1 00:00:06,000 --> 00:00:11,720 ‎(NETFLIX ขอเสนอ) 2 00:01:00,480 --> 00:01:02,480 ‎โหม่ง เยี่ยมไปเลย 3 00:01:03,200 --> 00:01:04,480 ‎ไม่ ไม่อย่ายิง 4 00:01:06,200 --> 00:01:07,920 ‎ซวยแล้ว ลูกเข้าไปในสนามของกริมอด์ 5 00:01:08,000 --> 00:01:09,600 ‎โดนอะไรแตกรึเปล่าน่ะ 6 00:01:10,400 --> 00:01:11,760 ‎นายนี่มันแสบจริงๆ 7 00:01:20,400 --> 00:01:21,800 ‎นายเป็นคนเตะ นายไปสิ 8 00:01:22,840 --> 00:01:24,640 ‎ใช่ พวกเขาอาจจะไม่อยู่ก็ได้ 9 00:01:25,600 --> 00:01:27,280 ‎อยู่สิ รถจอดอยู่นั่นไง 10 00:01:27,360 --> 00:01:28,200 ‎แล้วยังไง 11 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 ‎นายกลัวเหรอ 12 00:01:30,280 --> 00:01:31,480 ‎เปล่า ฉันไม่ได้กลัว 13 00:01:32,480 --> 00:01:33,480 ‎งั้นก็เข้าไปสิ 14 00:01:35,200 --> 00:01:36,040 ‎ไปสิ 15 00:01:37,160 --> 00:01:38,280 ‎ไปสิ ไปได้แล้ว 16 00:01:39,080 --> 00:01:40,080 ‎เร็วเข้าสิ 17 00:01:49,320 --> 00:01:50,640 ‎ไปสิ ให้ตายเหอะ 18 00:02:01,480 --> 00:02:02,440 ‎คุณกริมอด์ 19 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 ‎คุณนายกริมอด์ 20 00:02:09,720 --> 00:02:11,320 ‎เราไม่ได้ตั้งใจครับ 21 00:02:15,400 --> 00:02:16,360 ‎อยู่หรือเปล่าครับ 22 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 ‎มีใครอยู่ไหม 23 00:02:24,600 --> 00:02:25,480 ‎คุณกริมอด์ 24 00:02:28,560 --> 00:02:29,400 ‎คุณกริมอด์ 25 00:02:46,160 --> 00:02:47,120 ‎พวกเขาตายแล้ว 26 00:02:47,200 --> 00:02:48,240 ‎พวกเขาตายหมดเลย 27 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 ‎ช่วยด้วย! ใครก็ได้ช่วยด้วย 28 00:03:05,000 --> 00:03:06,440 ‎ได้ยินฉันไหม โธมัส 29 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 ‎เกิดอะไรขึ้น 30 00:03:07,600 --> 00:03:11,320 ‎ตอนเรากำลังเช็ดตัวเขา เขามีสัญญาณว่าฟื้น 31 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 ‎โธมัส 32 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 ‎ลืมตาสิ 33 00:03:16,160 --> 00:03:17,200 ‎ลืมตาสิ 34 00:03:19,720 --> 00:03:20,760 ‎บีบมือฉันสิ 35 00:03:21,840 --> 00:03:23,440 ‎อย่างนั้นละ บีบมือฉัน 36 00:03:23,960 --> 00:03:24,800 ‎ดีมาก 37 00:03:25,320 --> 00:03:26,280 ‎อีกข้างนึง 38 00:03:26,360 --> 00:03:27,680 ‎บีบมืออีกข้างของฉันสิ 39 00:03:28,560 --> 00:03:30,040 ‎เร็วเข้า ลืมตาสิ 40 00:03:31,800 --> 00:03:34,120 ‎ลืมตาสิ คุณอยู่โรงพยาบาล 41 00:03:36,680 --> 00:03:40,200 ‎คุณอยู่โรงพยาบาล คุณมีท่อช่วยหายใจสอดอยู่ 42 00:03:40,880 --> 00:03:43,560 ‎เจ็บใช่ไหม ‎เราจะเอาออกให้นะ เตรียมของให้พร้อม 43 00:03:43,640 --> 00:03:45,880 ‎- ไม่เป็นไรนะ ‎- พร้อมแล้วครับ 44 00:03:47,040 --> 00:03:50,240 ‎เราจะช่วยคุณเอง โอเคนะ ทำตัวสบายๆ 45 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 ‎- นั่นละ ใจเย็นๆ ‎- ดีแล้ว 46 00:03:52,760 --> 00:03:53,800 ‎ดีมาก หายใจ 47 00:03:53,880 --> 00:03:55,520 ‎เราจะเอาท่อออก 48 00:03:55,600 --> 00:03:57,560 ‎- ไม่ต้องห่วง เราจะเอาท่อออก ‎- เยี่ยม 49 00:03:57,640 --> 00:03:59,360 ‎- เราจะช่วยพยุงนะ ‎- มา 50 00:03:59,920 --> 00:04:01,920 ‎- เอาเลย ไอ ไอแรงๆ ‎- ดี 51 00:04:02,000 --> 00:04:03,880 ‎- ดีมาก นั่นแหละ ‎- เยี่ยมเลย 52 00:04:03,960 --> 00:04:05,920 ‎เสร็จแล้ว 53 00:04:07,240 --> 00:04:10,600 ‎เราจะใส่สายออกซิเจนช่วยหายใจให้นะ 54 00:04:10,680 --> 00:04:12,640 ‎ไม่เจ็บหรอก เราใส่เข้าไปในจมูก 55 00:04:13,840 --> 00:04:15,840 ‎- หายใจลึกๆ ‎- นั่นแหละ 56 00:04:18,320 --> 00:04:20,000 ‎- เยี่ยม ‎- ไม่เป็นไรนะ 57 00:04:20,080 --> 00:04:21,680 ‎- นั่นแหละ ‎- นั่นแหละ 58 00:04:22,960 --> 00:04:23,960 ‎คุณกลับมาแล้ว 59 00:07:40,920 --> 00:07:42,040 ‎สวัสดี โธมัส 60 00:07:50,520 --> 00:07:51,880 ‎จำฉันได้ไหม 61 00:07:53,920 --> 00:07:56,040 ‎ฉันชื่อแอนนา คีฟเฟอร์ เป็นนักจิตวิทยาของคุณ 62 00:07:57,400 --> 00:07:59,040 ‎เราเจอกันแล้วตอนคุณฟื้น 63 00:07:59,640 --> 00:08:00,720 ‎จำได้ไหม 64 00:08:14,720 --> 00:08:16,400 ‎เป็นไง ดีกว่าใช่ไหม 65 00:08:26,120 --> 00:08:27,160 ‎ผมขยับไม่ได้ 66 00:08:28,080 --> 00:08:29,640 ‎เป็นเรื่องปกติสำหรับตอนนี้ 67 00:08:30,720 --> 00:08:34,400 ‎คุณอยู่ในอาการโคม่ามานาน ‎กล้ามเนื้อของคุณอ่อนแอมาก 68 00:08:35,200 --> 00:08:38,640 ‎แต่ที่นี่มีคนที่จะคอยดูแลคุณ 69 00:08:39,680 --> 00:08:41,120 ‎และช่วยให้คุณดีขึ้น 70 00:08:42,600 --> 00:08:44,480 ‎ฉันก็มาช่วยคุณเช่นกัน 71 00:08:46,600 --> 00:08:47,800 ‎ผมจำคุณได้ 72 00:08:48,640 --> 00:08:49,480 ‎ดีแล้ว 73 00:08:53,600 --> 00:08:54,520 ‎ดีแล้ว 74 00:08:56,760 --> 00:08:59,360 ‎แล้วคุณจำเรื่องเมื่อคืนได้ไหม 75 00:09:03,320 --> 00:09:05,160 ‎คุณเกิดอาการตื่นตระหนกอีก 76 00:09:09,520 --> 00:09:11,200 ‎คุณกลัวอะไร 77 00:09:12,320 --> 00:09:13,320 ‎สัตว์ประหลาด 78 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 ‎โธมัส ไม่มีสัตว์ประหลาด 79 00:09:17,440 --> 00:09:19,200 ‎ไม่มี นั่นคือความทรงจำของคุณ 80 00:09:19,280 --> 00:09:21,840 ‎ความทรงจำของคุณกำลังกลับมา คุณเข้าใจไหม 81 00:09:23,560 --> 00:09:26,040 ‎คุณจำได้ใช่ไหม ว่าทำไมคุณถึงมาอยู่ที่นี่ 82 00:09:27,920 --> 00:09:28,760 ‎ไม่ 83 00:09:32,040 --> 00:09:33,400 ‎ฉันบอกคุณไปแล้ว 84 00:09:36,400 --> 00:09:37,960 ‎อยากฟังอีกครั้งไหม 85 00:09:42,200 --> 00:09:43,040 ‎ก็ได้ 86 00:09:46,160 --> 00:09:48,640 ‎เกิดเรื่องเลวร้ายขึ้นที่บ้านคุณ 87 00:09:49,960 --> 00:09:51,440 ‎เมื่อสามปีก่อน 88 00:09:52,360 --> 00:09:56,440 ‎พ่อแม่ของคุณ เบ็ตตี้กับมาร์ค ถูกฆ่า ถูกยิงตาย 89 00:09:58,080 --> 00:10:00,160 ‎ดีแลนญาติคุณก็อยู่ที่นั่น 90 00:10:00,880 --> 00:10:03,120 ‎เขาถูกยิงก่อนจะถูกรัดคอ 91 00:10:05,400 --> 00:10:07,240 ‎ส่วนคุณ โธมัส 92 00:10:08,200 --> 00:10:10,440 ‎คุณเกือบตาย มีมีดปักอยู่ที่ท้อง 93 00:10:13,560 --> 00:10:15,320 ‎ตอนนั้นคุณอายุ 16 94 00:10:17,160 --> 00:10:19,160 ‎ตอนนี้ปี 2021 คุณอายุ 19 95 00:10:24,080 --> 00:10:25,160 ‎ได้ยินฉันไหม 96 00:10:28,160 --> 00:10:29,000 ‎โธมัส 97 00:10:31,200 --> 00:10:32,520 ‎โธมัส มองฉันสิ 98 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 ‎โธมัส 99 00:10:36,440 --> 00:10:37,840 ‎โธมัส ตั้งสติไว้ 100 00:10:43,480 --> 00:10:44,520 ‎จับมือสิ 101 00:10:50,120 --> 00:10:51,760 ‎บีบให้แรงที่สุด 102 00:10:51,840 --> 00:10:52,680 ‎โธมัส 103 00:10:52,760 --> 00:10:54,240 ‎บีบมือผมหน่อย 104 00:10:56,680 --> 00:10:58,480 ‎เอาเลย บีบมือผม 105 00:10:58,560 --> 00:10:59,640 ‎ลอร่า 106 00:11:00,440 --> 00:11:01,760 ‎- ไงนะ ‎- เธออยู่ไหน 107 00:11:02,320 --> 00:11:03,400 ‎พี่สาวผมอยู่ไหน 108 00:11:05,160 --> 00:11:07,640 ‎เรื่องนั้นคุณต้องคุยกับจิตแพทย์ของคุณ 109 00:11:08,160 --> 00:11:10,720 ‎ตอนนี้เราจะฝึกกัน บีบมือผม 110 00:11:11,720 --> 00:11:13,720 ‎เร็วเข้า โธมัส ดูสิ ทำอย่างที่ผมทำ 111 00:11:15,440 --> 00:11:16,480 ‎แบบนี้แหละ 112 00:11:17,600 --> 00:11:18,440 ‎แรงขึ้น 113 00:11:20,280 --> 00:11:21,400 ‎บีบให้แรงกว่านี้ได้ไหม 114 00:11:26,520 --> 00:11:28,200 ‎โอเค ดีมาก ปล่อยได้ 115 00:11:28,720 --> 00:11:31,000 ‎ปล่อย โธมัส คลายนิ้วออก 116 00:11:31,080 --> 00:11:32,320 ‎โธมัส ปล่อยมือผม 117 00:11:34,640 --> 00:11:35,520 ‎ดี 118 00:11:36,960 --> 00:11:38,000 ‎ดีมาก 119 00:12:08,960 --> 00:12:10,560 ‎ผมคิดว่าคุณควรรู้ไว้ 120 00:12:10,640 --> 00:12:11,800 ‎โอเค ขอบคุณ 121 00:12:21,120 --> 00:12:22,440 ‎อย่าทำร้ายพี่สาวผม 122 00:12:24,480 --> 00:12:25,960 ‎ฉันจะทำร้ายเธอทำไม 123 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 ‎เธออยู่ที่นี่เหรอ 124 00:12:29,520 --> 00:12:30,600 ‎ไม่ 125 00:12:31,360 --> 00:12:33,200 ‎- เธอไม่ได้อยู่ที่นี่ ‎- เธออยู่ไหน 126 00:12:35,040 --> 00:12:36,600 ‎คุณบอกนักกายภาพฯ 127 00:12:36,680 --> 00:12:39,800 ‎ว่าพี่สาวคุณอยู่กับคุณ ‎ในคืนที่เกิดเหตุฆาตกรรมใช่ไหม 128 00:12:39,880 --> 00:12:41,240 ‎เธอไม่ได้ทำอะไร 129 00:12:42,960 --> 00:12:44,720 ‎ฉันไม่ใช่ตำรวจ โธมัส 130 00:12:46,520 --> 00:12:48,280 ‎พวกเขาจะมาสอบปากคำคุณ 131 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 ‎แต่คุณกับฉัน เรายังมีเวลา ‎ที่จะทำความเข้าใจก่อนว่าเกิดอะไรขึ้น 132 00:12:52,720 --> 00:12:54,920 ‎พี่ผมอยู่ไหน ผมอยากเจอพี่ผม 133 00:12:55,440 --> 00:12:56,680 ‎โธมัส ฟังฉันนะ 134 00:13:00,400 --> 00:13:01,720 ‎ลอร่าหายตัวไป 135 00:13:03,040 --> 00:13:03,880 ‎อะไรนะ 136 00:13:04,840 --> 00:13:06,560 ‎พี่สาวคุณหายตัวไป 137 00:13:08,080 --> 00:13:09,600 ‎ฉันสามารถช่วยให้คุณจำได้ 138 00:13:11,760 --> 00:13:13,760 ‎เราต้องรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 139 00:13:17,240 --> 00:13:19,200 ‎คืนนั้นมีพายุใหญ่ 140 00:13:20,480 --> 00:13:23,600 ‎เพื่อนบ้านบอกว่าเสียงฟ้าร้องดังจนผนังบ้านสั่น 141 00:13:25,360 --> 00:13:28,200 ‎พวกเขาเจอคุณตอนรุ่งสาง บนพื้นห้องนั่งเล่น 142 00:13:29,400 --> 00:13:31,160 ‎มีมีดปักอยู่ที่ท้อง 143 00:13:34,640 --> 00:13:37,320 ‎บ้านคุณคือบ้านเลขที่ 7 ถนนกอร์แนเยส์ 144 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 ‎คุณอาศัยอยู่ที่นั่น 145 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 ‎กับครอบครัวคุณ 146 00:13:43,800 --> 00:13:44,720 ‎เป็นบ้านที่สวย 147 00:13:46,160 --> 00:13:47,240 ‎มีสนามเล็กๆ 148 00:13:49,080 --> 00:13:50,960 ‎มีหน้าต่างบานใหญ่ บ้านสองชั้น 149 00:13:52,440 --> 00:13:55,120 ‎แล้วก็… มีหินประดับผนัง 150 00:13:59,560 --> 00:14:01,560 ‎นึกภาพอะไรออกบ้างไหม 151 00:14:03,360 --> 00:14:04,200 ‎ครับ 152 00:14:04,920 --> 00:14:06,440 ‎บอกมาว่าคุณเห็นอะไร 153 00:14:08,480 --> 00:14:09,360 ‎บ้านผม 154 00:14:11,240 --> 00:14:12,800 ‎มีใครอยู่กับคุณไหม 155 00:14:15,680 --> 00:14:16,520 ‎ครับ 156 00:14:20,880 --> 00:14:21,720 ‎ลอร่า 157 00:14:41,400 --> 00:14:42,920 ‎เธอหน้าตาเป็นยังไง 158 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 ‎เธอสวย 159 00:14:54,800 --> 00:14:55,960 ‎ไม่ อย่าไป 160 00:14:56,680 --> 00:14:57,760 ‎ลอร่า อย่า 161 00:15:05,480 --> 00:15:06,360 ‎ฉันอยู่ที่นี่ 162 00:15:07,120 --> 00:15:07,960 ‎กับคุณ 163 00:15:08,880 --> 00:15:09,720 ‎ต่อสิ 164 00:16:11,920 --> 00:16:13,280 ‎อยากให้ฉันโดนจับได้เหรอ 165 00:16:14,920 --> 00:16:16,680 ‎เลิกโทรมาบ้านฉันซะที 166 00:16:16,760 --> 00:16:19,360 ‎ฉันให้เบอร์ที่ร้านไว้แล้ว โทรเบอร์นั้นซะ 167 00:16:24,680 --> 00:16:25,520 ‎พรุ่งนี้ 168 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 ‎ฉันไม่รู้ 169 00:16:56,720 --> 00:16:59,120 ‎แปลกดีที่มีห้องว่างในบ้าน 170 00:17:06,120 --> 00:17:07,320 ‎มีอะไรในห้องนั้น 171 00:17:08,280 --> 00:17:10,680 ‎ที่คุณไม่อยากเห็นหรือเปล่า 172 00:17:51,440 --> 00:17:52,800 ‎ไม่ เธอไม่ว่าอะไร 173 00:17:54,480 --> 00:17:56,720 ‎ฉันออกจากร้านเร็วหน่อยก็ได้นะ 174 00:17:57,800 --> 00:17:59,920 ‎- ตอนนี้ยังไม่ค่อยยุ่ง ‎- อือ 175 00:18:05,160 --> 00:18:07,400 ‎- หิวแล้วใช่ไหม ‎- ครับ 176 00:18:09,320 --> 00:18:10,520 ‎มานั่งสิ 177 00:18:17,280 --> 00:18:18,320 ‎เอาเนื้อหน่อยไหม 178 00:18:18,400 --> 00:18:19,400 ‎ครับ 179 00:18:21,520 --> 00:18:22,560 ‎ขนมปังไหม 180 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 ‎ขอบคุณครับ 181 00:18:25,960 --> 00:18:27,480 ‎ส่งจานมาสิ 182 00:18:35,320 --> 00:18:37,000 ‎พาสต้าอาจจะสุกเกินไปหน่อย 183 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 ‎กินให้อร่อยนะ 184 00:18:47,800 --> 00:18:48,640 ‎ขอบคุณครับ 185 00:18:58,280 --> 00:18:59,760 ‎ยิ้มอะไรเหรอ 186 00:19:01,200 --> 00:19:02,240 ‎เปล่านี่คะ 187 00:19:06,440 --> 00:19:07,280 ‎เดี๋ยวมานะ 188 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 ‎อย่าพูดอะไรนะ 189 00:19:16,720 --> 00:19:17,640 ‎ได้ 190 00:19:27,760 --> 00:19:28,880 ‎ไม่มีอะไรใช่ไหม 191 00:19:29,480 --> 00:19:30,480 ‎ไม่มีค่ะ 192 00:19:38,400 --> 00:19:39,240 ‎ของลูกเหรอ 193 00:19:41,800 --> 00:19:42,720 ‎ทำไมล่ะ 194 00:19:43,560 --> 00:19:44,800 ‎เปิดสิคะ เดี๋ยวก็รู้ 195 00:19:58,560 --> 00:19:59,600 ‎ชอบไหมคะ 196 00:20:03,800 --> 00:20:04,840 ‎ไม่ลองใส่ดูเหรอ 197 00:20:06,720 --> 00:20:07,560 ‎ได้ 198 00:20:17,000 --> 00:20:17,840 ‎เป็นไงคะ 199 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 ‎ปล่อยมัน 200 00:20:33,680 --> 00:20:34,520 ‎เดี๋ยวก็หยุดเอง 201 00:20:40,880 --> 00:20:41,840 ‎หนูรับเอง 202 00:20:41,920 --> 00:20:43,160 ‎นั่งอยู่นั่นแหละ 203 00:20:48,000 --> 00:20:50,200 ‎แม่บอกให้นั่งไปไง 204 00:21:00,680 --> 00:21:01,760 ‎มีใครอยากกิน 205 00:21:02,720 --> 00:21:03,960 ‎เนื้ออีกไหม 206 00:21:05,440 --> 00:21:08,520 ‎- เราต้องกินเนื้อนี่ให้หมด ‎- ไว้ค่อยกินพรุ่งนี้ต่อให้หมดก็ได้ 207 00:21:10,040 --> 00:21:13,160 ‎เจ้าหมานั่นเห่าไม่เลิกเลย น่ารำคาญจริงๆ 208 00:21:14,640 --> 00:21:16,600 ‎สำหรับคุณแล้ว ลอร่าคืออะไร 209 00:21:20,480 --> 00:21:21,320 ‎ทุกอย่าง 210 00:21:25,560 --> 00:21:27,240 ‎วันนี้พอแค่นี้ก่อน 211 00:21:36,480 --> 00:21:40,240 ‎ความทรงจำมักจะผุดขึ้นต่อหลังการพูดคุย 212 00:21:41,080 --> 00:21:43,640 ‎ปล่อยให้มันมา โอเคนะ อย่าไปฝืน 213 00:21:44,600 --> 00:21:46,520 ‎แต่ฉันขออย่างหนึ่ง 214 00:21:47,240 --> 00:21:50,000 ‎อย่าพยายามฝืนฟื้นความทรงจำ ‎ถ้าฉันไม่ได้อยู่ด้วย 215 00:21:51,880 --> 00:21:53,160 ‎คุณยังงงๆ อยู่ 216 00:21:54,280 --> 00:21:55,640 ‎ถ้าไปฝืนอาจทำให้คุณ 217 00:21:55,720 --> 00:21:57,920 ‎สับสนระหว่างอดีตกับปัจจุบัน 218 00:21:59,000 --> 00:22:01,240 ‎ความทรงจำอาจปนเปกับความเป็นจริง 219 00:22:02,120 --> 00:22:03,200 ‎เข้าใจไหม 220 00:22:04,240 --> 00:22:05,280 ‎เรื่องนี้สำคัญมาก 221 00:22:06,480 --> 00:22:07,320 ‎ครับ 222 00:22:08,520 --> 00:22:09,520 ‎ขอบคุณ 223 00:22:11,280 --> 00:22:12,800 ‎- ราตรีสวัสดิ์ ‎- ราตรีสวัสดิ์ 224 00:22:28,600 --> 00:22:31,240 ‎ฉันจะเอานี่ออก คุณไม่ต้องใช้แล้ว 225 00:22:56,240 --> 00:22:59,280 ‎ครั้งแรกที่นั่งรถเข็นอาจจะเจ็บหน่อยนะ 226 00:23:01,600 --> 00:23:02,440 ‎โอเคไหม 227 00:23:09,440 --> 00:23:10,280 ‎สวัสดี 228 00:23:13,960 --> 00:23:14,800 ‎สวัสดี 229 00:23:16,960 --> 00:23:17,800 ‎เป็นไงบ้าง 230 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 ‎นี่ 231 00:23:27,240 --> 00:23:29,560 ‎- จะพาเขาไปไหนน่ะ ‎- ไปกายภาพบำบัด 232 00:23:30,120 --> 00:23:31,480 ‎ปกติทำในห้องเขานี่ 233 00:23:32,440 --> 00:23:33,640 ‎เขามีนัดไว้น่ะ 234 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 ‎แน่ใจเหรอ 235 00:23:35,400 --> 00:23:36,680 ‎ใช่ ผมแน่ใจสิ 236 00:23:38,000 --> 00:23:40,760 ‎- จิตแพทย์เขาอยู่รึเปล่า ‎- ที่ถามนี่คือมีอะไรเหรอ 237 00:23:40,840 --> 00:23:42,520 ‎ไม่มีอะไร ช่างมันเถอะ 238 00:24:13,440 --> 00:24:16,280 ‎ยกนิ้วเท้าชี้ขึ้นข้างบน เอาเลย 239 00:24:16,360 --> 00:24:17,200 ‎ค่อยๆ 240 00:24:18,280 --> 00:24:20,760 ‎นั่นละ ไม่ต้องฝืนมากไปโธมัส 241 00:24:21,760 --> 00:24:23,120 ‎โอเค ดี ทีนี้ก็ปล่อย 242 00:24:23,200 --> 00:24:24,760 ‎พยายามอย่ายกเท้า 243 00:24:24,840 --> 00:24:27,520 ‎แค่นิ้วเท้า โอเคนะ เอาเลย อีกครั้งนึง 244 00:24:29,960 --> 00:24:32,040 ‎โอเค ดี ปล่อย หายใจลึกๆ 245 00:24:32,120 --> 00:24:33,240 ‎ดีมาก ดีจริงๆ 246 00:24:33,960 --> 00:24:34,800 ‎บาสเตียน 247 00:24:36,760 --> 00:24:37,800 ‎พยายามหน่อยสิ 248 00:24:39,920 --> 00:24:42,040 ‎ดูคนอื่นสิ ใครๆ ก็พยายามกันอยู่ 249 00:24:43,480 --> 00:24:45,040 ‎เธอต้องตั้งใจฝึกสิ 250 00:24:45,600 --> 00:24:47,200 ‎ไม่งั้นฉันก็ช่วยเธอไม่ได้ 251 00:24:48,520 --> 00:24:50,400 ‎โธมัส เราไปที่เบาะกัน 252 00:24:56,480 --> 00:24:58,040 ‎โอเค รู้สึกดีไหม 253 00:24:58,560 --> 00:24:59,560 ‎อีกครั้งนะ 254 00:25:02,000 --> 00:25:02,840 ‎นั่นละ 255 00:25:03,520 --> 00:25:04,720 ‎ต่อไปก็ข้อศอก 256 00:25:06,440 --> 00:25:08,520 ‎- เอาเลย งอ ‎- เอาเลย 257 00:25:09,240 --> 00:25:11,200 ‎- แล้วก็ยืด นั่นละ ‎- เยี่ยมเลย 258 00:25:12,760 --> 00:25:14,680 ‎เอ้า งออีกครั้ง สุดท้ายแล้ว 259 00:25:15,280 --> 00:25:17,200 ‎แล้วก็ยืดแขนออกไป เยี่ยม 260 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 ‎โธมัส 261 00:25:20,280 --> 00:25:21,720 ‎ผมจะยกตัวคุณขึ้นนิดนึงนะ 262 00:25:22,920 --> 00:25:23,760 ‎มา 263 00:25:26,160 --> 00:25:27,800 ‎พยายามยกหัวขึ้น 264 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 ‎โธมัส 265 00:25:30,440 --> 00:25:31,720 ‎โธมัส เป็นอะไรไป 266 00:25:32,240 --> 00:25:34,440 ‎บอกมาว่าเจ็บตรงไหน โธมัส 267 00:25:35,080 --> 00:25:36,440 ‎ลอรี่ รีบมาช่วยที 268 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 ‎- เกิดอะไรขึ้น ‎- ผ่อนคลายไว้ ฉันไม่รู้ 269 00:25:39,360 --> 00:25:40,200 ‎ยกเขาขึ้นมา 270 00:25:40,280 --> 00:25:43,160 ‎ฉันพยายามอยู่แต่… โธมัส ‎ผ่อนคลายไว้ ปล่อยหัวตามสบาย 271 00:25:43,240 --> 00:25:45,520 ‎- หายใจไว้ คุณจะไม่เป็นไร ‎- โธมัส 272 00:25:46,040 --> 00:25:47,440 ‎โธมัส 273 00:25:50,600 --> 00:25:52,120 ‎อยู่ที่นี่คุณปลอดภัย 274 00:25:52,200 --> 00:25:53,880 ‎ไม่มีใครจะมาทำร้ายคุณ 275 00:25:53,960 --> 00:25:57,800 ‎- ไม่ เขาอยู่ที่นี่ ผมเห็นเขา ‎- แต่คุณเป็นคนเดียวที่เห็นเขา 276 00:25:58,320 --> 00:26:00,760 ‎- มันเป็นภาพที่สมองคุณสร้างขึ้น ‎- ไม่ 277 00:26:00,840 --> 00:26:02,760 ‎- ไม่ใช่ความจริง ‎- เขากำลังมาตามล่าผม 278 00:26:02,840 --> 00:26:04,960 ‎- นั่นเป็นภาพหลอน ‎- ทำไมคุณถึงไม่ยอมเชื่อผม 279 00:26:05,040 --> 00:26:07,000 ‎- ไม่ใช่อย่างนั้น ‎- ทำไมคุณถึงไม่เชื่อผม 280 00:26:07,080 --> 00:26:08,960 ‎เขาเอาตัวลอร่าไป ตอนนี้ก็มาตามล่าผม 281 00:26:09,040 --> 00:26:12,480 ‎หมายความว่าไงเขาเอาตัวลอร่าไป ‎คุณจำอะไรได้เหรอ 282 00:26:13,000 --> 00:26:14,480 ‎เขาอยู่นอกบ้าน 283 00:26:21,320 --> 00:26:22,320 ‎เงียบเลย ไอ้หมางี่เง่า 284 00:26:37,360 --> 00:26:38,360 ‎นั่นเขา 285 00:26:40,680 --> 00:26:42,200 ‎มาทำอะไรที่นี่ 286 00:26:42,800 --> 00:26:44,520 ‎ตอนนี้มาถึงบ้านเลยเหรอ 287 00:26:45,040 --> 00:26:47,040 ‎แม่ฉันบอกแล้วว่าไม่อยากเจอนาย 288 00:26:48,040 --> 00:26:48,960 ‎ไปให้พ้น 289 00:26:49,760 --> 00:26:50,760 ‎ไปให้พ้น 290 00:26:53,320 --> 00:26:54,640 ‎อย่าโทรมาอีก 291 00:27:00,360 --> 00:27:01,720 ‎มาเถอะ เข้าบ้านกัน 292 00:27:14,240 --> 00:27:15,120 ‎นั่นอะไรน่ะ 293 00:27:15,200 --> 00:27:16,360 ‎เบ็ตตี้ นั่นคุณเหรอ 294 00:27:18,240 --> 00:27:19,280 ‎ไม่เป็นอะไรนะ 295 00:27:20,480 --> 00:27:21,640 ‎พ่อพูดกับลูกอยู่นะ 296 00:27:23,840 --> 00:27:24,840 ‎ไปทำอะไรมา 297 00:27:25,880 --> 00:27:26,760 ‎เปล่าค่ะ 298 00:27:26,840 --> 00:27:28,560 ‎เปล่าอะไร เลือดเต็มไปหมด 299 00:27:29,160 --> 00:27:31,400 ‎โดนรถชนมา แค่นี้พอรึยัง 300 00:27:35,520 --> 00:27:37,640 ‎ไปล้างตัวซะก่อนที่แม่จะมาเห็น 301 00:27:51,120 --> 00:27:52,840 ‎แผลที่ว่ามาได้ยังไง 302 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 ‎ผมไม่รู้ 303 00:28:03,920 --> 00:28:05,280 ‎เป็นไง แสบไหม 304 00:28:06,600 --> 00:28:07,720 ‎ไม่ 305 00:28:07,800 --> 00:28:09,120 ‎ไม่รู้สึกอะไรเลย 306 00:28:16,400 --> 00:28:17,920 ‎มาร์ค นี่ฉันเองนะ 307 00:28:20,520 --> 00:28:21,600 ‎เป็นอะไรไป 308 00:28:22,320 --> 00:28:23,880 ‎กลัวฉันเหมือนกันเหรอ 309 00:28:25,280 --> 00:28:26,360 ‎บางครั้ง ใช่ 310 00:28:27,720 --> 00:28:29,800 ‎คุณกลัวอะไรลอร่า 311 00:28:31,960 --> 00:28:33,920 ‎มีบางครั้งที่เธออารมณ์เสีย 312 00:28:34,480 --> 00:28:35,720 ‎แล้วกลายเป็นคนรุนแรงเหรอ 313 00:28:36,200 --> 00:28:37,040 ‎ไม่ 314 00:28:37,640 --> 00:28:38,520 ‎ไม่อะไร 315 00:28:38,600 --> 00:28:39,920 ‎เธอไม่ได้ทำอะไรเลย 316 00:28:41,800 --> 00:28:43,600 ‎คุณแน่ใจได้ยังไง 317 00:28:44,400 --> 00:28:46,520 ‎ในเมื่อคุณลืมเรื่องที่เกิดขึ้น 318 00:28:51,840 --> 00:28:52,920 ‎เป็นเขา 319 00:28:53,520 --> 00:28:54,360 ‎ใคร 320 00:28:55,840 --> 00:28:57,080 ‎คนรักของแม่คุณเหรอ 321 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 ‎ครับ เขาทำร้ายเธอ 322 00:29:01,440 --> 00:29:03,040 ‎เขาคือคนที่ทำร้ายลอร่าเหรอ 323 00:29:09,840 --> 00:29:10,680 ‎โธมัส 324 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 ‎ผมไม่รู้ 325 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 ‎งั้นใคร 326 00:29:18,840 --> 00:29:20,920 ‎นั่นแหละ ดีมาก 327 00:29:21,560 --> 00:29:23,760 ‎ผมอยู่ตรงนี้ ผมคอยช่วยอยู่ ไม่ต้องห่วง 328 00:29:25,120 --> 00:29:26,360 ‎เห็นไหม คุณกำลังเดินอยู่ 329 00:29:27,200 --> 00:29:30,720 ‎โอ๊ะ! เดี๋ยวนะ ผมเอง นั่นล่ะ 330 00:29:31,240 --> 00:29:33,400 ‎- ไปกันเถอะ ‎- ไม่ ผมอยากฝึกต่อ 331 00:29:33,480 --> 00:29:34,840 ‎- ไม่ โธมัส ‎- ผมอยากฝึกต่อ 332 00:29:34,920 --> 00:29:37,760 ‎ไม่ เราจะหยุดแล้ว คุณทำได้ดีมาก มาเถอะ 333 00:29:37,840 --> 00:29:39,000 ‎- ปล่อยผม ‎- ไม่ 334 00:29:39,080 --> 00:29:40,080 ‎หยุด ปล่อยผม 335 00:29:40,920 --> 00:29:41,840 ‎ปล่อยผม 336 00:29:42,480 --> 00:29:44,120 ‎- มาดูเร็ว ‎- อะไร 337 00:29:44,200 --> 00:29:46,440 ‎เครื่องบินสองลำตกในนิวยอร์ก 338 00:29:46,520 --> 00:29:47,840 ‎เดี๋ยว พูดจริงเหรอ 339 00:29:47,920 --> 00:29:52,360 ‎เครื่องบินพุ่งเข้าชนตึกสูง บ้าไปแล้ว ‎ตายกันเป็นเบือ ออกทีวีทุกช่องเลย 340 00:29:53,800 --> 00:29:56,320 ‎ไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้เลย มาดูกันเร็ว 341 00:29:56,400 --> 00:29:58,120 ‎ทีวีออกข่าวอยู่ มาสิ 342 00:29:58,200 --> 00:29:59,320 ‎โอเค กำลังไป 343 00:29:59,960 --> 00:30:01,880 ‎อีกสองนาทีเราจะกลับมา 344 00:30:01,960 --> 00:30:03,400 ‎ถ้าพวกคุณต้องการอะไร 345 00:30:03,480 --> 00:30:05,480 ‎เราอยู่หลังประตูนั่นนะ 346 00:31:00,000 --> 00:31:01,080 ‎ทำไมนายต้องมาอยู่ที่นี่ 347 00:31:04,320 --> 00:31:05,560 ‎นายไม่พูดเหรอ 348 00:31:09,160 --> 00:31:10,520 ‎มีคนพยายามจะฆ่าฉัน 349 00:31:11,720 --> 00:31:13,040 ‎ด้วยมีด 350 00:31:25,600 --> 00:31:26,840 ‎ฉันไม่รู้ว่าใคร 351 00:31:28,960 --> 00:31:29,840 ‎ฉันลืม 352 00:31:33,560 --> 00:31:34,520 ‎แล้วนายล่ะ 353 00:31:59,360 --> 00:32:00,400 ‎ใครอยู่ในรถ 354 00:32:29,000 --> 00:32:29,880 ‎พวกเขาตายเหรอ 355 00:32:33,960 --> 00:32:35,520 ‎พ่อแม่ฉันก็ตายเหมือนกัน 356 00:32:37,160 --> 00:32:38,680 ‎ส่วนพี่สาวฉันหายตัวไป 357 00:32:40,320 --> 00:32:41,480 ‎เราสองคนเหมือนกัน 358 00:32:42,080 --> 00:32:43,120 ‎เกิดอะไรขึ้น 359 00:32:44,560 --> 00:32:48,440 ‎คุณมาเองเหรอ โธมัส ‎ห้ามเคลื่อนไหวเองตอนที่ผมไม่อยู่ เข้าใจไหม 360 00:32:49,400 --> 00:32:50,280 ‎ครับ 361 00:32:51,000 --> 00:32:52,600 ‎เครื่องบินตกแย่มากเหรอ 362 00:32:53,120 --> 00:32:55,040 ‎ใช่ แย่มาก 363 00:33:12,160 --> 00:33:13,880 ‎ขาคุณเป็นอะไร 364 00:33:18,440 --> 00:33:19,520 ‎ฉันประสบอุบัติเหตุ 365 00:33:20,960 --> 00:33:22,120 ‎รถชนเหรอ 366 00:33:23,080 --> 00:33:25,560 ‎อะไรทำให้คุณคิดว่าเป็นอุบัติเหตุทางรถยนต์ 367 00:33:32,120 --> 00:33:34,080 ‎คุณช่วยปิดประตูทีได้ไหม 368 00:33:37,680 --> 00:33:39,280 ‎ทำไมเขาถึงจ้องผมแบบนั้น 369 00:33:40,160 --> 00:33:41,960 ‎ไม่ใช่นายหรอกที่เธอมอง 370 00:33:43,840 --> 00:33:44,720 ‎เธอมองฉัน 371 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 ‎ทำไมคุณไม่อยู่กับลอร่า 372 00:35:06,680 --> 00:35:08,000 ‎ผมไม่รู้ว่าเธออยู่ไหน 373 00:35:08,640 --> 00:35:10,840 ‎ที่จริงฉันคิดว่าคุณอยู่กับเธอ 374 00:35:12,840 --> 00:35:14,600 ‎คุณตามเธอไปใช่ไหม 375 00:35:16,480 --> 00:35:17,920 ‎คุณอยู่ที่ไหนกันแน่ 376 00:35:52,480 --> 00:35:54,520 ‎- หัวเราะฉันเหรอ ‎- เปล่า 377 00:35:56,120 --> 00:35:57,320 ‎นี่ ทุกอย่างเรียบร้อยดี 378 00:35:58,000 --> 00:35:59,720 ‎ฉันชอบอยู่กับเธอ 379 00:36:01,680 --> 00:36:02,520 ‎จริงเหรอ 380 00:36:03,480 --> 00:36:04,480 ‎จริงสิ 381 00:36:06,120 --> 00:36:07,480 ‎เธอไม่เหมือนคนอื่น 382 00:36:08,280 --> 00:36:09,520 ‎เธอพิเศษ 383 00:36:24,960 --> 00:36:26,400 ‎หยุด! เธอทำฉันเจ็บนะ 384 00:36:26,920 --> 00:36:27,760 ‎บ้าเอ๊ย 385 00:36:28,760 --> 00:36:30,240 ‎เธอบ้าจริงๆ ด้วย 386 00:36:30,320 --> 00:36:32,040 ‎ฉันขอโทษ ฉันไม่ได้ตั้งใจ 387 00:36:32,840 --> 00:36:34,160 ‎อย่ามาโดนตัวฉันอีก 388 00:37:04,600 --> 00:37:05,640 ‎อย่ามอง 389 00:37:08,280 --> 00:37:09,600 ‎อย่ามองนะ 390 00:37:10,560 --> 00:37:11,680 ‎มองสิ โธมัส 391 00:37:12,840 --> 00:37:13,880 ‎มองเธอสิ 392 00:37:53,080 --> 00:37:55,880 ‎ดีมากโธมัส คุณดีขึ้นไวมากเลย 393 00:37:56,880 --> 00:37:57,880 ‎ผมจะเดินได้เมื่อไหร่ 394 00:37:58,600 --> 00:38:00,720 ‎ถ้าเป็นแบบนี้ก็คงอีกไม่นาน 395 00:38:02,640 --> 00:38:03,720 ‎แล้วบาสเตียนล่ะ 396 00:38:05,080 --> 00:38:08,120 ‎ไม่ต้องห่วงบาสเตียน ห่วงตัวเองเถอะ 397 00:38:08,200 --> 00:38:09,720 ‎โอเค เจอกันพรุ่งนี้นะ 398 00:38:13,320 --> 00:38:15,680 ‎บาสเตียน 399 00:38:15,760 --> 00:38:16,600 ‎โธมัส 400 00:38:17,800 --> 00:38:20,440 ‎- คุณจะทำอะไรน่ะโธมัส ‎- ไม่ เดี๋ยวก่อน ดูสิ 401 00:38:23,080 --> 00:38:24,280 ‎เอาเลย โยนกลับมา 402 00:38:28,400 --> 00:38:29,760 ‎ดีมาก บาสเตียน 403 00:38:30,360 --> 00:38:31,280 ‎ดีมาก 404 00:38:32,640 --> 00:38:35,320 ‎ดี โธมัส ดีมากเลยทั้งสองคน 405 00:38:39,440 --> 00:38:40,280 ‎โอเค 406 00:38:42,080 --> 00:38:43,080 ‎ต่อเลย โธมัส 407 00:38:43,160 --> 00:38:44,720 ‎อย่างนั้น ดีจริงๆ 408 00:39:02,480 --> 00:39:04,560 ‎โอเค เลิกเล่นบอลได้แล้ว 409 00:39:04,640 --> 00:39:05,480 ‎ทำไมล่ะ 410 00:39:06,000 --> 00:39:07,560 ‎เพราะว่าต้องหยุดไง 411 00:39:09,280 --> 00:39:11,160 ‎เอางี้ ฉันจะพานายกลับไปเองบาสเตียน 412 00:39:16,960 --> 00:39:17,800 ‎ขอบคุณ 413 00:40:43,560 --> 00:40:44,520 ‎ลอร่า 414 00:40:47,840 --> 00:40:49,200 ‎ลูกอยู่ไหน 415 00:40:50,520 --> 00:40:51,360 ‎ลอร่า 416 00:40:53,440 --> 00:40:55,480 ‎ลอร่า แบบนี้ไม่ตลกเลยนะ 417 00:40:58,680 --> 00:40:59,560 ‎ลอร่า! 418 00:41:00,480 --> 00:41:01,320 ‎ลอร่า 419 00:41:07,880 --> 00:41:08,920 ‎ลอร่า 420 00:41:22,680 --> 00:41:24,240 ‎ไป ลอร่า รีบไป 421 00:41:35,800 --> 00:41:37,480 ‎ลอร่า 422 00:41:38,560 --> 00:41:39,960 ‎- เดี๋ยว ‎- อย่าขยับ 423 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 ‎กลับมา เดี๋ยวก่อน 424 00:41:49,200 --> 00:41:50,040 ‎ลอร่า 425 00:41:50,840 --> 00:41:52,680 ‎- ลอร่า ‎- หยุดขยับได้แล้ว 426 00:41:59,040 --> 00:42:00,520 ‎ลอร่า 427 00:42:01,440 --> 00:42:02,400 ‎ลอร่า เปิดประตู 428 00:42:03,320 --> 00:42:06,880 ‎ลอร่า เปิดประตูสิ ลอร่า เปิด… 429 00:42:20,080 --> 00:42:21,040 ‎คุณเองเหรอ 430 00:42:22,720 --> 00:42:26,080 ‎- คุณนี่เอง คุณทำอะไรกับเธอ ‎- หยุดขยับนะ 431 00:42:26,160 --> 00:42:27,760 ‎- คุณทำอะไรเธอ ‎- เงียบนะ 432 00:42:27,840 --> 00:42:28,840 ‎- เธออยู่ไหน ‎- เงียบ! 433 00:42:28,920 --> 00:42:30,320 ‎แม่! 434 00:42:31,800 --> 00:42:34,000 ‎ไม่เข้าใจรึไงว่านี่เป็นความผิดของนาย 435 00:42:42,520 --> 00:42:43,360 ‎เอาละ 436 00:42:44,800 --> 00:42:49,000 ‎ฉันถามแล้ว เมื่อคืนพยาบาลที่เข้ากะมีแต่ผู้หญิง 437 00:42:49,080 --> 00:42:50,200 ‎เป็นไปไม่ได้ 438 00:42:50,280 --> 00:42:52,400 ‎ขอโทษนะโธมัส แต่คุณคงเข้าใจผิดแล้ว 439 00:42:52,480 --> 00:42:53,400 ‎ดูแขนผมสิ 440 00:42:53,480 --> 00:42:57,880 ‎ใช่ คุณเกิดอาการตื่นตระหนก ‎เลยมีพยาบาลมาฉีดยาระงับประสาทให้ 441 00:42:57,960 --> 00:42:59,600 ‎ดูสิ มันเขียนไว้ในนี้ 442 00:42:59,680 --> 00:43:01,080 ‎เจสสิก้า เวลา 3:17 น. 443 00:43:01,160 --> 00:43:03,160 ‎ผมรู้ว่าผมเห็นอะไร มันไม่ใช่ภาพหลอน 444 00:43:03,240 --> 00:43:05,760 ‎- คุณกำลังฝืนให้ความจำกลับมา ‎- เขารู้ว่าลอร่าอยู่ไหน 445 00:43:05,840 --> 00:43:08,240 ‎- คุณกำลังสับสน ‎- เป็นเขาแน่ๆ 446 00:43:08,800 --> 00:43:10,560 ‎เรากำลังวนอยู่ในอ่าง 447 00:43:11,200 --> 00:43:12,040 ‎อะไรนะ 448 00:43:14,000 --> 00:43:14,840 ‎ใช่ 449 00:43:16,920 --> 00:43:18,280 ‎เรากำลังวนอยู่ในอ่าง 450 00:43:21,760 --> 00:43:22,880 ‎ที่จริงแล้วคุณรู้ 451 00:43:23,560 --> 00:43:24,600 ‎ฉันรู้อะไร 452 00:43:25,280 --> 00:43:27,920 ‎คุณรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น รู้ว่าลอร่าอยู่ไหน 453 00:43:28,000 --> 00:43:28,880 ‎สิ่งที่ฉันรู้ 454 00:43:29,680 --> 00:43:31,800 ‎คือหลายเรื่องยังคลุมเครือ 455 00:43:31,880 --> 00:43:33,040 ‎ผมไม่เข้าใจ 456 00:43:33,120 --> 00:43:34,680 ‎ยกตัวอย่างเช่นปืนพก 457 00:43:35,520 --> 00:43:36,520 ‎แล้วก็ดีแลน 458 00:43:37,680 --> 00:43:40,000 ‎เขามาที่บ้านคุณไม่กี่วันก่อนเกิดเหตุน่าเศร้านั่น 459 00:43:43,960 --> 00:43:46,600 ‎ญาติคุณมีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้หรือเปล่า 460 00:43:48,840 --> 00:43:50,160 ‎เข้ามาสิ 461 00:43:56,960 --> 00:43:57,800 ‎ให้ช่วยไหม 462 00:43:58,480 --> 00:43:59,920 ‎ไม่เป็นไร เสร็จแล้ว 463 00:44:03,160 --> 00:44:04,480 ‎ไม่เอาลูกบาสไปด้วยเหรอ 464 00:44:05,840 --> 00:44:07,880 ‎- ทำไม นายเล่นเป็นเหรอ ‎- ไม่ 465 00:44:11,440 --> 00:44:12,280 ‎นั่นแหละ 466 00:44:12,960 --> 00:44:14,000 ‎ไม่ยากหรอก 467 00:44:34,160 --> 00:44:35,960 ‎เสร็จแล้วเหรอ ครบหมดแล้วนะ 468 00:44:39,600 --> 00:44:40,720 ‎เป็นอะไรไป 469 00:44:42,240 --> 00:44:43,360 ‎ผมไม่เข้าใจ… 470 00:44:45,560 --> 00:44:47,520 ‎ว่าทำไมถึงต้องส่งผมไปอยู่กับพวกเขา 471 00:44:49,360 --> 00:44:50,720 ‎เพราะพวกเขาเป็นครอบครัว 472 00:44:51,240 --> 00:44:52,920 ‎แต่ผมอยากอยู่กับแม่ 473 00:44:53,520 --> 00:44:54,920 ‎ขอล่ะ อย่าทำแบบนี้ 474 00:44:55,840 --> 00:44:57,000 ‎ทำไมล่ะ ผม… 475 00:44:58,080 --> 00:45:00,240 ‎ผมบอกแล้วไงว่า ‎ผมหาโรงแรมใกล้โรงพยาบาลได้ 476 00:45:00,320 --> 00:45:03,200 ‎ผมจะไปเยี่ยมทุกวัน ผมอยู่ได้ ช่วยฟัง… 477 00:45:03,280 --> 00:45:04,200 ‎ดีแลน ไม่ 478 00:45:05,400 --> 00:45:06,400 ‎สามสัปดาห์ 479 00:45:07,520 --> 00:45:08,840 ‎สามสัปดาห์อะไร 480 00:45:09,960 --> 00:45:10,840 ‎คือว่า… 481 00:45:14,400 --> 00:45:17,200 ‎ฉันว่าถ้าเธอไปกับเราจะดีต่อแม่เธอที่สุด 482 00:45:17,720 --> 00:45:18,880 ‎เธอเข้าใจไหม 483 00:45:20,360 --> 00:45:21,840 ‎แม่ว่าพวกเขาเป็นครอบครัวเหรอ 484 00:45:23,520 --> 00:45:24,360 ‎เราไม่เคยเจอเลย 485 00:45:26,240 --> 00:45:27,360 ‎เราไม่รู้จักพวกเขาด้วยซ้ำ 486 00:45:30,120 --> 00:45:31,080 ‎ก็จริง 487 00:45:31,760 --> 00:45:32,760 ‎เขาพูดถูก 488 00:45:34,640 --> 00:45:35,720 ‎แต่ตอนนี้ฉันมาแล้ว 489 00:45:37,640 --> 00:45:38,920 ‎- ฉันอยู่นี่แล้ว ‎- อืม 490 00:45:39,440 --> 00:45:41,840 ‎รีบไปเถอะ ยังต้องขับรถอีกไกล 491 00:45:41,920 --> 00:45:42,880 ‎ใช่ 492 00:45:47,520 --> 00:45:48,840 ‎ดูแลตัวเองด้วยนะ 493 00:45:50,360 --> 00:45:52,280 ‎- ฝากดูแลลูกฉันด้วย ‎- ได้ 494 00:45:53,800 --> 00:45:55,760 ‎ฉันจะโทรหาทันทีที่ถึงบ้านนะ 495 00:45:59,480 --> 00:46:00,320 ‎ดีแลน 496 00:46:00,920 --> 00:46:01,960 ‎จูบแม่หน่อยสิ 497 00:46:04,560 --> 00:46:05,400 ‎แม่ 498 00:46:07,280 --> 00:46:08,280 ‎จูบแม่หน่อย 499 00:46:23,520 --> 00:46:24,480 ‎แม่รักลูกนะ 500 00:46:25,800 --> 00:46:26,720 ‎ผมก็รักแม่ 501 00:46:26,800 --> 00:46:27,760 ‎ผมรักแม่ 502 00:46:29,200 --> 00:46:30,360 ‎รักแม่นะ 503 00:46:32,720 --> 00:46:33,720 ‎ไปกันเลยไหม 504 00:46:39,440 --> 00:46:40,360 ‎น้องจ๊ะ 505 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 ‎นี่ให้เธอ 506 00:46:56,360 --> 00:46:57,280 ‎ขอบคุณนะ 507 00:46:58,440 --> 00:46:59,440 ‎อะไรเหรอครับ 508 00:46:59,520 --> 00:47:00,560 ‎มาดูสิ 509 00:47:03,600 --> 00:47:04,600 ‎ดีแลน มาสิ 510 00:47:07,680 --> 00:47:08,680 ‎นั่นพ่อเหรอ 511 00:47:15,240 --> 00:47:17,240 ‎โถ เจ้าหญิงของฉัน 512 00:47:17,760 --> 00:47:19,640 ‎- สวยจัง ‎- น่ารักจริงๆ 513 00:47:21,240 --> 00:47:22,480 ‎ส่วนนี่ก็ดีแลน 514 00:47:22,560 --> 00:47:23,560 ‎มาดูสิ 515 00:47:24,800 --> 00:47:25,640 ‎มาสิ 516 00:47:26,520 --> 00:47:28,680 ‎เธอบอกว่าเราไม่ใช่ครอบครัว แต่ดูสิ 517 00:47:29,200 --> 00:47:31,880 ‎เห็นไหมนี่รูปพวกเรา เธอน่ารักมาก 518 00:47:44,600 --> 00:47:46,120 ‎นี่ผมอยู่ในท้องแม่เหรอ 519 00:47:51,680 --> 00:47:52,520 ‎เดี๋ยวก่อน 520 00:47:55,000 --> 00:47:56,120 ‎ต่อจากนั้นล่ะ 521 00:47:57,560 --> 00:47:59,560 ‎- ผมอยู่ไหน ‎- โธมัส เราต้องไปกันแล้ว 522 00:48:00,080 --> 00:48:03,240 ‎ทำไมไม่มีรูปผมเลยล่ะ แม่ ผมอยู่ไหน 523 00:48:05,040 --> 00:48:06,840 ‎- รูปผมล่ะ ‎- พอได้แล้ว 524 00:48:07,560 --> 00:48:08,480 ‎ไปกันได้แล้ว 525 00:48:26,360 --> 00:48:28,280 ‎ที่นี่หิมะตกเยอะมากจริงๆ เนอะ 526 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 ‎ว่าไหม 527 00:48:34,360 --> 00:48:35,600 ‎แล้วก็ไม่ละลายด้วย 528 00:48:44,280 --> 00:48:45,400 ‎ฉันชอบหิมะ 529 00:48:52,800 --> 00:48:54,320 ‎ขอเปิดเพลงได้รึเปล่าคะ 530 00:48:55,680 --> 00:48:56,520 ‎เธอไม่ว่านะ 531 00:48:57,480 --> 00:48:59,320 ‎- ถ้าเราเปิดเพลง ‎- ครับ 532 00:49:00,480 --> 00:49:02,680 ‎ร้านตัดขนสุนัขร้านใหม่… 533 00:49:03,200 --> 00:49:05,160 ‎เริ่มจากข่าวคืบหน้า… 534 00:49:05,240 --> 00:49:07,400 ‎คนที่เรียกครูว่า "แม่"… 535 00:49:08,120 --> 00:49:10,240 ‎ไม่ อันนี้แหละ ใช่ 536 00:49:10,320 --> 00:49:11,680 ‎ต่อใครก็ตามที่เปิดฉัน 537 00:49:13,000 --> 00:49:14,640 ‎ปากฉันจะแดง 538 00:49:14,720 --> 00:49:17,200 ‎เมื่อฉันได้กลิ่นเลือดสดๆ 539 00:49:18,800 --> 00:49:23,040 ‎ใครที่ได้แตะต้องจะไม่มีวันลืม 540 00:49:24,360 --> 00:49:25,560 ‎จูบแปลกๆ 541 00:49:25,640 --> 00:49:26,480 ‎เปิดดังขึ้นได้ไหม 542 00:49:26,560 --> 00:49:28,760 ‎ของว่างหลังเลิกเรียน 543 00:49:30,200 --> 00:49:31,440 ‎หยิบมาแบบสุ่มๆ 544 00:49:32,040 --> 00:49:34,400 ‎การเดินทางผจญภัยอันแสนหวาน 545 00:49:35,000 --> 00:49:38,120 ‎ฉันนำความชั่วร้ายของฉัน ‎ลอยไปกับฟันเฟืองของยูลิซิส 546 00:49:39,080 --> 00:49:40,680 ‎เพเนโลเป้ 547 00:49:40,760 --> 00:49:43,720 ‎เด็กแถวบ้าน เด็กคนดัง ใส่เสื้อปังๆ 548 00:49:44,880 --> 00:49:45,880 ‎ที่คอเสื้อคว้านลึก 549 00:49:47,240 --> 00:49:49,520 ‎ฉันเป็นดอกไม้พิษ 550 00:49:50,160 --> 00:49:51,560 ‎ที่กลิ่นหอมฉุน 551 00:49:53,040 --> 00:49:55,200 ‎ฉันเป็นเห็ดพิษ 552 00:49:56,120 --> 00:49:57,360 ‎แน่จริงก็กินฉันสิ 553 00:49:58,720 --> 00:49:59,840 ‎หัวใจฉันสีดำ 554 00:50:00,720 --> 00:50:03,040 ‎- ถ่านหินใต้ผิวโลก… ‎- บ้าจริง 555 00:50:04,560 --> 00:50:07,160 ‎เป็นของพวกคนงานเหมือง… 556 00:50:07,840 --> 00:50:08,760 ‎ขับรถภาษาอะไร 557 00:50:22,680 --> 00:50:24,000 ‎อย่าร้องไห้นะคะแม่ 558 00:50:25,040 --> 00:50:25,880 ‎หยุด 559 00:50:28,200 --> 00:50:29,480 ‎- อย่าร้องไห้ ‎- หยุด 560 00:50:31,680 --> 00:50:33,280 ‎- ปล่อยแม่ ‎- อย่าร้องไห้ 561 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 ‎อย่าร้องไห้นะ 562 00:51:05,200 --> 00:51:06,200 ‎คุณรู้สึกยังไง 563 00:51:14,760 --> 00:51:15,600 ‎ไม่เลย 564 00:51:18,080 --> 00:51:18,920 ‎ไม่เลย 565 00:51:20,080 --> 00:51:21,200 ‎ไม่รู้สึกเลย 566 00:51:25,840 --> 00:51:27,880 ‎อยากจับมือฉันก็ได้นะ 567 00:52:12,720 --> 00:52:13,560 ‎แอนนา 568 00:52:15,880 --> 00:52:16,720 ‎แอนนา 569 00:52:18,240 --> 00:52:20,440 ‎คุณโอเคไหม คุณหลับอยู่ที่นี่เหรอ 570 00:52:20,960 --> 00:52:22,160 ‎เกิดอะไรขึ้น 571 00:52:22,240 --> 00:52:23,360 ‎พวกเขามาแล้ว 572 00:52:23,440 --> 00:52:24,680 ‎พวกเขาอยากเจอคุณ 573 00:52:30,680 --> 00:52:31,720 ‎เดี๋ยวฉันมา 574 00:53:04,960 --> 00:53:07,640 ‎- มาทำอะไรในนี้ ‎- เปล่านี่ 575 00:53:07,720 --> 00:53:09,600 ‎- ออกไป ‎- ว่าไงนะ 576 00:53:10,200 --> 00:53:13,400 ‎- ไม่ได้พูดเล่น นายต้องออกไป ‎- ก็ได้ หมดมวนแล้วจะลงไป 577 00:53:13,480 --> 00:53:16,440 ‎- นายไม่เข้าใจ นายต้องออกไป ‎- นี่ ใจเย็นสิ 578 00:53:19,960 --> 00:53:21,160 ‎คิดว่าฉันบ้าเหรอ 579 00:53:24,880 --> 00:53:26,280 ‎คิดอย่างนั้นใช่ไหม 580 00:53:27,520 --> 00:53:29,120 ‎หมานั่นเป็นอะไรของมันน่ะ 581 00:53:31,080 --> 00:53:32,000 ‎มันเป็นโรคกลัวน้ำ 582 00:53:32,600 --> 00:53:33,760 ‎อย่ามาหลอกซะให้ยาก 583 00:53:35,560 --> 00:53:36,760 ‎เปล่า นั่นเรื่องจริง 584 00:53:38,280 --> 00:53:39,800 ‎งั้นก็ควรฆ่ามันทิ้ง 585 00:53:53,080 --> 00:53:54,400 ‎ทำไมเราถึงเข้ามาในนี้ไม่ได้ 586 00:53:57,000 --> 00:53:58,400 ‎เราไม่ได้รับอนุญาต 587 00:54:00,320 --> 00:54:01,560 ‎โง่จัง 588 00:54:02,600 --> 00:54:04,280 ‎เอามาทำห้องนอนสวยจะตาย 589 00:54:06,200 --> 00:54:07,840 ‎ดีกว่าห้องใต้ดินอีก 590 00:54:15,360 --> 00:54:16,400 ‎มีอะไรเหรอ 591 00:54:21,200 --> 00:54:22,200 ‎ใครเหรอ 592 00:54:23,880 --> 00:54:25,240 ‎พวกเขาเจอลอร่าหรือยัง 593 00:54:26,000 --> 00:54:28,720 ‎- เราเหลือเวลาไม่มากแล้ว ‎- พวกเขารู้ไหมว่าเธออยู่ไหน 594 00:54:28,800 --> 00:54:30,760 ‎เราต้องเร่งมือแล้วโธมัส 595 00:54:32,720 --> 00:54:34,160 ‎ไม่เอาน่ะ บอกผมหน่อย 596 00:54:50,720 --> 00:54:51,560 ‎แอนนา 597 00:54:56,080 --> 00:54:57,960 ‎ผมรู้ว่าปืนมาจากไหน 598 00:55:02,480 --> 00:55:04,160 ‎เธอคงจะหิวจริงๆ 599 00:55:06,440 --> 00:55:07,600 ‎กินอีกไหม 600 00:55:09,520 --> 00:55:11,760 ‎- ไม่ครับ ขอบคุณ ‎- ยังเหลืออีกตั้งเยอะ 601 00:55:12,560 --> 00:55:14,520 ‎- กินอีกเถอะ ‎- งั้นอีกนิดนึงก็พอครับ 602 00:55:15,960 --> 00:55:17,080 ‎เอาเลยจ้ะ 603 00:55:19,080 --> 00:55:20,160 ‎ขอบคุณครับ เบ็ตตี้ 604 00:55:25,800 --> 00:55:28,680 ‎- ข้างล่างพออยู่ได้ใช่ไหม ‎- ครับ อยู่ได้ 605 00:55:31,840 --> 00:55:33,880 ‎ถ้ามีอะไรก็บอกฉันได้นะ 606 00:55:35,000 --> 00:55:36,280 ‎ไม่เป็นไรจริงๆ ครับ 607 00:55:37,680 --> 00:55:38,760 ‎งั้นก็เยี่ยมเลย 608 00:55:41,640 --> 00:55:43,280 ‎บอกไปสิว่านายอยากอยู่ชั้นบน 609 00:55:45,000 --> 00:55:46,040 ‎เปล่าสักหน่อย 610 00:55:46,680 --> 00:55:49,880 ‎ใช่สิ นายพูดเองนี่ว่า ‎"เอามาทำห้องนอนสวยจะตาย" 611 00:55:50,640 --> 00:55:54,240 ‎- ว่ามัน "โง่จัง" ที่ปล่อยไว้แบบนั้น ‎- ฉันไม่เคยพูดแบบนั้น 612 00:55:54,320 --> 00:55:56,400 ‎ฉันเชื่อเธอ ดีแลน ไม่ต้องห่วง 613 00:55:57,760 --> 00:56:00,080 ‎- ทำไมแม่ไม่เชื่อหนู ‎- อย่าเริ่มนะ 614 00:56:00,680 --> 00:56:02,040 ‎พ่อเชื่อหนูไหม 615 00:56:03,160 --> 00:56:04,440 ‎แม่บอกว่าอย่าเริ่มไง 616 00:56:05,280 --> 00:56:06,280 ‎ขอโทษซะ 617 00:56:09,800 --> 00:56:11,800 ‎- ขอโทษซะ ‎- หยุดซะที ให้ตายเถอะ 618 00:56:13,280 --> 00:56:14,280 ‎เขาพูดแบบนั้นจริงๆ 619 00:56:19,040 --> 00:56:23,440 ‎- ก็ได้ ไว้ค่อยคุยกันทีหลัง ‎- คุยกันทีหลังเรื่องอะไร 620 00:56:26,520 --> 00:56:27,560 ‎พอดีเลย 621 00:56:29,840 --> 00:56:31,520 ‎แม่อยากให้ผมไปรับสายไหมล่ะ 622 00:56:41,000 --> 00:56:43,680 ‎- นายกับฉันต้องคุยกัน ‎- โธมัส หยุดได้แล้ว 623 00:56:44,200 --> 00:56:45,080 ‎พ่อเป็นอะไร 624 00:56:45,160 --> 00:56:47,480 ‎เพราะผู้ชายคนนั้นเหรอ ‎แม่ยังไม่เลิกกับเขาเหรอ 625 00:56:47,560 --> 00:56:48,560 ‎พ่อบอกให้หยุดไง 626 00:56:48,640 --> 00:56:51,560 ‎ทำไมล่ะ เขาก็เป็นคนในครอบครัวนี่ ‎เขามีสิทธิ์ที่จะรู้ 627 00:56:51,640 --> 00:56:52,640 ‎หุบปาก! 628 00:56:57,520 --> 00:56:58,360 ‎ดีแลน 629 00:57:00,400 --> 00:57:01,840 ‎แม่เธอน่ะ จะคุยไหม 630 00:57:23,960 --> 00:57:26,440 ‎ไม่เป็นไรนะ เธอต้องเชื่อมั่นในตัวแม่ 631 00:57:27,880 --> 00:57:29,800 ‎ฉันรู้จักแม่เธอดี แม่เธอจะสู้แน่ๆ 632 00:57:30,560 --> 00:57:32,400 ‎เธอจะสู้ และเธอจะชนะ 633 00:57:34,280 --> 00:57:35,280 ‎ไม่ต้องห่วงนะ 634 00:57:40,280 --> 00:57:42,000 ‎แล้วก็ขอโทษเรื่องที่โต๊ะกินข้าวด้วยนะ 635 00:57:43,960 --> 00:57:45,520 ‎ไม่ดีเอาซะเลย 636 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 ‎ไม่เป็นไรครับ 637 00:58:03,720 --> 00:58:04,560 ‎นายไม่เป็นไรนะ 638 00:58:05,840 --> 00:58:06,680 ‎อือ 639 00:58:18,360 --> 00:58:19,840 ‎แม่ฉันพิลึกเนอะ 640 00:58:22,040 --> 00:58:23,040 ‎ฉันว่าไม่นะ 641 00:58:25,040 --> 00:58:27,000 ‎ที่นี่ไม่เหมือนบ้านนาย 642 00:58:28,040 --> 00:58:28,920 ‎ฉันรู้ 643 00:58:31,200 --> 00:58:32,360 ‎นายรู้ได้ไง 644 00:58:34,800 --> 00:58:36,760 ‎เกิดอะไรขึ้น ทำไมพวกเขาเป็นแบบนั้น 645 00:58:40,520 --> 00:58:43,240 ‎งั้นก็รู้ล่ะสิว่าพ่อแม่ฉันซ่อนอะไรไว้ในห้องนั้น 646 00:58:45,360 --> 00:58:46,240 ‎ใช่ไหม 647 00:58:59,240 --> 00:59:00,560 ‎เธอพูดเรื่องอะไร 648 00:59:01,960 --> 00:59:03,080 ‎มันอยู่ในกล่อง 649 00:59:04,280 --> 00:59:06,160 ‎ซุกอยู่ในตู้เสื้อผ้า 650 00:59:08,840 --> 00:59:10,440 ‎พ่อฉันเป็นคนเอามา 651 00:59:11,840 --> 00:59:12,840 ‎ฉันเห็น 652 00:59:14,080 --> 00:59:15,080 ‎เมื่อหลายปีก่อน 653 00:59:17,360 --> 00:59:20,760 ‎- มันยังไม่ไปไหน ยังอยู่ในนั้น ‎- เหลวไหล 654 00:59:21,560 --> 00:59:22,920 ‎ไม่ นี่เรื่องจริง 655 00:59:28,800 --> 00:59:30,880 ‎บางทีพ่อฉันอาจจะอยากระเบิดสมองตัวเอง 656 00:59:33,800 --> 00:59:35,280 ‎หรือฆ่าแม่แล้วก็ฆ่าตัวตาย 657 00:59:39,440 --> 00:59:40,600 ‎หรือฆ่าเราทุกคน 658 00:59:41,120 --> 00:59:42,120 ‎เอามือออกไป 659 00:59:54,680 --> 00:59:56,080 ‎อย่าร้องไห้สิ 660 00:59:57,960 --> 01:00:01,320 ‎นายปลอดภัยแน่ กระสุนอยู่กับฉัน ‎พวกเขาไม่มีวันหาเจอ 661 01:00:05,400 --> 01:00:06,720 ‎ฉันไม่อยากให้แม่ตาย 662 01:00:07,760 --> 01:00:09,200 ‎เธอจะไม่ตายหรอก 663 01:00:14,720 --> 01:00:17,600 ‎- เจ้าหมานั่นเคยหยุดเห่ามั่งไหมเนี่ย ‎- ไม่เคย 664 01:00:24,680 --> 01:00:26,040 ‎น่ารำคาญที่สุด 665 01:00:26,120 --> 01:00:27,120 ‎ฉันรู้ 666 01:01:23,160 --> 01:01:24,000 ‎ลอร่า 667 01:01:25,920 --> 01:01:26,800 ‎ลอร่า 668 01:01:36,840 --> 01:01:37,800 ‎อยู่หรือเปล่า 669 01:02:38,360 --> 01:02:39,360 ‎นายหาฉันเจอแล้ว 670 01:04:06,960 --> 01:04:08,360 ‎วันนี้เป็นอะไรไป 671 01:04:09,360 --> 01:04:10,480 ‎บาสเตียนอยู่ไหน 672 01:04:11,320 --> 01:04:12,600 ‎บาสเตียนเปลี่ยนกลุ่ม 673 01:04:13,640 --> 01:04:15,280 ‎- ทำไม ‎- ก็แค่ต้องเปลี่ยนน่ะ 674 01:04:15,360 --> 01:04:16,840 ‎- ได้เวลาฝึกแล้ว ‎- ไม่ 675 01:04:17,560 --> 01:04:18,640 ‎"ไม่" เหรอ 676 01:04:18,720 --> 01:04:20,160 ‎พาผมกลับห้องซะ 677 01:04:50,560 --> 01:04:51,560 ‎สวัสดี โธมัส 678 01:04:53,920 --> 01:04:55,280 ‎ผมไม่อยากเจอเธอ 679 01:04:57,000 --> 01:04:58,040 ‎ให้เธอออกไป 680 01:05:01,160 --> 01:05:04,280 ‎- หยุดนะ ปล่อยผม ‎- ปล่อยเขา ไม่เป็นไร ขอบคุณ 681 01:05:05,240 --> 01:05:06,920 ‎ออกไปแล้วปิดประตูด้วยนะ 682 01:05:08,240 --> 01:05:09,240 ‎ขอบคุณ 683 01:05:21,200 --> 01:05:22,760 ‎เกิดอะไรขึ้นฮึ โธมัส 684 01:05:23,320 --> 01:05:24,280 ‎พูดกับฉันสิ 685 01:05:30,520 --> 01:05:32,800 ‎- ผมเห็นคุณที่ลานจอดรถ ‎- อะไร 686 01:05:32,880 --> 01:05:33,880 ‎กับพยาบาลชายคนนั้น 687 01:05:34,920 --> 01:05:37,120 ‎- หมายความว่ายังไง ‎- บอกความจริงมา 688 01:05:37,200 --> 01:05:38,920 ‎- ความจริงอะไร ‎- บอกมา 689 01:05:39,680 --> 01:05:41,680 ‎- เธอเดินได้ไหม โธมัส ‎- บอกมา 690 01:05:41,760 --> 01:05:43,480 ‎- โธมัส เธอเดินได้ไหม ‎- พูดสิ 691 01:05:45,560 --> 01:05:46,400 ‎ใช่ 692 01:05:46,920 --> 01:05:48,640 ‎ใช่ ฉันคุยกับพยาบาลคนนั้น 693 01:05:50,040 --> 01:05:52,760 ‎ฉันต้องอธิบายเรื่องงานที่เราทำด้วยกันให้เขาฟัง 694 01:05:52,840 --> 01:05:55,040 ‎คุณโกหก คิดว่าผมโง่เหรอ 695 01:05:55,920 --> 01:05:57,400 ‎ไม่ ไม่เลย 696 01:05:57,960 --> 01:05:59,560 ‎คุณทำเหมือนผมเป็นคนโง่มาตลอด 697 01:06:00,960 --> 01:06:04,560 ‎อย่าเอาความโกรธมาใส่ฉัน ‎มันไม่ช่วยอะไรคุณหรอก 698 01:06:07,520 --> 01:06:09,440 ‎ทำไมถึงเอาเรื่องพวกนี้มาใส่หัวผม 699 01:06:09,520 --> 01:06:13,120 ‎ฉันไม่ได้ยัดเยียดอะไรใส่หัวคุณ ‎ฉันกำลังช่วยให้คุณจำได้ 700 01:06:14,960 --> 01:06:16,280 ‎โธมัส มองฉันสิ 701 01:06:22,320 --> 01:06:24,080 ‎- ฉันจะเล่าเรื่องนึงให้ฟัง ‎- ไม่ 702 01:06:24,160 --> 01:06:26,080 ‎- เรียกว่าการทดลองมากกว่า ‎- ออกไป 703 01:06:26,160 --> 01:06:28,400 ‎นานมาแล้ว จักรพรรดิเฟรเดอริกที่สอง 704 01:06:28,480 --> 01:06:29,720 ‎ผมบอกให้ออกไป 705 01:06:30,800 --> 01:06:33,760 ‎จักรพรรดิเฟรเดอริกที่สอง ‎รับเด็กแรกเกิดไปหกคน 706 01:06:34,760 --> 01:06:37,800 ‎เขาสั่งให้พยาบาลคอยป้อนอาหารให้เด็กๆ 707 01:06:38,520 --> 01:06:41,320 ‎เปลี่ยนผ้าอ้อมให้ แต่ห้ามคุยกับพวกเขา 708 01:06:41,960 --> 01:06:43,440 ‎แม้แต่กอดก็ไม่ได้ 709 01:06:44,320 --> 01:06:46,240 ‎พูดง่ายๆ ก็คือห้ามหล่อหลอมสายใยใดๆ 710 01:06:47,840 --> 01:06:50,440 ‎- เดาออกไหมว่าเกิดอะไรขึ้น ‎- ผมไม่สน 711 01:06:51,560 --> 01:06:53,000 ‎เด็กๆ ตายหมด 712 01:06:54,000 --> 01:06:54,920 ‎ทุกคนเลย 713 01:06:58,840 --> 01:07:00,920 ‎คนเราอยู่รอดได้ด้วยการหล่อหลอมสายใย 714 01:07:03,280 --> 01:07:07,040 ‎อย่าทำลายสายใยที่คุณมีต่อฉัน ‎มันเป็นสายใยเดียวที่คุณเหลืออยู่ 715 01:07:07,920 --> 01:07:09,320 ‎ไม่จริง ผมมีลอร่า 716 01:07:09,960 --> 01:07:10,960 ‎คุณมีลอร่าเหรอ 717 01:07:12,080 --> 01:07:13,560 ‎- ตอนนี้เธออยู่ที่นี่รึเปล่า ‎- พอแล้ว 718 01:07:14,160 --> 01:07:17,240 ‎- ฉันรู้ว่าการโตมาอย่างโดดเดี่ยวเป็นยังไง ‎- เราคุยกันจบแล้ว 719 01:07:19,800 --> 01:07:20,640 ‎ไม่ 720 01:07:21,280 --> 01:07:22,400 ‎เราจะคุยต่อ 721 01:07:24,400 --> 01:07:26,040 ‎ฉันจะบอกความจริงให้ 722 01:07:27,080 --> 01:07:28,040 ‎ลอร่าป่วย 723 01:07:29,640 --> 01:07:32,120 ‎ลอร่ามีปัญหาด้านพฤติกรรมมาตั้งแต่ยังเด็กแล้ว 724 01:07:32,200 --> 01:07:35,360 ‎- หยุดเดี๋ยวนี้ ‎- ปัญหานี้แย่ลงตามอายุ 725 01:07:35,440 --> 01:07:36,920 ‎หยุด ไม่งั้นผมจะตบคุณ 726 01:07:44,200 --> 01:07:45,920 ‎สนุกนักเหรอที่ได้ปั่นหัวผม 727 01:07:46,680 --> 01:07:48,800 ‎คุณต่างหากที่ป่วนความทรงจำตัวเองอยู่ 728 01:07:49,600 --> 01:07:51,680 ‎ทำไมถึงทำให้ผมเชื่อว่าพี่ผมผิด 729 01:07:56,800 --> 01:07:58,080 ‎รู้ไหมว่าฉันเห็นอะไร 730 01:07:59,240 --> 01:08:00,320 ‎ฉันจะบอกให้ 731 01:08:01,440 --> 01:08:04,040 ‎ฉันเห็นเด็กที่ถูกพ่อแม่ที่บอบช้ำทางใจละเลย 732 01:08:04,120 --> 01:08:07,240 ‎จนโตมาอย่างโดดเดี่ยว ‎และเปลี่ยนความทุกข์ไปเป็นความรุนแรง 733 01:08:07,320 --> 01:08:09,920 ‎- หยุด ผมไม่อยากฟัง ‎- ทำไมพ่อคุณถึงดูสิ้นหวัง 734 01:08:10,000 --> 01:08:12,880 ‎- หยุด ‎- ทำไมแม่คุณถึงเย็นชาและห่างเหิน 735 01:08:14,320 --> 01:08:17,600 ‎- ทำไมคุณถึงเป็นคนเดียวที่รอด ‎- หยุด ผมทนไม่ไหวแล้ว 736 01:08:17,680 --> 01:08:19,720 ‎- แล้วห้องว่างนั้น ของใครเหรอ ‎- หยุด 737 01:08:21,240 --> 01:08:22,240 ‎ลอร่าอยู่ที่ไหน 738 01:08:23,400 --> 01:08:24,320 ‎เธออยู่ไหน 739 01:08:24,400 --> 01:08:25,600 ‎ผมไม่รู้ 740 01:08:25,680 --> 01:08:26,840 ‎ตรงกันข้าม 741 01:08:26,920 --> 01:08:29,880 ‎ฉันคิดว่าคุณกำลังจะบอกฉัน ลอร่าอยู่ที่ไหน 742 01:08:31,440 --> 01:08:33,200 ‎ตลอดมานี่ เธอหายไปอยู่ที่ไหน 743 01:08:37,320 --> 01:08:38,240 ‎บอกฉันสิ 744 01:08:42,400 --> 01:08:43,440 ‎หลังผนังห้อง 745 01:08:59,960 --> 01:09:01,160 ‎เกิดอะไรขึ้น 746 01:09:01,240 --> 01:09:03,320 ‎หมาของเพื่อนบ้านน่ะ มันตาย 747 01:09:07,360 --> 01:09:09,760 ‎อย่าอยู่ตรงนี้ อย่าไปดู มาเถอะ 748 01:09:16,440 --> 01:09:17,760 ‎ดีแลน จะมาไหม 749 01:09:25,120 --> 01:09:26,400 ‎ฉันไม่ได้ทำอะไร 750 01:09:30,200 --> 01:09:31,480 ‎ฉันไม่ได้ทำอะไร 751 01:12:58,960 --> 01:13:00,480 ‎โธมัส หยุดร้องซะทีได้ไหม 752 01:13:03,680 --> 01:13:05,040 ‎ฉันทนไม่ไหวแล้ว 753 01:13:13,120 --> 01:13:15,240 ‎มาร์ค อุ้มเขาหน่อย ทำอะไรสักอย่างสิ 754 01:13:16,880 --> 01:13:18,120 ‎โธมัส อย่าร้อง 755 01:13:21,320 --> 01:13:22,800 ‎ฉันปวดหัวกับเขาจริงๆ เลย 756 01:13:26,760 --> 01:13:28,760 ‎ฉันละปวดหัวกับแกจริงๆ โธมัส 757 01:14:38,000 --> 01:14:44,680 ‎(ลอร่า กริมอด์ 1978 ถึง 1982) 758 01:14:47,920 --> 01:14:49,280 ‎รู้ไหมว่าฉันเห็นอะไร 759 01:14:56,040 --> 01:14:58,680 ‎ฉันเห็นเด็กที่ถูกพ่อแม่ที่บอบช้ำทางใจละเลย 760 01:14:58,760 --> 01:14:59,880 ‎จนโตมาอย่างโดดเดี่ยว… 761 01:15:03,000 --> 01:15:05,560 ‎และเปลี่ยนความทุกข์ไปเป็นความรุนแรง 762 01:15:05,640 --> 01:15:07,040 ‎- อยู่กับผม ‎- หยุดนะ 763 01:15:07,120 --> 01:15:08,720 ‎หยุดนะ! โธมัส ใจเย็นก่อน 764 01:15:08,800 --> 01:15:10,360 ‎ใจเย็นๆ หยุดก่อน 765 01:15:10,880 --> 01:15:13,040 ‎- พอได้แล้ว ‎- แม่ 766 01:15:21,680 --> 01:15:24,040 ‎แม่บอกให้นั่งไปไง 767 01:15:26,680 --> 01:15:28,600 ‎หยุด! เธอทำฉันเจ็บนะ 768 01:15:28,680 --> 01:15:31,240 ‎มาทำอะไรที่นี่ ‎แม่ฉันบอกแล้วว่าไม่อยากเจอนาย 769 01:15:31,320 --> 01:15:32,600 ‎ไปให้พ้น! 770 01:15:33,680 --> 01:15:34,960 ‎ไปทำอะไรมา 771 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 ‎โดนรถชนมา แค่นี้พอรึยัง 772 01:15:42,200 --> 01:15:43,920 ‎- ออกไป ‎- ว่าไงนะ 773 01:15:44,000 --> 01:15:47,200 ‎- ไม่ได้พูดเล่น นายต้องออกไป ‎- ก็ได้ หมดมวนแล้วจะลงไป 774 01:15:47,280 --> 01:15:49,400 ‎- นายต้องออกไป ‎- นี่ ใจเย็นสิ 775 01:15:49,480 --> 01:15:51,360 ‎เธอต้องเชื่อมั่นในตัวแม่ 776 01:15:51,440 --> 01:15:52,400 ‎เอามือออกไป 777 01:15:53,840 --> 01:15:54,840 ‎ปล่อยแม่ 778 01:16:22,880 --> 01:16:25,440 ‎(ห้อง 301 ถึง 306 ‎ห้อง 307 ถึง 312) 779 01:17:27,800 --> 01:17:28,640 ‎บาสเตียน 780 01:17:30,080 --> 01:17:30,920 ‎บาสเตียน 781 01:17:31,480 --> 01:17:32,400 ‎ตื่นสิ 782 01:17:34,840 --> 01:17:35,760 ‎ตื่นสิ 783 01:17:35,840 --> 01:17:38,000 ‎บาสเตียน เราต้องไปแล้ว 784 01:17:39,560 --> 01:17:40,960 ‎เราต้องไป 785 01:17:43,480 --> 01:17:45,720 ‎จะทำอะไรน่ะ หยุดนะ 786 01:17:46,240 --> 01:17:47,200 ‎บาสเตียน 787 01:17:48,840 --> 01:17:51,080 ‎บาสเตียน หยุด 788 01:17:51,800 --> 01:17:52,840 ‎บาสเตียน หยุด 789 01:17:53,360 --> 01:17:55,040 ‎หยุดสิ! บาสเตียน หยุด! 790 01:17:56,480 --> 01:17:59,440 ‎ฉันไม่ทำร้ายนายหรอก หยุดนะ เราต้องไปแล้ว 791 01:17:59,520 --> 01:18:00,800 ‎- หยุดนะ ‎- เร็วเข้า 792 01:18:00,880 --> 01:18:02,920 ‎หยุดนะ บ้าเอ๊ย! 793 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 ‎เป็นอะไรไหม 794 01:18:07,600 --> 01:18:09,760 ‎ไม่เป็นไรนะ มันจบแล้ว ฉันอยู่นี่ 795 01:18:12,080 --> 01:18:13,480 ‎ใจเย็นๆ 796 01:18:13,560 --> 01:18:14,800 ‎มันจบแล้ว ใจเย็นๆ 797 01:18:41,920 --> 01:18:42,760 ‎ดีแลน 798 01:18:43,680 --> 01:18:47,320 ‎ไปทำอะไรในห้องนั้นอีกแล้ว ‎ฉันบอกแล้วไงว่าไม่ได้ 799 01:18:49,200 --> 01:18:50,040 ‎แม่ 800 01:18:51,600 --> 01:18:52,800 ‎ทำอะไรกันน่ะ 801 01:18:52,880 --> 01:18:54,200 ‎เกิดอะไรขึ้น 802 01:18:54,800 --> 01:18:56,080 ‎ดีแลนจะย้ายขึ้นมา 803 01:18:57,280 --> 01:18:58,120 ‎อะไรนะ 804 01:18:59,320 --> 01:19:01,040 ‎เขาไม่อยากอยู่ข้างล่างกับลูก 805 01:19:01,880 --> 01:19:04,520 ‎ทำไมล่ะ แม่พูดอยู่เรื่อย ‎ว่าห้ามใครเข้าไปในห้องนั้น 806 01:19:05,680 --> 01:19:07,000 ‎ลูกฆ่าหมาตัวนั้น 807 01:19:07,080 --> 01:19:08,760 ‎- ผมเปล่านะ ‎- ลูกทำได้ยังไง 808 01:19:08,840 --> 01:19:11,960 ‎- ไม่ใช่ผม ผมไม่ได้ฆ่ามัน ‎- แม่รับไม่ได้ 809 01:19:12,720 --> 01:19:14,240 ‎แม่รับลูกไม่ได้ 810 01:19:15,960 --> 01:19:18,760 ‎เราจะดูแลลูก เราจะให้ลูกไปรักษาตัว 811 01:19:21,360 --> 01:19:23,160 ‎แม่ 812 01:19:28,040 --> 01:19:29,480 ‎- นายบอกอะไรพวกเขา ‎- มาร์ค 813 01:19:29,560 --> 01:19:32,600 ‎- ทำไมถึงพูดแบบนั้น ‎- ฉันพูดความจริง 814 01:19:32,680 --> 01:19:35,560 ‎- ทำไมถึงพูดแบบนั้น ‎- นึกถึงสิ่งที่ลูกทำสิ ใจเย็นก่อน 815 01:19:35,640 --> 01:19:38,880 ‎- พ่อ ผมไม่ได้ทำอะไร ผมสาบาน ‎- ใจเย็นๆ โธมัส 816 01:19:38,960 --> 01:19:41,320 ‎- ผมไม่ได้ฆ่ามัน ไม่ใช่ผม ‎- หายใจลึกๆ พอแล้ว 817 01:19:41,400 --> 01:19:43,080 ‎- ผมไม่ได้ฆ่ามัน ผมสาบาน ‎- หยุดซะ 818 01:19:43,160 --> 01:19:44,160 ‎- ไม่จริงนะพ่อ ‎- หยุด 819 01:19:44,240 --> 01:19:46,680 ‎ไม่ใช่ผม ผมสาบาน มันไม่จริง ผมไม่ได้ฆ่ามัน 820 01:19:46,760 --> 01:19:48,000 ‎ลูกทำให้เรากลัว 821 01:19:49,440 --> 01:19:50,600 ‎เพราะงั้นอย่ามายุ่งกับเรา 822 01:19:54,880 --> 01:19:55,800 ‎ไอ้พวกเวร 823 01:19:57,200 --> 01:19:58,480 ‎น่าสมเพชกันทั้งนั้น 824 01:20:52,320 --> 01:20:53,200 ‎เอาเลย ทำเลยสิ 825 01:21:10,800 --> 01:21:11,680 ‎มาร์ค 826 01:21:14,200 --> 01:21:15,560 ‎มาร์ค นั่นคุณเหรอ 827 01:21:18,440 --> 01:21:19,800 ‎มาร์ค เกิดอะไรขึ้น 828 01:21:22,320 --> 01:21:24,640 ‎มาร์ค ตอบฉันสิ ให้ตายเถอะ 829 01:21:35,640 --> 01:21:36,480 ‎เบ็ตตี้ 830 01:21:39,240 --> 01:21:40,520 ‎เบ็ตตี้ มีอะไรเหรอ 831 01:21:48,080 --> 01:21:50,080 ‎- อย่าขยับ ‎- นายจะทำอะไร 832 01:21:51,080 --> 01:21:52,880 ‎โธมัส โธมัส เดี๋ยวก่อน 833 01:21:52,960 --> 01:21:55,040 ‎- อย่าขยับ ‎- เดี๋ยว 834 01:21:55,120 --> 01:21:56,000 ‎เดี๋ยว 835 01:21:56,960 --> 01:21:58,040 ‎- อ้าปาก ‎- หยุดเถอะ 836 01:21:58,120 --> 01:21:59,480 ‎- หยุดเถอะ ‎- อ้าปาก! 837 01:22:26,320 --> 01:22:27,320 ‎ฉันขอโทษ 838 01:22:31,400 --> 01:22:34,680 ‎ขอร้องล่ะ 839 01:22:38,800 --> 01:22:39,800 ‎อย่าทำแบบนี้เลย 840 01:22:56,280 --> 01:22:57,400 ‎ช่วยด้วย! 841 01:24:08,000 --> 01:24:09,640 ‎คุณรู้หรือเปล่าว่าเขาเดินได้ 842 01:24:11,320 --> 01:24:12,160 ‎แอนนา 843 01:24:13,120 --> 01:24:15,840 ‎ผมพูดกับคุณอยู่ คุณรู้หรือเปล่าว่าเขาเดินได้ 844 01:24:19,760 --> 01:24:20,800 ‎คุณรู้สินะ 845 01:24:22,480 --> 01:24:27,400 ‎- รู้ไหมว่าเขาเกือบฆ่าบาสเตียนแล้ว ‎- ไม่ ฉันไม่คิดว่าเขาอยากทำร้ายเขา 846 01:24:28,240 --> 01:24:29,920 ‎คุณลืมสนิทเลยรึไง 847 01:24:30,480 --> 01:24:33,960 ‎- คุณรักษาเขาตามใจตัวเองมาตั้งแต่ต้น ‎- ออกไปข้างนอกกันเถอะ 848 01:24:34,040 --> 01:24:36,360 ‎คุณปล่อยให้เขาเชื่อว่าพี่สาวเขายังมีชีวิตอยู่ 849 01:24:36,440 --> 01:24:37,280 ‎ไม่ใช่ที่นี่ 850 01:24:37,360 --> 01:24:39,080 ‎ไม่ พอกันทีกับแผนการของคุณ 851 01:24:39,760 --> 01:24:40,920 ‎เขาต้องได้รู้ 852 01:24:41,760 --> 01:24:42,880 ‎พี่สาวนายตายแล้ว 853 01:24:43,480 --> 01:24:45,880 ‎โดนรถชนตายก่อนนายจะเกิด 854 01:24:46,640 --> 01:24:49,800 ‎- นั่นไง ‎- พูดจบแล้วเหรอ ภูมิใจในตัวเองไหม 855 01:24:49,880 --> 01:24:52,000 ‎แล้วคุณล่ะ การทดลองของคุณได้อะไรมั่ง 856 01:24:52,080 --> 01:24:54,280 ‎หาคำตอบว่าเขาต้องรับผิดชอบ ‎สิ่งที่เขาทำไปไหมไง 857 01:24:54,360 --> 01:24:55,200 ‎ว่าไงนะ 858 01:24:55,840 --> 01:24:59,240 ‎ฉันฟังและติดตามเขา ‎เพื่อเข้าถึงความทรงจำของเขา 859 01:24:59,320 --> 01:25:02,240 ‎- พอเถอะ นั่นมันไร้สาระ ‎- ฉันบอกแล้วไง 860 01:25:02,760 --> 01:25:06,520 ‎เขาทำให้พี่สาวของเขาฟื้นคืนชีพ ‎เพื่อที่เขาจะได้ไม่ต้องเผชิญกับความจริง 861 01:25:07,480 --> 01:25:09,200 ‎รู้ตัวไหมว่าพูดอะไรอยู่ 862 01:25:10,680 --> 01:25:12,080 ‎คุณอยากให้ฉันทำอะไร 863 01:25:12,600 --> 01:25:16,240 ‎เล่าทุกอย่างให้เขาฟัง ‎ทำให้เขาจิตเสื่อมลงจนเสียเขาไปอีกงั้นเหรอ 864 01:25:16,760 --> 01:25:18,000 ‎เขาเป็นปีศาจ 865 01:25:18,080 --> 01:25:20,040 ‎เขามีสิทธิ์ที่จะได้รับการรักษา 866 01:25:20,120 --> 01:25:21,240 ‎ที่จะมีคนรับฟังเขา 867 01:25:21,320 --> 01:25:22,360 ‎เห็นเขา 868 01:25:23,720 --> 01:25:25,040 ‎ไม่ว่าคุณจะชอบหรือไม่ 869 01:25:27,280 --> 01:25:28,960 ‎เพื่อให้เขาพ้นผิดงั้นสิ 870 01:25:32,280 --> 01:25:33,240 ‎ออกไป 871 01:25:44,240 --> 01:25:45,160 ‎ขอร้องล่ะ 872 01:25:56,800 --> 01:25:58,120 ‎ฉันขอโทษนะโธมัส 873 01:26:01,200 --> 01:26:02,440 ‎ฉันขอโทษจริงๆ 874 01:28:01,440 --> 01:28:03,840 ‎ฉันเป็นระเบิดพัสดุ 875 01:28:04,680 --> 01:28:06,400 ‎เป็นม้าโทรจัน 876 01:28:07,360 --> 01:28:09,440 ‎เป็นของขวัญอาบยาพิษ 877 01:28:10,320 --> 01:28:11,800 ‎ต่อใครก็ตามที่เปิดฉัน 878 01:28:13,280 --> 01:28:14,800 ‎ปากฉันจะแดง 879 01:28:14,880 --> 01:28:17,360 ‎เมื่อฉันได้กลิ่นเลือดสดๆ 880 01:28:18,840 --> 01:28:22,360 ‎ใครที่ได้แตะต้องจะไม่มีวันลืม‎… 881 01:28:30,280 --> 01:28:32,000 ‎ของว่างหลังเลิกเรียน 882 01:28:32,080 --> 01:28:34,480 ‎หยิบมาแบบสุ่มๆ 883 01:28:35,160 --> 01:28:37,960 ‎ฉันนำความชั่วร้ายของฉัน ‎ลอยไปกับฟันเฟืองของยูลิซิส 884 01:28:39,160 --> 01:28:40,400 ‎เพเนโลเป้ 885 01:28:40,920 --> 01:28:43,880 ‎เด็กแถวบ้าน เด็กคนดัง ใส่เสื้อปังๆ 886 01:28:44,920 --> 01:28:46,040 ‎ที่คอเสื้อคว้านลึก 887 01:28:47,160 --> 01:28:49,600 ‎ฉันเป็นดอกไม้พิษ 888 01:28:50,320 --> 01:28:51,800 ‎ที่กลิ่นหอมฉุน 889 01:28:53,200 --> 01:28:55,320 ‎ฉันเป็นเห็ดพิษ 890 01:28:55,960 --> 01:28:57,440 ‎แน่จริงก็กินฉันสิ 891 01:28:58,840 --> 01:29:00,320 ‎หัวใจฉันสีดำ 892 01:29:00,400 --> 01:29:03,040 ‎ถ่านหินใต้ผิวโลก 893 01:29:04,600 --> 01:29:09,080 ‎เป็นของพวกคนงานเหมืองที่เนื้อตัวสกปรก 894 01:29:10,280 --> 01:29:11,680 ‎จูบแปลกๆ 895 01:29:12,280 --> 01:29:14,560 ‎ของว่างหลังเลิกเรียน 896 01:29:15,880 --> 01:29:17,080 ‎หยิบมาแบบสุ่มๆ 897 01:29:17,840 --> 01:29:20,160 ‎การเดินทางผจญภัยอันแสนหวาน 898 01:29:20,840 --> 01:29:23,720 ‎ฉันนำความชั่วร้ายของฉัน ‎ลอยไปกับฟันเฟืองของยูลิซิส 899 01:29:25,000 --> 01:29:26,440 ‎เพเนโลเป้ 900 01:29:26,520 --> 01:29:29,840 ‎เด็กแถวบ้าน เด็กคนดัง ใส่เสื้อปังๆ 901 01:29:30,640 --> 01:29:31,600 ‎ที่คอเสื้อคว้านลึก 902 01:29:44,640 --> 01:29:46,280 ‎ดวงตาฉันสีเขียว 903 01:29:46,360 --> 01:29:48,880 ‎เขียวแบบเนื้อเน่า เขียวแบบงูพิษ 904 01:29:50,280 --> 01:29:52,040 ‎รอยช้ำบนตัวเธอเป็นสีฟ้า 905 01:29:52,120 --> 01:29:54,720 ‎เมื่อฉันโจมตี เมื่อเธอพ่ายแพ้ 906 01:29:55,720 --> 01:29:57,320 ‎จูบแปลกๆ 907 01:29:57,880 --> 01:30:00,240 ‎ของว่างหลังเลิกเรียน 908 01:30:01,720 --> 01:30:03,440 ‎หยิบมาแบบสุ่มๆ 909 01:30:03,520 --> 01:30:05,960 ‎การเดินทางผจญภัยอันแสนหวาน 910 01:30:06,560 --> 01:30:09,440 ‎ฉันนำความชั่วร้ายของฉัน ‎ลอยไปกับฟันเฟืองของยูลิซิส 911 01:30:10,560 --> 01:30:11,800 ‎เพเนโลเป้ 912 01:30:12,320 --> 01:30:15,160 ‎เด็กแถวบ้าน เด็กคนดัง ใส่เสื้อปังๆ 913 01:30:16,320 --> 01:30:17,360 ‎ที่คอเสื้อคว้านลึก 914 01:30:34,640 --> 01:30:39,080 ‎(สร้างจากนิยายภาพโดย ทิโมธี เลอ บูเชร์) 915 01:32:57,360 --> 01:33:00,040 ‎(แด่วิคตัวร์ เลอเฟบวัวร์-ฟิส์ช ‎"วิคกี้ บาโอลี" ของเราตลอดไป) 916 01:33:00,120 --> 01:33:02,720 ‎คำบรรยายโดย วราภรณ์ วราสภานนท์