1 00:00:06,000 --> 00:00:11,720 A NETFLIX BEMUTATJA 2 00:01:00,600 --> 00:01:02,200 Fejes! Szép volt! 3 00:01:03,280 --> 00:01:04,400 Ne! Ne rúgd el! 4 00:01:06,200 --> 00:01:09,080 - Basszus! Grimaud-ékhoz ment. - Eltört valami? 5 00:01:10,680 --> 00:01:11,920 Csak a baj van veled. 6 00:01:20,520 --> 00:01:21,800 Te rúgtad oda, te mész érte. 7 00:01:22,920 --> 00:01:24,640 Igen. Talán nincsenek otthon. 8 00:01:25,600 --> 00:01:27,280 Dehogynem. Itt a kocsijuk. 9 00:01:27,360 --> 00:01:28,920 És? Félsz? 10 00:01:30,280 --> 00:01:31,480 Nem, nem félek. 11 00:01:32,560 --> 00:01:33,480 Akkor gyerünk! 12 00:01:35,240 --> 00:01:36,080 Gyerünk! 13 00:01:37,160 --> 00:01:38,240 Gyerünk! Menj már! 14 00:01:39,120 --> 00:01:40,080 Csipkedd magad! 15 00:01:49,360 --> 00:01:50,640 Jesszus, gyerünk már! 16 00:02:01,480 --> 00:02:02,320 Marc bácsi? 17 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 Betty néni? 18 00:02:09,800 --> 00:02:10,920 Véletlen volt! 19 00:02:15,400 --> 00:02:16,240 Itthon vannak? 20 00:02:17,880 --> 00:02:18,960 Van ott valaki? 21 00:02:24,600 --> 00:02:25,480 Marc bácsi? 22 00:02:28,560 --> 00:02:29,400 Marc bácsi? 23 00:02:46,160 --> 00:02:47,120 Halottak! 24 00:02:47,200 --> 00:02:48,240 Mind meghaltak! 25 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 Segítség! Valaki segítsen! 26 00:03:05,080 --> 00:03:06,040 Hallasz, Thomas? 27 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 Mi történt? 28 00:03:07,600 --> 00:03:10,800 Épp fürdettük, amikor úgy tűnt, hogy ébredezik. 29 00:03:12,680 --> 00:03:13,520 Thomas? 30 00:03:14,000 --> 00:03:15,080 Nyisd ki a szemed! 31 00:03:16,200 --> 00:03:17,280 Nyisd ki a szemed! 32 00:03:19,720 --> 00:03:20,960 Szorítsd meg a kezem! 33 00:03:21,880 --> 00:03:23,240 Ez az! Szorítsd meg! 34 00:03:23,960 --> 00:03:24,800 Nagyon jó! 35 00:03:25,360 --> 00:03:27,320 A másikat is! A másik kezemet is! 36 00:03:28,600 --> 00:03:30,200 Gyerünk, nyisd ki a szemed! 37 00:03:31,800 --> 00:03:33,800 Nyisd ki a szemed! Kórházban vagy. 38 00:03:36,760 --> 00:03:39,680 Kórházban vagy. Egy csövön keresztül lélegzel. 39 00:03:40,880 --> 00:03:43,560 Tudjuk, hogy fáj. Kivesszük. Előkészülünk rá. 40 00:03:43,640 --> 00:03:45,880 - Semmi baj. - Kezdhetjük. Igen. 41 00:03:47,040 --> 00:03:50,240 Segítünk, jó? Csak nyugalom! 42 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 - Nem kell izgulni. - Rendben. 43 00:03:52,800 --> 00:03:53,800 Jó. Lélegezz! 44 00:03:53,880 --> 00:03:55,520 Kivesszük a csövet. 45 00:03:55,600 --> 00:03:57,560 - Ne aggódj! Kivesszük. - Remek! 46 00:03:57,640 --> 00:03:59,200 - Felültetünk. - Gyerünk! 47 00:03:59,920 --> 00:04:01,920 - Gyerünk, köhögj! Erősen! - Jó! 48 00:04:02,000 --> 00:04:03,880 - Nagyon jó. Ennyi. - Tökéletes! 49 00:04:03,960 --> 00:04:05,920 Kész vagyunk. 50 00:04:07,400 --> 00:04:12,200 Egy orrkanül fog segíteni lélegezni. Nem fog fájni. Az orrodba helyezzük. 51 00:04:13,920 --> 00:04:15,640 - Lélegezz mélyen! - Ez az! 52 00:04:18,400 --> 00:04:20,000 - Nagyszerű! - Semmi baj. 53 00:04:20,080 --> 00:04:21,400 - Ez az! - Jól van. 54 00:04:23,040 --> 00:04:23,880 Visszatértél. 55 00:07:40,920 --> 00:07:42,040 Jó napot, Thomas! 56 00:07:50,600 --> 00:07:51,440 Felismer? 57 00:07:53,880 --> 00:07:56,080 Anna Kieffer vagyok, a pszichológusa. 58 00:07:57,440 --> 00:08:00,280 Találkoztunk, amikor felébredt. Emlékszik? 59 00:08:14,720 --> 00:08:16,160 Így már jobb, nem? 60 00:08:26,120 --> 00:08:27,200 Nem tudok mozogni. 61 00:08:28,160 --> 00:08:29,200 Ez most normális. 62 00:08:30,760 --> 00:08:33,840 Sokáig volt kómában. Nagyon gyengék az izmai. 63 00:08:35,320 --> 00:08:38,160 De itt majd gondoskodnak magáról, 64 00:08:39,680 --> 00:08:41,040 és segítenek felépülni. 65 00:08:42,600 --> 00:08:44,480 Én is segítek. 66 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 Emlékszem magára. 67 00:08:48,640 --> 00:08:49,480 Az jó. 68 00:08:53,600 --> 00:08:54,440 Az jó. 69 00:08:56,880 --> 00:08:59,120 Arra is, hogy mi történt tegnap éjjel? 70 00:09:03,320 --> 00:09:05,000 Megint pánikrohama volt. 71 00:09:09,520 --> 00:09:10,680 Mitől fél? 72 00:09:12,320 --> 00:09:13,320 A szörnyetegtől. 73 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 Thomas, nincs szörnyeteg. 74 00:09:17,480 --> 00:09:21,440 Ezek a visszatérő emlékei. Kezdi visszanyerni az emlékezetét. Érti? 75 00:09:23,560 --> 00:09:25,520 Emlékszik, hogy miért van itt? 76 00:09:27,920 --> 00:09:28,760 Nem. 77 00:09:32,040 --> 00:09:33,200 Már elmondtam. 78 00:09:36,440 --> 00:09:37,960 Szeretné újra hallani? 79 00:09:42,200 --> 00:09:43,040 Jól van. 80 00:09:46,160 --> 00:09:48,640 Szörnyű dolog történt az ön otthonában. 81 00:09:50,040 --> 00:09:51,240 Három évvel ezelőtt. 82 00:09:52,400 --> 00:09:56,440 A szüleit, Bettyt és Marcot, agyonlőtték. 83 00:09:58,120 --> 00:10:00,240 Az unokatestvére, Dylan is ott volt. 84 00:10:00,960 --> 00:10:02,840 Őt lelőtték, majd megfojtották. 85 00:10:05,400 --> 00:10:07,240 Magát, Thomas, megtaláltuk. 86 00:10:08,200 --> 00:10:10,440 Nem sokon múlt az élete. Hasba szúrták. 87 00:10:13,600 --> 00:10:15,040 Ekkor 16 éves volt. 88 00:10:17,240 --> 00:10:19,120 Most 2001 van. 19 éves. 89 00:10:24,120 --> 00:10:24,960 Hall engem? 90 00:10:28,160 --> 00:10:29,000 Thomas? 91 00:10:31,200 --> 00:10:32,520 Thomas, nézzen rám! 92 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Thomas! 93 00:10:36,440 --> 00:10:37,840 Thomas, maradjon velem! 94 00:10:43,480 --> 00:10:44,520 Fogd meg a kezem! 95 00:10:50,120 --> 00:10:53,680 Szorítsd meg, ahogy csak bírod! Thomas, szorítsd meg a kezem! 96 00:10:56,680 --> 00:10:59,200 - Gyerünk! Szorítsd meg a kezem! - Laura! 97 00:11:00,560 --> 00:11:01,720 - Tessék? - Hol van? 98 00:11:02,320 --> 00:11:03,520 Hol van a testvérem? 99 00:11:05,240 --> 00:11:07,680 Erről inkább a pszichológusoddal beszélj! 100 00:11:08,240 --> 00:11:10,720 Lássunk munkához! Szorítsd meg a kezem! 101 00:11:11,760 --> 00:11:13,440 Gyerünk, Thomas! Nézd! Így! 102 00:11:15,440 --> 00:11:16,400 Ez az! 103 00:11:17,600 --> 00:11:18,440 Erősebben! 104 00:11:20,320 --> 00:11:21,280 Tudod erősebben? 105 00:11:26,600 --> 00:11:27,920 Jól van. Elengedheted. 106 00:11:28,720 --> 00:11:32,320 Engedd el, Thomas! Nyisd szét az ujjaidat! Engedd el a kezem! 107 00:11:34,680 --> 00:11:35,520 Jól van. 108 00:11:36,960 --> 00:11:38,000 Jó. 109 00:12:08,960 --> 00:12:10,560 Gondoltam, jobb, ha tudja. 110 00:12:10,640 --> 00:12:11,800 Rendben, köszönöm. 111 00:12:21,200 --> 00:12:22,400 Ne bántsa a tesómat! 112 00:12:24,480 --> 00:12:25,960 Miért bántanám? 113 00:12:26,720 --> 00:12:27,560 Itt van? 114 00:12:29,560 --> 00:12:30,600 Nem. 115 00:12:31,480 --> 00:12:32,800 - Nincs itt. - Hol van? 116 00:12:35,080 --> 00:12:36,800 Azt mondta a gyógytornásznak, 117 00:12:36,880 --> 00:12:39,880 hogy a testvére is ott volt a gyilkosság éjjelén? 118 00:12:39,960 --> 00:12:41,160 Nem csinált semmit. 119 00:12:42,960 --> 00:12:44,680 Én nem vagyok rendőr, Thomas. 120 00:12:46,560 --> 00:12:47,760 Ki fogják hallgatni. 121 00:12:49,240 --> 00:12:52,640 De van egy kis időnk, hogy megértsük, mi történt. 122 00:12:52,720 --> 00:12:54,600 Hol van a tesóm? Látni akarom. 123 00:12:55,400 --> 00:12:56,320 Figyeljen! 124 00:13:00,480 --> 00:13:01,720 Laura eltűnt. 125 00:13:03,040 --> 00:13:03,880 Tessék? 126 00:13:04,880 --> 00:13:06,080 A testvére eltűnt. 127 00:13:08,120 --> 00:13:09,960 Segítek felidézni az emlékeket. 128 00:13:11,840 --> 00:13:13,640 Tudnunk kell, mi történt. 129 00:13:17,280 --> 00:13:18,960 Nagy vihar volt aznap éjjel. 130 00:13:20,520 --> 00:13:23,600 A szomszédok szerint beleremegtek a falak a dörgésbe. 131 00:13:25,440 --> 00:13:28,200 Hajnalban, a nappali padlóján találtak magára, 132 00:13:29,440 --> 00:13:30,680 késsel a hasában. 133 00:13:34,640 --> 00:13:37,120 A Rue des Corneilles 7. szám alatt lakik. 134 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 Ott van a házuk. 135 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 A családjával együtt. 136 00:13:43,880 --> 00:13:44,720 Szép ház. 137 00:13:46,240 --> 00:13:47,240 Egy kis kerttel. 138 00:13:49,120 --> 00:13:50,960 Kiugró ablakokkal. Kétszintes. 139 00:13:52,440 --> 00:13:55,120 És kövekkel díszített a fala. 140 00:13:59,560 --> 00:14:01,640 Kezdenek visszatérni az emlékképek? 141 00:14:03,360 --> 00:14:04,200 Igen. 142 00:14:04,920 --> 00:14:06,440 Mondja el, mit lát! 143 00:14:08,520 --> 00:14:09,360 A házunkat. 144 00:14:11,240 --> 00:14:12,440 Van magával valaki? 145 00:14:15,720 --> 00:14:16,560 Igen. 146 00:14:20,880 --> 00:14:21,720 Laura. 147 00:14:41,440 --> 00:14:42,280 Hogy néz ki? 148 00:14:43,000 --> 00:14:43,840 Gyönyörű. 149 00:14:54,800 --> 00:14:55,960 Ne, ne menj be! 150 00:14:56,680 --> 00:14:57,760 Laura, ne! 151 00:15:05,480 --> 00:15:06,360 Itt vagyok 152 00:15:07,120 --> 00:15:07,960 magával. 153 00:15:08,880 --> 00:15:09,720 Folytassa! 154 00:16:12,000 --> 00:16:13,120 Le akarsz buktatni? 155 00:16:15,000 --> 00:16:16,680 Ne hívj itthon! 156 00:16:16,760 --> 00:16:19,360 Megadtam az üzlet számát, azt hívd! 157 00:16:24,760 --> 00:16:26,200 Holnap. Nem tudom. 158 00:16:56,720 --> 00:16:59,120 Furcsa, hogy üresen áll egy szoba. 159 00:17:06,160 --> 00:17:07,400 Van ott valami olyan, 160 00:17:08,400 --> 00:17:10,240 amit nem szeretne látni? 161 00:17:51,480 --> 00:17:52,640 Nem, egyetért. 162 00:17:54,600 --> 00:17:56,720 El tudok jönni korábban az üzletből. 163 00:17:57,880 --> 00:17:59,920 - Uborkaszezon van. - Oké. 164 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 - Mégiscsak éhes vagy? - Igen. 165 00:18:09,360 --> 00:18:10,200 Gyere, ülj le! 166 00:18:17,280 --> 00:18:19,280 - Kérsz húst? - Igen. 167 00:18:21,520 --> 00:18:22,560 Kenyeret? 168 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 Köszi. 169 00:18:25,960 --> 00:18:27,480 Nyújtsd ide a tányérod! 170 00:18:35,320 --> 00:18:37,440 Lehet, hogy kicsit túlfőtt a tészta. 171 00:18:45,960 --> 00:18:46,800 Jó étvágyat! 172 00:18:47,840 --> 00:18:48,680 Köszi. 173 00:18:58,360 --> 00:18:59,600 Miért mosolyogsz így? 174 00:19:01,280 --> 00:19:02,120 Nem mosolygok. 175 00:19:06,600 --> 00:19:07,880 Mindjárt jövök. 176 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 Egy szót se! 177 00:19:16,720 --> 00:19:17,640 Oké. 178 00:19:27,760 --> 00:19:28,880 Minden rendben? 179 00:19:29,480 --> 00:19:30,320 Igen. 180 00:19:38,400 --> 00:19:39,240 Tőled? 181 00:19:41,800 --> 00:19:42,720 Miért? 182 00:19:43,640 --> 00:19:44,520 Nyisd csak ki! 183 00:19:58,560 --> 00:19:59,600 Tetszik? 184 00:20:03,800 --> 00:20:04,800 Nem próbálod fel? 185 00:20:06,720 --> 00:20:07,560 De. 186 00:20:17,000 --> 00:20:17,840 Nos? 187 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 Hagyd! 188 00:20:33,800 --> 00:20:34,760 Majd abbahagyja. 189 00:20:41,160 --> 00:20:43,080 - Felveszem. - Maradj a helyeden! 190 00:20:48,000 --> 00:20:50,120 Azt mondtam, hogy maradj a helyeden. 191 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 Kér még valaki 192 00:21:02,840 --> 00:21:03,800 a sültből? 193 00:21:05,520 --> 00:21:08,080 - Ma meg kell enni. - Majd holnap megesszük. 194 00:21:10,200 --> 00:21:13,160 Ez a kutya folyton ugat. Elviselhetetlen. 195 00:21:14,760 --> 00:21:16,600 Mit jelent magának Laura? 196 00:21:20,480 --> 00:21:21,320 Mindent. 197 00:21:25,560 --> 00:21:26,880 Mára befejeztük. 198 00:21:36,520 --> 00:21:40,240 Valószínűleg a terápián kívül is előjönnek majd az emlékek. 199 00:21:41,200 --> 00:21:43,760 Hagyja, hadd jöjjenek! Ne harcoljon ellenük! 200 00:21:44,600 --> 00:21:46,040 Egy dolgot kérek csak. 201 00:21:47,360 --> 00:21:49,560 Nélkülem ne erőltesse az emlékezést! 202 00:21:51,880 --> 00:21:53,080 Össze van zavarodva. 203 00:21:54,280 --> 00:21:55,320 Összekeverheti 204 00:21:55,840 --> 00:21:57,680 a múltat és a jelent. 205 00:21:59,000 --> 00:22:01,480 Összekavarodhatnak az emlékek és a valóság. 206 00:22:02,200 --> 00:22:03,200 Megértette? 207 00:22:04,280 --> 00:22:05,120 Ez fontos. 208 00:22:06,480 --> 00:22:07,320 Igen. 209 00:22:08,520 --> 00:22:09,400 Köszönöm. 210 00:22:11,280 --> 00:22:12,600 - Jó éjt! - Jó éjt! 211 00:22:28,680 --> 00:22:30,880 Ezt leveszem. Már nincs rá szükséged. 212 00:22:56,360 --> 00:22:58,960 Elsőre fájdalmas lehet a kerekesszék. 213 00:23:01,600 --> 00:23:02,440 Jól vagy? 214 00:23:09,440 --> 00:23:10,280 Helló! 215 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 Helló! 216 00:23:17,000 --> 00:23:17,840 Hogy vagy? 217 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Szia! 218 00:23:27,240 --> 00:23:29,560 - Hova viszed? - Gyógytornára. 219 00:23:30,160 --> 00:23:31,520 De az a szobájában van. 220 00:23:32,520 --> 00:23:33,640 Időpontra megy. 221 00:23:33,720 --> 00:23:34,560 Biztos? 222 00:23:35,440 --> 00:23:36,280 Igen, biztos. 223 00:23:38,000 --> 00:23:40,760 - Itt van a pszichológus? - Mi ez a sok kérdés? 224 00:23:40,840 --> 00:23:42,280 Mindegy. Felejtsd el! 225 00:24:13,440 --> 00:24:16,880 Emeld a plafon felé a lábujjaidat! Gyerünk! Óvatosan! 226 00:24:18,400 --> 00:24:20,880 Ez az! Ne erőltesd, Thomas! Ne erőltesd! 227 00:24:21,840 --> 00:24:24,760 Jó. Lazítsd el! Próbáld meg nem felemelni a lábad! 228 00:24:24,840 --> 00:24:27,520 Csak a lábujjaidat, jó? Gyerünk! Még egyszer! 229 00:24:30,040 --> 00:24:32,040 Jó. Lazítsd el! Sóhajts egyet! 230 00:24:32,120 --> 00:24:33,440 Ügyes voltál. Tényleg. 231 00:24:33,960 --> 00:24:34,800 Bastien! 232 00:24:36,760 --> 00:24:37,600 Próbálkozz! 233 00:24:39,960 --> 00:24:41,680 Nézd! A többiek próbálkoznak. 234 00:24:43,600 --> 00:24:47,200 Erőltesd meg magad, különben nem tudok segíteni. 235 00:24:48,520 --> 00:24:50,320 Thomas! Menjünk át a matracra! 236 00:24:56,560 --> 00:24:57,800 Oké. Ez kellemes? 237 00:24:58,560 --> 00:24:59,400 Még egyszer! 238 00:25:02,000 --> 00:25:02,840 Ez az! 239 00:25:03,520 --> 00:25:04,880 Most jöjjön a könyököd! 240 00:25:06,440 --> 00:25:08,520 - Gyerünk, hajlítsd be! - Gyerünk! 241 00:25:09,360 --> 00:25:11,200 - És nyújtsd ki! Jól van. - Jó! 242 00:25:12,800 --> 00:25:14,680 Hajlítsd be még egyszer! 243 00:25:15,320 --> 00:25:17,200 És nyújtsd ki a karod! Szuper! 244 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 Thomas? 245 00:25:20,320 --> 00:25:21,320 Feltámasztalak. 246 00:25:22,920 --> 00:25:23,760 Gyere! 247 00:25:26,200 --> 00:25:27,800 Próbáld megtartani a fejed! 248 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 Thomas? 249 00:25:30,560 --> 00:25:31,560 Thomas, mi a baj? 250 00:25:32,320 --> 00:25:34,440 Mondd el, hol fáj! Thomas? 251 00:25:35,080 --> 00:25:36,440 Laurie, kérlek, segíts! 252 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 - Mi a baj? - Lazíts! Nem tudom. 253 00:25:39,360 --> 00:25:40,200 Támaszd meg! 254 00:25:40,280 --> 00:25:43,160 Próbálom, de… Thomas? Lazíts! Lazítsd el a fejed! 255 00:25:43,240 --> 00:25:45,520 - Lélegezz! Semmi baj. - Thomas? 256 00:25:46,040 --> 00:25:47,440 Thomas? 257 00:25:50,600 --> 00:25:52,120 Itt biztonságban van. 258 00:25:52,200 --> 00:25:53,920 Itt senki sem fogja bántani. 259 00:25:54,000 --> 00:25:57,440 - Nem, itt volt. Láttam. - De csak maga látta. 260 00:25:58,360 --> 00:26:00,680 - Az agya hozta létre a képet. - Nem. 261 00:26:00,760 --> 00:26:02,720 - Nem a valóság. - Értem jött. 262 00:26:02,800 --> 00:26:05,040 - Hallucinált. - Miért nem hisz nekem? 263 00:26:05,120 --> 00:26:07,040 - Nem erről van szó. - Miért nem? 264 00:26:07,120 --> 00:26:08,960 Elvitte Laurát. Most értem jön. 265 00:26:09,040 --> 00:26:12,160 Hogy érti, hogy elvitte Laurát? Emlékszik valamire? 266 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 A ház előtt volt. 267 00:26:21,360 --> 00:26:22,440 Fogd be, te korcs! 268 00:26:37,480 --> 00:26:38,320 Ő az. 269 00:26:40,720 --> 00:26:41,680 Mit keresel itt? 270 00:26:42,960 --> 00:26:46,760 Már itt sem hagysz békén? Anya nem akar többé látni. 271 00:26:48,040 --> 00:26:48,880 Tűnj innen! 272 00:26:49,880 --> 00:26:50,720 Tűnj innen! 273 00:26:53,320 --> 00:26:54,520 Ne telefonálj többé! 274 00:27:00,520 --> 00:27:01,720 Gyere, menjünk be! 275 00:27:14,240 --> 00:27:15,120 Ez meg mi? 276 00:27:15,200 --> 00:27:16,280 Betty, te vagy az? 277 00:27:18,360 --> 00:27:19,280 Minden oké? 278 00:27:20,480 --> 00:27:21,640 Hozzád beszélek. 279 00:27:23,880 --> 00:27:24,720 Mit csináltál? 280 00:27:26,000 --> 00:27:28,560 - Semmit. - Nem úgy tűnik. Csupa vér vagy. 281 00:27:29,160 --> 00:27:31,120 Elgázolt egy kocsi. Így már jobb? 282 00:27:35,480 --> 00:27:37,640 Mosakodj meg, mielőtt anyád meglátja! 283 00:27:51,200 --> 00:27:52,320 Mi sebesítette meg? 284 00:27:56,440 --> 00:27:57,280 Nem tudom. 285 00:28:04,000 --> 00:28:05,160 Mi az? Csíp? 286 00:28:06,600 --> 00:28:08,800 Nem. Nem érzek semmit. 287 00:28:16,480 --> 00:28:17,720 Marc, én vagyok az. 288 00:28:20,560 --> 00:28:21,400 Mi a baj? 289 00:28:22,320 --> 00:28:23,640 Te is félsz tőlem? 290 00:28:25,360 --> 00:28:26,200 Néha igen. 291 00:28:27,720 --> 00:28:29,560 Miért félt Laurától? 292 00:28:32,000 --> 00:28:33,480 Néha elvesztette a fejét, 293 00:28:34,480 --> 00:28:35,560 és erőszakos lett? 294 00:28:36,200 --> 00:28:37,040 Nem. 295 00:28:37,640 --> 00:28:39,920 - Mi nem? - Nem csinált semmit. 296 00:28:41,840 --> 00:28:43,480 Mitől ilyen biztos benne, 297 00:28:44,480 --> 00:28:46,320 ha nem emlékszik a történtekre? 298 00:28:51,960 --> 00:28:53,800 - A férfi volt. - Ki? 299 00:28:55,880 --> 00:28:57,240 Az édesanyja szeretője? 300 00:28:57,840 --> 00:28:59,680 Igen. Ő bántotta. 301 00:29:01,440 --> 00:29:02,600 Ő bántotta Laurát? 302 00:29:09,840 --> 00:29:10,680 Thomas? 303 00:29:12,720 --> 00:29:13,560 Nem tudom. 304 00:29:15,280 --> 00:29:16,120 Akkor ki? 305 00:29:18,840 --> 00:29:20,800 Ez az! Nagyon jó! 306 00:29:21,560 --> 00:29:23,520 Itt vagyok. Megtartalak. Ne félj! 307 00:29:25,280 --> 00:29:26,200 Látod? Jársz. 308 00:29:28,760 --> 00:29:30,720 Várj! Itt vagyok. Így ni! 309 00:29:31,240 --> 00:29:33,480 - Menjünk! - Nem, folytatni szeretném. 310 00:29:33,560 --> 00:29:34,840 - Nem. - Folytassuk! 311 00:29:34,920 --> 00:29:37,720 Abbahagyjuk. Ügyes voltál. Gyere! 312 00:29:37,800 --> 00:29:39,000 - Eressz el! - Nem. 313 00:29:39,080 --> 00:29:40,080 Ne! Eressz el! 314 00:29:40,920 --> 00:29:41,760 Eressz el! 315 00:29:42,480 --> 00:29:44,120 - Ezt nézd! - Mi az? 316 00:29:44,200 --> 00:29:46,040 Lezuhant két gép New Yorkban. 317 00:29:46,640 --> 00:29:47,840 Várj! Ez komoly? 318 00:29:47,920 --> 00:29:52,040 A tornyokba csapódtak. Őrület! Több százan meghaltak. Tele vele a tévé. 319 00:29:53,800 --> 00:29:55,720 Még sosem láttam ilyet. Gyertek! 320 00:29:56,360 --> 00:29:58,720 - Mutatja a tévé. Gyertek! - Oké, jövünk. 321 00:30:00,040 --> 00:30:01,400 Két perc, és jövünk. 322 00:30:02,040 --> 00:30:03,400 Ha bármi kell, 323 00:30:03,480 --> 00:30:05,600 a mögött az ajtó mögött vagyunk. Jó? 324 00:31:00,000 --> 00:31:01,080 Te miért vagy itt? 325 00:31:04,320 --> 00:31:05,560 Nem tudsz beszélni? 326 00:31:09,160 --> 00:31:10,520 Engem meg akartak ölni. 327 00:31:11,760 --> 00:31:12,600 Egy késsel. 328 00:31:25,600 --> 00:31:26,800 Nem tudom, ki. 329 00:31:29,000 --> 00:31:29,840 Elfelejtettem. 330 00:31:33,560 --> 00:31:34,520 Veled mi történt? 331 00:31:59,440 --> 00:32:00,280 Ki ült benne? 332 00:32:29,000 --> 00:32:29,840 Meghaltak? 333 00:32:34,080 --> 00:32:35,200 Az én szüleim is. 334 00:32:37,200 --> 00:32:38,440 A tesóm pedig eltűnt. 335 00:32:40,320 --> 00:32:41,480 Hasonlítunk. 336 00:32:42,080 --> 00:32:43,120 Mi folyik itt? 337 00:32:44,720 --> 00:32:48,440 Egyedül mozogtál? Ha nem vagyok itt, ne mozogj! Érthető? 338 00:32:49,400 --> 00:32:50,240 Igen. 339 00:32:51,000 --> 00:32:52,120 Nagy baj történt? 340 00:32:53,120 --> 00:32:54,920 Igen. Nagyon nagy. 341 00:33:12,240 --> 00:33:13,280 Mi van a lábával? 342 00:33:18,520 --> 00:33:19,520 Balesetem volt. 343 00:33:21,000 --> 00:33:22,120 Autóbaleset? 344 00:33:23,200 --> 00:33:25,440 Miből gondolja, hogy autóbaleset volt? 345 00:33:32,120 --> 00:33:33,720 Becsukná az ajtót, kérem? 346 00:33:37,680 --> 00:33:38,880 Ő miért néz rám így? 347 00:33:40,360 --> 00:33:41,440 Nem téged néz. 348 00:33:43,880 --> 00:33:44,720 Hanem engem. 349 00:35:02,760 --> 00:35:04,320 Hogyhogy nem Laurával van? 350 00:35:06,760 --> 00:35:07,880 Nem tudom, hol van. 351 00:35:08,720 --> 00:35:10,760 Szerintem viszont vele volt. 352 00:35:12,880 --> 00:35:14,160 Követte őt, ugye? 353 00:35:16,480 --> 00:35:17,680 Hol volt valójában? 354 00:35:52,520 --> 00:35:54,520 - Kinevetsz? - Nem. 355 00:35:56,200 --> 00:35:57,320 Hé, minden rendben. 356 00:35:58,040 --> 00:35:59,280 Szeretek veled lógni. 357 00:36:01,680 --> 00:36:02,520 Tényleg? 358 00:36:03,480 --> 00:36:04,320 Persze! 359 00:36:06,200 --> 00:36:07,040 Te más vagy. 360 00:36:08,320 --> 00:36:09,520 Különleges vagy. 361 00:36:24,960 --> 00:36:26,200 Ne! Ez fáj! 362 00:36:26,920 --> 00:36:27,760 Bassza meg! 363 00:36:28,840 --> 00:36:30,240 Te nem vagy normális. 364 00:36:30,320 --> 00:36:31,800 Ne haragudj! Nem akartam. 365 00:36:32,880 --> 00:36:34,080 Ne érj hozzám többé! 366 00:37:04,600 --> 00:37:05,640 Ne nézz ide! 367 00:37:08,280 --> 00:37:09,160 Ne nézz ide! 368 00:37:10,640 --> 00:37:11,760 Nézzen oda, Thomas! 369 00:37:12,960 --> 00:37:13,800 Nézzen rá! 370 00:37:53,120 --> 00:37:55,400 Jól van, Thomas. Gyorsan fejlődsz. 371 00:37:56,920 --> 00:38:00,720 - Mikor tudok majd járni? - Ha így haladsz, szerintem hamarosan. 372 00:38:02,680 --> 00:38:03,520 És Bastien? 373 00:38:05,160 --> 00:38:07,640 Miatta ne aggódj! Csak magaddal törődj! Jó? 374 00:38:08,360 --> 00:38:09,480 Holnap találkozunk! 375 00:38:13,360 --> 00:38:15,680 Bastien! 376 00:38:15,760 --> 00:38:16,600 Thomas! 377 00:38:17,840 --> 00:38:20,000 - Mit csinálsz? Thomas! - Várj! Nézd! 378 00:38:23,160 --> 00:38:24,040 Dobd vissza! 379 00:38:28,480 --> 00:38:29,600 Szép volt, Bastien! 380 00:38:30,440 --> 00:38:31,280 Nagyon jó! 381 00:38:32,800 --> 00:38:35,080 Szép volt, Thomas! Ügyesek vagytok. 382 00:38:39,480 --> 00:38:40,320 Jól van. 383 00:38:42,160 --> 00:38:44,440 Gyerünk, Thomas! Ez az! Nagyon ügyes! 384 00:39:02,640 --> 00:39:05,000 - Oké, hagyjuk abba a labdázást! - Miért? 385 00:39:06,000 --> 00:39:07,320 Mert most abbahagyjuk. 386 00:39:09,320 --> 00:39:10,680 Visszaviszem Bastient. 387 00:39:16,960 --> 00:39:17,800 Köszönöm. 388 00:40:43,560 --> 00:40:44,520 Laura? 389 00:40:47,840 --> 00:40:48,840 Drágám, hol vagy? 390 00:40:50,520 --> 00:40:51,360 Laura! 391 00:40:53,440 --> 00:40:55,360 Laura, ez egyáltalán nem vicces. 392 00:40:58,680 --> 00:40:59,560 Laura! 393 00:41:00,480 --> 00:41:01,320 Laura? 394 00:41:07,880 --> 00:41:08,920 Laura! 395 00:41:22,680 --> 00:41:24,240 Mozgás, Laura! 396 00:41:35,800 --> 00:41:37,480 Laura? 397 00:41:38,560 --> 00:41:39,960 - Várj! - Ne mozdulj! 398 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Gyere vissza! 399 00:41:49,200 --> 00:41:50,040 Laura? 400 00:41:50,840 --> 00:41:52,680 - Laura! - Maradj nyugton! 401 00:41:59,040 --> 00:42:00,520 Laura! 402 00:42:01,440 --> 00:42:02,400 Laura, nyisd ki! 403 00:42:03,320 --> 00:42:06,880 Laura! Nyisd ki, Laura! Nyisd ki! 404 00:42:20,160 --> 00:42:21,000 Te vagy az! 405 00:42:22,720 --> 00:42:26,080 - Te vagy az. Mit tettél vele? - Maradj nyugton! 406 00:42:26,160 --> 00:42:27,760 - Mit tettél? - Fogd be! 407 00:42:27,840 --> 00:42:28,840 - Hol van? - Kuss! 408 00:42:28,920 --> 00:42:30,320 Anya! 409 00:42:31,800 --> 00:42:33,800 Nem érted, hogy minden a te hibád? 410 00:42:42,520 --> 00:42:43,360 Nos. 411 00:42:44,920 --> 00:42:49,000 Megkérdeztem. Tegnap este csak ápolónők voltak műszakban. 412 00:42:49,080 --> 00:42:50,200 Az nem lehet. 413 00:42:50,280 --> 00:42:53,400 - Sajnálom. Szerintem tévedett. - Nézze meg a karomat! 414 00:42:53,480 --> 00:42:57,320 Igen, pánikrohama volt, és az egyik ápolónő adott nyugtatót. 415 00:42:57,400 --> 00:42:59,120 - Nem! - Ide van írva. 416 00:42:59,800 --> 00:43:03,120 - Jessica, 3:17. - Tudom, mit láttam. Nem hallucináltam. 417 00:43:03,200 --> 00:43:05,600 - Próbált emlékezni. - Tudja, hol van Laura. 418 00:43:05,680 --> 00:43:07,840 - Összekeveri a dolgokat. - Ő az. 419 00:43:08,840 --> 00:43:10,160 Körbe-körbe megyünk. 420 00:43:11,200 --> 00:43:12,040 Tessék? 421 00:43:14,000 --> 00:43:14,840 Igen. 422 00:43:16,960 --> 00:43:18,280 Körbe-körbe megyünk. 423 00:43:21,760 --> 00:43:22,680 Maga tudja. 424 00:43:23,560 --> 00:43:24,400 Mit tudok? 425 00:43:25,360 --> 00:43:27,880 Tudja, mi történt, és hogy hol van Laura. 426 00:43:27,960 --> 00:43:28,800 Én azt tudom, 427 00:43:29,680 --> 00:43:31,800 hogy sok minden homályos még. 428 00:43:31,880 --> 00:43:34,640 - Nem értem. - Például a revolver. 429 00:43:35,520 --> 00:43:36,720 És Dylan is. 430 00:43:37,720 --> 00:43:40,000 Pár nappal a tragédia előtt érkezett magukhoz. 431 00:43:43,960 --> 00:43:46,560 Az unokatestvérének köze van az eseményekhez? 432 00:43:48,880 --> 00:43:49,720 Gyere csak be! 433 00:43:56,960 --> 00:43:57,800 Segítsek? 434 00:43:58,480 --> 00:43:59,920 Nem, köszi. Kész vagyok. 435 00:44:03,160 --> 00:44:04,480 A labdát nem hozod? 436 00:44:05,840 --> 00:44:07,760 - Miért? Tudsz játszani? - Nem. 437 00:44:11,520 --> 00:44:12,360 Látod? 438 00:44:12,960 --> 00:44:14,000 Nem nehéz. 439 00:44:34,280 --> 00:44:35,880 Kész vagy? Mindened megvan? 440 00:44:39,720 --> 00:44:40,720 Mi a baj? 441 00:44:42,280 --> 00:44:43,120 Nem értem. 442 00:44:45,520 --> 00:44:47,520 Nem értem, miért küldesz hozzájuk. 443 00:44:49,400 --> 00:44:50,600 Mert ők a rokonaink. 444 00:44:51,280 --> 00:44:52,880 De én veled akarok maradni. 445 00:44:53,520 --> 00:44:54,880 Kérlek, ne csináld ezt. 446 00:44:55,840 --> 00:44:57,000 Miért? Majd… 447 00:44:58,080 --> 00:45:00,280 Foglalok egy szobát a kórház mellett. 448 00:45:00,360 --> 00:45:03,280 Minden nap meglátogatlak. Nem gond… Figyelj! 449 00:45:03,360 --> 00:45:04,200 Dylan! Nem! 450 00:45:05,480 --> 00:45:06,320 Három hét. 451 00:45:07,600 --> 00:45:08,640 Három hét semmi. 452 00:45:10,000 --> 00:45:10,840 Tudod… 453 00:45:14,480 --> 00:45:17,160 szerintem is jobb anyukádnak, ha velünk jössz. 454 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Érted? 455 00:45:20,440 --> 00:45:21,360 Ők a rokonaink? 456 00:45:23,600 --> 00:45:24,960 Sosem találkoztunk. 457 00:45:26,240 --> 00:45:27,240 Nem ismerem őket. 458 00:45:30,200 --> 00:45:31,040 Így igaz. 459 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 Igaza van. 460 00:45:34,680 --> 00:45:35,800 De most itt vagyok. 461 00:45:37,600 --> 00:45:38,920 - Itt vagyok. - Jó. 462 00:45:39,440 --> 00:45:41,960 Ideje indulnotok. Hosszú út áll előttetek. 463 00:45:42,040 --> 00:45:42,880 Igazad van. 464 00:45:47,560 --> 00:45:48,640 Vigyázz magadra! 465 00:45:50,360 --> 00:45:52,200 - Te pedig a fiamra! - Úgy lesz. 466 00:45:53,800 --> 00:45:55,320 Hívlak, ha megérkeztünk. 467 00:45:59,480 --> 00:46:00,320 Dylan! 468 00:46:00,960 --> 00:46:01,880 Adj egy puszit! 469 00:46:04,560 --> 00:46:05,400 Anya! 470 00:46:07,280 --> 00:46:08,200 Adj egy puszit! 471 00:46:23,520 --> 00:46:24,400 Szeretlek. 472 00:46:25,840 --> 00:46:26,720 Én is téged. 473 00:46:26,800 --> 00:46:27,760 Szeretlek. 474 00:46:29,240 --> 00:46:30,280 Szeretlek, anya. 475 00:46:32,760 --> 00:46:33,600 Mehetünk? 476 00:46:39,520 --> 00:46:40,360 Tessék! 477 00:46:41,080 --> 00:46:41,920 Ez a tied. 478 00:46:56,400 --> 00:46:57,240 Köszönöm. 479 00:46:58,480 --> 00:46:59,440 Mi az? 480 00:46:59,520 --> 00:47:00,360 Nézzétek meg! 481 00:47:03,680 --> 00:47:04,520 Gyere, Dylan! 482 00:47:07,720 --> 00:47:08,680 Az ott apa? 483 00:47:15,240 --> 00:47:17,240 Ó, a hercegnőm! 484 00:47:17,840 --> 00:47:19,680 - Gyönyörű! - De aranyos! 485 00:47:21,240 --> 00:47:22,480 És Dylan! 486 00:47:22,560 --> 00:47:23,520 Gyere, nézd meg! 487 00:47:24,800 --> 00:47:25,640 Gyere! 488 00:47:26,640 --> 00:47:31,920 Szerinted nem vagyunk egy család, de nézd! Itt együtt vagyunk. Nagyon aranyos vagy! 489 00:47:44,720 --> 00:47:46,120 Én vagyok a pocakodban? 490 00:47:51,680 --> 00:47:52,520 Várj! 491 00:47:55,040 --> 00:47:55,880 Mi van ezután? 492 00:47:57,680 --> 00:47:59,520 - Hol vagyok? - Thomas, menjünk! 493 00:48:00,120 --> 00:48:03,240 Miért nincs rólam több kép? Anya, hol vagyok? 494 00:48:05,040 --> 00:48:06,400 - Hol vagyok? - Elég! 495 00:48:07,640 --> 00:48:08,480 Menjünk! 496 00:48:26,440 --> 00:48:28,280 Őrület, mekkora hó van nálatok! 497 00:48:34,400 --> 00:48:35,520 És nem is olvad el. 498 00:48:44,400 --> 00:48:45,320 Imádom a havat. 499 00:48:52,920 --> 00:48:53,920 Rakunk be zenét? 500 00:48:55,680 --> 00:48:56,520 Nem zavar? 501 00:48:57,520 --> 00:48:59,320 - Rakhatunk be zenét? - Igen. 502 00:49:00,480 --> 00:49:02,760 Az új kutyakozmetika… 503 00:49:03,280 --> 00:49:07,400 - Friss híreink következnek… - Azok, akik a tanáraikat anyának hívják… 504 00:49:08,280 --> 00:49:10,240 Ne! Ezt! Igen. 505 00:49:10,320 --> 00:49:11,680 Ha kicsomagolsz 506 00:49:13,120 --> 00:49:14,640 Vörös lesz ajkam 507 00:49:14,720 --> 00:49:17,200 A friss vér szagától 508 00:49:18,840 --> 00:49:23,080 Érintsd meg, rajta Nem szabadulsz a hatása alól 509 00:49:24,440 --> 00:49:25,560 Különös csókok 510 00:49:25,640 --> 00:49:26,560 Felhangosítjuk? 511 00:49:26,640 --> 00:49:28,760 Boldog hétköznapok 512 00:49:30,200 --> 00:49:31,440 Találok bárhol 513 00:49:32,040 --> 00:49:34,400 Egy kedves kalandot 514 00:49:35,080 --> 00:49:38,120 A gonosz rossz A helyi Odüsszeusz 515 00:49:39,080 --> 00:49:40,680 Hajóján suhan 516 00:49:40,760 --> 00:49:43,720 Pénelopé, gyerekzenész Kivágott szerelés 517 00:49:44,880 --> 00:49:45,880 A testén 518 00:49:47,240 --> 00:49:49,520 Mérgező virág vagyok 519 00:49:50,160 --> 00:49:51,560 Mámorító az illatom 520 00:49:53,040 --> 00:49:55,320 Gyilkos galóca vagyok 521 00:49:56,120 --> 00:49:57,480 Falj fel, ha ezt akarod 522 00:49:58,800 --> 00:49:59,920 Szívem mint a korom 523 00:50:00,720 --> 00:50:03,040 A bánya mélyén a szén 524 00:50:04,560 --> 00:50:07,160 A bányászokhoz tartozó… 525 00:50:07,840 --> 00:50:08,760 Hülye picsa! 526 00:50:22,720 --> 00:50:24,000 Ne sírj, anyu! 527 00:50:25,040 --> 00:50:25,880 Ne! 528 00:50:28,200 --> 00:50:29,480 - Ne sírj! - Ne! 529 00:50:31,840 --> 00:50:33,280 - Eressz el! - Ne sírj! 530 00:50:34,040 --> 00:50:35,000 Ne sírj, anya! 531 00:51:05,280 --> 00:51:06,200 Mit érez? 532 00:51:14,800 --> 00:51:15,640 Semmit. 533 00:51:18,080 --> 00:51:18,920 Semmit. 534 00:51:20,080 --> 00:51:20,960 Semmit. 535 00:51:25,800 --> 00:51:27,880 Fogja meg a kezemet, ha szeretné. 536 00:52:12,720 --> 00:52:13,560 Anna! 537 00:52:15,880 --> 00:52:16,720 Anna! 538 00:52:18,320 --> 00:52:20,000 Jól van? Itt aludt? 539 00:52:20,960 --> 00:52:22,160 Mit szeretne? 540 00:52:22,240 --> 00:52:24,240 Itt vannak. Látni szeretnék magát. 541 00:52:30,720 --> 00:52:31,560 Visszajövök. 542 00:53:05,080 --> 00:53:07,640 - Mit keresel itt? - Semmit. 543 00:53:07,720 --> 00:53:09,600 - Kifelé! - Tessék? 544 00:53:10,240 --> 00:53:13,400 - Nem viccelek. Kifelé! - Jó. Elszívom és lejövök. 545 00:53:13,480 --> 00:53:16,240 - Nem érted. Nem lehetsz itt. - Hé, nyugi! 546 00:53:20,120 --> 00:53:21,360 Szerinted megőrültem? 547 00:53:24,880 --> 00:53:26,280 Ezt gondolod, ugye? 548 00:53:27,640 --> 00:53:29,120 Mi a baja ennek a kutyák? 549 00:53:31,080 --> 00:53:32,000 Veszett. 550 00:53:32,640 --> 00:53:33,760 Ne szórakozz velem! 551 00:53:35,640 --> 00:53:36,520 Ez az igazság. 552 00:53:38,240 --> 00:53:39,360 El kellene altatni. 553 00:53:53,080 --> 00:53:54,440 Miért nem lehetünk itt? 554 00:53:57,080 --> 00:53:58,040 Mert nem szabad. 555 00:54:00,320 --> 00:54:01,160 Ez hülyeség. 556 00:54:02,680 --> 00:54:03,800 Szuper szoba lenne. 557 00:54:06,200 --> 00:54:07,520 Jobb, mint az alagsor. 558 00:54:15,360 --> 00:54:16,200 Mi történt? 559 00:54:21,200 --> 00:54:22,040 Ki volt az? 560 00:54:23,920 --> 00:54:25,040 Megtalálták Laurát? 561 00:54:26,000 --> 00:54:28,720 - Nincs már sok időnk. - Tudják, hol van? 562 00:54:28,800 --> 00:54:30,240 Haladnunk kell, Thomas. 563 00:54:32,800 --> 00:54:33,760 Árulja el! 564 00:54:50,920 --> 00:54:52,000 Anna! 565 00:54:56,080 --> 00:54:57,800 Tudom, honnan volt a fegyver. 566 00:55:02,520 --> 00:55:04,160 Te tényleg éhes voltál. 567 00:55:06,520 --> 00:55:07,360 Kérsz még? 568 00:55:09,640 --> 00:55:11,760 - Nem, köszönöm. - Sok van még. 569 00:55:12,600 --> 00:55:14,440 - Szedj csak! - Csak egy kicsit. 570 00:55:16,040 --> 00:55:16,880 Örülök neki. 571 00:55:19,080 --> 00:55:20,040 Köszönöm, Betty. 572 00:55:25,800 --> 00:55:28,680 - Jól érzed magad az alagsorban? - Megvagyok. 573 00:55:31,840 --> 00:55:33,760 Elmondanád, ha valami baj lenne? 574 00:55:35,080 --> 00:55:36,200 Tényleg minden oké. 575 00:55:37,760 --> 00:55:38,600 Akkor jó. 576 00:55:41,640 --> 00:55:43,240 Szólj, hogy fel akarsz költözni! 577 00:55:45,080 --> 00:55:45,920 Ez nem igaz. 578 00:55:46,680 --> 00:55:49,880 De igen. Azt mondtad, hogy szuper szoba lenne. 579 00:55:50,720 --> 00:55:54,240 - És hogy hülyeség így hagyni. - Nem mondtam ilyet. 580 00:55:54,320 --> 00:55:56,160 Hiszek neked, Dylan. Ne aggódj! 581 00:55:57,760 --> 00:55:59,880 - Nekem miért nem hiszel? - Ne kezdd! 582 00:56:00,760 --> 00:56:02,000 Te hiszel nekem, apa? 583 00:56:03,200 --> 00:56:04,520 Azt mondtam, hogy ne. 584 00:56:05,280 --> 00:56:06,280 Kérj bocsánatot! 585 00:56:09,800 --> 00:56:11,800 - Kérj bocsánatot! - Elég! Basszus! 586 00:56:13,280 --> 00:56:14,280 Ezt mondta. 587 00:56:19,160 --> 00:56:23,040 - Rendben. Később megbeszéljük. - Mit beszélünk meg később? 588 00:56:26,520 --> 00:56:27,440 Remek időzítés! 589 00:56:29,840 --> 00:56:31,640 Szeretnéd, hogy én vegyem fel? 590 00:56:41,040 --> 00:56:43,520 - Mi majd még elbeszélgetünk. - Ne csináld! 591 00:56:44,240 --> 00:56:47,520 Mit érdekel téged? A másik pasi az? Még mindig vele van? 592 00:56:47,600 --> 00:56:48,560 Azt mondtam, ne. 593 00:56:48,640 --> 00:56:51,560 Mi az? Családtag. Joga van tudni. 594 00:56:51,640 --> 00:56:52,640 Csend legyen! 595 00:56:57,520 --> 00:56:58,360 Dylan! 596 00:57:00,400 --> 00:57:01,480 Anyukád az. Jössz? 597 00:57:23,960 --> 00:57:26,280 Minden rendben lesz. Hinned kell benne. 598 00:57:27,880 --> 00:57:29,880 Ismerem. Tudom, hogy harcolni fog. 599 00:57:30,560 --> 00:57:32,400 Harcolni és nyerni fog. 600 00:57:34,280 --> 00:57:35,280 Ne aggódj! 601 00:57:40,280 --> 00:57:42,120 Sajnálom a ma este történteket. 602 00:57:44,000 --> 00:57:45,120 Nem volt túl vidám. 603 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 Semmi baj. 604 00:58:03,720 --> 00:58:04,560 Jól vagy? 605 00:58:05,840 --> 00:58:06,680 Igen. 606 00:58:18,400 --> 00:58:19,480 Anyám fura, mi? 607 00:58:22,080 --> 00:58:22,920 Nem mondanám. 608 00:58:25,040 --> 00:58:26,720 Itt nem olyan, mint nálatok. 609 00:58:28,080 --> 00:58:28,920 Tudom. 610 00:58:31,240 --> 00:58:32,160 Honnan tudod? 611 00:58:34,800 --> 00:58:36,760 Nos, ami történt. Amiért ilyenek. 612 00:58:40,520 --> 00:58:43,240 Tudod, hogy mit rejtegetnek a szobájukban? 613 00:58:45,360 --> 00:58:46,200 Nem? 614 00:58:59,280 --> 00:59:00,200 Miről beszélsz? 615 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 Egy dobozban van. 616 00:59:04,280 --> 00:59:06,000 Egy szekrény mélyére rejtve. 617 00:59:08,960 --> 00:59:10,440 Apám hozta ide. 618 00:59:11,880 --> 00:59:12,800 Láttam. 619 00:59:14,080 --> 00:59:15,040 Évekkel ezelőtt. 620 00:59:17,400 --> 00:59:20,560 - Még mindig ugyanúgy ott van. - Ez hülyeség. 621 00:59:21,560 --> 00:59:22,760 Pedig ez az igazság. 622 00:59:28,880 --> 00:59:30,600 Talán főbe akarta lőni magát. 623 00:59:33,800 --> 00:59:35,000 Vagy mindkettőjüket. 624 00:59:39,440 --> 00:59:40,640 Vagy mindannyiunkat? 625 00:59:41,160 --> 00:59:42,120 Vedd el a kezed! 626 00:59:54,680 --> 00:59:56,080 Ne, ne sírj! 627 00:59:57,840 --> 01:00:01,320 Ne aggódj! Nálam vannak a golyók. Sosem találják meg. 628 01:00:05,400 --> 01:00:06,720 Nem akarom, hogy meghaljon. 629 01:00:07,760 --> 01:00:08,920 Nem fog meghalni. 630 01:00:14,840 --> 01:00:17,520 - Ez a kurva kutya sosem hagyja abba? - Sosem. 631 01:00:24,680 --> 01:00:26,040 Ez elviselhetetlen. 632 01:00:26,120 --> 01:00:27,000 Tudom. 633 01:01:23,160 --> 01:01:24,000 Laura? 634 01:01:25,920 --> 01:01:26,800 Laura? 635 01:01:36,840 --> 01:01:37,680 Itt vagy? 636 01:02:38,480 --> 01:02:39,320 Megtaláltál. 637 01:04:06,960 --> 01:04:07,920 Mi van ma veled? 638 01:04:09,360 --> 01:04:10,480 Hol van Bastien? 639 01:04:11,400 --> 01:04:12,480 Csoportot váltott. 640 01:04:13,640 --> 01:04:15,280 - Miért? - Csak. 641 01:04:15,360 --> 01:04:16,840 - Lássunk munkához! - Nem. 642 01:04:17,600 --> 01:04:20,240 - Mi nem? - Vigyél vissza a szobámba! 643 01:04:50,640 --> 01:04:51,480 Jó napot! 644 01:04:53,960 --> 01:04:54,960 Nem akarom látni. 645 01:04:57,080 --> 01:04:57,920 Küldd ki! 646 01:05:01,160 --> 01:05:04,280 - Ne! Engedj el! - Hagyja! Semmi baj. Köszönöm. 647 01:05:05,240 --> 01:05:06,920 Becsukná az ajtót kifelé menet? 648 01:05:08,320 --> 01:05:09,160 Köszönöm. 649 01:05:21,240 --> 01:05:22,360 Mi történt, Thomas? 650 01:05:23,320 --> 01:05:24,160 Meséljen! 651 01:05:30,560 --> 01:05:32,800 - Láttam a parkolóban. - Tessék? 652 01:05:32,880 --> 01:05:33,880 Az ápolóval. 653 01:05:34,880 --> 01:05:37,120 - Hogy érti ezt? - Árulja el az igazat! 654 01:05:37,200 --> 01:05:38,920 - Mire gondol? - Árulja el! 655 01:05:39,720 --> 01:05:41,680 - Tud járni, Thomas? - Árulja el! 656 01:05:41,760 --> 01:05:43,240 - Tud járni? - Árulja el! 657 01:05:45,560 --> 01:05:46,400 Igen. 658 01:05:46,920 --> 01:05:48,240 Beszéltem az ápolóval. 659 01:05:50,040 --> 01:05:52,760 Elmagyaráztam neki, hogy mit csinálunk. 660 01:05:52,840 --> 01:05:55,000 Hazudik. Maga hülyének néz engem. 661 01:05:55,920 --> 01:05:59,320 - Nem. Egyáltalán nem. - Végig hülyének nézett engem! 662 01:06:00,960 --> 01:06:04,080 Ne rajtam töltse ki a mérgét! Az nem vezet sehová. 663 01:06:07,520 --> 01:06:09,440 Miért manipulál? 664 01:06:09,520 --> 01:06:13,000 Nem manipulálom. Segítek magának emlékezni. 665 01:06:14,960 --> 01:06:16,080 Thomas, nézzen rám! 666 01:06:22,320 --> 01:06:24,080 - Elmesélek valamit. - Ne! 667 01:06:24,160 --> 01:06:26,080 - Egy kísérletet. - Kifelé! 668 01:06:26,160 --> 01:06:28,400 Régen történt. II. Frigyes császár… 669 01:06:28,480 --> 01:06:29,720 Azt mondtam, kifelé! 670 01:06:30,800 --> 01:06:33,760 II. Frigyes császár magához vett hat újszülöttet. 671 01:06:34,760 --> 01:06:37,800 Megparancsolta a dajkáknak, hogy táplálják, 672 01:06:38,560 --> 01:06:41,480 tegyék tisztába őket, de ne kommunikáljanak velük. 673 01:06:42,000 --> 01:06:43,440 Meg se öleljék őket. 674 01:06:44,320 --> 01:06:46,240 Hogy ne alakuljon ki kötődés. 675 01:06:47,840 --> 01:06:50,440 - Kitalálja, mi történt? - Leszarom. 676 01:06:51,560 --> 01:06:53,040 Az összes gyerek meghalt. 677 01:06:54,080 --> 01:06:54,920 Az összes. 678 01:06:58,800 --> 01:07:00,880 A kötelékek tartanak életben minket. 679 01:07:03,280 --> 01:07:07,040 Ne tegye tönkre a közöttünk lévőt! Csak ez maradt magának. 680 01:07:07,920 --> 01:07:09,320 Nem is. Ott van nekem Laura. 681 01:07:10,040 --> 01:07:10,880 Ott van Laura? 682 01:07:12,080 --> 01:07:13,560 - Itt van most? - Elég! 683 01:07:14,160 --> 01:07:17,120 - Tudom, milyen érzés egyedül felnőni. - Végeztünk! 684 01:07:19,800 --> 01:07:20,640 Nem. 685 01:07:21,360 --> 01:07:22,400 Folytatjuk. 686 01:07:24,400 --> 01:07:26,040 Elmondom az igazat. 687 01:07:27,120 --> 01:07:28,040 Laura beteg. 688 01:07:29,680 --> 01:07:32,120 Kiskora óta magatartási problémái voltak. 689 01:07:32,200 --> 01:07:35,360 - Elég! - Ez idővel csak súlyosbodott. 690 01:07:35,440 --> 01:07:36,560 Elég, vagy megütöm! 691 01:07:44,200 --> 01:07:45,560 Élvezi, hogy manipulál? 692 01:07:46,680 --> 01:07:48,680 Maga manipulálja a saját emlékeit. 693 01:07:49,600 --> 01:07:51,680 Miért akarja elhitetni velem, hogy bűnös? 694 01:07:56,800 --> 01:07:58,040 Tudja, én hogy látom? 695 01:07:59,280 --> 01:08:00,120 Elmondom. 696 01:08:01,440 --> 01:08:04,040 A traumatizált szülők nem figyeltek a gyerekükre. 697 01:08:04,120 --> 01:08:07,240 Egyedül nőtt fel, és a szenvedésből erőszak lett. 698 01:08:07,320 --> 01:08:09,920 - Nem bírom! - Miért tört össze az apja? 699 01:08:10,000 --> 01:08:12,880 - Elég! - Miért volt távolságtartó az anyja? 700 01:08:14,320 --> 01:08:17,600 - Miért maga az egyetlen túlélő? - Ne, nem bírom tovább. 701 01:08:17,680 --> 01:08:19,720 - És kié az üres szoba? - Ne! 702 01:08:21,280 --> 01:08:22,240 Hol van Laura? 703 01:08:23,440 --> 01:08:24,320 Hol van? 704 01:08:24,400 --> 01:08:25,600 Nem tudom… 705 01:08:25,680 --> 01:08:26,840 Épp ellenkezőleg. 706 01:08:26,920 --> 01:08:29,880 Szerintem most elárulja nekem. Hol van Laura? 707 01:08:31,440 --> 01:08:32,800 Hol volt ő végig? 708 01:08:37,320 --> 01:08:38,240 Mondja el! 709 01:08:42,440 --> 01:08:43,280 A fal mögött. 710 01:08:59,960 --> 01:09:00,800 Mi történt? 711 01:09:01,280 --> 01:09:02,960 A szomszéd kutya elpusztult. 712 01:09:07,360 --> 01:09:09,720 Menjetek innen! Ne bámuljátok! Gyertek! 713 01:09:16,440 --> 01:09:17,760 Dylan, jössz? 714 01:09:25,160 --> 01:09:26,400 Nem csináltam semmit. 715 01:09:30,240 --> 01:09:31,480 Nem csináltam semmit. 716 01:12:59,040 --> 01:13:00,600 Thomas, sosem hagyod abba? 717 01:13:03,800 --> 01:13:04,840 Nem bírom tovább. 718 01:13:13,160 --> 01:13:15,120 Marc, vedd fel! Csinálj valamit! 719 01:13:16,880 --> 01:13:18,120 Thomas, nyugodj meg! 720 01:13:21,320 --> 01:13:22,800 Megfájdul tőle a fejem. 721 01:13:27,040 --> 01:13:28,480 Megfájdul tőled a fejem. 722 01:14:47,920 --> 01:14:49,280 Tudja, én hogy látom? 723 01:14:56,040 --> 01:14:58,680 A traumatizált szülők nem figyeltek a gyerekükre. 724 01:14:58,760 --> 01:14:59,880 Egyedül nőtt fel… 725 01:15:03,000 --> 01:15:05,560 és a szenvedéséből erőszak lett. 726 01:15:05,640 --> 01:15:07,040 - Maradj velem! - Ne! 727 01:15:07,120 --> 01:15:08,720 Ne, Thomas! Nyugodj meg! 728 01:15:08,800 --> 01:15:10,360 Nyugodj meg! Ne csináld! 729 01:15:10,880 --> 01:15:13,040 - Ne csináld! - Anya! 730 01:15:21,680 --> 01:15:24,040 Azt mondtam, hogy maradj a helyeden. 731 01:15:26,680 --> 01:15:28,600 Ne! Ez fáj! 732 01:15:28,680 --> 01:15:31,240 Mit keresel itt? Anya nem akar többé látni. 733 01:15:31,320 --> 01:15:32,600 Tűnj innen! 734 01:15:33,760 --> 01:15:34,880 Mit csináltál most? 735 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Elgázolt egy kocsi. Így már jobb? 736 01:15:42,280 --> 01:15:43,920 - Kifelé! - Tessék? 737 01:15:44,000 --> 01:15:47,200 - Nem viccelek. Nem szabad. - Jó. Elszívom és lejövök. 738 01:15:47,280 --> 01:15:49,400 - Nem lehetsz itt. - Hé, nyugi! 739 01:15:49,480 --> 01:15:51,360 Hinned kell benne. 740 01:15:51,440 --> 01:15:52,400 Vedd el a kezed! 741 01:15:53,840 --> 01:15:54,840 Eressz el! 742 01:16:22,880 --> 01:16:25,440 301–306. SZOBA 307–312. SZOBA 743 01:17:27,800 --> 01:17:28,640 Bastien! 744 01:17:30,080 --> 01:17:30,920 Bastien! 745 01:17:31,520 --> 01:17:32,400 Ébresztő! 746 01:17:34,840 --> 01:17:35,760 Ébresztő! 747 01:17:35,840 --> 01:17:38,000 Bastien, el kell tűnnünk innen. 748 01:17:39,640 --> 01:17:40,600 El kell tűnnünk. 749 01:17:43,480 --> 01:17:45,720 Mit csinálsz? Ne! 750 01:17:46,240 --> 01:17:47,200 Bastien! 751 01:17:48,840 --> 01:17:51,080 Bastien, ne! 752 01:17:51,880 --> 01:17:52,840 Bastien, ne! Ne! 753 01:17:53,360 --> 01:17:55,040 Ne csináld! Bastien, ne! 754 01:17:56,480 --> 01:17:59,680 Nem bántalak. Ne! El kell tűnnünk innen. 755 01:17:59,760 --> 01:18:00,800 - Elég! - Gyerünk! 756 01:18:00,880 --> 01:18:02,920 Hagyd abba! Bassza meg! 757 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 Jól vagy? 758 01:18:07,600 --> 01:18:09,760 Semmi baj. Vége. Itt vagyok. 759 01:18:12,080 --> 01:18:13,480 Nyugi! 760 01:18:13,560 --> 01:18:14,800 Vége van. Nyugi! 761 01:18:41,920 --> 01:18:42,760 Dylan? 762 01:18:43,800 --> 01:18:47,160 Mit keresel ott már megint? Mondtam, hogy nem mehetsz oda. 763 01:18:49,200 --> 01:18:50,040 Anya? 764 01:18:51,680 --> 01:18:52,800 Mit csináltok? 765 01:18:52,880 --> 01:18:54,200 Mi folyik itt? 766 01:18:54,840 --> 01:18:56,080 Dylan átköltözik ide. 767 01:18:57,280 --> 01:18:58,120 Micsoda? 768 01:18:59,400 --> 01:19:01,040 Nem akar lent lenni veled. 769 01:19:01,880 --> 01:19:04,400 Azt mondtad, hogy senki sem lehet itt. 770 01:19:05,800 --> 01:19:07,000 Megölted a kutyát. 771 01:19:07,080 --> 01:19:08,760 - Nem is! - Hogy tehetted? 772 01:19:08,840 --> 01:19:11,960 - Nem én öltem meg, anya. - Ez szörnyű! 773 01:19:12,800 --> 01:19:14,240 Egy szörnyeteg vagy. 774 01:19:15,960 --> 01:19:18,520 Segítségre van szükséged. Kezeltetni fogunk. 775 01:19:21,360 --> 01:19:23,160 Anya! 776 01:19:28,160 --> 01:19:29,480 - Mit mondtál nekik? - Marc! 777 01:19:29,560 --> 01:19:32,600 - Miért mondtad ezt? - Az igazat mondtam. 778 01:19:32,680 --> 01:19:35,560 - Miért mondtad ezt? - Gondolkozz, mit tettél! Nyugi! 779 01:19:35,640 --> 01:19:38,880 - Nem tettem semmit, esküszöm! - Nyugodj le, Thomas! 780 01:19:38,960 --> 01:19:41,320 - Nem én öltem meg.. - Lélegezz! Elég! 781 01:19:41,400 --> 01:19:43,080 - Esküszöm, nem én voltam. - Ne! 782 01:19:43,160 --> 01:19:44,160 - Nem igaz. - Ne! 783 01:19:44,240 --> 01:19:46,720 Esküszöm, hogy nem igaz. Nem én öltem meg. 784 01:19:46,800 --> 01:19:48,000 Megijesztesz minket. 785 01:19:49,440 --> 01:19:50,600 Hagyj békén minket! 786 01:19:54,880 --> 01:19:55,800 Te szarházi! 787 01:19:56,720 --> 01:19:58,280 Szánalmasak vagytok! 788 01:20:52,320 --> 01:20:53,400 Gyerünk, tedd meg! 789 01:21:10,800 --> 01:21:11,680 Marc? 790 01:21:14,280 --> 01:21:15,360 Marc, te vagy az? 791 01:21:18,440 --> 01:21:19,800 Marc, mi történt? 792 01:21:22,320 --> 01:21:24,640 Válaszolj már az isten szerelmére! 793 01:21:35,640 --> 01:21:36,480 Betty? 794 01:21:39,240 --> 01:21:40,320 Betty, mi volt ez? 795 01:21:48,080 --> 01:21:49,760 - Ne mozdulj! - Mit csinálsz? 796 01:21:51,200 --> 01:21:52,880 Thomas! Várj! 797 01:21:52,960 --> 01:21:55,040 - Ne mozdulj! - Várj! 798 01:21:55,120 --> 01:21:56,000 Várj! 799 01:21:56,960 --> 01:21:58,040 - Nyisd ki! - Ne! 800 01:21:58,120 --> 01:21:59,480 - Ne! - Nyisd ki! 801 01:22:26,320 --> 01:22:27,320 Sajnálom! 802 01:22:31,400 --> 01:22:34,680 Könyörgöm! 803 01:22:38,800 --> 01:22:39,800 Ne csináld ezt! 804 01:22:56,280 --> 01:22:57,400 Segítség! 805 01:24:08,040 --> 01:24:09,360 Tudta, hogy tud járni? 806 01:24:11,320 --> 01:24:12,160 Anna? 807 01:24:13,200 --> 01:24:15,560 Magához beszélek. Tudta, hogy tud járni? 808 01:24:19,800 --> 01:24:20,800 Akkor igen. 809 01:24:22,480 --> 01:24:27,400 - Tudja, hogy majdnem megölte? - Nem. Nem hiszem, hogy bántani akarta. 810 01:24:28,360 --> 01:24:29,720 Felelőtlen, amit tett. 811 01:24:30,480 --> 01:24:33,960 - Az elejétől kezdve. - Menjünk ki, kérem. 812 01:24:34,040 --> 01:24:37,280 - Hagyta, hadd higgye, hogy a testvére él. - Ne itt! 813 01:24:37,360 --> 01:24:39,080 Nem, elég a mesterkedéseiből! 814 01:24:39,880 --> 01:24:40,920 Hallania kell. 815 01:24:41,840 --> 01:24:45,440 A testvéred halott. Elütötte egy autó, mielőtt megszülettél. 816 01:24:46,640 --> 01:24:49,320 - Tessék! - Most jobb? Büszke magára? 817 01:24:49,840 --> 01:24:51,640 És maga? Mire volt ez jó? 818 01:24:52,160 --> 01:24:55,200 - Kideríteni, hogy felelős-e a tetteiért. - Tessék? 819 01:24:55,840 --> 01:24:59,240 Végighallgattam, ahogy a terápia során próbált emlékezni. 820 01:24:59,320 --> 01:25:01,800 - Elég ebből! Ez baromság. - Már mondtam. 821 01:25:02,760 --> 01:25:06,240 Életre keltette a testvérét, hogy meneküljön a valóság elől. 822 01:25:07,480 --> 01:25:09,200 Felfogja, amit mond? 823 01:25:10,680 --> 01:25:11,880 Mit vár, mit tegyek? 824 01:25:12,600 --> 01:25:16,240 Mondjak el mindent, okozzak dekompenzációt, és veszítsük el? 825 01:25:16,760 --> 01:25:18,000 Ő egy szörnyeteg. 826 01:25:18,080 --> 01:25:20,040 Joga van a kezeléshez! 827 01:25:20,120 --> 01:25:21,240 Hogy meghallgassák, 828 01:25:21,320 --> 01:25:22,360 hogy megértsék. 829 01:25:23,760 --> 01:25:24,760 Tetszik vagy sem. 830 01:25:27,360 --> 01:25:28,960 Mentse fel a bűnei alól is. 831 01:25:32,280 --> 01:25:33,240 Kifelé! 832 01:25:44,240 --> 01:25:45,160 Kérem. 833 01:25:56,800 --> 01:25:58,120 Sajnálom, Thomas. 834 01:26:01,280 --> 01:26:02,440 Nagyon sajnálom! 835 01:28:01,440 --> 01:28:03,840 Levélbomba vagyok 836 01:28:04,680 --> 01:28:06,400 Egy trójai faló 837 01:28:07,360 --> 01:28:09,440 Mérgező ajándék maradok 838 01:28:10,320 --> 01:28:11,800 Ha kicsomagolsz 839 01:28:13,280 --> 01:28:14,800 Vörös lesz ajkam 840 01:28:14,880 --> 01:28:17,360 A friss vér szagától 841 01:28:18,840 --> 01:28:22,360 Érints meg, rajta Nem szabadulsz a hatása alól 842 01:28:30,280 --> 01:28:32,000 Boldog hétköznapok 843 01:28:32,080 --> 01:28:34,480 Találok bárhol 844 01:28:35,160 --> 01:28:37,960 A gonosz rossz A helyi Odüsszeusz 845 01:28:39,160 --> 01:28:40,400 Hajóján suhan 846 01:28:40,920 --> 01:28:43,880 Pénelopé, gyerekzenész Kivágott szerelés 847 01:28:44,920 --> 01:28:46,040 A testén 848 01:28:47,320 --> 01:28:49,600 Mérgező virág vagyok 849 01:28:50,320 --> 01:28:51,800 Mámorító az illatom 850 01:28:53,200 --> 01:28:55,320 Gyilkos galóca vagyok 851 01:28:55,960 --> 01:28:57,440 Falj fel, ha ezt akarod 852 01:28:58,840 --> 01:29:03,040 Szívem mint a korom A bánya mélyén a szén 853 01:29:04,600 --> 01:29:09,080 A bányászokhoz tartozó Kiket beborít a feketeség 854 01:29:10,280 --> 01:29:11,680 Különös csókok 855 01:29:12,280 --> 01:29:14,560 Boldog hétköznapok 856 01:29:15,880 --> 01:29:17,080 Találok bárhol 857 01:29:17,840 --> 01:29:20,160 Egy kedves kalandot 858 01:29:20,840 --> 01:29:23,720 A gonosz rossz A helyi Odüsszeusz 859 01:29:25,000 --> 01:29:26,440 Hajóján suhan 860 01:29:26,520 --> 01:29:29,840 Pénelopé, gyerekzenész Kivágott szerelés 861 01:29:30,640 --> 01:29:31,640 Testén 862 01:29:44,640 --> 01:29:46,280 Zöld a szemem 863 01:29:46,360 --> 01:29:48,880 Mint a méreg És mint a vipera 864 01:29:50,280 --> 01:29:52,040 Zúzódásaid kékesek 865 01:29:52,120 --> 01:29:54,720 Miután kiadtam mérgem És te veszítesz majd 866 01:29:55,720 --> 01:29:57,320 Különös csókok 867 01:29:57,880 --> 01:30:00,240 Boldog hétköznapok 868 01:30:01,720 --> 01:30:03,440 Találok bárhol 869 01:30:03,520 --> 01:30:05,960 Egy kedves kalandot 870 01:30:06,560 --> 01:30:09,440 A gonosz rossz A helyi Odüsszeusz 871 01:30:10,560 --> 01:30:11,800 Hajóján suhan 872 01:30:12,320 --> 01:30:15,160 Pénelopé, gyerekzenész Kivágott szerelés 873 01:30:16,320 --> 01:30:17,360 A testén 874 01:30:34,640 --> 01:30:39,080 TIMOTHÉ LE BUCHER KÉPREGÉNYE ALAPJÁN 875 01:32:57,360 --> 01:33:00,120 VICTOIRE LEFEBVRE-FISCHNEK, A MI VICKY BAOLINKNAK 876 01:33:00,200 --> 01:33:02,720 A feliratot fordította: Sleisz Judit