1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,720 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:00,480 --> 00:01:01,680 О, на голову! Круто! 5 00:01:03,160 --> 00:01:04,400 Ні! Не бий! 6 00:01:06,320 --> 00:01:07,920 Чорт, він у дворі Грімо! 7 00:01:08,000 --> 00:01:09,120 Ти щось розбив? 8 00:01:10,400 --> 00:01:11,760 Тобі кінець! 9 00:01:20,560 --> 00:01:21,760 Ти вдарив. Ти й іди. 10 00:01:22,920 --> 00:01:24,640 Ага. Може, вони не вдома. 11 00:01:25,600 --> 00:01:27,280 Удома. Там машина. 12 00:01:27,360 --> 00:01:28,320 І що? 13 00:01:28,400 --> 00:01:29,400 Злякався? 14 00:01:30,320 --> 00:01:31,480 Не злякався. 15 00:01:32,560 --> 00:01:33,480 Тоді йди. 16 00:01:35,240 --> 00:01:36,080 Іди давай. 17 00:01:37,200 --> 00:01:38,040 Давай! Вали. 18 00:01:39,160 --> 00:01:40,000 Швидше! 19 00:01:49,400 --> 00:01:50,600 Та йди вже. Господи! 20 00:02:01,600 --> 00:02:02,440 Пане Грімо? 21 00:02:04,640 --> 00:02:05,560 Пані Грімо? 22 00:02:09,840 --> 00:02:10,960 Ми не навмисно! 23 00:02:15,520 --> 00:02:16,360 Ви тут? 24 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 Тут хтось є? 25 00:02:24,600 --> 00:02:25,480 Пане Грімо? 26 00:02:28,560 --> 00:02:29,400 Пане Грімо? 27 00:02:46,160 --> 00:02:47,120 Вони мертві! 28 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 Вони всі мертві. 29 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 Допоможіть! Хто-небудь! 30 00:03:05,200 --> 00:03:06,440 Ти мене чуєш, Томасе? 31 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 Що відбувається? 32 00:03:07,600 --> 00:03:10,800 Ми мили його, і він почав прокидатися. 33 00:03:12,680 --> 00:03:13,520 Томасе? 34 00:03:14,000 --> 00:03:14,840 Розплющ очі. 35 00:03:16,200 --> 00:03:17,040 Розплющ очі. 36 00:03:19,720 --> 00:03:20,680 Стисни мою руку. 37 00:03:21,880 --> 00:03:23,360 Ось так. Стисни мою руку. 38 00:03:23,960 --> 00:03:24,800 Дуже добре. 39 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 Іншу. 40 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 Стисни іншу руку. 41 00:03:28,600 --> 00:03:29,760 Давай, розплющ очі. 42 00:03:31,840 --> 00:03:33,640 Розплющ очі. Ти в лікарні. 43 00:03:36,760 --> 00:03:39,960 Ти в лікарні. У тебе трубка, яка допомагає тобі дихати. 44 00:03:40,880 --> 00:03:43,560 Йому боляче. Давай приберемо. Підготуй усе. 45 00:03:43,640 --> 00:03:45,800 -Усе буде добре. -Усе готово. Так. 46 00:03:47,080 --> 00:03:50,280 Ми з тобою. Розслабся. 47 00:03:50,360 --> 00:03:52,240 -Так, не рухайся. -Добре. 48 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 Добре. Дихай. 49 00:03:53,840 --> 00:03:55,520 Ми виймемо трубку. 50 00:03:55,600 --> 00:03:57,560 -Не хвилюйся. Виймаємо. -Чудово! 51 00:03:57,640 --> 00:03:59,360 -Давай посадимо тебе. -Давай. 52 00:03:59,920 --> 00:04:01,920 -Давай, кашляй. Сильніше. -Добре! 53 00:04:02,000 --> 00:04:03,960 -Дуже добре. Ось так. -Чудово! 54 00:04:04,040 --> 00:04:05,920 Усе. 55 00:04:07,400 --> 00:04:10,600 Ми поставимо носову канюлю, щоб тобі було легше дихати. 56 00:04:10,680 --> 00:04:12,600 Це не боляче. Вставимо її в ніс. 57 00:04:13,920 --> 00:04:15,520 -Дихай глибоко. -Ось так. 58 00:04:18,440 --> 00:04:20,000 -Чудово. -Усе буде добре. 59 00:04:20,080 --> 00:04:21,400 -Усе. -Ось так. 60 00:04:23,000 --> 00:04:23,840 Ти повернувся. 61 00:07:40,960 --> 00:07:42,040 Вітаю, Томасе. 62 00:07:50,600 --> 00:07:51,680 Впізнаєте мене? 63 00:07:53,960 --> 00:07:55,640 Я Анна Кіффер, ваш психолог. 64 00:07:57,440 --> 00:08:00,240 Ми бачилися, коли ви отямилися. Пам'ятаєте? 65 00:08:14,760 --> 00:08:16,120 Так краще, правда? 66 00:08:26,200 --> 00:08:27,360 Не можу поворухнутись. 67 00:08:28,200 --> 00:08:29,080 Це нормально. 68 00:08:30,800 --> 00:08:33,840 Ви довго були в комі. Ваші м'язи дуже слабкі. 69 00:08:35,320 --> 00:08:38,160 Але тут є люди, які подбають про вас 70 00:08:39,680 --> 00:08:41,160 і допоможуть вам одужати. 71 00:08:42,600 --> 00:08:44,480 Я теж прийшла допомогти вам. 72 00:08:46,640 --> 00:08:47,560 Я вас пам'ятаю. 73 00:08:48,680 --> 00:08:49,520 Це добре. 74 00:08:53,640 --> 00:08:54,480 Добре. 75 00:08:56,880 --> 00:08:59,200 Ви пам'ятаєте, що сталося минулої ночі? 76 00:09:03,320 --> 00:09:05,160 У вас знову була панічна атака. 77 00:09:09,520 --> 00:09:10,680 Чого ви боїтеся? 78 00:09:12,320 --> 00:09:13,160 Монстра. 79 00:09:15,280 --> 00:09:16,720 Монстрів не існує. 80 00:09:17,480 --> 00:09:19,200 Ні, це повертаються спогади. 81 00:09:19,280 --> 00:09:21,520 Ваша пам'ять відновлюється. Розумієте? 82 00:09:23,600 --> 00:09:25,520 Ви ж пам'ятаєте, чому ви тут? 83 00:09:28,000 --> 00:09:28,840 Ні. 84 00:09:32,040 --> 00:09:33,160 Я вже розповідала. 85 00:09:36,440 --> 00:09:37,520 Розповісти ще раз? 86 00:09:42,240 --> 00:09:43,080 Гаразд. 87 00:09:46,200 --> 00:09:48,600 У вас удома сталося дещо жахливе. 88 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 Це було три роки тому. 89 00:09:52,440 --> 00:09:56,440 Ваших батьків, Бетті та Марка, вбили, застрелили. 90 00:09:58,120 --> 00:10:00,080 Ваш кузен Ділан теж був там. 91 00:10:00,960 --> 00:10:03,040 Його підстрелили, а потім задушили. 92 00:10:05,480 --> 00:10:07,240 Вас, Томасе, знайшли 93 00:10:08,280 --> 00:10:10,440 ледве живим із ножем у животі. 94 00:10:13,600 --> 00:10:15,320 Вам було 16, коли це сталося. 95 00:10:17,240 --> 00:10:19,080 Зараз 2001 рік. Вам 19. 96 00:10:24,120 --> 00:10:24,960 Ви мене чуєте? 97 00:10:28,200 --> 00:10:29,040 Томасе? 98 00:10:31,200 --> 00:10:32,520 Подивіться на мене. 99 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Томасе. 100 00:10:36,440 --> 00:10:37,840 Залиштеся зі мною. 101 00:10:43,480 --> 00:10:44,520 Дай руку. 102 00:10:50,120 --> 00:10:51,760 Стисни якомога сильніше. 103 00:10:51,840 --> 00:10:52,720 Томасе? 104 00:10:52,800 --> 00:10:53,840 Стисни мою руку. 105 00:10:56,680 --> 00:10:58,480 Давай. Стисни мою руку. 106 00:10:58,560 --> 00:10:59,640 Лора. 107 00:11:00,480 --> 00:11:01,760 -Що? -Де вона? 108 00:11:02,320 --> 00:11:03,160 Де моя сестра? 109 00:11:05,280 --> 00:11:07,520 Поговориш про це зі своїм мозкоправом. 110 00:11:08,240 --> 00:11:10,720 А нам треба працювати. Стисни мою руку. 111 00:11:11,760 --> 00:11:13,440 Давай, Томасе. Роби як я. 112 00:11:15,440 --> 00:11:16,360 Ось так. 113 00:11:17,600 --> 00:11:18,440 Сильніше. 114 00:11:20,320 --> 00:11:21,240 Можеш сильніше? 115 00:11:26,600 --> 00:11:28,040 Добре. Відпусти. 116 00:11:28,720 --> 00:11:31,000 Відпусти, Томасе. Розслаб пальці. 117 00:11:31,080 --> 00:11:32,320 Відпусти руку. 118 00:11:34,680 --> 00:11:35,520 Гаразд. 119 00:11:36,960 --> 00:11:38,000 Добре. 120 00:12:08,960 --> 00:12:10,560 Я подумав, ви маєте знати. 121 00:12:10,640 --> 00:12:11,800 Добре, дякую. 122 00:12:21,160 --> 00:12:22,480 Не чіпайте мою сестру. 123 00:12:24,480 --> 00:12:25,960 Чому б мені її чіпати? 124 00:12:26,720 --> 00:12:27,560 Вона тут? 125 00:12:29,360 --> 00:12:30,200 Ні. 126 00:12:31,440 --> 00:12:32,880 -Вона не тут. -А де вона? 127 00:12:35,080 --> 00:12:36,600 Ви казали фізіотерапевту, 128 00:12:36,680 --> 00:12:39,440 що вона була з вами в ніч убивства, так? 129 00:12:40,000 --> 00:12:40,840 Вона не винна. 130 00:12:42,960 --> 00:12:44,360 Я не поліція, Томасе. 131 00:12:46,520 --> 00:12:48,120 Вони прийдуть допитати вас. 132 00:12:49,240 --> 00:12:52,680 Але в нас є час, щоб розібратися, що сталося. 133 00:12:52,760 --> 00:12:54,760 Де моя сестра? Я хочу її побачити. 134 00:12:55,360 --> 00:12:56,440 Прошу, послухайте. 135 00:13:00,480 --> 00:13:01,720 Лора зникла. 136 00:13:03,080 --> 00:13:03,920 Що? 137 00:13:04,880 --> 00:13:06,120 Ваша сестра зникла. 138 00:13:08,160 --> 00:13:09,720 Я допоможу вам пригадати. 139 00:13:11,840 --> 00:13:13,680 Потрібно зрозуміти, що сталося. 140 00:13:17,280 --> 00:13:18,960 Тієї ночі була сильна гроза. 141 00:13:20,520 --> 00:13:23,200 Сусіди сказали, що від грому стіни здригалися. 142 00:13:25,480 --> 00:13:28,200 Вас знайшли на світанку, на підлозі вітальні, 143 00:13:29,440 --> 00:13:30,640 з ножем у животі. 144 00:13:35,120 --> 00:13:37,200 Ваш будинок на Вороновій вулиці, 7. 145 00:13:39,160 --> 00:13:40,320 Ви там живете. 146 00:13:40,880 --> 00:13:41,840 Зі своєю сім'єю. 147 00:13:43,800 --> 00:13:44,720 Гарний будинок. 148 00:13:46,160 --> 00:13:47,240 З невеликим садом. 149 00:13:49,120 --> 00:13:50,960 Великі еркери, два поверхи. 150 00:13:52,440 --> 00:13:55,120 І каміння на стінах. 151 00:13:59,560 --> 00:14:01,160 Щось пригадуєте? 152 00:14:03,360 --> 00:14:04,200 Так. 153 00:14:05,400 --> 00:14:06,720 Скажіть, що ви бачите. 154 00:14:08,520 --> 00:14:09,360 Свій дім. 155 00:14:11,280 --> 00:14:12,400 З вами хтось є? 156 00:14:15,760 --> 00:14:16,600 Так. 157 00:14:20,880 --> 00:14:21,720 Лора. 158 00:14:41,440 --> 00:14:42,440 Як вона виглядає? 159 00:14:43,000 --> 00:14:43,840 Вона вродлива. 160 00:14:54,880 --> 00:14:55,960 Ні, не йди. 161 00:14:56,680 --> 00:14:57,760 Лоро, ні! 162 00:15:05,480 --> 00:15:06,320 Я тут, 163 00:15:07,120 --> 00:15:07,960 з вами. 164 00:15:08,880 --> 00:15:09,720 Продовжуйте. 165 00:16:11,920 --> 00:16:13,240 Хочеш, щоб мене спіймали? 166 00:16:15,000 --> 00:16:16,680 Не дзвони мені додому. 167 00:16:16,760 --> 00:16:19,360 Я дала тобі номер магазину, дзвони туди. 168 00:16:24,720 --> 00:16:25,560 Завтра. 169 00:16:25,640 --> 00:16:26,480 Не знаю. 170 00:16:56,800 --> 00:16:58,800 Дивно, порожня кімната в будинку. 171 00:17:06,240 --> 00:17:07,320 Є в ній щось, 172 00:17:08,400 --> 00:17:10,160 чого ви не хочете бачити? 173 00:17:51,520 --> 00:17:52,600 Ні, вона не проти. 174 00:17:54,600 --> 00:17:56,400 Я можу піти з магазину раніше. 175 00:17:57,880 --> 00:17:59,400 -Там зараз нікого. -Так. 176 00:18:05,200 --> 00:18:07,280 -То таки ти голодний? -Так. 177 00:18:09,360 --> 00:18:10,200 Тоді сідай. 178 00:18:17,280 --> 00:18:18,120 М'ясо будеш? 179 00:18:18,600 --> 00:18:19,440 Так, давай. 180 00:18:21,520 --> 00:18:22,520 Хліба? 181 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 Дякую. 182 00:18:25,960 --> 00:18:27,480 Давай тарілку. 183 00:18:35,320 --> 00:18:37,000 Пасту трохи переварила. 184 00:18:45,960 --> 00:18:46,800 Смачного. 185 00:18:47,880 --> 00:18:48,720 Дякую. 186 00:18:58,360 --> 00:18:59,440 Чого посміхаєшся? 187 00:19:01,280 --> 00:19:02,240 Я не посміхаюся. 188 00:19:06,440 --> 00:19:07,280 Я зараз. 189 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 Нічого не кажи. 190 00:19:16,720 --> 00:19:17,640 Добре. 191 00:19:27,760 --> 00:19:28,880 Усе гаразд? 192 00:19:29,480 --> 00:19:30,320 Так. 193 00:19:38,400 --> 00:19:39,240 Від тебе? 194 00:19:41,840 --> 00:19:42,680 Що за привід? 195 00:19:43,640 --> 00:19:44,640 Відкрий. Побачиш. 196 00:19:58,640 --> 00:19:59,600 Подобається? 197 00:20:03,800 --> 00:20:04,640 Приміряєш? 198 00:20:06,800 --> 00:20:07,640 Так. 199 00:20:17,000 --> 00:20:17,840 Ну як? 200 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 Облиш. 201 00:20:33,760 --> 00:20:34,840 Зараз закінчиться. 202 00:20:41,000 --> 00:20:41,840 Я візьму. 203 00:20:41,920 --> 00:20:43,000 Сиди де сидиш. 204 00:20:48,000 --> 00:20:50,080 Я сказала сиди де сидиш! 205 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 Хтось хоче 206 00:21:02,840 --> 00:21:03,880 ще м'яса? 207 00:21:05,480 --> 00:21:08,000 -Його треба доїсти. -Завтра доїмо. 208 00:21:10,080 --> 00:21:13,160 Цей пес не замовкає! Це нестерпно. 209 00:21:14,760 --> 00:21:16,200 Що для вас Лора? 210 00:21:20,560 --> 00:21:21,400 Усе. 211 00:21:25,600 --> 00:21:26,840 На сьогодні досить. 212 00:21:36,520 --> 00:21:39,760 Спогади й надалі з'являтимуться поза нашими сеансами. 213 00:21:41,160 --> 00:21:43,560 Не відганяйте їх, добре? Не пручайтеся. 214 00:21:44,640 --> 00:21:46,040 Але прошу вас про одне. 215 00:21:47,320 --> 00:21:49,800 Не силуйте пам'ять, коли мене немає поруч. 216 00:21:51,880 --> 00:21:52,960 Ви дезорієнтовані. 217 00:21:54,280 --> 00:21:55,360 Через це ви можете 218 00:21:55,840 --> 00:21:57,680 сплутати минуле з теперішнім. 219 00:21:59,040 --> 00:22:01,200 Сплутати спогади з реальністю. 220 00:22:02,200 --> 00:22:03,040 Розумієте? 221 00:22:04,280 --> 00:22:05,120 Це важливо. 222 00:22:06,520 --> 00:22:07,360 Так. 223 00:22:09,000 --> 00:22:09,840 Дякую. 224 00:22:11,280 --> 00:22:12,440 -Добраніч. -І Вам. 225 00:22:28,680 --> 00:22:31,000 Я зніму це. Тобі це більше не потрібно. 226 00:22:56,240 --> 00:22:59,280 Перший раз у візку може бути боляче. 227 00:23:01,720 --> 00:23:02,560 Усе добре? 228 00:23:09,440 --> 00:23:10,280 Вітаю. 229 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 Вітаю. 230 00:23:17,000 --> 00:23:17,840 Як ти? 231 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Агов. 232 00:23:27,240 --> 00:23:29,440 -Куди ти його везеш? -На фізіотерапію. 233 00:23:30,240 --> 00:23:31,360 А чому не в палаті? 234 00:23:32,520 --> 00:23:33,640 Йому призначено. 235 00:23:33,720 --> 00:23:34,560 Упевнений? 236 00:23:35,440 --> 00:23:36,360 Так, упевнений. 237 00:23:38,080 --> 00:23:40,760 -Його мозкоправ тут? -Чого ти причепився? 238 00:23:40,840 --> 00:23:42,280 Нічого. Забудь. 239 00:24:13,440 --> 00:24:16,360 Тягни пальці ніг до стелі. Давай. 240 00:24:16,440 --> 00:24:17,280 Обережно. 241 00:24:18,400 --> 00:24:20,560 Отак. Не перенапружуйся, Томасе. 242 00:24:21,840 --> 00:24:23,120 Добре. Розслабся. 243 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 Старайся не підіймати ноги. 244 00:24:24,880 --> 00:24:27,520 Лише пальці, добре? Давай. Ще раз. 245 00:24:30,080 --> 00:24:32,040 Добре. Розслабся. Перепочинь. 246 00:24:32,120 --> 00:24:33,320 Дуже добре, справді. 247 00:24:34,000 --> 00:24:34,840 Бастьєне! 248 00:24:36,800 --> 00:24:37,640 Старайся. 249 00:24:39,920 --> 00:24:41,920 Поглянь на інших. Вони стараються. 250 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 Пересилюй себе, 251 00:24:45,640 --> 00:24:47,200 інакше я тобі не допоможу. 252 00:24:48,560 --> 00:24:50,200 Томасе, перейдемо на мат. 253 00:24:56,560 --> 00:24:57,920 Добре. Так нормально? 254 00:24:58,560 --> 00:24:59,400 Ще раз. 255 00:25:02,040 --> 00:25:02,880 Ось. 256 00:25:03,520 --> 00:25:04,600 Тепер до ліктя. 257 00:25:06,480 --> 00:25:08,520 -Давай, згинай. -Давай. 258 00:25:09,360 --> 00:25:11,200 -І розгинай. Ось так. -Чудово. 259 00:25:12,800 --> 00:25:14,600 Давай, останній раз. 260 00:25:15,320 --> 00:25:17,200 І витягни руку. Чудово. 261 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 Томасе? 262 00:25:20,320 --> 00:25:21,280 Я тебе підніму. 263 00:25:22,960 --> 00:25:23,800 Давай. 264 00:25:26,240 --> 00:25:27,600 Спробуй підняти голову. 265 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 Томасе? 266 00:25:30,560 --> 00:25:31,680 Томасе, що сталося? 267 00:25:32,320 --> 00:25:34,440 Скажи, де болить. Томасе? 268 00:25:35,120 --> 00:25:36,320 Лорі, допоможи мені. 269 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 -Що сталося? -Розслабся. Не знаю. 270 00:25:39,360 --> 00:25:40,200 Підійми його. 271 00:25:40,280 --> 00:25:43,160 Намагаюся, але… Томасе? Розслабся. Опусти голову. 272 00:25:43,240 --> 00:25:45,080 -Дихай. Усе буде добре. -Томасе? 273 00:25:46,040 --> 00:25:46,880 Томасе? 274 00:25:50,600 --> 00:25:52,120 Ви тут у безпеці. 275 00:25:52,200 --> 00:25:53,920 Вас ніхто не скривдить. 276 00:25:54,000 --> 00:25:57,480 -Ні, він був тут. Я бачив його. -Але його бачили тільки ви. 277 00:25:58,360 --> 00:26:00,760 -Це образ, який вигадав ваш мозок. -Ні. 278 00:26:00,840 --> 00:26:02,760 -Не реальність. -Він іде по мене. 279 00:26:02,840 --> 00:26:04,960 -Галюцинація. -Ви мені не вірите? 280 00:26:05,040 --> 00:26:07,000 -Це не так. -Чому ви не вірите? 281 00:26:07,080 --> 00:26:09,000 Він забрав Лору і йде по мене. 282 00:26:09,080 --> 00:26:12,200 Що значить він забрав Лору? Ви щось згадали? 283 00:26:13,000 --> 00:26:14,240 Він був біля будинку. 284 00:26:21,360 --> 00:26:22,320 Замовкни, шавко! 285 00:26:37,440 --> 00:26:38,280 Це він. 286 00:26:40,720 --> 00:26:41,680 Що ти тут робиш? 287 00:26:42,920 --> 00:26:44,360 Тепер і додому приходиш? 288 00:26:45,040 --> 00:26:46,520 Мама не хоче тебе бачити! 289 00:26:48,040 --> 00:26:48,880 Іди геть! 290 00:26:49,840 --> 00:26:50,680 Іди геть! 291 00:26:53,320 --> 00:26:54,640 І більше не телефонуй! 292 00:27:00,520 --> 00:27:01,360 Ходімо в дім. 293 00:27:14,240 --> 00:27:15,120 Що це? 294 00:27:15,200 --> 00:27:16,040 Бетті, це ти? 295 00:27:18,320 --> 00:27:19,160 Усе гаразд? 296 00:27:20,480 --> 00:27:21,640 Я тебе питаю. 297 00:27:23,840 --> 00:27:24,680 Що ти зробила? 298 00:27:25,920 --> 00:27:26,760 Нічого. 299 00:27:26,840 --> 00:27:28,000 Нічого? Ти в крові. 300 00:27:29,160 --> 00:27:30,920 Мене збила машина. Підійде? 301 00:27:35,520 --> 00:27:37,040 Змий, щоб мама не бачила. 302 00:27:51,200 --> 00:27:52,520 Звідки взялися порізи? 303 00:27:56,400 --> 00:27:57,240 Не знаю. 304 00:28:03,920 --> 00:28:05,120 Що? Боляче? 305 00:28:06,480 --> 00:28:07,320 Ні. 306 00:28:07,800 --> 00:28:08,920 Нічого не відчуваю. 307 00:28:16,480 --> 00:28:17,600 Марку, це я. 308 00:28:20,600 --> 00:28:21,440 Що таке? 309 00:28:22,320 --> 00:28:23,600 Ти боїшся мене? 310 00:28:25,360 --> 00:28:26,200 Іноді, так. 311 00:28:27,720 --> 00:28:29,520 Що вас лякає в Лорі? 312 00:28:32,000 --> 00:28:33,600 Вона іноді виходила із себе 313 00:28:34,520 --> 00:28:35,720 і ставала жорстокою? 314 00:28:36,200 --> 00:28:37,040 Ні. 315 00:28:37,640 --> 00:28:38,520 А що тоді? 316 00:28:38,600 --> 00:28:39,920 Вона не винна. 317 00:28:41,840 --> 00:28:43,760 Як ви можете бути такі впевнені, 318 00:28:44,440 --> 00:28:46,280 якщо не пам'ятаєте, що сталося? 319 00:28:51,680 --> 00:28:52,520 Це він. 320 00:28:53,000 --> 00:28:53,840 Хто? 321 00:28:55,880 --> 00:28:56,800 Мамин коханець? 322 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 Так. Він її скривдив. 323 00:29:01,440 --> 00:29:02,680 Він і Лору скривдив? 324 00:29:09,840 --> 00:29:10,680 Томасе? 325 00:29:12,720 --> 00:29:13,560 Не знаю. 326 00:29:15,240 --> 00:29:16,080 Тоді хто? 327 00:29:18,840 --> 00:29:20,840 Ось так. Дуже добре. 328 00:29:21,600 --> 00:29:23,400 Я тут. Я з тобою. Не хвилюйся. 329 00:29:25,240 --> 00:29:26,200 Бачиш, ти ходиш. 330 00:29:27,200 --> 00:29:30,720 Ой! Чекай. Я тут. Ось так. 331 00:29:31,280 --> 00:29:33,400 -Ходімо. -Ні, я хочу продовжувати. 332 00:29:33,480 --> 00:29:34,840 -Ні, Томасе. -Я хочу. 333 00:29:34,920 --> 00:29:37,320 Ні, досить. Ти молодець. Давай. 334 00:29:37,840 --> 00:29:39,000 -Відпусти мене. -Ні. 335 00:29:39,080 --> 00:29:40,080 Годі. Відпусти. 336 00:29:40,960 --> 00:29:41,800 Відпусти мене. 337 00:29:42,480 --> 00:29:44,120 -Ідіть подивіться. -Що там? 338 00:29:44,200 --> 00:29:46,520 У Нью -Йорку розбилися два літаки. 339 00:29:46,600 --> 00:29:47,840 Чекай. Серйозно? 340 00:29:47,920 --> 00:29:52,360 Вони врізалися у вежі. Це жах, сотні мертвих. Це по всіх каналах. 341 00:29:53,880 --> 00:29:55,720 Я такого ще не бачила. Гляньте. 342 00:29:56,400 --> 00:29:57,720 Це в новинах. Ходімо. 343 00:29:58,200 --> 00:29:59,280 Гаразд, ідемо. 344 00:30:00,040 --> 00:30:01,400 Я буду за дві хвилини. 345 00:30:02,040 --> 00:30:03,400 Якщо щось знадобиться, 346 00:30:03,480 --> 00:30:05,400 ми за дверима, добре? 347 00:31:00,040 --> 00:31:00,880 Чому ти тут? 348 00:31:04,320 --> 00:31:05,160 Ти не говориш? 349 00:31:09,160 --> 00:31:10,480 Мене намагалися вбити. 350 00:31:11,720 --> 00:31:12,560 Ножем. 351 00:31:25,600 --> 00:31:26,440 Я не знаю хто. 352 00:31:29,000 --> 00:31:29,840 Я забув. 353 00:31:33,600 --> 00:31:34,520 А ти? 354 00:31:59,440 --> 00:32:00,280 Хто там був? 355 00:32:29,040 --> 00:32:29,880 Вони загинули? 356 00:32:34,000 --> 00:32:35,440 Мої батьки теж загинули. 357 00:32:37,200 --> 00:32:38,160 А сестра зникла. 358 00:32:40,240 --> 00:32:41,080 Ми однакові. 359 00:32:42,120 --> 00:32:43,080 Що відбувається? 360 00:32:44,720 --> 00:32:48,440 Ти сам переповз? Томасе, не рухайся без мене. Зрозумів? 361 00:32:49,440 --> 00:32:50,280 Так. 362 00:32:51,000 --> 00:32:52,120 Що там, усе погано? 363 00:32:53,120 --> 00:32:54,880 Так. Дуже погано. 364 00:33:12,200 --> 00:33:13,280 Що у вас із ногою? 365 00:33:18,520 --> 00:33:19,520 Аварія. 366 00:33:21,000 --> 00:33:22,120 Автокатастрофа? 367 00:33:23,160 --> 00:33:25,400 Чому ви думаєте, що це автокатастрофа? 368 00:33:32,120 --> 00:33:34,080 Можете закрити двері, будь ласка? 369 00:33:37,680 --> 00:33:39,240 Він так на мене дивиться. 370 00:33:40,200 --> 00:33:41,680 Вона дивиться не на тебе. 371 00:33:43,880 --> 00:33:44,720 А на мене. 372 00:35:02,760 --> 00:35:04,720 Чому ви не з Лорою? 373 00:35:06,760 --> 00:35:07,880 Я не знаю, де вона. 374 00:35:08,720 --> 00:35:10,640 А мені здається, ви були з нею. 375 00:35:12,880 --> 00:35:14,120 Ви пішли за нею, так? 376 00:35:16,480 --> 00:35:17,600 Де ви були? 377 00:35:52,520 --> 00:35:54,480 -З мене смієшся? -Ні. 378 00:35:56,160 --> 00:35:57,080 Гей, усе добре. 379 00:35:58,080 --> 00:35:59,240 Мені з тобою добре. 380 00:36:01,720 --> 00:36:02,560 Справді? 381 00:36:03,520 --> 00:36:04,360 Так, справді. 382 00:36:06,160 --> 00:36:07,360 Ти не така, як інші. 383 00:36:08,280 --> 00:36:09,120 Ти особлива. 384 00:36:24,960 --> 00:36:26,200 Годі! Мені боляче! 385 00:36:26,920 --> 00:36:27,760 Бляха. 386 00:36:28,840 --> 00:36:30,240 Ти справді божевільна. 387 00:36:30,320 --> 00:36:31,520 Вибач. Я не хотіла. 388 00:36:33,000 --> 00:36:33,840 Не чіпай мене! 389 00:37:04,640 --> 00:37:05,600 Не дивися. 390 00:37:08,240 --> 00:37:09,080 Не дивися! 391 00:37:10,600 --> 00:37:11,720 Дивіться, Томасе. 392 00:37:12,920 --> 00:37:13,880 Дивіться на неї. 393 00:37:53,120 --> 00:37:55,360 Добре, Томасе. Ти швидко прогресуєш. 394 00:37:56,880 --> 00:37:58,000 Коли я буду ходити? 395 00:37:58,600 --> 00:38:00,680 З такими темпами, думаю, скоро. 396 00:38:02,680 --> 00:38:03,520 А Бастьєн? 397 00:38:05,120 --> 00:38:07,560 Не хвилюйся за Бастьєна. Дбай про себе. 398 00:38:08,320 --> 00:38:09,400 Ну, до завтра. 399 00:38:13,360 --> 00:38:15,280 Бастьєне! 400 00:38:15,800 --> 00:38:16,640 Томасе! 401 00:38:17,800 --> 00:38:20,160 -Що ти робиш? Томасе! -Ні, чекай. Дивись. 402 00:38:23,160 --> 00:38:24,280 Давай, кидай назад. 403 00:38:28,440 --> 00:38:29,480 Добре, Бастьєне. 404 00:38:30,480 --> 00:38:31,320 Дуже добре. 405 00:38:32,720 --> 00:38:35,080 Добре, Томасе. Молодці, хлопці. 406 00:38:39,520 --> 00:38:40,360 Гаразд. 407 00:38:42,160 --> 00:38:43,080 Давай, Томасе. 408 00:38:43,160 --> 00:38:44,520 Лови. Дуже добре. 409 00:39:02,520 --> 00:39:04,560 Гаразд, досить ігор із м'ячем. 410 00:39:04,640 --> 00:39:05,480 Чому? 411 00:39:06,000 --> 00:39:07,120 Тому що. Ось чому. 412 00:39:09,320 --> 00:39:10,760 Бастьєне, я заберу тебе. 413 00:39:16,960 --> 00:39:17,800 Дякую. 414 00:40:43,560 --> 00:40:44,520 Лоро? 415 00:40:47,840 --> 00:40:48,760 Сонечко, ти де? 416 00:40:50,520 --> 00:40:51,360 Лоро! 417 00:40:53,440 --> 00:40:55,000 Лоро, це зовсім не смішно. 418 00:40:58,720 --> 00:40:59,560 Лоро! 419 00:41:00,480 --> 00:41:01,320 Лоро? 420 00:41:07,880 --> 00:41:08,920 Лоро. 421 00:41:22,680 --> 00:41:24,240 Біжимо. Лоро, біжимо! 422 00:41:35,760 --> 00:41:37,480 Лоро? 423 00:41:38,560 --> 00:41:39,720 -Чекай! -Не рухайся! 424 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Повернися! Чекай! 425 00:41:49,240 --> 00:41:50,080 Лоро? 426 00:41:50,840 --> 00:41:52,600 -Лоро! -Не рухайся! 427 00:41:59,160 --> 00:42:00,520 Лоро! 428 00:42:01,440 --> 00:42:02,320 Лоро, відчини! 429 00:42:03,320 --> 00:42:06,880 Лоро! Відчини, Лоро! Відчини… 430 00:42:20,080 --> 00:42:20,920 Це ти. 431 00:42:22,720 --> 00:42:26,080 -Це ти! Що ти з нею зробив? -Не рухайся! 432 00:42:26,160 --> 00:42:27,760 -Що ти зробив? -Замовкни! 433 00:42:27,840 --> 00:42:28,840 -Де вона? -Мовчи! 434 00:42:28,920 --> 00:42:30,280 Мамо! 435 00:42:31,800 --> 00:42:33,880 Не бачиш, що ти сам у всьому винен? 436 00:42:42,600 --> 00:42:43,440 Що ж. 437 00:42:44,800 --> 00:42:49,000 Я спитала. Минулої ночі на зміні були самі медсестри. 438 00:42:49,080 --> 00:42:50,200 Це неможливо. 439 00:42:50,280 --> 00:42:52,440 Вибачте, Томасе. Може, вам здалося. 440 00:42:52,520 --> 00:42:53,400 Але рука. 441 00:42:53,480 --> 00:42:57,920 Так, у вас була панічна атака, і медсестра вколола заспокійливе. 442 00:42:58,000 --> 00:42:59,200 Дивіться, тут запис. 443 00:42:59,760 --> 00:43:01,080 Джессіка, 3:17. 444 00:43:01,160 --> 00:43:03,200 Я знаю, що бачив. Це не галюцинація. 445 00:43:03,280 --> 00:43:05,760 -Ви силували пам'ять. -Він знає, де Лора. 446 00:43:05,840 --> 00:43:07,840 -Ви заплуталися. -Це він! 447 00:43:08,840 --> 00:43:10,040 Ми ходимо колами. 448 00:43:11,200 --> 00:43:12,040 Що? 449 00:43:14,040 --> 00:43:14,880 Так. 450 00:43:16,960 --> 00:43:17,960 Ми ходимо колами. 451 00:43:21,800 --> 00:43:22,680 Ви все знаєте. 452 00:43:23,560 --> 00:43:24,400 Що я знаю? 453 00:43:25,360 --> 00:43:27,520 Ви знаєте, що сталося, де Лора. 454 00:43:28,000 --> 00:43:28,840 Я знаю, 455 00:43:29,720 --> 00:43:31,800 що багато чого ще невідомо. 456 00:43:31,880 --> 00:43:33,040 Не розумію. 457 00:43:33,120 --> 00:43:34,600 Наприклад, револьвер. 458 00:43:35,520 --> 00:43:36,360 І ще, Ділан. 459 00:43:37,720 --> 00:43:40,000 Він приїхав за пару днів до трагедії. 460 00:43:43,960 --> 00:43:46,520 Ваш кузен якось із цим пов'язаний? 461 00:43:48,920 --> 00:43:49,760 Заходь. 462 00:43:56,960 --> 00:43:57,800 Допомогти? 463 00:43:58,440 --> 00:43:59,920 Ні, я сам. Уже майже все. 464 00:44:03,200 --> 00:44:04,040 М'яч не береш? 465 00:44:05,960 --> 00:44:07,760 -А що? Ти вмієш грати? -Ні. 466 00:44:11,520 --> 00:44:12,360 Лови. 467 00:44:13,000 --> 00:44:13,960 Це не складно. 468 00:44:34,280 --> 00:44:35,640 Сонечко, ти все зібрав? 469 00:44:39,720 --> 00:44:40,560 Що таке? 470 00:44:42,280 --> 00:44:43,120 Я не розумію… 471 00:44:45,520 --> 00:44:47,440 чому ти мене відправляєш до них. 472 00:44:49,360 --> 00:44:50,320 Бо вони родина. 473 00:44:51,320 --> 00:44:52,760 Але я хочу бути з тобою. 474 00:44:53,520 --> 00:44:54,760 Прошу, не роби цього. 475 00:44:55,840 --> 00:44:57,000 Чому? Я можу… 476 00:44:58,040 --> 00:45:00,440 Я казав. Можу зняти готель біля лікарні. 477 00:45:00,520 --> 00:45:03,200 Відвідувати тебе щодня. Мені не важко… Слухай. 478 00:45:03,280 --> 00:45:04,120 Ділане. Ні! 479 00:45:05,480 --> 00:45:06,320 Три тижні. 480 00:45:07,600 --> 00:45:08,680 Цілих три тижні? 481 00:45:10,000 --> 00:45:10,840 Сам знаєш… 482 00:45:14,440 --> 00:45:17,040 Твоїй мамі буде краще, якщо ти поїдеш до нас. 483 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Розумієш? 484 00:45:20,400 --> 00:45:21,480 Кажеш, вони сім'я? 485 00:45:23,440 --> 00:45:24,360 Ми не бачилися. 486 00:45:26,240 --> 00:45:27,080 Ми не знайомі. 487 00:45:30,200 --> 00:45:31,040 Це правда. 488 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 Він має рацію. 489 00:45:34,680 --> 00:45:35,640 Але зараз я тут. 490 00:45:37,680 --> 00:45:38,600 -Я тут. -Так. 491 00:45:39,440 --> 00:45:41,560 Вам треба йти. Їхати далеко. 492 00:45:42,040 --> 00:45:42,880 Твоя правда. 493 00:45:47,560 --> 00:45:48,600 Бережи себе. 494 00:45:50,400 --> 00:45:52,120 -Подбай про мого сина. -Добре. 495 00:45:53,800 --> 00:45:55,480 Приїду — і відразу подзвоню. 496 00:45:59,520 --> 00:46:00,360 Ділане. 497 00:46:00,960 --> 00:46:01,800 Поцілуй мене. 498 00:46:04,560 --> 00:46:05,400 Мамо! 499 00:46:07,280 --> 00:46:08,120 Поцілуй мене. 500 00:46:23,520 --> 00:46:24,480 Я люблю тебе. 501 00:46:25,800 --> 00:46:26,720 І я тебе люблю. 502 00:46:26,800 --> 00:46:27,640 Я люблю тебе. 503 00:46:29,240 --> 00:46:30,360 Я люблю тебе, мамо. 504 00:46:32,760 --> 00:46:33,600 Поїхали? 505 00:46:39,440 --> 00:46:40,520 Тримай, сестричко. 506 00:46:41,080 --> 00:46:41,920 Це тобі. 507 00:46:56,400 --> 00:46:57,240 Дякую. 508 00:46:58,480 --> 00:46:59,440 Що це? 509 00:46:59,520 --> 00:47:00,360 Іди подивися. 510 00:47:03,640 --> 00:47:04,720 Ділане, ходи сюди! 511 00:47:07,720 --> 00:47:08,560 Це тато? 512 00:47:15,240 --> 00:47:17,240 О, моя принцесо. 513 00:47:17,840 --> 00:47:19,560 -Красуня. -Така мила. 514 00:47:21,240 --> 00:47:22,080 І Ділан! 515 00:47:22,600 --> 00:47:23,440 Іди глянь! 516 00:47:24,800 --> 00:47:25,640 Ну ж бо! 517 00:47:26,560 --> 00:47:28,520 Ти казав, ми не сім'я, але глянь. 518 00:47:29,200 --> 00:47:31,720 Ми були всі разом. Ти такий милий! 519 00:47:44,680 --> 00:47:46,080 Це я в тебе в животі? 520 00:47:51,720 --> 00:47:52,560 Чекай! 521 00:47:55,000 --> 00:47:56,080 А що далі? 522 00:47:57,680 --> 00:47:59,440 -Де я? -Томасе, час їхати. 523 00:48:00,120 --> 00:48:03,240 Чому мене немає на фото? Мамо, де я? 524 00:48:05,080 --> 00:48:06,360 -Де я? -Годі! 525 00:48:07,560 --> 00:48:08,400 Поїхали. 526 00:48:26,440 --> 00:48:28,000 Скільки ж у вас тут снігу. 527 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 Так? 528 00:48:34,440 --> 00:48:35,280 І не тане! 529 00:48:44,400 --> 00:48:45,280 Я люблю сніг. 530 00:48:52,840 --> 00:48:54,200 Може, увімкнемо музику? 531 00:48:55,680 --> 00:48:56,520 Ти не проти? 532 00:48:57,480 --> 00:48:59,240 -Якщо увімкнемо музику? -Ні. 533 00:49:00,480 --> 00:49:02,680 Новий грумінг-салон для собак… 534 00:49:03,240 --> 00:49:05,160 Почнемо з новин… 535 00:49:05,240 --> 00:49:07,200 Ті, що називають учительку мамою… 536 00:49:08,160 --> 00:49:10,240 О ні. Це! Так. 537 00:49:10,320 --> 00:49:11,880 Для того, хто відкриє мене 538 00:49:13,080 --> 00:49:14,640 Мої губи червоніють 539 00:49:14,720 --> 00:49:17,200 Коли я відчуваю запах свіжої крові 540 00:49:18,800 --> 00:49:23,040 Той, хто їх торкнеться, ніколи цього не забуде 541 00:49:24,480 --> 00:49:25,560 Дивні поцілунки 542 00:49:25,640 --> 00:49:26,480 Можна гучніше? 543 00:49:26,560 --> 00:49:28,760 Кафе після школи 544 00:49:30,200 --> 00:49:31,440 Навмання 545 00:49:32,040 --> 00:49:34,400 Солодка одіссея 546 00:49:35,000 --> 00:49:38,120 Я упливаю від своїхлих На гачок Улісса 547 00:49:39,080 --> 00:49:40,680 А десь поряд 548 00:49:40,760 --> 00:49:43,720 Пенелопа, дитина-поп Одягає топ 549 00:49:44,880 --> 00:49:46,000 З глибоким декольте 550 00:49:47,240 --> 00:49:49,520 Я отруйна квітка 551 00:49:50,160 --> 00:49:51,560 З п'янкими ароматом 552 00:49:53,040 --> 00:49:55,200 Токсичний гриб 553 00:49:56,120 --> 00:49:57,440 З'їж мене, якщо зможеш 554 00:49:58,720 --> 00:49:59,840 Моє серце чорне 555 00:50:00,720 --> 00:50:02,880 -Вугілля з безодні… -Бляха! 556 00:50:04,560 --> 00:50:07,160 Воно належить шахтарям… 557 00:50:07,840 --> 00:50:08,760 Тупе стерво! 558 00:50:22,680 --> 00:50:24,000 Не плач, мамо. 559 00:50:25,040 --> 00:50:25,880 Припини. 560 00:50:28,280 --> 00:50:29,480 -Не плач. -Припини. 561 00:50:31,680 --> 00:50:32,920 -Залиш мене. -Не плач. 562 00:50:34,000 --> 00:50:34,840 Не плач, мамо. 563 00:51:05,200 --> 00:51:06,200 Що ви відчуваєте? 564 00:51:14,800 --> 00:51:15,640 Нічого. 565 00:51:18,080 --> 00:51:18,920 Нічого. 566 00:51:20,080 --> 00:51:20,920 Нічого. 567 00:51:25,720 --> 00:51:28,040 Можете взяти мене за руку, якщо хочете. 568 00:52:12,760 --> 00:52:13,600 Анно. 569 00:52:15,920 --> 00:52:16,760 Анно! 570 00:52:18,320 --> 00:52:20,000 Усе гаразд? Ви тут спали? 571 00:52:20,880 --> 00:52:21,720 Що сталося? 572 00:52:22,320 --> 00:52:23,360 Вони тут. 573 00:52:23,440 --> 00:52:24,520 Хочуть бачити вас. 574 00:52:30,720 --> 00:52:31,560 Я повернуся. 575 00:53:04,960 --> 00:53:07,680 -Що ти тут робиш? -Нічого. 576 00:53:07,760 --> 00:53:09,600 -Йди звідси. -Перепрошую? 577 00:53:10,240 --> 00:53:13,400 -Я не жартую. Вийди. -Гаразд, закінчу й спущуся. 578 00:53:13,480 --> 00:53:16,200 -Ти не розумієш. Вийди звідси! -Спокійно! 579 00:53:19,960 --> 00:53:21,200 Гадаєш, я божевільна? 580 00:53:24,880 --> 00:53:25,880 Це так? 581 00:53:27,600 --> 00:53:28,600 Що з тим собакою? 582 00:53:31,080 --> 00:53:32,000 У нього сказ. 583 00:53:32,640 --> 00:53:33,720 Не жартуй зі мною. 584 00:53:35,640 --> 00:53:36,480 Ні, це правда. 585 00:53:38,280 --> 00:53:39,280 Його би приспати. 586 00:53:53,080 --> 00:53:54,200 Чому сюди не можна? 587 00:53:57,080 --> 00:53:58,080 Просто не можна. 588 00:54:00,320 --> 00:54:01,160 Ну, це тупо. 589 00:54:02,640 --> 00:54:04,120 Це була б чудова спальня. 590 00:54:06,200 --> 00:54:07,560 Краще, ніж у підвалі. 591 00:54:15,360 --> 00:54:16,200 Що сталося? 592 00:54:21,200 --> 00:54:22,040 Хто це був? 593 00:54:23,960 --> 00:54:25,040 Вони знайшли Лору? 594 00:54:26,080 --> 00:54:28,760 -У нас небагато часу. -Вони знають, де вона? 595 00:54:28,840 --> 00:54:30,280 Нам потрібні результати. 596 00:54:32,800 --> 00:54:33,760 Ну скажіть мені. 597 00:54:50,760 --> 00:54:51,600 Анно. 598 00:54:56,080 --> 00:54:57,520 Я знаю, звідки пістолет. 599 00:55:02,520 --> 00:55:04,160 А ти, схоже, зголоднів! 600 00:55:06,520 --> 00:55:07,360 Хочеш ще? 601 00:55:09,520 --> 00:55:11,720 -Ні, дякую. -Дивися, скільки лишилося! 602 00:55:12,560 --> 00:55:14,520 -Ну давай! -Але трохи. 603 00:55:16,040 --> 00:55:16,880 З радістю. 604 00:55:19,080 --> 00:55:19,920 Дякую, Бетті. 605 00:55:25,800 --> 00:55:28,560 -Тобі там унизу нормально? -Так, усе гаразд. 606 00:55:31,840 --> 00:55:33,640 Скажи, якщо щось не так. 607 00:55:35,040 --> 00:55:36,160 Справді, усе добре. 608 00:55:37,760 --> 00:55:38,600 Чудово. 609 00:55:41,640 --> 00:55:43,200 Скажи їй, що хочеш нагору. 610 00:55:45,040 --> 00:55:45,880 Це неправда. 611 00:55:46,800 --> 00:55:49,680 Правда. Ти казав, що там була б чудова спальня. 612 00:55:50,720 --> 00:55:54,240 -Що «тупо» залишати кімнату так. -Я цього не казав. 613 00:55:54,320 --> 00:55:56,280 Я вірю тобі, Ділане. Не хвилюйся. 614 00:55:57,840 --> 00:55:59,920 -Чому ти не віриш мені? -Не починай. 615 00:56:00,720 --> 00:56:02,040 А ти мені віриш, тату? 616 00:56:03,200 --> 00:56:04,520 Я просила не починати! 617 00:56:05,280 --> 00:56:06,160 Вибачся. 618 00:56:09,880 --> 00:56:11,600 -Вибачся. -Годі, чорт забирай! 619 00:56:13,320 --> 00:56:14,280 Він це казав. 620 00:56:19,080 --> 00:56:22,960 -Добре. Поговоримо про це потім. -Про що ми поговоримо потім? 621 00:56:26,560 --> 00:56:27,400 Як вчасно! 622 00:56:30,320 --> 00:56:31,640 Хочеш, щоб я відповів? 623 00:56:41,000 --> 00:56:43,480 -А з тобою ще поговорити. -Томасе, припини. 624 00:56:44,200 --> 00:56:46,920 А тобі що? Це той інший? Вона досі з ним? 625 00:56:47,680 --> 00:56:48,560 Припини, кажу. 626 00:56:48,640 --> 00:56:51,560 Що? Він член сім'ї. Він має право знати. 627 00:56:51,640 --> 00:56:52,520 Замовкни! 628 00:56:57,520 --> 00:56:58,360 Ділане. 629 00:57:00,440 --> 00:57:01,520 Це мама. Підійдеш? 630 00:57:23,960 --> 00:57:26,000 Усе буде добре. Вір у неї. 631 00:57:27,880 --> 00:57:29,600 Я її знаю. Вона боротиметься. 632 00:57:30,560 --> 00:57:32,000 Боротиметься і переможе. 633 00:57:34,360 --> 00:57:35,200 Не хвилюйся. 634 00:57:40,320 --> 00:57:41,760 Вибач за сьогоднішнє. 635 00:57:44,000 --> 00:57:45,240 Було не дуже приємно. 636 00:57:46,480 --> 00:57:47,320 Нічого. 637 00:58:03,720 --> 00:58:04,560 Усе гаразд? 638 00:58:05,920 --> 00:58:06,760 Так. 639 00:58:18,400 --> 00:58:19,760 У мене дивна мама, так? 640 00:58:22,120 --> 00:58:22,960 Не думаю. 641 00:58:25,080 --> 00:58:26,640 Цей дім не схожий на твій. 642 00:58:28,080 --> 00:58:28,920 Знаю. 643 00:58:31,240 --> 00:58:32,120 Що ти знаєш? 644 00:58:34,880 --> 00:58:36,760 Ну, що сталося, чому вони такі. 645 00:58:40,560 --> 00:58:43,160 То ти знаєш, що вони ховають у своїй кімнаті? 646 00:58:45,400 --> 00:58:46,240 Ні? 647 00:58:59,280 --> 00:59:00,120 Ти про що? 648 00:59:02,000 --> 00:59:02,960 Він у коробці, 649 00:59:04,280 --> 00:59:06,000 схований глибоко в шафі. 650 00:59:08,960 --> 00:59:10,440 Його приніс батько. 651 00:59:11,960 --> 00:59:12,800 Я його бачила. 652 00:59:14,120 --> 00:59:15,200 Багато років тому. 653 00:59:17,400 --> 00:59:20,520 -Він усе ще там. -Маячня. 654 00:59:21,600 --> 00:59:22,680 Ні, це правда. 655 00:59:28,840 --> 00:59:30,760 Може, батько хотів застрілитися. 656 00:59:33,840 --> 00:59:35,080 Або вбити її та себе. 657 00:59:39,520 --> 00:59:40,520 Чи нас усіх? 658 00:59:41,120 --> 00:59:41,960 Прибери руку! 659 00:59:54,720 --> 00:59:56,000 Ні, не плач. 660 00:59:57,960 --> 01:00:01,320 Ти в безпеці. Кулі в мене. Вони їх ніколи не знайдуть. 661 01:00:05,520 --> 01:00:08,840 -Не хочу, щоб вона померла. -Вона не помре. 662 01:00:14,840 --> 01:00:17,440 -Цей клятий пес колись замовкає? -Ніколи. 663 01:00:24,680 --> 01:00:25,560 Це нестерпно. 664 01:00:26,120 --> 01:00:26,960 Знаю. 665 01:01:23,160 --> 01:01:24,000 Лоро? 666 01:01:25,920 --> 01:01:26,760 Лоро? 667 01:01:36,880 --> 01:01:37,720 Ти там? 668 01:02:38,360 --> 01:02:39,320 Ти мене знайшов. 669 01:04:06,960 --> 01:04:08,160 Що з тобою сьогодні? 670 01:04:09,400 --> 01:04:10,480 Де Бастьєн? 671 01:04:11,360 --> 01:04:12,440 В іншій групі. 672 01:04:13,640 --> 01:04:15,280 -Чому? -Так вийшло. 673 01:04:15,360 --> 01:04:16,840 -Час працювати. -Ні. 674 01:04:17,680 --> 01:04:18,680 «Ні»? 675 01:04:18,760 --> 01:04:20,120 Відвези мене в палату. 676 01:04:50,640 --> 01:04:51,480 Вітаю, Томасе. 677 01:04:53,960 --> 01:04:55,160 Я не хочу її бачити. 678 01:04:57,080 --> 01:04:57,920 Виведи її. 679 01:05:01,240 --> 01:05:04,240 -Припини! Відпусти! -Облиште його. Усе добре, дякую. 680 01:05:05,280 --> 01:05:06,720 Зачиніть за собою двері. 681 01:05:08,320 --> 01:05:09,160 Дякую. 682 01:05:21,240 --> 01:05:22,680 Що відбувається, Томасе? 683 01:05:23,320 --> 01:05:24,160 Розкажіть. 684 01:05:30,560 --> 01:05:32,840 -Я бачив вас на парковці. -Що? 685 01:05:32,920 --> 01:05:33,880 З медбратом. 686 01:05:34,960 --> 01:05:36,720 -Ти про що? -Скажіть правду. 687 01:05:37,200 --> 01:05:38,440 -Яку правду? -Кажіть! 688 01:05:39,720 --> 01:05:41,720 -Ви можете ходити, Томасе? -Кажіть. 689 01:05:41,800 --> 01:05:43,400 -Ви можете ходити? -Ну ж бо! 690 01:05:45,520 --> 01:05:46,360 Так. 691 01:05:46,960 --> 01:05:48,440 Я розмовляла з медбратом. 692 01:05:50,080 --> 01:05:52,760 Я пояснювала йому, що ми маємо робити. 693 01:05:52,840 --> 01:05:54,960 Брешете. Думаєте, я ідіот. 694 01:05:55,960 --> 01:05:57,400 Ні. Зовсім ні. 695 01:05:57,960 --> 01:05:59,600 Я весь час був для вас ідіотом. 696 01:06:01,000 --> 01:06:04,080 Не спрямовуйте свою лють на мене. Це нічого не дасть. 697 01:06:07,520 --> 01:06:09,440 Нащо ви вкладаєте мені в голову думки? 698 01:06:09,520 --> 01:06:12,640 Я нічого не вкладаю вам у голову. Я допомагаю згадати. 699 01:06:14,960 --> 01:06:15,960 Гляньте на мене. 700 01:06:22,360 --> 01:06:24,080 -Я розповім вам історію. -Ні. 701 01:06:24,160 --> 01:06:26,080 -Чи радше, експеримент. -Уйдіть. 702 01:06:26,160 --> 01:06:28,400 Це було давно. Імператор Фрідріх II… 703 01:06:28,480 --> 01:06:29,720 Забирайтеся, кажу! 704 01:06:30,800 --> 01:06:33,640 Імператор Фрідріх II узяв шістьох новонароджених. 705 01:06:34,760 --> 01:06:37,800 І наказав нянькам годувати їх, 706 01:06:38,640 --> 01:06:41,320 перевдягати, але не спілкуватися з ними, 707 01:06:42,000 --> 01:06:43,240 навіть не обіймати. 708 01:06:44,320 --> 01:06:45,640 Тобто, узагалі нічого. 709 01:06:47,880 --> 01:06:50,000 -Угадайте, що сталося? -Мені байдуже. 710 01:06:51,600 --> 01:06:52,720 Усі діти загинули. 711 01:06:54,080 --> 01:06:54,920 Усі. 712 01:06:58,840 --> 01:07:00,680 Для життя нам потрібні зв'язки. 713 01:07:03,280 --> 01:07:06,640 Не ламайте той, що є між нами. У вас лишився лише він. 714 01:07:07,960 --> 01:07:09,040 Ні. У мене є Лора. 715 01:07:10,040 --> 01:07:10,880 У вас є Лора? 716 01:07:12,120 --> 01:07:13,560 -Вона зараз тут? -Досить. 717 01:07:14,200 --> 01:07:17,000 -Я знаю, що таке рости на самоті. -Ми закінчили! 718 01:07:19,880 --> 01:07:20,720 Ні. 719 01:07:21,360 --> 01:07:22,400 Ми продовжимо. 720 01:07:24,440 --> 01:07:25,560 Я скажу вам правду. 721 01:07:27,120 --> 01:07:28,040 Лора хвора. 722 01:07:29,680 --> 01:07:32,120 У неї змалечку були проблеми з поведінкою. 723 01:07:32,200 --> 01:07:35,360 -Годі. -З віком ці проблеми загострювалися. 724 01:07:35,440 --> 01:07:36,680 Годі, чи я вас ударю. 725 01:07:44,160 --> 01:07:45,880 Подобається маніпулювати мною? 726 01:07:46,680 --> 01:07:48,520 Це ви маніпулюєте спогадами. 727 01:07:49,600 --> 01:07:51,600 Навіщо переконуєте, що Лора винна? 728 01:07:56,840 --> 01:07:57,920 Знаєте, що бачу я? 729 01:07:59,280 --> 01:08:00,120 Я скажу. 730 01:08:01,440 --> 01:08:04,040 Я бачу дитя, чиї травмовані батьки не бачили, 731 01:08:04,120 --> 01:08:07,240 хто виріс на самоті та спрямував свій біль у насилля. 732 01:08:07,320 --> 01:08:09,920 -Годі, я не можу. -Чому ваш батько здався? 733 01:08:10,000 --> 01:08:12,800 -Годі. -Чому ваша мати була холодною і чужою? 734 01:08:14,400 --> 01:08:17,600 -Чому вижили лише ви? -Годі, я більше не можу. 735 01:08:17,680 --> 01:08:19,600 -І чия та порожня кімната? -Годі. 736 01:08:21,280 --> 01:08:22,120 Де Лора? 737 01:08:23,480 --> 01:08:24,320 Де вона? 738 01:08:24,400 --> 01:08:25,600 Не знаю. 739 01:08:25,680 --> 01:08:26,840 Навпаки. 740 01:08:26,920 --> 01:08:29,880 Думаю, ви мені зараз скажете. Де Лора? 741 01:08:31,480 --> 01:08:33,040 Де вона була весь цей час? 742 01:08:37,360 --> 01:08:38,200 Скажіть мені. 743 01:08:42,440 --> 01:08:43,280 За стіною. 744 01:08:59,960 --> 01:09:00,800 Що сталося? 745 01:09:01,280 --> 01:09:02,800 Собака сусідки. Він здох. 746 01:09:07,360 --> 01:09:09,440 Не стійте тут. Не дивіться. Ходімо. 747 01:09:16,520 --> 01:09:17,480 Ділане, ти йдеш? 748 01:09:25,160 --> 01:09:26,280 Я нічого не робила. 749 01:09:30,240 --> 01:09:31,360 Я нічого не робила! 750 01:12:59,000 --> 01:13:00,680 Томасе, коли ти заспокоїшся? 751 01:13:03,680 --> 01:13:05,040 Я так більше не можу. 752 01:13:13,160 --> 01:13:15,160 Марку, візьми його. Зроби щось. 753 01:13:16,880 --> 01:13:18,040 Томасе, заспокойся. 754 01:13:21,320 --> 01:13:22,800 Голова вже болить. 755 01:13:26,760 --> 01:13:28,560 У мене від тебе голова болить. 756 01:14:38,000 --> 01:14:44,680 ЛОРА ГРІМО 1978–1982 757 01:14:47,960 --> 01:14:49,320 Знаєте, що я бачу? 758 01:14:56,040 --> 01:14:58,680 Я бачу дитя, чиї травмовані батьки не бачили, 759 01:14:58,760 --> 01:14:59,960 хто виріс на самоті… 760 01:15:03,000 --> 01:15:05,560 та спрямував свій біль у насилля. 761 01:15:05,640 --> 01:15:07,040 -Залишся зі мною. -Годі! 762 01:15:07,120 --> 01:15:08,720 Годі, Томасе! Заспокойся! 763 01:15:08,800 --> 01:15:10,360 Заспокойся! Припини! 764 01:15:10,880 --> 01:15:13,040 -Припини. -Мамо! 765 01:15:21,680 --> 01:15:24,040 Я сказала, сиди де сидиш! 766 01:15:26,760 --> 01:15:28,040 Годі! Мені боляче! 767 01:15:28,680 --> 01:15:31,240 Що ти тут робиш? Мама не хоче тебе бачити! 768 01:15:31,320 --> 01:15:32,600 Йди геть! 769 01:15:33,720 --> 01:15:34,560 Що ти наробив? 770 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Мене збила машина. Підійде? 771 01:15:42,240 --> 01:15:43,920 -Йди звідси. Перепрошую? 772 01:15:44,000 --> 01:15:47,200 -Я не жартую. Сюди не можна. -Добре. Закінчу — спущуся. 773 01:15:47,280 --> 01:15:49,400 -Вийди звідси! -Заспокойся! 774 01:15:49,480 --> 01:15:51,360 Ти маєш у неї вірити! 775 01:15:51,440 --> 01:15:52,400 Прибери руку. 776 01:15:53,840 --> 01:15:54,840 Дай мені спокій. 777 01:16:22,880 --> 01:16:25,440 ПАЛАТИ 301–306, ПАЛАТИ 307–312 778 01:17:27,840 --> 01:17:28,680 Бастьєне! 779 01:17:30,120 --> 01:17:30,960 Бастьєне! 780 01:17:31,520 --> 01:17:32,360 Прокинься! 781 01:17:34,920 --> 01:17:35,760 Прокинься. 782 01:17:35,840 --> 01:17:37,920 Бастьєне, треба йти. 783 01:17:39,600 --> 01:17:40,600 Треба йти звідси. 784 01:17:43,520 --> 01:17:45,720 Що ти робиш? Припини. 785 01:17:46,240 --> 01:17:47,160 Бастьєне! 786 01:17:48,880 --> 01:17:51,080 Бастьєне, припини! 787 01:17:51,800 --> 01:17:52,880 Бастьєне, припини! 788 01:17:53,400 --> 01:17:55,000 Припини! Бастьєне, припини! 789 01:17:56,560 --> 01:17:59,440 Я тебе не скривджу! Годі! Треба йти! 790 01:17:59,520 --> 01:18:00,800 -Припини! -Ну ж бо! 791 01:18:00,880 --> 01:18:02,920 Бляха, припини! Чорт! 792 01:18:04,600 --> 01:18:05,440 Ти в порядку? 793 01:18:07,600 --> 01:18:09,600 Усе гаразд. Усе скінчилося. Я тут. 794 01:18:12,120 --> 01:18:13,520 Заспокойся. 795 01:18:13,600 --> 01:18:14,560 Усе. Заспокойся. 796 01:18:41,920 --> 01:18:42,760 Ділане? 797 01:18:43,720 --> 01:18:46,800 Що ти знову там робиш? Я ж казав, туди не можна. 798 01:18:49,240 --> 01:18:50,080 Мамо? 799 01:18:51,680 --> 01:18:52,800 Що ви робите? 800 01:18:53,360 --> 01:18:54,200 Що це? 801 01:18:54,840 --> 01:18:56,000 Ділан переїжджає. 802 01:18:57,320 --> 01:18:58,160 Що? 803 01:18:59,320 --> 01:19:01,040 Він не хоче жити з тобою. 804 01:19:01,880 --> 01:19:04,360 Ти завжди казала, що туди нікому не можна. 805 01:19:05,760 --> 01:19:07,000 Ти вбив собаку! 806 01:19:07,080 --> 01:19:08,760 -Це не я. -Як ти міг? 807 01:19:08,840 --> 01:19:11,880 -Мамо, я її не вбивав. -Це огидно. 808 01:19:12,760 --> 01:19:13,840 Ти огидний. 809 01:19:16,040 --> 01:19:18,400 Ми подбаємо про тебе. Ми тебе вилікуємо. 810 01:19:21,360 --> 01:19:23,160 Мамо! 811 01:19:28,120 --> 01:19:29,480 -Що ти їм сказав? -Марку. 812 01:19:29,560 --> 01:19:32,560 -Нащо ти це сказав? -Я сказав правду! 813 01:19:32,640 --> 01:19:35,640 -Нащо ти сказав? -Подумай, що ти зробив. Спокійно. 814 01:19:35,720 --> 01:19:38,880 -Тату, я нічого не робив, чесно. -Заспокойся, Томасе. 815 01:19:38,960 --> 01:19:41,320 -Я його не вбивав. Це не я. -Дихай. Годі. 816 01:19:41,400 --> 01:19:43,080 -Я не вбивав, клянуся. -Годі. 817 01:19:43,160 --> 01:19:44,160 -Це неправда. -Годі. 818 01:19:44,240 --> 01:19:46,760 Це не я! Чесно, це неправда. Я не вбивав. 819 01:19:46,840 --> 01:19:47,720 Ти нас лякаєш. 820 01:19:49,440 --> 01:19:50,480 Дай нам спокій. 821 01:19:54,880 --> 01:19:55,760 Ти нікчема. 822 01:19:57,200 --> 01:19:58,280 Ви всі жалюгідні! 823 01:20:52,360 --> 01:20:53,320 Давай, зроби це. 824 01:21:10,840 --> 01:21:11,680 Марку? 825 01:21:14,240 --> 01:21:15,440 Марку, це ти? 826 01:21:18,480 --> 01:21:19,760 Марку, що сталося? 827 01:21:22,800 --> 01:21:24,640 Марку, відповідай, трясця! 828 01:21:35,680 --> 01:21:36,520 Бетті? 829 01:21:39,240 --> 01:21:40,320 Бетті, що це було? 830 01:21:48,200 --> 01:21:50,080 -Стояти. -Що ти робиш? 831 01:21:51,200 --> 01:21:52,880 Томасе! Стривай. 832 01:21:52,960 --> 01:21:55,040 -Стояти. -Чекай. 833 01:21:55,120 --> 01:21:56,000 Чекай. 834 01:21:56,960 --> 01:21:58,080 -Відкривай. -Годі. 835 01:21:58,160 --> 01:21:59,480 -Припини! -Відкривай! 836 01:22:26,400 --> 01:22:27,240 Вибач. 837 01:22:31,400 --> 01:22:34,600 Благаю тебе. 838 01:22:38,800 --> 01:22:39,640 Не роби цього. 839 01:22:56,320 --> 01:22:57,280 Допоможіть! 840 01:24:08,040 --> 01:24:09,480 Ви знали, що він ходить? 841 01:24:11,360 --> 01:24:12,200 Анно? 842 01:24:13,200 --> 01:24:15,640 Я вас питаю. Ви знали, що він ходить? 843 01:24:19,800 --> 01:24:20,720 Ясно, ви знали. 844 01:24:22,520 --> 01:24:27,440 -Ви розумієте, що він мало його не вбив? -Ні. Навряд чи він хотів його скривдити. 845 01:24:28,360 --> 01:24:29,720 Ви зовсім не помічаєте. 846 01:24:30,520 --> 01:24:33,880 -Ви втратили контроль. -Давайте вийдемо. 847 01:24:33,960 --> 01:24:36,360 Ви дали йому повірити, що сестра жива. 848 01:24:36,440 --> 01:24:37,280 Не тут. 849 01:24:37,360 --> 01:24:38,680 Ні, досить ваших схем. 850 01:24:39,880 --> 01:24:40,840 Він має це чути! 851 01:24:41,800 --> 01:24:42,880 Твоя сестра мертва. 852 01:24:43,560 --> 01:24:45,680 Її збила машина до твого народження! 853 01:24:46,640 --> 01:24:49,320 -Ось. -Ви закінчили? Пишаєтеся собою? 854 01:24:49,880 --> 01:24:51,600 А ви? Що дав ваш експеримент? 855 01:24:52,120 --> 01:24:54,280 Я з'ясувала, чи відповідав він за свої дії. 856 01:24:54,360 --> 01:24:55,200 Перепрошую? 857 01:24:55,840 --> 01:24:59,240 Я провела кілька сеансів, щоб добратися до його спогадів… 858 01:24:59,320 --> 01:25:01,760 -Годі. Це маячня. -Я вам казала. 859 01:25:02,800 --> 01:25:06,240 Він повернув сестру до життя, щоб не миритися з реальністю. 860 01:25:07,480 --> 01:25:08,800 Ви себе чуєте? 861 01:25:10,680 --> 01:25:12,120 Чого ви від мене хочете? 862 01:25:12,600 --> 01:25:15,920 Усе розказати, звести все нанівець і знову його втратити? 863 01:25:16,800 --> 01:25:17,640 Він монстр. 864 01:25:18,120 --> 01:25:19,720 Він має право на лікування! 865 01:25:20,200 --> 01:25:22,160 На те, щоб його почули. Побачили. 866 01:25:23,680 --> 01:25:25,000 Подобається вам це чи ні. 867 01:25:27,280 --> 01:25:28,640 Може ще пробачите йому? 868 01:25:32,280 --> 01:25:33,120 Вийдіть. 869 01:25:44,240 --> 01:25:45,080 Я вас прошу. 870 01:25:56,800 --> 01:25:57,920 Вибачте, Томасе. 871 01:26:01,280 --> 01:26:02,520 Мені дуже шкода. 872 01:28:01,440 --> 01:28:03,840 Я бомба 873 01:28:04,680 --> 01:28:06,400 Троянський кінь 874 01:28:07,360 --> 01:28:09,440 Отруєний подарунок 875 01:28:10,320 --> 01:28:11,960 Для того, хто відкриє мене 876 01:28:13,280 --> 01:28:14,800 Мої губи червоніють 877 01:28:14,880 --> 01:28:17,360 Коли я відчуваю запах свіжої крові 878 01:28:18,840 --> 01:28:22,360 Той, хто їх торкнеться, Ніколи цього не забуде 879 01:28:30,280 --> 01:28:32,000 Кафе після школи 880 01:28:32,080 --> 01:28:34,480 Навмання 881 01:28:35,160 --> 01:28:37,960 Я упливаю від своїх лих На гачок Улісса 882 01:28:39,160 --> 01:28:40,400 А десь поряд 883 01:28:40,920 --> 01:28:43,880 Пенелопа, дитина-поп Одягає топ 884 01:28:44,920 --> 01:28:46,040 З глибоким декольте 885 01:28:47,160 --> 01:28:49,600 Я отруйна квітка 886 01:28:50,320 --> 01:28:51,800 З п'янким ароматом 887 01:28:53,200 --> 01:28:55,320 Токсичний гриб 888 01:28:55,960 --> 01:28:57,440 З'їж мене, якщо зможеш 889 01:28:58,840 --> 01:29:00,320 Моє серце чорне 890 01:29:00,400 --> 01:29:03,040 Вугілля з безодні 891 01:29:04,640 --> 01:29:09,080 Що належить шахтарям Хлопцям, укритим брудом 892 01:29:10,280 --> 01:29:11,680 Дивні поцілунки 893 01:29:12,280 --> 01:29:14,560 Кафе після школи 894 01:29:15,880 --> 01:29:17,080 Навмання 895 01:29:17,840 --> 01:29:20,160 Солодка одіссея 896 01:29:20,840 --> 01:29:23,720 Я упливаю від своїх лих На гачок Улісса 897 01:29:25,120 --> 01:29:26,440 А десь поряд 898 01:29:26,520 --> 01:29:29,840 Пенелопа, дитина-поп Одягає топ 899 01:29:30,680 --> 01:29:31,800 З глибоким декольте 900 01:29:44,640 --> 01:29:46,280 Мої зелені очі 901 01:29:46,360 --> 01:29:48,880 Зелені, мов гниль, зелені, мов змія 902 01:29:50,280 --> 01:29:52,040 Твої сині синці 903 01:29:52,120 --> 01:29:54,720 Коли я б'ю, коли ти програєш 904 01:29:55,720 --> 01:29:57,320 Дивні поцілунки 905 01:29:57,880 --> 01:30:00,240 Кафе після школи 906 01:30:01,720 --> 01:30:03,440 Навмання 907 01:30:03,520 --> 01:30:05,960 Солодка одіссея 908 01:30:06,560 --> 01:30:09,440 Я упливаю від своїх лих На гачок Улісса 909 01:30:10,560 --> 01:30:11,800 А десь поряд 910 01:30:12,320 --> 01:30:15,160 Пенелопа, дитина-поп Одягає топ 911 01:30:16,320 --> 01:30:17,360 З глибоким декольте. 912 01:30:34,640 --> 01:30:39,080 ЗАСНОВАНО НА ГРАФІЧНОМУ РОМАНІ ТІМОТІ ЛЕ БУШЕ 913 01:32:57,360 --> 01:33:00,040 ПАМ'ЯТІ ВІКТОРІЇ ЛЕБЕВР-ФІШ НАШОЇ «ВІКІ БАОЛІ» 914 01:33:00,120 --> 01:33:02,720 Переклад субтитрів: Катерина Волобуєва