1
00:00:06,000 --> 00:00:11,720
A NETFLIX BEMUTATJA
2
00:01:00,600 --> 00:01:02,200
Fejes! Szép volt!
3
00:01:03,280 --> 00:01:04,400
Ne! Ne rúgd el!
4
00:01:06,200 --> 00:01:09,080
- Basszus! Grimaud-ékhoz ment.
- Eltört valami?
5
00:01:10,680 --> 00:01:11,920
Csak a baj van veled.
6
00:01:20,520 --> 00:01:21,800
Te rúgtad oda, te mész érte.
7
00:01:22,920 --> 00:01:24,640
Igen. Talán nincsenek otthon.
8
00:01:25,600 --> 00:01:27,280
Dehogynem. Itt a kocsijuk.
9
00:01:27,360 --> 00:01:28,920
És? Félsz?
10
00:01:30,280 --> 00:01:31,480
Nem, nem félek.
11
00:01:32,560 --> 00:01:33,480
Akkor gyerünk!
12
00:01:35,240 --> 00:01:36,080
Gyerünk!
13
00:01:37,160 --> 00:01:38,240
Gyerünk! Menj már!
14
00:01:39,120 --> 00:01:40,080
Csipkedd magad!
15
00:01:49,360 --> 00:01:50,640
Jesszus, gyerünk már!
16
00:02:01,480 --> 00:02:02,320
Marc bácsi?
17
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
Betty néni?
18
00:02:09,800 --> 00:02:10,920
Véletlen volt!
19
00:02:15,400 --> 00:02:16,240
Itthon vannak?
20
00:02:17,880 --> 00:02:18,960
Van ott valaki?
21
00:02:24,600 --> 00:02:25,480
Marc bácsi?
22
00:02:28,560 --> 00:02:29,400
Marc bácsi?
23
00:02:46,160 --> 00:02:47,120
Halottak!
24
00:02:47,200 --> 00:02:48,240
Mind meghaltak!
25
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
Segítség! Valaki segítsen!
26
00:03:05,080 --> 00:03:06,040
Hallasz, Thomas?
27
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
Mi történt?
28
00:03:07,600 --> 00:03:10,800
Épp fürdettük,
amikor úgy tűnt, hogy ébredezik.
29
00:03:12,680 --> 00:03:13,520
Thomas?
30
00:03:14,000 --> 00:03:15,080
Nyisd ki a szemed!
31
00:03:16,200 --> 00:03:17,280
Nyisd ki a szemed!
32
00:03:19,720 --> 00:03:20,960
Szorítsd meg a kezem!
33
00:03:21,880 --> 00:03:23,240
Ez az! Szorítsd meg!
34
00:03:23,960 --> 00:03:24,800
Nagyon jó!
35
00:03:25,360 --> 00:03:27,320
A másikat is! A másik kezemet is!
36
00:03:28,600 --> 00:03:30,200
Gyerünk, nyisd ki a szemed!
37
00:03:31,800 --> 00:03:33,800
Nyisd ki a szemed! Kórházban vagy.
38
00:03:36,760 --> 00:03:39,680
Kórházban vagy.
Egy csövön keresztül lélegzel.
39
00:03:40,880 --> 00:03:43,560
Tudjuk, hogy fáj.
Kivesszük. Előkészülünk rá.
40
00:03:43,640 --> 00:03:45,880
- Semmi baj.
- Kezdhetjük. Igen.
41
00:03:47,040 --> 00:03:50,240
Segítünk, jó? Csak nyugalom!
42
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
- Nem kell izgulni.
- Rendben.
43
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
Jó. Lélegezz!
44
00:03:53,880 --> 00:03:55,520
Kivesszük a csövet.
45
00:03:55,600 --> 00:03:57,560
- Ne aggódj! Kivesszük.
- Remek!
46
00:03:57,640 --> 00:03:59,200
- Felültetünk.
- Gyerünk!
47
00:03:59,920 --> 00:04:01,920
- Gyerünk, köhögj! Erősen!
- Jó!
48
00:04:02,000 --> 00:04:03,880
- Nagyon jó. Ennyi.
- Tökéletes!
49
00:04:03,960 --> 00:04:05,920
Kész vagyunk.
50
00:04:07,400 --> 00:04:12,200
Egy orrkanül fog segíteni lélegezni.
Nem fog fájni. Az orrodba helyezzük.
51
00:04:13,920 --> 00:04:15,640
- Lélegezz mélyen!
- Ez az!
52
00:04:18,400 --> 00:04:20,000
- Nagyszerű!
- Semmi baj.
53
00:04:20,080 --> 00:04:21,400
- Ez az!
- Jól van.
54
00:04:23,040 --> 00:04:23,880
Visszatértél.
55
00:07:40,920 --> 00:07:42,040
Jó napot, Thomas!
56
00:07:50,600 --> 00:07:51,440
Felismer?
57
00:07:53,880 --> 00:07:56,080
Anna Kieffer vagyok, a pszichológusa.
58
00:07:57,440 --> 00:08:00,280
Találkoztunk, amikor felébredt. Emlékszik?
59
00:08:14,720 --> 00:08:16,160
Így már jobb, nem?
60
00:08:26,120 --> 00:08:27,200
Nem tudok mozogni.
61
00:08:28,160 --> 00:08:29,200
Ez most normális.
62
00:08:30,760 --> 00:08:33,840
Sokáig volt kómában.
Nagyon gyengék az izmai.
63
00:08:35,320 --> 00:08:38,160
De itt majd gondoskodnak magáról,
64
00:08:39,680 --> 00:08:41,040
és segítenek felépülni.
65
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
Én is segítek.
66
00:08:46,600 --> 00:08:47,600
Emlékszem magára.
67
00:08:48,640 --> 00:08:49,480
Az jó.
68
00:08:53,600 --> 00:08:54,440
Az jó.
69
00:08:56,880 --> 00:08:59,120
Arra is, hogy mi történt tegnap éjjel?
70
00:09:03,320 --> 00:09:05,000
Megint pánikrohama volt.
71
00:09:09,520 --> 00:09:10,680
Mitől fél?
72
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
A szörnyetegtől.
73
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
Thomas, nincs szörnyeteg.
74
00:09:17,480 --> 00:09:21,440
Ezek a visszatérő emlékei.
Kezdi visszanyerni az emlékezetét. Érti?
75
00:09:23,560 --> 00:09:25,520
Emlékszik, hogy miért van itt?
76
00:09:27,920 --> 00:09:28,760
Nem.
77
00:09:32,040 --> 00:09:33,200
Már elmondtam.
78
00:09:36,440 --> 00:09:37,960
Szeretné újra hallani?
79
00:09:42,200 --> 00:09:43,040
Jól van.
80
00:09:46,160 --> 00:09:48,640
Szörnyű dolog történt az ön otthonában.
81
00:09:50,040 --> 00:09:51,240
Három évvel ezelőtt.
82
00:09:52,400 --> 00:09:56,440
A szüleit, Bettyt és Marcot, agyonlőtték.
83
00:09:58,120 --> 00:10:00,240
Az unokatestvére, Dylan is ott volt.
84
00:10:00,960 --> 00:10:02,840
Őt lelőtték, majd megfojtották.
85
00:10:05,400 --> 00:10:07,240
Magát, Thomas, megtaláltuk.
86
00:10:08,200 --> 00:10:10,440
Nem sokon múlt az élete. Hasba szúrták.
87
00:10:13,600 --> 00:10:15,040
Ekkor 16 éves volt.
88
00:10:17,240 --> 00:10:19,120
Most 2001 van. 19 éves.
89
00:10:24,120 --> 00:10:24,960
Hall engem?
90
00:10:28,160 --> 00:10:29,000
Thomas?
91
00:10:31,200 --> 00:10:32,520
Thomas, nézzen rám!
92
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Thomas!
93
00:10:36,440 --> 00:10:37,840
Thomas, maradjon velem!
94
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
Fogd meg a kezem!
95
00:10:50,120 --> 00:10:53,680
Szorítsd meg, ahogy csak bírod!
Thomas, szorítsd meg a kezem!
96
00:10:56,680 --> 00:10:59,200
- Gyerünk! Szorítsd meg a kezem!
- Laura!
97
00:11:00,560 --> 00:11:01,720
- Tessék?
- Hol van?
98
00:11:02,320 --> 00:11:03,520
Hol van a testvérem?
99
00:11:05,240 --> 00:11:07,680
Erről inkább a pszichológusoddal beszélj!
100
00:11:08,240 --> 00:11:10,720
Lássunk munkához! Szorítsd meg a kezem!
101
00:11:11,760 --> 00:11:13,440
Gyerünk, Thomas! Nézd! Így!
102
00:11:15,440 --> 00:11:16,400
Ez az!
103
00:11:17,600 --> 00:11:18,440
Erősebben!
104
00:11:20,320 --> 00:11:21,280
Tudod erősebben?
105
00:11:26,600 --> 00:11:27,920
Jól van. Elengedheted.
106
00:11:28,720 --> 00:11:32,320
Engedd el, Thomas!
Nyisd szét az ujjaidat! Engedd el a kezem!
107
00:11:34,680 --> 00:11:35,520
Jól van.
108
00:11:36,960 --> 00:11:38,000
Jó.
109
00:12:08,960 --> 00:12:10,560
Gondoltam, jobb, ha tudja.
110
00:12:10,640 --> 00:12:11,800
Rendben, köszönöm.
111
00:12:21,200 --> 00:12:22,400
Ne bántsa a tesómat!
112
00:12:24,480 --> 00:12:25,960
Miért bántanám?
113
00:12:26,720 --> 00:12:27,560
Itt van?
114
00:12:29,560 --> 00:12:30,600
Nem.
115
00:12:31,480 --> 00:12:32,800
- Nincs itt.
- Hol van?
116
00:12:35,080 --> 00:12:36,800
Azt mondta a gyógytornásznak,
117
00:12:36,880 --> 00:12:39,880
hogy a testvére is ott volt
a gyilkosság éjjelén?
118
00:12:39,960 --> 00:12:41,160
Nem csinált semmit.
119
00:12:42,960 --> 00:12:44,680
Én nem vagyok rendőr, Thomas.
120
00:12:46,560 --> 00:12:47,760
Ki fogják hallgatni.
121
00:12:49,240 --> 00:12:52,640
De van egy kis időnk,
hogy megértsük, mi történt.
122
00:12:52,720 --> 00:12:54,600
Hol van a tesóm? Látni akarom.
123
00:12:55,400 --> 00:12:56,320
Figyeljen!
124
00:13:00,480 --> 00:13:01,720
Laura eltűnt.
125
00:13:03,040 --> 00:13:03,880
Tessék?
126
00:13:04,880 --> 00:13:06,080
A testvére eltűnt.
127
00:13:08,120 --> 00:13:09,960
Segítek felidézni az emlékeket.
128
00:13:11,840 --> 00:13:13,640
Tudnunk kell, mi történt.
129
00:13:17,280 --> 00:13:18,960
Nagy vihar volt aznap éjjel.
130
00:13:20,520 --> 00:13:23,600
A szomszédok
szerint beleremegtek a falak a dörgésbe.
131
00:13:25,440 --> 00:13:28,200
Hajnalban,
a nappali padlóján találtak magára,
132
00:13:29,440 --> 00:13:30,680
késsel a hasában.
133
00:13:34,640 --> 00:13:37,120
A Rue des Corneilles 7. szám alatt lakik.
134
00:13:39,120 --> 00:13:40,320
Ott van a házuk.
135
00:13:40,400 --> 00:13:41,800
A családjával együtt.
136
00:13:43,880 --> 00:13:44,720
Szép ház.
137
00:13:46,240 --> 00:13:47,240
Egy kis kerttel.
138
00:13:49,120 --> 00:13:50,960
Kiugró ablakokkal. Kétszintes.
139
00:13:52,440 --> 00:13:55,120
És kövekkel díszített a fala.
140
00:13:59,560 --> 00:14:01,640
Kezdenek visszatérni az emlékképek?
141
00:14:03,360 --> 00:14:04,200
Igen.
142
00:14:04,920 --> 00:14:06,440
Mondja el, mit lát!
143
00:14:08,520 --> 00:14:09,360
A házunkat.
144
00:14:11,240 --> 00:14:12,440
Van magával valaki?
145
00:14:15,720 --> 00:14:16,560
Igen.
146
00:14:20,880 --> 00:14:21,720
Laura.
147
00:14:41,440 --> 00:14:42,280
Hogy néz ki?
148
00:14:43,000 --> 00:14:43,840
Gyönyörű.
149
00:14:54,800 --> 00:14:55,960
Ne, ne menj be!
150
00:14:56,680 --> 00:14:57,760
Laura, ne!
151
00:15:05,480 --> 00:15:06,360
Itt vagyok
152
00:15:07,120 --> 00:15:07,960
magával.
153
00:15:08,880 --> 00:15:09,720
Folytassa!
154
00:16:12,000 --> 00:16:13,120
Le akarsz buktatni?
155
00:16:15,000 --> 00:16:16,680
Ne hívj itthon!
156
00:16:16,760 --> 00:16:19,360
Megadtam az üzlet számát, azt hívd!
157
00:16:24,760 --> 00:16:26,200
Holnap. Nem tudom.
158
00:16:56,720 --> 00:16:59,120
Furcsa, hogy üresen áll egy szoba.
159
00:17:06,160 --> 00:17:07,400
Van ott valami olyan,
160
00:17:08,400 --> 00:17:10,240
amit nem szeretne látni?
161
00:17:51,480 --> 00:17:52,640
Nem, egyetért.
162
00:17:54,600 --> 00:17:56,720
El tudok jönni korábban az üzletből.
163
00:17:57,880 --> 00:17:59,920
- Uborkaszezon van.
- Oké.
164
00:18:05,200 --> 00:18:07,400
- Mégiscsak éhes vagy?
- Igen.
165
00:18:09,360 --> 00:18:10,200
Gyere, ülj le!
166
00:18:17,280 --> 00:18:19,280
- Kérsz húst?
- Igen.
167
00:18:21,520 --> 00:18:22,560
Kenyeret?
168
00:18:23,680 --> 00:18:24,520
Köszi.
169
00:18:25,960 --> 00:18:27,480
Nyújtsd ide a tányérod!
170
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
Lehet, hogy kicsit túlfőtt a tészta.
171
00:18:45,960 --> 00:18:46,800
Jó étvágyat!
172
00:18:47,840 --> 00:18:48,680
Köszi.
173
00:18:58,360 --> 00:18:59,600
Miért mosolyogsz így?
174
00:19:01,280 --> 00:19:02,120
Nem mosolygok.
175
00:19:06,600 --> 00:19:07,880
Mindjárt jövök.
176
00:19:15,560 --> 00:19:16,640
Egy szót se!
177
00:19:16,720 --> 00:19:17,640
Oké.
178
00:19:27,760 --> 00:19:28,880
Minden rendben?
179
00:19:29,480 --> 00:19:30,320
Igen.
180
00:19:38,400 --> 00:19:39,240
Tőled?
181
00:19:41,800 --> 00:19:42,720
Miért?
182
00:19:43,640 --> 00:19:44,520
Nyisd csak ki!
183
00:19:58,560 --> 00:19:59,600
Tetszik?
184
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
Nem próbálod fel?
185
00:20:06,720 --> 00:20:07,560
De.
186
00:20:17,000 --> 00:20:17,840
Nos?
187
00:20:31,960 --> 00:20:32,800
Hagyd!
188
00:20:33,800 --> 00:20:34,760
Majd abbahagyja.
189
00:20:41,160 --> 00:20:43,080
- Felveszem.
- Maradj a helyeden!
190
00:20:48,000 --> 00:20:50,120
Azt mondtam, hogy maradj a helyeden.
191
00:21:00,760 --> 00:21:01,760
Kér még valaki
192
00:21:02,840 --> 00:21:03,800
a sültből?
193
00:21:05,520 --> 00:21:08,080
- Ma meg kell enni.
- Majd holnap megesszük.
194
00:21:10,200 --> 00:21:13,160
Ez a kutya folyton ugat. Elviselhetetlen.
195
00:21:14,760 --> 00:21:16,600
Mit jelent magának Laura?
196
00:21:20,480 --> 00:21:21,320
Mindent.
197
00:21:25,560 --> 00:21:26,880
Mára befejeztük.
198
00:21:36,520 --> 00:21:40,240
Valószínűleg a terápián kívül is
előjönnek majd az emlékek.
199
00:21:41,200 --> 00:21:43,760
Hagyja, hadd jöjjenek!
Ne harcoljon ellenük!
200
00:21:44,600 --> 00:21:46,040
Egy dolgot kérek csak.
201
00:21:47,360 --> 00:21:49,560
Nélkülem ne erőltesse az emlékezést!
202
00:21:51,880 --> 00:21:53,080
Össze van zavarodva.
203
00:21:54,280 --> 00:21:55,320
Összekeverheti
204
00:21:55,840 --> 00:21:57,680
a múltat és a jelent.
205
00:21:59,000 --> 00:22:01,480
Összekavarodhatnak
az emlékek és a valóság.
206
00:22:02,200 --> 00:22:03,200
Megértette?
207
00:22:04,280 --> 00:22:05,120
Ez fontos.
208
00:22:06,480 --> 00:22:07,320
Igen.
209
00:22:08,520 --> 00:22:09,400
Köszönöm.
210
00:22:11,280 --> 00:22:12,600
- Jó éjt!
- Jó éjt!
211
00:22:28,680 --> 00:22:30,880
Ezt leveszem. Már nincs rá szükséged.
212
00:22:56,360 --> 00:22:58,960
Elsőre fájdalmas lehet a kerekesszék.
213
00:23:01,600 --> 00:23:02,440
Jól vagy?
214
00:23:09,440 --> 00:23:10,280
Helló!
215
00:23:14,040 --> 00:23:14,880
Helló!
216
00:23:17,000 --> 00:23:17,840
Hogy vagy?
217
00:23:25,760 --> 00:23:26,600
Szia!
218
00:23:27,240 --> 00:23:29,560
- Hova viszed?
- Gyógytornára.
219
00:23:30,160 --> 00:23:31,520
De az a szobájában van.
220
00:23:32,520 --> 00:23:33,640
Időpontra megy.
221
00:23:33,720 --> 00:23:34,560
Biztos?
222
00:23:35,440 --> 00:23:36,280
Igen, biztos.
223
00:23:38,000 --> 00:23:40,760
- Itt van a pszichológus?
- Mi ez a sok kérdés?
224
00:23:40,840 --> 00:23:42,280
Mindegy. Felejtsd el!
225
00:24:13,440 --> 00:24:16,880
Emeld a plafon felé a lábujjaidat!
Gyerünk! Óvatosan!
226
00:24:18,400 --> 00:24:20,880
Ez az! Ne erőltesd, Thomas! Ne erőltesd!
227
00:24:21,840 --> 00:24:24,760
Jó. Lazítsd el!
Próbáld meg nem felemelni a lábad!
228
00:24:24,840 --> 00:24:27,520
Csak a lábujjaidat, jó?
Gyerünk! Még egyszer!
229
00:24:30,040 --> 00:24:32,040
Jó. Lazítsd el! Sóhajts egyet!
230
00:24:32,120 --> 00:24:33,440
Ügyes voltál. Tényleg.
231
00:24:33,960 --> 00:24:34,800
Bastien!
232
00:24:36,760 --> 00:24:37,600
Próbálkozz!
233
00:24:39,960 --> 00:24:41,680
Nézd! A többiek próbálkoznak.
234
00:24:43,600 --> 00:24:47,200
Erőltesd meg magad,
különben nem tudok segíteni.
235
00:24:48,520 --> 00:24:50,320
Thomas! Menjünk át a matracra!
236
00:24:56,560 --> 00:24:57,800
Oké. Ez kellemes?
237
00:24:58,560 --> 00:24:59,400
Még egyszer!
238
00:25:02,000 --> 00:25:02,840
Ez az!
239
00:25:03,520 --> 00:25:04,880
Most jöjjön a könyököd!
240
00:25:06,440 --> 00:25:08,520
- Gyerünk, hajlítsd be!
- Gyerünk!
241
00:25:09,360 --> 00:25:11,200
- És nyújtsd ki! Jól van.
- Jó!
242
00:25:12,800 --> 00:25:14,680
Hajlítsd be még egyszer!
243
00:25:15,320 --> 00:25:17,200
És nyújtsd ki a karod! Szuper!
244
00:25:17,960 --> 00:25:19,000
Thomas?
245
00:25:20,320 --> 00:25:21,320
Feltámasztalak.
246
00:25:22,920 --> 00:25:23,760
Gyere!
247
00:25:26,200 --> 00:25:27,800
Próbáld megtartani a fejed!
248
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
Thomas?
249
00:25:30,560 --> 00:25:31,560
Thomas, mi a baj?
250
00:25:32,320 --> 00:25:34,440
Mondd el, hol fáj! Thomas?
251
00:25:35,080 --> 00:25:36,440
Laurie, kérlek, segíts!
252
00:25:36,960 --> 00:25:39,280
- Mi a baj?
- Lazíts! Nem tudom.
253
00:25:39,360 --> 00:25:40,200
Támaszd meg!
254
00:25:40,280 --> 00:25:43,160
Próbálom, de… Thomas?
Lazíts! Lazítsd el a fejed!
255
00:25:43,240 --> 00:25:45,520
- Lélegezz! Semmi baj.
- Thomas?
256
00:25:46,040 --> 00:25:47,440
Thomas?
257
00:25:50,600 --> 00:25:52,120
Itt biztonságban van.
258
00:25:52,200 --> 00:25:53,920
Itt senki sem fogja bántani.
259
00:25:54,000 --> 00:25:57,440
- Nem, itt volt. Láttam.
- De csak maga látta.
260
00:25:58,360 --> 00:26:00,680
- Az agya hozta létre a képet.
- Nem.
261
00:26:00,760 --> 00:26:02,720
- Nem a valóság.
- Értem jött.
262
00:26:02,800 --> 00:26:05,040
- Hallucinált.
- Miért nem hisz nekem?
263
00:26:05,120 --> 00:26:07,040
- Nem erről van szó.
- Miért nem?
264
00:26:07,120 --> 00:26:08,960
Elvitte Laurát. Most értem jön.
265
00:26:09,040 --> 00:26:12,160
Hogy érti, hogy elvitte Laurát?
Emlékszik valamire?
266
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
A ház előtt volt.
267
00:26:21,360 --> 00:26:22,440
Fogd be, te korcs!
268
00:26:37,480 --> 00:26:38,320
Ő az.
269
00:26:40,720 --> 00:26:41,680
Mit keresel itt?
270
00:26:42,960 --> 00:26:46,760
Már itt sem hagysz békén?
Anya nem akar többé látni.
271
00:26:48,040 --> 00:26:48,880
Tűnj innen!
272
00:26:49,880 --> 00:26:50,720
Tűnj innen!
273
00:26:53,320 --> 00:26:54,520
Ne telefonálj többé!
274
00:27:00,520 --> 00:27:01,720
Gyere, menjünk be!
275
00:27:14,240 --> 00:27:15,120
Ez meg mi?
276
00:27:15,200 --> 00:27:16,280
Betty, te vagy az?
277
00:27:18,360 --> 00:27:19,280
Minden oké?
278
00:27:20,480 --> 00:27:21,640
Hozzád beszélek.
279
00:27:23,880 --> 00:27:24,720
Mit csináltál?
280
00:27:26,000 --> 00:27:28,560
- Semmit.
- Nem úgy tűnik. Csupa vér vagy.
281
00:27:29,160 --> 00:27:31,120
Elgázolt egy kocsi. Így már jobb?
282
00:27:35,480 --> 00:27:37,640
Mosakodj meg, mielőtt anyád meglátja!
283
00:27:51,200 --> 00:27:52,320
Mi sebesítette meg?
284
00:27:56,440 --> 00:27:57,280
Nem tudom.
285
00:28:04,000 --> 00:28:05,160
Mi az? Csíp?
286
00:28:06,600 --> 00:28:08,800
Nem. Nem érzek semmit.
287
00:28:16,480 --> 00:28:17,720
Marc, én vagyok az.
288
00:28:20,560 --> 00:28:21,400
Mi a baj?
289
00:28:22,320 --> 00:28:23,640
Te is félsz tőlem?
290
00:28:25,360 --> 00:28:26,200
Néha igen.
291
00:28:27,720 --> 00:28:29,560
Miért félt Laurától?
292
00:28:32,000 --> 00:28:33,480
Néha elvesztette a fejét,
293
00:28:34,480 --> 00:28:35,560
és erőszakos lett?
294
00:28:36,200 --> 00:28:37,040
Nem.
295
00:28:37,640 --> 00:28:39,920
- Mi nem?
- Nem csinált semmit.
296
00:28:41,840 --> 00:28:43,480
Mitől ilyen biztos benne,
297
00:28:44,480 --> 00:28:46,320
ha nem emlékszik a történtekre?
298
00:28:51,960 --> 00:28:53,800
- A férfi volt.
- Ki?
299
00:28:55,880 --> 00:28:57,240
Az édesanyja szeretője?
300
00:28:57,840 --> 00:28:59,680
Igen. Ő bántotta.
301
00:29:01,440 --> 00:29:02,600
Ő bántotta Laurát?
302
00:29:09,840 --> 00:29:10,680
Thomas?
303
00:29:12,720 --> 00:29:13,560
Nem tudom.
304
00:29:15,280 --> 00:29:16,120
Akkor ki?
305
00:29:18,840 --> 00:29:20,800
Ez az! Nagyon jó!
306
00:29:21,560 --> 00:29:23,520
Itt vagyok. Megtartalak. Ne félj!
307
00:29:25,280 --> 00:29:26,200
Látod? Jársz.
308
00:29:28,760 --> 00:29:30,720
Várj! Itt vagyok. Így ni!
309
00:29:31,240 --> 00:29:33,480
- Menjünk!
- Nem, folytatni szeretném.
310
00:29:33,560 --> 00:29:34,840
- Nem.
- Folytassuk!
311
00:29:34,920 --> 00:29:37,720
Abbahagyjuk. Ügyes voltál. Gyere!
312
00:29:37,800 --> 00:29:39,000
- Eressz el!
- Nem.
313
00:29:39,080 --> 00:29:40,080
Ne! Eressz el!
314
00:29:40,920 --> 00:29:41,760
Eressz el!
315
00:29:42,480 --> 00:29:44,120
- Ezt nézd!
- Mi az?
316
00:29:44,200 --> 00:29:46,040
Lezuhant két gép New Yorkban.
317
00:29:46,640 --> 00:29:47,840
Várj! Ez komoly?
318
00:29:47,920 --> 00:29:52,040
A tornyokba csapódtak. Őrület!
Több százan meghaltak. Tele vele a tévé.
319
00:29:53,800 --> 00:29:55,720
Még sosem láttam ilyet. Gyertek!
320
00:29:56,360 --> 00:29:58,720
- Mutatja a tévé. Gyertek!
- Oké, jövünk.
321
00:30:00,040 --> 00:30:01,400
Két perc, és jövünk.
322
00:30:02,040 --> 00:30:03,400
Ha bármi kell,
323
00:30:03,480 --> 00:30:05,600
a mögött az ajtó mögött vagyunk. Jó?
324
00:31:00,000 --> 00:31:01,080
Te miért vagy itt?
325
00:31:04,320 --> 00:31:05,560
Nem tudsz beszélni?
326
00:31:09,160 --> 00:31:10,520
Engem meg akartak ölni.
327
00:31:11,760 --> 00:31:12,600
Egy késsel.
328
00:31:25,600 --> 00:31:26,800
Nem tudom, ki.
329
00:31:29,000 --> 00:31:29,840
Elfelejtettem.
330
00:31:33,560 --> 00:31:34,520
Veled mi történt?
331
00:31:59,440 --> 00:32:00,280
Ki ült benne?
332
00:32:29,000 --> 00:32:29,840
Meghaltak?
333
00:32:34,080 --> 00:32:35,200
Az én szüleim is.
334
00:32:37,200 --> 00:32:38,440
A tesóm pedig eltűnt.
335
00:32:40,320 --> 00:32:41,480
Hasonlítunk.
336
00:32:42,080 --> 00:32:43,120
Mi folyik itt?
337
00:32:44,720 --> 00:32:48,440
Egyedül mozogtál?
Ha nem vagyok itt, ne mozogj! Érthető?
338
00:32:49,400 --> 00:32:50,240
Igen.
339
00:32:51,000 --> 00:32:52,120
Nagy baj történt?
340
00:32:53,120 --> 00:32:54,920
Igen. Nagyon nagy.
341
00:33:12,240 --> 00:33:13,280
Mi van a lábával?
342
00:33:18,520 --> 00:33:19,520
Balesetem volt.
343
00:33:21,000 --> 00:33:22,120
Autóbaleset?
344
00:33:23,200 --> 00:33:25,440
Miből gondolja, hogy autóbaleset volt?
345
00:33:32,120 --> 00:33:33,720
Becsukná az ajtót, kérem?
346
00:33:37,680 --> 00:33:38,880
Ő miért néz rám így?
347
00:33:40,360 --> 00:33:41,440
Nem téged néz.
348
00:33:43,880 --> 00:33:44,720
Hanem engem.
349
00:35:02,760 --> 00:35:04,320
Hogyhogy nem Laurával van?
350
00:35:06,760 --> 00:35:07,880
Nem tudom, hol van.
351
00:35:08,720 --> 00:35:10,760
Szerintem viszont vele volt.
352
00:35:12,880 --> 00:35:14,160
Követte őt, ugye?
353
00:35:16,480 --> 00:35:17,680
Hol volt valójában?
354
00:35:52,520 --> 00:35:54,520
- Kinevetsz?
- Nem.
355
00:35:56,200 --> 00:35:57,320
Hé, minden rendben.
356
00:35:58,040 --> 00:35:59,280
Szeretek veled lógni.
357
00:36:01,680 --> 00:36:02,520
Tényleg?
358
00:36:03,480 --> 00:36:04,320
Persze!
359
00:36:06,200 --> 00:36:07,040
Te más vagy.
360
00:36:08,320 --> 00:36:09,520
Különleges vagy.
361
00:36:24,960 --> 00:36:26,200
Ne! Ez fáj!
362
00:36:26,920 --> 00:36:27,760
Bassza meg!
363
00:36:28,840 --> 00:36:30,240
Te nem vagy normális.
364
00:36:30,320 --> 00:36:31,800
Ne haragudj! Nem akartam.
365
00:36:32,880 --> 00:36:34,080
Ne érj hozzám többé!
366
00:37:04,600 --> 00:37:05,640
Ne nézz ide!
367
00:37:08,280 --> 00:37:09,160
Ne nézz ide!
368
00:37:10,640 --> 00:37:11,760
Nézzen oda, Thomas!
369
00:37:12,960 --> 00:37:13,800
Nézzen rá!
370
00:37:53,120 --> 00:37:55,400
Jól van, Thomas. Gyorsan fejlődsz.
371
00:37:56,920 --> 00:38:00,720
- Mikor tudok majd járni?
- Ha így haladsz, szerintem hamarosan.
372
00:38:02,680 --> 00:38:03,520
És Bastien?
373
00:38:05,160 --> 00:38:07,640
Miatta ne aggódj!
Csak magaddal törődj! Jó?
374
00:38:08,360 --> 00:38:09,480
Holnap találkozunk!
375
00:38:13,360 --> 00:38:15,680
Bastien!
376
00:38:15,760 --> 00:38:16,600
Thomas!
377
00:38:17,840 --> 00:38:20,000
- Mit csinálsz? Thomas!
- Várj! Nézd!
378
00:38:23,160 --> 00:38:24,040
Dobd vissza!
379
00:38:28,480 --> 00:38:29,600
Szép volt, Bastien!
380
00:38:30,440 --> 00:38:31,280
Nagyon jó!
381
00:38:32,800 --> 00:38:35,080
Szép volt, Thomas! Ügyesek vagytok.
382
00:38:39,480 --> 00:38:40,320
Jól van.
383
00:38:42,160 --> 00:38:44,440
Gyerünk, Thomas! Ez az! Nagyon ügyes!
384
00:39:02,640 --> 00:39:05,000
- Oké, hagyjuk abba a labdázást!
- Miért?
385
00:39:06,000 --> 00:39:07,320
Mert most abbahagyjuk.
386
00:39:09,320 --> 00:39:10,680
Visszaviszem Bastient.
387
00:39:16,960 --> 00:39:17,800
Köszönöm.
388
00:40:43,560 --> 00:40:44,520
Laura?
389
00:40:47,840 --> 00:40:48,840
Drágám, hol vagy?
390
00:40:50,520 --> 00:40:51,360
Laura!
391
00:40:53,440 --> 00:40:55,360
Laura, ez egyáltalán nem vicces.
392
00:40:58,680 --> 00:40:59,560
Laura!
393
00:41:00,480 --> 00:41:01,320
Laura?
394
00:41:07,880 --> 00:41:08,920
Laura!
395
00:41:22,680 --> 00:41:24,240
Mozgás, Laura!
396
00:41:35,800 --> 00:41:37,480
Laura?
397
00:41:38,560 --> 00:41:39,960
- Várj!
- Ne mozdulj!
398
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Gyere vissza!
399
00:41:49,200 --> 00:41:50,040
Laura?
400
00:41:50,840 --> 00:41:52,680
- Laura!
- Maradj nyugton!
401
00:41:59,040 --> 00:42:00,520
Laura!
402
00:42:01,440 --> 00:42:02,400
Laura, nyisd ki!
403
00:42:03,320 --> 00:42:06,880
Laura! Nyisd ki, Laura! Nyisd ki!
404
00:42:20,160 --> 00:42:21,000
Te vagy az!
405
00:42:22,720 --> 00:42:26,080
- Te vagy az. Mit tettél vele?
- Maradj nyugton!
406
00:42:26,160 --> 00:42:27,760
- Mit tettél?
- Fogd be!
407
00:42:27,840 --> 00:42:28,840
- Hol van?
- Kuss!
408
00:42:28,920 --> 00:42:30,320
Anya!
409
00:42:31,800 --> 00:42:33,800
Nem érted, hogy minden a te hibád?
410
00:42:42,520 --> 00:42:43,360
Nos.
411
00:42:44,920 --> 00:42:49,000
Megkérdeztem. Tegnap este
csak ápolónők voltak műszakban.
412
00:42:49,080 --> 00:42:50,200
Az nem lehet.
413
00:42:50,280 --> 00:42:53,400
- Sajnálom. Szerintem tévedett.
- Nézze meg a karomat!
414
00:42:53,480 --> 00:42:57,320
Igen, pánikrohama volt,
és az egyik ápolónő adott nyugtatót.
415
00:42:57,400 --> 00:42:59,120
- Nem!
- Ide van írva.
416
00:42:59,800 --> 00:43:03,120
- Jessica, 3:17.
- Tudom, mit láttam. Nem hallucináltam.
417
00:43:03,200 --> 00:43:05,600
- Próbált emlékezni.
- Tudja, hol van Laura.
418
00:43:05,680 --> 00:43:07,840
- Összekeveri a dolgokat.
- Ő az.
419
00:43:08,840 --> 00:43:10,160
Körbe-körbe megyünk.
420
00:43:11,200 --> 00:43:12,040
Tessék?
421
00:43:14,000 --> 00:43:14,840
Igen.
422
00:43:16,960 --> 00:43:18,280
Körbe-körbe megyünk.
423
00:43:21,760 --> 00:43:22,680
Maga tudja.
424
00:43:23,560 --> 00:43:24,400
Mit tudok?
425
00:43:25,360 --> 00:43:27,880
Tudja, mi történt, és hogy hol van Laura.
426
00:43:27,960 --> 00:43:28,800
Én azt tudom,
427
00:43:29,680 --> 00:43:31,800
hogy sok minden homályos még.
428
00:43:31,880 --> 00:43:34,640
- Nem értem.
- Például a revolver.
429
00:43:35,520 --> 00:43:36,720
És Dylan is.
430
00:43:37,720 --> 00:43:40,000
Pár nappal a tragédia előtt
érkezett magukhoz.
431
00:43:43,960 --> 00:43:46,560
Az unokatestvérének
köze van az eseményekhez?
432
00:43:48,880 --> 00:43:49,720
Gyere csak be!
433
00:43:56,960 --> 00:43:57,800
Segítsek?
434
00:43:58,480 --> 00:43:59,920
Nem, köszi. Kész vagyok.
435
00:44:03,160 --> 00:44:04,480
A labdát nem hozod?
436
00:44:05,840 --> 00:44:07,760
- Miért? Tudsz játszani?
- Nem.
437
00:44:11,520 --> 00:44:12,360
Látod?
438
00:44:12,960 --> 00:44:14,000
Nem nehéz.
439
00:44:34,280 --> 00:44:35,880
Kész vagy? Mindened megvan?
440
00:44:39,720 --> 00:44:40,720
Mi a baj?
441
00:44:42,280 --> 00:44:43,120
Nem értem.
442
00:44:45,520 --> 00:44:47,520
Nem értem, miért küldesz hozzájuk.
443
00:44:49,400 --> 00:44:50,600
Mert ők a rokonaink.
444
00:44:51,280 --> 00:44:52,880
De én veled akarok maradni.
445
00:44:53,520 --> 00:44:54,880
Kérlek, ne csináld ezt.
446
00:44:55,840 --> 00:44:57,000
Miért? Majd…
447
00:44:58,080 --> 00:45:00,280
Foglalok egy szobát a kórház mellett.
448
00:45:00,360 --> 00:45:03,280
Minden nap meglátogatlak.
Nem gond… Figyelj!
449
00:45:03,360 --> 00:45:04,200
Dylan! Nem!
450
00:45:05,480 --> 00:45:06,320
Három hét.
451
00:45:07,600 --> 00:45:08,640
Három hét semmi.
452
00:45:10,000 --> 00:45:10,840
Tudod…
453
00:45:14,480 --> 00:45:17,160
szerintem is jobb anyukádnak,
ha velünk jössz.
454
00:45:17,720 --> 00:45:18,560
Érted?
455
00:45:20,440 --> 00:45:21,360
Ők a rokonaink?
456
00:45:23,600 --> 00:45:24,960
Sosem találkoztunk.
457
00:45:26,240 --> 00:45:27,240
Nem ismerem őket.
458
00:45:30,200 --> 00:45:31,040
Így igaz.
459
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
Igaza van.
460
00:45:34,680 --> 00:45:35,800
De most itt vagyok.
461
00:45:37,600 --> 00:45:38,920
- Itt vagyok.
- Jó.
462
00:45:39,440 --> 00:45:41,960
Ideje indulnotok. Hosszú út áll előttetek.
463
00:45:42,040 --> 00:45:42,880
Igazad van.
464
00:45:47,560 --> 00:45:48,640
Vigyázz magadra!
465
00:45:50,360 --> 00:45:52,200
- Te pedig a fiamra!
- Úgy lesz.
466
00:45:53,800 --> 00:45:55,320
Hívlak, ha megérkeztünk.
467
00:45:59,480 --> 00:46:00,320
Dylan!
468
00:46:00,960 --> 00:46:01,880
Adj egy puszit!
469
00:46:04,560 --> 00:46:05,400
Anya!
470
00:46:07,280 --> 00:46:08,200
Adj egy puszit!
471
00:46:23,520 --> 00:46:24,400
Szeretlek.
472
00:46:25,840 --> 00:46:26,720
Én is téged.
473
00:46:26,800 --> 00:46:27,760
Szeretlek.
474
00:46:29,240 --> 00:46:30,280
Szeretlek, anya.
475
00:46:32,760 --> 00:46:33,600
Mehetünk?
476
00:46:39,520 --> 00:46:40,360
Tessék!
477
00:46:41,080 --> 00:46:41,920
Ez a tied.
478
00:46:56,400 --> 00:46:57,240
Köszönöm.
479
00:46:58,480 --> 00:46:59,440
Mi az?
480
00:46:59,520 --> 00:47:00,360
Nézzétek meg!
481
00:47:03,680 --> 00:47:04,520
Gyere, Dylan!
482
00:47:07,720 --> 00:47:08,680
Az ott apa?
483
00:47:15,240 --> 00:47:17,240
Ó, a hercegnőm!
484
00:47:17,840 --> 00:47:19,680
- Gyönyörű!
- De aranyos!
485
00:47:21,240 --> 00:47:22,480
És Dylan!
486
00:47:22,560 --> 00:47:23,520
Gyere, nézd meg!
487
00:47:24,800 --> 00:47:25,640
Gyere!
488
00:47:26,640 --> 00:47:31,920
Szerinted nem vagyunk egy család, de nézd!
Itt együtt vagyunk. Nagyon aranyos vagy!
489
00:47:44,720 --> 00:47:46,120
Én vagyok a pocakodban?
490
00:47:51,680 --> 00:47:52,520
Várj!
491
00:47:55,040 --> 00:47:55,880
Mi van ezután?
492
00:47:57,680 --> 00:47:59,520
- Hol vagyok?
- Thomas, menjünk!
493
00:48:00,120 --> 00:48:03,240
Miért nincs rólam több kép?
Anya, hol vagyok?
494
00:48:05,040 --> 00:48:06,400
- Hol vagyok?
- Elég!
495
00:48:07,640 --> 00:48:08,480
Menjünk!
496
00:48:26,440 --> 00:48:28,280
Őrület, mekkora hó van nálatok!
497
00:48:34,400 --> 00:48:35,520
És nem is olvad el.
498
00:48:44,400 --> 00:48:45,320
Imádom a havat.
499
00:48:52,920 --> 00:48:53,920
Rakunk be zenét?
500
00:48:55,680 --> 00:48:56,520
Nem zavar?
501
00:48:57,520 --> 00:48:59,320
- Rakhatunk be zenét?
- Igen.
502
00:49:00,480 --> 00:49:02,760
Az új kutyakozmetika…
503
00:49:03,280 --> 00:49:07,400
- Friss híreink következnek…
- Azok, akik a tanáraikat anyának hívják…
504
00:49:08,280 --> 00:49:10,240
Ne! Ezt! Igen.
505
00:49:10,320 --> 00:49:11,680
Ha kicsomagolsz
506
00:49:13,120 --> 00:49:14,640
Vörös lesz ajkam
507
00:49:14,720 --> 00:49:17,200
A friss vér szagától
508
00:49:18,840 --> 00:49:23,080
Érintsd meg, rajta
Nem szabadulsz a hatása alól
509
00:49:24,440 --> 00:49:25,560
Különös csókok
510
00:49:25,640 --> 00:49:26,560
Felhangosítjuk?
511
00:49:26,640 --> 00:49:28,760
Boldog hétköznapok
512
00:49:30,200 --> 00:49:31,440
Találok bárhol
513
00:49:32,040 --> 00:49:34,400
Egy kedves kalandot
514
00:49:35,080 --> 00:49:38,120
A gonosz rossz
A helyi Odüsszeusz
515
00:49:39,080 --> 00:49:40,680
Hajóján suhan
516
00:49:40,760 --> 00:49:43,720
Pénelopé, gyerekzenész
Kivágott szerelés
517
00:49:44,880 --> 00:49:45,880
A testén
518
00:49:47,240 --> 00:49:49,520
Mérgező virág vagyok
519
00:49:50,160 --> 00:49:51,560
Mámorító az illatom
520
00:49:53,040 --> 00:49:55,320
Gyilkos galóca vagyok
521
00:49:56,120 --> 00:49:57,480
Falj fel, ha ezt akarod
522
00:49:58,800 --> 00:49:59,920
Szívem mint a korom
523
00:50:00,720 --> 00:50:03,040
A bánya mélyén a szén
524
00:50:04,560 --> 00:50:07,160
A bányászokhoz tartozó…
525
00:50:07,840 --> 00:50:08,760
Hülye picsa!
526
00:50:22,720 --> 00:50:24,000
Ne sírj, anyu!
527
00:50:25,040 --> 00:50:25,880
Ne!
528
00:50:28,200 --> 00:50:29,480
- Ne sírj!
- Ne!
529
00:50:31,840 --> 00:50:33,280
- Eressz el!
- Ne sírj!
530
00:50:34,040 --> 00:50:35,000
Ne sírj, anya!
531
00:51:05,280 --> 00:51:06,200
Mit érez?
532
00:51:14,800 --> 00:51:15,640
Semmit.
533
00:51:18,080 --> 00:51:18,920
Semmit.
534
00:51:20,080 --> 00:51:20,960
Semmit.
535
00:51:25,800 --> 00:51:27,880
Fogja meg a kezemet, ha szeretné.
536
00:52:12,720 --> 00:52:13,560
Anna!
537
00:52:15,880 --> 00:52:16,720
Anna!
538
00:52:18,320 --> 00:52:20,000
Jól van? Itt aludt?
539
00:52:20,960 --> 00:52:22,160
Mit szeretne?
540
00:52:22,240 --> 00:52:24,240
Itt vannak. Látni szeretnék magát.
541
00:52:30,720 --> 00:52:31,560
Visszajövök.
542
00:53:05,080 --> 00:53:07,640
- Mit keresel itt?
- Semmit.
543
00:53:07,720 --> 00:53:09,600
- Kifelé!
- Tessék?
544
00:53:10,240 --> 00:53:13,400
- Nem viccelek. Kifelé!
- Jó. Elszívom és lejövök.
545
00:53:13,480 --> 00:53:16,240
- Nem érted. Nem lehetsz itt.
- Hé, nyugi!
546
00:53:20,120 --> 00:53:21,360
Szerinted megőrültem?
547
00:53:24,880 --> 00:53:26,280
Ezt gondolod, ugye?
548
00:53:27,640 --> 00:53:29,120
Mi a baja ennek a kutyák?
549
00:53:31,080 --> 00:53:32,000
Veszett.
550
00:53:32,640 --> 00:53:33,760
Ne szórakozz velem!
551
00:53:35,640 --> 00:53:36,520
Ez az igazság.
552
00:53:38,240 --> 00:53:39,360
El kellene altatni.
553
00:53:53,080 --> 00:53:54,440
Miért nem lehetünk itt?
554
00:53:57,080 --> 00:53:58,040
Mert nem szabad.
555
00:54:00,320 --> 00:54:01,160
Ez hülyeség.
556
00:54:02,680 --> 00:54:03,800
Szuper szoba lenne.
557
00:54:06,200 --> 00:54:07,520
Jobb, mint az alagsor.
558
00:54:15,360 --> 00:54:16,200
Mi történt?
559
00:54:21,200 --> 00:54:22,040
Ki volt az?
560
00:54:23,920 --> 00:54:25,040
Megtalálták Laurát?
561
00:54:26,000 --> 00:54:28,720
- Nincs már sok időnk.
- Tudják, hol van?
562
00:54:28,800 --> 00:54:30,240
Haladnunk kell, Thomas.
563
00:54:32,800 --> 00:54:33,760
Árulja el!
564
00:54:50,920 --> 00:54:52,000
Anna!
565
00:54:56,080 --> 00:54:57,800
Tudom, honnan volt a fegyver.
566
00:55:02,520 --> 00:55:04,160
Te tényleg éhes voltál.
567
00:55:06,520 --> 00:55:07,360
Kérsz még?
568
00:55:09,640 --> 00:55:11,760
- Nem, köszönöm.
- Sok van még.
569
00:55:12,600 --> 00:55:14,440
- Szedj csak!
- Csak egy kicsit.
570
00:55:16,040 --> 00:55:16,880
Örülök neki.
571
00:55:19,080 --> 00:55:20,040
Köszönöm, Betty.
572
00:55:25,800 --> 00:55:28,680
- Jól érzed magad az alagsorban?
- Megvagyok.
573
00:55:31,840 --> 00:55:33,760
Elmondanád, ha valami baj lenne?
574
00:55:35,080 --> 00:55:36,200
Tényleg minden oké.
575
00:55:37,760 --> 00:55:38,600
Akkor jó.
576
00:55:41,640 --> 00:55:43,240
Szólj, hogy fel akarsz költözni!
577
00:55:45,080 --> 00:55:45,920
Ez nem igaz.
578
00:55:46,680 --> 00:55:49,880
De igen.
Azt mondtad, hogy szuper szoba lenne.
579
00:55:50,720 --> 00:55:54,240
- És hogy hülyeség így hagyni.
- Nem mondtam ilyet.
580
00:55:54,320 --> 00:55:56,160
Hiszek neked, Dylan. Ne aggódj!
581
00:55:57,760 --> 00:55:59,880
- Nekem miért nem hiszel?
- Ne kezdd!
582
00:56:00,760 --> 00:56:02,000
Te hiszel nekem, apa?
583
00:56:03,200 --> 00:56:04,520
Azt mondtam, hogy ne.
584
00:56:05,280 --> 00:56:06,280
Kérj bocsánatot!
585
00:56:09,800 --> 00:56:11,800
- Kérj bocsánatot!
- Elég! Basszus!
586
00:56:13,280 --> 00:56:14,280
Ezt mondta.
587
00:56:19,160 --> 00:56:23,040
- Rendben. Később megbeszéljük.
- Mit beszélünk meg később?
588
00:56:26,520 --> 00:56:27,440
Remek időzítés!
589
00:56:29,840 --> 00:56:31,640
Szeretnéd, hogy én vegyem fel?
590
00:56:41,040 --> 00:56:43,520
- Mi majd még elbeszélgetünk.
- Ne csináld!
591
00:56:44,240 --> 00:56:47,520
Mit érdekel téged?
A másik pasi az? Még mindig vele van?
592
00:56:47,600 --> 00:56:48,560
Azt mondtam, ne.
593
00:56:48,640 --> 00:56:51,560
Mi az? Családtag. Joga van tudni.
594
00:56:51,640 --> 00:56:52,640
Csend legyen!
595
00:56:57,520 --> 00:56:58,360
Dylan!
596
00:57:00,400 --> 00:57:01,480
Anyukád az. Jössz?
597
00:57:23,960 --> 00:57:26,280
Minden rendben lesz. Hinned kell benne.
598
00:57:27,880 --> 00:57:29,880
Ismerem. Tudom, hogy harcolni fog.
599
00:57:30,560 --> 00:57:32,400
Harcolni és nyerni fog.
600
00:57:34,280 --> 00:57:35,280
Ne aggódj!
601
00:57:40,280 --> 00:57:42,120
Sajnálom a ma este történteket.
602
00:57:44,000 --> 00:57:45,120
Nem volt túl vidám.
603
00:57:46,480 --> 00:57:47,480
Semmi baj.
604
00:58:03,720 --> 00:58:04,560
Jól vagy?
605
00:58:05,840 --> 00:58:06,680
Igen.
606
00:58:18,400 --> 00:58:19,480
Anyám fura, mi?
607
00:58:22,080 --> 00:58:22,920
Nem mondanám.
608
00:58:25,040 --> 00:58:26,720
Itt nem olyan, mint nálatok.
609
00:58:28,080 --> 00:58:28,920
Tudom.
610
00:58:31,240 --> 00:58:32,160
Honnan tudod?
611
00:58:34,800 --> 00:58:36,760
Nos, ami történt. Amiért ilyenek.
612
00:58:40,520 --> 00:58:43,240
Tudod, hogy mit rejtegetnek a szobájukban?
613
00:58:45,360 --> 00:58:46,200
Nem?
614
00:58:59,280 --> 00:59:00,200
Miről beszélsz?
615
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
Egy dobozban van.
616
00:59:04,280 --> 00:59:06,000
Egy szekrény mélyére rejtve.
617
00:59:08,960 --> 00:59:10,440
Apám hozta ide.
618
00:59:11,880 --> 00:59:12,800
Láttam.
619
00:59:14,080 --> 00:59:15,040
Évekkel ezelőtt.
620
00:59:17,400 --> 00:59:20,560
- Még mindig ugyanúgy ott van.
- Ez hülyeség.
621
00:59:21,560 --> 00:59:22,760
Pedig ez az igazság.
622
00:59:28,880 --> 00:59:30,600
Talán főbe akarta lőni magát.
623
00:59:33,800 --> 00:59:35,000
Vagy mindkettőjüket.
624
00:59:39,440 --> 00:59:40,640
Vagy mindannyiunkat?
625
00:59:41,160 --> 00:59:42,120
Vedd el a kezed!
626
00:59:54,680 --> 00:59:56,080
Ne, ne sírj!
627
00:59:57,840 --> 01:00:01,320
Ne aggódj! Nálam vannak a golyók.
Sosem találják meg.
628
01:00:05,400 --> 01:00:06,720
Nem akarom, hogy meghaljon.
629
01:00:07,760 --> 01:00:08,920
Nem fog meghalni.
630
01:00:14,840 --> 01:00:17,520
- Ez a kurva kutya sosem hagyja abba?
- Sosem.
631
01:00:24,680 --> 01:00:26,040
Ez elviselhetetlen.
632
01:00:26,120 --> 01:00:27,000
Tudom.
633
01:01:23,160 --> 01:01:24,000
Laura?
634
01:01:25,920 --> 01:01:26,800
Laura?
635
01:01:36,840 --> 01:01:37,680
Itt vagy?
636
01:02:38,480 --> 01:02:39,320
Megtaláltál.
637
01:04:06,960 --> 01:04:07,920
Mi van ma veled?
638
01:04:09,360 --> 01:04:10,480
Hol van Bastien?
639
01:04:11,400 --> 01:04:12,480
Csoportot váltott.
640
01:04:13,640 --> 01:04:15,280
- Miért?
- Csak.
641
01:04:15,360 --> 01:04:16,840
- Lássunk munkához!
- Nem.
642
01:04:17,600 --> 01:04:20,240
- Mi nem?
- Vigyél vissza a szobámba!
643
01:04:50,640 --> 01:04:51,480
Jó napot!
644
01:04:53,960 --> 01:04:54,960
Nem akarom látni.
645
01:04:57,080 --> 01:04:57,920
Küldd ki!
646
01:05:01,160 --> 01:05:04,280
- Ne! Engedj el!
- Hagyja! Semmi baj. Köszönöm.
647
01:05:05,240 --> 01:05:06,920
Becsukná az ajtót kifelé menet?
648
01:05:08,320 --> 01:05:09,160
Köszönöm.
649
01:05:21,240 --> 01:05:22,360
Mi történt, Thomas?
650
01:05:23,320 --> 01:05:24,160
Meséljen!
651
01:05:30,560 --> 01:05:32,800
- Láttam a parkolóban.
- Tessék?
652
01:05:32,880 --> 01:05:33,880
Az ápolóval.
653
01:05:34,880 --> 01:05:37,120
- Hogy érti ezt?
- Árulja el az igazat!
654
01:05:37,200 --> 01:05:38,920
- Mire gondol?
- Árulja el!
655
01:05:39,720 --> 01:05:41,680
- Tud járni, Thomas?
- Árulja el!
656
01:05:41,760 --> 01:05:43,240
- Tud járni?
- Árulja el!
657
01:05:45,560 --> 01:05:46,400
Igen.
658
01:05:46,920 --> 01:05:48,240
Beszéltem az ápolóval.
659
01:05:50,040 --> 01:05:52,760
Elmagyaráztam neki, hogy mit csinálunk.
660
01:05:52,840 --> 01:05:55,000
Hazudik. Maga hülyének néz engem.
661
01:05:55,920 --> 01:05:59,320
- Nem. Egyáltalán nem.
- Végig hülyének nézett engem!
662
01:06:00,960 --> 01:06:04,080
Ne rajtam töltse ki a mérgét!
Az nem vezet sehová.
663
01:06:07,520 --> 01:06:09,440
Miért manipulál?
664
01:06:09,520 --> 01:06:13,000
Nem manipulálom.
Segítek magának emlékezni.
665
01:06:14,960 --> 01:06:16,080
Thomas, nézzen rám!
666
01:06:22,320 --> 01:06:24,080
- Elmesélek valamit.
- Ne!
667
01:06:24,160 --> 01:06:26,080
- Egy kísérletet.
- Kifelé!
668
01:06:26,160 --> 01:06:28,400
Régen történt. II. Frigyes császár…
669
01:06:28,480 --> 01:06:29,720
Azt mondtam, kifelé!
670
01:06:30,800 --> 01:06:33,760
II. Frigyes császár
magához vett hat újszülöttet.
671
01:06:34,760 --> 01:06:37,800
Megparancsolta a dajkáknak,
hogy táplálják,
672
01:06:38,560 --> 01:06:41,480
tegyék tisztába őket,
de ne kommunikáljanak velük.
673
01:06:42,000 --> 01:06:43,440
Meg se öleljék őket.
674
01:06:44,320 --> 01:06:46,240
Hogy ne alakuljon ki kötődés.
675
01:06:47,840 --> 01:06:50,440
- Kitalálja, mi történt?
- Leszarom.
676
01:06:51,560 --> 01:06:53,040
Az összes gyerek meghalt.
677
01:06:54,080 --> 01:06:54,920
Az összes.
678
01:06:58,800 --> 01:07:00,880
A kötelékek tartanak életben minket.
679
01:07:03,280 --> 01:07:07,040
Ne tegye tönkre a közöttünk lévőt!
Csak ez maradt magának.
680
01:07:07,920 --> 01:07:09,320
Nem is. Ott van nekem Laura.
681
01:07:10,040 --> 01:07:10,880
Ott van Laura?
682
01:07:12,080 --> 01:07:13,560
- Itt van most?
- Elég!
683
01:07:14,160 --> 01:07:17,120
- Tudom, milyen érzés egyedül felnőni.
- Végeztünk!
684
01:07:19,800 --> 01:07:20,640
Nem.
685
01:07:21,360 --> 01:07:22,400
Folytatjuk.
686
01:07:24,400 --> 01:07:26,040
Elmondom az igazat.
687
01:07:27,120 --> 01:07:28,040
Laura beteg.
688
01:07:29,680 --> 01:07:32,120
Kiskora óta magatartási problémái voltak.
689
01:07:32,200 --> 01:07:35,360
- Elég!
- Ez idővel csak súlyosbodott.
690
01:07:35,440 --> 01:07:36,560
Elég, vagy megütöm!
691
01:07:44,200 --> 01:07:45,560
Élvezi, hogy manipulál?
692
01:07:46,680 --> 01:07:48,680
Maga manipulálja a saját emlékeit.
693
01:07:49,600 --> 01:07:51,680
Miért akarja elhitetni velem, hogy bűnös?
694
01:07:56,800 --> 01:07:58,040
Tudja, én hogy látom?
695
01:07:59,280 --> 01:08:00,120
Elmondom.
696
01:08:01,440 --> 01:08:04,040
A traumatizált szülők
nem figyeltek a gyerekükre.
697
01:08:04,120 --> 01:08:07,240
Egyedül nőtt fel,
és a szenvedésből erőszak lett.
698
01:08:07,320 --> 01:08:09,920
- Nem bírom!
- Miért tört össze az apja?
699
01:08:10,000 --> 01:08:12,880
- Elég!
- Miért volt távolságtartó az anyja?
700
01:08:14,320 --> 01:08:17,600
- Miért maga az egyetlen túlélő?
- Ne, nem bírom tovább.
701
01:08:17,680 --> 01:08:19,720
- És kié az üres szoba?
- Ne!
702
01:08:21,280 --> 01:08:22,240
Hol van Laura?
703
01:08:23,440 --> 01:08:24,320
Hol van?
704
01:08:24,400 --> 01:08:25,600
Nem tudom…
705
01:08:25,680 --> 01:08:26,840
Épp ellenkezőleg.
706
01:08:26,920 --> 01:08:29,880
Szerintem most elárulja nekem.
Hol van Laura?
707
01:08:31,440 --> 01:08:32,800
Hol volt ő végig?
708
01:08:37,320 --> 01:08:38,240
Mondja el!
709
01:08:42,440 --> 01:08:43,280
A fal mögött.
710
01:08:59,960 --> 01:09:00,800
Mi történt?
711
01:09:01,280 --> 01:09:02,960
A szomszéd kutya elpusztult.
712
01:09:07,360 --> 01:09:09,720
Menjetek innen! Ne bámuljátok! Gyertek!
713
01:09:16,440 --> 01:09:17,760
Dylan, jössz?
714
01:09:25,160 --> 01:09:26,400
Nem csináltam semmit.
715
01:09:30,240 --> 01:09:31,480
Nem csináltam semmit.
716
01:12:59,040 --> 01:13:00,600
Thomas, sosem hagyod abba?
717
01:13:03,800 --> 01:13:04,840
Nem bírom tovább.
718
01:13:13,160 --> 01:13:15,120
Marc, vedd fel! Csinálj valamit!
719
01:13:16,880 --> 01:13:18,120
Thomas, nyugodj meg!
720
01:13:21,320 --> 01:13:22,800
Megfájdul tőle a fejem.
721
01:13:27,040 --> 01:13:28,480
Megfájdul tőled a fejem.
722
01:14:47,920 --> 01:14:49,280
Tudja, én hogy látom?
723
01:14:56,040 --> 01:14:58,680
A traumatizált szülők
nem figyeltek a gyerekükre.
724
01:14:58,760 --> 01:14:59,880
Egyedül nőtt fel…
725
01:15:03,000 --> 01:15:05,560
és a szenvedéséből erőszak lett.
726
01:15:05,640 --> 01:15:07,040
- Maradj velem!
- Ne!
727
01:15:07,120 --> 01:15:08,720
Ne, Thomas! Nyugodj meg!
728
01:15:08,800 --> 01:15:10,360
Nyugodj meg! Ne csináld!
729
01:15:10,880 --> 01:15:13,040
- Ne csináld!
- Anya!
730
01:15:21,680 --> 01:15:24,040
Azt mondtam, hogy maradj a helyeden.
731
01:15:26,680 --> 01:15:28,600
Ne! Ez fáj!
732
01:15:28,680 --> 01:15:31,240
Mit keresel itt?
Anya nem akar többé látni.
733
01:15:31,320 --> 01:15:32,600
Tűnj innen!
734
01:15:33,760 --> 01:15:34,880
Mit csináltál most?
735
01:15:35,640 --> 01:15:37,640
Elgázolt egy kocsi. Így már jobb?
736
01:15:42,280 --> 01:15:43,920
- Kifelé!
- Tessék?
737
01:15:44,000 --> 01:15:47,200
- Nem viccelek. Nem szabad.
- Jó. Elszívom és lejövök.
738
01:15:47,280 --> 01:15:49,400
- Nem lehetsz itt.
- Hé, nyugi!
739
01:15:49,480 --> 01:15:51,360
Hinned kell benne.
740
01:15:51,440 --> 01:15:52,400
Vedd el a kezed!
741
01:15:53,840 --> 01:15:54,840
Eressz el!
742
01:16:22,880 --> 01:16:25,440
301–306. SZOBA
307–312. SZOBA
743
01:17:27,800 --> 01:17:28,640
Bastien!
744
01:17:30,080 --> 01:17:30,920
Bastien!
745
01:17:31,520 --> 01:17:32,400
Ébresztő!
746
01:17:34,840 --> 01:17:35,760
Ébresztő!
747
01:17:35,840 --> 01:17:38,000
Bastien, el kell tűnnünk innen.
748
01:17:39,640 --> 01:17:40,600
El kell tűnnünk.
749
01:17:43,480 --> 01:17:45,720
Mit csinálsz? Ne!
750
01:17:46,240 --> 01:17:47,200
Bastien!
751
01:17:48,840 --> 01:17:51,080
Bastien, ne!
752
01:17:51,880 --> 01:17:52,840
Bastien, ne! Ne!
753
01:17:53,360 --> 01:17:55,040
Ne csináld! Bastien, ne!
754
01:17:56,480 --> 01:17:59,680
Nem bántalak. Ne! El kell tűnnünk innen.
755
01:17:59,760 --> 01:18:00,800
- Elég!
- Gyerünk!
756
01:18:00,880 --> 01:18:02,920
Hagyd abba! Bassza meg!
757
01:18:04,520 --> 01:18:06,280
Jól vagy?
758
01:18:07,600 --> 01:18:09,760
Semmi baj. Vége. Itt vagyok.
759
01:18:12,080 --> 01:18:13,480
Nyugi!
760
01:18:13,560 --> 01:18:14,800
Vége van. Nyugi!
761
01:18:41,920 --> 01:18:42,760
Dylan?
762
01:18:43,800 --> 01:18:47,160
Mit keresel ott már megint?
Mondtam, hogy nem mehetsz oda.
763
01:18:49,200 --> 01:18:50,040
Anya?
764
01:18:51,680 --> 01:18:52,800
Mit csináltok?
765
01:18:52,880 --> 01:18:54,200
Mi folyik itt?
766
01:18:54,840 --> 01:18:56,080
Dylan átköltözik ide.
767
01:18:57,280 --> 01:18:58,120
Micsoda?
768
01:18:59,400 --> 01:19:01,040
Nem akar lent lenni veled.
769
01:19:01,880 --> 01:19:04,400
Azt mondtad, hogy senki sem lehet itt.
770
01:19:05,800 --> 01:19:07,000
Megölted a kutyát.
771
01:19:07,080 --> 01:19:08,760
- Nem is!
- Hogy tehetted?
772
01:19:08,840 --> 01:19:11,960
- Nem én öltem meg, anya.
- Ez szörnyű!
773
01:19:12,800 --> 01:19:14,240
Egy szörnyeteg vagy.
774
01:19:15,960 --> 01:19:18,520
Segítségre van szükséged.
Kezeltetni fogunk.
775
01:19:21,360 --> 01:19:23,160
Anya!
776
01:19:28,160 --> 01:19:29,480
- Mit mondtál nekik?
- Marc!
777
01:19:29,560 --> 01:19:32,600
- Miért mondtad ezt?
- Az igazat mondtam.
778
01:19:32,680 --> 01:19:35,560
- Miért mondtad ezt?
- Gondolkozz, mit tettél! Nyugi!
779
01:19:35,640 --> 01:19:38,880
- Nem tettem semmit, esküszöm!
- Nyugodj le, Thomas!
780
01:19:38,960 --> 01:19:41,320
- Nem én öltem meg..
- Lélegezz! Elég!
781
01:19:41,400 --> 01:19:43,080
- Esküszöm, nem én voltam.
- Ne!
782
01:19:43,160 --> 01:19:44,160
- Nem igaz.
- Ne!
783
01:19:44,240 --> 01:19:46,720
Esküszöm, hogy nem igaz. Nem én öltem meg.
784
01:19:46,800 --> 01:19:48,000
Megijesztesz minket.
785
01:19:49,440 --> 01:19:50,600
Hagyj békén minket!
786
01:19:54,880 --> 01:19:55,800
Te szarházi!
787
01:19:56,720 --> 01:19:58,280
Szánalmasak vagytok!
788
01:20:52,320 --> 01:20:53,400
Gyerünk, tedd meg!
789
01:21:10,800 --> 01:21:11,680
Marc?
790
01:21:14,280 --> 01:21:15,360
Marc, te vagy az?
791
01:21:18,440 --> 01:21:19,800
Marc, mi történt?
792
01:21:22,320 --> 01:21:24,640
Válaszolj már az isten szerelmére!
793
01:21:35,640 --> 01:21:36,480
Betty?
794
01:21:39,240 --> 01:21:40,320
Betty, mi volt ez?
795
01:21:48,080 --> 01:21:49,760
- Ne mozdulj!
- Mit csinálsz?
796
01:21:51,200 --> 01:21:52,880
Thomas! Várj!
797
01:21:52,960 --> 01:21:55,040
- Ne mozdulj!
- Várj!
798
01:21:55,120 --> 01:21:56,000
Várj!
799
01:21:56,960 --> 01:21:58,040
- Nyisd ki!
- Ne!
800
01:21:58,120 --> 01:21:59,480
- Ne!
- Nyisd ki!
801
01:22:26,320 --> 01:22:27,320
Sajnálom!
802
01:22:31,400 --> 01:22:34,680
Könyörgöm!
803
01:22:38,800 --> 01:22:39,800
Ne csináld ezt!
804
01:22:56,280 --> 01:22:57,400
Segítség!
805
01:24:08,040 --> 01:24:09,360
Tudta, hogy tud járni?
806
01:24:11,320 --> 01:24:12,160
Anna?
807
01:24:13,200 --> 01:24:15,560
Magához beszélek. Tudta, hogy tud járni?
808
01:24:19,800 --> 01:24:20,800
Akkor igen.
809
01:24:22,480 --> 01:24:27,400
- Tudja, hogy majdnem megölte?
- Nem. Nem hiszem, hogy bántani akarta.
810
01:24:28,360 --> 01:24:29,720
Felelőtlen, amit tett.
811
01:24:30,480 --> 01:24:33,960
- Az elejétől kezdve.
- Menjünk ki, kérem.
812
01:24:34,040 --> 01:24:37,280
- Hagyta, hadd higgye, hogy a testvére él.
- Ne itt!
813
01:24:37,360 --> 01:24:39,080
Nem, elég a mesterkedéseiből!
814
01:24:39,880 --> 01:24:40,920
Hallania kell.
815
01:24:41,840 --> 01:24:45,440
A testvéred halott.
Elütötte egy autó, mielőtt megszülettél.
816
01:24:46,640 --> 01:24:49,320
- Tessék!
- Most jobb? Büszke magára?
817
01:24:49,840 --> 01:24:51,640
És maga? Mire volt ez jó?
818
01:24:52,160 --> 01:24:55,200
- Kideríteni, hogy felelős-e a tetteiért.
- Tessék?
819
01:24:55,840 --> 01:24:59,240
Végighallgattam,
ahogy a terápia során próbált emlékezni.
820
01:24:59,320 --> 01:25:01,800
- Elég ebből! Ez baromság.
- Már mondtam.
821
01:25:02,760 --> 01:25:06,240
Életre keltette a testvérét,
hogy meneküljön a valóság elől.
822
01:25:07,480 --> 01:25:09,200
Felfogja, amit mond?
823
01:25:10,680 --> 01:25:11,880
Mit vár, mit tegyek?
824
01:25:12,600 --> 01:25:16,240
Mondjak el mindent,
okozzak dekompenzációt, és veszítsük el?
825
01:25:16,760 --> 01:25:18,000
Ő egy szörnyeteg.
826
01:25:18,080 --> 01:25:20,040
Joga van a kezeléshez!
827
01:25:20,120 --> 01:25:21,240
Hogy meghallgassák,
828
01:25:21,320 --> 01:25:22,360
hogy megértsék.
829
01:25:23,760 --> 01:25:24,760
Tetszik vagy sem.
830
01:25:27,360 --> 01:25:28,960
Mentse fel a bűnei alól is.
831
01:25:32,280 --> 01:25:33,240
Kifelé!
832
01:25:44,240 --> 01:25:45,160
Kérem.
833
01:25:56,800 --> 01:25:58,120
Sajnálom, Thomas.
834
01:26:01,280 --> 01:26:02,440
Nagyon sajnálom!
835
01:28:01,440 --> 01:28:03,840
Levélbomba vagyok
836
01:28:04,680 --> 01:28:06,400
Egy trójai faló
837
01:28:07,360 --> 01:28:09,440
Mérgező ajándék maradok
838
01:28:10,320 --> 01:28:11,800
Ha kicsomagolsz
839
01:28:13,280 --> 01:28:14,800
Vörös lesz ajkam
840
01:28:14,880 --> 01:28:17,360
A friss vér szagától
841
01:28:18,840 --> 01:28:22,360
Érints meg, rajta
Nem szabadulsz a hatása alól
842
01:28:30,280 --> 01:28:32,000
Boldog hétköznapok
843
01:28:32,080 --> 01:28:34,480
Találok bárhol
844
01:28:35,160 --> 01:28:37,960
A gonosz rossz
A helyi Odüsszeusz
845
01:28:39,160 --> 01:28:40,400
Hajóján suhan
846
01:28:40,920 --> 01:28:43,880
Pénelopé, gyerekzenész
Kivágott szerelés
847
01:28:44,920 --> 01:28:46,040
A testén
848
01:28:47,320 --> 01:28:49,600
Mérgező virág vagyok
849
01:28:50,320 --> 01:28:51,800
Mámorító az illatom
850
01:28:53,200 --> 01:28:55,320
Gyilkos galóca vagyok
851
01:28:55,960 --> 01:28:57,440
Falj fel, ha ezt akarod
852
01:28:58,840 --> 01:29:03,040
Szívem mint a korom
A bánya mélyén a szén
853
01:29:04,600 --> 01:29:09,080
A bányászokhoz tartozó
Kiket beborít a feketeség
854
01:29:10,280 --> 01:29:11,680
Különös csókok
855
01:29:12,280 --> 01:29:14,560
Boldog hétköznapok
856
01:29:15,880 --> 01:29:17,080
Találok bárhol
857
01:29:17,840 --> 01:29:20,160
Egy kedves kalandot
858
01:29:20,840 --> 01:29:23,720
A gonosz rossz
A helyi Odüsszeusz
859
01:29:25,000 --> 01:29:26,440
Hajóján suhan
860
01:29:26,520 --> 01:29:29,840
Pénelopé, gyerekzenész
Kivágott szerelés
861
01:29:30,640 --> 01:29:31,640
Testén
862
01:29:44,640 --> 01:29:46,280
Zöld a szemem
863
01:29:46,360 --> 01:29:48,880
Mint a méreg
És mint a vipera
864
01:29:50,280 --> 01:29:52,040
Zúzódásaid kékesek
865
01:29:52,120 --> 01:29:54,720
Miután kiadtam mérgem
És te veszítesz majd
866
01:29:55,720 --> 01:29:57,320
Különös csókok
867
01:29:57,880 --> 01:30:00,240
Boldog hétköznapok
868
01:30:01,720 --> 01:30:03,440
Találok bárhol
869
01:30:03,520 --> 01:30:05,960
Egy kedves kalandot
870
01:30:06,560 --> 01:30:09,440
A gonosz rossz
A helyi Odüsszeusz
871
01:30:10,560 --> 01:30:11,800
Hajóján suhan
872
01:30:12,320 --> 01:30:15,160
Pénelopé, gyerekzenész
Kivágott szerelés
873
01:30:16,320 --> 01:30:17,360
A testén
874
01:30:34,640 --> 01:30:39,080
TIMOTHÉ LE BUCHER KÉPREGÉNYE ALAPJÁN
875
01:32:57,360 --> 01:33:00,120
VICTOIRE LEFEBVRE-FISCHNEK,
A MI VICKY BAOLINKNAK
876
01:33:00,200 --> 01:33:02,720
A feliratot fordította: Sleisz Judit