1 00:00:00,001 --> 00:00:11,112 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:11,240 --> 00:00:21,240 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:31,745 --> 00:00:36,745 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:00:37,083 --> 00:00:42,083 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 5 00:01:22,585 --> 00:01:29,992 «روستانشین» 6 00:03:37,777 --> 00:03:39,123 طوری نیست 7 00:03:39,227 --> 00:03:40,504 طوری نیست 8 00:03:40,608 --> 00:03:42,851 نه، طوری نیست 9 00:03:42,955 --> 00:03:44,059 طوری نیست 10 00:04:09,729 --> 00:04:13,276 [ پانزده سال بعد ] 11 00:04:13,430 --> 00:04:24,541 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 12 00:04:33,419 --> 00:04:34,551 بیا 13 00:05:27,128 --> 00:05:28,854 از حد گذشتی 14 00:05:41,211 --> 00:05:42,937 دیر اومدی 15 00:05:44,248 --> 00:05:45,767 ببخشید 16 00:05:45,871 --> 00:05:47,148 ببخشید، زمان از دستم در رفت 17 00:05:47,251 --> 00:05:48,908 خیلی‌خب 18 00:05:49,012 --> 00:05:50,047 بیا 19 00:06:12,138 --> 00:06:14,037 حالت خوبه، گنده‌بک؟ 20 00:06:14,140 --> 00:06:16,073 یکی برات گذاشتم 21 00:06:44,930 --> 00:06:46,828 طبقه دوم 22 00:07:05,053 --> 00:07:06,227 در امانیم؟ 23 00:07:06,330 --> 00:07:07,608 آره 24 00:07:07,711 --> 00:07:08,919 در امانیم؟ 25 00:07:09,023 --> 00:07:10,507 آره 26 00:07:12,060 --> 00:07:13,752 وقت شامه 27 00:07:15,961 --> 00:07:17,583 وقت شامه 28 00:07:18,722 --> 00:07:21,622 خوب بود - آره، بعد از تو - 29 00:07:23,002 --> 00:07:24,728 بابت این غذا و قوتی که قراره 30 00:07:24,832 --> 00:07:27,248 به بدن‌مون بده، شکرت 31 00:07:27,351 --> 00:07:28,974 بابت این روز زیبا شکرت 32 00:07:29,077 --> 00:07:30,182 حاضره 33 00:07:30,285 --> 00:07:33,012 بابت این خانواده شکرت 34 00:07:35,394 --> 00:07:36,257 آمین 35 00:07:36,360 --> 00:07:37,776 آمین - آمین - 36 00:07:42,125 --> 00:07:43,436 توماس؟ - بله؟ - 37 00:07:43,540 --> 00:07:44,783 اگه دوباره دیر بیای 38 00:07:44,886 --> 00:07:47,510 نمی‌تونی از مرز رد بشی 39 00:07:48,683 --> 00:07:52,031 داشتم به آقای رز کمک می‌کردم - می‌دونم داشتی چی کار می‌کردی - 40 00:07:52,135 --> 00:07:53,895 فهمیدی؟ 41 00:07:54,551 --> 00:07:56,519 آره - خیلی‌خب - 42 00:07:57,105 --> 00:07:58,935 چرا همچین کردی؟ 43 00:07:59,660 --> 00:08:01,075 این سوال که تاثیر مثبتی نداره 44 00:08:01,178 --> 00:08:02,455 آره، خفه شو 45 00:08:02,559 --> 00:08:04,803 این جوابِ تو هم تاثیر مثبتی نداره 46 00:08:08,807 --> 00:08:12,983 هی تام، چیِ مزرعه‌ی رز این‌قدر خاص و ویژه‌ست؟ 47 00:08:14,260 --> 00:08:15,952 ویژگیش اینجاست که تو اونجا نیستی 48 00:08:24,098 --> 00:08:25,409 هی 49 00:08:25,513 --> 00:08:27,446 هی، بس کنید 50 00:08:27,550 --> 00:08:29,966 بس کنید، بس کنید 51 00:08:30,069 --> 00:08:31,692 بسه 52 00:08:32,865 --> 00:08:34,798 مگه حیوانید؟ 53 00:08:35,454 --> 00:08:37,732 می‌خواید حیوان باشید؟ 54 00:08:41,840 --> 00:08:43,738 مگه ما مرد نیستیم؟ 55 00:08:48,812 --> 00:08:50,124 مگه ما مرد نیستیم؟ 56 00:08:51,435 --> 00:08:52,920 مگه ما مرد نیستیم؟ 57 00:09:16,806 --> 00:09:20,154 جوزف داره با خودش شطرنج بازی می‌کنه 58 00:09:20,775 --> 00:09:27,126 دارم مسابقه تال و کوبلنتس در سال ۱۹۶۱ رو بازسازی می‌کنم 59 00:09:28,334 --> 00:09:30,164 ...و 60 00:09:30,267 --> 00:09:33,098 چرا داری همچین می‌کنی؟ 61 00:09:33,201 --> 00:09:35,790 چون برام جالبه 62 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 خیلی‌خب، مهره سفید مال کیه؟ 63 00:09:43,729 --> 00:09:45,489 ...آم 64 00:09:45,593 --> 00:09:47,388 مال تال 65 00:09:47,491 --> 00:09:50,702 ولی این حکمِ فیل رو داره 66 00:09:50,805 --> 00:09:53,187 چندتا مهره کم دارم 67 00:09:54,222 --> 00:09:56,259 حرکت جسورانه‌ایه 68 00:09:57,432 --> 00:09:59,296 باهاش حال می‌کنم - می‌خوای بازی کنیم؟ - 69 00:09:59,400 --> 00:10:01,540 آره 70 00:10:01,644 --> 00:10:03,231 خیلی‌خب 71 00:10:56,629 --> 00:10:58,735 توماس 72 00:12:00,210 --> 00:12:03,041 فردا صبح، در رو بررسی می‌کنیم 73 00:12:08,805 --> 00:12:10,911 آره، این کارها خیلی فایده داره 74 00:12:11,014 --> 00:12:12,671 وقتی من و بابا دویدیم سمت در کجا بودی؟ 75 00:12:12,775 --> 00:12:15,122 لازم نبود بدوئید 76 00:12:15,225 --> 00:12:17,538 .دره باز نمی‌شد، بابا قفلش کرده بود من هم چک کرده بودم 77 00:12:17,641 --> 00:12:21,956 آره، ولی باید گوش بزنگ باشی 78 00:12:22,060 --> 00:12:23,993 وقتی داشتید از پله‌ها می‌دویدید پایین 79 00:12:24,096 --> 00:12:27,513 متوجه شدید که چندبار و تا کِی 80 00:12:27,617 --> 00:12:28,721 در رو تکون دادن؟ 81 00:12:28,825 --> 00:12:30,723 نه - چرا؟ - 82 00:12:30,827 --> 00:12:33,174 خب، من گوش دادم 83 00:12:33,278 --> 00:12:35,383 و شمردم 84 00:12:35,487 --> 00:12:37,075 سه‌بار تکون دادن 85 00:12:37,869 --> 00:12:40,526 اول، ده ثانیه طول کشید 86 00:12:40,630 --> 00:12:42,701 اقدام دوم، بیست ثانیه 87 00:12:42,805 --> 00:12:46,015 و اقدام آخر، یک ثانیه 88 00:12:47,257 --> 00:12:48,362 باشه 89 00:12:48,465 --> 00:12:49,915 خب که چی؟ 90 00:12:50,019 --> 00:12:53,401 خب، اولی واسه محک زدن بود 91 00:12:53,505 --> 00:12:55,852 و فکر کنم اقدام دوم 92 00:12:55,956 --> 00:12:58,337 یک اقدام درست حسابی برای شکوندن در بود 93 00:12:58,441 --> 00:13:00,132 سومی چی؟ 94 00:13:00,236 --> 00:13:02,100 ...آم 95 00:13:04,274 --> 00:13:06,069 فکر کنم ناشی از خستگی و نا امیدی بود 96 00:13:34,166 --> 00:13:35,823 خیلی‌خب، جفت‌تون 97 00:13:35,927 --> 00:13:37,825 چندتا از اون ریشه‌ها رو بگیرید 98 00:13:37,929 --> 00:13:39,585 اون‌طرفش رو بگیرید 99 00:13:39,689 --> 00:13:42,761 و با شمارش من، تا جایی که می‌تونید بکشید 100 00:13:42,865 --> 00:13:43,900 حاضرید؟ 101 00:13:44,004 --> 00:13:46,558 باشه؟ یک، دو، سه - حاضریم - 102 00:13:46,661 --> 00:13:47,870 بکشید 103 00:13:49,285 --> 00:13:51,390 دست‌خوش 104 00:13:52,184 --> 00:13:55,981 خب، الان دیگه می‌شه برم؟ 105 00:13:57,672 --> 00:13:59,536 آره، شاخ و برگش رو بکن 106 00:13:59,640 --> 00:14:01,366 و چوب‌هاش رو بذار کنار خونه 107 00:14:01,469 --> 00:14:03,264 بعدش می‌تونم برم؟ 108 00:14:12,239 --> 00:14:14,137 چرا می‌ذاری دلش هرکاری می‌خواد بکنه؟ 109 00:14:14,241 --> 00:14:17,037 نمی‌شه جلوی رشد چمن رو گرفت 110 00:14:17,761 --> 00:14:19,556 راستش می‌شه 111 00:14:44,098 --> 00:14:47,274 نمی‌خوای نشونم بدی که روی چی کار می‌کردی؟ 112 00:14:50,725 --> 00:14:54,074 نه، چیز خاصی نیست 113 00:14:54,798 --> 00:14:56,869 بی‌خیال، نمی‌خوای به بابات 114 00:14:56,973 --> 00:14:59,079 نشون بدی که چی کار می‌کردی؟ 115 00:15:01,150 --> 00:15:04,567 خب، استارت نمی‌خوره 116 00:15:05,016 --> 00:15:07,294 ولی وقتی روشن بشه 117 00:15:07,397 --> 00:15:10,262 به‌نظرم توی کارهای اینجا به‌شدت کمک‌مون می‌کنه 118 00:15:10,366 --> 00:15:12,575 واسه همین این رو ساختی؟ 119 00:15:13,610 --> 00:15:15,474 ...آم 120 00:15:16,441 --> 00:15:18,339 نمی‌دونم 121 00:15:20,264 --> 00:15:23,508 دیگه نمی‌خوام ازشون مخفی بشم 122 00:15:29,178 --> 00:15:31,490 نمی‌خوام بترسم 123 00:15:43,502 --> 00:15:46,126 به عقیده یک‌سری‌ها 124 00:15:46,229 --> 00:15:51,303 اینا بعد از آلودگی‌ای که مردم ایجاد کردن، سروکله‌شون پیدا شد 125 00:15:51,407 --> 00:15:54,410 و اینجان تا کره زمین رو از ویروس بشریت 126 00:15:54,513 --> 00:15:55,859 منزه کنن 127 00:15:55,963 --> 00:15:59,001 در نتیجه، همه‌مون منقرض می‌شیم 128 00:16:01,451 --> 00:16:03,143 ...خب 129 00:16:03,246 --> 00:16:07,492 به عقیده من، وضعیت زمین خیلی بهتر شده 130 00:16:07,595 --> 00:16:10,771 به‌نظرم آب و هوا دارن پاک‌تر می‌شن 131 00:16:10,874 --> 00:16:14,464 و به‌نظرم بیش از اون چیزی که فکر می‌کنیم، جمعیت بیش‌تر شده 132 00:16:15,914 --> 00:16:18,779 ...و بعضی از این آدم‌ها 133 00:16:18,882 --> 00:16:22,576 که ممکنه قهرمان باشن 134 00:16:22,679 --> 00:16:26,511 میان اینور تپه‌ها و نجات‌مون می‌دن 135 00:16:27,788 --> 00:16:29,341 من همچین عقیده‌ای دارم 136 00:16:53,848 --> 00:16:55,505 چی شد؟ 137 00:16:55,609 --> 00:16:56,437 چی کار کردی؟ 138 00:16:56,541 --> 00:16:58,439 صرفا جای رله‌ها رو عوض کردم 139 00:17:01,994 --> 00:17:04,307 خیلی خرم 140 00:17:04,411 --> 00:17:07,276 فکر کنم تو یه نابغه‌ای 141 00:17:09,243 --> 00:17:11,763 وقتی به تپه رسیدی سرعتت رو کم کن 142 00:17:11,866 --> 00:17:13,316 خب، نگه دار 143 00:17:13,420 --> 00:17:15,939 .پدال سمت چپ رو فشار بده تمرز کن 144 00:17:16,043 --> 00:17:17,596 خیلی‌خب، بیا دوباره امتحان کنیم 145 00:17:17,700 --> 00:17:19,736 احساس امنیت نمی‌کنم 146 00:17:19,840 --> 00:17:21,013 این حست، تاثیر مثبتی نداره 147 00:17:21,117 --> 00:17:22,325 کلا دوتا پدال داره 148 00:17:22,429 --> 00:17:24,051 پدال سمت چپ، ترمزه 149 00:17:24,155 --> 00:17:25,225 پدال سمت راست، گازه 150 00:17:25,328 --> 00:17:26,985 واسه جفت‌شون، از پای راستت استفاده می‌کنی 151 00:17:27,089 --> 00:17:31,679 پس پای راستت رو از روی ترمز بردار و بذار روی پدال گاز 152 00:17:31,783 --> 00:17:33,888 آروم فشارش بده 153 00:17:33,992 --> 00:17:35,787 خوبه، یه‌کم بیش‌تر 154 00:17:35,890 --> 00:17:37,133 .یه‌کم بیش‌تر گاز بده آفرین 155 00:17:37,237 --> 00:17:38,824 .یه‌کم بیش‌تر گاز بده آروم فشار بده 156 00:17:38,928 --> 00:17:41,413 .یه‌کم بیش‌تر فشار بده یه‌کم بیش‌تر 157 00:17:41,517 --> 00:17:43,864 خوبه، خوبه - حرفم رو پس می‌گیرم - 158 00:17:43,967 --> 00:17:45,762 احساس امنیت می‌کنم - لطفا... وای خدا - 159 00:17:45,866 --> 00:17:47,109 لطفا - بس کن - 160 00:17:47,212 --> 00:17:48,351 .به حرفش گوش نده به کاری که می‌کنی 161 00:17:48,455 --> 00:17:50,146 توجه کن 162 00:17:50,802 --> 00:17:53,667 کنار اون تپه دور بزن 163 00:17:53,770 --> 00:17:55,600 خیلی‌خب 164 00:17:55,703 --> 00:17:57,705 یه‌کم بیش‌تر گاز بده 165 00:17:57,809 --> 00:17:59,500 یاد گرفتی‌ها 166 00:18:03,642 --> 00:18:05,610 خیلی‌خب، کم‌تر گاز بده 167 00:18:05,713 --> 00:18:06,990 از تپه که رفتیم بالا 168 00:18:07,094 --> 00:18:08,716 یه‌کم بیش‌تر گاز بده 169 00:18:08,820 --> 00:18:10,822 یه‌کم پات رو از روی گاز بردار 170 00:18:10,925 --> 00:18:13,238 .خیلی‌خب، خوبه خیلی‌خب 171 00:18:13,342 --> 00:18:15,240 حالت خوبه؟ 172 00:18:16,862 --> 00:18:18,209 یه‌بار دیگه 173 00:18:18,312 --> 00:18:20,038 آره - خیلی‌خب، بریم - 174 00:18:20,142 --> 00:18:21,488 ...یه‌کم بیش‌تر خیلی‌خب، داری میای عقب 175 00:18:21,591 --> 00:18:23,766 گاز بده، گاز بده 176 00:18:28,322 --> 00:18:30,117 من می‌رم - چیزه - 177 00:18:30,221 --> 00:18:32,947 توماس، ازت می‌خوام با برادرت 178 00:18:33,051 --> 00:18:34,673 واسه جمع‌آوری آذوقه، بری رودخونه 179 00:18:34,777 --> 00:18:36,330 ...چی؟ ولی تو که گفتی 180 00:18:36,434 --> 00:18:38,056 درسته، ولی کاورهای پنجره 181 00:18:38,160 --> 00:18:40,714 باید تقویت بشن 182 00:18:40,817 --> 00:18:43,441 مزرعه رز رو فردا هم می‌تونی بری 183 00:18:51,207 --> 00:18:54,037 عالی شد 184 00:18:54,141 --> 00:18:56,695 شام‌تون رو حاضر می‌کنم 185 00:19:06,326 --> 00:19:08,086 می‌دونی، تقصیر توئه که الان اینجام 186 00:19:08,190 --> 00:19:11,365 چرا تقصیر منه؟ چطور به این نتیجه رسیدی؟ 187 00:19:11,469 --> 00:19:13,436 اگه خطرناک نمی‌روندی 188 00:19:13,540 --> 00:19:15,542 بابا می‌ذاشت تنهایی بری 189 00:19:15,645 --> 00:19:18,130 دیگه لازم نمی‌شد ازت مراقبت کنم 190 00:19:18,234 --> 00:19:20,685 پس داری ازم مراقبت می‌کنی؟ 191 00:19:22,514 --> 00:19:23,998 درسته - ...می‌دونی - 192 00:19:24,102 --> 00:19:25,517 هرجا دلت می‌خواد برو 193 00:19:25,621 --> 00:19:27,519 به کمکت نیازی ندارم 194 00:19:33,111 --> 00:19:34,457 بزن کنار 195 00:19:34,561 --> 00:19:37,288 راست می‌گی، بهم نیازی نداری 196 00:19:40,394 --> 00:19:41,913 قبل از غروب، همین‌جا 197 00:19:42,016 --> 00:19:44,881 .پشت اون تپه می‌بینمت اونجوری می‌تونیم باهم برگردیم 198 00:20:25,991 --> 00:20:27,821 واسه کار بیش‌تر برگشتی؟ 199 00:20:27,924 --> 00:20:29,857 هنوز یه سری کارها دارم 200 00:20:29,961 --> 00:20:32,653 .خیلی‌خب، عالیه بزن بریم پس 201 00:20:34,310 --> 00:20:36,899 یالا - پاهام خسته‌ن - 202 00:20:37,002 --> 00:20:38,521 تا اینجا رو دویدم 203 00:20:49,014 --> 00:20:50,326 سلام توماس 204 00:20:50,430 --> 00:20:52,501 برامون سوال بود که امروز میای یا نه 205 00:20:52,604 --> 00:20:54,296 امروز صبح با پدرم و برادرم 206 00:20:54,399 --> 00:20:56,090 .مشغول یه سری کارها بودم ولی می‌خواستم بیام 207 00:20:56,194 --> 00:20:57,989 و کار دیروزم رو تموم کنم 208 00:20:58,092 --> 00:20:59,611 خب، ازت ممنونیم 209 00:20:59,715 --> 00:21:02,683 قبل از اینکه بری پای کار یه لیوان آب بخور حداقل 210 00:21:09,034 --> 00:21:10,691 خراب شده 211 00:21:11,796 --> 00:21:13,798 ترسوندیم 212 00:21:13,901 --> 00:21:15,489 پخ 213 00:21:20,149 --> 00:21:22,531 اینجا چی کار می‌کنی؟ 214 00:21:24,187 --> 00:21:27,570 ...خب، دیروز نرسیدم آغل رو 215 00:21:27,674 --> 00:21:29,089 درست کنم - درست شده - 216 00:21:29,192 --> 00:21:31,402 بابا درستش کرد 217 00:21:32,748 --> 00:21:34,715 اوه، باشه پس 218 00:21:37,477 --> 00:21:39,651 از دیدنت خوش‌حال شدم 219 00:21:42,344 --> 00:21:44,932 من هم همین‌طور 220 00:21:59,326 --> 00:22:01,224 ولی پدرم بابت یه چیز دیگه ازت کمک می‌خواد 221 00:22:01,328 --> 00:22:03,606 چی؟ - بابام بابت یه چیز دیگه - 222 00:22:03,710 --> 00:22:05,953 ازت کمک می‌خواد 223 00:22:06,057 --> 00:22:07,748 دنبالم بیا 224 00:22:09,716 --> 00:22:11,511 خیلی‌خب 225 00:24:27,854 --> 00:24:29,131 ...لعنـ 226 00:24:44,733 --> 00:24:47,908 مگه نگفتی بابات به کمکم نیاز داره؟ 227 00:24:49,151 --> 00:24:51,118 بابت چه کاری؟ 228 00:24:52,361 --> 00:24:55,122 گیج شدم 229 00:24:55,226 --> 00:24:57,228 وقتی بچه بودم، والدینم نمی‌ذاشتن 230 00:24:57,331 --> 00:25:00,024 بیش‌تر از این از خونه دور بشم 231 00:25:00,127 --> 00:25:04,442 گفتن تا وقتی که بتونم درخت رو لمس کنم، ایرادی نداره 232 00:25:04,546 --> 00:25:08,791 نه، این همه فضا داشتی 233 00:25:08,895 --> 00:25:11,449 هشت سالم بود دیگه - اینجا رو باش - 234 00:25:11,553 --> 00:25:14,003 واقعا واسه یه بچه هشت ساله هوشمندانه بوده 235 00:25:14,107 --> 00:25:17,386 واقعا هوشمندانه بوده 236 00:25:17,489 --> 00:25:19,388 ای‌کاش این ایده به ذهنِ من می‌رسید 237 00:25:19,975 --> 00:25:23,219 می‌خوای «آخرالزمان مسخره» رو بازی کنیم؟ 238 00:25:25,808 --> 00:25:27,154 چی هست؟ 239 00:25:27,258 --> 00:25:29,709 خب، باید اتفاقی که در آخرالزمان افتاد رو 240 00:25:29,812 --> 00:25:33,264 توی ده ثانیه توضیح بدی 241 00:25:33,367 --> 00:25:34,506 ده ثانیه؟ 242 00:25:34,610 --> 00:25:36,198 کل آخرالزمان؟ 243 00:25:36,301 --> 00:25:37,855 آره 244 00:25:38,476 --> 00:25:39,822 اول تو توضیح بده 245 00:25:39,926 --> 00:25:41,410 باشه - خیلی‌خب - 246 00:25:41,513 --> 00:25:43,446 توش مهارت دارم - باشه - 247 00:25:43,550 --> 00:25:45,379 خیلی‌خب - آره - 248 00:25:45,483 --> 00:25:47,485 بذار ببینم، حاضری؟ 249 00:25:47,589 --> 00:25:49,176 آره، حاضرم 250 00:25:49,280 --> 00:25:50,419 سه 251 00:25:50,522 --> 00:25:52,594 دو، یک 252 00:25:52,697 --> 00:25:54,388 ...خب، یه حشره‌ای بود - ده - 253 00:25:54,492 --> 00:25:55,562 که یه مرضی گرفت... - نُه - 254 00:25:55,666 --> 00:25:57,460 و کلی آدم رو گاز گرفت 255 00:25:57,564 --> 00:25:59,428 اونا هم به اون مرض دچار شدن 256 00:25:59,531 --> 00:26:01,223 پنج - بعدش مُردن - 257 00:26:01,326 --> 00:26:02,811 بعدش ماشین‌آلات حرف اول رو می‌زدن - سه - 258 00:26:02,914 --> 00:26:04,640 ...بعدش از شرایط استفاده کردن - دو - 259 00:26:04,744 --> 00:26:06,090 و تنها کسایی که باقی موندن - یک - 260 00:26:06,193 --> 00:26:07,643 فقط ما بودیم 261 00:26:07,747 --> 00:26:08,920 عالی بود 262 00:26:09,024 --> 00:26:10,404 ولی از قبل آماده‌ش کرده بودی 263 00:26:10,508 --> 00:26:12,234 اصلا هم این‌طور نیست 264 00:26:12,337 --> 00:26:14,201 خیلی‌خب، نوبت توئه 265 00:26:14,305 --> 00:26:15,340 باشه 266 00:26:15,444 --> 00:26:16,548 آماده‌ای؟ - باید آماده بشم - 267 00:26:16,652 --> 00:26:17,653 باید آماده بشم - سه - 268 00:26:17,757 --> 00:26:18,930 وایسا - دو - 269 00:26:19,034 --> 00:26:20,380 وایسا - یک، شروع - 270 00:26:20,483 --> 00:26:21,588 روزی روزگاری، همه انسان‌ها 271 00:26:21,692 --> 00:26:23,625 خوش و خرم، توی خونه‌هاشون زندگی می‌کردن 272 00:26:23,728 --> 00:26:26,455 و در دوردست‌ها ریزگردهای بنفش رویت شدن 273 00:26:26,558 --> 00:26:28,422 و کل آسمون رو پوشوند 274 00:26:28,526 --> 00:26:29,803 ...همه انسان‌ها ریزگردها رو استشمام کردن - دو - 275 00:26:29,907 --> 00:26:31,425 و بعدش تبدیل به گرگ شدن - یک - 276 00:26:31,529 --> 00:26:32,668 و فرار کردن توی جنگل 277 00:26:32,772 --> 00:26:34,187 و از اون موقع به بعد ندیدیم‌شون - تموم شد - 278 00:26:34,290 --> 00:26:35,637 یه‌کم دیگه مونده 279 00:26:35,740 --> 00:26:38,018 ممکنه داستانم واقعی باشه 280 00:26:38,122 --> 00:26:39,641 ممکنه - ممکنه که - 281 00:26:39,744 --> 00:26:41,470 یک برادر گرگ گمشده داشته باشی - شاید پرده از رازش برداشته باشی - 282 00:26:41,573 --> 00:26:43,955 شاید واقعا همچین اتفاقی افتاده - آره - 283 00:26:49,858 --> 00:26:52,343 .داره دیر می‌شه باید برم 284 00:26:52,446 --> 00:26:53,827 باشه 285 00:26:53,931 --> 00:26:56,140 ولی زود برمی‌گردم - کِی؟ - 286 00:26:56,243 --> 00:26:57,313 فردا 287 00:26:57,417 --> 00:26:59,246 اگه ایرادی نداره 288 00:26:59,350 --> 00:27:01,904 آره، ایرادی نداره 289 00:27:06,012 --> 00:27:07,807 خیلی‌خب 290 00:27:15,711 --> 00:27:20,923 ده ثانیه دیگه وقت داری؟ 291 00:27:21,717 --> 00:27:24,168 ده ثانیه؟ - اوهوم - 292 00:27:25,652 --> 00:27:27,240 آره، حتما 293 00:27:33,315 --> 00:27:35,662 ...یک 294 00:27:35,766 --> 00:27:38,423 ...دو 295 00:27:38,527 --> 00:27:40,287 ...سه 296 00:27:40,391 --> 00:27:42,151 ...چهار 297 00:27:42,255 --> 00:27:44,153 ...پنج 298 00:27:44,257 --> 00:27:45,741 ...شیش - ...شیش - 299 00:27:45,845 --> 00:27:47,467 ...هفت - ...هفت - 300 00:27:47,570 --> 00:27:49,193 ...هشت - ...هشت - 301 00:27:49,296 --> 00:27:51,333 ...نُه - ...نُه - 302 00:27:51,436 --> 00:27:52,921 ده 303 00:27:53,024 --> 00:27:54,094 ده 304 00:28:20,051 --> 00:28:21,328 آه 305 00:28:57,882 --> 00:28:59,850 راکو 306 00:29:08,617 --> 00:29:10,205 توماس 307 00:29:12,655 --> 00:29:14,243 جوزف 308 00:29:44,618 --> 00:29:46,310 خیلی‌خب 309 00:29:46,413 --> 00:29:48,312 هوف 310 00:29:52,557 --> 00:29:54,318 آه 311 00:30:36,739 --> 00:30:37,913 برادرت کجاست؟ 312 00:30:38,017 --> 00:30:39,121 اینجا نیست؟ - نه. کجاست؟ - 313 00:30:39,225 --> 00:30:41,054 ...نمی‌دونم، اون 314 00:30:41,158 --> 00:30:42,745 گفت می‌خواد بره مزرعه رز 315 00:30:42,849 --> 00:30:44,678 و گفت غروب برم دنبالش 316 00:30:44,782 --> 00:30:46,922 اما اونجا نبود 317 00:30:54,274 --> 00:30:57,070 امشب توی خونه تنهایی 318 00:30:57,174 --> 00:30:59,038 فردا صبح با برادرت برمی‌گردم 319 00:30:59,141 --> 00:31:00,694 نه، باهات میام - ازت می‌خوام - 320 00:31:00,798 --> 00:31:02,420 خونه رو در امان نگه داری 321 00:31:02,524 --> 00:31:03,766 خودت می‌دونی باید چی کار کنی 322 00:31:03,870 --> 00:31:05,458 متاسفم بابا 323 00:31:05,561 --> 00:31:07,425 تقصیر تو نیست 324 00:31:07,529 --> 00:31:09,358 تقصیر منه 325 00:31:13,224 --> 00:31:15,502 حواست به قفله باشه 326 00:31:35,557 --> 00:31:37,145 چیزی نیست 327 00:31:48,846 --> 00:31:50,330 راکو 328 00:32:06,277 --> 00:32:07,451 آه 329 00:32:10,833 --> 00:32:12,421 آه 330 00:33:40,682 --> 00:33:42,511 آه 331 00:35:16,053 --> 00:35:18,780 توماس، اون پایینی؟ 332 00:35:18,883 --> 00:35:19,919 بابا؟ 333 00:35:20,022 --> 00:35:21,921 چطور رفتی اون پایین؟ 334 00:35:22,024 --> 00:35:24,061 افتادم 335 00:35:24,165 --> 00:35:26,443 یه راهی پیدا می‌کنم 336 00:35:40,042 --> 00:35:41,699 بیا 337 00:36:01,029 --> 00:36:02,582 آسیب دیدی؟ 338 00:36:02,686 --> 00:36:04,412 وقتی داشتم می‌دویدم لیز خوردم 339 00:36:04,515 --> 00:36:06,483 سرم ضربه زدید 340 00:36:08,381 --> 00:36:10,487 احتمالا ضربه مغزی شدی 341 00:36:10,590 --> 00:36:13,559 به‌نظر میاد باید تا طلوع خورشید اینجا بمونیم 342 00:36:13,662 --> 00:36:16,872 خیلی‌خب، بیا این ورودی رو مسدود کنیم 343 00:39:00,726 --> 00:39:03,763 گیرت انداختم 344 00:39:29,927 --> 00:39:32,240 چی کار می‌کنن؟ 345 00:39:32,343 --> 00:39:34,000 بابا، بابا 346 00:39:44,183 --> 00:39:45,909 هروقت گفتم 347 00:39:46,012 --> 00:39:47,876 اون سنگ رو بکش 348 00:40:00,993 --> 00:40:02,132 بکش 349 00:40:22,739 --> 00:40:24,361 چه خبره؟ 350 00:40:28,745 --> 00:40:30,988 دارن از زیر پامون میان 351 00:40:33,784 --> 00:40:35,061 باید از اینجا بریم 352 00:40:45,796 --> 00:40:48,765 بابا، گیرمون انداختن 353 00:40:51,146 --> 00:40:52,493 بابا؟ 354 00:40:54,805 --> 00:40:56,807 برگرد سمت دیوار 355 00:40:58,671 --> 00:41:00,155 چی کار می‌کنی؟ 356 00:41:00,259 --> 00:41:02,572 برو عقب، برو عقب 357 00:42:30,107 --> 00:42:31,730 چی شد؟ 358 00:42:31,833 --> 00:42:33,490 توی راه خونه لیز خوردم 359 00:42:33,594 --> 00:42:35,699 و افتادم توی یه غار 360 00:42:35,803 --> 00:42:38,599 ،رفتم بیرون و مخفی شدم اما اون موجودات پیدام کردن 361 00:42:40,808 --> 00:42:42,913 چطور به این روز افتاد؟ 362 00:42:43,017 --> 00:42:45,571 ...بین‌شون، دستش رو 363 00:42:45,675 --> 00:42:48,470 دستش رو ترکوند - خیلی‌خب - 364 00:42:48,574 --> 00:42:50,611 از اون موقع به بعد بی‌هوش بوده؟ 365 00:42:50,714 --> 00:42:52,164 آره 366 00:42:53,855 --> 00:42:58,342 .سرش رو بگیر بالا دست‌هاش رو بلند کن 367 00:42:58,446 --> 00:43:00,897 حاضری؟ - آره، یه لحظه - 368 00:43:01,000 --> 00:43:02,968 خوبه؟ - آره، گرفتمش - 369 00:43:03,071 --> 00:43:04,521 حاضری؟ 370 00:43:20,675 --> 00:43:22,573 فقط تمرکزت رو بذار روی رانندگیت 371 00:43:30,340 --> 00:43:33,412 مواظب باش 372 00:43:33,515 --> 00:43:36,001 ببخشید - باشه - 373 00:43:43,284 --> 00:43:44,699 خیلی‌خب 374 00:43:47,771 --> 00:43:50,187 به‌نظرت اگه استراحت کنه 375 00:43:50,291 --> 00:43:51,982 خوب می‌شه؟ 376 00:43:58,299 --> 00:44:00,611 ...صرفا 377 00:44:00,715 --> 00:44:03,338 چی کار کنیم؟ 378 00:44:03,442 --> 00:44:04,961 نمی‌دونم 379 00:44:49,384 --> 00:44:51,076 بهش دست نزن 380 00:44:52,456 --> 00:44:54,079 چی هست؟ 381 00:44:55,597 --> 00:44:59,636 دیشب یکی‌شون رو گیر انداختم 382 00:44:59,740 --> 00:45:02,328 شوخیت گرفته 383 00:45:02,432 --> 00:45:04,848 چطور؟ 384 00:45:04,952 --> 00:45:08,783 یه تله گذاشتم و خودم رو طعمه کردم 385 00:45:08,887 --> 00:45:12,235 تو دیوونه‌ای 386 00:45:12,338 --> 00:45:13,754 موثر بود 387 00:45:17,861 --> 00:45:20,450 توماس، نکن 388 00:45:22,555 --> 00:45:23,833 نکن، نور اذیتش می‌کنه 389 00:45:23,936 --> 00:45:25,524 مگه حیوان خانگیته؟ 390 00:45:45,371 --> 00:45:48,064 دیشب هشت دقیقه طول کشید 391 00:45:48,167 --> 00:45:50,825 کم‌ترین زمانی بود که تا الان 392 00:45:50,929 --> 00:45:53,138 صرف تلاش برای ورود به خونه کردن 393 00:45:53,241 --> 00:45:55,036 و کلا دوتا بودن 394 00:45:55,140 --> 00:45:58,971 .یکی‌شون رو گرفتیم یکی‌شون اینجاست 395 00:45:59,075 --> 00:46:02,319 نمی‌دونم. یه‌جای کار می‌لنگه 396 00:46:02,423 --> 00:46:04,183 شاید ترسیدن 397 00:46:04,287 --> 00:46:05,391 باهوشن 398 00:46:05,495 --> 00:46:07,497 دیشب، من و بابا چندتاشون رو کشتیم 399 00:46:07,600 --> 00:46:08,912 و آقا و خانم رز گفتن 400 00:46:09,016 --> 00:46:11,363 که اصلا نمی‌رن توی مزرعه‌شون 401 00:46:11,466 --> 00:46:13,710 یعنی همه رو بابا نکشت؟ تو هم کشتی؟ 402 00:46:13,814 --> 00:46:18,680 آره، چندتاشون رو کشتم 403 00:46:18,784 --> 00:46:20,199 باشه 404 00:46:23,237 --> 00:46:25,515 همین الان هم می‌تونم این یکی رو بکشم 405 00:46:34,662 --> 00:46:37,389 حاضری؟ - برو - 406 00:46:41,565 --> 00:46:45,017 نه. دیوونه شدی؟ بازش نمی‌کنم 407 00:46:45,121 --> 00:46:46,985 یالا، بکشش - نه - 408 00:46:47,088 --> 00:46:49,056 بکشش دیگه - نه - 409 00:46:49,159 --> 00:46:51,852 بکش خب - نه - 410 00:47:03,449 --> 00:47:04,554 یه لحظه، هیس 411 00:47:04,657 --> 00:47:07,108 کجا می‌ری؟ کجا می‌ری؟ 412 00:47:21,536 --> 00:47:23,055 .راکو، نه راکو 413 00:47:31,650 --> 00:47:33,100 گرفتمش 414 00:47:51,635 --> 00:47:54,052 هی، حالت خوبه؟ 415 00:47:57,710 --> 00:48:02,094 می‌خواستم روش تحقیق و کسب اطلاعات کنم 416 00:48:04,821 --> 00:48:06,512 به‌نظرت می‌تونیم بخوریمش؟ 417 00:48:20,802 --> 00:48:23,598 .نه، بشین بشین، اذیت نکن 418 00:49:22,243 --> 00:49:24,866 باید بابا رو ببریم به مزرعه رز 419 00:49:24,970 --> 00:49:27,076 اونجا داروهای بهتری دارن و بهتر می‌شه ازش مراقبت کرد 420 00:49:27,179 --> 00:49:31,597 .الکی وقت‌مون رو هدر می‌دیم کمک‌مون نمی‌کنن 421 00:49:31,701 --> 00:49:33,668 از کجا می‌دونی؟ 422 00:49:33,772 --> 00:49:35,567 چون من هم بودم کمک نمی‌کردم 423 00:49:43,264 --> 00:49:47,406 بابا رو همین الان می‌بریم به مزرعه رز 424 00:49:56,381 --> 00:49:58,417 بچپونش تو 425 00:50:02,145 --> 00:50:04,423 فشارش بده سمت خودت - باشه - 426 00:50:04,527 --> 00:50:07,323 آه، خیلی‌خب 427 00:50:41,978 --> 00:50:43,738 وایسا 428 00:50:53,231 --> 00:50:55,509 چی شده؟ - بعد از هوا تاریکی، گیر افتادم - 429 00:50:55,612 --> 00:50:57,407 بعدش بابام اومد دنبالم 430 00:50:57,511 --> 00:51:00,824 وقتی داشتم می‌دویدم سمت خونه لیز خوردم و افتادم 431 00:51:00,928 --> 00:51:02,481 کمک لازم داریم 432 00:51:02,585 --> 00:51:04,311 ...اگه دارو دارید یا 433 00:51:04,414 --> 00:51:07,279 می‌شه حداقل تا وقتی حالش بهتر می‌شه، اینجا بمونیم؟ 434 00:51:11,387 --> 00:51:13,113 متاسفم بچه‌ها 435 00:51:13,216 --> 00:51:16,668 ما داروی زیادی نداریم 436 00:51:16,771 --> 00:51:19,533 نمی‌تونیم کسی که این‌قدر جراحتش شدیده رو راه بدیم 437 00:51:19,636 --> 00:51:23,537 .پدرتون، مرد قوی‌ایه از پسش برمیاد 438 00:51:23,640 --> 00:51:26,540 جا داریم که - شارلوت - 439 00:51:36,964 --> 00:51:38,621 توماس می‌تونه بمونه 440 00:51:41,589 --> 00:51:45,317 اونجوری توی مزرعه، برای خودت و پدرت آذوقه کافی خواهی داشت 441 00:52:03,335 --> 00:52:06,062 کجا میای؟ 442 00:52:06,166 --> 00:52:08,789 .می‌تونی بمونی دیگه خودت هم همین رو می‌خوای 443 00:52:08,892 --> 00:52:10,515 نه - معلومه که می‌خوای - 444 00:52:10,618 --> 00:52:14,139 .آخه اینجا رو ببین کی دلش نمی‌خواد اینجا بمونه؟ 445 00:52:14,243 --> 00:52:17,246 از جونِ من چی می‌خوای؟ 446 00:52:17,349 --> 00:52:19,627 هیچی ازت نمی‌خوام 447 00:52:22,768 --> 00:52:25,978 ،مسئولیت‌پذیر نیستی هرکاری دلت می‌خواد می‌کنی 448 00:52:26,082 --> 00:52:27,394 و عواقبش برات مهم نیست 449 00:52:27,497 --> 00:52:30,293 این‌طور نیست - همین‌طوره دیگه - 450 00:52:30,397 --> 00:52:31,846 بابا به روت نمیاره 451 00:52:31,950 --> 00:52:35,091 ولی یه نگاه به حال و روزش بنداز 452 00:52:35,195 --> 00:52:36,955 می‌میره 453 00:52:37,058 --> 00:52:38,370 خفه شو 454 00:52:39,337 --> 00:52:40,993 ...این - توماس - 455 00:53:04,810 --> 00:53:07,019 نه 456 00:53:47,197 --> 00:53:49,648 طوری نیست، پسرم 457 00:53:49,752 --> 00:53:51,478 بیا 458 00:53:52,755 --> 00:53:55,067 متاسفم که این‌طوری شد 459 00:53:58,830 --> 00:54:01,384 درک می‌کنم 460 00:54:01,488 --> 00:54:04,387 شارلوت، توماس رو تا اتاقش راهنمایی کن 461 00:54:04,491 --> 00:54:06,941 بهش خوراکی بده 462 00:54:12,395 --> 00:54:15,536 نمی‌دونم چه حسی نسبت به این ماجرا دارم 463 00:54:15,640 --> 00:54:17,538 به صلاح همه‌ست 464 00:54:17,642 --> 00:54:19,264 هیچ‌چیز به صلاح همه نیست 465 00:54:19,368 --> 00:54:21,646 یه‌نفر اون وسط همیشه زجر می‌کشه 466 00:54:40,596 --> 00:54:43,115 به‌نظرم بهتره تغذیه کنی 467 00:54:43,219 --> 00:54:45,601 باید قوتت رو حفظ کنی 468 00:55:56,672 --> 00:55:59,709 .اسب گهواره‌ایه اسباب‌بازیه 469 00:56:02,436 --> 00:56:05,094 ...ممنون که گفتی، چون 470 00:56:05,957 --> 00:56:08,891 ما فقط با سنگ، چوب 471 00:56:08,994 --> 00:56:11,065 و حشرات بازی می‌کنیم 472 00:56:11,169 --> 00:56:15,415 باشه، ببخشید جوری وانمود کردم که انگار چیزی سرت نمی‌شه 473 00:56:15,518 --> 00:56:16,519 ...صرفا 474 00:56:16,623 --> 00:56:19,315 عادت عصبیه 475 00:56:19,419 --> 00:56:22,042 چرا باید عصبی باشم؟ 476 00:56:24,147 --> 00:56:26,046 نمی‌دونم 477 00:56:27,841 --> 00:56:30,360 خودت به‌نظر عصبی میای 478 00:56:32,432 --> 00:56:37,195 یه تردستیه که جوزف یادم داده 479 00:56:37,298 --> 00:56:38,817 توی کتاب خوندتش 480 00:56:45,445 --> 00:56:47,757 مطمئنی عصبی نیستی؟ 481 00:56:51,209 --> 00:56:54,315 ...آره، صرفا 482 00:57:01,771 --> 00:57:05,465 بودن با تو تنها چیزیه که خوش‌حالم می‌کنه 483 00:57:24,967 --> 00:57:27,072 ...شارلوت 484 00:57:29,350 --> 00:57:30,766 اوه 485 00:57:32,457 --> 00:57:33,562 خیلی‌خب 486 00:57:33,665 --> 00:57:35,046 ...صرفا داشتم بهش 487 00:57:35,149 --> 00:57:36,634 آره 488 00:57:36,737 --> 00:57:39,188 می‌دونم داشتید چی کار می‌کردید 489 00:57:39,291 --> 00:57:40,914 پاشو بیا اینجا 490 00:57:41,017 --> 00:57:43,951 بابا - تکرار نمی‌کنم - 491 01:00:28,288 --> 01:00:30,014 چی کار می‌کنی؟ 492 01:00:42,164 --> 01:00:44,028 نمی‌تونم بمونم 493 01:00:45,615 --> 01:00:48,826 .الان که نمی‌تونی بری دیر وقته 494 01:00:48,929 --> 01:00:51,138 بابام منظوری نداشت 495 01:00:53,831 --> 01:00:55,487 دارو دارین؟ 496 01:01:01,562 --> 01:01:03,737 شارلوت، گوش کن 497 01:01:03,841 --> 01:01:06,257 بابام می‌میره 498 01:01:08,086 --> 01:01:10,054 لطفا 499 01:01:43,639 --> 01:01:45,537 برمی‌گردم 500 01:02:06,835 --> 01:02:09,423 وایسا ببینم 501 01:02:14,774 --> 01:02:16,465 به جوونیت رحم کن 502 01:02:22,920 --> 01:02:24,507 دزدی کردی 503 01:02:25,646 --> 01:02:28,304 نه، نه 504 01:02:28,408 --> 01:02:30,065 پس چرا داری فرار می‌کنی؟ 505 01:02:30,168 --> 01:02:33,137 چون وقت زیادی ندارم 506 01:02:33,240 --> 01:02:35,380 ببین، من دزدی نکردم، باشه؟ 507 01:02:35,484 --> 01:02:38,418 .شارلوت بهم دادش از خودش بپرس 508 01:02:41,421 --> 01:02:42,560 خیلی‌خب 509 01:02:43,837 --> 01:02:45,528 یالا 510 01:02:47,703 --> 01:02:49,532 لطفا 511 01:02:57,333 --> 01:02:58,438 خیلی‌خب 512 01:03:42,344 --> 01:03:44,415 دیدی می‌خواستن جام رو بدن به چه آدمی؟ 513 01:03:44,518 --> 01:03:47,797 به یه دروغگو و دزد 514 01:03:47,901 --> 01:03:52,319 می‌دونی، قبلا یه چیزی داشتیم به اسم قانون 515 01:03:52,423 --> 01:03:55,046 البته مال دوران تو نیست 516 01:03:55,150 --> 01:03:58,463 و اگه قانون‌شکنی می‌کردی مجازات می‌شدی 517 01:03:58,567 --> 01:04:01,225 همین‌طور که الان می‌خوام مجازاتت کنم 518 01:04:01,328 --> 01:04:02,847 پاهاش رو بگیرید 519 01:04:02,951 --> 01:04:05,229 دارم می‌گم دزدی نکردم 520 01:04:05,332 --> 01:04:07,714 الان دیگه نمی‌تونی خیلی تند بدوئی 521 01:04:07,817 --> 01:04:10,717 نه - یه نفس عمیق بکش - 522 01:04:10,820 --> 01:04:12,546 نه، نه - همینه - 523 01:04:12,650 --> 01:04:14,479 نه، لطفا، نه 524 01:04:14,583 --> 01:04:17,344 خودت رو خسته نکن، بچه‌جون - وای خدا، لطفا - 525 01:04:17,448 --> 01:04:21,210 یه جونِ ساده‌ست - لطفا! شارلوت - 526 01:04:24,869 --> 01:04:26,836 هابز 527 01:04:31,669 --> 01:04:33,257 هابز 528 01:04:52,932 --> 01:04:54,554 چی شده؟ 529 01:04:59,041 --> 01:05:01,216 نمی‌دونم 530 01:05:08,706 --> 01:05:10,466 بهتره برم یه نگاهی بندازم 531 01:05:12,089 --> 01:05:14,470 نه 532 01:05:28,415 --> 01:05:30,210 شارلوت 533 01:05:31,798 --> 01:05:33,144 شارلوت 534 01:05:50,058 --> 01:05:52,992 نه 535 01:06:52,534 --> 01:06:55,778 .لطفا بذارید بلند شم لطفا، لطفا 536 01:07:05,340 --> 01:07:07,790 وایسید، دست و پام رو باز کنید 537 01:07:16,213 --> 01:07:17,800 نه 538 01:07:35,163 --> 01:07:36,854 یالا 539 01:07:40,029 --> 01:07:41,514 وایسا 540 01:07:50,868 --> 01:07:54,147 نه، نه، مُردن 541 01:07:54,251 --> 01:07:56,322 مُردن 542 01:07:57,668 --> 01:07:59,394 باید فوراً بریم 543 01:09:47,916 --> 01:09:49,331 تام؟ 544 01:09:49,435 --> 01:09:52,161 جوزف، جوزف، منم 545 01:09:52,265 --> 01:09:55,095 برو اون‌طرف 546 01:09:55,199 --> 01:09:57,615 چطور اومدی اینجا؟ 547 01:09:59,824 --> 01:10:01,999 خوبی؟ - آره - 548 01:10:07,763 --> 01:10:10,249 چی شد؟ 549 01:10:10,352 --> 01:10:11,733 فرار کردیم اینجا 550 01:10:11,836 --> 01:10:13,907 حالت خوبه؟ 551 01:10:14,011 --> 01:10:16,841 آره، خوبم 552 01:10:16,945 --> 01:10:18,567 خیلی‌خب 553 01:10:39,968 --> 01:10:42,281 ...هی، آم 554 01:10:42,384 --> 01:10:44,835 ...من 555 01:10:44,938 --> 01:10:47,562 اینا رو واسه بابا آوردم 556 01:10:51,462 --> 01:10:54,051 کس دیگه‌ای هم زنده موند؟ 557 01:11:03,992 --> 01:11:05,373 ...جوزف 558 01:11:07,892 --> 01:11:10,964 ...کاری که کردم 559 01:11:11,068 --> 01:11:13,346 ...من 560 01:11:16,073 --> 01:11:17,971 ...نمی‌تونم 561 01:11:19,525 --> 01:11:21,699 تنهایی از پسش برنمیام 562 01:11:24,081 --> 01:11:25,738 نمی‌تونم 563 01:11:31,019 --> 01:11:33,987 بابا؟ بابا؟ 564 01:11:42,202 --> 01:11:44,826 ...بابا، اونا 565 01:11:46,172 --> 01:11:49,762 زیر خونه رو حفر کردن 566 01:11:49,865 --> 01:11:52,799 از زیر زمین میان توی خونه 567 01:11:55,043 --> 01:11:56,803 چی کار کنیم؟ 568 01:12:08,988 --> 01:12:10,748 بجنگید 569 01:12:20,171 --> 01:12:22,001 !هی، وایسا کجا می‌ری؟ 570 01:12:31,355 --> 01:12:32,701 جوزف 571 01:12:40,606 --> 01:12:42,090 اینجا بودن؟ 572 01:12:42,193 --> 01:12:44,541 نه، خودم بودم 573 01:12:44,644 --> 01:12:47,198 اون فرغون رو از پشت بیار 574 01:12:51,375 --> 01:12:53,895 هی، این رو بگیر لطفا - باشه - 575 01:13:07,978 --> 01:13:09,289 راکو، بیا اینجا 576 01:13:12,431 --> 01:13:14,122 بیا اینجا پسر 577 01:13:14,225 --> 01:13:16,538 همین‌جا بمون، باشه؟ پسر خوبی باش 578 01:13:16,642 --> 01:13:18,229 .همین‌جا بمون خیلی خطرناکه 579 01:13:18,333 --> 01:13:21,129 .باشه؟ پسر خوبی باش باشه؟ 580 01:13:21,232 --> 01:13:22,889 همین‌جا بمون 581 01:13:22,993 --> 01:13:24,546 همین‌جا بمون 582 01:13:24,650 --> 01:13:27,273 خیلی‌خب، باید این رو ببریم داخل 583 01:13:27,376 --> 01:13:28,757 چرا؟ 584 01:13:28,861 --> 01:13:32,209 بهم اعتماد کن، باشه؟ زود باش لطفا 585 01:13:32,312 --> 01:13:35,350 خیلی‌خب، حاضری؟ 586 01:13:35,454 --> 01:13:36,972 گرفتیش؟ بلندش کن 587 01:13:40,079 --> 01:13:42,253 خیلی‌خب، خیلی‌خب 588 01:13:54,680 --> 01:13:57,372 به زمان بیش‌تری نیاز دارم 589 01:13:57,476 --> 01:14:00,375 چقدر؟ می‌تونیم کمکت کنیم 590 01:14:00,479 --> 01:14:03,792 ده دقیقه 591 01:14:06,036 --> 01:14:07,762 باشه 592 01:14:34,374 --> 01:14:35,410 خیلی‌خب 593 01:15:07,373 --> 01:15:09,099 چی شده؟ 594 01:15:35,159 --> 01:15:37,230 خیلی‌خب 595 01:17:05,387 --> 01:17:06,906 بجنب 596 01:17:11,497 --> 01:17:12,774 الان‌هاست که بیان تو 597 01:17:12,878 --> 01:17:14,534 طوری نیست، ما هم می‌خوایم بیان تو 598 01:17:14,638 --> 01:17:16,433 چرا؟ - یه نقشه‌ای داره - 599 01:17:22,577 --> 01:17:23,854 خیلی‌خب تام، کمکم کن 600 01:17:23,958 --> 01:17:25,649 نقشه‌ی خوبیه؟ 601 01:17:31,344 --> 01:17:32,898 بابا؟ 602 01:17:35,314 --> 01:17:36,384 بذارش زمین 603 01:17:56,680 --> 01:17:58,647 .بابا، تله گذاشتم وقت نداریم 604 01:19:06,646 --> 01:19:10,512 !برید! بابا هی؟ 605 01:19:16,104 --> 01:19:17,519 بابا 606 01:19:18,658 --> 01:19:19,763 بابا 607 01:19:19,867 --> 01:19:21,385 بابا 608 01:19:27,978 --> 01:19:30,153 بابا - جوزف، باید بریم - 609 01:19:33,708 --> 01:19:35,710 جو، باید بریم 610 01:19:54,556 --> 01:19:57,559 چیزی نیست، چیزی نیست 611 01:20:06,499 --> 01:20:08,708 باید فوراً بریم 612 01:20:08,812 --> 01:20:11,332 خیلی‌خب 613 01:20:14,576 --> 01:20:15,784 بکشش 614 01:20:26,795 --> 01:20:28,728 محکم بگیرش، نه 615 01:20:28,832 --> 01:20:30,869 نه 616 01:20:34,942 --> 01:20:36,495 نه 617 01:20:57,999 --> 01:21:01,313 بابا، بابا 618 01:21:01,416 --> 01:21:02,831 بابا 619 01:21:02,935 --> 01:21:05,593 تام، اینور 620 01:21:24,094 --> 01:21:27,063 .برو عقب، جو سوار ماشین شید 621 01:21:30,894 --> 01:21:32,654 سمت راست 622 01:21:38,143 --> 01:21:39,420 چطور روشنش کنم؟ 623 01:21:39,523 --> 01:21:42,043 هروقت گفتم، سوئیچ رو بچرخون 624 01:21:43,700 --> 01:21:45,081 وایسا، برو 625 01:21:45,184 --> 01:21:46,496 الان؟ - آره - 626 01:21:46,599 --> 01:21:49,016 بچرخونش 627 01:22:11,245 --> 01:22:12,763 کلا یکی مونده 628 01:22:53,563 --> 01:22:54,943 حالت خوبه؟ 629 01:23:00,846 --> 01:23:02,399 اینجا رو 630 01:23:29,806 --> 01:23:31,566 بازسازیش می‌کنیم 631 01:23:33,913 --> 01:23:37,055 نمی‌خوام بازسازیش کنم 632 01:23:37,158 --> 01:23:39,402 می‌خوام یه چیز جدید بسازم 633 01:24:02,114 --> 01:24:04,082 خیلی چیزها یادم دادین 634 01:24:06,946 --> 01:24:08,638 هرچیزی می‌دونم رو شما یادم دادین 635 01:24:11,572 --> 01:24:14,816 جونش رو در دنیایی سرشار از مرگ فدا کرد 636 01:24:17,095 --> 01:24:19,580 توی دنیایی خشن، ابراز عشق کرد 637 01:24:25,896 --> 01:24:29,279 آینده‌ای در دنیایی بدون آینده ساخت 638 01:24:29,383 --> 01:24:32,731 هرجا که باشیم، به یادتون خواهیم بود 639 01:24:37,805 --> 01:24:39,117 تا ابد 640 01:25:40,454 --> 01:25:43,077 خیلی خوب، از پسش بر اومدی 641 01:25:47,012 --> 01:25:48,738 ممنون 642 01:25:51,844 --> 01:25:54,468 خب، کجا بریم؟ 643 01:25:56,159 --> 01:25:59,058 شیش‌تا مزرعه توی دره هست 644 01:25:59,162 --> 01:26:02,200 با خودمون، می‌شه ۲۳ نفر 645 01:26:02,303 --> 01:26:04,754 اگه اونجا هم رفته باشن، چی؟ 646 01:26:04,857 --> 01:26:07,446 بهتره امیدوار باشیم که یه نفر زنده مونده باشه 647 01:26:07,550 --> 01:26:09,276 ما که زنده موندیم 648 01:26:09,379 --> 01:26:12,658 ما - آره، ما - 649 01:26:14,591 --> 01:26:17,387 حدوداً به صدتا از اون موجودات شلیک کردم 650 01:26:17,491 --> 01:26:19,907 شما خونه‌تون رو منفجر کردین 651 01:26:20,010 --> 01:26:22,254 هرکسی می‌تونه خونه‌ش رو منفجر کنه 652 01:26:29,365 --> 01:26:31,332 دخترِ باحالیه 653 01:26:49,868 --> 01:26:52,111 وایسا، وایسا 654 01:26:52,215 --> 01:26:54,010 خیلی‌خب، الان امتحان کن 655 01:27:04,326 --> 01:27:15,437 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 656 01:27:15,514 --> 01:27:35,514 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.