --> 00:14:16,520 Sí. 156 00:14:20,880 --> 00:14:21,720 Laura. 157 00:14:41,400 --> 00:14:42,920 ¿Cómo es ella? 158 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Es hermosa. 159 00:14:54,880 --> 00:14:55,960 No, no vayas. 160 00:14:56,680 --> 00:14:57,760 Laura, ¡no! 161 00:15:05,480 --> 00:15:06,360 Estoy aquí. 162 00:15:07,120 --> 00:15:07,960 Con usted. 163 00:15:08,880 --> 00:15:09,720 Continúe. 164 00:16:11,920 --> 00:16:13,480 ¿Quieres que me descubran? 165 00:16:14,920 --> 00:16:16,680 No llames más a mi casa. 166 00:16:16,760 --> 00:16:19,560 Te di el número de la tienda, así que úsalo. 167 00:16:24,720 --> 00:16:25,560 Mañana. 168 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 No sé. 169 00:16:56,720 --> 00:16:59,200 Es extraño ver un cuarto vacío en una casa. 170 00:17:06,160 --> 00:17:10,680 ¿Hay algo en la habitación que usted no quiera ver? 171 00:17:51,440 --> 00:17:52,800 No, no le molesta. 172 00:17:54,520 --> 00:17:56,760 Puedo salir temprano de la tienda. 173 00:17:57,800 --> 00:17:59,920 - A esa hora no hay ni un alma. - Sí. 174 00:18:05,160 --> 00:18:07,400 - Entonces, ¿sí tienes hambre? - Sí. 175 00:18:09,320 --> 00:18:10,520 Ven, siéntate. 176 00:18:17,280 --> 00:18:18,360 ¿Quieres carne? 177 00:18:18,440 --> 00:18:19,440 Sí. 178 00:18:21,520 --> 00:18:22,560 ¿Pan? 179 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 Gracias. 180 00:18:25,960 --> 00:18:27,480 Acerca tu plato. 181 00:18:35,320 --> 00:18:37,000 La pasta se pasó un poco. 182 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 Buen provecho. 183 00:18:47,800 --> 00:18:48,640 Gracias. 184 00:18:58,240 --> 00:18:59,480 ¿Por qué sonríes así? 185 00:19:01,200 --> 00:19:02,360 No estoy sonriendo. 186 00:19:06,440 --> 00:19:07,280 Ya vuelvo. 187 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 No digas nada. 188 00:19:16,720 --> 00:19:17,640 Bueno. 189 00:19:27,760 --> 00:19:28,880 ¿Todo bien? 190 00:19:29,480 --> 00:19:30,480 Sí, bien. 191 00:19:38,400 --> 00:19:39,240 ¿De ti? 192 00:19:41,800 --> 00:19:42,720 ¿Por qué? 193 00:19:43,560 --> 00:19:44,800 Ábrelo y verás. 194 00:19:58,600 --> 00:19:59,600 ¿Te gusta? 195 00:20:03,280 --> 00:20:04,920 ¿No vas a probártelo? 196 00:20:06,720 --> 00:20:07,560 Sí. 197 00:20:17,000 --> 00:20:17,840 ¿Y bien? 198 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 Déjalo. 199 00:20:33,680 --> 00:20:34,520 Se cansarán. 200 00:20:41,000 --> 00:20:41,840 Yo contesto. 201 00:20:41,920 --> 00:20:43,160 Quédate donde estás. 202 00:20:48,000 --> 00:20:50,560 ¡Dije que te quedes donde estás! 203 00:21:00,680 --> 00:21:01,760 ¿Alguien quiere… 204 00:21:02,800 --> 00:21:04,040 más carne? 205 00:21:05,440 --> 00:21:08,520 - Debemos comérnosla toda. - La terminaremos mañana. 206 00:21:10,040 --> 00:21:13,480 Ese perro nunca se calla, ¿no? Es insoportable. 207 00:21:14,640 --> 00:21:16,600 ¿Qué significa Laura para usted? 208 00:21:20,480 --> 00:21:21,320 Todo. 209 00:21:25,560 --> 00:21:27,240 Terminamos por hoy. 210 00:21:36,480 --> 00:21:40,240 Los recuerdos seguirán apareciendo fuera de nuestras sesiones. 211 00:21:41,080 --> 00:21:43,720 Acéptelos, ¿sí? No luche contra ellos. 212 00:21:44,600 --> 00:21:46,520 Pero tengo algo que pedirle. 213 00:21:47,240 --> 00:21:50,080 No intente forzar su memoria si yo no estoy aquí. 214 00:21:51,880 --> 00:21:53,160 Está desorientado. 215 00:21:54,280 --> 00:21:57,920 Eso podría hacer que confunda el pasado con el presente. 216 00:21:59,000 --> 00:22:01,480 Que mezcle los recuerdos con la realidad. 217 00:22:02,120 --> 00:22:03,200 ¿Comprende? 218 00:22:04,240 --> 00:22:05,280 Es importante. 219 00:22:06,480 --> 00:22:07,320 Sí. 220 00:22:08,520 --> 00:22:09,520 Gracias. 221 00:22:11,280 --> 00:22:13,200 - Buenas noches. - Buenas noches. 222 00:22:28,600 --> 00:22:31,240 Te quitaré esto. Ya no lo necesitas. 223 00:22:56,240 --> 00:22:59,600 La primera vez en la silla de ruedas puede ser dolorosa. 224 00:23:01,600 --> 00:23:02,440 ¿Estás bien? 225 00:23:09,440 --> 00:23:10,280 Hola. 226 00:23:13,960 --> 00:23:14,800 Hola. 227 00:23:16,960 --> 00:23:17,800 ¿Cómo estás? 228 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Hola. 229 00:23:27,240 --> 00:23:29,560 - ¿Adónde lo llevas? - A fisioterapia. 230 00:23:30,120 --> 00:23:31,480 Es en su habitación. 231 00:23:32,440 --> 00:23:33,640 No, tiene una cita. 232 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 ¿Estás seguro? 233 00:23:35,400 --> 00:23:36,680 Sí, estoy seguro. 234 00:23:37,840 --> 00:23:40,760 - ¿Su psiquiatra está? - ¿Por qué preguntas tanto? 235 00:23:40,840 --> 00:23:42,520 Por nada. Olvídalo. 236 00:24:13,440 --> 00:24:16,280 Levanta los dedos de los pies. Vamos. 237 00:24:16,360 --> 00:24:17,200 Suavemente. 238 00:24:18,320 --> 00:24:20,800 Eso es. No te esfuerces demasiado, Thomas. 239 00:24:21,680 --> 00:24:24,800 Bien, eso es. Relájate. Trata de no levantar los pies. 240 00:24:24,880 --> 00:24:27,880 Solo los dedos de los pies, ¿sí? Vamos. Una vez más. 241 00:24:29,960 --> 00:24:32,040 Muy bien. Relájate. Respira. 242 00:24:32,120 --> 00:24:33,320 Muy bien, de verdad. 243 00:24:33,960 --> 00:24:34,800 Bastien. 244 00:24:36,760 --> 00:24:37,800 Haz un esfuerzo. 245 00:24:39,920 --> 00:24:42,160 Mira a los demás. Lo están intentando. 246 00:24:43,480 --> 00:24:45,040 Si no te esfuerzas, 247 00:24:45,600 --> 00:24:47,200 no puedo ayudarte. 248 00:24:48,520 --> 00:24:50,400 Thomas, vamos a la colchoneta. 249 00:24:56,480 --> 00:24:58,040 Bien. ¿Se siente bien? 250 00:24:58,560 --> 00:24:59,560 Una vez más. 251 00:25:02,000 --> 00:25:02,840 Eso es. 252 00:25:03,520 --> 00:25:04,880 Ahora pasemos al codo. 253 00:25:06,440 --> 00:25:08,520 - Vamos, flexiona. - Vamos. 254 00:25:09,240 --> 00:25:11,200 - Y estira. Eso es. - Genial. 255 00:25:12,760 --> 00:25:14,680 Vamos, flexiona una vez más. 256 00:25:15,280 --> 00:25:17,200 Y estira el brazo. Excelente. 257 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 ¿Thomas? 258 00:25:20,280 --> 00:25:21,720 Voy a levantarte. 259 00:25:22,920 --> 00:25:23,760 Vamos. 260 00:25:26,160 --> 00:25:27,800 Intenta levantar la cabeza. 261 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 ¿Thomas? 262 00:25:30,440 --> 00:25:31,720 Thomas, ¿qué pasa? 263 00:25:32,240 --> 00:25:34,440 Dime dónde te duele. ¿Thomas? 264 00:25:35,080 --> 00:25:36,880 Laurie, ayuda, por favor. 265 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 - ¿Qué pasa? - Relájate. No sé. 266 00:25:39,360 --> 00:25:40,200 Levántalo. 267 00:25:40,280 --> 00:25:43,160 Lo intento, pero… ¿Thomas? Afloja la cabeza. 268 00:25:43,240 --> 00:25:45,520 - Respira. Todo estará bien. - ¿Thomas? 269 00:25:46,040 --> 00:25:47,440 ¿Thomas? 270 00:25:50,600 --> 00:25:52,120 Aquí está a salvo. 271 00:25:52,200 --> 00:25:53,880 Nadie vendrá a lastimarlo. 272 00:25:53,960 --> 00:25:57,800 - No, estaba aquí. Lo vi. - Usted fue el único que lo vio. 273 00:25:58,320 --> 00:26:00,760 - Es una imagen que su cerebro creó. - No. 274 00:26:00,840 --> 00:26:02,720 - No es real. - Viene por mí. 275 00:26:02,800 --> 00:26:04,880 - Es una alucinación. - ¿No me cree? 276 00:26:04,960 --> 00:26:05,800 No es eso. 277 00:26:05,880 --> 00:26:09,240 ¿Por qué no me cree? Se llevó a Laura, ahora viene por mí. 278 00:26:09,320 --> 00:26:12,520 ¿Cómo que se llevó a Laura? ¿Recuerda algo? 279 00:26:13,000 --> 00:26:14,680 Él estaba afuera de la casa. 280 00:26:21,320 --> 00:26:22,320 ¡Cállate, chucho! 281 00:26:37,360 --> 00:26:38,360 Es él. 282 00:26:40,680 --> 00:26:42,200 ¿Qué haces aquí? 283 00:26:42,800 --> 00:26:44,520 ¿Ahora vienes a mi casa? 284 00:26:45,040 --> 00:26:47,040 ¡Mi mamá dijo que no quería verte! 285 00:26:48,040 --> 00:26:48,960 ¡Vete! 286 00:26:49,760 --> 00:26:50,760 ¡Vete! 287 00:26:53,320 --> 00:26:54,640 ¡No vuelvas a llamar! 288 00:27:00,360 --> 00:27:01,840 Vamos, entremos a casa. 289 00:27:14,240 --> 00:27:15,120 ¿Qué es eso? 290 00:27:15,200 --> 00:27:16,360 Betty, ¿eres tú? 291 00:27:18,240 --> 00:27:19,280 ¿Todo bien? 292 00:27:20,480 --> 00:27:21,640 Te estoy hablando. 293 00:27:23,840 --> 00:27:24,840 ¿Qué hiciste? 294 00:27:25,880 --> 00:27:26,760 Nada. 295 00:27:26,840 --> 00:27:28,560 Tienes sangre en la cara. 296 00:27:29,160 --> 00:27:31,520 Me atropelló un auto. ¿Con eso te basta? 297 00:27:35,440 --> 00:27:37,040 Límpiate antes que tu mamá te vea. 298 00:27:51,080 --> 00:27:52,880 ¿De dónde salieron los cortes? 299 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 No lo sé. 300 00:28:03,920 --> 00:28:05,280 ¿Qué? ¿Te arde? 301 00:28:06,600 --> 00:28:07,720 No. 302 00:28:07,800 --> 00:28:09,120 No siento nada. 303 00:28:16,400 --> 00:28:17,920 Marc, soy yo. 304 00:28:20,520 --> 00:28:21,600 ¿Qué pasa? 305 00:28:22,320 --> 00:28:24,000 ¿Tú también me tienes miedo? 306 00:28:25,280 --> 00:28:26,360 A veces. 307 00:28:27,720 --> 00:28:29,800 ¿Qué le da miedo de Laura? 308 00:28:31,960 --> 00:28:33,920 ¿A veces perdía los estribos 309 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 y se ponía violenta? 310 00:28:36,200 --> 00:28:37,040 No. 311 00:28:37,120 --> 00:28:38,520 ¿No qué? 312 00:28:38,600 --> 00:28:39,920 Ella no hizo nada. 313 00:28:41,800 --> 00:28:43,600 ¿Cómo puede estar tan seguro 314 00:28:44,400 --> 00:28:46,240 si no recuerda lo que sucedió? 315 00:28:51,840 --> 00:28:52,920 Es él. 316 00:28:53,520 --> 00:28:54,360 ¿Quién? 317 00:28:55,840 --> 00:28:57,240 ¿El amante de su madre? 318 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 Sí. Él la lastimó. 319 00:29:01,440 --> 00:29:03,040 ¿Le hizo daño a Laura? 320 00:29:09,840 --> 00:29:10,680 ¿Thomas? 321 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 No lo sé. 322 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 Entonces, ¿quién? 323 00:29:18,840 --> 00:29:20,920 Eso es. Muy bien. 324 00:29:21,560 --> 00:29:23,840 Estoy aquí. Te tengo. No te preocupes. 325 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 ¿Ves? Estás caminando. 326 00:29:27,840 --> 00:29:30,720 Espera. Aquí estoy. Eso es. 327 00:29:31,240 --> 00:29:33,400 - Vamos. - No, quiero seguir. 328 00:29:33,480 --> 00:29:34,840 - No. - Quiero hacerlo. 329 00:29:34,920 --> 00:29:37,760 No, descansemos. Hiciste un gran trabajo. Vamos. 330 00:29:37,840 --> 00:29:39,000 - Suéltame. - No. 331 00:29:39,080 --> 00:29:40,080 Basta. Suéltame. 332 00:29:40,920 --> 00:29:41,840 Suéltame. 333 00:29:42,480 --> 00:29:44,000 - Vengan a ver. - ¿Qué? 334 00:29:44,080 --> 00:29:46,520 Dos aviones se estrellaron en Nueva York. 335 00:29:46,600 --> 00:29:49,320 - ¿Es en serio? - Chocaron contra unas torres. 336 00:29:49,400 --> 00:29:52,760 Es una locura, hay cientos de muertos. Está en toda la TV. 337 00:29:53,800 --> 00:29:56,320 Nunca había visto algo así. Vengan a ver. 338 00:29:56,400 --> 00:29:59,320 - Está en la televisión. Vengan. - Bien, ya vamos. 339 00:29:59,960 --> 00:30:01,880 Volveremos en dos minutos. 340 00:30:01,960 --> 00:30:03,400 Si necesitan algo, 341 00:30:03,480 --> 00:30:05,640 estamos detrás de esa puerta, ¿sí? 342 00:31:00,000 --> 00:31:01,200 ¿Por qué estás aquí? 343 00:31:04,320 --> 00:31:05,560 ¿No hablas? 344 00:31:09,160 --> 00:31:10,600 Alguien intentó matarme. 345 00:31:11,720 --> 00:31:13,040 Con un cuchillo. 346 00:31:25,600 --> 00:31:26,840 No sé quién fue. 347 00:31:28,960 --> 00:31:29,840 Lo olvidé. 348 00:31:33,560 --> 00:31:34,520 ¿Y tú? 349 00:31:59,360 --> 00:32:00,840 ¿Quién iba adentro? 350 00:32:28,960 --> 00:32:29,880 ¿Están muertos? 351 00:32:33,960 --> 00:32:36,080 Mis padres también están muertos. 352 00:32:37,160 --> 00:32:38,680 Y mi hermana desapareció. 353 00:32:40,320 --> 00:32:41,480 Somos iguales. 354 00:32:42,080 --> 00:32:43,120 ¿Qué pasa? 355 00:32:44,560 --> 00:32:45,600 ¿Te moviste solo? 356 00:32:46,200 --> 00:32:49,280 Thomas, no te muevas cuando yo no esté, ¿entendido? 357 00:32:49,360 --> 00:32:50,240 Sí. 358 00:32:51,000 --> 00:32:53,040 ¿Lo que dicen en TV es malo? 359 00:32:53,120 --> 00:32:54,920 Sí, muy malo. 360 00:33:12,040 --> 00:33:13,880 ¿Qué le pasó en la pierna? 361 00:33:18,440 --> 00:33:19,520 Tuve un accidente. 362 00:33:20,960 --> 00:33:22,120 ¿Accidente de auto? 363 00:33:23,080 --> 00:33:25,560 ¿Qué le hace pensar eso? 364 00:33:32,120 --> 00:33:34,240 ¿Podría cerrar la puerta, por favor? 365 00:33:37,680 --> 00:33:39,280 ¿Por qué me mira así? 366 00:33:40,240 --> 00:33:41,920 No es a ti a quien mira. 367 00:33:43,840 --> 00:33:44,720 Me mira a mí. 368 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 ¿Por qué no está con Laura? 369 00:35:06,680 --> 00:35:08,000 No sé dónde está. 370 00:35:08,640 --> 00:35:11,080 De hecho, creo que usted estaba con ella. 371 00:35:12,840 --> 00:35:14,600 La siguió, ¿no? 372 00:35:16,440 --> 00:35:18,000 ¿Dónde estaba en realidad? 373 00:35:52,480 --> 00:35:54,600 - ¿Te estás riendo de mí? - No. 374 00:35:56,120 --> 00:35:57,320 Oye, todo está bien. 375 00:35:58,000 --> 00:35:59,720 Me gusta estar contigo. 376 00:36:01,680 --> 00:36:02,520 ¿En serio? 377 00:36:03,480 --> 00:36:04,480 Sí. 378 00:36:06,120 --> 00:36:07,480 No eres como el resto. 379 00:36:08,280 --> 00:36:09,520 Eres especial. 380 00:36:24,960 --> 00:36:26,400 ¡Detente! ¡Me lastimas! 381 00:36:26,920 --> 00:36:27,760 Mierda. 382 00:36:28,760 --> 00:36:30,240 Estás demente. 383 00:36:30,320 --> 00:36:32,120 Lo siento. No fue a propósito. 384 00:36:32,840 --> 00:36:34,160 ¡No vuelvas a tocarme! 385 00:37:04,600 --> 00:37:05,640 No mires. 386 00:37:08,280 --> 00:37:09,600 ¡No mires! 387 00:37:10,560 --> 00:37:11,680 Mire, Thomas. 388 00:37:12,840 --> 00:37:13,880 Mírela. 389 00:37:53,080 --> 00:37:55,880 Bien, Thomas. Estás progresando rápido. 390 00:37:56,880 --> 00:37:57,880 ¿Cuándo caminaré? 391 00:37:58,600 --> 00:38:00,960 A este ritmo, creo que lo harás pronto. 392 00:38:02,640 --> 00:38:03,720 ¿Y Bastien? 393 00:38:05,080 --> 00:38:08,160 No te preocupes por Bastien. Preocúpate por ti. 394 00:38:08,240 --> 00:38:09,760 Nos vemos mañana. 395 00:38:13,320 --> 00:38:15,680 ¿Bastien? 396 00:38:15,760 --> 00:38:16,600 ¡Thomas! 397 00:38:17,800 --> 00:38:20,440 - ¿Qué haces? ¡Thomas! - No, espera. Mira. 398 00:38:23,080 --> 00:38:24,280 Vamos, lánzala. 399 00:38:28,400 --> 00:38:29,760 Muy bien, Bastien. 400 00:38:30,360 --> 00:38:31,280 Es muy bueno. 401 00:38:32,640 --> 00:38:35,320 Qué bien, Thomas. Eso es muy bueno, chicos. 402 00:38:39,440 --> 00:38:40,280 Bien. 403 00:38:42,080 --> 00:38:43,080 Sigue, Thomas. 404 00:38:43,160 --> 00:38:44,720 Eso es. Muy bien. 405 00:39:02,480 --> 00:39:04,560 Bien, terminó el juego. 406 00:39:04,640 --> 00:39:05,480 ¿Por qué? 407 00:39:05,960 --> 00:39:07,720 Porque sí. Así son las cosas. 408 00:39:09,280 --> 00:39:11,160 Te llevaré de regreso, Bastien. 409 00:39:16,960 --> 00:39:17,800 Gracias. 410 00:40:43,560 --> 00:40:44,520 ¿Laura? 411 00:40:47,840 --> 00:40:49,200 Cariño, ¿dónde estás? 412 00:40:50,520 --> 00:40:51,360 ¡Laura! 413 00:40:53,440 --> 00:40:55,480 Laura, no es gracioso. 414 00:40:58,680 --> 00:40:59,560 ¡Laura! 415 00:41:00,480 --> 00:41:01,320 ¿Laura? 416 00:41:07,880 --> 00:41:08,920 Laura. 417 00:41:22,680 --> 00:41:24,240 Muévete. ¡Laura, muévete! 418 00:41:35,800 --> 00:41:37,480 ¿Laura? ¡Laura! 419 00:41:38,520 --> 00:41:40,080 - ¡Espera! - ¡No te muevas! 420 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 ¡Vuelve! ¡Espera! 421 00:41:49,200 --> 00:41:50,040 ¿Laura? 422 00:41:50,840 --> 00:41:52,680 - ¡Laura! - ¡Deja de moverte! 423 00:41:59,040 --> 00:42:00,520 ¡Laura! 424 00:42:01,440 --> 00:42:02,400 Laura, ¡abre! 425 00:42:03,320 --> 00:42:06,880 ¡Laura! ¡Abre, Laura! Abre… 426 00:42:20,080 --> 00:42:21,040 Eres tú. 427 00:42:22,720 --> 00:42:26,080 - Eres tú. ¿Qué le hiciste? - ¡No te muevas! 428 00:42:26,160 --> 00:42:28,840 - ¿Qué hiciste? ¿Dónde está? - ¡Cállate! 429 00:42:28,920 --> 00:42:30,320 ¡Mamá! 430 00:42:31,760 --> 00:42:34,000 ¿No ves que todo esto es tu culpa? 431 00:42:42,520 --> 00:42:43,360 Muy bien. 432 00:42:44,800 --> 00:42:49,000 Ya pregunté. En el turno de anoche, todas las enfermeras eran mujeres. 433 00:42:49,080 --> 00:42:50,200 Es imposible. 434 00:42:50,280 --> 00:42:52,400 Lo siento, Thomas. Se confundió. 435 00:42:52,480 --> 00:42:53,400 Mire mi brazo. 436 00:42:53,480 --> 00:42:57,880 Sí, tuvo un ataque de pánico y una enfermera le administró un sedante. 437 00:42:57,960 --> 00:42:59,560 Mire, está escrito aquí. 438 00:42:59,640 --> 00:43:03,200 - Jessica, 3:17 a. m. - Sé lo que vi. No fue una alucinación. 439 00:43:03,280 --> 00:43:05,760 - Forzó su memoria. - Él sabe dónde está Laura. 440 00:43:05,840 --> 00:43:08,240 - Está confundido. - ¡Es él! 441 00:43:08,800 --> 00:43:10,560 Thomas, no estamos avanzando. 442 00:43:11,200 --> 00:43:12,040 ¿Qué? 443 00:43:14,000 --> 00:43:14,840 Sí. 444 00:43:16,920 --> 00:43:18,280 No estamos avanzando. 445 00:43:21,760 --> 00:43:22,880 Usted lo sabe. 446 00:43:23,560 --> 00:43:24,600 ¿Qué cosa sé? 447 00:43:25,280 --> 00:43:27,920 Usted sabe qué pasó, dónde está Laura. 448 00:43:28,000 --> 00:43:28,880 Lo que sé 449 00:43:29,640 --> 00:43:31,880 es que aún hay muchas partes borrosas. 450 00:43:31,960 --> 00:43:33,040 No entiendo. 451 00:43:33,120 --> 00:43:34,680 El revólver, por ejemplo. 452 00:43:35,520 --> 00:43:36,520 Y Dylan. 453 00:43:37,560 --> 00:43:40,000 Vino a su casa días antes de la tragedia. 454 00:43:43,960 --> 00:43:46,600 ¿Su primo tiene algo que ver con todo esto? 455 00:43:48,800 --> 00:43:50,160 No te quedes ahí, pasa. 456 00:43:56,960 --> 00:43:57,800 ¿Te ayudo? 457 00:43:58,400 --> 00:43:59,960 No, está bien. Ya terminé. 458 00:44:03,120 --> 00:44:04,600 ¿No te llevas la pelota? 459 00:44:05,840 --> 00:44:07,880 - ¿Por qué? ¿Sabes jugar? - No. 460 00:44:11,440 --> 00:44:12,280 Ahí tienes. 461 00:44:12,960 --> 00:44:14,000 No es difícil. 462 00:44:34,160 --> 00:44:36,080 ¿Terminaste, amor? ¿Tienes todo? 463 00:44:39,600 --> 00:44:40,720 ¿Qué pasa? 464 00:44:42,240 --> 00:44:43,360 No entiendo… 465 00:44:45,440 --> 00:44:47,760 por qué me envías a quedarme con ellos. 466 00:44:49,360 --> 00:44:50,720 Porque son familia. 467 00:44:51,240 --> 00:44:52,960 Pero quiero quedarme contigo. 468 00:44:53,520 --> 00:44:55,040 Por favor, no hagas esto. 469 00:44:55,840 --> 00:44:57,000 ¿Por qué? Puedo… 470 00:44:57,920 --> 00:45:00,400 Te lo dije. Hay hoteles cerca del hospital. 471 00:45:00,480 --> 00:45:03,200 Te visitaré a diario. No me importa… Por favor. 472 00:45:03,280 --> 00:45:04,200 Dylan. ¡No! 473 00:45:05,400 --> 00:45:06,400 Tres semanas. 474 00:45:07,520 --> 00:45:08,840 ¿Qué son tres semanas? 475 00:45:09,960 --> 00:45:10,840 ¿Sabes? 476 00:45:14,400 --> 00:45:17,640 Lo mejor para tu mamá es que te quedes con nosotros. 477 00:45:17,720 --> 00:45:18,880 ¿Entiendes? 478 00:45:20,360 --> 00:45:21,840 ¿Dijiste que son familia? 479 00:45:23,400 --> 00:45:24,360 Nunca los vemos. 480 00:45:25,720 --> 00:45:27,360 Ni siquiera los conocemos. 481 00:45:30,120 --> 00:45:31,080 Es cierto. 482 00:45:31,760 --> 00:45:32,760 Tiene razón. 483 00:45:34,560 --> 00:45:35,880 Pero ahora estoy aquí. 484 00:45:37,600 --> 00:45:38,880 - Estoy aquí. - Bueno. 485 00:45:39,400 --> 00:45:41,840 Deberían irse. Les espera un largo viaje. 486 00:45:41,920 --> 00:45:42,880 Tienes razón. 487 00:45:47,520 --> 00:45:48,840 Cuídate. 488 00:45:50,360 --> 00:45:52,280 - Y cuida a mi hijo. - Lo haré. 489 00:45:53,800 --> 00:45:55,760 Te llamaré en cuanto lleguemos. 490 00:45:59,480 --> 00:46:00,320 Dylan. 491 00:46:00,920 --> 00:46:01,960 Dame un beso. 492 00:46:04,560 --> 00:46:05,400 ¡Mamá! 493 00:46:07,280 --> 00:46:08,280 Dame un beso. 494 00:46:23,520 --> 00:46:24,480 Te amo. 495 00:46:25,800 --> 00:46:26,720 Yo también. 496 00:46:26,800 --> 00:46:27,760 Te amo. 497 00:46:29,200 --> 00:46:30,360 Te amo, mamá. 498 00:46:32,720 --> 00:46:33,720 ¿Nos vamos? 499 00:46:39,440 --> 00:46:40,360 Toma, hermana. 500 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 Esto es para ti. 501 00:46:56,360 --> 00:46:57,280 Gracias. 502 00:46:58,440 --> 00:46:59,440 ¿Qué es? 503 00:46:59,520 --> 00:47:00,560 Ven a ver. 504 00:47:03,600 --> 00:47:04,600 Dylan, mira. 505 00:47:07,680 --> 00:47:08,680 ¿Es papá? 506 00:47:15,760 --> 00:47:17,240 Mi princesa. 507 00:47:17,760 --> 00:47:19,640 - Qué linda. - Es adorable. 508 00:47:21,240 --> 00:47:22,480 ¡Y Dylan! 509 00:47:22,560 --> 00:47:23,560 Ven a ver. 510 00:47:24,800 --> 00:47:25,640 ¡Ven! 511 00:47:26,520 --> 00:47:29,120 Dijiste que no somos familia, pero mira. 512 00:47:29,200 --> 00:47:31,760 Estábamos todos juntos. ¡Eres precioso! 513 00:47:44,600 --> 00:47:46,120 ¿Ese soy yo en tu panza? 514 00:47:51,680 --> 00:47:52,520 ¡Espera! 515 00:47:55,000 --> 00:47:56,120 ¿Qué hay después? 516 00:47:57,560 --> 00:48:00,000 - ¿Dónde estoy? - Thomas, debemos irnos. 517 00:48:00,080 --> 00:48:03,240 ¿Por qué no hay fotos mías? Mamá, ¿dónde estoy yo? 518 00:48:05,040 --> 00:48:06,840 - ¿Dónde estoy? - ¡Suficiente! 519 00:48:07,560 --> 00:48:08,480 Vámonos. 520 00:48:26,280 --> 00:48:28,480 Es increíble lo mucho que nieva aquí. 521 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 ¿No? 522 00:48:34,360 --> 00:48:35,600 ¡Y no se derrite! 523 00:48:44,280 --> 00:48:45,520 Me encanta la nieve. 524 00:48:52,800 --> 00:48:54,320 ¿Podemos poner música? 525 00:48:55,680 --> 00:48:56,520 ¿Te molesta? 526 00:48:57,480 --> 00:48:59,320 - ¿Que ponga música? - No. 527 00:49:00,480 --> 00:49:02,680 La nueva peluquería canina… 528 00:49:03,200 --> 00:49:05,160 Para empezar con las noticias… 529 00:49:05,240 --> 00:49:07,400 Los que llaman "mamá" a su maestra… 530 00:49:08,120 --> 00:49:10,240 No. ¡Esa! Sí. 531 00:49:10,320 --> 00:49:11,680 …para quien me abra. 532 00:49:13,000 --> 00:49:14,720 Mi boca enrojece 533 00:49:14,800 --> 00:49:17,280 cuando huelo sangre fresca. 534 00:49:18,800 --> 00:49:23,040 Si la tocas, nunca la olvidarás. 535 00:49:24,520 --> 00:49:25,520 Besos extraños… 536 00:49:25,600 --> 00:49:26,560 ¿Puedes subirlo? 537 00:49:26,640 --> 00:49:28,760 Bocadillos después de clases. 538 00:49:30,200 --> 00:49:31,800 Escogidos al azar. 539 00:49:31,880 --> 00:49:34,400 Una dulce odisea. 540 00:49:35,000 --> 00:49:38,120 Me alejo de mis males con Ulises en su nave. 541 00:49:39,080 --> 00:49:40,680 Del vecindario. 542 00:49:40,760 --> 00:49:43,720 Penélope, una chica pop vestida con un top. 543 00:49:44,880 --> 00:49:45,880 Muy escotado. 544 00:49:47,320 --> 00:49:49,520 Soy una flor venenosa 545 00:49:50,160 --> 00:49:51,560 de aroma embriagador. 546 00:49:53,040 --> 00:49:55,200 Un hongo venenoso. 547 00:49:56,120 --> 00:49:57,360 Cómeme si puedes. 548 00:49:58,640 --> 00:50:00,000 Negro es mi corazón. 549 00:50:00,720 --> 00:50:03,040 - El más profundo carbón… - ¡Mierda! 550 00:50:04,560 --> 00:50:07,160 Pertenece a los mineros… 551 00:50:07,800 --> 00:50:08,760 ¡Perra estúpida! 552 00:50:22,680 --> 00:50:24,000 No llores, mamá. 553 00:50:25,040 --> 00:50:25,880 Basta. 554 00:50:28,200 --> 00:50:29,560 - No llores. - Basta. 555 00:50:31,680 --> 00:50:33,360 - Déjame en paz. - No llores. 556 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 No llores, mamá. 557 00:51:05,200 --> 00:51:06,200 ¿Qué siente? 558 00:51:14,760 --> 00:51:15,600 Nada. 559 00:51:18,080 --> 00:51:21,200 Nada. 560 00:51:25,840 --> 00:51:27,880 Puede tomar mi mano si quiere. 561 00:52:12,720 --> 00:52:13,560 Anna. 562 00:52:15,880 --> 00:52:16,720 ¡Anna! 563 00:52:18,240 --> 00:52:20,440 ¿Está bien? ¿Durmió aquí? 564 00:52:20,960 --> 00:52:22,160 ¿Qué pasa? 565 00:52:22,240 --> 00:52:23,360 Llegaron. 566 00:52:23,440 --> 00:52:24,680 Quieren verla. 567 00:52:30,680 --> 00:52:31,720 Ya vuelvo. 568 00:53:04,960 --> 00:53:07,640 - ¿Qué haces aquí? - Nada. 569 00:53:07,720 --> 00:53:09,600 - Fuera. - ¿Disculpa? 570 00:53:10,200 --> 00:53:13,400 - En serio. Tienes que salir. - Bien, termino y bajo. 571 00:53:13,480 --> 00:53:16,240 - No entiendes. ¡Debes salir! - ¡Cálmate! 572 00:53:19,960 --> 00:53:21,440 ¿Crees que estoy loca? 573 00:53:24,880 --> 00:53:26,280 ¿Es eso? 574 00:53:27,520 --> 00:53:29,120 ¿Qué le pasa a ese perro? 575 00:53:31,080 --> 00:53:32,000 Tiene rabia. 576 00:53:32,600 --> 00:53:33,760 No me jodas. 577 00:53:35,560 --> 00:53:36,760 No, es verdad. 578 00:53:38,280 --> 00:53:39,800 Deberían sacrificarlo. 579 00:53:52,960 --> 00:53:54,800 ¿Por qué no podemos estar aquí? 580 00:53:57,000 --> 00:53:58,400 No nos dejan. 581 00:54:00,320 --> 00:54:01,560 Qué tontería. 582 00:54:02,600 --> 00:54:04,280 Sería una gran habitación. 583 00:54:06,200 --> 00:54:07,840 Mejor que el sótano. 584 00:54:15,360 --> 00:54:16,400 ¿Qué pasa? 585 00:54:21,200 --> 00:54:22,200 ¿Quién era? 586 00:54:23,880 --> 00:54:25,240 ¿Encontraron a Laura? 587 00:54:26,000 --> 00:54:29,240 - No nos queda mucho tiempo. - ¿Saben dónde está? 588 00:54:29,320 --> 00:54:30,920 Debemos progresar, Thomas. 589 00:54:32,720 --> 00:54:34,160 Por favor, dígame. 590 00:54:50,720 --> 00:54:51,560 Anna. 591 00:54:56,080 --> 00:54:57,960 Sé de dónde salió el arma. 592 00:55:02,480 --> 00:55:04,280 Vaya, ¡veo que tenías hambre! 593 00:55:06,440 --> 00:55:07,600 ¿Quieres más? 594 00:55:09,520 --> 00:55:11,760 - No, gracias. - Mira, queda un montón. 595 00:55:12,560 --> 00:55:14,520 - ¡Come! - Solo un poco. 596 00:55:15,960 --> 00:55:17,080 Es un placer. 597 00:55:19,080 --> 00:55:20,160 Gracias, Betty. 598 00:55:25,800 --> 00:55:28,680 - ¿Estás cómodo abajo? - Sí, está bien. 599 00:55:31,760 --> 00:55:33,960 ¿Me dirías si hubiera algún problema? 600 00:55:35,000 --> 00:55:36,280 En serio, está bien. 601 00:55:37,680 --> 00:55:38,760 Perfecto. 602 00:55:41,520 --> 00:55:43,480 Dile que quieres quedarte arriba. 603 00:55:45,000 --> 00:55:46,040 No es cierto. 604 00:55:46,680 --> 00:55:49,880 Sí, lo es. Dijiste que sería una gran habitación. 605 00:55:50,640 --> 00:55:54,240 - Que era tonto dejarla vacía. - Nunca dije eso. 606 00:55:54,320 --> 00:55:56,400 Te creo, Dylan. No te preocupes. 607 00:55:57,720 --> 00:56:00,200 - ¿Por qué no me crees a mí? - No empieces. 608 00:56:00,680 --> 00:56:02,040 ¿Tú me crees, papá? 609 00:56:03,160 --> 00:56:04,600 Te dije que no empieces. 610 00:56:05,280 --> 00:56:06,280 Discúlpate. 611 00:56:09,760 --> 00:56:11,560 - Discúlpate. - ¡Basta, carajo! 612 00:56:13,280 --> 00:56:14,280 Él dijo eso. 613 00:56:19,040 --> 00:56:23,440 - Muy bien. Lo discutiremos luego. - ¿Qué discutiremos luego? 614 00:56:26,520 --> 00:56:27,560 Justo a tiempo. 615 00:56:29,840 --> 00:56:31,520 ¿Quieres que conteste? 616 00:56:41,000 --> 00:56:43,680 - Tú y yo tenemos que hablar. - Thomas, basta. 617 00:56:44,200 --> 00:56:47,480 ¿Qué te importa a ti? ¿Es ese otro tipo? ¿Sigue con él? 618 00:56:47,560 --> 00:56:48,560 Dije que basta. 619 00:56:48,640 --> 00:56:51,560 ¿Qué? Dylan es familia. Tiene derecho a saber. 620 00:56:51,640 --> 00:56:52,640 ¡Cállate! 621 00:56:57,520 --> 00:56:58,360 Dylan. 622 00:57:00,400 --> 00:57:01,840 Es tu mamá. ¿Vienes? 623 00:57:23,960 --> 00:57:26,440 Todo estará bien. Debes creerle. 624 00:57:27,880 --> 00:57:29,800 La conozco. Sé que peleará. 625 00:57:30,560 --> 00:57:32,400 Peleará y ganará. 626 00:57:34,280 --> 00:57:35,280 No te preocupes. 627 00:57:40,280 --> 00:57:42,000 Y lamento lo de esta noche. 628 00:57:43,960 --> 00:57:45,520 No fue muy agradable. 629 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 No importa. 630 00:58:03,720 --> 00:58:04,560 ¿Estás bien? 631 00:58:05,840 --> 00:58:06,680 Sí. 632 00:58:18,360 --> 00:58:19,840 Mi madre es rara, ¿no? 633 00:58:22,040 --> 00:58:23,040 No me parece. 634 00:58:25,040 --> 00:58:27,000 Esta casa no es como la tuya. 635 00:58:28,040 --> 00:58:28,920 Lo sé. 636 00:58:31,200 --> 00:58:32,360 ¿Cómo lo sabes? 637 00:58:34,640 --> 00:58:36,760 Por lo que pasó. Sé por qué son así. 638 00:58:40,520 --> 00:58:43,240 ¿Sabes qué esconden mis padres en su cuarto? 639 00:58:45,360 --> 00:58:46,240 ¿No? 640 00:58:59,240 --> 00:59:00,560 ¿De qué hablas? 641 00:59:01,960 --> 00:59:03,080 Está en una caja, 642 00:59:04,280 --> 00:59:06,160 escondido dentro de un armario. 643 00:59:08,840 --> 00:59:10,440 Mi padre lo trajo aquí. 644 00:59:11,840 --> 00:59:12,840 Lo vi. 645 00:59:14,080 --> 00:59:15,080 Hace años. 646 00:59:17,360 --> 00:59:20,760 - No se ha movido. Sigue ahí. - Qué tontería. 647 00:59:21,560 --> 00:59:22,920 No, es verdad. 648 00:59:28,720 --> 00:59:31,080 Quizá mi padre quería volarse los sesos. 649 00:59:33,680 --> 00:59:35,400 O matarla y luego suicidarse. 650 00:59:39,440 --> 00:59:40,640 ¿O matarnos a todos? 651 00:59:41,120 --> 00:59:42,120 ¡Quita la mano! 652 00:59:54,680 --> 00:59:56,080 No, no llores. 653 00:59:57,960 --> 01:00:01,320 Estás a salvo. Yo tengo las balas. Nunca las encontrarán. 654 01:00:05,400 --> 01:00:06,880 No quiero que ella muera. 655 01:00:07,760 --> 01:00:09,200 No se va a morir. 656 01:00:14,760 --> 01:00:17,640 - ¿Ese maldito perro nunca se calla? - Nunca. 657 01:00:24,680 --> 01:00:26,040 Es insoportable. 658 01:00:26,120 --> 01:00:27,120 Lo sé. 659 01:01:23,160 --> 01:01:24,000 ¿Laura? 660 01:01:25,920 --> 01:01:26,800 ¿Laura? 661 01:01:36,840 --> 01:01:37,800 ¿Estás ahí? 662 01:02:38,360 --> 01:02:39,360 Me encontraste. 663 01:04:06,960 --> 01:04:08,360 ¿Qué te pasa hoy? 664 01:04:09,280 --> 01:04:10,480 ¿Dónde está Bastien? 665 01:04:11,320 --> 01:04:13,040 Bastien cambió de grupo. 666 01:04:13,640 --> 01:04:15,280 - ¿Por qué? - Porque sí. 667 01:04:15,360 --> 01:04:16,840 - Vamos a trabajar. - No. 668 01:04:17,560 --> 01:04:18,640 ¿No? 669 01:04:18,720 --> 01:04:20,160 Llévame a mi habitación. 670 01:04:50,560 --> 01:04:51,560 Hola, Thomas. 671 01:04:53,920 --> 01:04:55,280 No, no quiero verla. 672 01:04:57,000 --> 01:04:58,040 Que se vaya. 673 01:05:01,160 --> 01:05:04,280 - ¡Basta! ¡Suéltame! - Déjelo. Estoy bien, gracias. 674 01:05:05,240 --> 01:05:06,920 Cierre la puerta al salir. 675 01:05:08,240 --> 01:05:09,240 Gracias. 676 01:05:21,200 --> 01:05:22,760 ¿Qué pasa, Thomas? 677 01:05:23,320 --> 01:05:24,280 Cuénteme. 678 01:05:30,520 --> 01:05:32,800 - La vi en el estacionamiento. - ¿Qué? 679 01:05:32,880 --> 01:05:33,880 Con el enfermero. 680 01:05:34,880 --> 01:05:37,200 - ¿A qué se refiere? - Dígame la verdad. 681 01:05:37,280 --> 01:05:38,920 - ¿Qué verdad? - ¡Dígame! 682 01:05:39,680 --> 01:05:41,680 - ¿Puede caminar, Thomas? - Dígame. 683 01:05:41,760 --> 01:05:43,760 - Thomas, ¿puede caminar? - ¡Vamos! 684 01:05:45,560 --> 01:05:46,400 Sí. 685 01:05:46,920 --> 01:05:48,640 Sí, hablé con el enfermero. 686 01:05:49,960 --> 01:05:52,880 Tuve que explicarle el trabajo que hacemos juntos. 687 01:05:52,960 --> 01:05:55,080 Mentira. ¿Cree que soy idiota? 688 01:05:55,920 --> 01:05:57,400 No. Para nada. 689 01:05:57,480 --> 01:05:59,560 ¡Pues me trata como un idiota! 690 01:06:00,960 --> 01:06:04,560 No proyecte su ira sobre mí. Eso no le servirá de nada. 691 01:06:07,440 --> 01:06:09,560 ¿Por qué me mete cosas en la cabeza? 692 01:06:09,640 --> 01:06:13,280 No le meto nada en la cabeza. Estoy ayudándolo a recordar. 693 01:06:14,960 --> 01:06:16,280 Thomas, míreme. 694 01:06:22,280 --> 01:06:24,120 - Le contaré una historia. - No. 695 01:06:24,200 --> 01:06:26,000 - De un experimento. - Salga. 696 01:06:26,080 --> 01:06:28,400 Hace mucho, el emperador Federico II… 697 01:06:28,480 --> 01:06:29,720 ¡Le dije que salga! 698 01:06:30,800 --> 01:06:33,960 El emperador Federico II eligió a seis recién nacidos. 699 01:06:34,760 --> 01:06:37,800 Les ordenó a las enfermeras que los alimentaran, 700 01:06:38,520 --> 01:06:40,080 que los cambiaran, 701 01:06:40,160 --> 01:06:43,520 pero que nunca se comunicaran con ellos ni los abrazaran. 702 01:06:44,320 --> 01:06:46,240 Para no crear ningún vínculo. 703 01:06:47,840 --> 01:06:50,440 - ¿Puede adivinar qué pasó? - No me importa. 704 01:06:51,560 --> 01:06:53,080 Todos los niños murieron. 705 01:06:54,000 --> 01:06:54,920 Todos. 706 01:06:58,760 --> 01:07:01,000 Solo sobrevivimos si creamos vínculos. 707 01:07:03,280 --> 01:07:07,040 No rompa el que tiene conmigo. Es el único que le queda. 708 01:07:07,880 --> 01:07:09,560 No es cierto. Tengo a Laura. 709 01:07:10,040 --> 01:07:11,040 ¿Tiene a Laura? 710 01:07:11,960 --> 01:07:13,560 - ¿Está aquí ahora? - Basta. 711 01:07:14,160 --> 01:07:17,240 - Sé lo que es crecer solo. - ¡Terminamos! 712 01:07:19,800 --> 01:07:20,640 No. 713 01:07:21,280 --> 01:07:22,400 Vamos a seguir. 714 01:07:24,400 --> 01:07:26,040 Y le diré la verdad. 715 01:07:26,920 --> 01:07:28,040 Laura está enferma. 716 01:07:29,640 --> 01:07:32,120 Ha tenido problemas de conducta desde niña. 717 01:07:32,200 --> 01:07:35,360 - Ya basta. - Esos problemas empeoraron con la edad. 718 01:07:35,440 --> 01:07:36,920 ¡Cállese o la golpearé! 719 01:07:44,200 --> 01:07:45,920 ¿Goza manipulándome? 720 01:07:46,680 --> 01:07:48,920 Usted está manipulando sus recuerdos. 721 01:07:49,600 --> 01:07:52,120 ¿Por qué me hace creer que mi hermana es culpable? 722 01:07:56,800 --> 01:07:58,080 ¿Sabe qué veo? 723 01:07:59,240 --> 01:08:00,320 Se lo diré. 724 01:08:01,440 --> 01:08:04,040 Veo a un niño con padres traumatizados que lo ignoraron, 725 01:08:04,120 --> 01:08:07,240 que creció solo y transformó su dolor en violencia. 726 01:08:07,320 --> 01:08:09,920 - Basta, no puedo. - ¿Por qué su padre parecía derrotado? 727 01:08:10,000 --> 01:08:12,880 - Basta. - ¿Por qué su madre era fría y distante? 728 01:08:14,320 --> 01:08:17,600 - ¿Por qué solo sobrevivió usted? - No aguanto más. 729 01:08:17,680 --> 01:08:20,320 - Y ese cuarto vacío, ¿de quién es? - Basta. 730 01:08:21,200 --> 01:08:22,280 ¿Dónde está Laura? 731 01:08:23,400 --> 01:08:24,320 ¿Dónde está? 732 01:08:24,400 --> 01:08:25,600 No sé… 733 01:08:25,680 --> 01:08:26,840 Todo lo contrario. 734 01:08:26,920 --> 01:08:29,880 Creo que me lo dirá ahora. ¿Dónde está Laura? 735 01:08:31,360 --> 01:08:33,200 ¿Dónde estuvo todo este tiempo? 736 01:08:37,320 --> 01:08:38,240 Dígamelo. 737 01:08:42,400 --> 01:08:43,520 Detrás de la pared. 738 01:08:59,960 --> 01:09:01,160 ¿Qué pasa? 739 01:09:01,240 --> 01:09:03,360 Es el perro del vecino. Está muerto. 740 01:09:07,360 --> 01:09:09,760 No se queden aquí. No miren. Vamos. 741 01:09:16,440 --> 01:09:17,760 Dylan, ¿vienes? 742 01:09:25,120 --> 01:09:26,400 Yo no hice nada. 743 01:09:30,200 --> 01:09:31,480 No hice nada. 744 01:12:58,960 --> 01:13:00,560 Thomas, ¿nunca te callarás? 745 01:13:03,680 --> 01:13:04,920 No aguanto más. 746 01:13:13,120 --> 01:13:15,240 Marc, cárgalo. Haz algo. 747 01:13:16,880 --> 01:13:18,120 Thomas, cálmate. 748 01:13:21,280 --> 01:13:23,080 Me está dando dolor de cabeza. 749 01:13:26,760 --> 01:13:28,760 Me das dolor de cabeza, Thomas. 750 01:14:47,920 --> 01:14:49,280 ¿Sabe qué veo? 751 01:14:56,000 --> 01:15:00,240 Veo a un niño con padres traumatizados que lo ignoraron, que creció solo… 752 01:15:03,000 --> 01:15:05,560 y transformó su dolor en violencia. 753 01:15:05,640 --> 01:15:07,040 - Quédate conmigo. - ¡Basta! 754 01:15:07,120 --> 01:15:08,720 ¡Detente, Thomas! ¡Cálmate! 755 01:15:08,800 --> 01:15:10,360 ¡Cálmate! ¡Basta! 756 01:15:10,880 --> 01:15:13,040 - Basta. - ¡Mamá! 757 01:15:21,680 --> 01:15:24,040 ¡Dije que te quedes donde estás! 758 01:15:26,680 --> 01:15:28,600 ¡Detente! ¡Me lastimas! 759 01:15:28,680 --> 01:15:31,240 ¿Qué haces aquí? ¡Mi mamá dijo que no quería verte! 760 01:15:31,320 --> 01:15:32,600 ¡Vete! 761 01:15:33,680 --> 01:15:34,960 ¿Qué hiciste ahora? 762 01:15:35,640 --> 01:15:38,240 Me atropelló un auto. ¿Con eso te basta? 763 01:15:42,200 --> 01:15:43,920 - Fuera. - ¿Disculpa? 764 01:15:44,000 --> 01:15:47,200 - No podemos entrar aquí. - Bien. Termino y bajo. 765 01:15:47,280 --> 01:15:49,400 - ¡Tienes que salir! - ¡Cálmate! 766 01:15:49,480 --> 01:15:51,360 Tienes que creer en ella. 767 01:15:51,440 --> 01:15:52,400 Quita la mano. 768 01:15:53,840 --> 01:15:54,840 Déjame en paz. 769 01:16:22,880 --> 01:16:25,440 HABITACIONES 301 A 306 Y 307 A 312 770 01:17:27,800 --> 01:17:28,640 ¡Bastien! 771 01:17:30,080 --> 01:17:30,920 ¡Bastien! 772 01:17:31,480 --> 01:17:32,400 Despierta. 773 01:17:34,840 --> 01:17:35,760 Despierta. 774 01:17:35,840 --> 01:17:38,000 Bastien, debemos irnos. 775 01:17:39,560 --> 01:17:40,960 Debemos irnos. 776 01:17:44,000 --> 01:17:45,720 ¿Qué haces? Detente. 777 01:17:46,240 --> 01:17:47,200 ¡Bastien! 778 01:17:48,840 --> 01:17:51,080 Bastien, detente. 779 01:17:51,760 --> 01:17:52,840 Bastien, ¡detente! 780 01:17:53,360 --> 01:17:55,040 ¡Basta! ¡Bastien, detente! 781 01:17:56,480 --> 01:17:59,440 ¡No te haré daño! ¡Basta! ¡Debemos irnos! 782 01:17:59,520 --> 01:18:00,800 - ¡Detente! - ¡Vamos! 783 01:18:00,880 --> 01:18:02,920 ¡Basta, carajo! ¡Mierda! 784 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 ¿Estás bien? 785 01:18:07,600 --> 01:18:09,760 Tranquilo, ya pasó. Estoy aquí. 786 01:18:12,080 --> 01:18:13,480 Tranquilízate. 787 01:18:13,560 --> 01:18:14,800 Se acabó. Tranquilo. 788 01:18:41,920 --> 01:18:42,760 ¿Dylan? 789 01:18:43,680 --> 01:18:47,320 ¿Qué haces ahí de nuevo? Te dije que está prohibido entrar. 790 01:18:49,200 --> 01:18:50,040 ¿Mamá? 791 01:18:51,600 --> 01:18:52,800 ¿Qué haces? 792 01:18:52,880 --> 01:18:54,200 ¿Qué pasa? 793 01:18:54,800 --> 01:18:56,080 Dylan dormirá aquí. 794 01:18:57,280 --> 01:18:58,120 ¿Qué? 795 01:18:59,240 --> 01:19:01,040 No quiere estar abajo contigo. 796 01:19:01,840 --> 01:19:04,400 Siempre dijiste que nadie podía entrar aquí. 797 01:19:05,680 --> 01:19:07,000 Mataste al perro. 798 01:19:07,080 --> 01:19:08,800 - ¡Yo no fui! - ¿Cómo pudiste? 799 01:19:08,880 --> 01:19:11,960 - Yo no lo maté, mamá. - Es abominable. 800 01:19:12,720 --> 01:19:14,240 Tú eres abominable. 801 01:19:15,960 --> 01:19:18,760 Nos ocuparemos de ti. Recibirás tratamiento. 802 01:19:21,360 --> 01:19:23,160 ¡Mamá! 803 01:19:27,920 --> 01:19:29,480 - ¿Qué les dijiste? - Marc. 804 01:19:29,560 --> 01:19:32,600 - ¿Por qué dijiste eso? - Dije la verdad. 805 01:19:32,680 --> 01:19:35,680 - ¿Por qué? - Piensa en lo que hiciste. Cálmate. 806 01:19:35,760 --> 01:19:38,880 - Papá, yo no hice nada, lo juro. - Cálmate, Thomas. 807 01:19:38,960 --> 01:19:41,320 - Yo no lo maté. No fui yo. - Respira. 808 01:19:41,400 --> 01:19:44,160 - Yo no fui, lo juro. Él miente. - Basta. 809 01:19:44,240 --> 01:19:46,680 ¡No fui yo! Juro que no lo maté. 810 01:19:46,760 --> 01:19:48,000 Nos asustas, Thomas. 811 01:19:49,440 --> 01:19:50,600 Déjanos en paz. 812 01:19:54,880 --> 01:19:55,880 Eres un perdedor. 813 01:19:57,240 --> 01:19:58,920 Todos ustedes son patéticos. 814 01:20:52,320 --> 01:20:53,280 Vamos, hazlo. 815 01:21:10,800 --> 01:21:11,680 ¿Marc? 816 01:21:14,200 --> 01:21:15,560 Marc, ¿eres tú? 817 01:21:18,440 --> 01:21:19,800 Marc, ¿qué pasa? 818 01:21:22,320 --> 01:21:24,720 Marc, ¡contéstame, carajo! 819 01:21:35,640 --> 01:21:36,480 ¿Betty? 820 01:21:39,240 --> 01:21:40,520 Betty, ¿qué fue eso? 821 01:21:48,080 --> 01:21:50,080 - No te muevas. - ¿Qué haces? 822 01:21:51,080 --> 01:21:52,880 Thomas, espera. 823 01:21:52,960 --> 01:21:55,040 - No te muevas. - Espera. 824 01:21:55,120 --> 01:21:56,000 Espera. 825 01:21:56,960 --> 01:21:58,560 - Abre la boca. - ¡Detente! 826 01:21:58,640 --> 01:21:59,480 ¡Ábrela! 827 01:22:26,320 --> 01:22:27,320 Lo siento. 828 01:22:31,400 --> 01:22:34,680 Te lo suplico. 829 01:22:38,800 --> 01:22:39,800 No lo hagas. 830 01:22:56,280 --> 01:22:57,400 ¡Ayuda! 831 01:24:08,000 --> 01:24:09,680 ¿Sabía que él podía caminar? 832 01:24:11,320 --> 01:24:12,160 ¿Anna? 833 01:24:13,120 --> 01:24:15,840 Le estoy hablando. ¿Sabía que podía caminar? 834 01:24:19,760 --> 01:24:20,800 Bien, lo sabía. 835 01:24:22,480 --> 01:24:24,720 ¿Se da cuenta de que casi lo mata? 836 01:24:24,800 --> 01:24:27,400 No. No creo que quisiera lastimarlo. 837 01:24:28,240 --> 01:24:29,920 Usted no tiene ni idea. 838 01:24:30,480 --> 01:24:33,960 - Manejó todo mal desde el principio. - Salgamos, por favor. 839 01:24:34,040 --> 01:24:36,360 Le dejó creer que su hermana aún vivía. 840 01:24:36,440 --> 01:24:37,280 Aquí no. 841 01:24:37,360 --> 01:24:39,080 No, basta de sus engaños. 842 01:24:39,760 --> 01:24:40,960 Tiene que enterarse. 843 01:24:41,520 --> 01:24:42,880 Tu hermana está muerta. 844 01:24:43,480 --> 01:24:46,200 La arrolló un auto justo antes de que nacieras. 845 01:24:46,680 --> 01:24:49,680 - Listo. - ¿Terminó? ¿Se siente orgulloso? 846 01:24:49,760 --> 01:24:52,120 ¿Y usted? ¿Qué logró con su experimento? 847 01:24:52,200 --> 01:24:55,200 - Saber si era consciente de sus actos. - ¿Disculpe? 848 01:24:55,760 --> 01:24:59,320 Lo escuché durante las sesiones para acceder a sus recuerdos… 849 01:24:59,400 --> 01:25:02,240 - Basta de tonterías. - Ya se lo dije. 850 01:25:02,760 --> 01:25:06,520 Resucitó a su hermana para no tener que enfrentar la realidad. 851 01:25:07,480 --> 01:25:09,200 ¿Se da cuenta de lo que dice? 852 01:25:10,640 --> 01:25:12,080 ¿Y qué debía hacer? 853 01:25:12,600 --> 01:25:16,240 ¿Contarle todo, agravar su trastorno y volver a perderlo? 854 01:25:16,760 --> 01:25:17,960 Es un monstruo. 855 01:25:18,040 --> 01:25:20,160 Tiene derecho a recibir tratamiento. 856 01:25:20,240 --> 01:25:21,240 A ser escuchado. 857 01:25:21,320 --> 01:25:22,360 A ser visto. 858 01:25:23,720 --> 01:25:25,040 Le guste a usted o no. 859 01:25:27,280 --> 01:25:28,960 Absuélvalo, ya que estamos. 860 01:25:32,280 --> 01:25:33,240 Salga. 861 01:25:44,240 --> 01:25:45,160 Por favor. 862 01:25:56,800 --> 01:25:58,120 Lo siento, Thomas. 863 01:26:01,200 --> 01:26:02,440 Lo siento mucho. 864 01:28:01,440 --> 01:28:03,840 Soy un paquete bomba. 865 01:28:04,680 --> 01:28:06,400 Un caballo de Troya. 866 01:28:07,360 --> 01:28:09,440 Un regalo envenenado 867 01:28:10,320 --> 01:28:12,000 para cualquiera que me abra. 868 01:28:13,280 --> 01:28:14,800 Mi boca enrojece 869 01:28:14,880 --> 01:28:17,360 cuando huelo sangre fresca. 870 01:28:18,840 --> 01:28:22,360 Si me tocas, nunca lo olvidarás… 871 01:28:30,280 --> 01:28:32,000 Bocadillos después de clases. 872 01:28:32,080 --> 01:28:34,480 Escogidos al azar. 873 01:28:35,160 --> 01:28:37,960 Me alejo de mis males con Ulises en su nave. 874 01:28:39,160 --> 01:28:40,400 Del vecindario. 875 01:28:40,920 --> 01:28:43,880 Penélope, una chica pop vestida con un top. 876 01:28:44,920 --> 01:28:46,040 Muy escotado. 877 01:28:47,160 --> 01:28:49,600 Soy una flor venenosa 878 01:28:50,320 --> 01:28:51,800 de aroma embriagador. 879 01:28:53,200 --> 01:28:55,320 Un hongo venenoso. 880 01:28:55,960 --> 01:28:57,440 Cómeme si puedes. 881 01:28:58,840 --> 01:29:00,320 Negro es mi corazón. 882 01:29:00,400 --> 01:29:03,040 El más profundo carbón. 883 01:29:04,600 --> 01:29:09,080 Le pertenece a los mineros, chicos que están un poco sucios. 884 01:29:10,280 --> 01:29:14,560 Besos extraños, bocadillos después de clases. 885 01:29:15,880 --> 01:29:17,080 Escogidos al azar. 886 01:29:17,840 --> 01:29:20,160 Una dulce odisea. 887 01:29:20,840 --> 01:29:23,720 Me alejo de mis males con Ulises en su nave. 888 01:29:25,120 --> 01:29:26,560 Del vecindario. 889 01:29:26,640 --> 01:29:29,840 Penélope, una chica pop vestida con un top. 890 01:29:30,640 --> 01:29:31,600 Muy escotado. 891 01:29:44,640 --> 01:29:46,280 Verdes son mis ojos. 892 01:29:46,360 --> 01:29:48,880 Verde carroña, verde serpiente. 893 01:29:50,280 --> 01:29:52,040 Azules son tus moretones 894 01:29:52,120 --> 01:29:54,720 cuando golpeo, cuando pierdes. 895 01:29:56,000 --> 01:30:00,240 Besos extraños, bocadillos después de clases. 896 01:30:01,720 --> 01:30:03,440 Escogidos al azar. 897 01:30:03,520 --> 01:30:05,960 Una dulce odisea. 898 01:30:06,560 --> 01:30:09,440 Me alejo de mis males con Ulises en su nave. 899 01:30:10,560 --> 01:30:11,800 Del vecindario. 900 01:30:12,360 --> 01:30:15,200 Penélope, una chica pop vestida con un top. 901 01:30:16,360 --> 01:30:17,360 Muy escotado. 902 01:30:34,640 --> 01:30:39,080 BASADA EN LA NOVELA GRÁFICA DE TIMOTHÉ LE BOUCHER 903 01:32:57,360 --> 01:33:00,360 PARA VICTOIRE LEFEBVRE-FISCH NUESTRA "VICKY BAOLI" 904 01:33:00,440 --> 01:33:02,720 Subtítulos: Oscar Luna Z.