1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,560 [musique intrigante] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,800 --> 00:00:14,720 [pluie forte] 5 00:00:14,800 --> 00:00:16,640 [tonnerre] 6 00:00:23,320 --> 00:00:26,720 [orage, musique délicate] 7 00:00:46,080 --> 00:00:48,920 [musique douce] 8 00:00:55,800 --> 00:00:58,360 [enfants qui jouent au loin] 9 00:01:00,480 --> 00:01:02,680 - [garçon 1] La tête ! - [garçon 2] C'était beau ! 10 00:01:03,200 --> 00:01:04,720 Non ! Tire pas, non ! 11 00:01:06,200 --> 00:01:07,520 Putain, chez les Grimaud ! 12 00:01:08,120 --> 00:01:09,720 [fille] T'as cassé un truc, là ? 13 00:01:10,640 --> 00:01:12,360 [garçon] Tu soûles, mais vraiment. 14 00:01:13,000 --> 00:01:15,720 [musique au piano] 15 00:01:20,480 --> 00:01:21,960 [garçon] T'as tiré, t'y vas. 16 00:01:22,640 --> 00:01:25,040 [garçon 2 ] Ouais… Ils sont peut-être pas là. 17 00:01:25,520 --> 00:01:27,160 Si, ils sont là, y a la voiture. 18 00:01:27,240 --> 00:01:29,200 [fille] Et alors ? T'as peur ? 19 00:01:30,320 --> 00:01:31,840 [garçon 3] Non, j'ai pas peur. 20 00:01:32,560 --> 00:01:33,720 Vas-y, alors. 21 00:01:35,160 --> 00:01:36,080 Allez. 22 00:01:37,080 --> 00:01:38,240 [fille] Allez, vas-y. 23 00:01:39,040 --> 00:01:40,160 Allez, grouille. 24 00:01:41,960 --> 00:01:44,960 [le piano reprend] 25 00:01:49,320 --> 00:01:50,680 [fille] Mais vas-y, purée ! 26 00:02:01,520 --> 00:02:02,520 Monsieur Grimaud ? 27 00:02:04,680 --> 00:02:05,800 Madame Grimaud ? 28 00:02:09,760 --> 00:02:11,040 On n'a pas fait exprès ! 29 00:02:15,440 --> 00:02:16,280 Vous êtes là ? 30 00:02:17,920 --> 00:02:18,840 Y a quelqu'un ? 31 00:02:19,320 --> 00:02:22,240 [télévision en fond sonore] 32 00:02:24,640 --> 00:02:25,800 [garçon] M. Grimaud ? 33 00:02:28,600 --> 00:02:29,520 Monsieur Grimaud ? 34 00:02:32,160 --> 00:02:35,800 [musique inquiétante, télévision en fond sonore] 35 00:02:40,840 --> 00:02:44,000 [tension musicale, chœurs] 36 00:02:46,200 --> 00:02:48,520 [garçon] Ils sont morts ! Ils sont tous morts ! 37 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 Au secours ! À l'aide ! 38 00:02:54,040 --> 00:02:56,360 [la musique s'élève] 39 00:03:05,320 --> 00:03:06,400 Tu m'entends ? 40 00:03:06,480 --> 00:03:07,440 [infirmière] Quoi ? 41 00:03:07,520 --> 00:03:09,680 [femme] On faisait la toilette. 42 00:03:09,760 --> 00:03:11,280 Et il a des signes de réveil. 43 00:03:11,360 --> 00:03:12,520 [bip des machines] 44 00:03:12,600 --> 00:03:13,480 Thomas ? 45 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 Ouvre les yeux. 46 00:03:16,120 --> 00:03:17,240 Ouvre les yeux. 47 00:03:19,680 --> 00:03:20,760 Serre-moi la main. 48 00:03:21,800 --> 00:03:23,280 Oui. Serre la main. 49 00:03:23,880 --> 00:03:24,760 Très bien. 50 00:03:25,280 --> 00:03:27,520 L'autre. Serre-moi l'autre main. 51 00:03:28,520 --> 00:03:30,000 [infirmière] Ouvre les yeux. 52 00:03:31,720 --> 00:03:33,760 Ouvre les yeux. T'es à l'hôpital, Thomas. 53 00:03:36,680 --> 00:03:39,600 T'es à l'hôpital. T'as une sonde qui te permet de respirer. 54 00:03:40,880 --> 00:03:43,480 Ouais, ça fait mal. On va l'enlever. On se prépare. 55 00:03:43,560 --> 00:03:46,080 - [femme] Ça va aller. - [docteur] On est bon, là. 56 00:03:47,000 --> 00:03:49,840 [femme] On est avec toi, d'accord ? Détends-toi. 57 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 - Calme-toi. - [infirmière] C'est bien. 58 00:03:52,720 --> 00:03:54,240 C'est bien, respire. 59 00:03:54,320 --> 00:03:57,520 On va l'enlever, cette sonde. T'inquiète pas, on va l'enlever. 60 00:03:57,600 --> 00:03:59,320 [médecin] On te redresse. 61 00:03:59,880 --> 00:04:02,240 - [infirmière] Allez, tousse, tousse fort. - Super ! 62 00:04:02,320 --> 00:04:03,920 C'est bien, super, ça y est. 63 00:04:04,000 --> 00:04:06,120 C'est fini. C'est fini. 64 00:04:07,280 --> 00:04:10,480 On va te mettre des lunettes à oxygène pour t'aider à respirer. 65 00:04:10,560 --> 00:04:12,600 Ça fait pas mal. On les met dans ton nez. 66 00:04:13,800 --> 00:04:15,640 - [infirmière] Respire bien. - Voilà. 67 00:04:18,360 --> 00:04:19,880 - Super. - Ça va aller. 68 00:04:19,960 --> 00:04:21,480 - Voilà. - Voilà. 69 00:04:22,880 --> 00:04:24,160 [infirmière] T'es revenu. 70 00:04:45,680 --> 00:04:47,440 [porte qui claque au loin] 71 00:04:57,040 --> 00:04:58,880 [porte qui claque] 72 00:05:08,280 --> 00:05:10,160 [bruits de respiration] 73 00:05:18,000 --> 00:05:19,880 [bruits de respiration] 74 00:05:23,640 --> 00:05:26,760 [musique céleste] 75 00:05:29,200 --> 00:05:31,120 [respiration forte] 76 00:05:34,960 --> 00:05:37,720 [bruits de pas collants] 77 00:05:41,560 --> 00:05:45,040 [musique au piano angoissante] 78 00:06:12,960 --> 00:06:15,440 [musique céleste] 79 00:06:26,080 --> 00:06:28,840 [la musique continue] 80 00:06:51,760 --> 00:06:54,360 [hurlement] 81 00:06:58,160 --> 00:07:00,520 [musique au piano angoissante] 82 00:07:40,840 --> 00:07:42,040 [femme] Bonjour, Thomas. 83 00:07:50,520 --> 00:07:51,640 Vous me reconnaissez ? 84 00:07:53,960 --> 00:07:55,960 Je suis Anna Kieffer, votre psychologue. 85 00:07:57,360 --> 00:07:59,040 On s'est déjà vu à votre réveil. 86 00:07:59,640 --> 00:08:00,640 Vous vous souvenez ? 87 00:08:08,520 --> 00:08:10,440 [bruits de stores] 88 00:08:14,640 --> 00:08:16,280 Voilà, c'est mieux là, non ? 89 00:08:26,200 --> 00:08:27,280 Je peux pas bouger. 90 00:08:28,080 --> 00:08:29,640 C'est normal pour l'instant. 91 00:08:30,680 --> 00:08:34,680 Vous êtes resté longtemps dans le coma. Vos muscles sont terriblement affaiblis. 92 00:08:35,200 --> 00:08:37,040 Mais il y a des personnes, ici, 93 00:08:37,120 --> 00:08:38,480 qui vont s'occuper de vous… 94 00:08:39,640 --> 00:08:41,520 et qui vont vous aider à aller mieux. 95 00:08:42,600 --> 00:08:44,480 Moi aussi, je suis là pour vous aider. 96 00:08:46,720 --> 00:08:47,880 Je me souviens de vous. 97 00:08:48,600 --> 00:08:49,480 C'est bien. 98 00:08:53,560 --> 00:08:54,560 C'est bien. 99 00:08:56,800 --> 00:08:59,720 Vous vous souvenez de ce qui s'est passé la nuit dernière ? 100 00:09:03,280 --> 00:09:05,400 Vous avez encore fait une crise de panique. 101 00:09:09,440 --> 00:09:10,760 De quoi vous avez peur ? 102 00:09:12,360 --> 00:09:13,280 Du monstre. 103 00:09:15,160 --> 00:09:16,720 Il n'y a pas de monstre. 104 00:09:17,280 --> 00:09:19,080 Ce sont vos souvenirs qui reviennent. 105 00:09:19,160 --> 00:09:21,640 Vous êtes en train de retrouver la mémoire. 106 00:09:23,480 --> 00:09:25,800 Vous vous souvenez pourquoi vous êtes ici ? 107 00:09:27,880 --> 00:09:28,760 Non. 108 00:09:31,880 --> 00:09:33,360 Je vous l'ai raconté, déjà. 109 00:09:36,360 --> 00:09:37,960 Vous voulez l'entendre à nouveau ? 110 00:09:42,200 --> 00:09:43,200 Bien. 111 00:09:46,160 --> 00:09:48,920 Quelque chose de terrible est arrivé dans votre maison. 112 00:09:50,000 --> 00:09:51,280 C'était il y a trois ans. 113 00:09:52,320 --> 00:09:56,440 Vos parents, Betty et Marc, sont morts assassinés, tués par balle. 114 00:09:58,040 --> 00:10:00,280 Votre cousin Dylan était là, lui aussi. 115 00:10:00,880 --> 00:10:03,320 Il s'est fait tirer dessus avant d'être étranglé. 116 00:10:05,360 --> 00:10:07,280 Vous, Thomas, on vous a retrouvé 117 00:10:08,160 --> 00:10:10,440 entre la vie et la mort, un couteau dans le ventre. 118 00:10:13,520 --> 00:10:15,360 Vous aviez 16 ans quand c'est arrivé. 119 00:10:17,120 --> 00:10:19,320 On est en 2001 maintenant. Vous avez 19 ans. 120 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 Vous m'entendez ? 121 00:10:28,080 --> 00:10:29,240 Thomas ? 122 00:10:29,760 --> 00:10:31,120 [bruit angoissant] 123 00:10:31,200 --> 00:10:32,520 Thomas, regardez-moi. 124 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Thomas. 125 00:10:36,440 --> 00:10:37,840 Thomas, restez avec moi. 126 00:10:37,920 --> 00:10:39,680 [tonnerre] 127 00:10:39,760 --> 00:10:42,520 ["Baisers Bizarres" en fond sonore] 128 00:10:43,480 --> 00:10:44,520 [kiné] Prends ma main. 129 00:10:50,120 --> 00:10:51,760 Et serre de toutes tes forces. 130 00:10:51,840 --> 00:10:54,280 Thomas, tu serres ma main, s'il te plaît. 131 00:10:56,680 --> 00:10:57,720 Allez. 132 00:10:57,800 --> 00:10:59,640 - Serre ma main. - Laura. 133 00:11:00,400 --> 00:11:02,240 - Quoi ? - Elle est où ? 134 00:11:02,320 --> 00:11:03,480 Où est ma sœur ? 135 00:11:05,160 --> 00:11:07,480 Écoute, je préfère que t'en parles avec ta psy. 136 00:11:08,120 --> 00:11:10,720 Maintenant, on y va, on travaille. Serre ma main. 137 00:11:11,680 --> 00:11:13,600 Allez. Regarde, fais comme moi. 138 00:11:15,440 --> 00:11:16,360 Comme ça. 139 00:11:17,560 --> 00:11:18,480 Plus fort. 140 00:11:20,240 --> 00:11:21,280 Plus fort, tu peux ? 141 00:11:26,520 --> 00:11:27,960 OK, c'est bon, relâche. 142 00:11:28,720 --> 00:11:29,840 Lâche, Thomas. 143 00:11:29,920 --> 00:11:31,000 Ouvre tes doigts. 144 00:11:31,080 --> 00:11:32,320 Thomas, lâche ma main. 145 00:11:34,640 --> 00:11:35,520 OK. 146 00:11:36,960 --> 00:11:38,000 Bien. 147 00:11:43,480 --> 00:11:45,640 [respiration essoufflée] 148 00:11:58,320 --> 00:12:01,320 [musique angoissante] 149 00:12:09,000 --> 00:12:10,560 [kiné] Je dois vous prévenir. 150 00:12:10,640 --> 00:12:12,160 [Anna] Bien, je vous remercie. 151 00:12:21,080 --> 00:12:22,520 Faites pas de mal à ma sœur. 152 00:12:24,520 --> 00:12:25,960 Pourquoi je lui ferais du mal ? 153 00:12:26,600 --> 00:12:27,560 Elle est ici ? 154 00:12:29,440 --> 00:12:30,600 Non. 155 00:12:31,400 --> 00:12:33,200 - Elle n'est pas ici. - Elle est où ? 156 00:12:35,040 --> 00:12:38,720 Vous avez dit au kiné que votre sœur était avec vous la nuit des meurtres, 157 00:12:38,800 --> 00:12:39,840 c'est bien ça ? 158 00:12:39,920 --> 00:12:41,000 Elle a rien fait. 159 00:12:42,960 --> 00:12:44,720 Je ne suis pas de la police, Thomas. 160 00:12:46,440 --> 00:12:47,960 Ils viendront vous interroger. 161 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 Mais avant ça, nous avons du temps pour comprendre ce qui s'est passé. 162 00:12:52,720 --> 00:12:54,840 Où est ma sœur ? Je veux la voir. 163 00:12:55,320 --> 00:12:56,440 Thomas, écoutez-moi… 164 00:13:00,400 --> 00:13:01,720 Laura a disparu. 165 00:13:03,000 --> 00:13:03,840 Quoi ? 166 00:13:04,800 --> 00:13:06,240 Votre sœur a disparu. 167 00:13:08,080 --> 00:13:09,880 Je peux vous aider à vous souvenir. 168 00:13:11,720 --> 00:13:13,760 Il faut qu'on sache ce qui s'est passé. 169 00:13:17,200 --> 00:13:19,320 Il y a eu un orage violent, cette nuit-là. 170 00:13:20,440 --> 00:13:23,720 Les voisins ont raconté que le tonnerre faisait trembler les murs. 171 00:13:25,240 --> 00:13:28,200 On vous a retrouvé au petit matin, par terre, dans le salon, 172 00:13:29,320 --> 00:13:31,000 le couteau planté dans le ventre. 173 00:13:34,640 --> 00:13:37,360 Votre maison se trouve au 7 rue des Corneilles. 174 00:13:39,120 --> 00:13:41,760 C'est là que vous habitez. Avec votre famille. 175 00:13:43,800 --> 00:13:44,720 Une belle maison. 176 00:13:46,160 --> 00:13:47,240 Avec un petit jardin. 177 00:13:49,000 --> 00:13:50,960 Il y a de grandes baies vitrées, un étage. 178 00:13:52,440 --> 00:13:55,120 Et… des pierres sur les murs. 179 00:13:59,560 --> 00:14:01,520 Est-ce que des images vous reviennent ? 180 00:14:03,280 --> 00:14:04,120 Oui. 181 00:14:04,920 --> 00:14:06,560 Dites-moi ce que vous voyez. 182 00:14:08,440 --> 00:14:09,360 Ma maison. 183 00:14:11,160 --> 00:14:12,640 Il y a quelqu'un avec vous ? 184 00:14:15,680 --> 00:14:16,520 Oui. 185 00:14:20,880 --> 00:14:21,760 Laura. 186 00:14:23,560 --> 00:14:25,760 [musique douce au piano] 187 00:14:41,400 --> 00:14:42,320 Comment est-elle ? 188 00:14:43,000 --> 00:14:44,040 Elle est belle. 189 00:14:46,720 --> 00:14:49,640 [la musique continue] 190 00:14:52,000 --> 00:14:54,880 [chants célestes] 191 00:14:54,960 --> 00:14:56,000 Non, n'y va pas. 192 00:14:56,680 --> 00:14:57,760 Laura, non ! 193 00:15:05,480 --> 00:15:06,400 [Anna] Je suis là, 194 00:15:07,120 --> 00:15:08,040 avec vous. 195 00:15:08,880 --> 00:15:09,760 Continuez. 196 00:15:14,560 --> 00:15:16,960 [orage qui gronde, télévision] 197 00:15:18,160 --> 00:15:21,560 [chants célestes] 198 00:15:53,520 --> 00:15:56,720 [la musique continue] 199 00:16:11,920 --> 00:16:13,920 [mère] Tu veux que j'aie des problèmes ? 200 00:16:14,920 --> 00:16:16,680 Tu arrêtes d'appeler chez moi. 201 00:16:16,760 --> 00:16:20,120 Je t'ai donné le numéro de téléphone du magasin, alors tu t'en sers. 202 00:16:24,680 --> 00:16:25,600 Demain. 203 00:16:25,680 --> 00:16:26,600 Je sais pas. 204 00:16:27,160 --> 00:16:30,400 [musique au piano] 205 00:16:52,040 --> 00:16:54,680 [tonnerre] 206 00:16:56,720 --> 00:16:59,320 [Anna] C'est étrange, une pièce vide dans une maison. 207 00:17:06,120 --> 00:17:07,680 Est-ce qu'il y a quelque chose, 208 00:17:08,320 --> 00:17:10,640 dans cette pièce, que vous ne voulez pas voir ? 209 00:17:11,160 --> 00:17:14,600 [les chants célestes reprennent] 210 00:17:16,280 --> 00:17:17,840 [son strident] 211 00:17:32,120 --> 00:17:34,800 [conversations au loin dans la cuisine] 212 00:17:51,400 --> 00:17:52,920 [mère] Non, elle est d'accord. 213 00:17:54,480 --> 00:17:56,760 Je peux quitter la boutique plus tôt, tu sais. 214 00:17:57,840 --> 00:17:59,360 En ce moment, y a pas un chat. 215 00:18:05,160 --> 00:18:07,800 - [mère] T'as faim, finalement ? - [Thomas] Ouais. 216 00:18:09,280 --> 00:18:10,440 Allez, viens t'asseoir. 217 00:18:17,200 --> 00:18:18,400 Tu veux de la viande ? 218 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 Ouais, je veux bien. 219 00:18:21,560 --> 00:18:22,600 [père] Du pain ? 220 00:18:23,720 --> 00:18:24,560 Merci. 221 00:18:25,920 --> 00:18:27,480 Tu me tends ton assiette ? 222 00:18:35,240 --> 00:18:37,760 Elles sont peut-être un peu trop cuites, les pâtes. 223 00:18:45,880 --> 00:18:46,800 Bon appétit. 224 00:18:47,800 --> 00:18:48,680 [père] Merci. 225 00:18:58,280 --> 00:18:59,760 Pourquoi tu souris comme ça ? 226 00:19:01,200 --> 00:19:02,240 Je souris pas. 227 00:19:03,360 --> 00:19:05,360 [sonnerie de téléphone] 228 00:19:06,400 --> 00:19:07,280 Je reviens. 229 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 Tu dis rien. 230 00:19:16,720 --> 00:19:17,640 OK. 231 00:19:23,680 --> 00:19:26,120 [aboiements] 232 00:19:27,760 --> 00:19:28,880 Tout va bien ? 233 00:19:29,440 --> 00:19:30,320 Ouais, ça va. 234 00:19:38,320 --> 00:19:39,240 C'est toi ? 235 00:19:41,760 --> 00:19:42,720 Pourquoi ? 236 00:19:43,560 --> 00:19:44,600 Ouvre, tu verras. 237 00:19:58,600 --> 00:19:59,600 Il te plaît ? 238 00:20:03,800 --> 00:20:04,720 Tu le mets pas ? 239 00:20:06,720 --> 00:20:07,640 Si. 240 00:20:10,560 --> 00:20:12,320 [expiration forte] 241 00:20:16,960 --> 00:20:17,800 Alors ? 242 00:20:19,280 --> 00:20:21,440 [sonnerie de téléphone] 243 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 Laisse. 244 00:20:33,680 --> 00:20:34,520 Il va s'arrêter. 245 00:20:37,760 --> 00:20:40,600 [la sonnerie continue, aboiements] 246 00:20:41,120 --> 00:20:43,440 - Bon, je vais y aller. - Tu restes à ta place. 247 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 J'ai dit : reste à ta place ! 248 00:20:56,840 --> 00:21:00,200 [la sonnerie continue] 249 00:21:00,920 --> 00:21:02,040 [mère] Quelqu'un veut… 250 00:21:02,800 --> 00:21:04,160 reprendre un peu de rôti ? 251 00:21:05,400 --> 00:21:08,280 - Il faut le finir. - [père] On le finira demain, Betty. 252 00:21:08,360 --> 00:21:09,960 [aboiements] 253 00:21:10,040 --> 00:21:13,280 [Betty] Jamais il s'arrête, ce chien ! C'est insupportable. 254 00:21:14,640 --> 00:21:16,600 [Anna] Que représente Laura pour vous ? 255 00:21:20,440 --> 00:21:21,280 Tout. 256 00:21:25,520 --> 00:21:27,360 On va s'arrêter là pour aujourd'hui. 257 00:21:36,520 --> 00:21:38,600 Des souvenirs vont sans doute revenir 258 00:21:38,680 --> 00:21:40,240 en dehors de nos séances. 259 00:21:41,080 --> 00:21:43,640 Acceptez-les. Ne luttez pas contre. 260 00:21:44,560 --> 00:21:46,160 Mais je vous demande une chose : 261 00:21:47,240 --> 00:21:49,560 ne forcez jamais votre mémoire sans moi. 262 00:21:51,800 --> 00:21:52,880 Vous êtes désorienté. 263 00:21:54,200 --> 00:21:55,720 Vous risqueriez de… 264 00:21:55,800 --> 00:21:57,680 confondre le passé et le présent, 265 00:21:58,920 --> 00:22:01,360 de mélanger vos souvenirs et la réalité. 266 00:22:02,080 --> 00:22:03,160 Vous comprenez ? 267 00:22:04,160 --> 00:22:05,080 C'est important. 268 00:22:06,440 --> 00:22:07,320 Oui. 269 00:22:08,520 --> 00:22:09,560 Merci. 270 00:22:11,280 --> 00:22:12,680 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 271 00:22:16,840 --> 00:22:19,680 [musique douce au piano] 272 00:22:23,720 --> 00:22:25,680 [bruit de porte] 273 00:22:28,640 --> 00:22:29,800 Je t'enlève ça. 274 00:22:29,880 --> 00:22:30,880 T'en as plus besoin. 275 00:22:56,240 --> 00:22:59,480 Ça peut faire un peu mal, la première fois sur le fauteuil. 276 00:23:01,600 --> 00:23:02,480 Ça va ? 277 00:23:06,000 --> 00:23:09,440 [la musique s'intensifie] 278 00:23:09,520 --> 00:23:10,360 [kiné] Bonjour. 279 00:23:13,920 --> 00:23:15,520 Bonjour. 280 00:23:16,920 --> 00:23:17,840 Ça va ? 281 00:23:27,240 --> 00:23:28,400 Tu l'amènes où, là ? 282 00:23:28,480 --> 00:23:29,480 En rééducation. 283 00:23:30,160 --> 00:23:31,520 Mais c'est dans sa chambre. 284 00:23:32,440 --> 00:23:33,640 Non, il a rendez-vous. 285 00:23:33,720 --> 00:23:34,640 T'es sûr ? 286 00:23:35,360 --> 00:23:36,680 Oui, je suis sûr, oui. 287 00:23:37,920 --> 00:23:39,000 Elle est là, sa psy ? 288 00:23:39,520 --> 00:23:42,800 - Pourquoi tu me poses ces questions ? - Pour rien, laisse tomber. 289 00:23:46,160 --> 00:23:49,520 [musique douce] 290 00:24:05,800 --> 00:24:08,320 [discussions indistinctes] 291 00:24:13,440 --> 00:24:16,280 Tu lèves tes orteils vers le plafond. Vas-y. 292 00:24:16,360 --> 00:24:17,200 Doucement. 293 00:24:18,280 --> 00:24:20,680 Voilà. Force pas trop, Thomas. 294 00:24:21,800 --> 00:24:23,160 OK, c'est bon, relâche. 295 00:24:23,240 --> 00:24:26,280 Essaye de pas lever les pieds. Juste les orteils, d'accord ? 296 00:24:26,360 --> 00:24:27,760 Vas-y. Encore une fois. 297 00:24:29,960 --> 00:24:31,920 OK, c'est bon, relâche. Souffle un peu. 298 00:24:32,000 --> 00:24:33,320 C'est très bien, vraiment. 299 00:24:33,920 --> 00:24:34,800 [femme] Bastien ! 300 00:24:36,720 --> 00:24:37,600 Fais un effort. 301 00:24:39,920 --> 00:24:41,880 Regarde les autres, ils essayent. 302 00:24:43,520 --> 00:24:44,920 Faut que t'y mettes du tien. 303 00:24:45,600 --> 00:24:47,200 Je vais pas y arriver moi, sinon. 304 00:24:48,520 --> 00:24:50,520 Thomas. On passe au tapis. 305 00:24:56,560 --> 00:24:57,760 OK. Ça fait du bien ? 306 00:24:58,440 --> 00:24:59,400 Une dernière fois. 307 00:25:02,000 --> 00:25:02,920 Voilà. 308 00:25:03,560 --> 00:25:04,600 On passe au coude. 309 00:25:06,520 --> 00:25:07,800 Allez, on fléchit. 310 00:25:09,280 --> 00:25:10,280 Et on tend. 311 00:25:10,360 --> 00:25:11,200 Voilà. 312 00:25:12,720 --> 00:25:14,720 Allez, vas-y, fléchis une dernière fois. 313 00:25:15,240 --> 00:25:17,440 Et tends le bras. Super. 314 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 Thomas ? 315 00:25:20,320 --> 00:25:21,760 Je vais te redresser un peu. 316 00:25:22,920 --> 00:25:23,960 Allez, viens. 317 00:25:26,120 --> 00:25:28,120 Allez, fais un effort, redresse ta tête. 318 00:25:28,960 --> 00:25:29,960 Thomas ? 319 00:25:30,480 --> 00:25:32,120 Thomas, qu'est-ce qui va pas ? 320 00:25:32,200 --> 00:25:33,600 Dis-moi où t'as mal. 321 00:25:34,120 --> 00:25:34,960 Thomas ! 322 00:25:35,040 --> 00:25:36,880 Laurie, viens m'aider, s'il te plaît. 323 00:25:36,960 --> 00:25:38,880 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je sais pas. 324 00:25:39,360 --> 00:25:40,200 Redresse-le. 325 00:25:40,280 --> 00:25:41,720 J'essaye, mais là… Thomas ? 326 00:25:42,320 --> 00:25:43,160 Relâche ta tête. 327 00:25:43,240 --> 00:25:44,440 [Laurie] Respire. 328 00:25:45,880 --> 00:25:48,120 [musique céleste forte] 329 00:25:50,560 --> 00:25:52,120 [Anna] Vous êtes en sécurité. 330 00:25:52,200 --> 00:25:53,840 Personne ne vous fera de mal. 331 00:25:53,920 --> 00:25:55,360 Il était là, je l'ai vu. 332 00:25:55,440 --> 00:25:57,520 Vous êtes le seul à l'avoir vu, justement. 333 00:25:58,280 --> 00:26:01,760 Votre cerveau fabrique ces images. Ce n'est pas la réalité. 334 00:26:01,840 --> 00:26:04,040 - Il vient me chercher. - C'est une vision. 335 00:26:04,120 --> 00:26:06,000 - Vous me croyez pas. - C'est pas la question. 336 00:26:06,080 --> 00:26:08,880 Vous me croyez pas ? Il a pris Laura et il vient me chercher. 337 00:26:08,960 --> 00:26:10,760 Comment ça, il a pris Laura ? 338 00:26:10,840 --> 00:26:14,280 - Vous vous souvenez de quelque chose ? - Il était devant la maison. 339 00:26:15,520 --> 00:26:18,600 [aboiements] 340 00:26:21,280 --> 00:26:22,360 Ta gueule, le chien ! 341 00:26:37,360 --> 00:26:38,200 C'est lui. 342 00:26:40,680 --> 00:26:42,200 Qu'est-ce que tu fais là ? 343 00:26:42,760 --> 00:26:44,960 Tu viens devant chez moi, maintenant ? 344 00:26:45,040 --> 00:26:46,720 Ma mère veut plus te voir ! 345 00:26:48,040 --> 00:26:48,960 Casse-toi ! 346 00:26:49,800 --> 00:26:50,800 Casse-toi ! 347 00:26:53,320 --> 00:26:54,440 Appelle plus jamais ! 348 00:26:55,280 --> 00:26:57,680 [musique intrigante] 349 00:27:00,440 --> 00:27:01,600 Allez viens, on rentre. 350 00:27:06,440 --> 00:27:10,040 [aboiements au loin] 351 00:27:14,200 --> 00:27:15,200 Qu'est-ce que t'as ? 352 00:27:15,280 --> 00:27:16,920 - Betty, c'est toi ? - Chut. 353 00:27:18,280 --> 00:27:19,200 Tout va bien ? 354 00:27:20,480 --> 00:27:21,640 Oh, je te parle ! 355 00:27:23,840 --> 00:27:25,120 Qu'est-ce que t'as fait ? 356 00:27:25,840 --> 00:27:26,760 Rien. 357 00:27:26,840 --> 00:27:28,560 Pas rien, t'as du sang partout. 358 00:27:29,120 --> 00:27:31,360 Je suis passée sous une voiture. Ça te va ? 359 00:27:35,440 --> 00:27:37,040 Lave-toi avant que ta mère voie ça. 360 00:27:51,080 --> 00:27:52,880 [Anna] D'où viennent ces blessures ? 361 00:27:56,360 --> 00:27:57,440 [Thomas] Je sais pas. 362 00:28:03,920 --> 00:28:05,320 Quoi ? Ça te brûle ? 363 00:28:06,560 --> 00:28:07,720 Non. 364 00:28:07,800 --> 00:28:08,920 Je sens rien. 365 00:28:13,840 --> 00:28:15,520 [on entend frapper] 366 00:28:16,400 --> 00:28:17,840 [Betty] Marc, c'est moi. 367 00:28:20,520 --> 00:28:21,600 [Laura] Quoi ? 368 00:28:22,320 --> 00:28:23,840 À toi aussi, je te fais peur ? 369 00:28:25,240 --> 00:28:26,320 Parfois, ouais. 370 00:28:27,720 --> 00:28:29,800 Qu'est-ce qui vous fait peur chez Laura ? 371 00:28:31,920 --> 00:28:33,960 Pouvait-elle se mettre en colère 372 00:28:34,440 --> 00:28:35,560 et devenir violente ? 373 00:28:36,240 --> 00:28:38,520 - Non - Quoi, non ? 374 00:28:38,600 --> 00:28:39,480 Elle a rien fait. 375 00:28:41,800 --> 00:28:43,640 Comment pouvez-vous en être aussi sûr 376 00:28:44,440 --> 00:28:46,400 alors que vous avez tout oublié ? 377 00:28:51,880 --> 00:28:52,920 C'est lui. 378 00:28:53,480 --> 00:28:54,680 Qui ? 379 00:28:55,800 --> 00:28:57,000 L'amant de votre mère ? 380 00:28:57,840 --> 00:28:58,840 Oui. 381 00:28:58,920 --> 00:29:00,280 Il a fait du mal. 382 00:29:01,440 --> 00:29:03,000 C'est lui qui a blessé Laura ? 383 00:29:09,760 --> 00:29:10,600 Thomas ? 384 00:29:12,680 --> 00:29:13,560 Je sais pas. 385 00:29:15,160 --> 00:29:16,040 Alors, qui ? 386 00:29:18,840 --> 00:29:20,960 [kiné] Voilà, c'est très bien. 387 00:29:21,560 --> 00:29:23,520 Je suis là, je te tiens. T'inquiète pas. 388 00:29:25,200 --> 00:29:26,200 Tu vois, tu marches. 389 00:29:26,920 --> 00:29:30,840 Ouh là. Attends, je suis là. Je suis là. Hop. 390 00:29:31,320 --> 00:29:32,280 On y va. 391 00:29:32,360 --> 00:29:34,840 - Non, je veux continuer. - Non. 392 00:29:34,920 --> 00:29:36,720 On arrête, c'est très bien, déjà. 393 00:29:37,720 --> 00:29:40,080 - Lâche-moi. Arrête, lâche-moi. - Non. 394 00:29:40,880 --> 00:29:41,760 Lâche-moi. 395 00:29:42,480 --> 00:29:44,040 - [femme] Venez voir. - Quoi ? 396 00:29:44,120 --> 00:29:46,480 Y a deux avions qui se sont écrasés à New York. 397 00:29:46,560 --> 00:29:47,800 [kiné] T'es sérieuse ? 398 00:29:47,880 --> 00:29:49,160 Ils ont frappé des tours. 399 00:29:49,240 --> 00:29:52,600 C'est dingue, y a des centaines de morts et c'est partout à la télé. 400 00:29:54,360 --> 00:29:55,720 J'ai jamais vu ça. Venez. 401 00:29:56,360 --> 00:29:58,720 - C'est à la télé, venez. - [kiné] On arrive. 402 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 On va vous laisser deux minutes, OK ? 403 00:30:02,080 --> 00:30:03,280 Si y a quoi que ce soit, 404 00:30:03,360 --> 00:30:05,720 on est juste derrière la porte, c'est compris ? 405 00:30:13,680 --> 00:30:17,240 [musique douce] 406 00:30:30,560 --> 00:30:35,600 [halètements] 407 00:30:39,840 --> 00:30:43,040 [souffle court] 408 00:31:00,040 --> 00:31:01,000 Pourquoi t'es là ? 409 00:31:04,400 --> 00:31:05,560 Tu parles pas ? 410 00:31:09,200 --> 00:31:10,240 On a voulu me tuer. 411 00:31:11,720 --> 00:31:13,040 Avec un couteau. 412 00:31:25,600 --> 00:31:26,920 Je sais pas qui a fait ça. 413 00:31:28,960 --> 00:31:29,840 J'ai oublié. 414 00:31:33,560 --> 00:31:34,520 Et toi ? 415 00:31:37,320 --> 00:31:40,080 [musique douce au piano] 416 00:31:59,360 --> 00:32:00,360 Y avait qui ? 417 00:32:29,000 --> 00:32:29,880 Ils sont morts ? 418 00:32:33,960 --> 00:32:35,640 Moi aussi, mes parents sont morts. 419 00:32:37,160 --> 00:32:38,360 Et ma sœur a disparu. 420 00:32:40,280 --> 00:32:41,480 On est les mêmes. 421 00:32:42,120 --> 00:32:43,400 [kiné] Il se passe quoi ? 422 00:32:44,600 --> 00:32:45,720 T'as bougé tout seul ? 423 00:32:46,240 --> 00:32:48,440 Tu bouges pas quand je suis pas là, compris ? 424 00:32:49,400 --> 00:32:50,320 Ouais. 425 00:32:51,000 --> 00:32:52,480 C'est grave ce qui se passe ? 426 00:32:53,120 --> 00:32:55,160 Oui. C'est très grave. 427 00:33:12,160 --> 00:33:13,280 Vous avez quoi ? 428 00:33:18,440 --> 00:33:19,520 J'ai eu un accident. 429 00:33:20,960 --> 00:33:22,120 Avec une voiture ? 430 00:33:23,120 --> 00:33:25,560 Qu'est-ce qui vous fait dire ça ? 431 00:33:32,120 --> 00:33:33,920 Vous pouvez fermer la porte ? 432 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 Pourquoi il me regarde comme ça ? 433 00:33:40,360 --> 00:33:42,280 [Laura] C'est pas toi qu'elle regarde. 434 00:33:43,840 --> 00:33:44,760 C'est moi. 435 00:33:46,040 --> 00:33:48,960 [sonnerie de classe] 436 00:33:54,640 --> 00:33:58,040 [musique au piano] 437 00:34:23,120 --> 00:34:27,040 - [la musique s'intensifie] - [conversation inaudible] 438 00:35:02,720 --> 00:35:04,880 [Anna] Pourquoi vous n'êtes pas avec Laura ? 439 00:35:06,480 --> 00:35:08,160 [Thomas] Je sais pas où elle est. 440 00:35:08,640 --> 00:35:11,080 Je pense, au contraire, que vous étiez avec elle. 441 00:35:12,840 --> 00:35:14,560 Vous l'avez suivie, n'est-ce pas ? 442 00:35:16,440 --> 00:35:17,840 Où étiez-vous réellement ? 443 00:35:52,480 --> 00:35:54,040 C'est moi qui te fais rire ? 444 00:35:54,120 --> 00:35:55,040 Non. 445 00:35:56,080 --> 00:35:57,040 Eh, tout va bien. 446 00:35:58,000 --> 00:35:59,720 Moi, je suis cool, là, avec toi. 447 00:36:01,680 --> 00:36:02,680 C'est vrai ? 448 00:36:03,440 --> 00:36:04,520 Bah oui, c'est vrai. 449 00:36:06,120 --> 00:36:07,440 T'es pas comme les autres. 450 00:36:08,280 --> 00:36:09,520 T'es spéciale. 451 00:36:24,920 --> 00:36:26,840 Arrête ! Tu me fais mal ! 452 00:36:26,920 --> 00:36:27,800 Putain. 453 00:36:28,760 --> 00:36:30,240 T'es vraiment tarée, en fait. 454 00:36:30,320 --> 00:36:31,800 Pardon, je voulais pas. 455 00:36:32,800 --> 00:36:33,960 Tu me touches plus ! 456 00:36:38,680 --> 00:36:41,240 [musique grave au piano] 457 00:36:43,720 --> 00:36:46,880 [sanglote] 458 00:36:56,360 --> 00:37:00,240 [la musique va crescendo] 459 00:37:04,640 --> 00:37:05,640 Regarde pas. 460 00:37:08,200 --> 00:37:09,600 Regarde pas ! 461 00:37:10,520 --> 00:37:11,760 [Anna] Regardez, Thomas. 462 00:37:12,800 --> 00:37:13,720 Regardez-la. 463 00:37:21,080 --> 00:37:23,560 [musique au piano délicate] 464 00:37:53,040 --> 00:37:55,480 C'est bien, Thomas, tu progresses vite. 465 00:37:56,880 --> 00:37:58,080 Je vais marcher quand ? 466 00:37:58,640 --> 00:38:00,800 À ce rythme-là, bientôt, je pense. 467 00:38:02,600 --> 00:38:03,440 Et Bastien ? 468 00:38:05,080 --> 00:38:06,480 T'occupe pas de Bastien. 469 00:38:06,560 --> 00:38:07,840 Tu t'occupes de toi, OK ? 470 00:38:08,320 --> 00:38:09,520 Allez, à demain. 471 00:38:13,320 --> 00:38:15,600 [Thomas] Bastien ? [plus fort] Bastien ? 472 00:38:15,680 --> 00:38:16,640 [kiné] Thomas ? 473 00:38:17,680 --> 00:38:20,160 - Tu fais quoi ? - [Laurie] Non, attends. Regarde. 474 00:38:23,080 --> 00:38:24,080 [Thomas] Relance. 475 00:38:28,360 --> 00:38:30,000 [Laurie] C'est bien ça, Bastien. 476 00:38:30,480 --> 00:38:31,680 [kiné] C'est très bien. 477 00:38:32,680 --> 00:38:33,680 C'est bien, Thomas. 478 00:38:34,280 --> 00:38:35,760 C'est très bien, les garçons. 479 00:38:42,080 --> 00:38:44,560 [kiné] Vas-y, Thomas. Voilà, c'est très bien. 480 00:39:02,560 --> 00:39:04,480 OK, on arrête avec le ballon. 481 00:39:04,560 --> 00:39:05,400 Pourquoi ? 482 00:39:06,000 --> 00:39:07,320 Parce que. C'est comme ça. 483 00:39:09,280 --> 00:39:11,200 C'est moi qui te ramène, Bastien. 484 00:39:16,960 --> 00:39:18,000 Merci. 485 00:39:32,280 --> 00:39:33,720 [halètements] 486 00:39:38,600 --> 00:39:40,880 [souffle d'épuisement] 487 00:40:04,640 --> 00:40:07,320 [musique inquiétante] 488 00:40:20,240 --> 00:40:21,840 [la musique s'arrête] 489 00:40:21,920 --> 00:40:24,040 [halètements] 490 00:40:31,400 --> 00:40:34,240 [la musique reprend] 491 00:40:37,800 --> 00:40:40,000 [petits oiseaux] 492 00:40:43,360 --> 00:40:44,520 [mère] Laura ? 493 00:40:47,840 --> 00:40:48,880 Chérie, t'es où ? 494 00:40:53,440 --> 00:40:55,440 Bon, Laura, ça m'amuse plus du tout, là. 495 00:40:58,480 --> 00:40:59,880 [mère au loin] Laura ! 496 00:41:00,400 --> 00:41:01,640 [Thomas] Laura ? 497 00:41:07,800 --> 00:41:08,920 Laura ? 498 00:41:19,720 --> 00:41:22,600 [crissements de pneus] 499 00:41:22,680 --> 00:41:24,880 Reste pas là ! Laura ! 500 00:41:25,760 --> 00:41:28,280 [musique martiale] 501 00:41:35,720 --> 00:41:37,120 [tonnerre] 502 00:41:37,200 --> 00:41:38,480 [Thomas] Laura ! 503 00:41:38,560 --> 00:41:40,200 - Attends ! - [homme] Bouge pas ! 504 00:41:42,920 --> 00:41:44,120 Reviens ! Attends ! 505 00:41:46,240 --> 00:41:48,040 [gémissements] 506 00:41:49,240 --> 00:41:51,440 Laura… Laura ! 507 00:41:51,520 --> 00:41:52,840 [homme] Arrête de bouger ! 508 00:41:59,200 --> 00:42:01,400 Laura, Laura. 509 00:42:01,480 --> 00:42:02,520 Laura, ouvre-moi ! 510 00:42:03,320 --> 00:42:06,880 [en criant] Laura ! Ouvre-moi, Laura ! Ouvre… 511 00:42:14,200 --> 00:42:16,320 [tonnerre] 512 00:42:20,160 --> 00:42:21,120 [Thomas] C'est toi. 513 00:42:22,560 --> 00:42:23,600 C'est toi ! 514 00:42:24,120 --> 00:42:25,400 Tu lui as fait quoi ? 515 00:42:25,480 --> 00:42:27,320 - Arrête ! - Tu lui as fait quoi ? 516 00:42:27,400 --> 00:42:28,840 - Elle est où ? - Tais-toi ! 517 00:42:28,920 --> 00:42:30,320 [Laura] Maman ! 518 00:42:31,840 --> 00:42:33,960 Tu vois pas que c'est de ta faute tout ça ? 519 00:42:42,520 --> 00:42:43,360 Voilà. 520 00:42:44,880 --> 00:42:49,080 J'ai demandé et je vous le confirme, il n'y avait que des infirmières de garde. 521 00:42:49,160 --> 00:42:50,280 [Thomas] C'est impossible. 522 00:42:50,360 --> 00:42:52,360 Navrée. Je crois que vous vous trompez. 523 00:42:52,440 --> 00:42:53,360 Regardez mon bras. 524 00:42:53,440 --> 00:42:55,440 Vous avez fait une crise de panique. 525 00:42:55,520 --> 00:42:57,880 Une infirmière vous a administré un calmant. 526 00:42:57,960 --> 00:42:59,640 Regardez, c'est écrit, là. 527 00:42:59,720 --> 00:43:01,160 Jessica, 3h17. 528 00:43:01,240 --> 00:43:03,120 Je l'ai vu, c'était pas une vision. 529 00:43:03,200 --> 00:43:05,520 - Vous avez forcé votre mémoire. - Il sait où est Laura. 530 00:43:05,600 --> 00:43:07,920 - Vous confondez tout. - C'est lui ! 531 00:43:08,760 --> 00:43:10,160 Thomas, on tourne en rond. 532 00:43:11,160 --> 00:43:12,000 Quoi ? 533 00:43:12,920 --> 00:43:14,800 [soupir] Oui… 534 00:43:16,880 --> 00:43:17,880 On tourne en rond. 535 00:43:21,720 --> 00:43:23,040 Mais vous savez, en fait. 536 00:43:23,560 --> 00:43:24,720 Qu'est-ce que je sais ? 537 00:43:25,280 --> 00:43:27,880 Vous savez ce qui s'est passé et où est Laura. 538 00:43:27,960 --> 00:43:28,880 Ce que je sais… 539 00:43:29,640 --> 00:43:31,800 c'est qu'il reste beaucoup de zones d'ombre. 540 00:43:31,880 --> 00:43:32,960 Je comprends pas. 541 00:43:33,040 --> 00:43:34,640 Le revolver, par exemple. 542 00:43:35,520 --> 00:43:36,480 Et puis, Dylan. 543 00:43:37,720 --> 00:43:40,000 Il est arrivé quelques jours avant le drame. 544 00:43:43,960 --> 00:43:46,960 Est-ce que votre cousin a quelque chose à voir dans tout ça ? 545 00:43:48,880 --> 00:43:50,160 Reste pas là, rentre. 546 00:43:56,800 --> 00:43:57,800 T'as besoin d'aide ? 547 00:43:58,480 --> 00:43:59,840 Non, c'est bon, j'ai fini. 548 00:44:03,200 --> 00:44:04,480 Tu prends pas le ballon ? 549 00:44:05,840 --> 00:44:08,080 - Pourquoi ? Tu sais jouer ? - Non. 550 00:44:11,600 --> 00:44:12,480 Ben voilà. 551 00:44:13,000 --> 00:44:14,040 C'est pas compliqué. 552 00:44:34,160 --> 00:44:36,040 Ça y est, mon chéri, t'as tout pris ? 553 00:44:39,640 --> 00:44:40,720 Qu'est-ce qu'il y a ? 554 00:44:42,280 --> 00:44:43,320 Je comprends pas… 555 00:44:45,600 --> 00:44:47,440 pourquoi tu m'envoies chez eux. 556 00:44:49,400 --> 00:44:50,760 C'est notre famille. 557 00:44:51,280 --> 00:44:53,000 Mais moi, je veux rester avec toi. 558 00:44:53,520 --> 00:44:55,000 Me fais pas ça. 559 00:44:55,840 --> 00:44:57,000 Pourquoi ? Je peux… 560 00:44:58,120 --> 00:45:00,440 prendre une chambre d'hôtel en face de l'hôpital. 561 00:45:00,520 --> 00:45:02,600 - Et venir te voir tous les jours… - Non. 562 00:45:02,680 --> 00:45:04,240 - Écoute-moi ! - Dylan… Non ! 563 00:45:05,400 --> 00:45:06,320 Trois semaines. 564 00:45:07,480 --> 00:45:09,040 C'est rien, trois semaines. 565 00:45:09,920 --> 00:45:10,800 Tu sais… 566 00:45:14,400 --> 00:45:17,200 je pense qu'il vaut mieux que tu viennes avec nous. 567 00:45:17,720 --> 00:45:18,720 Tu comprends ? 568 00:45:20,320 --> 00:45:21,760 C'est notre famille ? 569 00:45:23,400 --> 00:45:24,360 On les voit jamais. 570 00:45:26,240 --> 00:45:27,440 On les connaît même pas. 571 00:45:30,120 --> 00:45:31,680 [mère de Dylan] C'est vrai. 572 00:45:31,760 --> 00:45:32,840 Il a raison. 573 00:45:34,640 --> 00:45:36,040 Mais maintenant, je suis là. 574 00:45:37,560 --> 00:45:38,840 - Je suis là. - Bon. 575 00:45:39,320 --> 00:45:40,760 Vous allez y aller. 576 00:45:40,840 --> 00:45:42,760 - Vous avez de la route. - T'as raison. 577 00:45:47,440 --> 00:45:48,800 [Betty] Prends soin de toi. 578 00:45:50,400 --> 00:45:52,240 - Et toi de mon fils. - C'est promis. 579 00:45:53,800 --> 00:45:55,960 Je t'appelle à la seconde où on est arrivés. 580 00:45:59,400 --> 00:46:00,280 Dylan… 581 00:46:00,880 --> 00:46:01,880 viens m'embrasser. 582 00:46:04,480 --> 00:46:05,400 Maman… 583 00:46:07,200 --> 00:46:08,120 Viens m'embrasser. 584 00:46:21,880 --> 00:46:22,920 [sanglots] 585 00:46:23,440 --> 00:46:24,400 [mère] Je t'aime… 586 00:46:25,840 --> 00:46:26,720 [Dylan] Moi aussi. 587 00:46:26,800 --> 00:46:27,720 [mère] Je t'aime. 588 00:46:29,160 --> 00:46:30,680 Je t'aime, maman. 589 00:46:32,680 --> 00:46:33,560 On y va ? 590 00:46:39,400 --> 00:46:40,400 Ma sœur, tiens. 591 00:46:41,040 --> 00:46:41,920 C'est pour toi. 592 00:46:56,320 --> 00:46:57,160 Merci. 593 00:46:58,400 --> 00:47:00,360 - [Thomas] C'est quoi ? - Venez voir. 594 00:47:03,560 --> 00:47:04,520 Dylan, viens. 595 00:47:06,560 --> 00:47:07,560 [gloussement] 596 00:47:07,640 --> 00:47:08,640 C'est papa, ça ? 597 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 Oh, ma princesse. 598 00:47:17,760 --> 00:47:19,800 - Trop belle. - Tellement mignonne. 599 00:47:21,240 --> 00:47:22,440 Et Dylan ! 600 00:47:22,520 --> 00:47:23,400 Viens voir. 601 00:47:24,800 --> 00:47:25,760 Viens. 602 00:47:26,520 --> 00:47:28,920 Tu dis qu'on n'est pas une famille. Regarde. 603 00:47:29,000 --> 00:47:31,880 Tu vois, on était tous ensemble. T'es trop chou ! 604 00:47:41,600 --> 00:47:43,200 [petit rire] 605 00:47:44,600 --> 00:47:46,160 C'est moi dans ton ventre là ? 606 00:47:51,680 --> 00:47:52,680 Attends ! 607 00:47:54,920 --> 00:47:55,880 Y a quoi après ? 608 00:47:57,600 --> 00:47:59,920 - Je suis où moi ? - [Betty] On doit y aller. 609 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 Pourquoi il n'y a pas de photo de moi ? 610 00:48:02,520 --> 00:48:03,640 Maman, je suis où ? 611 00:48:05,000 --> 00:48:06,840 - Maman, je suis où ? - Ça suffit. 612 00:48:07,520 --> 00:48:08,440 On y va. 613 00:48:26,400 --> 00:48:28,480 C'est dingue ce qu'il est tombé chez vous. 614 00:48:30,400 --> 00:48:31,320 Hein ? 615 00:48:34,400 --> 00:48:35,440 Et puis, ça tient. 616 00:48:44,280 --> 00:48:45,560 Moi, j'adore la neige. 617 00:48:52,840 --> 00:48:54,360 On peut mettre de la musique ? 618 00:48:55,640 --> 00:48:56,520 Ça te dérange ? 619 00:48:57,480 --> 00:48:59,600 - Si on met un peu de musique ? - Non, non. 620 00:49:00,440 --> 00:49:03,080 [radio] Le nouveau salon de toilettage pour chien… 621 00:49:03,160 --> 00:49:04,680 Et en ouverture de ce flash… 622 00:49:04,760 --> 00:49:07,280 Ceux qui vont appeler la maitresse "maman"… 623 00:49:07,360 --> 00:49:09,240 ♪ Un cadeau empoisonné ♪ Ah non. Ça ! 624 00:49:09,760 --> 00:49:11,480 - Ouais. - ♪ Pour qui m'ouvrira ♪ 625 00:49:13,160 --> 00:49:17,360 ♪ Rouge est ma bouche Quand elle sent le sang frais ♪ 626 00:49:18,760 --> 00:49:23,280 ♪ Et qui la touche S'en ressent à jamais ♪ 627 00:49:24,440 --> 00:49:26,720 - ♪ Baisers bizarres ♪ - On peut monter le son ? 628 00:49:26,800 --> 00:49:28,800 ♪ Des délices au lycée ♪ 629 00:49:30,160 --> 00:49:34,280 ♪ Prise au hasard D'une lisse odyssée ♪ 630 00:49:35,040 --> 00:49:38,080 ♪ Et je glisse ma malice Dans l'hélice d'un Ulysse ♪ 631 00:49:39,040 --> 00:49:40,160 ♪ De quartier ♪ 632 00:49:40,800 --> 00:49:44,320 ♪ Pénélope, enfant pop S'enveloppe dans son top ♪ 633 00:49:44,920 --> 00:49:46,120 ♪ Échancré ♪ 634 00:49:47,520 --> 00:49:50,000 ♪ Je suis une fleur vénéneuse ♪ 635 00:49:50,080 --> 00:49:52,080 ♪ Au parfum capiteux ♪ 636 00:49:53,080 --> 00:49:55,440 ♪ Une amanite tueuse ♪ 637 00:49:56,120 --> 00:49:57,960 ♪ Me mange qui peut ♪ 638 00:49:58,760 --> 00:50:00,640 ♪ Noir est… ♪ [crissements de pneus] 639 00:50:00,720 --> 00:50:02,920 - Putain… - ♪ Son charbon Germinal ♪ 640 00:50:04,440 --> 00:50:07,760 ♪ Est aux mineurs aux garçons… ♪ 641 00:50:07,840 --> 00:50:09,200 [femme] Connasse, va ! 642 00:50:12,400 --> 00:50:13,960 [souffle] 643 00:50:22,600 --> 00:50:24,000 Pleure pas, ma petite maman. 644 00:50:25,040 --> 00:50:25,960 Arrête. 645 00:50:28,200 --> 00:50:29,600 - Pleure pas… - Arrête. 646 00:50:31,160 --> 00:50:32,520 - Laisse-moi. - Pleure pas. 647 00:50:34,000 --> 00:50:35,040 Pleure pas, maman. 648 00:50:53,440 --> 00:50:56,160 [les pleurs continuent] 649 00:51:05,200 --> 00:51:06,760 [Anna] Que ressentez-vous ? 650 00:51:14,760 --> 00:51:15,680 Rien. 651 00:51:18,000 --> 00:51:18,840 Rien. 652 00:51:20,000 --> 00:51:20,960 Rien. 653 00:51:22,120 --> 00:51:23,120 [renifle] 654 00:51:25,760 --> 00:51:27,920 Vous pouvez prendre ma main, si vous voulez. 655 00:52:03,920 --> 00:52:05,840 [bruit de porte] 656 00:52:12,680 --> 00:52:13,520 Anna. 657 00:52:15,840 --> 00:52:16,680 Anna ! 658 00:52:18,280 --> 00:52:19,120 Ça va ? 659 00:52:19,200 --> 00:52:20,200 Vous avez dormi là ? 660 00:52:20,880 --> 00:52:22,120 Qu'est-ce qui se passe ? 661 00:52:22,200 --> 00:52:23,360 Ils sont là. 662 00:52:23,440 --> 00:52:24,560 Ils veulent vous voir. 663 00:52:30,640 --> 00:52:31,520 Je reviens. 664 00:53:04,960 --> 00:53:06,280 Qu'est-ce que tu fais là ? 665 00:53:07,000 --> 00:53:08,160 - [Dylan] Rien. - Sors. 666 00:53:09,120 --> 00:53:10,120 Pardon ? 667 00:53:10,200 --> 00:53:11,520 Je rigole pas, sors de là. 668 00:53:12,120 --> 00:53:14,400 - Je finis et je descends. - T'as pas compris. 669 00:53:14,480 --> 00:53:16,200 Non, mais calme-toi ! 670 00:53:17,640 --> 00:53:19,560 [aboiements au loin] 671 00:53:20,080 --> 00:53:21,560 Tu penses que je suis tarée ? 672 00:53:24,760 --> 00:53:26,280 Tu me crois tarée, c'est ça ? 673 00:53:27,520 --> 00:53:28,920 Qu'est-ce qu'il a ce chien ? 674 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 Il a la rage. 675 00:53:32,560 --> 00:53:33,960 Te fous pas de moi. 676 00:53:35,560 --> 00:53:36,560 Si, c'est la vérité. 677 00:53:38,240 --> 00:53:39,800 Faut le piquer, alors. 678 00:53:45,040 --> 00:53:47,320 [les aboiements continuent] 679 00:53:53,080 --> 00:53:54,600 Pourquoi on peut pas être là ? 680 00:53:57,000 --> 00:53:58,440 On n'a pas le droit. 681 00:54:00,320 --> 00:54:01,400 C'est con. 682 00:54:02,560 --> 00:54:04,200 Ça ferait une super chambre. 683 00:54:06,200 --> 00:54:08,080 Ce serait autre chose que le sous-sol. 684 00:54:15,320 --> 00:54:16,560 Qu'est-ce qui se passe ? 685 00:54:21,200 --> 00:54:22,160 C'était qui ? 686 00:54:23,880 --> 00:54:25,120 Ils ont retrouvé Laura ? 687 00:54:25,960 --> 00:54:27,680 On n'a plus beaucoup de temps. 688 00:54:27,760 --> 00:54:30,320 - Ils savent où elle est ? - Il faut qu'on avance. 689 00:54:32,680 --> 00:54:33,880 Allez-y, dites-moi. 690 00:54:50,880 --> 00:54:52,000 Anna ? 691 00:54:56,080 --> 00:54:57,640 Je sais d'où vient le revolver. 692 00:55:02,480 --> 00:55:04,080 Dis donc, tu avais faim. 693 00:55:06,440 --> 00:55:07,520 Je te ressers ? 694 00:55:09,560 --> 00:55:11,640 - Non, merci. - Regarde tout ce qui reste. 695 00:55:12,520 --> 00:55:13,560 Allez. 696 00:55:13,640 --> 00:55:14,720 Un petit peu, alors. 697 00:55:15,960 --> 00:55:17,000 Ça me fait plaisir. 698 00:55:19,000 --> 00:55:20,040 Merci, Betty. 699 00:55:25,800 --> 00:55:27,360 Ça va, tu te sens bien en bas ? 700 00:55:28,080 --> 00:55:29,000 Ouais, ça va. 701 00:55:31,840 --> 00:55:34,000 Tu me dirais si quelque chose n'allait pas ? 702 00:55:34,960 --> 00:55:35,960 Non vraiment, ça va. 703 00:55:37,640 --> 00:55:38,640 Parfait, alors. 704 00:55:41,640 --> 00:55:43,280 Dis que tu voulais être là-haut. 705 00:55:45,000 --> 00:55:46,120 Non, c'est pas vrai… 706 00:55:46,680 --> 00:55:47,600 Si. 707 00:55:48,280 --> 00:55:50,200 T'as dit que ça ferait une super chambre. 708 00:55:50,680 --> 00:55:53,040 Que c'était con de la laisser comme ça. 709 00:55:53,120 --> 00:55:54,240 J'ai jamais dit ça. 710 00:55:54,320 --> 00:55:56,000 Je te crois Dylan, t'inquiète pas. 711 00:55:57,760 --> 00:56:00,120 - [Laura] Moi, tu me crois pas ? - Commence pas. 712 00:56:00,680 --> 00:56:02,080 Et toi, papa ? Tu me crois ? 713 00:56:03,160 --> 00:56:04,280 Commence pas. 714 00:56:05,280 --> 00:56:06,280 Excuse-toi. 715 00:56:09,800 --> 00:56:11,560 - Excuse-toi. - Arrête, putain ! 716 00:56:13,280 --> 00:56:14,280 Il a vraiment dit ça. 717 00:56:19,040 --> 00:56:19,920 Très bien. 718 00:56:21,280 --> 00:56:23,840 - On verra ça plus tard. - On verra quoi plus tard ? 719 00:56:24,520 --> 00:56:26,440 [sonnerie de téléphone] 720 00:56:26,520 --> 00:56:27,480 Il tombe bien, lui. 721 00:56:29,840 --> 00:56:31,480 Tu veux que j'aille répondre ? 722 00:56:40,960 --> 00:56:42,360 On va discuter toi et moi. 723 00:56:42,440 --> 00:56:43,560 [Marc] Tu arrêtes ça. 724 00:56:44,200 --> 00:56:45,080 Quoi ? 725 00:56:45,160 --> 00:56:47,480 C'est l'autre ? Elle est toujours avec lui. 726 00:56:47,560 --> 00:56:48,560 Arrête, je te dis. 727 00:56:48,640 --> 00:56:51,560 Il fait partie de la famille, il a le droit de savoir. 728 00:56:51,640 --> 00:56:52,600 Ferme-la ! 729 00:56:57,520 --> 00:56:58,360 Dylan. 730 00:57:00,360 --> 00:57:01,680 C'est ta maman. Tu viens ? 731 00:57:23,960 --> 00:57:26,000 [Betty] Ça va aller. Fais-lui confiance. 732 00:57:27,960 --> 00:57:29,800 Je sais qu'elle va se battre. 733 00:57:30,360 --> 00:57:32,400 Elle va se battre et elle va gagner. 734 00:57:34,360 --> 00:57:35,440 T'inquiète pas. 735 00:57:40,200 --> 00:57:42,040 Je suis désolée pour ce soir. 736 00:57:43,960 --> 00:57:45,360 C'était pas très joyeux. 737 00:57:46,560 --> 00:57:47,600 C'est pas grave. 738 00:58:03,720 --> 00:58:04,720 [Laura] Ça va ? 739 00:58:05,840 --> 00:58:06,680 Ouais. 740 00:58:18,320 --> 00:58:19,880 Elle est bizarre ma mère, hein ? 741 00:58:22,040 --> 00:58:23,120 Je trouve pas. 742 00:58:25,040 --> 00:58:26,920 C'est pas comme chez toi, ici. 743 00:58:28,040 --> 00:58:28,960 Je sais. 744 00:58:31,120 --> 00:58:32,240 Comment ça, tu sais ? 745 00:58:34,800 --> 00:58:36,760 Ce qui est arrivé, pourquoi ils sont comme ça. 746 00:58:40,520 --> 00:58:43,200 Tu sais ce que mes parents cachent dans leur chambre ? 747 00:58:45,280 --> 00:58:46,160 Non ? 748 00:58:46,640 --> 00:58:49,400 [aboiements au loin] 749 00:58:59,240 --> 00:59:00,600 Qu'est-ce que tu racontes ? 750 00:59:01,920 --> 00:59:03,080 Il est dans une boîte, 751 00:59:04,280 --> 00:59:06,200 caché au fond d'un placard. 752 00:59:08,840 --> 00:59:10,440 C'est mon père qui l'a ramené. 753 00:59:11,880 --> 00:59:12,800 Je l'ai vu. 754 00:59:14,040 --> 00:59:15,120 Y a des années. 755 00:59:17,320 --> 00:59:19,080 Il a pas bougé, il est toujours là. 756 00:59:19,680 --> 00:59:20,720 N'importe quoi. 757 00:59:21,480 --> 00:59:22,680 Si, c'est la vérité. 758 00:59:28,800 --> 00:59:31,280 Peut-être que mon père voulait se foutre en l'air. 759 00:59:33,720 --> 00:59:35,280 Ou alors se tuer tous les deux. 760 00:59:39,440 --> 00:59:40,960 Ou alors, nous tuer tous ? 761 00:59:41,040 --> 00:59:42,080 Retire ta main ! 762 00:59:54,600 --> 00:59:56,040 Non, faut pas pleurer… 763 00:59:57,880 --> 01:00:01,320 Tu risques rien, j'ai les balles. Ils vont jamais les retrouver. 764 01:00:01,920 --> 01:00:04,880 [aboiements] 765 01:00:05,400 --> 01:00:06,720 Je veux pas qu'elle meure. 766 01:00:07,680 --> 01:00:09,040 [Laura] Elle va pas mourir. 767 01:00:14,720 --> 01:00:16,560 Putain, il s'arrête jamais ce chien ? 768 01:00:17,040 --> 01:00:17,880 Jamais. 769 01:00:24,640 --> 01:00:26,040 C'est insupportable. 770 01:00:26,120 --> 01:00:27,000 Je sais. 771 01:00:48,600 --> 01:00:51,480 [musique angélique] 772 01:01:05,920 --> 01:01:08,000 [grincement de porte] 773 01:01:20,000 --> 01:01:22,920 [musique douce] 774 01:01:23,000 --> 01:01:24,280 Laura ? 775 01:01:25,920 --> 01:01:27,080 Laura ? 776 01:01:36,840 --> 01:01:37,720 T'es là ? 777 01:02:08,320 --> 01:02:11,600 [musique plus pesante] 778 01:02:19,760 --> 01:02:22,680 [musique céleste] 779 01:02:38,400 --> 01:02:40,640 - [Laura] Tu m'as trouvée. - [sursaut] 780 01:03:07,480 --> 01:03:10,360 [halètements] 781 01:03:52,080 --> 01:03:55,480 [musique intrigante] 782 01:04:06,960 --> 01:04:08,600 Qu'est-ce que t'as aujourd'hui ? 783 01:04:09,320 --> 01:04:10,480 Il est où Bastien ? 784 01:04:11,320 --> 01:04:12,640 Il a changé de groupe. 785 01:04:13,640 --> 01:04:15,360 - Pourquoi ? - C'est comme ça. 786 01:04:15,440 --> 01:04:16,840 - Au travail. - Non. 787 01:04:17,600 --> 01:04:18,680 Quoi "non" ? 788 01:04:18,760 --> 01:04:20,120 Ramène-moi dans ma chambre. 789 01:04:24,480 --> 01:04:26,880 [musique inquiétante] 790 01:04:50,560 --> 01:04:51,720 [Anna] Bonjour, Thomas. 791 01:04:53,920 --> 01:04:55,160 Je veux pas la voir. 792 01:04:57,000 --> 01:04:58,040 Faites-la sortir. 793 01:05:01,160 --> 01:05:03,760 - Arrête, lâche-moi ! - Laissez-le. C'est bon, merci. 794 01:05:05,240 --> 01:05:06,960 Vous pouvez fermer derrière vous ? 795 01:05:08,240 --> 01:05:09,080 Merci. 796 01:05:21,200 --> 01:05:22,720 Qu'est-ce qui se passe ? 797 01:05:23,320 --> 01:05:24,160 Parlez-moi. 798 01:05:30,480 --> 01:05:32,000 Je vous ai vue sur le parking. 799 01:05:32,480 --> 01:05:33,880 - Quoi ? - Avec l'infirmier. 800 01:05:34,880 --> 01:05:35,880 Mais comment ? 801 01:05:35,960 --> 01:05:37,840 - Dites-moi la vérité. - Quelle vérité ? 802 01:05:37,920 --> 01:05:38,920 Dites-moi ! 803 01:05:39,800 --> 01:05:41,640 - Vous pouvez marcher ? - Dites-moi. 804 01:05:41,720 --> 01:05:42,600 Vous marchez ? 805 01:05:42,680 --> 01:05:43,600 Allez ! 806 01:05:45,520 --> 01:05:46,360 Oui. 807 01:05:46,920 --> 01:05:48,640 J'ai parlé avec l'infirmier… 808 01:05:50,000 --> 01:05:52,680 Je devais lui expliquer le travail que nous faisons. 809 01:05:52,760 --> 01:05:54,040 Vous mentez. 810 01:05:54,120 --> 01:05:57,400 - Vous me prenez pour un con. - Non. Pas du tout. 811 01:05:57,960 --> 01:06:00,000 Depuis le début, vous me prenez pour un con ! 812 01:06:00,920 --> 01:06:03,120 Ne projetez pas votre colère sur moi, 813 01:06:03,200 --> 01:06:04,480 ça ne vous mènera à rien. 814 01:06:07,480 --> 01:06:09,400 Pourquoi me mettre ces trucs dans la tête ? 815 01:06:09,480 --> 01:06:12,840 Je ne mets rien dans votre tête, je vous aide à vous souvenir… 816 01:06:14,960 --> 01:06:16,240 Thomas, regardez-moi. 817 01:06:22,320 --> 01:06:24,080 Je vais vous raconter une histoire. 818 01:06:24,160 --> 01:06:26,000 - Une expérience, plutôt. - Sortez. 819 01:06:26,080 --> 01:06:27,440 C'était il y a longtemps. 820 01:06:27,520 --> 01:06:29,720 - L'empereur Frédéric II… - J'ai dit sortez ! 821 01:06:30,720 --> 01:06:33,760 L'empereur Frédéric II a pris six nouveau-nés. 822 01:06:34,680 --> 01:06:37,920 Il a donné comme consignes aux nourrices de les nourrir, 823 01:06:38,520 --> 01:06:41,240 de les changer, mais de ne jamais communiquer avec eux, 824 01:06:41,960 --> 01:06:43,400 même sous forme de câlins. 825 01:06:44,240 --> 01:06:45,640 De jamais établir de lien. 826 01:06:47,840 --> 01:06:49,120 Vous devinez la suite ? 827 01:06:49,200 --> 01:06:50,440 J'en ai rien à foutre. 828 01:06:51,480 --> 01:06:52,880 Tous les enfants sont morts. 829 01:06:54,000 --> 01:06:54,840 Tous… 830 01:06:58,840 --> 01:07:01,080 Il n'y a qu'en créant des liens qu'on survit. 831 01:07:03,280 --> 01:07:05,560 Ne cassez pas celui que vous avez avec moi, 832 01:07:05,640 --> 01:07:07,040 c'est le seul qui vous reste. 833 01:07:07,920 --> 01:07:09,080 C'est faux, j'ai Laura. 834 01:07:09,960 --> 01:07:10,840 Vous avez Laura ? 835 01:07:11,960 --> 01:07:13,560 - Elle est ici ? - Ça suffit. 836 01:07:14,120 --> 01:07:17,040 - Je sais ce que ça fait de grandir seul. - On arrête ! 837 01:07:19,800 --> 01:07:20,680 Non. 838 01:07:21,280 --> 01:07:22,400 On continue. 839 01:07:24,400 --> 01:07:25,840 Je vais vous dire la vérité. 840 01:07:27,040 --> 01:07:28,040 Laura est malade. 841 01:07:29,640 --> 01:07:32,120 Elle souffre de troubles du comportement depuis l'enfance. 842 01:07:32,200 --> 01:07:33,520 - Arrêtez. - En grandissant, 843 01:07:33,600 --> 01:07:35,360 ses troubles se sont accentués. 844 01:07:35,440 --> 01:07:36,920 Arrêtez ou je vous frappe ! 845 01:07:44,160 --> 01:07:45,720 Ça vous amuse de me manipuler ? 846 01:07:46,680 --> 01:07:48,760 C'est vous qui manipulez vos souvenirs. 847 01:07:49,600 --> 01:07:51,720 Pourquoi me faire croire qu'elle est coupable ? 848 01:07:56,760 --> 01:07:58,120 Vous savez ce que je vois ? 849 01:07:59,200 --> 01:08:00,280 Je vais vous le dire. 850 01:08:01,440 --> 01:08:04,120 Un enfant que des parents traumatisés n'ont pas regardé, 851 01:08:04,200 --> 01:08:07,160 qui a grandi seul et qui a transformé sa souffrance en violence. 852 01:08:07,240 --> 01:08:08,160 J'en peux plus. 853 01:08:08,240 --> 01:08:10,640 - Pourquoi votre père était détruit ? - Arrêtez. 854 01:08:10,720 --> 01:08:13,000 Pourquoi votre mère était froide et distante ? 855 01:08:14,280 --> 01:08:16,400 Pourquoi vous êtes le seul survivant ? 856 01:08:16,480 --> 01:08:19,880 - Arrêtez, j'en peux plus. Stop. - Et cette pièce vide ? 857 01:08:21,160 --> 01:08:22,160 Où est Laura ? 858 01:08:23,400 --> 01:08:24,320 Où est-elle ? 859 01:08:24,400 --> 01:08:26,840 - Je sais pas… - Au contraire. 860 01:08:26,920 --> 01:08:28,720 Vous allez me le dire maintenant. 861 01:08:29,280 --> 01:08:30,520 Où est Laura ? 862 01:08:31,440 --> 01:08:32,920 Où est-elle depuis le début ? 863 01:08:37,280 --> 01:08:38,280 Dites-le-moi. 864 01:08:42,320 --> 01:08:43,360 Derrière le mur. 865 01:08:53,680 --> 01:08:55,160 [pleurs] 866 01:08:59,920 --> 01:09:01,200 [Marc] Il se passe quoi ? 867 01:09:01,280 --> 01:09:03,360 [Laura] Le chien de la voisine est mort. 868 01:09:07,280 --> 01:09:09,640 Restez pas là, ça se fait pas de regarder. 869 01:09:16,440 --> 01:09:17,360 Dylan, tu viens ? 870 01:09:25,120 --> 01:09:26,160 J'ai rien fait. 871 01:09:30,200 --> 01:09:31,080 J'ai rien fait ! 872 01:10:32,160 --> 01:10:34,960 [chants célestes] 873 01:10:35,040 --> 01:10:37,880 [tension musicale] 874 01:10:42,440 --> 01:10:44,880 [halètements] 875 01:11:17,800 --> 01:11:21,000 [chants célestes] 876 01:11:57,280 --> 01:12:00,760 [musique angoissante au piano] 877 01:12:14,480 --> 01:12:17,760 [rythmique martiale] 878 01:12:54,920 --> 01:12:57,080 [pleurs de bébé] 879 01:12:59,040 --> 01:13:00,920 [Betty] Thomas, jamais tu t'arrêtes ? 880 01:13:03,640 --> 01:13:04,880 J'en peux plus… 881 01:13:13,120 --> 01:13:15,120 Marc, prends-le, fais quelque chose. 882 01:13:16,880 --> 01:13:17,800 Thomas, calme-toi. 883 01:13:21,280 --> 01:13:22,680 [Betty] Il me casse la tête. 884 01:13:23,160 --> 01:13:25,160 [pleurs de bébé] 885 01:13:26,760 --> 01:13:28,280 Tu me casses la tête, Thomas. 886 01:14:47,920 --> 01:14:49,640 [Anna] Vous savez ce que je vois ? 887 01:14:56,040 --> 01:15:00,160 Un enfant que des parents traumatisés n'ont pas regardé, qui a grandi seul. 888 01:15:03,000 --> 01:15:05,560 Et qui a transformé sa souffrance en violence. 889 01:15:05,640 --> 01:15:07,640 - Reste avec moi ! - Arrête ! 890 01:15:07,720 --> 01:15:10,160 Tu arrêtes, maintenant. Calme-toi ! 891 01:15:12,480 --> 01:15:13,720 Maman ! 892 01:15:21,640 --> 01:15:24,040 [Betty] J'ai dit : reste à ta place. 893 01:15:26,680 --> 01:15:28,080 Arrête, tu me fais mal ! 894 01:15:28,720 --> 01:15:31,240 Qu'est-ce que tu fais là ? Ma mère veut plus te voir ! 895 01:15:31,320 --> 01:15:32,600 Casse-toi ! 896 01:15:33,680 --> 01:15:35,160 [Marc] Qu'est-ce que t'as fait ? 897 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Je suis passé sous une voiture. Ça te va ? 898 01:15:42,200 --> 01:15:43,920 - Sors. - Pardon ? 899 01:15:44,000 --> 01:15:47,200 - On n'a pas le droit d'être ici. - Je finis et je descends. 900 01:15:47,280 --> 01:15:48,320 Allez, viens. 901 01:15:48,400 --> 01:15:49,400 Calme-toi ! 902 01:15:49,480 --> 01:15:51,360 Faut que tu aies confiance. 903 01:15:51,440 --> 01:15:52,440 Retire ta main. 904 01:15:53,840 --> 01:15:54,960 Lâche-moi. 905 01:16:14,000 --> 01:16:17,320 [musique douce au piano] 906 01:16:51,040 --> 01:16:53,520 [essoufflement] 907 01:17:27,800 --> 01:17:30,720 Bastien. Bastien ? 908 01:17:31,480 --> 01:17:32,560 Réveille-toi ! 909 01:17:34,760 --> 01:17:35,760 Réveille-toi. 910 01:17:36,320 --> 01:17:38,080 Bastien, il faut qu'on s'en aille. 911 01:17:39,600 --> 01:17:40,920 Il faut qu'on parte d'ici. 912 01:17:43,520 --> 01:17:45,240 Qu'est-ce que tu fais ? Arrête. 913 01:17:45,320 --> 01:17:46,160 Arrête. 914 01:17:48,800 --> 01:17:51,080 Bastien, arrête ! 915 01:17:51,800 --> 01:17:53,280 Bastien, arrête ! 916 01:17:53,360 --> 01:17:54,800 Arrête ! Bastien, arrête ! 917 01:17:56,480 --> 01:17:58,360 Je vais pas te faire de mal ! Arrête ! 918 01:17:58,440 --> 01:18:00,200 - Il faut qu'on parte ! - Arrête ! 919 01:18:00,280 --> 01:18:01,760 [infirmier] Arrête, putain ! 920 01:18:02,520 --> 01:18:03,520 Merde ! 921 01:18:04,480 --> 01:18:05,400 Ça va ? 922 01:18:05,880 --> 01:18:06,800 Ça va ? 923 01:18:07,600 --> 01:18:09,600 C'est bon, c'est fini. Je suis là. 924 01:18:12,080 --> 01:18:13,120 Calme-toi. 925 01:18:13,600 --> 01:18:14,720 C'est fini. Calme-toi. 926 01:18:35,520 --> 01:18:38,160 [tonnerre] 927 01:18:41,880 --> 01:18:42,760 Dylan ? 928 01:18:43,840 --> 01:18:45,280 Qu'est-ce que tu fais là ? 929 01:18:45,760 --> 01:18:47,280 T'as pas le droit. 930 01:18:49,160 --> 01:18:50,160 Maman ? 931 01:18:51,560 --> 01:18:52,800 Vous faites quoi ? 932 01:18:52,880 --> 01:18:54,200 Qu'est-ce qui se passe ? 933 01:18:54,760 --> 01:18:56,200 Dylan s'installe ici. 934 01:18:57,200 --> 01:18:58,280 Quoi ? 935 01:18:59,320 --> 01:19:01,040 Il veut plus être avec toi en bas. 936 01:19:01,880 --> 01:19:05,040 Je croyais qu'on n'avait pas le droit d'être dans cette chambre. 937 01:19:05,680 --> 01:19:07,000 T'as tué le chien ! 938 01:19:07,080 --> 01:19:10,480 - Le chien, non, c'est pas moi ! - Comment t'as pu faire ça ? 939 01:19:10,560 --> 01:19:12,040 C'est monstrueux ! 940 01:19:12,680 --> 01:19:14,240 T'es monstrueux. 941 01:19:15,960 --> 01:19:17,440 On va s'occuper de toi. 942 01:19:17,520 --> 01:19:18,680 On va te faire soigner. 943 01:19:21,320 --> 01:19:22,560 Maman… 944 01:19:22,640 --> 01:19:23,600 Maman ! 945 01:19:28,120 --> 01:19:29,480 Qu'est-ce que t'as raconté ? 946 01:19:29,560 --> 01:19:30,760 Pourquoi t'as dit ça ? 947 01:19:31,360 --> 01:19:32,600 Pourquoi t'as dit ça ? 948 01:19:32,680 --> 01:19:34,760 - Pourquoi ? - J'ai dit ce que t'as fait ! 949 01:19:34,840 --> 01:19:38,840 - Calme-toi, Thomas. - Papa, je te jure, j'ai rien fait. 950 01:19:38,920 --> 01:19:41,320 C'est pas moi qui l'ai tué. C'est pas moi. 951 01:19:41,400 --> 01:19:43,760 Je l'ai pas tué, papa. Je te jure, c'est faux. 952 01:19:43,840 --> 01:19:45,320 - Arrête ! - C'est pas moi ! 953 01:19:45,400 --> 01:19:47,920 - Je te jure, je l'ai pas tué. - Tu nous fais peur. 954 01:19:49,440 --> 01:19:50,840 Laisse-nous tranquilles. 955 01:19:54,840 --> 01:19:55,880 Sale raté. 956 01:19:56,720 --> 01:19:58,520 Vous êtes tous des minables ! 957 01:20:01,000 --> 01:20:03,400 [orage] 958 01:20:04,680 --> 01:20:06,960 [pluie] 959 01:20:23,400 --> 01:20:25,920 [télévision en fond sonore] 960 01:20:52,280 --> 01:20:53,480 Vas-y, fais-le. 961 01:21:10,840 --> 01:21:12,000 [Betty] Marc ? 962 01:21:14,080 --> 01:21:15,640 Marc, c'est toi ? 963 01:21:18,440 --> 01:21:19,920 Qu'est-ce qui se passe ? 964 01:21:22,320 --> 01:21:24,640 Marc, réponds-moi, putain ! 965 01:21:35,640 --> 01:21:36,720 [Dylan] Betty ? 966 01:21:39,240 --> 01:21:40,480 Betty, c'était quoi ça ? 967 01:21:48,120 --> 01:21:49,720 - Bouge pas. - Tu fais quoi ? 968 01:21:51,080 --> 01:21:52,800 Thomas, attends ! 969 01:21:52,880 --> 01:21:54,760 Bouge pas. Bouge pas. 970 01:21:55,440 --> 01:21:56,880 Attends ! 971 01:21:56,960 --> 01:21:59,480 - Ouvre ! - Arrête, arrête ! 972 01:22:26,320 --> 01:22:27,200 Je suis désolé… 973 01:22:31,400 --> 01:22:35,040 Je t'en supplie, je t'en supplie… 974 01:22:38,960 --> 01:22:39,880 Fais pas ça. 975 01:22:56,240 --> 01:22:57,320 Au secours ! 976 01:22:58,920 --> 01:23:00,240 [cri de douleur] 977 01:23:09,120 --> 01:23:11,280 [halètement] 978 01:23:20,480 --> 01:23:22,120 [hurlement] 979 01:23:53,120 --> 01:23:55,080 [tonnerre] 980 01:23:55,600 --> 01:23:58,040 [essoufflement] 981 01:24:08,000 --> 01:24:09,960 [infirmier] Vous saviez qu'il marchait ? 982 01:24:11,320 --> 01:24:12,200 Anna ? 983 01:24:13,160 --> 01:24:15,640 Je vous parle. Vous saviez qu'il pouvait marcher ? 984 01:24:19,800 --> 01:24:20,880 OK, vous saviez. 985 01:24:22,480 --> 01:24:24,200 Il a failli le tuer. 986 01:24:24,680 --> 01:24:27,640 Non. Je ne pense pas qu'il lui voulait du mal. 987 01:24:28,280 --> 01:24:30,000 Vous êtes inconsciente. 988 01:24:30,480 --> 01:24:32,240 Vous faites n'importe quoi. 989 01:24:32,880 --> 01:24:33,880 Sortons. 990 01:24:33,960 --> 01:24:36,280 Vous lui avez laissé croire que sa sœur est vivante. 991 01:24:36,360 --> 01:24:37,200 Pas ici. 992 01:24:37,280 --> 01:24:39,000 Il y en a assez de vos manigances. 993 01:24:39,800 --> 01:24:40,760 Qu'il entende. 994 01:24:41,760 --> 01:24:42,880 Elle est morte, ta sœur. 995 01:24:43,560 --> 01:24:46,080 Écrasée par un chauffard juste avant ta naissance ! 996 01:24:46,560 --> 01:24:47,760 Voilà. 997 01:24:47,840 --> 01:24:49,720 [Anna] Vous êtes fier de vous ? 998 01:24:49,800 --> 01:24:52,000 [infirmier] Elle a mené à quoi votre expérience ? 999 01:24:52,080 --> 01:24:54,280 Savoir s'il était responsable de ses actes. 1000 01:24:54,360 --> 01:24:55,240 Pardon ? 1001 01:24:55,840 --> 01:24:56,800 Je l'ai écouté… 1002 01:24:57,760 --> 01:24:59,240 et suivi pour accéder à sa mémoire. 1003 01:24:59,320 --> 01:25:00,720 C'est des conneries. 1004 01:25:00,800 --> 01:25:02,600 [Anna] Je vous l'ai déjà dit, 1005 01:25:02,680 --> 01:25:06,360 à son réveil, il a redonné vie à sa sœur pour ne pas affronter la réalité. 1006 01:25:07,440 --> 01:25:09,200 Mais vous vous rendez compte ? 1007 01:25:10,600 --> 01:25:11,880 Vous vouliez quoi ? 1008 01:25:12,640 --> 01:25:16,000 Que je lui dise tout, qu'il décompense et qu'on le reperde ? 1009 01:25:16,720 --> 01:25:18,000 C'est un monstre. 1010 01:25:18,080 --> 01:25:20,000 Il a le droit d'être soigné. 1011 01:25:20,080 --> 01:25:21,200 D'être écouté. 1012 01:25:21,280 --> 01:25:22,160 Regardé. 1013 01:25:23,640 --> 01:25:24,960 Que ça vous plaise ou non. 1014 01:25:27,280 --> 01:25:28,880 Excusez-le tant que vous y êtes. 1015 01:25:32,360 --> 01:25:33,240 Sortez. 1016 01:25:44,240 --> 01:25:45,400 [Anna] S'il vous plaît. 1017 01:25:51,000 --> 01:25:52,240 [porte qui claque] 1018 01:25:56,800 --> 01:25:58,080 Je suis désolée, Thomas. 1019 01:26:01,200 --> 01:26:02,480 Je suis vraiment désolée. 1020 01:26:04,960 --> 01:26:07,560 [pluie forte, tonnerre] 1021 01:26:12,720 --> 01:26:15,720 [orage, musique délicate] 1022 01:26:38,920 --> 01:26:41,560 [la musique va crescendo] 1023 01:27:22,560 --> 01:27:25,040 [musique intrigante] 1024 01:27:30,560 --> 01:27:32,800 [tonnerre] 1025 01:28:01,800 --> 01:28:05,480 ["Baisers Bizarres" en fond sonore] 1026 01:28:30,480 --> 01:28:34,040 [la musique continue] 1027 01:28:47,520 --> 01:28:52,200 ♪ Je suis une fleur vénéneuse Au parfum capiteux ♪ 1028 01:28:52,960 --> 01:28:55,520 ♪ Une amanite tueuse ♪ 1029 01:28:55,600 --> 01:28:57,600 ♪ Me mange qui peut ♪ 1030 01:28:58,680 --> 01:29:03,320 ♪ Noir est mon cœur Son charbon Germinal ♪ 1031 01:29:04,600 --> 01:29:08,960 ♪ Est aux mineurs aux garçons… ♪ [cri de douleur] 1032 01:29:10,360 --> 01:29:14,920 ♪ Baisers bizarres Des délices au lycée ♪ 1033 01:29:15,560 --> 01:29:20,240 ♪ Prise au hasard D'une lisse odyssée ♪ 1034 01:29:20,880 --> 01:29:24,400 ♪ Et je glisse ma malice Dans l'hélice d'un Ulysse ♪ 1035 01:29:24,880 --> 01:29:26,560 ♪ De quartier ♪ 1036 01:29:26,640 --> 01:29:29,760 ♪ Pénélope, enfant pop S'enveloppe dans son top ♪ 1037 01:29:30,560 --> 01:29:32,320 ♪ Échancré ♪ 1038 01:29:34,680 --> 01:29:38,920 [musique au clavier] 1039 01:29:39,960 --> 01:29:43,680 [musique dansante et rythmée] 1040 01:29:44,640 --> 01:29:46,280 ♪ Verts sont mes yeux ♪ 1041 01:29:46,360 --> 01:29:49,200 ♪ Vert charogne, vert vipère ♪ 1042 01:29:50,280 --> 01:29:52,080 ♪ Bleus sont tes bleus ♪ 1043 01:29:52,160 --> 01:29:54,880 ♪ Quand je cogne, quand tu perds ♪ 1044 01:29:56,040 --> 01:30:00,240 ♪ Baisers bizarres Des délices au lycée ♪ 1045 01:30:01,680 --> 01:30:06,280 ♪ Prise au hasard D'une lisse odyssée ♪ 1046 01:30:06,360 --> 01:30:10,520 ♪ Et je glisse ma malice Dans l'hélice d'un Ulysse ♪ 1047 01:30:10,600 --> 01:30:12,080 ♪ De quartier ♪ 1048 01:30:12,160 --> 01:30:14,560 ♪ Pénélope, enfant pop, s'enveloppe ♪ 1049 01:30:14,640 --> 01:30:17,360 ♪ Dans son top échancré ♪ 1050 01:31:03,720 --> 01:31:07,360 [musique douce] 1051 01:32:00,160 --> 01:32:02,960 [piano enlevé]