1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,720
NETFLIX PRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:00,480 --> 00:01:02,480
¡De cabeza! ¡Muy bien!
5
00:01:03,200 --> 00:01:04,480
¡No! ¡No chutes!
6
00:01:06,200 --> 00:01:07,920
¡Mierda, está donde los Grimaud!
7
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
¿Habéis roto algo?
8
00:01:10,400 --> 00:01:11,760
¡Sois unos pesados!
9
00:01:20,400 --> 00:01:21,800
Chutaste tú. Vas tú.
10
00:01:22,840 --> 00:01:24,640
Sí. Quizá no estén.
11
00:01:25,600 --> 00:01:27,280
Sí que están. Está el coche.
12
00:01:27,360 --> 00:01:28,200
¿Entonces?
13
00:01:28,280 --> 00:01:29,280
¿Tienes miedo?
14
00:01:30,280 --> 00:01:31,480
No, no tengo miedo.
15
00:01:32,480 --> 00:01:33,480
Vete, entonces.
16
00:01:35,200 --> 00:01:36,040
Venga.
17
00:01:37,160 --> 00:01:38,280
¡Vamos! Vete.
18
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
¡Muévete!
19
00:01:49,320 --> 00:01:50,640
¡Vete ya, jolín!
20
00:02:01,480 --> 00:02:02,440
¿Señor Grimaud?
21
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
¿Señora Grimaud?
22
00:02:09,720 --> 00:02:11,320
No ha sido a propósito.
23
00:02:15,400 --> 00:02:16,360
¿Están ahí?
24
00:02:17,880 --> 00:02:18,880
¿Hay alguien?
25
00:02:24,600 --> 00:02:25,520
¿Señor Grimaud?
26
00:02:28,560 --> 00:02:29,480
¿Señor Grimaud?
27
00:02:46,160 --> 00:02:47,120
¡Están muertos!
28
00:02:47,200 --> 00:02:48,240
¡Están todos muertos!
29
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
¡Socorro! ¡Que alguien me ayude!
30
00:03:05,000 --> 00:03:06,440
¿Me oyes ahora, Thomas?
31
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
¿Qué sucede?
32
00:03:07,600 --> 00:03:11,320
Lo estábamos lavando
y empezó a dar señales de despertarse.
33
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
¿Thomas?
34
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Abre los ojos.
35
00:03:16,160 --> 00:03:17,200
Abre los ojos.
36
00:03:19,720 --> 00:03:20,760
Aprieta mi mano.
37
00:03:21,840 --> 00:03:23,440
Eso es. Aprieta mi mano.
38
00:03:23,960 --> 00:03:24,800
Muy bien.
39
00:03:25,320 --> 00:03:26,280
La otra.
40
00:03:26,360 --> 00:03:27,600
Aprieta la otra mano.
41
00:03:28,560 --> 00:03:30,040
Vamos, abre los ojos.
42
00:03:31,800 --> 00:03:33,960
Abre los ojos. Estás en el hospital.
43
00:03:36,680 --> 00:03:39,760
Estás en el hospital.
Ese tubo te ayuda a respirar.
44
00:03:40,880 --> 00:03:43,560
Duele. Lo quitaremos. Prepara eso.
45
00:03:43,640 --> 00:03:45,880
- Todo irá bien.
- Listo. Sí.
46
00:03:47,040 --> 00:03:50,240
Estamos contigo, ¿vale? Relájate.
47
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
- Sí, calma.
- Muy bien.
48
00:03:52,760 --> 00:03:53,800
Bien. Respira.
49
00:03:53,880 --> 00:03:55,520
Quitaremos el tubo.
50
00:03:55,600 --> 00:03:57,560
- No te preocupes. Lo sacamos.
- ¡Genial!
51
00:03:57,640 --> 00:03:59,360
- Vamos a sentarte.
- Ven.
52
00:03:59,920 --> 00:04:01,920
- Vamos, tos. Tose fuerte.
- ¡Bien!
53
00:04:02,000 --> 00:04:03,880
- Muy bien. Eso es.
- ¡Perfecto!
54
00:04:03,960 --> 00:04:05,920
Se ha acabado.
55
00:04:07,240 --> 00:04:10,600
Vamos a poner una cánula nasal
para ayudarte a respirar.
56
00:04:10,680 --> 00:04:12,640
No duele. La metemos en la nariz.
57
00:04:13,840 --> 00:04:15,840
- Respira hondo.
- Eso es.
58
00:04:18,320 --> 00:04:20,000
- Bien.
- Todo saldrá bien.
59
00:04:20,080 --> 00:04:21,680
- Eso es.
- Muy bien.
60
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Has vuelto.
61
00:07:40,920 --> 00:07:42,040
Hola, Thomas.
62
00:07:50,520 --> 00:07:51,560
¿Me reconoce?
63
00:07:53,920 --> 00:07:56,040
Soy Anna Kieffer, su psicóloga.
64
00:07:57,400 --> 00:08:00,400
Nos conocimos cuando se despertó.
¿Se acuerda de mí?
65
00:08:14,720 --> 00:08:16,400
Eso es. Así está mejor, ¿no?
66
00:08:26,120 --> 00:08:27,160
No puedo moverme.
67
00:08:28,080 --> 00:08:29,640
Eso es normal por ahora.
68
00:08:30,720 --> 00:08:34,400
Estuvo en coma mucho tiempo.
Sus músculos están muy débiles.
69
00:08:35,200 --> 00:08:38,200
Pero hay gente que lo cuidará
70
00:08:39,680 --> 00:08:41,280
y le ayudará a recuperarse.
71
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
Yo también vengo a ayudarle.
72
00:08:46,600 --> 00:08:47,800
Me acuerdo de usted.
73
00:08:48,640 --> 00:08:49,480
Eso está bien.
74
00:08:53,600 --> 00:08:54,520
Eso está bien.
75
00:08:56,760 --> 00:08:59,160
¿Recuerda lo que pasó esta noche?
76
00:09:03,320 --> 00:09:04,960
Tuvo otro ataque de pánico.
77
00:09:09,520 --> 00:09:10,760
¿De qué tiene miedo?
78
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
Del monstruo.
79
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
No hay ningún monstruo.
80
00:09:17,440 --> 00:09:19,200
No, son sus recuerdos.
81
00:09:19,280 --> 00:09:21,840
Está recuperando la memoria. ¿Lo entiende?
82
00:09:23,560 --> 00:09:25,560
¿Recuerda por qué está aquí?
83
00:09:27,920 --> 00:09:28,760
No.
84
00:09:32,040 --> 00:09:33,400
Ya se lo he dicho.
85
00:09:36,400 --> 00:09:37,960
¿Quiere que se lo repita?
86
00:09:42,200 --> 00:09:43,040
De acuerdo.
87
00:09:46,160 --> 00:09:48,640
Pasó algo terrible en su casa.
88
00:09:49,960 --> 00:09:51,440
Fue hace tres años.
89
00:09:52,360 --> 00:09:56,440
Sus padres, Betty y Marc,
fueron asesinados a tiros.
90
00:09:58,080 --> 00:10:00,160
Su primo Dylan también estaba allí.
91
00:10:00,880 --> 00:10:03,120
Le dispararon antes de estrangularlo.
92
00:10:05,400 --> 00:10:07,240
A usted, Thomas, lo encontraron
93
00:10:08,200 --> 00:10:10,440
casi muerto con un cuchillo en el vientre.
94
00:10:13,560 --> 00:10:15,320
¿Estaba allí cuando ocurrió?
95
00:10:17,160 --> 00:10:19,160
Estamos en 2021. Tiene 19 años.
96
00:10:24,080 --> 00:10:25,160
¿Puede oírme?
97
00:10:28,160 --> 00:10:29,000
¿Thomas?
98
00:10:31,200 --> 00:10:32,520
Thomas, míreme.
99
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Thomas.
100
00:10:36,440 --> 00:10:37,840
Thomas, quédese conmigo.
101
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
Coge mi mano.
102
00:10:50,120 --> 00:10:52,680
Aprieta lo más fuerte que puedas. ¿Thomas?
103
00:10:52,760 --> 00:10:53,920
Aprieta la mano.
104
00:10:56,680 --> 00:10:58,480
Vamos. Apriétame la mano.
105
00:10:58,560 --> 00:10:59,640
Laura.
106
00:11:00,440 --> 00:11:01,760
- ¿Qué?
- ¿Dónde está?
107
00:11:02,320 --> 00:11:03,560
¿Dónde está mi hermana?
108
00:11:05,160 --> 00:11:07,280
Deberías hablarlo con tu psicóloga.
109
00:11:08,160 --> 00:11:10,720
Ahora vamos a trabajar. Aprieta mi mano.
110
00:11:11,720 --> 00:11:13,720
Vamos, Thomas. Haz lo que yo hago.
111
00:11:15,440 --> 00:11:16,480
Así.
112
00:11:17,600 --> 00:11:18,440
Más fuerte.
113
00:11:20,280 --> 00:11:21,400
¿Puedes más fuerte?
114
00:11:26,520 --> 00:11:28,000
Qué bien. Suelta.
115
00:11:28,720 --> 00:11:31,000
Suéltame, Thomas. Afloja los dedos.
116
00:11:31,080 --> 00:11:32,320
Suéltame la mano.
117
00:11:34,640 --> 00:11:35,520
De acuerdo.
118
00:11:36,960 --> 00:11:38,000
Bien.
119
00:12:08,960 --> 00:12:10,560
Pensé que debía saberlo.
120
00:12:10,640 --> 00:12:11,800
Vale. Gracias.
121
00:12:21,120 --> 00:12:22,600
No lastime a mi hermana.
122
00:12:24,480 --> 00:12:27,320
- ¿Por qué iba a lastimarla?
- ¿Está aquí?
123
00:12:29,520 --> 00:12:30,600
No.
124
00:12:31,360 --> 00:12:32,880
- No está.
- ¿Dónde está?
125
00:12:35,040 --> 00:12:36,600
Le ha dicho a su fisio
126
00:12:36,680 --> 00:12:39,800
que estaba con usted
la noche de los asesinatos, ¿no?
127
00:12:39,880 --> 00:12:41,000
Ella no hizo nada.
128
00:12:42,960 --> 00:12:44,480
No soy policía, Thomas.
129
00:12:46,520 --> 00:12:47,920
Vendrán a interrogarlo.
130
00:12:49,160 --> 00:12:52,640
Pero tenemos tiempo,
usted y yo, para entender lo que pasó.
131
00:12:52,720 --> 00:12:54,920
¿Dónde está mi hermana? Quiero verla.
132
00:12:55,440 --> 00:12:56,520
Thomas, escúcheme.
133
00:13:00,400 --> 00:13:01,720
Laura ha desaparecido.
134
00:13:03,040 --> 00:13:03,880
¿Qué?
135
00:13:04,840 --> 00:13:06,440
Su hermana ha desaparecido.
136
00:13:08,080 --> 00:13:09,640
Puedo ayudarle a recordar.
137
00:13:11,760 --> 00:13:13,760
Necesitamos saber qué pasó.
138
00:13:17,240 --> 00:13:19,080
Esa noche hubo mucha violencia.
139
00:13:20,480 --> 00:13:23,600
Los vecinos dijeron
que temblaban hasta las paredes.
140
00:13:25,360 --> 00:13:28,200
Lo encontraron al amanecer
en el suelo del salón
141
00:13:29,360 --> 00:13:31,160
con el cuchillo en el vientre.
142
00:13:34,640 --> 00:13:37,320
Su casa está en el 7
de la calle Corneilles.
143
00:13:39,120 --> 00:13:40,320
Vive ahí.
144
00:13:40,400 --> 00:13:41,800
Con su familia.
145
00:13:43,800 --> 00:13:44,720
Es una casa bonita.
146
00:13:46,160 --> 00:13:47,240
Con un pequeño patio.
147
00:13:49,040 --> 00:13:50,960
Grandes ventanales, dos plantas.
148
00:13:52,440 --> 00:13:55,120
Y piedra en la fachada.
149
00:13:59,560 --> 00:14:01,240
¿Tiene alguna imagen?
150
00:14:03,360 --> 00:14:04,200
Sí.
151
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
Dígame qué ve.
152
00:14:08,480 --> 00:14:09,360
Mi casa.
153
00:14:11,240 --> 00:14:12,600
¿Hay alguien con usted?
154
00:14:15,680 --> 00:14:16,520
Sí.
155
00:14:20,880 --> 00:14:21,720
Laura.
156
00:14:41,400 --> 00:14:42,480
¿Cómo es?
157
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Es preciosa.
158
00:14:54,800 --> 00:14:55,960
No, no vayas.
159
00:14:56,680 --> 00:14:57,760
¡Laura, no!
160
00:15:05,480 --> 00:15:06,360
Estoy aquí
161
00:15:07,120 --> 00:15:07,960
con usted.
162
00:15:08,880 --> 00:15:09,720
Continúe.
163
00:16:11,920 --> 00:16:13,280
¿Quieres que me pillen?
164
00:16:14,920 --> 00:16:16,680
No me llames a casa.
165
00:16:16,760 --> 00:16:19,360
Te di el número de la tienda,
así que úsalo.
166
00:16:24,680 --> 00:16:25,520
Mañana.
167
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
No sé.
168
00:16:56,720 --> 00:16:59,120
Es raro, una habitación vacía en una casa.
169
00:17:06,120 --> 00:17:07,320
¿Hay algo
170
00:17:08,280 --> 00:17:10,400
en la habitación que no quieras ver?
171
00:17:51,440 --> 00:17:52,800
No, le parece bien.
172
00:17:54,480 --> 00:17:56,440
Puedo salir pronto de la tienda.
173
00:17:57,800 --> 00:17:59,920
- No tenemos mucho jaleo ahora.
- Sí.
174
00:18:05,160 --> 00:18:07,400
- Entonces, ¿tienes hambre?
- Sí.
175
00:18:09,320 --> 00:18:10,520
Ven a sentarte.
176
00:18:17,280 --> 00:18:18,320
¿Quieres carne?
177
00:18:18,400 --> 00:18:19,400
Sí, quiero.
178
00:18:21,520 --> 00:18:22,560
¿Pan?
179
00:18:23,680 --> 00:18:24,520
Gracias.
180
00:18:25,960 --> 00:18:27,480
Acerca el plato.
181
00:18:35,320 --> 00:18:37,520
La pasta igual está demasiado hecha.
182
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
Que aproveche.
183
00:18:47,800 --> 00:18:48,640
Gracias.
184
00:18:58,280 --> 00:18:59,520
¿Por qué sonríes así?
185
00:19:01,200 --> 00:19:02,240
No sonrío.
186
00:19:06,440 --> 00:19:07,280
Vuelvo ahora.
187
00:19:15,560 --> 00:19:16,640
No digas nada.
188
00:19:16,720 --> 00:19:17,640
De acuerdo.
189
00:19:27,760 --> 00:19:28,880
¿Todo bien?
190
00:19:29,480 --> 00:19:30,480
Sí, bien.
191
00:19:38,400 --> 00:19:39,240
¿Es tuyo?
192
00:19:41,800 --> 00:19:42,720
¿Por?
193
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
Ábrelo. Ya verás.
194
00:19:58,560 --> 00:19:59,600
¿Te gusta?
195
00:20:03,800 --> 00:20:04,840
¿No la pruebas?
196
00:20:06,720 --> 00:20:07,560
Sí.
197
00:20:17,000 --> 00:20:17,840
¿Y bien?
198
00:20:31,960 --> 00:20:32,800
Déjalo.
199
00:20:33,680 --> 00:20:34,520
Ya parará.
200
00:20:41,000 --> 00:20:41,840
Voy yo.
201
00:20:41,920 --> 00:20:43,160
Quédate donde estás.
202
00:20:48,000 --> 00:20:50,200
¡He dicho que no te muevas!
203
00:21:00,680 --> 00:21:01,760
¿Alguien quiere…
204
00:21:02,720 --> 00:21:03,960
más carne?
205
00:21:05,440 --> 00:21:08,280
- Hay que terminarla.
- La terminamos mañana.
206
00:21:10,040 --> 00:21:13,160
Ese perro nunca para, ¿verdad?
Es insoportable.
207
00:21:14,640 --> 00:21:16,600
¿Qué representa Laura para usted?
208
00:21:20,480 --> 00:21:21,320
Todo.
209
00:21:25,560 --> 00:21:27,040
Vamos a dejarlo por hoy.
210
00:21:36,480 --> 00:21:40,240
Los recuerdos seguirán apareciendo
fuera de nuestras sesiones.
211
00:21:41,080 --> 00:21:43,640
Acéptelos, ¿vale? No luche contra ellos.
212
00:21:44,600 --> 00:21:46,120
Pero le pido una cosa.
213
00:21:47,240 --> 00:21:49,600
No intente forzar su memoria sin mí.
214
00:21:51,880 --> 00:21:53,000
Está desorientado.
215
00:21:54,280 --> 00:21:55,640
Podría confundir
216
00:21:55,720 --> 00:21:57,920
el pasado con el presente.
217
00:21:59,000 --> 00:22:01,240
Mezclar recuerdos con realidad.
218
00:22:02,120 --> 00:22:03,040
¿Entendido?
219
00:22:04,240 --> 00:22:05,280
Es importante.
220
00:22:06,480 --> 00:22:07,320
Sí.
221
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
Gracias.
222
00:22:11,280 --> 00:22:13,080
- Buenas noches.
- Buenas noches.
223
00:22:28,600 --> 00:22:30,960
Voy a quitarte esto. Ya no lo necesitas.
224
00:22:56,240 --> 00:22:59,320
Tu primera vez en silla de ruedas
puede ser dolorosa.
225
00:23:01,600 --> 00:23:02,440
¿Todo bien?
226
00:23:09,440 --> 00:23:10,280
Hola.
227
00:23:13,960 --> 00:23:14,800
Hola.
228
00:23:16,960 --> 00:23:17,800
¿Qué tal?
229
00:23:25,760 --> 00:23:26,600
Hola.
230
00:23:27,240 --> 00:23:29,560
- ¿Adónde lo llevas?
- A rehabilitación.
231
00:23:30,120 --> 00:23:31,480
Pero es en su habitación.
232
00:23:32,440 --> 00:23:33,640
Tiene una cita.
233
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
¿Estás seguro?
234
00:23:35,400 --> 00:23:36,400
Sí, estoy seguro.
235
00:23:37,960 --> 00:23:40,760
- ¿Está su psicóloga?
- ¿Por qué tantas preguntas?
236
00:23:40,840 --> 00:23:42,520
Por nada. Olvídalo.
237
00:24:13,440 --> 00:24:16,280
Apunta con los dedos
de los pies al techo. Vamos.
238
00:24:16,360 --> 00:24:17,200
Con cuidado.
239
00:24:18,280 --> 00:24:20,760
Eso es. No te fuerces demasiado, Thomas.
240
00:24:21,760 --> 00:24:24,320
Bien. Relaja.
Intenta no levantar los pies.
241
00:24:24,840 --> 00:24:27,520
Solo los dedos, ¿vale? Vamos. Una vez más.
242
00:24:29,960 --> 00:24:32,040
Bien. Relaja. Tómate un respiro.
243
00:24:32,120 --> 00:24:33,320
Muy bien, de verdad.
244
00:24:33,960 --> 00:24:34,800
¡Bastien!
245
00:24:36,760 --> 00:24:37,800
Esfuérzate.
246
00:24:39,920 --> 00:24:41,720
Mira a los demás. Lo intentan.
247
00:24:43,480 --> 00:24:45,040
Tienes que esforzarte
248
00:24:45,600 --> 00:24:47,200
o no podré ayudarte.
249
00:24:48,520 --> 00:24:50,440
Thomas. Pasemos a la colchoneta.
250
00:24:56,480 --> 00:24:57,880
Vale. ¿Te duele eso?
251
00:24:58,560 --> 00:24:59,560
Una vez más.
252
00:25:02,000 --> 00:25:02,840
Así.
253
00:25:03,520 --> 00:25:04,720
Ahora al codo.
254
00:25:06,440 --> 00:25:08,520
- Vamos, dobla.
- Vamos.
255
00:25:09,240 --> 00:25:11,200
- Y extiende. Así.
- Genial.
256
00:25:12,760 --> 00:25:14,680
¡Venga, una última vez!
257
00:25:15,280 --> 00:25:17,200
Y extiende el brazo. Genial.
258
00:25:17,960 --> 00:25:19,000
¿Thomas?
259
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Te voy a levantar un poco.
260
00:25:22,920 --> 00:25:23,760
Vamos.
261
00:25:26,160 --> 00:25:27,800
Intenta levantar la cabeza.
262
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
¿Thomas?
263
00:25:30,440 --> 00:25:31,720
Thomas, ¿qué pasa?
264
00:25:32,240 --> 00:25:34,440
Dime dónde te duele. ¿Thomas?
265
00:25:35,080 --> 00:25:36,440
Laurie, ayuda, por favor.
266
00:25:36,960 --> 00:25:39,280
- ¿Qué sucede?
- Relaja. No sé.
267
00:25:39,360 --> 00:25:40,200
Levántalo.
268
00:25:40,280 --> 00:25:43,160
Lo intento, pero… ¿Thomas?
Relaja. Deja la cabeza.
269
00:25:43,240 --> 00:25:45,520
- Respira. Todo saldrá bien.
- ¿Thomas?
270
00:25:46,040 --> 00:25:47,440
¿Thomas?
271
00:25:50,600 --> 00:25:52,120
Aquí está a salvo.
272
00:25:52,200 --> 00:25:53,880
Nadie le hará daño.
273
00:25:53,960 --> 00:25:57,800
- No, estaba aquí. Lo he visto.
- Si es usted el único que lo vio.
274
00:25:58,320 --> 00:26:00,760
- Es una imagen de su cerebro.
- No.
275
00:26:00,840 --> 00:26:02,760
- No es realidad.
- Viene a por mí.
276
00:26:02,840 --> 00:26:04,960
- Una alucinación.
- ¿No me cree?
277
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
- No es eso.
- ¿Por qué no me cree?
278
00:26:07,080 --> 00:26:08,960
Se llevó a Laura y viene a por mí.
279
00:26:09,040 --> 00:26:12,280
¿Cómo que se llevó a Laura?
¿Recuerda algo?
280
00:26:13,000 --> 00:26:14,240
Estaba fuera de casa.
281
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
¡Cállate, chucho!
282
00:26:37,360 --> 00:26:38,360
Es él.
283
00:26:40,680 --> 00:26:41,640
¿Qué haces aquí?
284
00:26:42,800 --> 00:26:44,240
¿Vienes a mi casa ahora?
285
00:26:45,040 --> 00:26:46,640
Mi madre no quiere verte.
286
00:26:48,040 --> 00:26:48,960
¡Vete!
287
00:26:49,760 --> 00:26:50,760
¡Vete!
288
00:26:53,320 --> 00:26:54,640
¡No vuelvas a llamar!
289
00:27:00,360 --> 00:27:01,720
Venga, vámonos a casa.
290
00:27:14,240 --> 00:27:15,120
¿Qué es eso?
291
00:27:15,200 --> 00:27:16,360
Betty, ¿eres tú?
292
00:27:18,240 --> 00:27:19,080
¿Todo bien?
293
00:27:20,480 --> 00:27:21,640
Te estoy hablando.
294
00:27:23,840 --> 00:27:24,840
¿Qué has hecho?
295
00:27:25,880 --> 00:27:28,560
- Nada.
- Nada no. Hay mucha sangre ahí.
296
00:27:29,160 --> 00:27:31,400
Me atropelló un coche. ¿Con eso vale?
297
00:27:35,520 --> 00:27:37,640
Ve a limpiarte
antes de que tu madre lo vea.
298
00:27:51,120 --> 00:27:52,840
¿De dónde venían los cortes?
299
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
No lo sé.
300
00:28:03,920 --> 00:28:05,280
¿Qué? ¿Pica?
301
00:28:06,600 --> 00:28:07,720
No.
302
00:28:07,800 --> 00:28:08,920
No siento nada.
303
00:28:16,400 --> 00:28:17,920
Marc, soy yo.
304
00:28:20,520 --> 00:28:21,360
¿Qué pasa?
305
00:28:22,320 --> 00:28:23,680
¿Me tienes miedo?
306
00:28:25,280 --> 00:28:26,160
A veces, sí.
307
00:28:27,720 --> 00:28:29,800
¿Qué le asusta de Laura?
308
00:28:31,960 --> 00:28:33,640
¿A veces perdía los estribos
309
00:28:34,480 --> 00:28:35,680
y se ponía violenta?
310
00:28:36,200 --> 00:28:37,040
No.
311
00:28:37,640 --> 00:28:39,480
- ¿No qué?
- No ha hecho nada.
312
00:28:41,800 --> 00:28:43,600
¿Cómo puede estar tan seguro
313
00:28:44,400 --> 00:28:46,200
si ha olvidado lo que pasó?
314
00:28:51,840 --> 00:28:52,920
Es él.
315
00:28:53,520 --> 00:28:54,680
¿Quién?
316
00:28:55,840 --> 00:28:57,200
¿El amante de su madre?
317
00:28:57,840 --> 00:28:59,640
Sí. Le hizo daño.
318
00:29:01,440 --> 00:29:03,040
¿Le hizo daño a Laura?
319
00:29:09,840 --> 00:29:10,680
¿Thomas?
320
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
No sé.
321
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
¿Entonces quién?
322
00:29:18,840 --> 00:29:20,920
Eso es. Muy bien.
323
00:29:21,560 --> 00:29:23,800
Estoy aquí. Te ayudo. No te preocupes.
324
00:29:25,120 --> 00:29:26,120
Estás andando.
325
00:29:27,200 --> 00:29:30,400
¡Caray! Espera. Aquí estoy. Eso es.
326
00:29:31,240 --> 00:29:33,400
- Vamos.
- No, quiero seguir.
327
00:29:33,480 --> 00:29:34,840
- No, Thomas.
- Quiero seguir.
328
00:29:34,920 --> 00:29:37,760
No, paramos.
Has hecho un gran trabajo. Vamos.
329
00:29:37,840 --> 00:29:39,000
- Suéltame.
- No.
330
00:29:39,080 --> 00:29:40,080
Para. Suéltame.
331
00:29:40,920 --> 00:29:41,840
Suéltame.
332
00:29:42,480 --> 00:29:44,080
- Venid a ver.
- ¿Qué?
333
00:29:44,160 --> 00:29:46,600
Se estrellaron dos aviones en Nueva York.
334
00:29:46,680 --> 00:29:47,840
¿Hablas en serio?
335
00:29:47,920 --> 00:29:52,360
Chocaron contra torres. Es una locura,
cientos de muertos. Está en la tele.
336
00:29:53,680 --> 00:29:55,720
No había visto nada igual. Mirad.
337
00:29:56,400 --> 00:29:58,720
- Está en la tele. Venid.
- Vamos ahora.
338
00:29:59,960 --> 00:30:01,400
Volvemos en dos minutos.
339
00:30:01,960 --> 00:30:05,480
Si necesitáis algo,
estamos detrás de esa puerta, ¿vale?
340
00:31:00,000 --> 00:31:01,080
¿Por qué estás aquí?
341
00:31:04,320 --> 00:31:05,560
¿No hablas?
342
00:31:09,160 --> 00:31:10,280
Intentaron matarme.
343
00:31:11,720 --> 00:31:13,040
Con un cuchillo.
344
00:31:25,600 --> 00:31:26,840
No sé quién.
345
00:31:28,960 --> 00:31:29,840
Lo olvidé.
346
00:31:33,560 --> 00:31:34,520
¿Y tú?
347
00:31:59,360 --> 00:32:00,400
¿Con quién ibas?
348
00:32:28,960 --> 00:32:29,880
¿Están muertos?
349
00:32:33,960 --> 00:32:35,240
Mis padres también.
350
00:32:37,120 --> 00:32:38,720
Y mi hermana, desaparecida.
351
00:32:40,320 --> 00:32:41,480
Estamos igual.
352
00:32:42,080 --> 00:32:43,120
¿Qué pasa?
353
00:32:44,560 --> 00:32:48,440
¿Te has movido solo? Thomas,
no te muevas cuando no estoy. ¿Vale?
354
00:32:49,400 --> 00:32:50,280
Sí.
355
00:32:51,000 --> 00:32:52,360
¿Es grave lo que pasa?
356
00:32:53,120 --> 00:32:55,040
Sí. Es muy grave.
357
00:33:12,160 --> 00:33:13,880
¿Qué le pasa en la pierna?
358
00:33:18,440 --> 00:33:19,520
Tuve un accidente.
359
00:33:20,960 --> 00:33:22,120
¿De coche?
360
00:33:23,080 --> 00:33:25,280
¿Qué le hace pensar que fue en coche?
361
00:33:32,120 --> 00:33:33,800
Cierre la puerta, por favor.
362
00:33:37,680 --> 00:33:38,920
¿Por qué me mira así?
363
00:33:40,160 --> 00:33:41,640
No es a ti a quien mira.
364
00:33:43,840 --> 00:33:44,720
Me mira a mí.
365
00:35:02,720 --> 00:35:04,320
¿Por qué no está con Laura?
366
00:35:06,680 --> 00:35:07,720
No sé dónde está.
367
00:35:08,640 --> 00:35:10,880
En realidad, creo que estaba con ella.
368
00:35:12,840 --> 00:35:14,200
La siguió, ¿no?
369
00:35:16,480 --> 00:35:18,040
¿Dónde estaba en realidad?
370
00:35:52,480 --> 00:35:54,520
- ¿Te estás riendo de mí?
- No.
371
00:35:56,120 --> 00:35:57,200
Oye, no pasa nada.
372
00:35:58,000 --> 00:35:59,720
Me gusta estar contigo.
373
00:36:01,680 --> 00:36:02,520
¿En serio?
374
00:36:03,480 --> 00:36:04,480
Sí, en serio.
375
00:36:06,120 --> 00:36:07,480
No eres como los demás.
376
00:36:08,280 --> 00:36:09,520
Eres especial.
377
00:36:24,960 --> 00:36:26,400
¡Basta! ¡Me haces daño!
378
00:36:26,920 --> 00:36:27,760
Mierda.
379
00:36:28,760 --> 00:36:30,240
Estás como una cabra.
380
00:36:30,320 --> 00:36:32,040
Perdón. No era mi intención.
381
00:36:32,840 --> 00:36:34,160
¡No vuelvas a tocarme!
382
00:37:04,600 --> 00:37:05,640
No mires.
383
00:37:08,280 --> 00:37:09,600
¡No mires!
384
00:37:10,560 --> 00:37:11,680
Mire, Thomas.
385
00:37:12,840 --> 00:37:13,880
Mírela.
386
00:37:53,080 --> 00:37:55,520
Bien, Thomas. Estás progresando rápido.
387
00:37:56,880 --> 00:37:57,880
¿Cuándo caminaré?
388
00:37:58,600 --> 00:38:00,720
A este ritmo, creo que pronto.
389
00:38:02,640 --> 00:38:03,720
¿Y Bastien?
390
00:38:05,080 --> 00:38:08,120
No te preocupes por Bastien.
Preocúpate por ti.
391
00:38:08,200 --> 00:38:09,720
Te veo mañana.
392
00:38:13,320 --> 00:38:15,680
¿Bastien?
393
00:38:15,760 --> 00:38:16,600
¡Thomas!
394
00:38:17,800 --> 00:38:20,440
- ¿Qué haces? ¡Thomas!
- No, espera. Mira.
395
00:38:23,080 --> 00:38:24,160
Venga, devuélvela.
396
00:38:28,400 --> 00:38:29,760
Muy bien, Bastien.
397
00:38:30,360 --> 00:38:31,280
Está muy bien.
398
00:38:32,640 --> 00:38:35,320
Muy bien, Thomas.
Eso está muy bien, chicos.
399
00:38:39,440 --> 00:38:40,280
Vale.
400
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
Vamos, Thomas.
401
00:38:43,160 --> 00:38:44,720
Eso es. Está muy bien.
402
00:39:02,480 --> 00:39:04,560
Vale, dejémoslo ya.
403
00:39:04,640 --> 00:39:07,120
- ¿Por qué?
- Porque sí. Así son las cosas.
404
00:39:09,280 --> 00:39:11,080
Te llevaré de vuelta, Bastien.
405
00:39:16,960 --> 00:39:17,800
Gracias.
406
00:40:43,560 --> 00:40:44,520
¿Laura?
407
00:40:47,840 --> 00:40:49,200
Cariño, ¿dónde estás?
408
00:40:50,520 --> 00:40:51,360
¡Laura!
409
00:40:53,440 --> 00:40:55,480
Laura, esto no tiene gracia.
410
00:40:58,680 --> 00:40:59,560
¡Laura!
411
00:41:00,480 --> 00:41:01,320
¿Laura?
412
00:41:07,880 --> 00:41:08,920
Laura.
413
00:41:22,680 --> 00:41:24,240
Apártate. ¡Laura, aparta!
414
00:41:35,800 --> 00:41:37,480
¿Laura?
415
00:41:38,560 --> 00:41:40,120
- ¡Espera!
- ¡No te muevas!
416
00:41:42,880 --> 00:41:44,160
¡Vuelve aquí! ¡Espera!
417
00:41:49,200 --> 00:41:50,040
¿Laura?
418
00:41:50,840 --> 00:41:52,680
- ¡Laura!
- ¡Deja de moverte!
419
00:41:59,040 --> 00:42:00,520
¡Laura!
420
00:42:01,440 --> 00:42:02,400
¡Laura, abre!
421
00:42:03,320 --> 00:42:06,880
¡Laura! ¡Abre!
422
00:42:20,080 --> 00:42:21,040
Eres tú.
423
00:42:22,720 --> 00:42:26,080
- ¡Eres tú! ¿Qué le has hecho?
- ¡Deja de moverte!
424
00:42:26,160 --> 00:42:27,760
- ¿Qué has hecho?
- ¡Calla!
425
00:42:27,840 --> 00:42:28,840
- ¿Y Laura?
- ¡Calla!
426
00:42:28,920 --> 00:42:30,320
¡Mamá!
427
00:42:31,800 --> 00:42:34,000
¿No ves que todo esto es culpa tuya?
428
00:42:42,520 --> 00:42:43,360
De acuerdo.
429
00:42:44,800 --> 00:42:49,000
He preguntado. Solo había enfermeras
en el turno de anoche.
430
00:42:49,080 --> 00:42:50,120
Eso es imposible.
431
00:42:50,200 --> 00:42:53,440
- Lo siento, Thomas. Estará equivocado.
- Mire mi brazo.
432
00:42:53,520 --> 00:42:57,880
Sí, tuvo un ataque de pánico
y una enfermera le administró sedante.
433
00:42:57,960 --> 00:42:59,600
Mire, está aquí escrito.
434
00:42:59,680 --> 00:43:03,120
- Jessica, 3:17.
- Sé lo que vi. No es una alucinación.
435
00:43:03,200 --> 00:43:05,760
- Forzó su memoria.
- Sabe dónde está Laura.
436
00:43:05,840 --> 00:43:07,920
- Se está confundiendo.
- ¡Es él!
437
00:43:08,800 --> 00:43:10,120
Estamos dando vueltas.
438
00:43:11,200 --> 00:43:12,040
¿Qué?
439
00:43:14,000 --> 00:43:14,840
Sí.
440
00:43:16,920 --> 00:43:18,280
Estamos dando vueltas.
441
00:43:21,760 --> 00:43:22,880
Usted lo sabe.
442
00:43:23,560 --> 00:43:24,600
¿Qué sé?
443
00:43:25,280 --> 00:43:27,920
Sabe qué pasó, dónde está Laura.
444
00:43:28,000 --> 00:43:28,880
Lo que sé…
445
00:43:29,680 --> 00:43:31,800
es que muchas partes
siguen siendo turbias.
446
00:43:31,880 --> 00:43:33,040
No entiendo.
447
00:43:33,120 --> 00:43:34,680
La pistola, por ejemplo.
448
00:43:35,520 --> 00:43:36,520
Y también, Dylan.
449
00:43:37,640 --> 00:43:40,000
Fue a su casa días antes de la tragedia.
450
00:43:43,960 --> 00:43:46,200
¿Su primo tiene algo que ver con esto?
451
00:43:48,840 --> 00:43:50,160
Adelante.
452
00:43:56,960 --> 00:43:57,800
¿Te ayudo?
453
00:43:58,480 --> 00:43:59,920
No, ya está. He terminado.
454
00:44:03,160 --> 00:44:04,480
¿No llevas el balón?
455
00:44:05,840 --> 00:44:07,880
- ¿Por qué? ¿Sabes jugar?
- No.
456
00:44:11,440 --> 00:44:12,280
Ahí lo tienes.
457
00:44:12,960 --> 00:44:14,000
No es difícil.
458
00:44:34,160 --> 00:44:35,960
¿Ya está, cariño? ¿Tienes todo?
459
00:44:39,600 --> 00:44:40,560
¿Qué pasa?
460
00:44:42,240 --> 00:44:43,360
No entiendo…
461
00:44:45,560 --> 00:44:47,520
por qué me mandas a vivir con ellos.
462
00:44:49,360 --> 00:44:50,480
Porque son familia.
463
00:44:51,320 --> 00:44:52,760
Quiero quedarme contigo.
464
00:44:53,520 --> 00:44:54,520
No, por favor.
465
00:44:55,840 --> 00:44:57,000
¿Por? Puedo…
466
00:44:58,080 --> 00:45:00,240
Te lo dije.
Busco un hotel cerca del hospital.
467
00:45:00,320 --> 00:45:03,200
Te visito cada día.
Da igual… Por favor, escucha.
468
00:45:03,280 --> 00:45:04,200
Dylan. ¡No!
469
00:45:05,400 --> 00:45:06,400
Tres semanas.
470
00:45:07,520 --> 00:45:08,840
¿Qué son tres semanas?
471
00:45:09,960 --> 00:45:10,840
Creo que…
472
00:45:14,400 --> 00:45:17,200
es mejor para tu madre
que vengas con nosotros.
473
00:45:17,720 --> 00:45:18,640
¿Entendido?
474
00:45:20,360 --> 00:45:21,720
¿Dices que son familia?
475
00:45:23,520 --> 00:45:24,360
Nunca los vemos.
476
00:45:26,240 --> 00:45:27,160
Ni los conozco.
477
00:45:30,120 --> 00:45:31,080
Cierto.
478
00:45:31,760 --> 00:45:32,760
Es verdad.
479
00:45:34,640 --> 00:45:35,960
Pero ahora estoy aquí.
480
00:45:37,640 --> 00:45:38,920
- Aquí estoy.
- Vale.
481
00:45:39,440 --> 00:45:41,840
Deberíais iros. Tenéis un viaje largo.
482
00:45:41,920 --> 00:45:42,880
Tienes razón.
483
00:45:47,520 --> 00:45:48,720
Cuídate mucho.
484
00:45:50,360 --> 00:45:52,280
- Cuida de mi hijo.
- Claro.
485
00:45:53,800 --> 00:45:55,480
Llamaré en cuanto lleguemos.
486
00:45:59,480 --> 00:46:00,320
Dylan.
487
00:46:00,920 --> 00:46:01,800
Dame un beso.
488
00:46:04,560 --> 00:46:05,400
¡Mamá!
489
00:46:07,280 --> 00:46:08,120
Dame un beso.
490
00:46:23,520 --> 00:46:24,480
Te quiero.
491
00:46:25,800 --> 00:46:26,720
Yo también.
492
00:46:26,800 --> 00:46:27,760
Te quiero.
493
00:46:29,200 --> 00:46:30,360
Te quiero, mamá.
494
00:46:32,720 --> 00:46:33,720
¿Vamos?
495
00:46:39,440 --> 00:46:40,400
Toma, hermanita.
496
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
Esto es para ti.
497
00:46:56,360 --> 00:46:57,280
Gracias.
498
00:46:58,440 --> 00:46:59,440
¿Qué es?
499
00:46:59,520 --> 00:47:00,560
Ven y mira.
500
00:47:03,600 --> 00:47:04,600
¡Dylan, ven!
501
00:47:07,680 --> 00:47:08,680
¿Es papá?
502
00:47:15,720 --> 00:47:17,240
Mi princesa.
503
00:47:17,760 --> 00:47:19,640
- Qué guapa.
- Qué monada.
504
00:47:21,240 --> 00:47:22,080
¡Y Dylan!
505
00:47:22,600 --> 00:47:23,560
Ven a ver.
506
00:47:24,800 --> 00:47:25,640
Vamos.
507
00:47:26,440 --> 00:47:28,680
Dices que no somos familia, pero mira.
508
00:47:29,200 --> 00:47:31,880
Estábamos todos juntos. ¡Qué mono eres!
509
00:47:44,600 --> 00:47:46,120
¿Soy yo en tu barriga?
510
00:47:51,680 --> 00:47:52,520
¡Espera!
511
00:47:55,000 --> 00:47:56,120
¿Y después de eso?
512
00:47:57,560 --> 00:47:59,560
- ¿Dónde estoy?
- Thomas, vámonos.
513
00:48:00,080 --> 00:48:03,240
¿Por qué no hay fotos mías?
Mamá, ¿dónde estoy?
514
00:48:05,040 --> 00:48:06,840
- ¿Dónde estoy?
- ¡Ya basta!
515
00:48:07,560 --> 00:48:08,480
Vamos.
516
00:48:26,360 --> 00:48:28,480
Es una locura la nieve que hay aquí.
517
00:48:30,400 --> 00:48:31,240
¿A que sí?
518
00:48:34,360 --> 00:48:35,360
¡Y no se derrite!
519
00:48:44,280 --> 00:48:45,480
Me encanta la nieve.
520
00:48:52,800 --> 00:48:54,120
¿Podemos poner música?
521
00:48:55,680 --> 00:48:56,520
¿Te importa?
522
00:48:57,480 --> 00:48:59,320
- ¿Si ponemos música?
- No.
523
00:49:00,480 --> 00:49:02,680
El nuevo salón de peluquería canina…
524
00:49:03,200 --> 00:49:05,160
Para empezar con las noticias…
525
00:49:05,240 --> 00:49:07,440
Los que llaman "mamá" a su profesora…
526
00:49:08,120 --> 00:49:10,240
No. ¡Esto! Sí.
527
00:49:10,320 --> 00:49:11,680
…para quien me abra.
528
00:49:13,000 --> 00:49:14,640
Mi boca se pone roja
529
00:49:14,720 --> 00:49:17,200
cuando huelo sangre fresca.
530
00:49:18,800 --> 00:49:23,040
Quien la toque, nunca lo olvidará.
531
00:49:24,360 --> 00:49:25,560
Besos extraños…
532
00:49:25,640 --> 00:49:26,480
¿Subes el volumen?
533
00:49:26,560 --> 00:49:28,760
…aperitivos después de clase
534
00:49:30,200 --> 00:49:31,440
robados al azar,
535
00:49:32,040 --> 00:49:34,400
una dulce odisea.
536
00:49:35,000 --> 00:49:38,120
Mis males se van flotando
con Ulises en su barco
537
00:49:39,080 --> 00:49:40,240
desde el barrio.
538
00:49:40,760 --> 00:49:43,720
Pénélope, una niña pop,
lleva puesto un top
539
00:49:44,880 --> 00:49:45,880
muy escotado.
540
00:49:47,240 --> 00:49:49,520
Soy una flor venenosa
541
00:49:50,160 --> 00:49:51,600
con un olor embriagador.
542
00:49:53,040 --> 00:49:55,200
Una amanita mortal:
543
00:49:56,120 --> 00:49:57,360
"Cómeme si puedes".
544
00:49:58,720 --> 00:49:59,840
Negro es mi corazón…
545
00:50:00,720 --> 00:50:03,040
- Joder.
- …por el carbón de Germinal.
546
00:50:04,560 --> 00:50:07,160
Pertenece a los mineros…
547
00:50:07,840 --> 00:50:08,760
¡Maldita zorra!
548
00:50:22,680 --> 00:50:24,000
No llores, mamá.
549
00:50:25,040 --> 00:50:25,880
Para.
550
00:50:28,200 --> 00:50:29,480
- No llores.
- Para.
551
00:50:31,680 --> 00:50:33,360
- Déjame en paz.
- No llores.
552
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
No llores, mamá.
553
00:51:05,200 --> 00:51:06,200
¿Qué siente?
554
00:51:14,760 --> 00:51:15,600
Nada.
555
00:51:18,080 --> 00:51:18,920
Nada.
556
00:51:20,200 --> 00:51:21,200
Nada.
557
00:51:25,840 --> 00:51:27,920
Puede cogerme de la mano si quiere.
558
00:52:12,720 --> 00:52:13,560
Anna.
559
00:52:15,880 --> 00:52:16,720
¡Anna!
560
00:52:18,240 --> 00:52:20,080
¿Está bien? ¿Ha dormido aquí?
561
00:52:20,960 --> 00:52:22,160
¿Qué sucede?
562
00:52:22,240 --> 00:52:23,360
Ya están aquí.
563
00:52:23,440 --> 00:52:24,400
Quieren verla.
564
00:52:30,680 --> 00:52:31,720
Ahora vengo.
565
00:53:04,960 --> 00:53:07,640
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- Nada.
566
00:53:07,720 --> 00:53:09,600
- Vete.
- ¿Disculpa?
567
00:53:10,200 --> 00:53:13,400
- No es broma. Vete.
- Vale, termino y bajo.
568
00:53:13,480 --> 00:53:16,440
- No lo entiendes. ¡Vete ya!
- ¡Relax!
569
00:53:19,960 --> 00:53:21,400
¿Crees que se me va la olla?
570
00:53:24,880 --> 00:53:25,840
¿Es eso?
571
00:53:27,520 --> 00:53:29,000
¿Qué le pasa a ese perro?
572
00:53:31,080 --> 00:53:32,000
Tiene la rabia.
573
00:53:32,600 --> 00:53:33,760
No me vaciles.
574
00:53:35,560 --> 00:53:36,760
No, es la verdad.
575
00:53:38,280 --> 00:53:39,800
Deberían sacrificarlo.
576
00:53:53,080 --> 00:53:54,560
¿Por qué no podemos estar aquí?
577
00:53:57,000 --> 00:53:58,160
No nos dejan.
578
00:54:00,320 --> 00:54:01,280
Qué tontería.
579
00:54:02,600 --> 00:54:04,080
Sería un buen dormitorio.
580
00:54:06,200 --> 00:54:07,520
Mejor que el sótano.
581
00:54:15,360 --> 00:54:16,400
¿Qué pasa?
582
00:54:21,200 --> 00:54:22,200
¿Quién era?
583
00:54:23,880 --> 00:54:25,080
¿Han dado con Laura?
584
00:54:26,000 --> 00:54:28,720
- No tenemos mucho tiempo.
- ¿Saben dónde está?
585
00:54:28,800 --> 00:54:30,600
Tenemos que progresar, Thomas.
586
00:54:32,720 --> 00:54:33,800
Venga, dígame.
587
00:54:50,720 --> 00:54:51,560
Anna.
588
00:54:56,080 --> 00:54:57,800
Sé de dónde salió la pistola.
589
00:55:02,480 --> 00:55:04,160
¡Pues sí que tenías hambre!
590
00:55:06,440 --> 00:55:07,400
¿Te echo más?
591
00:55:09,520 --> 00:55:11,600
- No, gracias.
- ¡Mira lo que queda!
592
00:55:12,560 --> 00:55:14,520
- ¡Vamos!
- Un poco, entonces.
593
00:55:15,960 --> 00:55:17,080
Es un placer.
594
00:55:19,080 --> 00:55:20,160
Gracias, Betty.
595
00:55:25,800 --> 00:55:28,680
- ¿Estás bien abajo?
- Sí, está bien.
596
00:55:31,840 --> 00:55:33,600
¿Me lo dirías si pasara algo?
597
00:55:35,000 --> 00:55:36,000
Sí.
598
00:55:37,680 --> 00:55:38,840
Perfecto, entonces.
599
00:55:41,640 --> 00:55:43,280
Dile que quieres ir arriba.
600
00:55:45,000 --> 00:55:46,040
No es cierto.
601
00:55:46,680 --> 00:55:49,880
Sí, lo es. Dijiste
que sería un gran dormitorio.
602
00:55:50,640 --> 00:55:54,240
- Que era una tontería dejarlo así.
- Nunca he dicho eso.
603
00:55:54,320 --> 00:55:56,240
Te creo, Dylan. No te preocupes.
604
00:55:57,760 --> 00:55:59,960
- ¿Por qué no me crees?
- No empieces.
605
00:56:00,680 --> 00:56:02,040
¿Me crees tú, papá?
606
00:56:03,160 --> 00:56:04,440
¡Que no empieces!
607
00:56:05,280 --> 00:56:06,280
Pide perdón.
608
00:56:09,800 --> 00:56:11,600
- Pide perdón.
- ¡Para, hostia!
609
00:56:13,280 --> 00:56:14,280
Sí que lo dijo.
610
00:56:19,040 --> 00:56:23,040
- Está bien. Luego hablamos.
- ¿De qué vamos a hablar?
611
00:56:26,520 --> 00:56:27,560
¡Justo a tiempo!
612
00:56:30,360 --> 00:56:31,840
¿Quieres que conteste yo?
613
00:56:41,000 --> 00:56:43,440
- Tú y yo vamos a charlar.
- Thomas, para.
614
00:56:44,200 --> 00:56:47,480
¿Qué te importa?
¿Es ese otro tío? ¿Sigue con él?
615
00:56:47,560 --> 00:56:48,560
He dicho que pares.
616
00:56:48,640 --> 00:56:51,560
¿Qué? Es parte de la familia.
Tiene derecho a saberlo.
617
00:56:51,640 --> 00:56:52,640
¡Silencio!
618
00:56:57,520 --> 00:56:58,360
Dylan.
619
00:57:00,400 --> 00:57:01,640
Es tu madre. ¿Vienes?
620
00:57:23,960 --> 00:57:26,200
Todo saldrá bien. Tienes que confiar.
621
00:57:27,880 --> 00:57:29,800
La conozco. Sé que luchará.
622
00:57:30,560 --> 00:57:32,400
Luchará y ganará.
623
00:57:34,280 --> 00:57:35,280
No te preocupes.
624
00:57:40,280 --> 00:57:42,000
Siento lo de esta noche.
625
00:57:43,960 --> 00:57:45,320
No ha sido muy alegre.
626
00:57:46,480 --> 00:57:47,480
No pasa nada.
627
00:58:03,720 --> 00:58:04,560
¿Estás bien?
628
00:58:05,840 --> 00:58:06,680
Sí.
629
00:58:18,360 --> 00:58:19,680
Mi madre es rara, ¿eh?
630
00:58:22,040 --> 00:58:23,040
No lo creo.
631
00:58:25,040 --> 00:58:26,840
Este lugar no es como el tuyo.
632
00:58:28,040 --> 00:58:28,920
Lo sé.
633
00:58:31,200 --> 00:58:32,360
¿Cómo lo sabes?
634
00:58:34,800 --> 00:58:36,760
Por lo que pasó y por qué son así.
635
00:58:40,520 --> 00:58:43,240
¿Sabes qué esconden
mis padres en su cuarto?
636
00:58:45,360 --> 00:58:46,240
¿No?
637
00:58:59,240 --> 00:59:00,240
¿De qué hablas?
638
00:59:01,960 --> 00:59:03,080
Está en una caja,
639
00:59:04,280 --> 00:59:06,400
escondida en el fondo de un armario.
640
00:59:08,840 --> 00:59:10,440
La trajo mi padre.
641
00:59:11,840 --> 00:59:12,840
Lo vi.
642
00:59:14,080 --> 00:59:15,080
Hace años.
643
00:59:17,360 --> 00:59:20,760
- No se ha movido. Sigue ahí.
- Eso es una tontería.
644
00:59:21,560 --> 00:59:22,920
Pero es la verdad.
645
00:59:28,800 --> 00:59:30,880
Quizá mi padre quería volarse los sesos.
646
00:59:33,800 --> 00:59:34,960
O matarse los dos.
647
00:59:39,400 --> 00:59:40,600
¿O matarnos a todos?
648
00:59:41,120 --> 00:59:42,120
¡Quita la mano!
649
00:59:54,680 --> 00:59:56,080
No, no llores.
650
00:59:57,960 --> 01:00:01,320
Estás a salvo. Tengo las balas.
Nunca las encontrarán.
651
01:00:05,400 --> 01:00:06,600
No quiero que muera.
652
01:00:07,760 --> 01:00:08,960
No va a morir.
653
01:00:14,720 --> 01:00:17,600
- ¿Ese puto perro para alguna vez?
- Nunca.
654
01:00:24,680 --> 01:00:26,040
Es insoportable.
655
01:00:26,120 --> 01:00:27,120
Lo sé.
656
01:01:23,160 --> 01:01:24,000
¿Laura?
657
01:01:25,920 --> 01:01:26,800
¿Laura?
658
01:01:36,840 --> 01:01:37,800
¿Estás ahí?
659
01:02:38,360 --> 01:02:39,440
Me has encontrado.
660
01:04:06,960 --> 01:04:08,080
¿Qué te pasa hoy?
661
01:04:09,280 --> 01:04:10,480
¿Dónde está Bastien?
662
01:04:11,320 --> 01:04:12,600
Ha cambiado de grupo.
663
01:04:13,640 --> 01:04:15,280
- ¿Por?
- Acaba de hacerlo.
664
01:04:15,360 --> 01:04:16,840
- Hora de trabajar.
- No.
665
01:04:17,560 --> 01:04:18,640
¿Cómo que no?
666
01:04:18,720 --> 01:04:20,160
Llévame a mi habitación.
667
01:04:50,560 --> 01:04:51,560
Hola, Thomas.
668
01:04:53,920 --> 01:04:54,920
No quiero verla.
669
01:04:57,000 --> 01:04:57,920
Échala de aquí.
670
01:05:01,160 --> 01:05:04,280
- ¡Para ya! ¡Suéltame!
- Déjelo. Está bien, gracias.
671
01:05:05,240 --> 01:05:06,600
Cierre la puerta.
672
01:05:08,240 --> 01:05:09,240
Gracias.
673
01:05:21,200 --> 01:05:22,440
¿Qué pasa, Thomas?
674
01:05:23,320 --> 01:05:24,280
Hábleme.
675
01:05:30,520 --> 01:05:32,800
- La vi en el aparcamiento.
- ¿Qué?
676
01:05:32,880 --> 01:05:33,880
Con el enfermero.
677
01:05:34,920 --> 01:05:37,120
- ¿Qué quiere decir?
- Diga la verdad.
678
01:05:37,200 --> 01:05:38,920
- ¿Qué verdad?
- ¡Dígamelo!
679
01:05:39,680 --> 01:05:41,680
- ¿Puede andar, Thomas?
- Dígamelo.
680
01:05:41,760 --> 01:05:43,680
- Thomas, ¿puede andar?
- ¡Vamos!
681
01:05:45,560 --> 01:05:46,400
Sí.
682
01:05:46,920 --> 01:05:48,520
Sí, hablé con el enfermero.
683
01:05:50,040 --> 01:05:52,760
Tenía que explicarle el trabajo
que hacemos juntos.
684
01:05:52,840 --> 01:05:55,040
Está mintiendo. ¿Me toma por idiota?
685
01:05:55,920 --> 01:05:57,400
No. Para nada.
686
01:05:57,480 --> 01:05:59,400
¡Me ha tratado como a un idiota!
687
01:06:00,960 --> 01:06:04,560
No proyecte su ira sobre mí.
No lo llevará a ninguna parte.
688
01:06:07,520 --> 01:06:09,440
¿Por qué me mete cosas en la cabeza?
689
01:06:09,520 --> 01:06:13,120
No le meto nada en la cabeza.
Le estoy ayudando a recordar.
690
01:06:14,960 --> 01:06:16,000
Thomas, míreme.
691
01:06:22,320 --> 01:06:24,080
- Le contaré una historia.
- No.
692
01:06:24,160 --> 01:06:26,080
- Una experiencia.
- Fuera.
693
01:06:26,160 --> 01:06:29,720
- Fue hace tiempo. El emperador Federico…
- ¡Que se vaya!
694
01:06:30,800 --> 01:06:33,920
El emperador Federico II
se llevó seis recién nacidos.
695
01:06:34,760 --> 01:06:37,800
Ordenó a las enfermeras
que los alimentaran,
696
01:06:38,520 --> 01:06:41,440
que los cambiaran,
pero que no se comunicaran con ellos,
697
01:06:41,960 --> 01:06:43,440
ni siquiera abrazarlos.
698
01:06:44,320 --> 01:06:46,240
Para no forjar ningún vínculo.
699
01:06:47,840 --> 01:06:50,440
- ¿Puede adivinar qué pasó?
- Me da igual.
700
01:06:51,560 --> 01:06:53,040
Todos los niños murieron.
701
01:06:54,000 --> 01:06:54,920
Todos.
702
01:06:58,840 --> 01:07:00,800
Solo sobrevivimos forjando lazos.
703
01:07:03,280 --> 01:07:07,040
No rompa el que tiene conmigo.
Es el único que le queda.
704
01:07:07,920 --> 01:07:09,280
Mentira. Tengo a Laura.
705
01:07:09,960 --> 01:07:10,960
¿Tiene a Laura?
706
01:07:12,080 --> 01:07:13,560
- ¿Está aquí?
- Ya vale.
707
01:07:14,160 --> 01:07:16,880
- Sé lo que es crecer solo.
- ¡Hemos terminado!
708
01:07:19,800 --> 01:07:20,640
No.
709
01:07:21,280 --> 01:07:22,400
Vamos a seguir.
710
01:07:24,400 --> 01:07:25,720
Le diré la verdad.
711
01:07:27,080 --> 01:07:28,040
Laura está enferma.
712
01:07:29,640 --> 01:07:32,200
Tuvo problemas
de comportamiento desde niña.
713
01:07:32,280 --> 01:07:35,360
- Pare ya.
- Estos problemas empeoraron con la edad.
714
01:07:35,440 --> 01:07:36,600
¡Pare o le pego!
715
01:07:44,200 --> 01:07:45,600
¿Le gusta manipularme?
716
01:07:46,680 --> 01:07:48,920
Es usted quien manipula sus recuerdos.
717
01:07:49,600 --> 01:07:51,680
¿Por qué insinúa
que mi hermana es culpable?
718
01:07:56,800 --> 01:07:58,080
¿Sabe lo que veo?
719
01:07:59,240 --> 01:08:00,160
Se lo diré.
720
01:08:01,440 --> 01:08:04,040
Veo un niño
cuyos padres traumatizados no vieron,
721
01:08:04,120 --> 01:08:07,240
que creció solo
y transformó su sufrimiento en violencia.
722
01:08:07,320 --> 01:08:09,920
- No puedo.
- ¿Por qué su padre estaba derrotado?
723
01:08:10,000 --> 01:08:12,880
- Pare.
- ¿Por qué su madre era fría y distante?
724
01:08:14,320 --> 01:08:17,600
- ¿Por qué es el único superviviente?
- Pare, no puedo.
725
01:08:17,680 --> 01:08:19,880
- La habitación vacía, ¿de quién es?
- Pare.
726
01:08:21,240 --> 01:08:22,320
¿Dónde está Laura?
727
01:08:23,400 --> 01:08:24,320
¿Dónde está?
728
01:08:24,400 --> 01:08:25,600
No sé…
729
01:08:25,680 --> 01:08:26,840
Al contrario.
730
01:08:26,920 --> 01:08:29,880
Creo que me lo va a decir ya.
¿Dónde está Laura?
731
01:08:31,440 --> 01:08:32,920
¿Dónde ha estado siempre?
732
01:08:37,320 --> 01:08:38,240
Dígamelo.
733
01:08:42,400 --> 01:08:43,520
Detrás de la pared.
734
01:08:59,960 --> 01:09:01,160
¿Qué pasa?
735
01:09:01,240 --> 01:09:03,040
El perro del vecino ha muerto.
736
01:09:07,360 --> 01:09:09,560
No os quedéis aquí. No miréis. Vamos.
737
01:09:16,440 --> 01:09:17,480
Dylan, ¿vienes?
738
01:09:25,120 --> 01:09:26,160
No he hecho nada.
739
01:09:30,200 --> 01:09:31,480
¡Yo no he hecho nada!
740
01:12:58,960 --> 01:13:00,520
Thomas, ¿paras alguna vez?
741
01:13:03,680 --> 01:13:05,040
No puedo más.
742
01:13:13,120 --> 01:13:15,240
Vale, Marc, cógelo. Haz algo.
743
01:13:16,880 --> 01:13:17,880
Thomas, cálmate.
744
01:13:21,320 --> 01:13:22,800
Me da dolor de cabeza.
745
01:13:26,760 --> 01:13:28,600
Me das dolor de cabeza, Thomas.
746
01:14:47,920 --> 01:14:49,280
¿Sabes lo que veo?
747
01:14:56,040 --> 01:14:59,880
Veo un niño cuyos padres traumatizados
no vieron, que creció solo…
748
01:15:03,000 --> 01:15:05,560
y transformó su sufrimiento en violencia.
749
01:15:05,640 --> 01:15:07,040
- Quédate conmigo.
- ¡Basta!
750
01:15:07,120 --> 01:15:08,720
¡Para, Thomas! ¡Cálmate!
751
01:15:08,800 --> 01:15:10,360
¡Cálmate! ¡Para ya!
752
01:15:10,880 --> 01:15:13,040
- Basta.
- ¡Mamá!
753
01:15:21,680 --> 01:15:24,040
¡He dicho que no te muevas!
754
01:15:26,680 --> 01:15:28,120
¡Basta! ¡Me haces daño!
755
01:15:28,680 --> 01:15:31,240
¿Qué haces aquí? Mi madre no quiere verte.
756
01:15:31,320 --> 01:15:32,600
¡Vete!
757
01:15:33,680 --> 01:15:34,960
¿Qué has hecho ahora?
758
01:15:35,640 --> 01:15:37,640
Me atropelló un coche. ¿Con eso vale?
759
01:15:42,200 --> 01:15:43,920
- Vete.
- ¿Disculpa?
760
01:15:44,000 --> 01:15:47,200
- No es broma. No podemos estar aquí.
- Vale, termino y bajo.
761
01:15:47,280 --> 01:15:49,400
- ¡Vete ya!
- ¡Relax!
762
01:15:49,480 --> 01:15:51,360
Tienes que confiar.
763
01:15:51,440 --> 01:15:52,400
¡Quita la mano!
764
01:15:53,840 --> 01:15:54,840
Déjame en paz.
765
01:16:22,880 --> 01:16:25,440
HABITACIONES
766
01:17:27,800 --> 01:17:28,640
¡Bastien!
767
01:17:30,080 --> 01:17:30,920
¡Bastien!
768
01:17:31,480 --> 01:17:32,400
¡Despierta!
769
01:17:34,840 --> 01:17:35,760
Despierta.
770
01:17:35,840 --> 01:17:38,000
Bastien, tenemos que irnos.
771
01:17:39,560 --> 01:17:40,960
Tenemos que irnos.
772
01:17:43,480 --> 01:17:45,720
¿Qué haces? Para.
773
01:17:46,240 --> 01:17:47,200
¡Bastien!
774
01:17:48,840 --> 01:17:51,080
¡Bastien, para!
775
01:17:51,800 --> 01:17:52,840
¡Bastien, para!
776
01:17:53,360 --> 01:17:55,040
¡Para! ¡Bastien, para!
777
01:17:56,480 --> 01:17:59,440
No voy a hacerte daño.
¡Para! Tenemos que irnos.
778
01:17:59,520 --> 01:18:00,800
- ¡Basta!
- ¡Vamos!
779
01:18:00,880 --> 01:18:02,920
¡Basta, joder! ¡Mierda!
780
01:18:04,520 --> 01:18:06,280
¿Estás bien?
781
01:18:07,600 --> 01:18:09,760
Está bien. Ya está. Aquí estoy.
782
01:18:12,080 --> 01:18:13,480
Tranquilo.
783
01:18:13,560 --> 01:18:14,800
Ya está. Tranquilo.
784
01:18:41,920 --> 01:18:42,760
¿Dylan?
785
01:18:43,680 --> 01:18:46,960
¿Qué haces ahí otra vez?
Te dije que estaba prohibido.
786
01:18:49,200 --> 01:18:50,040
¿Mamá?
787
01:18:51,600 --> 01:18:52,800
¿Qué haces?
788
01:18:52,880 --> 01:18:54,200
¿Qué pasa?
789
01:18:54,800 --> 01:18:56,080
Dylan se muda ahí.
790
01:18:57,280 --> 01:18:58,120
¿Qué?
791
01:18:59,240 --> 01:19:01,040
No quiere estar abajo contigo.
792
01:19:01,880 --> 01:19:04,520
Siempre dijiste que no podía entrar nadie.
793
01:19:05,680 --> 01:19:07,000
¡Has matado al perro!
794
01:19:07,080 --> 01:19:08,760
- No.
- ¿Cómo has podido?
795
01:19:08,840 --> 01:19:11,960
- No lo he matado yo, mamá.
- Es repugnante.
796
01:19:12,720 --> 01:19:13,800
Eres repugnante.
797
01:19:15,960 --> 01:19:18,320
Nos ocuparemos de ti. Te curaremos.
798
01:19:21,360 --> 01:19:23,160
¡Mamá!
799
01:19:28,080 --> 01:19:29,480
- ¿Qué les has dicho?
- Marc.
800
01:19:29,560 --> 01:19:32,600
- ¿Por qué dices eso?
- Dije la verdad.
801
01:19:32,680 --> 01:19:35,560
- ¿Por qué dices eso?
- Piensa en lo que hiciste. Cálmate.
802
01:19:35,640 --> 01:19:38,880
- Papá, no he hecho nada, lo juro.
- Cálmate, Thomas.
803
01:19:38,960 --> 01:19:41,320
- Yo no lo maté.
- Respira. Para.
804
01:19:41,400 --> 01:19:43,080
- No lo maté, lo juro.
- Para.
805
01:19:43,160 --> 01:19:44,160
- No es verdad.
- Para.
806
01:19:44,240 --> 01:19:46,680
No he sido yo. Lo juro. Yo no lo maté.
807
01:19:46,760 --> 01:19:48,000
Nos estás asustando.
808
01:19:49,440 --> 01:19:50,800
Así que déjanos en paz.
809
01:19:54,880 --> 01:19:55,800
Eres un inútil.
810
01:19:57,240 --> 01:19:58,480
Sois todos patéticos.
811
01:20:52,320 --> 01:20:53,200
Vamos, hazlo.
812
01:21:10,800 --> 01:21:11,680
¿Marc?
813
01:21:14,200 --> 01:21:15,560
Marc, ¿eres tú?
814
01:21:18,440 --> 01:21:19,800
Marc, ¿qué pasa?
815
01:21:22,840 --> 01:21:24,640
¡Marc, contéstame, joder!
816
01:21:35,640 --> 01:21:36,480
¿Betty?
817
01:21:39,200 --> 01:21:40,640
Betty, ¿qué ha sido eso?
818
01:21:48,080 --> 01:21:49,760
- No te muevas.
- ¿Qué haces?
819
01:21:51,080 --> 01:21:52,880
¡Thomas! Espera.
820
01:21:52,960 --> 01:21:55,040
- No te muevas.
- Espera.
821
01:21:55,120 --> 01:21:56,000
Espera.
822
01:21:56,960 --> 01:21:58,040
- Abre.
- Para.
823
01:21:58,120 --> 01:21:59,480
- ¡Para ya!
- ¡Abre!
824
01:22:26,320 --> 01:22:27,320
Lo siento.
825
01:22:31,400 --> 01:22:34,680
Te lo suplico.
826
01:22:38,800 --> 01:22:39,800
No lo hagas.
827
01:22:56,280 --> 01:22:57,400
¡Socorro!
828
01:24:08,000 --> 01:24:09,360
¿Sabía que podía andar?
829
01:24:11,320 --> 01:24:12,160
¿Anna?
830
01:24:13,120 --> 01:24:15,600
Le estoy hablando. ¿Sabía que podía andar?
831
01:24:19,760 --> 01:24:20,800
Vale, lo sabía.
832
01:24:22,480 --> 01:24:27,400
- ¿Se da cuenta de que casi lo mata?
- No. No creo que quisiera hacerle daño.
833
01:24:28,240 --> 01:24:29,920
Está totalmente desquiciada.
834
01:24:30,480 --> 01:24:33,880
- Ha estado fuera de control.
- Salgamos, por favor.
835
01:24:33,960 --> 01:24:36,400
Le hizo creer que su hermana seguía viva.
836
01:24:36,480 --> 01:24:37,320
Aquí no.
837
01:24:37,400 --> 01:24:38,720
No, basta de argucias.
838
01:24:39,760 --> 01:24:40,760
¡Tiene que oírlo!
839
01:24:41,760 --> 01:24:45,560
Tu hermana está muerta.
¡La atropelló un coche antes de nacer tú!
840
01:24:46,640 --> 01:24:49,680
- Eso es.
- ¿Terminó? ¿Está orgulloso de sí mismo?
841
01:24:49,760 --> 01:24:52,080
¿Y usted? ¿Qué consigue su experimento?
842
01:24:52,160 --> 01:24:55,240
- Ver si se responsabilizaba de sus actos.
- ¿Perdón?
843
01:24:55,840 --> 01:24:59,240
Lo escuché varias sesiones
para acceder a sus recuerdos.
844
01:24:59,320 --> 01:25:01,920
- Eso es una gilipollez.
- Se lo he dicho.
845
01:25:02,760 --> 01:25:06,360
Le devolvió la vida a su hermana
para no afrontar la realidad.
846
01:25:07,480 --> 01:25:09,200
¿Se da cuenta de lo que dice?
847
01:25:10,640 --> 01:25:12,080
¿Qué quería que hiciera?
848
01:25:12,600 --> 01:25:16,240
¿Contarle todo, que haya descompensación
y volver a perderlo?
849
01:25:16,760 --> 01:25:20,040
- Es un monstruo.
- Tiene derecho a recibir tratamiento.
850
01:25:20,120 --> 01:25:21,240
A ser escuchado.
851
01:25:21,320 --> 01:25:22,360
Visto.
852
01:25:23,720 --> 01:25:24,720
Le guste o no.
853
01:25:27,280 --> 01:25:28,960
Excúselo tanto como quiera.
854
01:25:32,280 --> 01:25:33,240
Fuera.
855
01:25:44,240 --> 01:25:45,160
Por favor.
856
01:25:56,800 --> 01:25:58,120
Lo siento, Thomas.
857
01:26:01,200 --> 01:26:02,440
Lo siento mucho.
858
01:28:01,440 --> 01:28:03,840
Soy un paquete bomba,
859
01:28:04,680 --> 01:28:06,400
un caballo de Troya,
860
01:28:07,360 --> 01:28:09,440
un regalo envenenado
861
01:28:10,320 --> 01:28:11,800
para quien me abra.
862
01:28:13,280 --> 01:28:14,800
Mi boca se pone roja
863
01:28:14,880 --> 01:28:17,360
cuando huelo sangre fresca.
864
01:28:18,840 --> 01:28:22,360
Quien la toque, nunca lo olvidará…
865
01:28:30,280 --> 01:28:32,000
…aperitivos después de clase
866
01:28:32,080 --> 01:28:34,480
robados al azar.
867
01:28:35,160 --> 01:28:37,960
Mis males se van flotando
con Ulises en su barco
868
01:28:39,160 --> 01:28:40,400
desde el barrio.
869
01:28:40,920 --> 01:28:43,880
Pénélope, una niña pop,
lleva puesto un top
870
01:28:44,920 --> 01:28:46,040
muy escotado.
871
01:28:47,160 --> 01:28:49,600
Soy una flor venenosa
872
01:28:50,320 --> 01:28:51,800
con un olor embriagador.
873
01:28:53,200 --> 01:28:55,320
Una amanita mortal:
874
01:28:55,960 --> 01:28:57,440
"Cómeme si puedes".
875
01:28:58,840 --> 01:29:00,320
Negro es mi corazón
876
01:29:00,400 --> 01:29:03,040
por el carbón de Germinal.
877
01:29:04,600 --> 01:29:09,080
Pertenece a los mineros,
chicos que son un poco sucios.
878
01:29:10,280 --> 01:29:11,680
Besos extraños,
879
01:29:12,280 --> 01:29:14,560
aperitivos después de clase
880
01:29:15,880 --> 01:29:17,080
robados al azar,
881
01:29:17,840 --> 01:29:20,160
una dulce odisea.
882
01:29:20,840 --> 01:29:23,720
Mis males se van flotando
con Ulises en su barco
883
01:29:25,000 --> 01:29:26,440
desde el barrio.
884
01:29:26,520 --> 01:29:29,840
Pénélope, una niña pop,
lleva puesto un top
885
01:29:30,640 --> 01:29:31,600
muy escotado.
886
01:29:44,640 --> 01:29:46,280
Verdes son mis ojos,
887
01:29:46,360 --> 01:29:48,880
verde carroña, verde víbora.
888
01:29:50,280 --> 01:29:52,040
Azules son tus moratones,
889
01:29:52,120 --> 01:29:54,720
cuando golpeo, cuando pierdes.
890
01:29:55,720 --> 01:29:57,320
Besos extraños,
891
01:29:57,880 --> 01:30:00,240
aperitivos después de clase
892
01:30:01,720 --> 01:30:03,440
robados al azar,
893
01:30:03,520 --> 01:30:05,960
una dulce odisea.
894
01:30:06,560 --> 01:30:09,440
Mis males se van flotando
con Ulises en su barco
895
01:30:10,560 --> 01:30:11,800
desde el barrio.
896
01:30:12,320 --> 01:30:15,160
Pénélope, una niña pop,
lleva puesto un top
897
01:30:16,320 --> 01:30:17,360
muy escotado.
898
01:30:34,640 --> 01:30:39,080
BASADA EN LA NOVELA GRÁFICA
DE TIMOTHÉ LE BOUCHER
899
01:32:57,360 --> 01:33:00,080
PARA VICTOIRE LEFEBVRE-FISCH,
SIEMPRE NUESTRA "VICKY BAOLI"
900
01:33:00,160 --> 01:33:02,720
Subtítulos: Antía López Cando