1
00:00:06,000 --> 00:00:11,720
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:01:00,480 --> 00:01:02,480
Kopbal. Dat was een mooie.
3
00:01:03,200 --> 00:01:04,480
Nee, niet schieten.
4
00:01:06,200 --> 00:01:09,360
Shit, hij ligt bij de Grimauds.
-Heb je iets gebroken?
5
00:01:10,400 --> 00:01:11,760
Je bent echt lastig.
6
00:01:20,400 --> 00:01:21,800
Je mag hem zelf halen.
7
00:01:22,840 --> 00:01:24,800
Ja. Misschien zijn ze niet thuis.
8
00:01:25,600 --> 00:01:29,120
Jawel. De auto staat er.
-Nou en? Ben je bang?
9
00:01:30,280 --> 00:01:31,600
Nee, ik ben niet bang.
10
00:01:32,480 --> 00:01:33,480
Ga dan.
11
00:01:35,200 --> 00:01:36,040
Ga.
12
00:01:37,160 --> 00:01:38,280
Ga. Hup.
13
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
Schiet op.
14
00:01:49,320 --> 00:01:50,640
Ga dan. Jemig.
15
00:02:01,480 --> 00:02:02,440
Meneer Grimaud?
16
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
Mevrouw Grimaud?
17
00:02:09,720 --> 00:02:11,320
We deden het niet expres.
18
00:02:15,400 --> 00:02:16,360
Zijn jullie er?
19
00:02:17,880 --> 00:02:18,880
Is er iemand?
20
00:02:24,560 --> 00:02:25,480
Meneer Grimaud?
21
00:02:28,520 --> 00:02:29,440
Meneer Grimaud?
22
00:02:46,120 --> 00:02:48,240
Ze zijn dood. Ze zijn allemaal dood.
23
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
Help. Iemand, help.
24
00:03:05,000 --> 00:03:06,440
Hoor je me, Thomas?
25
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
Wat gebeurt er?
26
00:03:07,600 --> 00:03:11,240
Hij toonde tekenen van bewustzijn
toen we hem wasten.
27
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Thomas?
28
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Ogen open.
29
00:03:16,160 --> 00:03:17,200
Ogen open.
30
00:03:19,720 --> 00:03:20,800
Knijp in m'n hand.
31
00:03:21,840 --> 00:03:23,440
Goed zo. Knijp in m'n hand.
32
00:03:23,960 --> 00:03:24,800
Heel goed.
33
00:03:25,320 --> 00:03:27,680
Nu de andere. Knijp in m'n andere hand.
34
00:03:28,560 --> 00:03:30,040
Kom op, ogen open.
35
00:03:31,800 --> 00:03:34,120
Ogen open. Je bent in het ziekenhuis.
36
00:03:36,680 --> 00:03:40,200
Je bent in het ziekenhuis.
Een slang helpt je met ademen.
37
00:03:40,880 --> 00:03:43,560
Ja, die doet pijn. We halen 'm weg.
Zullen we?
38
00:03:43,640 --> 00:03:45,880
Het komt goed.
-Ja, we kunnen.
39
00:03:47,040 --> 00:03:50,240
We zijn bij je, oké? Ontspan je.
40
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
Ja, blijf kalm.
-Zo is het goed.
41
00:03:52,760 --> 00:03:53,800
Goed. Haal adem.
42
00:03:53,880 --> 00:03:55,480
We halen de slang weg.
43
00:03:55,560 --> 00:03:57,560
Geen zorgen. Hij gaat eruit.
-Goed.
44
00:03:57,640 --> 00:03:59,360
Kom maar rechtop zitten.
45
00:03:59,920 --> 00:04:01,920
Zo, hoesten. Hoest hard.
-Goed zo.
46
00:04:02,000 --> 00:04:03,920
Heel goed. Zo moet dat.
-Perfect.
47
00:04:04,000 --> 00:04:05,920
Het zit erop.
48
00:04:07,240 --> 00:04:10,600
We gaan een neusbril aanbrengen
om je te helpen ademen.
49
00:04:10,680 --> 00:04:12,640
Die doet geen pijn. Het gaat in je neus.
50
00:04:13,840 --> 00:04:15,840
Adem diep in.
-Goed zo.
51
00:04:18,280 --> 00:04:20,000
Mooi.
-Het komt allemaal goed.
52
00:04:20,080 --> 00:04:21,680
Goed zo.
-Dat zit erop.
53
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Je bent terug.
54
00:07:40,920 --> 00:07:42,040
Hallo, Thomas.
55
00:07:50,520 --> 00:07:51,880
Herkent u me?
56
00:07:53,920 --> 00:07:56,040
Ik ben Anna Kiefer, uw psychologe.
57
00:07:57,400 --> 00:07:59,040
Ik was er kort na uw ontwaken.
58
00:07:59,640 --> 00:08:00,600
Weet u dat nog?
59
00:08:14,720 --> 00:08:16,240
Zo. Dat is beter, hè?
60
00:08:26,080 --> 00:08:27,440
Ik kan me niet bewegen.
61
00:08:28,080 --> 00:08:29,640
Dat is naar verwachting.
62
00:08:30,720 --> 00:08:34,200
U hebt heel lang in coma gelegen.
Uw spieren zijn zwak.
63
00:08:35,280 --> 00:08:38,640
Maar er zijn hier mensen
die voor u gaan zorgen…
64
00:08:39,680 --> 00:08:41,240
…en u helpen herstellen.
65
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
Ik ben hier ook om u te helpen.
66
00:08:46,600 --> 00:08:47,800
Ik herinner me u.
67
00:08:48,640 --> 00:08:49,480
Dat is goed.
68
00:08:53,600 --> 00:08:54,520
Dat is goed.
69
00:08:56,760 --> 00:08:59,360
Herinnert u zich wat er vannacht gebeurde?
70
00:09:03,320 --> 00:09:05,160
U had weer een paniekaanval.
71
00:09:09,520 --> 00:09:11,200
Waar bent u bang voor?
72
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
Het monster.
73
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
Er is geen monster.
74
00:09:17,440 --> 00:09:21,680
Nee, uw herinneringen komen terug.
Uw geheugen wordt hersteld. Snapt u?
75
00:09:23,560 --> 00:09:25,920
U weet nog wel waarom u hier bent, toch?
76
00:09:32,000 --> 00:09:33,440
Ik heb het u al verteld.
77
00:09:36,400 --> 00:09:37,960
Wilt u het nog eens horen?
78
00:09:42,200 --> 00:09:43,040
Goed.
79
00:09:46,160 --> 00:09:48,640
Er is iets vreselijks gebeurd in uw huis.
80
00:09:49,960 --> 00:09:51,520
Het was drie jaar geleden.
81
00:09:52,360 --> 00:09:56,440
Uw ouders, Betty en Marc, werden vermoord.
Doodgeschoten.
82
00:09:58,080 --> 00:10:00,160
Uw neef Dylan was er ook.
83
00:10:00,920 --> 00:10:03,080
Hij werd neergeschoten en gewurgd.
84
00:10:05,400 --> 00:10:07,320
U, Thomas, werd levend gevonden.
85
00:10:08,200 --> 00:10:10,440
Net op tijd. U had een mes in uw buik.
86
00:10:13,560 --> 00:10:15,320
U was 16 toen het gebeurde.
87
00:10:17,160 --> 00:10:19,160
Het is nu 2001. U bent 19.
88
00:10:24,080 --> 00:10:25,160
Kunt u me horen?
89
00:10:31,200 --> 00:10:32,520
Thomas, kijk naar me.
90
00:10:36,440 --> 00:10:37,840
Thomas, blijf bij me.
91
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
Pak m'n hand.
92
00:10:50,120 --> 00:10:51,760
Knijp zo hard mogelijk.
93
00:10:51,840 --> 00:10:54,160
Thomas? Knijp in m'n hand, alsjeblieft.
94
00:10:56,680 --> 00:10:58,480
Toe maar. Knijp in m'n hand.
95
00:10:58,560 --> 00:10:59,640
Laura.
96
00:11:00,440 --> 00:11:01,760
Wat?
-Waar is ze?
97
00:11:02,320 --> 00:11:03,400
Waar is m'n zus?
98
00:11:05,160 --> 00:11:07,640
Dat moet je met je psych bespreken.
99
00:11:08,160 --> 00:11:10,720
Wij hebben werk te doen.
Knijp in m'n hand.
100
00:11:11,720 --> 00:11:13,640
Kom op, Thomas. Kijk. Doe me na.
101
00:11:15,440 --> 00:11:16,480
Zo moet het.
102
00:11:17,600 --> 00:11:18,440
Harder.
103
00:11:20,280 --> 00:11:21,360
Kun je harder?
104
00:11:26,520 --> 00:11:28,200
Oké, dat is goed. Laat los.
105
00:11:28,720 --> 00:11:32,320
Laat los, Thomas. Maak je vingers los.
Laat m'n hand los.
106
00:11:36,960 --> 00:11:38,000
Goed.
107
00:12:08,960 --> 00:12:11,800
Ik vond dat u het moest weten.
-Goed, dank u.
108
00:12:21,120 --> 00:12:22,440
Doe m'n zus geen pijn.
109
00:12:24,480 --> 00:12:25,960
Waarom zou ik?
110
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Is ze hier?
111
00:12:31,400 --> 00:12:33,120
Ze is niet hier.
-Waar is ze?
112
00:12:35,040 --> 00:12:39,800
U zei tegen de fysiotherapeut
dat uw zus bij u was die nacht. Klopt dat?
113
00:12:39,880 --> 00:12:41,200
Ze heeft niets gedaan.
114
00:12:42,960 --> 00:12:44,720
Ik ben niet van de politie.
115
00:12:46,520 --> 00:12:48,160
Ze komen u ondervragen.
116
00:12:49,160 --> 00:12:52,640
Maar we hebben nog tijd
om uit te zoeken wat er is gebeurd.
117
00:12:52,720 --> 00:12:54,920
Waar is m'n zus? Ik wil haar zien.
118
00:12:55,440 --> 00:12:56,440
Thomas, luister.
119
00:13:00,400 --> 00:13:01,720
Laura is verdwenen.
120
00:13:03,040 --> 00:13:03,880
Wat?
121
00:13:04,840 --> 00:13:06,360
Uw zus is verdwenen.
122
00:13:08,080 --> 00:13:09,760
Ik kan u helpen herinneren.
123
00:13:11,760 --> 00:13:13,760
We moeten weten wat er is gebeurd.
124
00:13:17,240 --> 00:13:19,200
Er was die nacht een zware storm.
125
00:13:20,480 --> 00:13:23,600
De buren zeiden dat de muren trilden
door het onweer.
126
00:13:25,360 --> 00:13:28,200
Ze vonden u in de ochtend
op de woonkamervloer…
127
00:13:29,400 --> 00:13:30,840
…met het mes in uw buik.
128
00:13:34,640 --> 00:13:37,320
Uw adres is Rue des Corneilles 7.
129
00:13:39,120 --> 00:13:41,800
Daar woont u. Met uw gezin.
130
00:13:43,760 --> 00:13:44,720
Het is een mooi huis.
131
00:13:46,160 --> 00:13:47,240
Met een kleine tuin.
132
00:13:49,080 --> 00:13:50,960
Het heeft hoge ramen, twee verdiepingen.
133
00:13:52,440 --> 00:13:55,120
En… muren van steen.
134
00:13:59,560 --> 00:14:01,560
Komen er beelden bij u naar boven?
135
00:14:03,360 --> 00:14:04,200
Ja.
136
00:14:04,920 --> 00:14:06,440
Vertel me wat u ziet.
137
00:14:08,480 --> 00:14:09,360
M'n huis.
138
00:14:11,240 --> 00:14:12,800
Is er iemand bij u?
139
00:14:15,680 --> 00:14:16,520
Ja.
140
00:14:20,880 --> 00:14:21,720
Laura.
141
00:14:41,400 --> 00:14:42,480
Hoe ziet ze eruit?
142
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Ze is mooi.
143
00:14:54,800 --> 00:14:55,960
Nee, niet weggaan.
144
00:14:56,680 --> 00:14:57,760
Laura, nee.
145
00:15:05,480 --> 00:15:06,360
Ik ben hier…
146
00:15:07,120 --> 00:15:07,960
…bij u.
147
00:15:08,880 --> 00:15:09,720
Ga door.
148
00:16:11,920 --> 00:16:13,280
Wil je dat ik betrapt word?
149
00:16:14,920 --> 00:16:16,680
Bel niet naar m'n huis.
150
00:16:16,760 --> 00:16:19,440
Je hebt het nummer van de winkel.
Gebruik dat.
151
00:16:24,680 --> 00:16:26,600
Morgen. Ik weet het niet.
152
00:16:56,680 --> 00:16:59,160
Het is vreemd, een lege kamer in huis.
153
00:17:06,120 --> 00:17:07,320
Is er iets…
154
00:17:08,280 --> 00:17:10,400
…in die kamer wat u niet wilt zien?
155
00:17:51,440 --> 00:17:52,880
Nee, ze vindt het prima.
156
00:17:54,480 --> 00:17:56,720
Ik kan eerder bij de winkel weg.
157
00:17:57,800 --> 00:17:59,920
Het is momenteel niet druk.
-Ja.
158
00:18:05,160 --> 00:18:07,400
Heb je toch wel honger?
-Ja.
159
00:18:09,320 --> 00:18:10,400
Schuif maar aan.
160
00:18:17,240 --> 00:18:19,400
Wil je vlees?
-Ja, graag.
161
00:18:21,520 --> 00:18:22,560
Brood?
162
00:18:23,680 --> 00:18:24,520
Bedankt.
163
00:18:25,960 --> 00:18:27,480
Hou je bord even op.
164
00:18:35,320 --> 00:18:37,400
De pasta is misschien iets te gaar.
165
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
Eet smakelijk.
166
00:18:47,880 --> 00:18:48,720
Bedankt.
167
00:18:58,280 --> 00:18:59,760
Waarom glimlach je zo?
168
00:19:01,200 --> 00:19:02,240
Ik glimlach niet.
169
00:19:06,440 --> 00:19:07,280
Zo terug.
170
00:19:15,560 --> 00:19:16,640
Mondje dicht.
171
00:19:27,760 --> 00:19:28,880
Alles in orde?
172
00:19:29,480 --> 00:19:30,600
Ja, alles is prima.
173
00:19:38,400 --> 00:19:39,240
Van jou?
174
00:19:41,800 --> 00:19:42,720
Waarom?
175
00:19:43,560 --> 00:19:44,800
Maak maar open.
176
00:19:58,560 --> 00:19:59,600
Vind je hem mooi?
177
00:20:03,800 --> 00:20:04,880
Doe je 'm niet om?
178
00:20:06,720 --> 00:20:07,560
Jawel.
179
00:20:17,000 --> 00:20:17,840
Nou?
180
00:20:31,960 --> 00:20:33,080
Laat maar overgaan.
181
00:20:33,680 --> 00:20:34,520
Het stopt zo.
182
00:20:40,880 --> 00:20:41,840
Ik neem wel op.
183
00:20:41,920 --> 00:20:43,160
Blijf zitten.
184
00:20:48,000 --> 00:20:50,200
Blijf zitten, zei ik.
185
00:21:00,680 --> 00:21:01,760
Wil iemand…
186
00:21:02,720 --> 00:21:03,960
…nog wat vlees?
187
00:21:05,440 --> 00:21:08,520
We moeten het braadstuk opmaken.
-Dat kan morgen.
188
00:21:10,040 --> 00:21:13,240
Die hond houdt ook nooit op, hè?
Het is onuitstaanbaar.
189
00:21:14,640 --> 00:21:16,600
Wat betekent Laura voor u?
190
00:21:20,480 --> 00:21:21,320
Alles.
191
00:21:25,560 --> 00:21:27,280
Hier laten we het voor vandaag bij.
192
00:21:36,480 --> 00:21:40,240
Ook buiten onze sessies zullen er
waarschijnlijk herinneringen terugkomen.
193
00:21:41,080 --> 00:21:43,640
Laat dat toe, oké? Verzet u er niet tegen.
194
00:21:44,600 --> 00:21:46,520
Ik wil u wel één ding vragen.
195
00:21:47,240 --> 00:21:50,000
Probeer uw geheugen niet te forceren
als ik er niet ben.
196
00:21:51,840 --> 00:21:53,200
U bent gedesoriënteerd.
197
00:21:54,280 --> 00:21:57,920
Het zou ervoor kunnen zorgen
dat u heden en verleden verwart.
198
00:21:59,000 --> 00:22:01,440
Dat uw herinneringen de realiteit lijken.
199
00:22:02,120 --> 00:22:03,080
Begrijpt u?
200
00:22:04,200 --> 00:22:05,280
Het is belangrijk.
201
00:22:06,480 --> 00:22:07,320
Ja.
202
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
Bedankt.
203
00:22:11,280 --> 00:22:12,800
Goedenacht.
-Goedenacht.
204
00:22:28,600 --> 00:22:31,240
Ik zal deze weghalen.
Die is niet meer nodig.
205
00:22:56,240 --> 00:22:59,280
De eerste keer in de rolstoel
kan pijnlijk zijn.
206
00:23:01,600 --> 00:23:02,440
Gaat het?
207
00:23:09,440 --> 00:23:10,280
Hallo.
208
00:23:13,960 --> 00:23:14,800
Hallo.
209
00:23:16,960 --> 00:23:17,800
Alles goed?
210
00:23:27,240 --> 00:23:29,440
Waar breng je 'm heen?
-Fysiotherapie.
211
00:23:30,200 --> 00:23:31,400
Dat is op z'n kamer.
212
00:23:32,440 --> 00:23:34,720
Hij heeft een afspraak.
-Zeker weten?
213
00:23:35,400 --> 00:23:36,720
Ja, ik weet het zeker.
214
00:23:38,000 --> 00:23:40,760
Is z'n psychiater er?
-Wat stel je veel vragen.
215
00:23:40,840 --> 00:23:42,520
Ja, laat maar. Vergeet het.
216
00:24:13,440 --> 00:24:17,120
Richt je tenen naar het plafond.
Ga je gang. Voorzichtig.
217
00:24:18,280 --> 00:24:20,760
Zo. Je moet het niet forceren, Thomas.
218
00:24:21,720 --> 00:24:24,760
Goed. Ontspan ze.
Probeer je voeten te laten staan.
219
00:24:24,840 --> 00:24:27,520
Beweeg alleen de tenen, oké? Nog een keer.
220
00:24:29,960 --> 00:24:33,240
Goed. Ontspan ze. Kom maar even bij.
Goed gedaan, hoor.
221
00:24:33,960 --> 00:24:34,800
Bastien.
222
00:24:36,760 --> 00:24:37,800
Doe je best.
223
00:24:39,920 --> 00:24:42,040
Kijk, de rest doet ook z'n best.
224
00:24:43,480 --> 00:24:47,200
Je moet je inspannen.
Anders kan ik je niet helpen.
225
00:24:48,520 --> 00:24:50,400
Thomas. We gaan naar de mat.
226
00:24:56,480 --> 00:24:58,040
Oké. Voelt dat goed?
227
00:24:58,560 --> 00:24:59,560
Nog één keer.
228
00:25:02,000 --> 00:25:02,840
Zo.
229
00:25:03,520 --> 00:25:04,720
Nu naar de elleboog.
230
00:25:06,440 --> 00:25:08,520
Kom op, buig 'm.
-Kom op.
231
00:25:09,240 --> 00:25:11,200
En strekken. Zo.
-Heel goed.
232
00:25:12,760 --> 00:25:14,680
Kom op, nog één keer buigen.
233
00:25:15,280 --> 00:25:17,200
En strek je arm. Goed zo.
234
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Ik ga je rechtop zetten.
235
00:25:22,920 --> 00:25:23,760
Kom maar.
236
00:25:26,160 --> 00:25:27,880
Doe je best. Til je hoofd op.
237
00:25:30,440 --> 00:25:31,720
Thomas, wat is er?
238
00:25:32,240 --> 00:25:34,440
Zeg me waar het pijn doet. Thomas?
239
00:25:35,080 --> 00:25:36,440
Laurie, help me.
240
00:25:36,960 --> 00:25:39,280
Wat gebeurt er?
-Rustig. Geen idee.
241
00:25:39,360 --> 00:25:40,200
Zet hem rechtop.
242
00:25:40,280 --> 00:25:43,160
Ik probeer het, maar… Thomas?
Rustig. Laat je hoofd zakken.
243
00:25:43,240 --> 00:25:45,520
Blijf ademen. Het komt goed.
-Thomas?
244
00:25:50,600 --> 00:25:53,880
U bent hier veilig.
Niemand komt u kwaad doen.
245
00:25:53,960 --> 00:25:57,800
Nee, hij was hier. Ik zag hem.
-Maar u was de enige die hem zag.
246
00:25:58,320 --> 00:26:00,760
Het was een verzinsel van uw brein.
-Nee.
247
00:26:00,840 --> 00:26:02,760
Het was niet echt.
-Hij komt me halen.
248
00:26:02,840 --> 00:26:04,960
Het was een hallucinatie.
-Gelooft u me niet?
249
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
Dat is het niet.
-Waarom niet?
250
00:26:07,080 --> 00:26:08,960
Hij kwam voor Laura en nu voor mij.
251
00:26:09,040 --> 00:26:12,480
Hoezo, hij kwam voor Laura?
Herinnert u zich iets?
252
00:26:13,000 --> 00:26:14,360
Hij stond bij het huis.
253
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
Stil, mormel.
254
00:26:37,360 --> 00:26:38,360
Hij is het.
255
00:26:40,680 --> 00:26:42,200
Wat doe je hier?
256
00:26:42,800 --> 00:26:44,280
Kom je nu naar m'n huis?
257
00:26:45,040 --> 00:26:46,960
Mam zei dat ze je niet wil zien.
258
00:26:48,040 --> 00:26:48,960
Ga weg.
259
00:26:49,760 --> 00:26:50,760
Ga weg.
260
00:26:53,320 --> 00:26:54,640
Bel ons nooit meer.
261
00:27:00,360 --> 00:27:01,520
Kom, we gaan terug.
262
00:27:14,240 --> 00:27:16,360
Wat is dat?
-Betty, ben jij dat?
263
00:27:18,240 --> 00:27:19,280
Alles in orde?
264
00:27:20,480 --> 00:27:21,640
Ik vroeg je wat.
265
00:27:23,840 --> 00:27:24,920
Wat heb je gedaan?
266
00:27:25,880 --> 00:27:28,120
Niets.
-Niet niets. Je zit onder het bloed.
267
00:27:29,160 --> 00:27:31,080
Ik ben aangereden. Nu tevreden?
268
00:27:35,480 --> 00:27:37,040
Was je voor je moeder dat ziet.
269
00:27:51,120 --> 00:27:52,720
Hoe kwam ze aan die wonden?
270
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
Weet ik niet.
271
00:28:03,920 --> 00:28:05,280
Wat? Prikt het?
272
00:28:07,800 --> 00:28:08,960
Ik voel niets.
273
00:28:16,400 --> 00:28:17,840
Marc, ik ben het.
274
00:28:20,520 --> 00:28:21,440
Wat is er?
275
00:28:22,320 --> 00:28:23,880
Ben jij ook bang voor me?
276
00:28:25,280 --> 00:28:26,280
Soms wel, ja.
277
00:28:27,720 --> 00:28:29,720
Wat vindt u eng aan Laura?
278
00:28:31,960 --> 00:28:33,920
Verloor ze haar geduld soms?
279
00:28:34,480 --> 00:28:35,840
Was ze dan gewelddadig?
280
00:28:36,400 --> 00:28:38,080
Nee.
-Wat nee?
281
00:28:38,600 --> 00:28:39,480
Ze deed niets.
282
00:28:41,800 --> 00:28:43,600
Hoe kunt u dat zo zeker weten…
283
00:28:44,400 --> 00:28:46,240
…als u alles bent vergeten?
284
00:28:51,880 --> 00:28:53,840
Hij is het.
-Wie?
285
00:28:55,840 --> 00:28:57,080
Uw moeders minnaar?
286
00:28:58,920 --> 00:28:59,840
Hij deed haar pijn.
287
00:29:01,440 --> 00:29:03,040
Had hij Laura toegetakeld?
288
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
Ik weet het niet.
289
00:29:15,200 --> 00:29:16,080
Wie dan wel?
290
00:29:18,840 --> 00:29:20,920
Zo. Heel goed.
291
00:29:21,560 --> 00:29:23,760
Ik ben bij je. Ik help. Geen zorgen.
292
00:29:25,120 --> 00:29:26,360
Kijk dan. Je loopt.
293
00:29:28,720 --> 00:29:30,720
Wacht. Ik ben er. Zo.
294
00:29:31,240 --> 00:29:33,400
Laten we gaan.
-Nee, ik wil doorgaan.
295
00:29:33,480 --> 00:29:34,840
Nee.
-Ik wil het.
296
00:29:34,920 --> 00:29:37,760
Nee, we stoppen.
Je hebt het goed gedaan. Kom.
297
00:29:37,840 --> 00:29:38,920
Laat me los.
-Nee.
298
00:29:39,000 --> 00:29:40,080
Stop. Laat me los.
299
00:29:40,920 --> 00:29:41,840
Laat me los.
300
00:29:42,480 --> 00:29:44,120
Kom kijken.
-Wat?
301
00:29:44,200 --> 00:29:47,840
In New York zijn vliegtuigen neergestort.
-Wacht, echt?
302
00:29:47,920 --> 00:29:52,360
Ze zijn op torens geknald. Het is bizar.
Honderden doden. Het is op tv.
303
00:29:53,800 --> 00:29:58,120
Ik heb nog nooit zoiets gezien.
Kom kijken. Het is op tv. Kom.
304
00:29:58,200 --> 00:29:59,320
Oké, we komen.
305
00:29:59,960 --> 00:30:01,880
We zijn over twee minuten terug.
306
00:30:01,960 --> 00:30:05,480
Als jullie iets nodig hebben,
zijn we achter die deur, oké?
307
00:31:00,000 --> 00:31:01,200
Waarom ben jij hier?
308
00:31:04,320 --> 00:31:05,560
Praat je niet?
309
00:31:09,160 --> 00:31:10,520
Iemand wilde me vermoorden.
310
00:31:11,720 --> 00:31:13,040
Met een mes.
311
00:31:25,600 --> 00:31:26,840
Ik weet niet wie.
312
00:31:28,920 --> 00:31:29,840
Ik ben het vergeten.
313
00:31:33,560 --> 00:31:34,520
En jij?
314
00:31:59,360 --> 00:32:00,400
Wie zat erin?
315
00:32:29,000 --> 00:32:29,880
Zijn ze dood?
316
00:32:33,960 --> 00:32:35,520
Mijn ouders zijn ook dood.
317
00:32:37,160 --> 00:32:38,680
En m'n zus is verdwenen.
318
00:32:40,320 --> 00:32:41,480
We zijn hetzelfde.
319
00:32:42,080 --> 00:32:43,120
Wat gebeurt hier?
320
00:32:44,560 --> 00:32:48,440
Heb je jezelf verplaatst?
Niet doen zonder mij erbij, oké?
321
00:32:49,400 --> 00:32:50,280
Ja.
322
00:32:51,000 --> 00:32:52,600
Is het erg, wat er gebeurt?
323
00:32:53,120 --> 00:32:54,920
Ja. Het is heel erg.
324
00:33:12,160 --> 00:33:13,880
Wat is er met uw been?
325
00:33:18,400 --> 00:33:19,520
Ik had een ongeluk.
326
00:33:20,960 --> 00:33:22,120
Een auto-ongeluk?
327
00:33:23,080 --> 00:33:25,200
Waarom denkt u aan een auto-ongeluk?
328
00:33:32,120 --> 00:33:34,120
Doet u de deur dicht, alstublieft?
329
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
Waarom kijkt hij zo naar me?
330
00:33:40,160 --> 00:33:41,720
Ze kijkt niet naar jou.
331
00:33:43,840 --> 00:33:44,760
Ze kijkt naar mij.
332
00:35:02,680 --> 00:35:04,520
Waarom volgt u Laura niet?
333
00:35:06,680 --> 00:35:08,120
Ik weet niet waar ze is.
334
00:35:08,640 --> 00:35:10,840
Ik denk dat u wel bij haar was.
335
00:35:12,840 --> 00:35:14,360
U bent haar gevolgd, hè?
336
00:35:16,480 --> 00:35:17,760
Waar was u echt?
337
00:35:52,480 --> 00:35:53,640
Lach je me uit?
338
00:35:56,120 --> 00:35:57,360
Hé, alles is in orde.
339
00:35:58,000 --> 00:35:59,280
Ik ben graag bij je.
340
00:36:01,680 --> 00:36:02,520
Echt?
341
00:36:03,480 --> 00:36:04,480
Ja, echt.
342
00:36:06,120 --> 00:36:07,480
Je bent niet zoals de rest.
343
00:36:08,280 --> 00:36:09,520
Je bent speciaal.
344
00:36:24,960 --> 00:36:26,400
Stop. Je doet me pijn.
345
00:36:26,920 --> 00:36:27,760
Verdomme.
346
00:36:28,760 --> 00:36:32,040
Misschien ben je echt gek.
-Sorry. Het was niet expres.
347
00:36:32,840 --> 00:36:34,160
Raak me niet meer aan.
348
00:37:04,600 --> 00:37:05,640
Niet kijken.
349
00:37:07,760 --> 00:37:09,160
Niet kijken.
350
00:37:10,560 --> 00:37:11,680
Kijk, Thomas.
351
00:37:12,840 --> 00:37:13,880
Kijk naar haar.
352
00:37:53,080 --> 00:37:55,880
Goed zo, Thomas. Je gaat snel vooruit.
353
00:37:56,840 --> 00:37:58,080
Wanneer kan ik lopen?
354
00:37:58,600 --> 00:38:00,720
Snel, als je zo doorgaat.
355
00:38:02,640 --> 00:38:03,520
En Bastien?
356
00:38:05,080 --> 00:38:08,120
Maak je niet druk om Bastien.
Richt je op jezelf.
357
00:38:08,200 --> 00:38:09,720
Goed, ik zie je morgen.
358
00:38:17,800 --> 00:38:20,240
Wat doe je? Thomas.
-Nee, wacht. Kijk.
359
00:38:23,120 --> 00:38:24,280
Gooi 'm dan terug.
360
00:38:28,400 --> 00:38:29,760
Heel goed, Bastien.
361
00:38:30,360 --> 00:38:31,280
Heel goed.
362
00:38:32,640 --> 00:38:35,200
Goed zo, Thomas. Heel goed, jongens.
363
00:38:42,080 --> 00:38:44,640
Toe maar, Thomas. Zo. Dat is heel goed.
364
00:39:02,480 --> 00:39:05,320
Oké, genoeg met de bal gespeeld.
-Waarom?
365
00:39:06,000 --> 00:39:07,320
Het is gewoon genoeg.
366
00:39:09,280 --> 00:39:11,160
Ik breng je wel terug, Bastien.
367
00:39:16,960 --> 00:39:17,800
Bedankt.
368
00:40:43,560 --> 00:40:44,520
Laura?
369
00:40:47,840 --> 00:40:49,200
Lieverd, waar ben je?
370
00:40:53,440 --> 00:40:55,480
Laura, dit is niet grappig.
371
00:41:22,680 --> 00:41:24,840
Uit de weg. Laura, uit de weg.
372
00:41:38,560 --> 00:41:39,960
Wacht.
-Niet bewegen.
373
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Kom terug. Wacht.
374
00:41:51,520 --> 00:41:52,680
Niet bewegen.
375
00:42:01,440 --> 00:42:02,400
Laura, doe open.
376
00:42:03,320 --> 00:42:06,880
Laura. Doe open, Laura. Doe…
377
00:42:20,080 --> 00:42:21,040
Jij bent het.
378
00:42:22,720 --> 00:42:26,080
Jij bent het. Wat heb je met haar gedaan?
-Niet bewegen.
379
00:42:26,160 --> 00:42:27,760
Wat heb je gedaan?
-Stil.
380
00:42:27,840 --> 00:42:28,840
Waar is ze?
-Stil.
381
00:42:28,920 --> 00:42:30,320
Mam.
382
00:42:31,800 --> 00:42:34,000
Zie je niet dat alles jouw schuld is?
383
00:42:42,520 --> 00:42:43,360
Goed.
384
00:42:44,800 --> 00:42:49,000
Ik heb het gevraagd. Er waren vannacht
alleen vrouwelijke verpleegsters.
385
00:42:49,080 --> 00:42:52,400
Dat kan niet.
-Sorry, Thomas. U moet zich vergissen.
386
00:42:52,480 --> 00:42:53,400
Kijk naar m'n arm.
387
00:42:53,480 --> 00:42:57,880
Ja, u had een paniekaanval
en hebt een kalmerend middel gekregen.
388
00:42:57,960 --> 00:43:01,080
Hier staat het.
Toegediend door Jessica om 3.17 uur.
389
00:43:01,160 --> 00:43:03,160
Ik weet wat ik zag. Ik hallucineerde niet.
390
00:43:03,240 --> 00:43:05,760
U zette uw geheugen onder druk.
-Hij weet waar Laura is.
391
00:43:05,840 --> 00:43:08,240
U bent in de war.
-Hij is het.
392
00:43:08,800 --> 00:43:10,160
We komen nergens zo.
393
00:43:11,200 --> 00:43:12,040
Wat?
394
00:43:14,000 --> 00:43:14,840
Ja.
395
00:43:16,920 --> 00:43:18,280
We komen nergens.
396
00:43:21,720 --> 00:43:23,040
Eigenlijk weet u het.
397
00:43:23,560 --> 00:43:24,600
Wat weet ik?
398
00:43:25,280 --> 00:43:27,920
U weet wat er is gebeurd en waar Laura is.
399
00:43:28,000 --> 00:43:28,880
Wat ik weet…
400
00:43:29,680 --> 00:43:31,800
…is dat veel nog onduidelijk is.
401
00:43:31,880 --> 00:43:33,040
Ik snap het niet.
402
00:43:33,120 --> 00:43:34,680
De revolver, bijvoorbeeld.
403
00:43:35,520 --> 00:43:36,520
En Dylan.
404
00:43:37,680 --> 00:43:40,000
Hij kwam een paar dagen voor het drama
naar jullie.
405
00:43:43,960 --> 00:43:46,600
Heeft uw neef hier iets mee te maken?
406
00:43:48,840 --> 00:43:50,160
Kom binnen, dan.
407
00:43:56,960 --> 00:43:57,800
Hulp nodig?
408
00:43:58,480 --> 00:43:59,920
Nee, ik ben klaar.
409
00:44:03,160 --> 00:44:04,360
Laat je de bal hier?
410
00:44:05,840 --> 00:44:07,880
Hoezo? Weet je hoe het moet?
-Nee.
411
00:44:11,440 --> 00:44:12,280
Alsjeblieft.
412
00:44:12,960 --> 00:44:14,240
Het is niet moeilijk.
413
00:44:34,160 --> 00:44:35,960
Klaar, lieverd? Heb je alles?
414
00:44:39,600 --> 00:44:40,720
Wat is er mis?
415
00:44:42,240 --> 00:44:43,360
Ik begrijp niet…
416
00:44:45,560 --> 00:44:47,520
…waarom ik bij hen moet logeren.
417
00:44:49,360 --> 00:44:50,720
Omdat ze familie zijn.
418
00:44:51,240 --> 00:44:52,920
Maar ik wil bij jou blijven.
419
00:44:53,520 --> 00:44:54,920
Toe, doe dit niet.
420
00:44:55,840 --> 00:44:57,000
Waarom? Ik kan…
421
00:44:58,080 --> 00:45:00,240
Ik kan een hotel bij het ziekenhuis nemen.
422
00:45:00,320 --> 00:45:03,200
Dan zoek ik je elke dag op.
Dat is prima. Luister nou.
423
00:45:03,280 --> 00:45:04,200
Dylan, nee.
424
00:45:05,400 --> 00:45:06,400
Drie weken.
425
00:45:07,520 --> 00:45:08,840
Drie weken is haast niets.
426
00:45:09,960 --> 00:45:10,840
Weet je…
427
00:45:14,400 --> 00:45:17,200
…het lijkt me het beste voor je moeder
als je met ons meegaat.
428
00:45:17,720 --> 00:45:18,880
Snap je?
429
00:45:20,360 --> 00:45:21,800
Ze zijn familie, zei je?
430
00:45:23,480 --> 00:45:24,360
We zien ze nooit.
431
00:45:25,720 --> 00:45:27,080
We kennen ze niet eens.
432
00:45:30,120 --> 00:45:31,080
Dat is waar.
433
00:45:31,760 --> 00:45:32,760
Hij heeft gelijk.
434
00:45:34,640 --> 00:45:35,720
Maar ik ben er nu.
435
00:45:37,640 --> 00:45:38,920
Ik ben er.
-Oké.
436
00:45:39,440 --> 00:45:42,880
Jullie moeten gaan. Het is een lange rit.
-Je hebt gelijk.
437
00:45:47,520 --> 00:45:48,840
Zorg goed voor jezelf.
438
00:45:50,360 --> 00:45:52,280
Pas goed op m'n zoon.
-Doe ik.
439
00:45:53,800 --> 00:45:55,760
Ik bel zo gauw we er zijn, oké?
440
00:45:59,480 --> 00:46:00,320
Dylan.
441
00:46:00,920 --> 00:46:01,960
Geef me een kus.
442
00:46:04,560 --> 00:46:05,400
Mam.
443
00:46:07,280 --> 00:46:08,280
Geef me een kus.
444
00:46:23,520 --> 00:46:24,480
Ik hou van je.
445
00:46:25,800 --> 00:46:26,720
Ik ook van jou.
446
00:46:26,800 --> 00:46:27,760
Ik hou van je.
447
00:46:29,200 --> 00:46:30,360
Ik hou van je, mam.
448
00:46:32,720 --> 00:46:33,720
Zullen we gaan?
449
00:46:39,440 --> 00:46:40,360
Hier, zus.
450
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
Dit is voor jou.
451
00:46:56,360 --> 00:46:57,280
Dank je.
452
00:46:58,440 --> 00:47:00,320
Wat is het?
-Kom maar kijken.
453
00:47:03,600 --> 00:47:04,600
Dylan, kom op.
454
00:47:07,680 --> 00:47:08,680
Is dat pap?
455
00:47:15,240 --> 00:47:17,240
O, mijn prinsesje.
456
00:47:17,760 --> 00:47:19,640
Zo mooi.
-Zo snoezig.
457
00:47:21,240 --> 00:47:23,280
En Dylan. Kom kijken.
458
00:47:24,800 --> 00:47:25,640
Kom.
459
00:47:26,520 --> 00:47:28,680
Je zei dat we geen familie zijn,
maar kijk.
460
00:47:29,200 --> 00:47:31,880
Zie je? We waren samen.
Wat was je snoezig.
461
00:47:44,600 --> 00:47:46,120
Zit ik daar in je buik?
462
00:47:51,680 --> 00:47:52,520
Wacht.
463
00:47:55,000 --> 00:47:56,040
Wat komt erna?
464
00:47:57,560 --> 00:47:59,560
Waar ben ik?
-Thomas, we gaan.
465
00:48:00,080 --> 00:48:03,240
Waarom zijn er geen foto's van mij?
Mam, waar ben ik?
466
00:48:05,040 --> 00:48:06,840
Waar ben ik?
-Zo is het genoeg.
467
00:48:07,560 --> 00:48:08,480
Kom, we gaan.
468
00:48:26,360 --> 00:48:28,280
Bizar hoeveel het hier heeft gesneeuwd.
469
00:48:30,400 --> 00:48:31,240
Toch?
470
00:48:34,360 --> 00:48:35,600
En het smelt niet.
471
00:48:44,280 --> 00:48:45,520
Ik ben gek op sneeuw.
472
00:48:52,800 --> 00:48:54,320
Mag er muziek aan?
473
00:48:55,680 --> 00:48:56,520
Vind je dat erg?
474
00:48:57,480 --> 00:48:59,320
Muziek luisteren?
-Nee.
475
00:49:00,480 --> 00:49:02,680
De nieuwe hondenkapsalon…
476
00:49:03,200 --> 00:49:05,160
Het laatste nieuws…
477
00:49:05,240 --> 00:49:07,400
Wie z'n juffrouw 'mam' noemt…
478
00:49:08,120 --> 00:49:10,240
Nee, dit. Ja.
479
00:49:10,320 --> 00:49:11,680
voor wie mij opent
480
00:49:13,000 --> 00:49:14,640
m'n mond wordt rood
481
00:49:14,720 --> 00:49:17,200
als ik vers bloed ruik
482
00:49:18,800 --> 00:49:23,040
wie het aanraakt zal het nooit vergeten
483
00:49:24,360 --> 00:49:25,520
vreemde zoenen
484
00:49:25,600 --> 00:49:26,520
Mag hij harder?
485
00:49:26,600 --> 00:49:28,760
snacks na schooltijd
486
00:49:30,200 --> 00:49:31,440
willekeurig genomen
487
00:49:32,040 --> 00:49:34,400
een zoete odyssee
488
00:49:35,000 --> 00:49:38,120
ik laat m'n kwaad wegzweven
in het mechanisme van een Ulixes
489
00:49:39,080 --> 00:49:40,680
uit de buurt
490
00:49:40,760 --> 00:49:43,720
Penelope, een kind van pop
dat zich hult
491
00:49:44,880 --> 00:49:45,880
in een lage top
492
00:49:47,240 --> 00:49:49,520
ik ben een giftige bloem
493
00:49:50,160 --> 00:49:51,560
met bedwelmende geur
494
00:49:53,040 --> 00:49:55,200
een dodelijke paddenstoel
495
00:49:56,120 --> 00:49:57,360
eet me als je kunt
496
00:49:58,720 --> 00:49:59,840
zwart is m'n hart
497
00:50:01,480 --> 00:50:02,640
Shit.
498
00:50:04,560 --> 00:50:07,160
het is van de mijnwerkers…
499
00:50:07,840 --> 00:50:08,760
Stomme trut.
500
00:50:22,680 --> 00:50:24,000
Niet huilen, mam.
501
00:50:25,040 --> 00:50:25,880
Stop.
502
00:50:28,200 --> 00:50:29,480
Niet huilen.
-Stop.
503
00:50:31,680 --> 00:50:33,280
Laat me maar.
-Niet huilen.
504
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Niet huilen, mam.
505
00:51:05,200 --> 00:51:06,200
Wat voelt u?
506
00:51:14,760 --> 00:51:15,600
Niets.
507
00:51:18,080 --> 00:51:18,920
Niets.
508
00:51:20,080 --> 00:51:21,200
Niets.
509
00:51:25,800 --> 00:51:28,040
Als u wilt, mag u m'n hand vasthouden.
510
00:52:12,720 --> 00:52:13,560
Anna.
511
00:52:18,240 --> 00:52:20,440
Gaat het? Heeft u hier geslapen?
512
00:52:20,960 --> 00:52:22,920
Wat is er?
-Ze zijn er.
513
00:52:23,440 --> 00:52:24,520
Ze willen u zien.
514
00:52:30,680 --> 00:52:31,640
Ik kom terug.
515
00:53:04,960 --> 00:53:07,640
Wat doe je hier?
-Niets.
516
00:53:07,720 --> 00:53:09,600
Ga hier weg.
-Pardon?
517
00:53:10,200 --> 00:53:13,400
Ik meen het. Ga weg.
-Oké, ik rook 'm op en dan kom ik.
518
00:53:13,480 --> 00:53:16,240
Je snapt het niet. Je moet hier weg.
-Rustig.
519
00:53:19,920 --> 00:53:21,320
Denk je dat ik gek ben?
520
00:53:24,880 --> 00:53:26,280
Is dat het?
521
00:53:27,520 --> 00:53:28,800
Wat heeft die hond?
522
00:53:31,040 --> 00:53:32,000
Die is hondsdol.
523
00:53:32,600 --> 00:53:34,040
Hou me niet voor de gek.
524
00:53:35,560 --> 00:53:36,760
Nee, het is waar.
525
00:53:38,240 --> 00:53:39,800
Dan moeten ze 'm afmaken.
526
00:53:53,080 --> 00:53:54,520
Waarom mogen we hier niet zijn?
527
00:53:57,000 --> 00:53:58,400
Het is gewoon verboden.
528
00:54:00,320 --> 00:54:01,560
Nou, dat is dom.
529
00:54:02,600 --> 00:54:04,280
Het zou een mooie slaapkamer zijn.
530
00:54:06,200 --> 00:54:07,840
Beter dan de kelder.
531
00:54:15,360 --> 00:54:16,400
Wat is er?
532
00:54:21,200 --> 00:54:22,200
Wie was er?
533
00:54:23,880 --> 00:54:24,960
Is Laura gevonden?
534
00:54:26,000 --> 00:54:28,720
We hebben niet veel tijd meer.
-Weten ze waar ze is?
535
00:54:28,800 --> 00:54:30,760
We moeten vooruitgang boeken.
536
00:54:32,720 --> 00:54:33,920
Kom op, vertel.
537
00:54:56,080 --> 00:54:57,960
Ik weet waar de revolver vandaan kwam.
538
00:55:02,480 --> 00:55:04,160
Nou, jij had echt honger.
539
00:55:06,440 --> 00:55:07,600
Nog een beetje?
540
00:55:09,520 --> 00:55:11,760
Nee, bedankt.
-Kijk hoeveel er nog is.
541
00:55:12,560 --> 00:55:14,520
Kom op.
-Een klein beetje dan.
542
00:55:15,960 --> 00:55:17,080
Met genoegen.
543
00:55:19,080 --> 00:55:20,160
Dank je, Betty.
544
00:55:25,800 --> 00:55:28,680
Slaap je goed in de kelder?
-Ja, het is prima.
545
00:55:31,840 --> 00:55:33,680
Zeg je het als er iets mis is?
546
00:55:35,000 --> 00:55:36,280
Het is echt prima.
547
00:55:37,680 --> 00:55:38,800
Dat is dan perfect.
548
00:55:41,640 --> 00:55:43,280
Zeg haar dat je boven wilt slapen.
549
00:55:45,000 --> 00:55:46,040
Dat is niet waar.
550
00:55:46,680 --> 00:55:49,880
Jawel. Je zei dat het
een mooie kamer zou zijn.
551
00:55:50,640 --> 00:55:54,240
Dat het dom was om er niets mee te doen.
-Dat zei ik niet.
552
00:55:54,320 --> 00:55:56,400
Ik geloof je, Dylan. Geen zorgen.
553
00:55:57,760 --> 00:56:00,080
Waarom geloof je mij niet?
-Hou nu op.
554
00:56:00,680 --> 00:56:02,040
Geloof jij me, pap?
555
00:56:03,160 --> 00:56:04,440
Ophouden, zei ik.
556
00:56:05,280 --> 00:56:06,360
Verontschuldig je.
557
00:56:09,800 --> 00:56:11,800
Verontschuldig je.
-Stop, verdomme.
558
00:56:13,280 --> 00:56:14,280
Hij zei het wel.
559
00:56:19,040 --> 00:56:19,920
Prima.
560
00:56:21,320 --> 00:56:23,280
We bespreken het later.
-Wat dan?
561
00:56:26,520 --> 00:56:27,560
Perfecte timing.
562
00:56:29,840 --> 00:56:31,680
Misschien wil je dat ik opneem?
563
00:56:41,000 --> 00:56:43,680
Jij en ik gaan eens praten.
-Thomas, hou op.
564
00:56:44,200 --> 00:56:47,480
Wat maakt het jou uit? Is het die ander?
Is ze nog met hem?
565
00:56:47,560 --> 00:56:48,560
Hou op, zei ik.
566
00:56:48,640 --> 00:56:51,560
Wat? Hij hoort bij de familie.
Hij hoort het te weten.
567
00:56:51,640 --> 00:56:52,640
Mond dicht.
568
00:57:00,360 --> 00:57:01,840
Het is je moeder. Kom je?
569
00:57:23,960 --> 00:57:26,440
Het komt goed. Je moet in haar geloven.
570
00:57:27,880 --> 00:57:29,800
Ik ken haar. Ik weet dat ze gaat vechten.
571
00:57:30,560 --> 00:57:32,400
Ze gaat vechten en winnen.
572
00:57:34,280 --> 00:57:35,280
Geen zorgen.
573
00:57:40,280 --> 00:57:42,000
En het spijt me van vanavond.
574
00:57:43,960 --> 00:57:45,520
Het was niet erg vrolijk.
575
00:57:46,480 --> 00:57:47,480
Dat geeft niet.
576
00:58:03,720 --> 00:58:04,560
Gaat het?
577
00:58:05,840 --> 00:58:06,680
Ja.
578
00:58:18,360 --> 00:58:19,840
M'n moeder is raar, hè?
579
00:58:22,040 --> 00:58:23,040
Dat vind ik niet.
580
00:58:25,040 --> 00:58:27,000
Het is hier niet zoals bij jou thuis.
581
00:58:27,520 --> 00:58:28,800
Weet ik.
582
00:58:31,200 --> 00:58:32,360
Hoe weet je dat?
583
00:58:34,800 --> 00:58:36,760
Nou, wat er is gebeurd. Waarom ze zo zijn.
584
00:58:40,520 --> 00:58:43,200
Weet je wat m'n ouders
op hun kamer verbergen?
585
00:58:59,240 --> 00:59:00,480
Waar heb je het over?
586
00:59:01,960 --> 00:59:03,240
Hij zit in een doos.
587
00:59:04,280 --> 00:59:06,160
Diep in een kast verstopt.
588
00:59:08,840 --> 00:59:10,440
Mijn vader bracht 'm hier.
589
00:59:11,840 --> 00:59:12,840
Ik zag hem.
590
00:59:14,080 --> 00:59:15,080
Jaren geleden.
591
00:59:17,360 --> 00:59:20,760
Hij is niet verplaatst. Hij is er nog.
-Dat is onzin.
592
00:59:21,560 --> 00:59:22,920
Nee, het is waar.
593
00:59:28,800 --> 00:59:30,840
Misschien wilde pa zich van kant maken.
594
00:59:33,760 --> 00:59:35,320
Of zichzelf en haar doden.
595
00:59:39,440 --> 00:59:40,600
Of ons allemaal?
596
00:59:41,120 --> 00:59:42,120
Haal je hand weg.
597
00:59:54,680 --> 00:59:56,080
Nee, niet huilen.
598
00:59:57,960 --> 01:00:01,320
Je bent veilig. Ik heb de kogels.
Die vinden ze nooit.
599
01:00:05,400 --> 01:00:06,720
Ik wil niet dat ze doodgaat.
600
01:00:07,760 --> 01:00:09,120
Ze gaat niet dood.
601
01:00:14,720 --> 01:00:17,600
Houdt die rothond ooit op?
-Nooit.
602
01:00:24,680 --> 01:00:26,040
Het is ondraaglijk.
603
01:00:26,120 --> 01:00:27,120
Weet ik.
604
01:01:23,160 --> 01:01:24,000
Laura?
605
01:01:36,840 --> 01:01:37,800
Ben je daar?
606
01:02:38,320 --> 01:02:39,520
Je hebt me gevonden.
607
01:04:06,960 --> 01:04:08,360
Wat heb jij vandaag?
608
01:04:09,360 --> 01:04:10,480
Waar is Bastien?
609
01:04:11,280 --> 01:04:12,600
Naar een andere groep.
610
01:04:13,640 --> 01:04:15,280
Waarom?
-Dat is gewoon zo.
611
01:04:15,360 --> 01:04:16,840
Tijd om te beginnen.
-Nee.
612
01:04:17,560 --> 01:04:20,000
Hoezo nee?
-Breng me terug naar m'n kamer.
613
01:04:50,560 --> 01:04:51,560
Hallo, Thomas.
614
01:04:53,880 --> 01:04:55,200
Ik wil haar niet zien.
615
01:04:57,000 --> 01:04:58,040
Haal haar weg.
616
01:05:01,160 --> 01:05:04,280
Hou op. Laat me los.
-Laat hem maar. Dit is prima, bedankt.
617
01:05:05,240 --> 01:05:06,920
Doe de deur achter u dicht.
618
01:05:08,240 --> 01:05:09,240
Bedankt.
619
01:05:21,200 --> 01:05:22,640
Wat is er aan de hand?
620
01:05:23,280 --> 01:05:24,240
Praat met me.
621
01:05:30,520 --> 01:05:33,880
Ik zag u op de parkeerplaats.
Met de verpleger.
622
01:05:34,920 --> 01:05:37,120
Wat bedoelt u?
-Vertel me de waarheid.
623
01:05:37,200 --> 01:05:38,920
Welke waarheid?
-Vertel.
624
01:05:39,720 --> 01:05:41,680
Kunt u lopen, Thomas?
-Zeg het.
625
01:05:41,760 --> 01:05:43,200
Kunt u lopen?
-Vertel.
626
01:05:45,560 --> 01:05:46,400
Ja.
627
01:05:46,920 --> 01:05:48,520
Ja, ik sprak de verpleger.
628
01:05:50,040 --> 01:05:52,760
Ik moest aan hem uitleggen
wat wij hier doen.
629
01:05:52,840 --> 01:05:55,160
U liegt. U denkt dat ik een idioot ben.
630
01:05:55,920 --> 01:05:59,400
Nee. Helemaal niet.
-Zo behandelt u me vanaf het begin.
631
01:06:00,960 --> 01:06:04,160
Projecteer uw woede niet op mij.
Dat levert niets op.
632
01:06:07,520 --> 01:06:12,840
Waarom stopt u dingen in m'n hoofd?
-Dat doe ik niet. Ik help u herinneren.
633
01:06:14,960 --> 01:06:16,280
Thomas, kijk naar me.
634
01:06:22,280 --> 01:06:24,120
Ik heb een verhaal voor u.
-Nee.
635
01:06:24,200 --> 01:06:26,040
Over een experiment.
-Ga weg.
636
01:06:26,120 --> 01:06:29,720
Het was lang geleden. Keizer Frederik II…
-Ga weg, zei ik.
637
01:06:30,800 --> 01:06:33,760
Keizer Frederik II nam zes pasgeborenen.
638
01:06:34,760 --> 01:06:37,800
Hij gaf de minnen opdracht ze te voeden…
639
01:06:38,520 --> 01:06:41,480
…en te verschonen,
maar nooit met ze te communiceren.
640
01:06:42,000 --> 01:06:43,600
Ze zelfs niet te knuffelen.
641
01:06:44,320 --> 01:06:46,280
Kortom, om geen banden te smeden.
642
01:06:47,840 --> 01:06:50,440
Kunt u raden wat er gebeurde?
-Boeit me niet.
643
01:06:51,560 --> 01:06:53,000
Alle kinderen stierven.
644
01:06:54,000 --> 01:06:54,920
Allemaal.
645
01:06:58,840 --> 01:07:00,840
Alleen door banden overleven we.
646
01:07:03,280 --> 01:07:07,040
Verbreek uw band met mij niet.
Het is de enige die u over heeft.
647
01:07:07,920 --> 01:07:09,320
Niet. Ik heb Laura.
648
01:07:09,960 --> 01:07:10,960
U hebt Laura?
649
01:07:12,080 --> 01:07:13,560
Is ze hier nu?
-Genoeg.
650
01:07:14,160 --> 01:07:17,240
Ik weet hoe 't is om alleen op te groeien.
-We zijn klaar.
651
01:07:21,280 --> 01:07:22,400
We gaan door.
652
01:07:24,400 --> 01:07:26,160
Ik zal de waarheid vertellen.
653
01:07:27,080 --> 01:07:28,040
Laura is ziek.
654
01:07:29,640 --> 01:07:32,120
Laura had als kind al gedragsproblemen.
655
01:07:32,200 --> 01:07:35,360
Hou op.
-Die werden erger naarmate ze ouder werd.
656
01:07:35,440 --> 01:07:36,520
Stop of ik sla u.
657
01:07:44,160 --> 01:07:45,880
Houdt u soms van manipuleren?
658
01:07:46,680 --> 01:07:48,800
U manipuleert zelf uw herinneringen.
659
01:07:49,600 --> 01:07:51,680
Waarom moet ik denken
dat m'n zus schuldig is?
660
01:07:56,800 --> 01:07:58,080
Weet u wat ik zie?
661
01:07:59,240 --> 01:08:00,440
Ik zal het u zeggen.
662
01:08:01,440 --> 01:08:04,040
Ik zie een kind,
verwaarloosd door rouwende ouders.
663
01:08:04,120 --> 01:08:07,240
Een kind dat alleen opgroeide
en z'n leed in geweld omzette.
664
01:08:07,320 --> 01:08:09,920
Stop. Ik kan dit niet.
-Waarom was uw vader zo verslagen?
665
01:08:10,000 --> 01:08:12,880
Stop.
-Waarom was uw moeder kil en afstandelijk?
666
01:08:14,320 --> 01:08:17,600
Waarom bent u de enige overlevende?
-Stop. Ik kan dit niet aan.
667
01:08:17,680 --> 01:08:19,760
En van wie is die lege kamer?
-Stop.
668
01:08:21,240 --> 01:08:22,240
Waar is Laura?
669
01:08:23,400 --> 01:08:24,320
Waar is ze?
670
01:08:24,400 --> 01:08:26,400
Ik weet het niet.
-Integendeel.
671
01:08:26,920 --> 01:08:29,880
Ik denk dat u het me nu gaat zeggen.
Waar is Laura?
672
01:08:31,440 --> 01:08:32,920
Waar was ze al die tijd?
673
01:08:37,320 --> 01:08:38,240
Vertel.
674
01:08:42,400 --> 01:08:43,440
Achter de muur.
675
01:08:59,960 --> 01:09:03,080
Wat is er aan de hand?
-De hond van de buren is dood.
676
01:09:07,360 --> 01:09:09,520
Blijf niet zo kijken. Kom op.
677
01:09:16,440 --> 01:09:17,480
Dylan, kom je?
678
01:09:25,120 --> 01:09:26,320
Ik heb niets gedaan.
679
01:09:30,200 --> 01:09:31,400
Ik heb niets gedaan.
680
01:12:58,960 --> 01:13:00,480
Thomas, hou je ooit op?
681
01:13:03,680 --> 01:13:05,040
Ik trek het niet.
682
01:13:13,120 --> 01:13:15,240
Marc, hou hem vast. Doe iets.
683
01:13:16,880 --> 01:13:18,120
Thomas, rustig.
684
01:13:21,320 --> 01:13:22,920
Ik krijg hoofdpijn van hem.
685
01:13:26,760 --> 01:13:28,760
Je bezorgt me hoofdpijn, Thomas.
686
01:14:47,920 --> 01:14:49,280
Weet u wat ik zie?
687
01:14:56,040 --> 01:14:58,680
Ik zie een kind,
verwaarloosd door rouwende ouders.
688
01:14:58,760 --> 01:15:00,160
Een kind dat alleen opgroeide…
689
01:15:03,000 --> 01:15:05,560
…en z'n leed in geweld omzette.
690
01:15:05,640 --> 01:15:07,040
Blijf bij me.
-Stop.
691
01:15:07,120 --> 01:15:08,720
Stop, Thomas. Kalm.
692
01:15:08,800 --> 01:15:10,360
Rustig. Hou op.
693
01:15:10,880 --> 01:15:13,040
Hou op.
-Mam.
694
01:15:21,680 --> 01:15:24,040
Blijf zitten, zei ik.
695
01:15:26,680 --> 01:15:28,080
Stop. Je doet me pijn.
696
01:15:28,680 --> 01:15:31,240
Wat doe je hier?
Mam zei dat ze je niet wil zien.
697
01:15:31,320 --> 01:15:32,600
Ga weg.
698
01:15:33,680 --> 01:15:34,960
Wat heb je gedaan?
699
01:15:35,640 --> 01:15:37,640
Ik ben aangereden. Nu tevreden?
700
01:15:42,200 --> 01:15:43,920
Ga hier weg.
-Pardon?
701
01:15:44,000 --> 01:15:47,200
Ik meen het. Je mag hier niet komen.
-Oké, ik rook 'm op en dan kom ik.
702
01:15:47,280 --> 01:15:49,400
Je moet hier weg.
-Rustig.
703
01:15:49,480 --> 01:15:51,360
Je moet in haar geloven.
704
01:15:51,440 --> 01:15:52,440
Haal je hand weg.
705
01:15:53,840 --> 01:15:54,840
Laat me maar.
706
01:16:22,880 --> 01:16:25,440
KAMERS 301 TOT 306
KAMERS 307 TOT 312
707
01:17:27,800 --> 01:17:28,640
Bastien.
708
01:17:31,480 --> 01:17:32,400
Word wakker.
709
01:17:34,840 --> 01:17:35,760
Word wakker.
710
01:17:35,840 --> 01:17:38,000
Bastien, we moeten gaan.
711
01:17:39,560 --> 01:17:40,960
We moeten hier weg.
712
01:17:43,480 --> 01:17:45,720
Wat doe je? Stop.
713
01:17:48,840 --> 01:17:51,080
Bastien, stop.
714
01:17:51,800 --> 01:17:52,840
Bastien, stop.
715
01:17:53,360 --> 01:17:55,040
Hou op. Bastien, stop.
716
01:17:56,480 --> 01:17:59,440
Ik doe je geen pijn. Stop. We moeten gaan.
717
01:17:59,520 --> 01:18:00,800
Stop.
-Kom op.
718
01:18:00,880 --> 01:18:02,920
Stop, verdomme. Shit.
719
01:18:04,520 --> 01:18:06,280
Gaat het?
720
01:18:07,600 --> 01:18:09,760
Het is in orde. Het is voorbij. Ik ben er.
721
01:18:12,080 --> 01:18:14,800
Rustig maar. Het is voorbij. Rustig maar.
722
01:18:41,920 --> 01:18:42,760
Dylan?
723
01:18:43,680 --> 01:18:47,040
Wat doe je daar weer?
Ik zei dat het verboden is.
724
01:18:49,200 --> 01:18:50,040
Mam?
725
01:18:51,600 --> 01:18:52,800
Wat doen jullie?
726
01:18:52,880 --> 01:18:54,200
Wat is er aan de hand?
727
01:18:54,800 --> 01:18:56,360
Dylan trekt in deze kamer.
728
01:18:57,280 --> 01:18:58,120
Wat?
729
01:18:59,320 --> 01:19:01,040
Hij wil niet bij jou slapen.
730
01:19:01,880 --> 01:19:04,520
Maar je zei dat niemand daar mocht komen.
731
01:19:05,680 --> 01:19:07,000
Jij hebt die hond gedood.
732
01:19:07,080 --> 01:19:08,760
Niet.
-Hoe kon je?
733
01:19:08,840 --> 01:19:11,960
Ik was het niet, mam.
-Het is monsterlijk.
734
01:19:12,720 --> 01:19:14,240
Jij bent monsterlijk.
735
01:19:15,960 --> 01:19:18,760
We gaan je beter maken.
We regelen zorg voor je.
736
01:19:21,360 --> 01:19:23,160
Mam.
737
01:19:28,040 --> 01:19:29,480
Wat heb je gezegd?
-Marc.
738
01:19:29,560 --> 01:19:32,600
Wat heb je ze verteld?
-De waarheid.
739
01:19:32,680 --> 01:19:35,560
Waarom zei je dat?
-Denk na over je daden. Kalm.
740
01:19:35,640 --> 01:19:38,880
Pap, ik deed niets. Ik zweer het.
-Rustig, Thomas.
741
01:19:38,960 --> 01:19:41,320
Ik heb de hond niet gedood.
-Rustig. Stop.
742
01:19:41,400 --> 01:19:44,160
Ik was het niet. Het is niet waar.
-Stop.
743
01:19:44,240 --> 01:19:46,680
Ik was het niet.
Ik heb die hond niet gedood.
744
01:19:46,760 --> 01:19:48,000
Je maakt ons bang.
745
01:19:49,440 --> 01:19:50,760
Dus laat ons met rust.
746
01:19:54,880 --> 01:19:55,800
Jij nietsnut.
747
01:19:56,720 --> 01:19:58,280
Jullie zijn zielig.
748
01:20:52,320 --> 01:20:53,360
Toe, doe het dan.
749
01:21:10,800 --> 01:21:11,680
Marc?
750
01:21:14,200 --> 01:21:15,560
Marc, ben jij dat?
751
01:21:18,440 --> 01:21:19,800
Marc, wat is er?
752
01:21:22,320 --> 01:21:24,640
Marc, geef antwoord, verdomme.
753
01:21:35,640 --> 01:21:36,480
Betty?
754
01:21:39,240 --> 01:21:40,520
Betty, wat was dat?
755
01:21:48,080 --> 01:21:50,080
Verroer je niet.
-Wat doe je?
756
01:21:51,080 --> 01:21:52,880
Thomas. Thomas, wacht.
757
01:21:52,960 --> 01:21:55,040
Verroer je niet.
-Wacht.
758
01:21:55,120 --> 01:21:56,000
Wacht.
759
01:21:56,960 --> 01:21:58,040
Mond open.
-Stop.
760
01:21:58,120 --> 01:21:59,480
Stop.
-Mond open.
761
01:22:26,320 --> 01:22:27,320
Het spijt me.
762
01:22:31,400 --> 01:22:34,680
Ik smeek je.
763
01:22:38,800 --> 01:22:39,800
Doe dit niet.
764
01:22:56,280 --> 01:22:57,400
Help.
765
01:24:08,000 --> 01:24:09,640
Wist u dat hij kon lopen?
766
01:24:11,320 --> 01:24:12,160
Anna?
767
01:24:13,120 --> 01:24:15,840
Ik heb het tegen u.
Wist u dat hij kon lopen?
768
01:24:19,760 --> 01:24:20,800
Oké, u wist het.
769
01:24:22,480 --> 01:24:27,400
Beseft u dat hij hem bijna heeft vermoord?
-Ik denk niet dat hij dat wilde.
770
01:24:28,240 --> 01:24:29,960
U bent onbedachtzaam.
771
01:24:30,480 --> 01:24:33,960
U gaat al de hele tijd te ver.
-Laten we naar buiten gaan.
772
01:24:34,040 --> 01:24:37,240
U liet hem geloven dat z'n zus leefde.
-Niet hier.
773
01:24:37,320 --> 01:24:39,080
Nee, genoeg met uw plannen.
774
01:24:39,760 --> 01:24:40,920
Hij moet het horen.
775
01:24:41,760 --> 01:24:42,880
Je zus is dood.
776
01:24:43,480 --> 01:24:45,880
Doodgereden, vlak voor jouw geboorte.
777
01:24:46,640 --> 01:24:49,360
Zo.
-Klaar? Bent u nu trots?
778
01:24:49,880 --> 01:24:51,640
En u? Wat deed uw experiment?
779
01:24:52,160 --> 01:24:55,120
Uitzoeken of hij z'n daden bewust deed.
-Pardon?
780
01:24:55,840 --> 01:24:59,240
Ik heb in meerdere sessies
toegang tot z'n herinneringen verkregen…
781
01:24:59,320 --> 01:25:01,840
Hou op. Dat is gelul.
-Ik zei het u al.
782
01:25:02,760 --> 01:25:06,520
Hij wekte z'n zus weer tot leven
om de realiteit niet te hoeven erkennen.
783
01:25:07,480 --> 01:25:09,200
Beseft u wel wat u zegt?
784
01:25:10,680 --> 01:25:11,920
Wat moest ik dan?
785
01:25:12,600 --> 01:25:16,240
Hem alles vertellen? Dan zou hij
terugvallen en waren we hem weer kwijt.
786
01:25:16,760 --> 01:25:18,000
Hij is een monster.
787
01:25:18,080 --> 01:25:22,200
Hij heeft het recht op een behandeling.
Om gehoord en gezien te worden.
788
01:25:23,720 --> 01:25:25,040
Of u dat leuk vindt of niet.
789
01:25:27,280 --> 01:25:28,960
Schenk hem anders meteen gratie.
790
01:25:32,280 --> 01:25:33,240
Ga weg.
791
01:25:44,240 --> 01:25:45,160
Alstublieft.
792
01:25:56,800 --> 01:25:58,120
Het spijt me, Thomas.
793
01:26:01,200 --> 01:26:02,440
Het spijt me echt.
794
01:28:01,440 --> 01:28:03,840
ik ben een bompakket
795
01:28:04,680 --> 01:28:06,400
een paard van Troje
796
01:28:07,360 --> 01:28:09,440
een vergiftigd geschenk
797
01:28:10,320 --> 01:28:11,800
voor wie me ook opent
798
01:28:13,280 --> 01:28:14,800
m'n mond wordt rood
799
01:28:14,880 --> 01:28:17,360
als ik vers bloed ruik
800
01:28:18,840 --> 01:28:22,360
wie het aanraakt zal het nooit vergeten
801
01:28:30,280 --> 01:28:32,000
snacks na schooltijd
802
01:28:32,080 --> 01:28:34,480
willekeurig genomen
803
01:28:35,160 --> 01:28:37,960
ik laat m'n kwaad wegzweven
in het mechanisme van een Ulixes
804
01:28:39,160 --> 01:28:40,400
uit de buurt
805
01:28:40,920 --> 01:28:43,880
Penelope, een kind van pop
dat zich hult
806
01:28:44,920 --> 01:28:46,040
in een lage top
807
01:28:47,160 --> 01:28:49,600
ik ben een giftige bloem
808
01:28:50,320 --> 01:28:51,800
met bedwelmende geur
809
01:28:53,200 --> 01:28:55,320
een dodelijke paddenstoel
810
01:28:55,960 --> 01:28:57,440
eet me als je kunt
811
01:28:58,840 --> 01:29:00,320
zwart is m'n hart
812
01:29:00,400 --> 01:29:03,040
kolen uit de diepte
813
01:29:04,600 --> 01:29:09,080
het is van de mijnwerkers
jongens die vrij vies zijn
814
01:29:10,280 --> 01:29:11,680
vreemde zoenen
815
01:29:12,280 --> 01:29:14,560
snacks na schooltijd
816
01:29:15,880 --> 01:29:17,080
willekeurig genomen
817
01:29:17,840 --> 01:29:20,160
een zoete odyssee
818
01:29:20,840 --> 01:29:23,720
ik laat m'n kwaad wegzweven
in het mechanisme van een Ulixes
819
01:29:25,000 --> 01:29:26,440
uit de buurt
820
01:29:26,520 --> 01:29:29,840
Penelope, een kind van pop
dat zich hult
821
01:29:30,640 --> 01:29:31,600
in een lage top
822
01:29:44,640 --> 01:29:46,280
groen zijn m'n ogen
823
01:29:46,360 --> 01:29:48,880
kadavergroen, addergroen
824
01:29:50,280 --> 01:29:52,040
blauw zijn jouw plekken
825
01:29:52,120 --> 01:29:54,720
als ik sla, als jij verliest
826
01:29:55,720 --> 01:29:57,320
vreemde zoenen
827
01:29:57,880 --> 01:30:00,240
snacks na schooltijd
828
01:30:01,720 --> 01:30:03,440
willekeurig genomen
829
01:30:03,520 --> 01:30:05,960
een zoete odyssee
830
01:30:06,560 --> 01:30:09,440
ik laat m'n kwaad wegzweven
in het mechanisme van een Ulixes
831
01:30:10,560 --> 01:30:11,800
uit de buurt
832
01:30:12,320 --> 01:30:15,160
Penelope, een kind van pop
dat zich hult
833
01:30:16,320 --> 01:30:17,360
in een lage top
834
01:30:34,640 --> 01:30:39,080
GEBASEERD OP DE STRIPROMAN
VAN TIMOTHÉ LE BOUCHER
835
01:32:57,360 --> 01:33:00,040
VOOR VICTOIRE LEFEBVRE-FISCH
VOOR ALTIJD ONZE 'VICKY BAOLI'