1 00:00:06,000 --> 00:00:11,720 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:01:00,480 --> 00:01:02,480 Glavom! Lijepo! 3 00:01:03,200 --> 00:01:04,480 Ne! 4 00:01:06,200 --> 00:01:07,920 Sranje! Ode kod Grimaudovih! 5 00:01:08,000 --> 00:01:09,600 Jesi li što razbio? 6 00:01:10,400 --> 00:01:11,760 Baš si kreten! 7 00:01:20,400 --> 00:01:21,880 Ti si je napucao, ti idi. 8 00:01:22,840 --> 00:01:24,640 Da. Možda nisu kod kuće. 9 00:01:25,600 --> 00:01:27,280 Jesu. Auto je tu. 10 00:01:27,360 --> 00:01:28,200 Pa? 11 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 Bojiš se? 12 00:01:30,280 --> 00:01:31,480 Ne bojim se. 13 00:01:32,480 --> 00:01:33,480 Idi onda. 14 00:01:35,200 --> 00:01:36,040 Hajde! 15 00:01:37,160 --> 00:01:38,280 Idi. 16 00:01:39,080 --> 00:01:40,080 Brže! 17 00:01:49,320 --> 00:01:50,640 Hajde već jednom! 18 00:02:01,480 --> 00:02:02,440 G. Grimaud? 19 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 Gđo Grimaud? 20 00:02:09,720 --> 00:02:11,320 Nismo namjerno! 21 00:02:15,400 --> 00:02:16,360 Jeste li tu? 22 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 Ima li koga? 23 00:02:24,600 --> 00:02:25,480 G. Grimaud? 24 00:02:28,560 --> 00:02:29,400 G. Grimaud! 25 00:02:46,160 --> 00:02:47,120 Mrtvi su! 26 00:02:47,200 --> 00:02:48,240 Svi su mrtvi! 27 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 Upomoć! 28 00:03:05,000 --> 00:03:06,440 Čuješ li me, Thomas? 29 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 Što je bilo? 30 00:03:07,600 --> 00:03:11,320 Krenuli smo ga prati i pokazao je znakove svijesti. 31 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Thomas? 32 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Otvori oči. 33 00:03:16,160 --> 00:03:17,200 Otvori oči. 34 00:03:19,720 --> 00:03:20,760 Stisni mi ruku. 35 00:03:21,840 --> 00:03:23,440 Tako. Stisni ruku. 36 00:03:23,960 --> 00:03:24,800 Vrlo dobro. 37 00:03:25,320 --> 00:03:26,280 Drugu. 38 00:03:26,360 --> 00:03:27,680 Stisni drugu ruku. 39 00:03:28,560 --> 00:03:30,040 Hajde, otvori oči. 40 00:03:31,800 --> 00:03:33,880 Otvori oči. U bolnici si. 41 00:03:36,680 --> 00:03:40,000 U bolnici si i dišeš uz pomoć cjevčice. 42 00:03:40,880 --> 00:03:43,560 Da, boli. Maknut ćemo je. Može? 43 00:03:43,640 --> 00:03:45,880 -Bit će sve u redu. -Može. 44 00:03:47,040 --> 00:03:50,240 Ovdje smo. Opusti se. 45 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 -Samo polako. -Tako. 46 00:03:52,760 --> 00:03:53,800 Dobro. Diši. 47 00:03:53,880 --> 00:03:56,800 Vadimo cjevčicu. Ništa se ne brini. 48 00:03:56,880 --> 00:03:59,360 -Super. -Sad ćemo te uspraviti. 49 00:03:59,920 --> 00:04:03,880 -Sad se jako zakašlji. Tako. -Bravo. Savršeno. 50 00:04:03,960 --> 00:04:05,920 Gotovo je. 51 00:04:07,240 --> 00:04:10,600 Umetnut ćemo ti nosnu kanilu da ti pomogne disati. 52 00:04:10,680 --> 00:04:12,640 Ne boli. Stavlja se u nos. 53 00:04:13,840 --> 00:04:15,840 -Duboko diši. -Eto ga. 54 00:04:18,320 --> 00:04:20,000 -Sjajno. -Bit će dobro. 55 00:04:20,080 --> 00:04:21,680 Eto ga. 56 00:04:22,960 --> 00:04:23,960 Vratio si se. 57 00:07:40,920 --> 00:07:42,040 Dobar dan, Thomas. 58 00:07:50,520 --> 00:07:51,880 Prepoznajete li me? 59 00:07:53,920 --> 00:07:56,040 Anna Kieffer, vaša psihologinja. 60 00:07:57,400 --> 00:08:00,720 Upoznali smo se kad ste se probudili. Sjećate li se? 61 00:08:14,720 --> 00:08:16,400 Ovako je bolje, zar ne? 62 00:08:26,120 --> 00:08:29,640 -Ne mogu se pomaknuti. -To je zasad normalno. 63 00:08:30,720 --> 00:08:34,200 Dugo ste bili u komi. Mišići su vam strašno oslabjeli. 64 00:08:35,200 --> 00:08:38,640 No ovdje će se brinuti o vama 65 00:08:39,680 --> 00:08:41,440 i pomoći vam da se oporavite. 66 00:08:42,600 --> 00:08:44,480 I ja sam ovdje da vam pomognem. 67 00:08:46,600 --> 00:08:47,800 Sjećam vas se. 68 00:08:48,640 --> 00:08:49,480 To je dobro. 69 00:08:53,600 --> 00:08:54,520 To je dobro. 70 00:08:56,760 --> 00:08:59,360 Sjećate li se što se sinoć dogodilo? 71 00:09:03,320 --> 00:09:05,160 Opet ste imali napadaj panike. 72 00:09:09,520 --> 00:09:11,200 Čega se bojite? 73 00:09:12,320 --> 00:09:13,320 Čudovišta. 74 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 Nema čudovišta. 75 00:09:17,440 --> 00:09:21,840 To vam se vraćaju sjećanja i oporavlja pamćenje. Shvaćate? 76 00:09:23,560 --> 00:09:26,040 Sjećate se zašto ste ovdje, zar ne? 77 00:09:27,920 --> 00:09:28,760 Ne. 78 00:09:32,040 --> 00:09:33,400 Već sam vam ispričala. 79 00:09:36,400 --> 00:09:37,960 Želite li opet čuti? 80 00:09:42,200 --> 00:09:43,040 Dobro. 81 00:09:46,160 --> 00:09:48,640 Nešto se strašno dogodilo u vašoj kući. 82 00:09:49,960 --> 00:09:51,440 Prije tri godine. 83 00:09:52,360 --> 00:09:56,440 Vaši roditelji, Betty i Marc, ubijeni su vatrenim oružjem. 84 00:09:58,080 --> 00:10:00,160 Ondje je bio i vaš bratić Dylan. 85 00:10:00,880 --> 00:10:03,120 On je ustrijeljen pa zadavljen. 86 00:10:05,400 --> 00:10:07,240 Vas su našli 87 00:10:08,200 --> 00:10:10,440 na rubu smrti s nožem u trbuhu. 88 00:10:13,560 --> 00:10:15,320 Tad ste imali 16 godina. 89 00:10:17,160 --> 00:10:19,160 Sad je 2001. i imate 19. 90 00:10:24,080 --> 00:10:25,160 Čujete li me? 91 00:10:28,160 --> 00:10:29,000 Thomas? 92 00:10:31,200 --> 00:10:32,520 Thomas, pogledajte me. 93 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Thomas? 94 00:10:36,440 --> 00:10:37,840 Ostanite sa mnom. 95 00:10:43,480 --> 00:10:44,520 Primi me za ruku. 96 00:10:50,120 --> 00:10:51,760 Stisni što jače možeš. 97 00:10:51,840 --> 00:10:52,680 Thomas? 98 00:10:52,760 --> 00:10:54,240 Stisni mi ruku, molim te. 99 00:10:56,680 --> 00:10:58,480 Hajde. Stisni mi ruku. 100 00:10:58,560 --> 00:10:59,640 Laura. 101 00:11:00,440 --> 00:11:01,760 -Molim? -Gdje je? 102 00:11:02,320 --> 00:11:03,400 Gdje mi je sestra? 103 00:11:05,160 --> 00:11:07,640 O tome radije razgovaraj sa psihologinjom. 104 00:11:08,160 --> 00:11:10,720 Sad se primimo posla. Stisni mi ruku. 105 00:11:11,720 --> 00:11:13,480 Hajde. Gledaj, ovako. 106 00:11:15,440 --> 00:11:16,480 Tako. 107 00:11:17,600 --> 00:11:18,440 Jače. 108 00:11:20,280 --> 00:11:21,400 Možeš li jače? 109 00:11:26,520 --> 00:11:28,200 To je dobro. Sad pusti. 110 00:11:29,240 --> 00:11:31,000 Pusti, Thomas. Otvori šaku. 111 00:11:31,080 --> 00:11:32,320 Pusti mi ruku. 112 00:11:34,640 --> 00:11:35,520 Dobro. 113 00:11:36,960 --> 00:11:38,000 Dobro. 114 00:12:08,960 --> 00:12:10,680 Mislio sam da trebate znati. 115 00:12:10,760 --> 00:12:11,800 Hvala. 116 00:12:21,080 --> 00:12:22,640 Nemojte mi nauditi sestri. 117 00:12:24,480 --> 00:12:25,960 Zašto bih joj naudila? 118 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Je li ovdje? 119 00:12:29,520 --> 00:12:30,600 Ne. 120 00:12:31,360 --> 00:12:33,200 -Nije. -Gdje je? 121 00:12:35,040 --> 00:12:39,800 Rekli ste fizioterapeutu da je vaša sestra bila s vama u noći ubojstava? 122 00:12:39,880 --> 00:12:41,240 Nije ništa učinila. 123 00:12:42,960 --> 00:12:44,720 Ja nisam policija, Thomas. 124 00:12:46,520 --> 00:12:48,160 Doći će vas ispitati. 125 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 Ali dotad imamo vremena shvatiti što se dogodilo. 126 00:12:52,720 --> 00:12:54,920 Gdje mi je sestra? Želim je vidjeti. 127 00:12:55,440 --> 00:12:56,520 Slušajte me. 128 00:13:00,400 --> 00:13:01,720 Laura je nestala. 129 00:13:03,040 --> 00:13:03,880 Molim? 130 00:13:04,840 --> 00:13:06,560 Sestra vam je nestala. 131 00:13:08,080 --> 00:13:09,880 Mogu vam pomoći da se sjetite. 132 00:13:11,760 --> 00:13:13,760 Moramo znati što se dogodilo. 133 00:13:17,240 --> 00:13:19,200 Te je noći bilo veliko nevrijeme. 134 00:13:20,480 --> 00:13:23,600 Susjedi kažu da su se zidovi tresli od grmljavine. 135 00:13:25,360 --> 00:13:28,200 Pronađeni ste rano ujutro na podu dnevne sobe. 136 00:13:29,400 --> 00:13:30,920 S nožem u trbuhu. 137 00:13:34,640 --> 00:13:37,480 Vaša je kuća na broju 7 ulice Rue des Corneilles. 138 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 Ondje živite. 139 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 S obitelji. 140 00:13:43,800 --> 00:13:44,720 Kuća je lijepa. 141 00:13:46,160 --> 00:13:47,240 S malom okućnicom. 142 00:13:49,000 --> 00:13:50,960 Dvokatnica je s velikim erkerima. 143 00:13:52,440 --> 00:13:55,120 I kamenom fasadom. 144 00:13:59,560 --> 00:14:01,560 Vraća li vam se slika? 145 00:14:03,360 --> 00:14:04,200 Da. 146 00:14:04,920 --> 00:14:06,440 Recite mi što vidite. 147 00:14:08,480 --> 00:14:09,360 Svoju kuću. 148 00:14:11,240 --> 00:14:12,800 Je li netko s vama? 149 00:14:15,680 --> 00:14:16,520 Da. 150 00:14:20,880 --> 00:14:21,720 Laura. 151 00:14:41,400 --> 00:14:42,920 Kako izgleda? 152 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Lijepa je. 153 00:14:54,920 --> 00:14:57,200 Ne idi! Laura, ne! 154 00:15:05,480 --> 00:15:06,360 Ovdje sam. 155 00:15:07,120 --> 00:15:07,960 S vama. 156 00:15:08,880 --> 00:15:09,720 Nastavite. 157 00:16:11,920 --> 00:16:13,280 Želiš da imam problema? 158 00:16:14,920 --> 00:16:16,680 Prestani me ovdje zvati. 159 00:16:16,760 --> 00:16:19,360 Dala sam ti broj trgovine, ondje zovi. 160 00:16:24,680 --> 00:16:25,520 Sutra. 161 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 Ne znam. 162 00:16:56,720 --> 00:16:59,120 Čudno, prazna soba u kući. 163 00:17:06,120 --> 00:17:07,320 Postoji li nešto 164 00:17:08,280 --> 00:17:10,680 u toj sobi što ne želite vidjeti? 165 00:17:51,440 --> 00:17:52,800 Ne, slaže se. 166 00:17:54,480 --> 00:17:56,720 Mogu ranije otići iz trgovine. 167 00:17:57,800 --> 00:17:59,920 -Trenutačno nema žive duše. -Da. 168 00:18:05,160 --> 00:18:07,400 -Napokon si ogladnio? -Da. 169 00:18:09,320 --> 00:18:10,520 Dođi, sjedni. 170 00:18:17,280 --> 00:18:18,320 Hoćeš mesa? 171 00:18:18,400 --> 00:18:19,400 Hoću. 172 00:18:21,520 --> 00:18:22,560 Kruha? 173 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 Hvala. 174 00:18:25,960 --> 00:18:27,480 Približi tanjur. 175 00:18:35,320 --> 00:18:37,120 Tjestenina je možda prekuhana. 176 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 Dobar tek. 177 00:18:47,800 --> 00:18:48,640 Hvala. 178 00:18:58,280 --> 00:18:59,760 Zašto se tako smješkaš? 179 00:19:01,200 --> 00:19:02,240 Ne smješkam se. 180 00:19:06,440 --> 00:19:07,280 Brzo ću. 181 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 Nemoj ništa reći. 182 00:19:16,720 --> 00:19:17,640 Dobro. 183 00:19:27,760 --> 00:19:28,880 Sve u redu? 184 00:19:29,480 --> 00:19:30,480 Da. 185 00:19:38,400 --> 00:19:39,240 Od tebe? 186 00:19:41,800 --> 00:19:42,720 Zašto? 187 00:19:43,560 --> 00:19:44,800 Otvori. Vidjet ćeš. 188 00:19:58,560 --> 00:19:59,600 Sviđa ti se? 189 00:20:03,800 --> 00:20:04,840 Nećeš je staviti? 190 00:20:06,720 --> 00:20:07,560 Hoću. 191 00:20:17,000 --> 00:20:17,840 Onda? 192 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 Pusti. 193 00:20:33,680 --> 00:20:34,520 Prestat će. 194 00:20:40,880 --> 00:20:41,840 Ja ću. 195 00:20:41,920 --> 00:20:43,160 Ostani gdje jesi. 196 00:20:48,000 --> 00:20:50,200 Rekla sam da se ne mičeš! 197 00:21:00,680 --> 00:21:01,760 Želi li netko 198 00:21:02,720 --> 00:21:03,960 još mesa? 199 00:21:05,440 --> 00:21:08,520 -Moramo ga pojesti. -Sutra ćemo, Betty, u redu je. 200 00:21:10,040 --> 00:21:13,160 Taj pas nikad ne prestaje! Nepodnošljivo. 201 00:21:14,640 --> 00:21:16,600 Što vam znači Laura? 202 00:21:20,480 --> 00:21:21,320 Sve. 203 00:21:25,560 --> 00:21:27,240 Završit ćemo za danas. 204 00:21:36,480 --> 00:21:40,240 Sjećanja će vam se vjerojatno vraćati i izvan naših seansi. 205 00:21:41,080 --> 00:21:43,640 Dopustite im. Ne opirite se. 206 00:21:44,600 --> 00:21:46,520 Ali jedno vas molim. 207 00:21:47,240 --> 00:21:50,000 Nemojte siliti pamćenje bez mene. 208 00:21:51,880 --> 00:21:53,160 Dezorijentirani ste. 209 00:21:54,280 --> 00:21:55,640 Mogli biste 210 00:21:55,720 --> 00:21:57,920 pomiješati prošlost i sadašnjost. 211 00:21:59,000 --> 00:22:01,240 Sjećanja i stvarnost. 212 00:22:02,120 --> 00:22:03,200 Shvaćate? 213 00:22:04,240 --> 00:22:05,280 Važno je. 214 00:22:06,480 --> 00:22:07,320 Da. 215 00:22:08,520 --> 00:22:09,520 Hvala. 216 00:22:11,280 --> 00:22:12,800 -Laku noć. -Laku noć. 217 00:22:28,600 --> 00:22:31,240 Maknut ću ovo. Ne treba ti više. 218 00:22:56,240 --> 00:22:59,280 Prvi put u kolicima može biti bolno. 219 00:23:01,600 --> 00:23:02,440 Dobro? 220 00:23:09,440 --> 00:23:10,280 'Dan. 221 00:23:13,960 --> 00:23:14,800 Zdravo. 222 00:23:16,960 --> 00:23:17,800 Kako ide? 223 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Hej! 224 00:23:27,240 --> 00:23:29,560 -Kamo ga vodiš? -Na fizikalnu. 225 00:23:30,120 --> 00:23:31,480 Pa ima je u sobi. 226 00:23:32,440 --> 00:23:33,640 Ne, ima termin. 227 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 Jesi siguran? 228 00:23:35,400 --> 00:23:36,680 Jesam. 229 00:23:38,000 --> 00:23:40,760 -Gdje mu je psihologinja? -Čemu sva ta pitanja? 230 00:23:40,840 --> 00:23:42,520 Ništa. Zaboravi. 231 00:24:13,440 --> 00:24:16,280 Digni nožne prste prema stropu. Hajde. 232 00:24:16,360 --> 00:24:17,200 Polako. 233 00:24:18,280 --> 00:24:20,760 Tako. Ne na silu. 234 00:24:21,760 --> 00:24:23,120 Dobro. Opusti. 235 00:24:23,200 --> 00:24:27,520 Pokušaj ne podizati stopala. Samo prste. Hajde još jednom. 236 00:24:29,960 --> 00:24:32,040 Dobro. Opusti. Predahni malo. 237 00:24:32,120 --> 00:24:33,240 Izvrsno. 238 00:24:33,960 --> 00:24:34,800 Bastiene! 239 00:24:36,760 --> 00:24:37,800 Potrudi se. 240 00:24:39,920 --> 00:24:42,040 Pogledaj kako drugi pokušavaju. 241 00:24:43,480 --> 00:24:45,040 Moraš se potruditi. 242 00:24:45,600 --> 00:24:47,200 Inače ti ne mogu pomoći. 243 00:24:48,520 --> 00:24:50,400 Thomas, prijeđimo na strunjaču. 244 00:24:56,480 --> 00:24:58,040 Je li dobro tako? 245 00:24:58,560 --> 00:24:59,560 Još jednom. 246 00:25:02,000 --> 00:25:02,840 Eto. 247 00:25:03,520 --> 00:25:04,720 Prelazimo na lakat. 248 00:25:06,960 --> 00:25:08,720 -Savij ga. -Hajde. 249 00:25:09,240 --> 00:25:11,200 -I ispruži. Tako. -Super. 250 00:25:12,760 --> 00:25:15,160 Još samo jednom savij 251 00:25:15,240 --> 00:25:17,200 i ispruži ruku. Super. 252 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 Thomas? 253 00:25:20,280 --> 00:25:21,720 Pridignut ću te. 254 00:25:22,920 --> 00:25:23,760 Hajde. 255 00:25:26,160 --> 00:25:27,800 Pokušaj podignuti glavu. 256 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 Thomas? 257 00:25:30,440 --> 00:25:31,720 Što ti je? 258 00:25:32,240 --> 00:25:34,440 Reci mi gdje te boli. Thomas? 259 00:25:35,080 --> 00:25:36,440 Laurie, dođi mi pomoći. 260 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 -Što se događa? -Ne znam. 261 00:25:39,360 --> 00:25:40,200 Podigni ga. 262 00:25:40,280 --> 00:25:43,160 Pokušao sam, ali… Thomas, opusti glavu. 263 00:25:43,240 --> 00:25:45,520 -Diši. Bit će dobro. -Thomas? 264 00:25:46,040 --> 00:25:47,080 Thomas? 265 00:25:50,600 --> 00:25:52,120 Ovdje ste sigurni. 266 00:25:52,200 --> 00:25:53,880 Nitko vam neće nauditi. 267 00:25:53,960 --> 00:25:57,800 -Bio je ondje, vidio sam ga. -Ali samo ste ga vi vidjeli. 268 00:25:58,320 --> 00:26:00,640 -Te su slike plod vašeg uma. -Ne. 269 00:26:00,720 --> 00:26:02,680 -Nisu stvarne. -Dolazi po mene. 270 00:26:02,760 --> 00:26:04,120 To je priviđenje. 271 00:26:04,200 --> 00:26:05,920 -Ne vjerujete mi. -Nije to. 272 00:26:06,000 --> 00:26:09,080 Zašto mi ne vjerujete? Uzeo je Lauru, sad traži mene. 273 00:26:09,160 --> 00:26:12,480 Kako je uzeo Lauru? Sjećate se nečega? 274 00:26:13,000 --> 00:26:14,320 Bio je ispred kuće. 275 00:26:21,320 --> 00:26:22,320 Umukni, pseto! 276 00:26:37,360 --> 00:26:38,360 To je on. 277 00:26:40,680 --> 00:26:42,200 Što radiš tu? 278 00:26:42,800 --> 00:26:44,440 Dolaziš mi pred kuću? 279 00:26:44,960 --> 00:26:47,040 Moja te majka ne želi više vidjeti! 280 00:26:48,040 --> 00:26:48,960 Gubi se! 281 00:26:49,760 --> 00:26:50,760 Gubi se! 282 00:26:53,320 --> 00:26:54,640 Ne zovi više! 283 00:27:00,360 --> 00:27:01,600 Hajde, uđimo. 284 00:27:14,240 --> 00:27:15,120 Što je to? 285 00:27:15,200 --> 00:27:16,360 Betty, ti si? 286 00:27:18,240 --> 00:27:19,280 Sve u redu? 287 00:27:20,480 --> 00:27:21,640 Obraćam ti se. 288 00:27:23,840 --> 00:27:24,840 Što si učinila? 289 00:27:25,880 --> 00:27:28,560 -Ništa. -Nije ništa. Prekrivena si krvlju. 290 00:27:29,160 --> 00:27:31,400 Pregazio me auto. Zadovoljan? 291 00:27:35,520 --> 00:27:37,040 Operi to da mama ne vidi. 292 00:27:51,120 --> 00:27:52,840 Odakle joj posjekotine? 293 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 Ne znam. 294 00:28:03,920 --> 00:28:05,280 Peče? 295 00:28:06,600 --> 00:28:07,720 Ne. 296 00:28:07,800 --> 00:28:09,120 Ne osjećam ništa. 297 00:28:16,400 --> 00:28:17,920 Marc, ja sam. 298 00:28:20,520 --> 00:28:21,600 Što je bilo? 299 00:28:22,320 --> 00:28:23,880 I ti me se bojiš? 300 00:28:25,280 --> 00:28:26,360 Ponekad. 301 00:28:27,720 --> 00:28:29,800 Što vas plaši kod Laure? 302 00:28:31,960 --> 00:28:33,920 Je li znala planuti 303 00:28:34,480 --> 00:28:36,200 i postajala nasilna? 304 00:28:36,280 --> 00:28:38,520 -Nije. -Što nije? 305 00:28:38,600 --> 00:28:39,920 Nije ništa učinila. 306 00:28:41,800 --> 00:28:43,880 Kako možete biti tako sigurni 307 00:28:44,400 --> 00:28:46,520 ako ste zaboravili što se dogodilo? 308 00:28:51,840 --> 00:28:52,920 On je. 309 00:28:53,520 --> 00:28:54,680 Tko? 310 00:28:55,840 --> 00:28:57,080 Ljubavnik vaše majke? 311 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 Da. Naudio joj je. 312 00:29:01,440 --> 00:29:02,960 On je ozlijedio Lauru? 313 00:29:09,840 --> 00:29:10,680 Thomas? 314 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 Ne znam. 315 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 Tko je onda? 316 00:29:18,840 --> 00:29:20,920 Tako, odlično. 317 00:29:21,560 --> 00:29:23,760 Držim te, bez brige. 318 00:29:25,120 --> 00:29:26,360 Vidiš? Hodaš. 319 00:29:27,640 --> 00:29:30,400 Polako. Tu sam. 320 00:29:31,240 --> 00:29:33,400 -Idemo. -Ne, želim nastaviti. 321 00:29:33,480 --> 00:29:34,840 -Ne. -Želim nastaviti. 322 00:29:34,920 --> 00:29:37,760 Dosta je za danas. Bio si sjajan. Hajde. 323 00:29:37,840 --> 00:29:40,080 Pusti me. Prestani. Pusti me! 324 00:29:40,920 --> 00:29:41,840 Pusti me. 325 00:29:42,480 --> 00:29:44,120 -Dođite vidjeti. -Što? 326 00:29:44,200 --> 00:29:46,440 Dva su se aviona srušila u New Yorku. 327 00:29:46,520 --> 00:29:47,840 Ozbiljno? 328 00:29:47,920 --> 00:29:52,360 Zabili su se u tornjeve. Stotine mrtvih. Na svim je vijestima. 329 00:29:53,800 --> 00:29:55,720 Nikad nisam vidjela takvo što. 330 00:29:56,320 --> 00:29:58,720 -Na televiziji je, dođite. -Evo nas. 331 00:29:59,960 --> 00:30:01,880 Vraćamo se za dvije minute. 332 00:30:01,960 --> 00:30:03,400 Ako nešto zatrebate, 333 00:30:03,480 --> 00:30:05,480 tu smo iza vrata. Dobro? 334 00:31:00,000 --> 00:31:01,080 Zašto si ovdje? 335 00:31:04,320 --> 00:31:05,560 Ne govoriš? 336 00:31:09,160 --> 00:31:10,520 Netko me pokušao ubiti. 337 00:31:11,720 --> 00:31:13,040 Nožem. 338 00:31:25,600 --> 00:31:26,840 Ne znam tko. 339 00:31:28,960 --> 00:31:29,840 Zaboravio sam. 340 00:31:33,560 --> 00:31:34,520 A ti? 341 00:31:59,320 --> 00:32:00,400 Tko je bio unutra? 342 00:32:29,000 --> 00:32:29,880 Mrtvi su? 343 00:32:33,960 --> 00:32:35,520 I moji su roditelji mrtvi. 344 00:32:37,160 --> 00:32:38,680 A sestra mi je nestala. 345 00:32:40,320 --> 00:32:41,480 Isti smo. 346 00:32:42,080 --> 00:32:43,120 Što se događa? 347 00:32:44,560 --> 00:32:48,440 Sam si se pomaknuo? Ne smiješ se kretati bez mene. Jasno? 348 00:32:49,400 --> 00:32:50,280 Da. 349 00:32:51,000 --> 00:32:52,600 Vijesti su loše? 350 00:32:53,120 --> 00:32:55,040 Da. Jako loše. 351 00:33:12,160 --> 00:33:13,280 Što vam je s nogom? 352 00:33:18,440 --> 00:33:19,520 Imala sam nesreću. 353 00:33:20,960 --> 00:33:22,120 Prometnu? 354 00:33:23,080 --> 00:33:25,560 Zašto mislite da je bila prometna? 355 00:33:32,120 --> 00:33:34,080 Možete li zatvoriti vrata? 356 00:33:37,680 --> 00:33:39,280 Zašto me tako gleda? 357 00:33:40,160 --> 00:33:41,680 Ne gleda tebe. 358 00:33:43,840 --> 00:33:44,720 Gleda mene. 359 00:35:02,720 --> 00:35:04,600 Zašto niste s Laurom? 360 00:35:06,680 --> 00:35:08,000 Ne znam gdje je. 361 00:35:08,640 --> 00:35:10,840 Naprotiv, mislim da ste bili s njom. 362 00:35:12,840 --> 00:35:14,600 Slijedili ste je, zar ne? 363 00:35:16,480 --> 00:35:17,920 Gdje ste zaista bili? 364 00:35:52,480 --> 00:35:54,520 -Meni se smiješ? -Ne. 365 00:35:56,120 --> 00:35:57,320 Sve je u redu. 366 00:35:58,000 --> 00:35:59,720 Volim biti s tobom. 367 00:36:01,680 --> 00:36:02,520 Stvarno? 368 00:36:03,480 --> 00:36:04,480 Da, stvarno. 369 00:36:06,120 --> 00:36:07,480 Nisi poput ostalih. 370 00:36:08,280 --> 00:36:09,520 Posebna si. 371 00:36:24,960 --> 00:36:26,400 Prestani! Boli me! 372 00:36:26,920 --> 00:36:27,760 Jebote. 373 00:36:28,760 --> 00:36:30,240 Stvarno nisi normalna! 374 00:36:30,320 --> 00:36:32,040 Oprosti, nisam htjela. 375 00:36:32,840 --> 00:36:34,160 Ne diraj me više! 376 00:37:04,600 --> 00:37:05,640 Ne gledaj. 377 00:37:08,280 --> 00:37:09,600 Ne gledaj! 378 00:37:10,560 --> 00:37:11,680 Pogledajte, Thomas. 379 00:37:12,840 --> 00:37:13,880 Pogledajte je. 380 00:37:53,080 --> 00:37:55,880 Dobro je, brzo napreduješ. 381 00:37:56,880 --> 00:37:57,880 Kad ću prohodati? 382 00:37:58,600 --> 00:38:00,720 Ovim tempom uskoro, mislim. 383 00:38:02,640 --> 00:38:03,720 A Bastien? 384 00:38:05,080 --> 00:38:08,120 Ne brini se za Bastiena. Brini za sebe. 385 00:38:08,200 --> 00:38:09,720 Vidimo se sutra. 386 00:38:13,320 --> 00:38:15,680 Bastiene? 387 00:38:15,760 --> 00:38:16,600 Thomas! 388 00:38:17,800 --> 00:38:20,440 -Što radiš? -Ne, čekaj. Vidi. 389 00:38:23,080 --> 00:38:24,160 Baci je natrag. 390 00:38:28,400 --> 00:38:29,760 Bravo, Bastiene. 391 00:38:30,360 --> 00:38:31,280 Odlično. 392 00:38:32,640 --> 00:38:35,320 Sjajno. Dobro vam ide, dečki. 393 00:38:39,440 --> 00:38:40,280 Dobro. 394 00:38:42,080 --> 00:38:43,080 Hajde, Thomas. 395 00:38:43,160 --> 00:38:44,720 Bravo! 396 00:39:02,480 --> 00:39:04,560 Dobro, dosta je. 397 00:39:04,640 --> 00:39:05,480 Zašto? 398 00:39:06,000 --> 00:39:07,560 Zato. 399 00:39:09,240 --> 00:39:11,240 Ja ću te odvesti natrag, Bastiene. 400 00:39:16,960 --> 00:39:17,800 Hvala. 401 00:40:43,560 --> 00:40:44,520 Laura? 402 00:40:47,840 --> 00:40:49,200 Gdje si, dušo? 403 00:40:50,520 --> 00:40:51,360 Laura! 404 00:40:53,440 --> 00:40:55,360 Laura, uopće nije smiješno! 405 00:40:58,680 --> 00:40:59,560 Laura! 406 00:41:00,480 --> 00:41:01,320 Laura? 407 00:41:07,880 --> 00:41:08,920 Laura? 408 00:41:22,680 --> 00:41:24,840 Makni se! 409 00:41:35,720 --> 00:41:37,480 Laura! 410 00:41:38,560 --> 00:41:39,960 -Čekaj! -Ne miči se! 411 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Vrati se! Čekaj! 412 00:41:49,200 --> 00:41:50,040 Laura? 413 00:41:50,840 --> 00:41:52,680 -Laura! -Prestani se micati! 414 00:41:59,040 --> 00:42:00,520 Laura! 415 00:42:01,440 --> 00:42:02,400 Laura, otvori! 416 00:42:03,320 --> 00:42:06,880 Laura! Otvori! 417 00:42:20,080 --> 00:42:21,040 Ti! 418 00:42:22,720 --> 00:42:23,600 Ti si taj! 419 00:42:24,120 --> 00:42:27,320 -Što si joj učinio? -Prestani! 420 00:42:27,400 --> 00:42:28,840 -Umukni! -Gdje je? 421 00:42:28,920 --> 00:42:30,320 Mama! 422 00:42:31,800 --> 00:42:33,800 Ne vidiš da si za sve ti kriv? 423 00:42:42,520 --> 00:42:43,360 Dobro. 424 00:42:44,800 --> 00:42:49,000 Pitala sam i uvjeravam vas da sinoć u smjeni nije bilo muškaraca. 425 00:42:49,080 --> 00:42:50,200 Nemoguće. 426 00:42:50,280 --> 00:42:53,400 -Žao mi je. Varate se. -Pogledajte mi ruku. 427 00:42:53,480 --> 00:42:57,880 Imali ste napadaj panike, sestra vam je dala sedativ. 428 00:42:57,960 --> 00:42:59,600 Pogledajte, zapisano je. 429 00:42:59,680 --> 00:43:01,080 Jessica u 3.17. 430 00:43:01,160 --> 00:43:03,160 Znam što sam vidio. Nisam umislio. 431 00:43:03,240 --> 00:43:05,800 -Silili ste pamćenje. -On zna gdje je Laura. 432 00:43:05,880 --> 00:43:08,240 -Pomiješalo vam se. -On je taj! 433 00:43:08,800 --> 00:43:10,560 Thomas, vrtimo se ukrug. 434 00:43:11,200 --> 00:43:12,040 Molim? 435 00:43:14,000 --> 00:43:14,840 Da. 436 00:43:16,920 --> 00:43:18,280 Vrtimo se ukrug. 437 00:43:21,760 --> 00:43:22,880 Ipak znate. 438 00:43:23,560 --> 00:43:24,600 Što znam? 439 00:43:25,280 --> 00:43:27,920 Znate što se dogodilo i gdje je Laura. 440 00:43:28,000 --> 00:43:28,880 Znam samo 441 00:43:29,680 --> 00:43:31,800 da su još mnogi dijelovi mutni. 442 00:43:31,880 --> 00:43:33,040 Ne razumijem. 443 00:43:33,120 --> 00:43:34,680 Revolver, na primjer. 444 00:43:35,520 --> 00:43:40,000 I Dylan. Došao je k vama nekoliko dana prije tragedije. 445 00:43:43,960 --> 00:43:46,600 Ima li vaš bratić kakve veze sa svim? 446 00:43:48,840 --> 00:43:50,160 Ne stoji ondje, uđi. 447 00:43:56,960 --> 00:43:57,800 Trebaš pomoć? 448 00:43:58,480 --> 00:43:59,840 Ne trebam. Gotov sam. 449 00:44:03,160 --> 00:44:04,400 Nećeš ponijeti loptu? 450 00:44:05,840 --> 00:44:07,880 -Zašto? Igraš? -Ne. 451 00:44:11,440 --> 00:44:12,280 Izvoli. 452 00:44:13,480 --> 00:44:14,320 Nije teško. 453 00:44:34,160 --> 00:44:35,960 Jesi sve spakirao, dušo? 454 00:44:39,600 --> 00:44:40,720 Što je bilo? 455 00:44:42,240 --> 00:44:43,360 Ne razumijem. 456 00:44:45,560 --> 00:44:47,400 Zašto me šalješ k njima? 457 00:44:49,360 --> 00:44:50,720 Jer su nam obitelj. 458 00:44:51,240 --> 00:44:52,920 Ali želim ostati s tobom. 459 00:44:53,440 --> 00:44:54,880 Ne budi takav, molim te. 460 00:44:55,840 --> 00:44:57,000 Zašto? Mogu… 461 00:44:58,080 --> 00:45:02,600 Spavao bih u hotelu blizu bolnice i posjećivao te svaki dan. 462 00:45:02,680 --> 00:45:04,200 -Poslušaj me. -Dylane, ne. 463 00:45:05,400 --> 00:45:06,400 Tri tjedna. 464 00:45:07,520 --> 00:45:08,840 Što su tri tjedna? 465 00:45:09,960 --> 00:45:10,840 Znaš… 466 00:45:14,400 --> 00:45:17,200 Za tvoju je mamu najbolje da pođeš s nama. 467 00:45:17,720 --> 00:45:18,880 Shvaćaš? 468 00:45:20,360 --> 00:45:21,840 Kažeš da su obitelj? 469 00:45:23,520 --> 00:45:24,360 Ne viđamo ih. 470 00:45:26,240 --> 00:45:27,120 Ne poznamo ih. 471 00:45:30,120 --> 00:45:31,080 Istina. 472 00:45:31,760 --> 00:45:32,760 Ima pravo. 473 00:45:34,640 --> 00:45:35,720 Ali sad sam ovdje. 474 00:45:37,640 --> 00:45:38,920 -Ovdje sam. -Dobro. 475 00:45:39,440 --> 00:45:41,840 Trebali biste krenuti. Čeka vas dug put. 476 00:45:41,920 --> 00:45:42,880 Imaš pravo. 477 00:45:47,520 --> 00:45:48,840 Čuvaj se. 478 00:45:50,360 --> 00:45:52,280 -A ti mi čuvaj sina. -Hoću. 479 00:45:53,800 --> 00:45:55,760 Javit ću ti čim stignemo. 480 00:45:59,480 --> 00:46:00,320 Dylane. 481 00:46:00,920 --> 00:46:01,960 Dođi, zagrli me. 482 00:46:04,560 --> 00:46:05,400 Mama… 483 00:46:07,280 --> 00:46:08,280 Zagrli me. 484 00:46:23,520 --> 00:46:24,480 Volim te. 485 00:46:25,800 --> 00:46:26,720 I ja tebe. 486 00:46:26,800 --> 00:46:27,760 Volim te. 487 00:46:29,200 --> 00:46:30,360 Volim te, mama. 488 00:46:32,720 --> 00:46:33,720 Idemo? 489 00:46:39,440 --> 00:46:40,480 Sestro, izvoli. 490 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 Ovo je za tebe. 491 00:46:56,360 --> 00:46:57,280 Hvala. 492 00:46:58,440 --> 00:46:59,440 Što je to? 493 00:46:59,520 --> 00:47:00,560 Dođi vidjeti. 494 00:47:03,600 --> 00:47:04,600 Dylane, dođi. 495 00:47:07,680 --> 00:47:08,680 To je tata? 496 00:47:15,240 --> 00:47:17,240 Moja princeza. 497 00:47:17,760 --> 00:47:19,640 -Prelijepa je. -Tako slatka. 498 00:47:21,240 --> 00:47:22,480 I Dylan! 499 00:47:22,560 --> 00:47:23,560 Dođi vidjeti. 500 00:47:24,800 --> 00:47:25,640 Dođi! 501 00:47:26,520 --> 00:47:31,880 Rekao si da nismo obitelj, ali pogledaj. Tu smo zajedno. Baš si sladak. 502 00:47:44,600 --> 00:47:46,120 Ovo sam ja u trbuhu? 503 00:47:51,680 --> 00:47:52,520 Čekaj! 504 00:47:55,000 --> 00:47:56,120 Što je poslije? 505 00:47:57,560 --> 00:47:59,560 -Gdje sam? -Moramo ići. 506 00:48:00,080 --> 00:48:01,960 Zašto nema mojih fotografija? 507 00:48:02,040 --> 00:48:03,240 Mama, gdje sam? 508 00:48:05,040 --> 00:48:06,840 -Gdje sam? -Dosta je bilo. 509 00:48:07,560 --> 00:48:08,480 Idemo. 510 00:48:26,360 --> 00:48:28,280 Kako je kod vas napadao! 511 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 Zar ne? 512 00:48:34,360 --> 00:48:35,600 I još se nije otopio. 513 00:48:44,280 --> 00:48:45,400 Obožavam snijeg. 514 00:48:52,800 --> 00:48:54,320 Možemo li pustiti glazbu? 515 00:48:55,680 --> 00:48:56,520 Smeta li ti? 516 00:48:57,480 --> 00:48:59,320 -Ako pustimo glazbu? -Ne. 517 00:49:00,480 --> 00:49:02,680 Novi salon za njegu pasa… 518 00:49:03,200 --> 00:49:05,160 Donosimo vijesti… 519 00:49:05,240 --> 00:49:07,400 …koji učiteljicu zovu „mama”… 520 00:49:08,120 --> 00:49:10,240 To! Da. 521 00:49:10,320 --> 00:49:11,680 Kad me otvore 522 00:49:13,000 --> 00:49:17,200 Usne mi bride kada krv osjete 523 00:49:18,800 --> 00:49:23,040 A tko ih dirne, oteti se ne može 524 00:49:24,360 --> 00:49:25,560 Poljupci bizarni 525 00:49:25,640 --> 00:49:26,480 Može glasnije? 526 00:49:26,560 --> 00:49:28,760 Delicije slatke 527 00:49:30,200 --> 00:49:34,400 Nasumce birani iz odiseje glatke 528 00:49:35,000 --> 00:49:38,120 Zloba čista zablista propelerom Uliksa 529 00:49:39,080 --> 00:49:40,680 S ulice 530 00:49:40,760 --> 00:49:43,720 Penelopa, dijete popa, oko sebe omota 531 00:49:44,880 --> 00:49:45,880 Dekolte 532 00:49:47,240 --> 00:49:49,520 Otrovan ja sam cvijet 533 00:49:50,160 --> 00:49:51,560 Teška mirisa 534 00:49:53,040 --> 00:49:55,200 Gljiva što ti ruši svijet 535 00:49:56,120 --> 00:49:57,360 Smrtonosna 536 00:49:58,720 --> 00:49:59,840 Srce mi je crno 537 00:50:01,200 --> 00:50:02,040 Jebote! 538 00:50:02,120 --> 00:50:03,040 …rudnika 539 00:50:04,560 --> 00:50:07,160 Pripada prvo… 540 00:50:07,840 --> 00:50:08,760 Glupačo! 541 00:50:22,680 --> 00:50:24,000 Ne plači, mamice. 542 00:50:25,040 --> 00:50:25,880 Prestani. 543 00:50:28,200 --> 00:50:29,480 -Ne plači. -Prestani. 544 00:50:31,680 --> 00:50:33,280 -Pusti me. -Ne plači. 545 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Ne plači, mama. 546 00:51:05,200 --> 00:51:06,200 Što osjećate? 547 00:51:14,760 --> 00:51:15,600 Ništa. 548 00:51:18,080 --> 00:51:18,920 Ništa. 549 00:51:20,080 --> 00:51:21,200 Ništa. 550 00:51:25,840 --> 00:51:27,880 Primite me za ruku ako želite. 551 00:52:12,720 --> 00:52:13,560 Anna. 552 00:52:15,880 --> 00:52:16,720 Anna! 553 00:52:18,240 --> 00:52:20,440 Jeste dobro? Prespavali ste ovdje? 554 00:52:20,960 --> 00:52:22,160 Što se događa? 555 00:52:22,240 --> 00:52:23,360 Stigli su. 556 00:52:23,440 --> 00:52:24,680 Žele vas vidjeti. 557 00:52:30,680 --> 00:52:31,720 Vratit ću se. 558 00:53:05,040 --> 00:53:06,280 Što radiš ovdje? 559 00:53:07,080 --> 00:53:08,760 -Ništa. -Van! 560 00:53:09,280 --> 00:53:10,120 Molim? 561 00:53:10,200 --> 00:53:13,400 -Ne šalim se. Moraš izaći. -Dobro, sići ću kad završim. 562 00:53:13,480 --> 00:53:15,640 -Nisi razumio. Izlazi! -Smiri se! 563 00:53:19,960 --> 00:53:21,160 Misliš da sam luda? 564 00:53:24,880 --> 00:53:26,280 Je li? 565 00:53:27,520 --> 00:53:29,120 Što je tom psu? 566 00:53:31,080 --> 00:53:32,000 Bjesnoća. 567 00:53:32,600 --> 00:53:33,760 Ne zajebavaj me. 568 00:53:35,560 --> 00:53:36,760 Istina je. 569 00:53:38,280 --> 00:53:39,800 Onda ga treba uspavati. 570 00:53:52,960 --> 00:53:54,640 Zašto ne smijemo biti ovdje? 571 00:53:57,000 --> 00:53:58,400 Jednostavno ne smijemo. 572 00:54:00,320 --> 00:54:01,560 To je glupo. 573 00:54:02,600 --> 00:54:04,280 Bila bi super spavaća. 574 00:54:06,200 --> 00:54:07,840 Bolja od podruma. 575 00:54:15,360 --> 00:54:16,400 Što se događa? 576 00:54:21,200 --> 00:54:22,200 Tko je to bio? 577 00:54:23,880 --> 00:54:25,240 Pronašli su Lauru? 578 00:54:26,000 --> 00:54:27,320 Nemamo više vremena. 579 00:54:27,840 --> 00:54:30,440 -Znaju li gdje je? -Moramo postići napredak. 580 00:54:32,720 --> 00:54:34,160 Recite mi. 581 00:54:50,720 --> 00:54:51,560 Anna? 582 00:54:56,080 --> 00:54:57,960 Znam odakle revolver. 583 00:55:02,480 --> 00:55:04,160 Baš si bio gladan. 584 00:55:06,440 --> 00:55:07,600 Želiš li još? 585 00:55:09,520 --> 00:55:11,760 -Ne, hvala. -Vidi koliko je ostalo. 586 00:55:12,560 --> 00:55:14,520 -Uzmi. -Samo još malo. 587 00:55:15,960 --> 00:55:17,080 Baš mi je drago. 588 00:55:19,080 --> 00:55:20,160 Hvala, Betty. 589 00:55:25,800 --> 00:55:27,320 Je li ti dobro dolje? 590 00:55:28,080 --> 00:55:28,920 Jest. 591 00:55:31,840 --> 00:55:33,880 Rekao bi mi da nešto nije u redu? 592 00:55:35,000 --> 00:55:36,160 Sve je u redu. 593 00:55:37,680 --> 00:55:38,760 Odlično. 594 00:55:41,640 --> 00:55:43,280 Reci joj da želiš gore. 595 00:55:45,000 --> 00:55:46,040 Nije istina. 596 00:55:46,680 --> 00:55:49,880 Istina je. Rekao si da bi bila super spavaća. 597 00:55:50,640 --> 00:55:54,240 -I da je glupo što je prazna. -Nisam to rekao. 598 00:55:54,320 --> 00:55:56,400 Vjerujem ti, Dylane, ne zamaraj se. 599 00:55:57,760 --> 00:56:00,080 -A meni ne vjeruješ? -Ne počinji. 600 00:56:00,680 --> 00:56:02,120 Vjeruješ li mi ti, tata? 601 00:56:03,160 --> 00:56:04,440 Rekla sam ne počinji. 602 00:56:05,280 --> 00:56:06,280 Ispričaj se. 603 00:56:09,800 --> 00:56:11,720 -Ispričaj se. -Dosta, kvragu! 604 00:56:13,280 --> 00:56:14,280 Rekao je to. 605 00:56:19,040 --> 00:56:19,880 Dobro. 606 00:56:21,320 --> 00:56:23,320 -Poslije ćemo. -Što ćemo poslije? 607 00:56:26,520 --> 00:56:27,560 U pravi čas. 608 00:56:30,360 --> 00:56:31,600 Da se možda ja javim? 609 00:56:41,000 --> 00:56:43,680 -Ti i ja ćemo razgovarati. -Thomas, prestani. 610 00:56:44,200 --> 00:56:48,560 -Što tebe muči? Onaj drugi? Još je s njim? -Prestani, rekao sam. 611 00:56:48,640 --> 00:56:51,560 Što? On je obitelj. Ima pravo znati. 612 00:56:51,640 --> 00:56:52,640 Umukni! 613 00:56:57,520 --> 00:56:58,360 Dylane! 614 00:57:00,400 --> 00:57:01,840 Mama te želi čuti. 615 00:57:23,960 --> 00:57:26,440 Bit će dobro. Vjeruj u nju. 616 00:57:27,880 --> 00:57:29,800 Poznajem je. Znam da je borac. 617 00:57:30,560 --> 00:57:32,400 Borit će se i pobijediti. 618 00:57:34,280 --> 00:57:35,280 Ne brini se. 619 00:57:40,280 --> 00:57:42,000 Žao mi je zbog večeras. 620 00:57:43,960 --> 00:57:45,520 Nije baš bilo veselo. 621 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 Nema veze. 622 00:58:03,720 --> 00:58:04,560 Jesi dobro? 623 00:58:05,840 --> 00:58:06,680 Jesam. 624 00:58:18,360 --> 00:58:19,840 Mama mi je čudna, zar ne? 625 00:58:22,040 --> 00:58:23,040 Ne bih rekao. 626 00:58:25,040 --> 00:58:27,000 Mislim, ovdje nije kao kod tebe. 627 00:58:28,040 --> 00:58:28,920 Znam. 628 00:58:31,200 --> 00:58:32,360 Što znaš? 629 00:58:34,800 --> 00:58:36,760 Što se dogodilo, zašto su takvi. 630 00:58:40,520 --> 00:58:43,240 Onda znaš i što moji roditelji skrivaju u sobi? 631 00:58:45,360 --> 00:58:46,240 Ne? 632 00:58:59,240 --> 00:59:00,560 O čemu govoriš? 633 00:59:01,960 --> 00:59:03,080 U kutiji je. 634 00:59:04,280 --> 00:59:06,160 Skrivenoj na dnu ormara. 635 00:59:08,840 --> 00:59:10,440 Tata ga je donio. 636 00:59:11,840 --> 00:59:12,840 Vidjela sam ga. 637 00:59:14,080 --> 00:59:15,080 Davno. 638 00:59:17,360 --> 00:59:19,160 Još je na istom mjestu. 639 00:59:19,680 --> 00:59:20,760 Gluposti. 640 00:59:21,560 --> 00:59:22,920 Istina je. 641 00:59:28,800 --> 00:59:30,920 Možda si je tata htio prosuti mozak. 642 00:59:33,800 --> 00:59:35,120 Ili i njoj i sebi. 643 00:59:39,440 --> 00:59:40,600 Ili nas sve ubiti? 644 00:59:41,120 --> 00:59:42,120 Makni ruku! 645 00:59:54,680 --> 00:59:56,080 Ne plači! 646 00:59:57,960 --> 01:00:01,320 Nema opasnosti, meci su kod mene. Neće ih naći. 647 01:00:05,400 --> 01:00:06,720 Ne želim da umre. 648 01:00:07,760 --> 01:00:09,200 Neće umrijeti. 649 01:00:14,720 --> 01:00:17,600 -Gasi li se ikad taj pas? -Nikad. 650 01:00:24,680 --> 01:00:26,040 Nepodnošljivo je. 651 01:00:26,120 --> 01:00:27,120 Znam. 652 01:01:23,160 --> 01:01:24,000 Laura? 653 01:01:25,920 --> 01:01:26,800 Laura? 654 01:01:36,840 --> 01:01:37,800 Jesi tu? 655 01:02:38,360 --> 01:02:39,360 Našao si me. 656 01:04:06,960 --> 01:04:08,360 Što ti je danas? 657 01:04:09,360 --> 01:04:10,480 Gdje je Bastien? 658 01:04:11,320 --> 01:04:12,600 Promijenio je grupu. 659 01:04:13,640 --> 01:04:15,280 -Zašto? -Eto tako. 660 01:04:15,360 --> 01:04:16,840 -Počnimo. -Ne. 661 01:04:17,560 --> 01:04:18,640 Kako „ne”? 662 01:04:18,720 --> 01:04:20,160 Vrati me u sobu. 663 01:04:50,560 --> 01:04:51,560 Zdravo, Thomas. 664 01:04:53,920 --> 01:04:55,280 Ne želim je vidjeti. 665 01:04:57,000 --> 01:04:58,040 Neka izađe! 666 01:05:01,160 --> 01:05:04,280 -Pustite me! -Pustite ga, u redu je. Hvala. 667 01:05:05,240 --> 01:05:06,920 Možete li zatvoriti vrata? 668 01:05:08,240 --> 01:05:09,240 Hvala. 669 01:05:21,200 --> 01:05:22,760 Što je bilo? 670 01:05:23,320 --> 01:05:24,280 Recite mi. 671 01:05:30,520 --> 01:05:32,800 -Vidio sam vas na parkiralištu. -Što? 672 01:05:32,880 --> 01:05:33,880 S bolničarom. 673 01:05:34,920 --> 01:05:37,120 -Kako? -Recite mi istinu. 674 01:05:37,200 --> 01:05:38,920 -Koju istinu? -Recite mi! 675 01:05:39,680 --> 01:05:41,680 -Možete hodati? -Recite mi. 676 01:05:41,760 --> 01:05:43,480 -Možete hodati? -Hajde! 677 01:05:45,560 --> 01:05:46,400 Da. 678 01:05:46,920 --> 01:05:48,640 Razgovarala sam s bolničarom. 679 01:05:50,040 --> 01:05:52,760 Morala sam mu objasniti što radimo. 680 01:05:52,840 --> 01:05:55,040 Lažete. Mislite da sam glup. 681 01:05:55,920 --> 01:05:57,400 Ne. Nipošto. 682 01:05:57,480 --> 01:05:59,560 Od početka me tretirate kao idiota! 683 01:06:00,960 --> 01:06:04,560 Nemojte projicirati svoj bijes na mene. Nećete ništa postići. 684 01:06:07,440 --> 01:06:09,520 Zašto mi punite glavu tim stvarima? 685 01:06:09,600 --> 01:06:13,120 Ne punim vam glavu. Pomažem vam da se sjetite. 686 01:06:14,960 --> 01:06:16,280 Thomas, pogledajte me. 687 01:06:22,320 --> 01:06:24,080 -Ispričat ću vam priču. -Ne. 688 01:06:24,160 --> 01:06:26,080 -Jedan pokus. -Izlazite. 689 01:06:26,160 --> 01:06:28,400 Bilo je to davno. Car Fridrik… 690 01:06:28,480 --> 01:06:29,720 Izlazite, rekao sam! 691 01:06:30,800 --> 01:06:33,960 Car Fridrik II. uzeo je šestero novorođenčadi. 692 01:06:34,760 --> 01:06:40,080 Naredio je dadiljama da ih hrane i presvlače, 693 01:06:40,160 --> 01:06:43,440 ali da ne komuniciraju s njima i ne maze ih. 694 01:06:44,320 --> 01:06:45,640 Da ne formiraju odnos. 695 01:06:47,840 --> 01:06:50,440 -Pogađate što se dogodilo? -Ne zanima me. 696 01:06:51,560 --> 01:06:53,000 Sva su djeca umrla. 697 01:06:54,000 --> 01:06:54,920 Sva. 698 01:06:58,840 --> 01:07:00,840 Opstajemo samo stvaranjem odnosa. 699 01:07:03,280 --> 01:07:07,040 Ne uništavajte ovaj koji imate sa mnom. Samo vam je taj ostao. 700 01:07:07,920 --> 01:07:09,360 Nije istina. Imam Lauru. 701 01:07:09,960 --> 01:07:10,960 Imate Lauru? 702 01:07:12,080 --> 01:07:13,560 -Je li sad ovdje? -Dosta. 703 01:07:14,160 --> 01:07:17,040 -Znam kako je odrastati sam. -Završili smo! 704 01:07:19,800 --> 01:07:20,640 Ne. 705 01:07:21,280 --> 01:07:22,400 Nastavljamo. 706 01:07:24,400 --> 01:07:25,920 Reći ću vam istinu. 707 01:07:27,040 --> 01:07:28,040 Laura je bolesna. 708 01:07:29,640 --> 01:07:32,720 -Od djetinjstva ima poremećaj ponašanja. -Prestanite. 709 01:07:32,800 --> 01:07:36,840 -Stanje se pogoršavalo s godinama. -Udarit ću vas ako ne prestanete! 710 01:07:44,200 --> 01:07:45,920 Uživate manipulirati mnome? 711 01:07:46,680 --> 01:07:48,800 Vi manipulirate sjećanjima. 712 01:07:49,600 --> 01:07:51,680 Zašto me uvjeravate da je ona kriva? 713 01:07:56,800 --> 01:07:58,080 Znate što vidim? 714 01:07:59,240 --> 01:08:00,320 Reći ću vam. 715 01:08:01,360 --> 01:08:05,280 Dijete na koje se shrvani roditelji nisu obazirali. Odraslo je samo 716 01:08:05,360 --> 01:08:07,240 i patnju pretvorilo u nasilje. 717 01:08:07,320 --> 01:08:10,760 -Ne mogu više. Prestanite. -Zašto vam je otac bio slomljen? 718 01:08:10,840 --> 01:08:12,880 A majka hladna i distancirana? 719 01:08:14,320 --> 01:08:17,720 -Zašto ste samo vi preživjeli? -Prestanite, ne mogu više. 720 01:08:17,800 --> 01:08:19,720 -Čija je ona prazna soba? -Dosta. 721 01:08:21,240 --> 01:08:22,240 Gdje je Laura? 722 01:08:23,400 --> 01:08:24,320 Gdje je? 723 01:08:24,400 --> 01:08:25,600 Ne znam… 724 01:08:25,680 --> 01:08:26,840 Naprotiv. 725 01:08:26,920 --> 01:08:29,880 Mislim da ćete mi sad reći. Gdje je Laura? 726 01:08:31,440 --> 01:08:33,120 Gdje je cijelo vrijeme bila? 727 01:08:37,320 --> 01:08:38,240 Recite mi. 728 01:08:42,400 --> 01:08:43,440 Iza zida. 729 01:08:59,960 --> 01:09:01,160 Što se događa? 730 01:09:01,240 --> 01:09:03,160 Susjedin pas. Mrtav je. 731 01:09:07,360 --> 01:09:09,760 Nemojte stajati tu i gledati. Hajde. 732 01:09:16,440 --> 01:09:17,760 Dylane, dolaziš? 733 01:09:25,120 --> 01:09:26,400 Nisam ništa učinila. 734 01:09:30,200 --> 01:09:31,280 Nisam! 735 01:12:58,960 --> 01:13:00,520 Thomas, hoćeš li prestati? 736 01:13:03,680 --> 01:13:05,040 Ne mogu više… 737 01:13:13,120 --> 01:13:15,240 Marc, uzmi ga, učini nešto. 738 01:13:16,880 --> 01:13:18,120 Thomas, smiri se. 739 01:13:21,320 --> 01:13:22,800 Izludit će me. 740 01:13:26,760 --> 01:13:28,480 Izludit ćeš me, Thomas. 741 01:14:47,920 --> 01:14:49,280 Znate što vidim? 742 01:14:56,040 --> 01:15:00,040 Dijete na koje se shrvani roditelji nisu obazirali. Odraslo je samo… 743 01:15:03,000 --> 01:15:05,560 I svoju patnju pretvorilo u nasilje. 744 01:15:05,640 --> 01:15:07,200 -Ostani sa mnom! -Prestani! 745 01:15:07,280 --> 01:15:08,720 Thomas, prestani! 746 01:15:08,800 --> 01:15:10,360 Smiri se! 747 01:15:10,880 --> 01:15:11,960 Dosta. 748 01:15:12,480 --> 01:15:13,640 Mama! 749 01:15:21,680 --> 01:15:24,040 Rekla sam da se ne mičeš! 750 01:15:26,680 --> 01:15:28,600 Prestani! Boli me! 751 01:15:28,680 --> 01:15:31,240 Što radiš tu? Moja te majka ne želi vidjeti! 752 01:15:31,320 --> 01:15:32,600 Gubi se! 753 01:15:33,680 --> 01:15:34,960 Što si sad učinio? 754 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Pregazio me auto. Zadovoljan? 755 01:15:42,200 --> 01:15:43,920 -Van! -Molim? 756 01:15:44,000 --> 01:15:47,200 -Ne smijemo biti ovdje. -Dobro, sići ću kad završim. 757 01:15:47,280 --> 01:15:49,400 -Izlazi! -Smiri se! 758 01:15:49,480 --> 01:15:51,360 Vjeruj u nju. 759 01:15:51,440 --> 01:15:52,400 Makni ruku. 760 01:15:53,840 --> 01:15:54,840 Pusti me. 761 01:17:27,800 --> 01:17:28,640 Bastiene! 762 01:17:30,080 --> 01:17:30,920 Bastiene! 763 01:17:31,480 --> 01:17:32,400 Probudi se! 764 01:17:34,840 --> 01:17:35,760 Probudi se. 765 01:17:35,840 --> 01:17:38,000 Bastiene, moramo ići. 766 01:17:39,560 --> 01:17:40,960 Moramo odavde. 767 01:17:43,480 --> 01:17:45,720 Što radiš? Prestani. 768 01:17:46,240 --> 01:17:47,200 Bastiene! 769 01:17:48,840 --> 01:17:51,080 Prestani! 770 01:17:51,800 --> 01:17:55,040 Bastiene, prestani! 771 01:17:56,480 --> 01:18:00,200 -Neću ti nauditi! Moramo ići! -Prestani! 772 01:18:00,280 --> 01:18:01,880 -Hajde! -Prestani, jebote! 773 01:18:03,000 --> 01:18:03,840 Majku mu! 774 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 Jesi li dobro? 775 01:18:07,600 --> 01:18:09,760 U redu je, gotovo je. Ovdje sam. 776 01:18:12,080 --> 01:18:14,800 Smiri se. Gotovo je. 777 01:18:41,920 --> 01:18:42,760 Dylane? 778 01:18:43,680 --> 01:18:47,160 Zašto si opet gore? Rekao sam ti da ne smijemo. 779 01:18:49,200 --> 01:18:50,040 Mama? 780 01:18:51,600 --> 01:18:52,800 Što radite? 781 01:18:52,880 --> 01:18:54,200 Što je ovo? 782 01:18:54,800 --> 01:18:56,200 Dylan dobiva sobu. 783 01:18:57,280 --> 01:19:01,040 -Molim? -Ne želi više biti s tobom dolje. 784 01:19:01,880 --> 01:19:04,520 Oduvijek govoriš da nitko ne smije u tu sobu. 785 01:19:05,680 --> 01:19:07,000 Ubio si psa! 786 01:19:07,080 --> 01:19:11,960 -Nisam. Nisam ga ja ubio, mama. -Kako si mogao? To je čudovišno. 787 01:19:12,720 --> 01:19:14,240 Ti si čudovišan. 788 01:19:15,960 --> 01:19:18,560 Pomoći ćemo ti. Osigurat ćemo ti liječenje. 789 01:19:21,360 --> 01:19:23,160 Mama… Mama! 790 01:19:28,080 --> 01:19:29,480 -Što si im rekao? -Marc! 791 01:19:29,560 --> 01:19:34,360 -Zašto si to rekao? Zašto? -Rekao sam istinu! Učinio si to! 792 01:19:34,880 --> 01:19:38,880 -Smiri se, Thomas. Diši. -Tata, kunem se, nisam ništa učinio. 793 01:19:38,960 --> 01:19:41,320 -Nisam ga ja ubio! -Diši. Prestani. 794 01:19:41,400 --> 01:19:43,800 Nisam ga ubio, kunem se! Nije istina! 795 01:19:43,880 --> 01:19:46,680 -Prestani! -Nisam ja! Nisam ga ubio, kunem se. 796 01:19:46,760 --> 01:19:48,000 Plašiš nas. 797 01:19:49,440 --> 01:19:50,600 Pusti nas na miru. 798 01:19:54,880 --> 01:19:55,880 Mrtvo puhalo. 799 01:19:57,240 --> 01:19:58,440 Svi ste jadni! 800 01:20:52,320 --> 01:20:53,200 Hajde. 801 01:21:10,800 --> 01:21:11,680 Marc? 802 01:21:14,200 --> 01:21:15,560 Marc, ti si? 803 01:21:18,440 --> 01:21:19,800 Marc, što je bilo? 804 01:21:22,320 --> 01:21:24,640 Kvragu, odgovori mi! 805 01:21:35,640 --> 01:21:36,480 Betty? 806 01:21:39,240 --> 01:21:40,520 Što je to bilo? 807 01:21:48,080 --> 01:21:49,760 -Ne miči se. -Što ti je? 808 01:21:51,080 --> 01:21:52,880 Thomas, čekaj. 809 01:21:52,960 --> 01:21:55,400 -Ne miči se. -Čekaj, Thomas… 810 01:21:55,480 --> 01:21:56,320 Nemoj! 811 01:21:56,960 --> 01:21:57,800 Otvori. 812 01:21:57,880 --> 01:21:59,480 -Stani! -Otvori! 813 01:22:26,320 --> 01:22:27,320 Žao mi je. 814 01:22:31,400 --> 01:22:34,680 Preklinjem te… 815 01:22:38,800 --> 01:22:39,800 Ne čini to. 816 01:22:56,280 --> 01:22:57,400 Upomoć! 817 01:24:08,000 --> 01:24:09,640 Znali ste da može hodati? 818 01:24:11,320 --> 01:24:12,160 Anna? 819 01:24:13,120 --> 01:24:15,840 Odgovorite mi. Jeste li znali da može hodati? 820 01:24:19,760 --> 01:24:20,800 Jeste. 821 01:24:22,480 --> 01:24:27,400 -Shvaćate li da ga je zamalo ubio? -Ne. Mislim da mu nije htio nauditi. 822 01:24:28,240 --> 01:24:29,920 U potpunoj ste zabludi. 823 01:24:30,480 --> 01:24:33,960 -Od početka imate krivi pristup. -Izađimo, molim vas. 824 01:24:34,040 --> 01:24:36,520 Pustili ste da misli da mu je sestra živa. 825 01:24:36,600 --> 01:24:39,080 -Ne ovdje. -Dosta je bilo vaših spletki. 826 01:24:39,760 --> 01:24:40,920 Neka čuje. 827 01:24:41,760 --> 01:24:42,880 Sestra ti je mrtva. 828 01:24:43,480 --> 01:24:45,960 Udario ju je auto malo prije tvog rođenja. 829 01:24:46,640 --> 01:24:49,800 -Eto. -Jeste gotovi? Ponosite se sobom? 830 01:24:49,880 --> 01:24:54,280 -A vi? Čemu je služio vaš pokus? -Saznanju je li odgovoran za svoja djela. 831 01:24:54,360 --> 01:24:55,200 Molim? 832 01:24:55,840 --> 01:24:59,240 Slušala sam ga i pratila njegova sjećanja. 833 01:24:59,320 --> 01:25:02,240 -Prestanite. To su gluposti. -Već sam vam rekla. 834 01:25:02,760 --> 01:25:06,440 Kad se probudio, oživio je sestru kako bi izbjegao stvarnost. 835 01:25:07,480 --> 01:25:09,200 Shvaćate li što govorite? 836 01:25:10,680 --> 01:25:16,080 Što ste htjeli? Da mu sve kažem, da dođe do dekompenzacije i da ga opet izgubimo? 837 01:25:16,760 --> 01:25:18,000 To je čudovište. 838 01:25:18,080 --> 01:25:20,040 Ima pravo na liječenje. 839 01:25:20,120 --> 01:25:22,360 Da ga netko čuje i vidi. 840 01:25:23,720 --> 01:25:24,960 Što god vi mislili. 841 01:25:27,280 --> 01:25:28,960 Dajte mu i oprost usput. 842 01:25:32,280 --> 01:25:33,240 Izađite. 843 01:25:44,240 --> 01:25:45,160 Molim vas. 844 01:25:56,800 --> 01:25:58,120 Žao mi je, Thomas. 845 01:26:01,200 --> 01:26:02,440 Zaista mi je žao. 846 01:28:01,520 --> 01:28:03,840 Ja sam mina nagazna 847 01:28:04,680 --> 01:28:06,400 Konj ispred Troje 848 01:28:07,360 --> 01:28:09,440 Poklon prepun otrova 849 01:28:10,320 --> 01:28:11,800 Kad me otvore 850 01:28:13,280 --> 01:28:17,360 Usne mi bride kada krv osjete 851 01:28:18,840 --> 01:28:23,360 A tko ih dirne, oteti se ne može 852 01:28:30,280 --> 01:28:34,480 Nasumce birani iz odiseje glatke 853 01:28:35,160 --> 01:28:37,960 Zloba čista zablista propelerom Uliksa 854 01:28:39,160 --> 01:28:40,280 S ulice 855 01:28:40,800 --> 01:28:43,880 Penelopa, dijete popa, oko sebe omota 856 01:28:44,920 --> 01:28:46,040 Dekolte 857 01:28:47,240 --> 01:28:49,600 Otrovan ja sam cvijet 858 01:28:50,320 --> 01:28:51,800 Teška mirisa 859 01:28:53,120 --> 01:28:55,320 Gljiva što ti ruši svijet 860 01:28:55,960 --> 01:28:57,440 Smrtonosna 861 01:28:58,840 --> 01:29:03,040 Srce mi je crno, ugljen iz rudnika 862 01:29:04,600 --> 01:29:09,080 Pripada prvo prljavim dečkima 863 01:29:10,280 --> 01:29:14,560 Poljupci bizarni, delicije slatke 864 01:29:15,880 --> 01:29:20,160 Nasumce birani iz odiseje glatke 865 01:29:20,840 --> 01:29:23,720 Zloba čista zablista propelerom Uliksa 866 01:29:25,000 --> 01:29:26,440 S ulice 867 01:29:26,520 --> 01:29:29,840 Penelopa, dijete popa, oko sebe omota 868 01:29:30,640 --> 01:29:31,600 Dekolte 869 01:29:44,640 --> 01:29:48,880 Imam oči guje, mrtvački zelene 870 01:29:50,280 --> 01:29:54,720 Tvoj se krik čuje kada porazim te 871 01:29:55,720 --> 01:30:00,240 Poljupci bizarni, delicije slatke 872 01:30:01,720 --> 01:30:05,960 Nasumce birani iz odiseje glatke 873 01:30:06,560 --> 01:30:09,440 Zloba čista zablista propelerom Uliksa 874 01:30:10,560 --> 01:30:11,800 S ulice 875 01:30:12,320 --> 01:30:15,160 Penelopa, dijete popa, oko sebe omota 876 01:30:16,320 --> 01:30:17,360 Dekolte 877 01:30:34,640 --> 01:30:39,080 PREMA STRIPU TIMOTHÉA LE BOUCHERA 878 01:32:57,360 --> 01:33:00,080 ZA VICTOIRE LEFEBVRE-FISCH VJEČNO NAŠU „VICKY BAOLI”