1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,359 --> 00:00:13,640 PES NA VÁNOCE 4 00:00:13,720 --> 00:00:17,839 {\an8}VICTORIA FROSTOVÁ ŘÍKÁ: 5 00:00:17,920 --> 00:00:22,879 {\an8}O VÁNOCÍCH SI ADOPTUJTE CHLUPATÉHO KAMARÁDA! 6 00:00:25,879 --> 00:00:28,239 {\an8}Mami, právě jdu na tu tiskovku. 7 00:00:28,640 --> 00:00:33,000 {\an8}Jo, video jsem viděla. Všichni v Americe ho viděli. 8 00:00:33,079 --> 00:00:36,399 {\an8}Co? Mami, teď to nejde. 9 00:00:36,479 --> 00:00:40,039 {\an8}Jo, na Vánoce přijedu. Slibuju. 10 00:00:40,359 --> 00:00:41,920 {\an8}Zavolám ti. Ahoj. 11 00:00:43,200 --> 00:00:46,159 {\an8}Chci vám všem poděkovat, že jste přišli. 12 00:00:46,240 --> 00:00:50,320 {\an8}Neumím si představit, že by ten čipera proseděl Vánoce v kleci. 13 00:00:50,399 --> 00:00:53,000 {\an8}Všichni by si měli adoptovat pejska. 14 00:00:53,079 --> 00:00:56,560 {\an8}- Už máte jméno? - Na cedulce měl jméno Prcek, 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,640 {\an8}tak bych to tak nechala. 16 00:01:02,079 --> 00:01:05,799 Pořád plánujete uvádět zimní večírek obchodního domu Staceys 17 00:01:05,879 --> 00:01:09,239 Jistě. A mám v plánu tam s sebou vzít i Prcka. 18 00:01:09,319 --> 00:01:10,560 Po tom, co se stalo? 19 00:01:10,640 --> 00:01:13,079 Nebojíte se o budoucnost vaší společnosti? 20 00:01:13,159 --> 00:01:17,200 Dnes bych si ráda povídala o útulku. 21 00:01:17,280 --> 00:01:21,400 Váš komentář ke kamerovému záznamu ze studia Sandry Reedsové. 22 00:01:21,480 --> 00:01:24,560 Můžu to vysvětlit, ale... 23 00:01:24,640 --> 00:01:27,719 Obávám se, že už nemáme čas, dámy a pánové. 24 00:01:27,799 --> 00:01:30,159 Ignoruj je. Jen poděkuj. 25 00:01:30,599 --> 00:01:33,719 Ještě bych chtěla poděkovat dobrovolníkům z útulku, 26 00:01:33,799 --> 00:01:36,120 že přivedli mě a Prcka k sobě. 27 00:01:36,519 --> 00:01:38,120 Veselé Vánoce. 28 00:01:38,480 --> 00:01:41,519 Neboj se, Victorie. To zvládneš! 29 00:01:41,599 --> 00:01:45,000 Victorie! To jsem já, Carrie. Ahoj! 30 00:01:45,319 --> 00:01:48,799 - Ahoj. Pozdravuj ji ode mě. - Carrie, ahoj. 31 00:01:48,879 --> 00:01:51,079 - Čau. - Ráda tě vidím. 32 00:01:51,879 --> 00:01:56,760 - Máš účes jako Victorie. - Děkuju. Snažím se. 33 00:01:56,840 --> 00:01:58,519 Ale hezčí to má ona. 34 00:01:58,599 --> 00:02:01,920 Jo. Ale fakt moc pěkný. Pozdrav jí vyřídím. 35 00:02:02,000 --> 00:02:03,400 Skvělý. 36 00:02:06,599 --> 00:02:08,000 VICTORIE FROSTOVÁ KRADE DESIGN 37 00:02:08,080 --> 00:02:11,240 Designérka Victoria Frostová je na pranýři po odhalení videa... 38 00:02:11,319 --> 00:02:13,120 Jak po mně takhle můžou jít? 39 00:02:13,199 --> 00:02:14,719 Byl to dobrej nápad, 40 00:02:14,800 --> 00:02:16,400 tohle lidi fakt zajímá. 41 00:02:16,719 --> 00:02:18,719 Příběhy o psech frčej. 42 00:02:19,039 --> 00:02:21,719 Proto jsem to nedělala, D.D. 43 00:02:22,719 --> 00:02:23,960 Jasně, že ne. 44 00:02:25,120 --> 00:02:28,000 Kousnul mě. Emily, podrž ho, prosím. 45 00:02:29,639 --> 00:02:32,719 Nechtěl tě kousnout. Jen si hraje. 46 00:02:32,800 --> 00:02:35,000 Prcku, nekousej paničku. 47 00:02:36,199 --> 00:02:37,879 Buďte zticha. 48 00:02:37,960 --> 00:02:41,120 Máme záznam ze studia, na kterém si Frostová 49 00:02:41,199 --> 00:02:43,319 fotí návrhy své konkurentky. 50 00:02:54,520 --> 00:02:57,159 To nevypadá dobře. 51 00:02:57,639 --> 00:02:59,240 To nevypadá dobře. 52 00:02:59,319 --> 00:03:00,879 Od chvíle, co se video objevilo, 53 00:03:00,960 --> 00:03:03,000 akcie Frostové padají. 54 00:03:03,360 --> 00:03:05,960 Máme vyjádření její kolegyně a konkurentky 55 00:03:06,039 --> 00:03:08,719 Sandry Reedové, z Reed Domestic Design. 56 00:03:08,800 --> 00:03:11,840 S Victorií jsme kamarádky už dlouho. 57 00:03:12,159 --> 00:03:15,479 Vůbec nikdy by mě nenapadlo, že by... 58 00:03:16,280 --> 00:03:22,199 Mělo by mě to těšit, že si chtěla půjčit mé nápady. 59 00:03:23,319 --> 00:03:24,439 Chudinka. 60 00:03:26,159 --> 00:03:27,639 Je mi jí líto. 61 00:03:27,719 --> 00:03:31,120 Nepředstírej, že mě nechceš vystrnadit. 62 00:03:31,520 --> 00:03:33,599 Naše zdroje uvádí, že Victoria Frostová 63 00:03:33,680 --> 00:03:38,439 možná nakonec nebude uvádět zimní večírek obchodního domu Stacey. 64 00:03:40,680 --> 00:03:42,879 Zdroje. To je tak směšný. 65 00:03:46,520 --> 00:03:49,639 Musíš se z toho nějak dostat. Vánoce jsou klíč. 66 00:03:50,000 --> 00:03:53,439 Vánoční nádobí, ozdoby, dekorace. 67 00:03:53,520 --> 00:03:56,599 Já vím, D.D. Do Vánoc máme ještě deset dní. 68 00:03:56,680 --> 00:04:00,560 Supi z médií se brzo chytnou něčeho dalšího. 69 00:04:00,639 --> 00:04:02,439 Tahle aféra ale nezmizí. 70 00:04:02,520 --> 00:04:06,240 Victorie, mluvila jsem s pár členy vedení, 71 00:04:06,319 --> 00:04:07,360 myslej, že musíš... 72 00:04:07,439 --> 00:04:12,199 A dost! Budu se držet v ústraní, dokud se to nepřežene. 73 00:04:12,680 --> 00:04:15,199 Stejně mám pořád za zády designery. 74 00:04:17,560 --> 00:04:18,879 Bez urážky, chlupáči. 75 00:04:19,759 --> 00:04:22,319 Fajn. Na Turks a Caicos je hezky. 76 00:04:23,600 --> 00:04:25,319 Ne. Špatnej nápad. 77 00:04:25,399 --> 00:04:29,839 Odletět někam na nóbl ostrov, jsem snad super padouch? 78 00:04:30,360 --> 00:04:34,240 Ne. Musím jet někam, kde by mě nikdo nečekal. 79 00:04:34,319 --> 00:04:36,920 Ať vypadám skromně. Chápete? 80 00:04:41,439 --> 00:04:44,639 Co? To jsem podle vás takovej snob? 81 00:04:45,040 --> 00:04:49,560 Abyste věděli, vyrostla jsem v nejchudší části Bel Air. 82 00:04:49,639 --> 00:04:51,720 Pak matka potkala čtvrtého manžela 83 00:04:51,800 --> 00:04:54,199 a stěhovali jsme se na Maledivy. 84 00:04:55,759 --> 00:04:57,399 Čemu se smějete? 85 00:04:57,480 --> 00:05:00,759 Jen jsem si tě představila u mě. V Plattsburgu. 86 00:05:00,839 --> 00:05:03,519 Znáš to. Malý, pomalý město. 87 00:05:03,959 --> 00:05:07,480 Největší akce roku je soutěž ve zdobení vánočních stromů. 88 00:05:07,560 --> 00:05:09,480 Hlásí se všichni. Bývá tucet účastníků. 89 00:05:19,279 --> 00:05:20,279 Co? 90 00:05:20,360 --> 00:05:21,959 Mami, říkám, že jen přes svátky. 91 00:05:22,399 --> 00:05:24,600 Ale zlato, Victoria je zvyklá na luxus 92 00:05:24,680 --> 00:05:26,639 a lokaje, co plní, na co si vzpomene. 93 00:05:26,720 --> 00:05:30,480 - Teď chce bejt nenápadná. - Tak jo, fajn. 94 00:05:30,560 --> 00:05:33,480 Může spát v pokoji tvé sestry. Letos nemůže přijet. 95 00:05:33,560 --> 00:05:36,079 Je na Floridě se svou novou holkou u její rodiny. 96 00:05:36,399 --> 00:05:39,319 To zní vážně. 97 00:05:39,399 --> 00:05:43,399 - Jo, konečně. A ty někoho máš? - Chceš to řešit teď? 98 00:05:43,480 --> 00:05:44,480 Vím, že máš práci. 99 00:05:44,560 --> 00:05:47,240 Ale ty aplikace teď dělají všechno za tebe. 100 00:05:47,680 --> 00:05:49,839 A já ti pomůžu s tvým profilem. 101 00:05:50,199 --> 00:05:52,360 Mami, ne... 102 00:05:52,439 --> 00:05:54,639 Jen doufám, že nejsi osamělá. 103 00:05:54,720 --> 00:05:59,319 Jsem doslova obklopená lidma. Já nikdy nejsem sama. 104 00:05:59,399 --> 00:06:02,959 Být sama a být osamělá, to jsou dvě různé věci. 105 00:06:03,040 --> 00:06:04,639 Díky, Oprah. 106 00:06:05,240 --> 00:06:09,279 - Takže Victoria může přijet? - Jistě. Jsou Vánoce. 107 00:06:09,360 --> 00:06:12,439 Klidně přivez tři mudrce a velblouda, je mi to fuk. 108 00:06:12,759 --> 00:06:16,560 - Princeznu navíc zvládnu. - Super. Díky. 109 00:06:17,360 --> 00:06:19,360 - Mám tě ráda. - Já tebe taky. 110 00:06:23,160 --> 00:06:24,439 Máš sbaleno? 111 00:06:27,959 --> 00:06:29,439 Jasně, že ne. 112 00:06:34,839 --> 00:06:37,399 - Vše připraveno? - Systémy jedou. 113 00:06:38,000 --> 00:06:39,519 Ale seš si jistá? 114 00:06:40,120 --> 00:06:42,879 Nebudeš tam mít vůbec žádnej servis. 115 00:06:42,959 --> 00:06:45,839 Prosím. Moc se těším, až se tam vyřádím. 116 00:06:45,920 --> 00:06:49,920 Vlastně, víš ty co, neber mi nic nóbl. 117 00:06:50,279 --> 00:06:53,079 Budu se tam jen poflakovat. 118 00:06:53,160 --> 00:06:55,600 Navíc musím dokončit letní řadu. 119 00:06:55,959 --> 00:06:59,759 Jo. O tom jsem s tebou vlastně chtěla mluvit. 120 00:06:59,839 --> 00:07:01,800 Na něčem jsem teď pracovala a... 121 00:07:01,879 --> 00:07:03,399 To ještě počká. 122 00:07:03,759 --> 00:07:07,199 Sbal hedvábnou halenku s kašmírovou šálou, 123 00:07:07,279 --> 00:07:10,519 pár svetrů a černý angorský svetr na večery. 124 00:07:10,879 --> 00:07:15,399 Jsou přece Vánoce, i když jen v Plattsburgu. 125 00:07:17,480 --> 00:07:18,399 Jasně. 126 00:08:24,720 --> 00:08:25,800 Mami, jsem doma! 127 00:08:28,959 --> 00:08:30,319 - Zlato. - Ahoj, mami. 128 00:08:32,360 --> 00:08:34,960 Victorie, ráda vás poznávám. 129 00:08:35,399 --> 00:08:38,440 Vy jste maminka. Těší mě. 130 00:08:38,879 --> 00:08:41,639 Vaše dcera je bohyně. Fakt bohyně. 131 00:08:41,720 --> 00:08:44,600 Moc děkuju, že jste nás pozvala na Vánoce. 132 00:08:44,679 --> 00:08:46,000 To nic není. 133 00:08:46,080 --> 00:08:48,519 Krásný dům, vážně. 134 00:08:48,600 --> 00:08:50,440 Díky. Jste milá. 135 00:08:50,919 --> 00:08:52,919 Jaký byl let? Letiště o Vánocích, 136 00:08:53,000 --> 00:08:53,919 to bývá noční můra. 137 00:08:54,279 --> 00:08:56,200 Teď radši létám soukromě. 138 00:08:56,559 --> 00:08:58,279 To by byly titulky: 139 00:08:58,360 --> 00:09:00,679 "U Donny Stantnové přespává celebrita." 140 00:09:01,000 --> 00:09:05,120 To by bylo fajn, ale tyhle svátky se budu držet stranou. 141 00:09:05,480 --> 00:09:07,480 A to bude Prcek. 142 00:09:09,600 --> 00:09:11,919 Pozor, kouše. 143 00:09:12,000 --> 00:09:15,360 Nekouše. Jen si hraje. 144 00:09:15,440 --> 00:09:17,480 Měly bychom zjistit, jestli má očkování. 145 00:09:17,840 --> 00:09:21,159 - Má doktor Hick pořád kliniku? - Je to náš jediný veterinář. 146 00:09:21,240 --> 00:09:22,960 Přidal se k němu jeho syn. 147 00:09:23,039 --> 00:09:25,799 Jonathan? Jonathan, ten s brejlema? 148 00:09:26,240 --> 00:09:29,080 Teď už vidí líp. A narostly mu svaly. 149 00:09:29,159 --> 00:09:30,960 Klid, mami. 150 00:09:31,039 --> 00:09:34,559 A sakra. Než půjde Prcek k veterináři, vyměň mu obojek. 151 00:09:34,639 --> 00:09:37,039 Kdyby se něco stalo, přijdu o majlant. 152 00:09:37,120 --> 00:09:40,399 Mám obyčejnej. Bude se hodit na procházky. 153 00:09:40,480 --> 00:09:43,080 Co jsem říkala, Donno? Bohyně. 154 00:09:43,159 --> 00:09:45,759 Děkuju. Chcete ukázat pokoj? 155 00:09:46,120 --> 00:09:50,679 Jste milá. Budu potřebovat tak dva polštáře navíc a větrák. 156 00:09:50,759 --> 00:09:52,639 - Voda je tvrdá či měkká? - Není šílená? 157 00:09:52,720 --> 00:09:53,759 Je hlavně mokrá. 158 00:09:54,159 --> 00:09:56,200 - Ale zjistím to. - Panička je blázen. 159 00:09:57,639 --> 00:10:02,960 Tak jo, Prcku. Teď na veterinu, to zvládneš. 160 00:10:06,639 --> 00:10:09,399 Tak. 161 00:10:10,279 --> 00:10:13,799 No. Hodnej. No tak, honem. Tady. 162 00:10:13,879 --> 00:10:15,279 Hodnej. 163 00:10:36,080 --> 00:10:37,799 Tak jo. Jsme tu. 164 00:10:52,080 --> 00:10:53,120 Haló? 165 00:10:56,279 --> 00:10:57,200 Je tu někdo? 166 00:10:58,240 --> 00:10:59,639 Ano? Co si přejete? 167 00:11:01,279 --> 00:11:03,840 Čau, Emily. 168 00:11:05,399 --> 00:11:08,679 Jonathane, čau. Už je to dlouho. 169 00:11:08,759 --> 00:11:11,120 Tvoje máma mi volala, že asi přijdeš. 170 00:11:11,200 --> 00:11:13,399 - Cože udělala? - No jasně. 171 00:11:13,799 --> 00:11:17,039 Neviděl jsem tě, co jsem za tebou běhal na plese jako pes. 172 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 Prostě zamilovanej šprt. Asi si mě ani nepamatuješ. 173 00:11:22,480 --> 00:11:23,799 Ale jo. 174 00:11:24,279 --> 00:11:27,440 No, teď tě psi živí, takže všechno dobře dopadlo. 175 00:11:28,320 --> 00:11:30,480 Jo, pracuju teď s tátou. 176 00:11:31,120 --> 00:11:34,679 Nečekal jsem, že se vrátím, ale jsem tady. 177 00:11:34,759 --> 00:11:37,200 - A co ty? - Jsem tu jen na svátky. 178 00:11:37,279 --> 00:11:40,000 - A prohlídku pro Prcka. - Ty budeš Prcek. 179 00:11:40,080 --> 00:11:41,519 Ahoj, kámo. 180 00:11:41,600 --> 00:11:43,639 Tak pojďte do ordinace. 181 00:11:43,720 --> 00:11:46,120 Tak jo. 182 00:11:46,200 --> 00:11:48,000 Myslím, že je v dobrých rukou. 183 00:11:48,080 --> 00:11:51,000 Děkuju, žes poslala jeho dokumentaci. 184 00:11:51,360 --> 00:11:54,320 Je akorát čas na další očkování. 185 00:11:54,399 --> 00:11:56,679 - To je vše? - Jo. 186 00:11:56,759 --> 00:11:58,399 Skvělý. 187 00:11:59,639 --> 00:12:01,320 Hodnej, Prcku. 188 00:12:04,559 --> 00:12:06,279 Promiň, tohle musím vzít. 189 00:12:10,240 --> 00:12:13,240 Jo, teď jsme přišli. Vše v pořádku? 190 00:12:13,600 --> 00:12:16,759 Volali z marketingu. Můžeme dát další spoty 191 00:12:16,840 --> 00:12:18,559 na vánoční kanál o vaření. 192 00:12:18,639 --> 00:12:22,000 Nevím ale, který můžeme vysílat podruhý. 193 00:12:22,080 --> 00:12:23,200 Kolekci Belle. 194 00:12:23,279 --> 00:12:25,519 Je nejmíň podobná Sandřiným věcem a vyhnem... 195 00:12:25,600 --> 00:12:28,000 Pomluvám? Dík. Chápu. 196 00:12:30,120 --> 00:12:31,440 Kolekce Belle? 197 00:12:33,440 --> 00:12:37,360 - Asi máš napilno. - Já? Ne, moje šéfka. 198 00:12:37,440 --> 00:12:40,879 - Victoria Frostová? - Jak tohle víš? 199 00:12:40,960 --> 00:12:43,320 Trochu jsem si tě proklepnul. 200 00:12:43,399 --> 00:12:44,840 Vážně? 201 00:12:44,919 --> 00:12:47,159 A Prcek asi patří Victorii, ne? 202 00:12:47,240 --> 00:12:49,080 Technicky jsem adopci vyřizovala já, 203 00:12:49,159 --> 00:12:52,080 protože, ty víš, kdo, není zrovna trpělivá. 204 00:12:52,399 --> 00:12:57,000 - Takže teď děláš psí chůvu? - Jo. 205 00:12:57,080 --> 00:12:59,159 Tak vítej doma. 206 00:13:01,080 --> 00:13:02,480 Bernarde? Jsi tu? 207 00:13:04,600 --> 00:13:06,600 Koukám, že pejsek přišel na injekci. 208 00:13:10,000 --> 00:13:13,159 Musím se přiznat, že jsem velkej fanoušek Victorie. 209 00:13:13,240 --> 00:13:15,120 Už když dělala moderátorku. 210 00:13:15,200 --> 00:13:18,360 A moje kuchyň je celá ve stylu kolekce Early Frost. 211 00:13:18,440 --> 00:13:23,279 Je to ubohý. Ne, je to krásný. Já jsem ubohej. Chápete. 212 00:13:23,360 --> 00:13:27,240 - Chápu to. Mám tu kolekci ráda. - Vážně? 213 00:13:27,320 --> 00:13:30,720 - Ona nepřijde, že? - Asi ne. 214 00:13:30,799 --> 00:13:32,360 Vážně? 215 00:13:32,440 --> 00:13:36,039 Aspoň jste tu vy. Slibuju, že to nebude bolet. 216 00:13:40,519 --> 00:13:42,039 Ta jehla je nějak velká. 217 00:13:47,039 --> 00:13:47,960 Tak jo, fajn. 218 00:13:50,600 --> 00:13:52,399 Emily! Emily? 219 00:13:53,279 --> 00:13:54,759 To jsem já. 220 00:13:57,480 --> 00:13:58,519 Emily? 221 00:14:01,879 --> 00:14:03,000 Co se stalo? 222 00:14:03,639 --> 00:14:06,600 Viděla jsi jehlu a upadla jsi. 223 00:14:06,679 --> 00:14:08,759 Upadla? Já? 224 00:14:08,840 --> 00:14:12,240 Technicky vzato, jo. Omdlela jsi. 225 00:14:12,320 --> 00:14:14,919 To mě mrzí. 226 00:14:15,919 --> 00:14:18,879 Byl to šílenej den. Asi jsem zapomněla jíst a pít 227 00:14:18,960 --> 00:14:22,320 a to ostatní, co se dělá, aby lidi neomdlívali. 228 00:14:22,399 --> 00:14:23,519 Pomalu. 229 00:14:29,519 --> 00:14:30,559 Děkuju. 230 00:14:31,200 --> 00:14:34,159 Mám zavolat šéfce, říct jí, co se stalo? 231 00:14:34,240 --> 00:14:37,279 To nebude nutný. Jen mě obviní, že spím v práci. 232 00:14:37,360 --> 00:14:38,720 Tak zprávu? Mně to nevadí. 233 00:14:38,799 --> 00:14:41,200 - Bernarde. Netřeba, díky. - Dobře. 234 00:14:41,519 --> 00:14:43,720 Co kdybys zašel vedle pro Prcka? 235 00:14:43,799 --> 00:14:45,279 Dobře. 236 00:14:45,360 --> 00:14:47,360 Sledujeme psy po očkování, 237 00:14:47,440 --> 00:14:50,080 kdyby měli nějakou reakci. 238 00:14:50,159 --> 00:14:52,320 Když páníček omdlí. 239 00:14:52,399 --> 00:14:55,480 - Vtipný. - Dík. Jsem tu každý den. 240 00:14:55,559 --> 00:14:58,039 To všichni štěkají nadšením. 241 00:14:58,120 --> 00:14:59,720 Zásah. 242 00:15:00,120 --> 00:15:01,879 Je vyrovnáno. 243 00:15:11,679 --> 00:15:13,320 Náročná práce, co? 244 00:15:13,399 --> 00:15:17,399 Jo. Pořád na příjmu, ale zas hodně cestuju. 245 00:15:17,480 --> 00:15:20,519 No, viděla jsem už hodně hotelů. 246 00:15:21,039 --> 00:15:25,840 Pomáhám s různýma schůzkama, sociálníma sítěma, hlídám... 247 00:15:28,440 --> 00:15:30,399 Co chceš opravdu dělat? 248 00:15:30,480 --> 00:15:32,360 Opravdu se chci zvednout ze země 249 00:15:32,440 --> 00:15:36,000 a vrátit Prcka jeho netrpělivý mámě. 250 00:15:36,480 --> 00:15:37,399 Můžu? 251 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 Prcek už tam čeká. 252 00:15:49,360 --> 00:15:50,279 Jo. 253 00:15:55,440 --> 00:15:57,679 Podle záznamů reakce nemívá. 254 00:15:57,759 --> 00:15:59,720 Je to opravdu moc... 255 00:16:00,960 --> 00:16:04,360 - Divný. Měl by tu... - Co? 256 00:16:06,720 --> 00:16:07,759 Tati? 257 00:16:09,159 --> 00:16:12,879 - Viděl jsi Prcka? - To nevím. Kdo je Prcek? 258 00:16:12,960 --> 00:16:17,279 - Prcek je pes mojí šéfky. - Bohužel. Teď jsem přišel. 259 00:16:17,360 --> 00:16:19,000 Ale tvoje auto už tu bylo. 260 00:16:19,080 --> 00:16:20,919 Jo. Byl jsem na rohu pro kafe. 261 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 - Tati, kafe je i tady. - Pravda. 262 00:16:24,080 --> 00:16:26,679 Ale ne vánoční skořicový latté. 263 00:16:26,759 --> 00:16:28,840 Dobře, tak kde je? 264 00:16:28,919 --> 00:16:30,960 Bernarde, nešel jsi ho venčit? 265 00:16:31,039 --> 00:16:34,200 Ne, ale zlobil, když jsem ho dal dovnitř. 266 00:16:34,279 --> 00:16:38,240 - Nezlobí. Chce si hrát. - Nesouhlasím. 267 00:16:38,320 --> 00:16:40,879 Tak jo. Rozdělíme se a najdeme ho. 268 00:16:55,159 --> 00:16:57,840 Prcku? Ke mně! 269 00:16:58,159 --> 00:17:00,320 Venku není. Kde může být? 270 00:17:01,080 --> 00:17:02,759 A zamkli jste vzadu? 271 00:17:03,200 --> 00:17:06,480 Přes den tam nezamykáme, pořád chodíme venčit. 272 00:17:06,559 --> 00:17:07,680 Ale proč nezamykáte? 273 00:17:07,759 --> 00:17:09,599 Teď tu ani nemáte koho venčit. 274 00:17:09,680 --> 00:17:10,920 Síla zvyku. 275 00:17:12,559 --> 00:17:15,240 Myslíte, že se sem někdo vplížil, 276 00:17:15,319 --> 00:17:16,400 když jsme se nedívali? 277 00:17:16,799 --> 00:17:18,160 Je to možný? 278 00:17:19,119 --> 00:17:20,759 Unesli Prcka! 279 00:17:30,720 --> 00:17:33,240 Viděl někdo někoho vcházet dovnitř? 280 00:17:33,319 --> 00:17:34,319 Ne. 281 00:17:34,400 --> 00:17:37,640 Tak jo, rozdělíme se a prohledáme okolí. 282 00:17:38,079 --> 00:17:41,160 - Prcek má podle karty čip. - Jako GPS? 283 00:17:41,240 --> 00:17:46,200 Ne, kéž by. Ale když ho najdeme, víme jistě, že je to ten váš. 284 00:17:46,279 --> 00:17:48,480 Mohl se nějak dostat ven a prostě odejít. 285 00:17:48,559 --> 00:17:51,920 Pro jistotu na nic nesahejte. 286 00:17:52,000 --> 00:17:55,559 - Jsme na místě činu. - Na místě činu? 287 00:17:55,640 --> 00:17:59,039 Nebojte, slečno. Jonathane, vy dva hledejte. 288 00:17:59,119 --> 00:18:01,200 Zůstanu tu, kdyby někdo volal. 289 00:18:09,599 --> 00:18:13,160 Emily, nastup si, pojedeme k šerifovi. 290 00:18:13,240 --> 00:18:15,440 Nechci z toho nic oficiálního. 291 00:18:15,519 --> 00:18:18,319 Victorii se publicita teď vůbec nehodí. 292 00:18:18,400 --> 00:18:20,559 Můžeme říct, že ten pes je tvůj. 293 00:18:22,119 --> 00:18:23,039 Tak jo. 294 00:18:46,960 --> 00:18:48,799 Máš nějakou jeho fotku? 295 00:18:48,880 --> 00:18:51,759 To vážně? Prcek má i webovku. 296 00:18:53,640 --> 00:18:55,599 Fajn. Nějakou najdu. 297 00:18:56,000 --> 00:18:57,319 Dobře. 298 00:19:02,519 --> 00:19:04,279 - Hickova veterina. - Čau, Bernarde. 299 00:19:04,599 --> 00:19:06,119 Šéfe. Tak jak? 300 00:19:06,640 --> 00:19:10,799 No nic. Uděláš pro mě něco? Pošleme ti Prckovu fotku. 301 00:19:11,279 --> 00:19:13,519 Nemusíte. Stáhnu ji z webu. 302 00:19:18,680 --> 00:19:19,599 Dobře. 303 00:19:21,119 --> 00:19:23,119 Vytiskni 500 letáků "ztratil se pes". 304 00:19:23,200 --> 00:19:25,079 Vyvěsíme to všude po okolí. 305 00:19:25,480 --> 00:19:28,119 A napiš tam, že mají lidi volat na kliniku. 306 00:19:28,599 --> 00:19:30,279 Dobře. Co nějaká odměna? 307 00:19:31,599 --> 00:19:34,640 - Já nevím. Tisíc babek? - Tisíc? Je z útulku. 308 00:19:34,720 --> 00:19:36,720 To je podezřelý. 309 00:19:37,079 --> 00:19:40,640 Co dát 75 a přání k Vánocům? 310 00:19:41,160 --> 00:19:42,440 Ty jsi grant. 311 00:19:42,519 --> 00:19:45,720 Vánoční přání nepodceňuj. 312 00:19:47,799 --> 00:19:51,480 Fajn. 75 a vánoční přání. 313 00:19:51,920 --> 00:19:53,319 Tak jo, mám to. 314 00:19:53,640 --> 00:19:55,200 Nezmiňuj, ty víš, koho. 315 00:19:55,680 --> 00:19:58,319 Myslíš moji budoucí nejku? Neboj. 316 00:19:58,880 --> 00:20:01,440 Dík. Ozvu se. 317 00:20:04,119 --> 00:20:07,119 Tak jo. Snad jsem to pochopil. 318 00:20:07,920 --> 00:20:09,640 Jsem rád, že tě zas vidím, Emily. 319 00:20:10,759 --> 00:20:11,799 Díky, šerife. 320 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 Jonathane, 321 00:20:12,960 --> 00:20:15,559 ukradli už tátovi z ordinace nějaký zvíře? 322 00:20:15,880 --> 00:20:16,920 Ne. Nikdy. 323 00:20:17,000 --> 00:20:20,839 Je na tom psovi něco zvláštního, co by z něj mohlo udělat cíl? 324 00:20:22,640 --> 00:20:26,160 Ne, ani ne. Je u nás pár dnů. 325 00:20:26,519 --> 00:20:29,839 Chápu to. Mám doma dva francouzské pudly. 326 00:20:29,920 --> 00:20:32,039 Žena je chtěla, dlouhej příběh. 327 00:20:32,519 --> 00:20:34,480 Daisy a Melody už jsou součást rodiny. 328 00:20:34,559 --> 00:20:37,599 Tak nebojte. Dáme vědět Veterinární správě 329 00:20:37,680 --> 00:20:40,240 a všem okrskům. 330 00:20:40,920 --> 00:20:43,640 - Najdeme ho. - Díky. Vážím si toho. 331 00:20:43,720 --> 00:20:44,640 Díky. 332 00:21:01,160 --> 00:21:04,279 - Už to ví šéfka? - Ne, ještě ne. 333 00:21:04,359 --> 00:21:05,920 Řeknu jí to osobně. 334 00:21:06,000 --> 00:21:09,359 Půjdu kouknout na letáky a potkáme se tam? 335 00:21:09,880 --> 00:21:13,319 Určitě? Jsi hodnej. Nechci tě obtěžovat. 336 00:21:13,680 --> 00:21:16,640 Abych byl upřímej, je to celý naše vina. 337 00:21:17,119 --> 00:21:19,480 Chci ti pomoct ho najít. 338 00:21:19,559 --> 00:21:22,200 - Zlom vaz. - Díky. 339 00:21:24,039 --> 00:21:27,640 D.D., už mi přišly letošní vánoční ozdoby. 340 00:21:27,720 --> 00:21:31,960 Jsou perfektní. Barevný a originální. 341 00:21:32,039 --> 00:21:33,880 Chtěla jsem, abys věděla, 342 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 jak vypadají, posíláme je od srpna. 343 00:21:36,039 --> 00:21:39,480 Kresby tužkou, ty od Emily, návrháře inspirovali. 344 00:21:39,559 --> 00:21:41,880 Kresby tužkou? 345 00:21:42,359 --> 00:21:46,799 Jistě. Moc dobře dává moje nápady na papír. 346 00:21:46,880 --> 00:21:51,720 Dobře, že se líbí, protože ti jich zbude tak pět tisíc. 347 00:21:51,799 --> 00:21:54,000 Od chvíle, co uniklo to video, 348 00:21:54,079 --> 00:21:55,960 prodeje pořád klesají, Victorie. 349 00:21:56,440 --> 00:22:00,200 - Neměj strach. - Jo. Přežiješ všechno. 350 00:22:00,599 --> 00:22:04,079 A ten večírek pro Stacey, pořád ho uvádím, ne? 351 00:22:04,559 --> 00:22:06,839 Neřekla bych. Nikdo to nebere. 352 00:22:06,920 --> 00:22:09,039 Sakra. 353 00:22:09,440 --> 00:22:12,880 Zastrašit se nenechám. Přežiju všechno. Uvidíš. 354 00:22:12,960 --> 00:22:18,039 Jasně. Promiň, že se ptám, ale jak to vypadá s letní kolekcí? 355 00:22:18,119 --> 00:22:21,799 Designeři potřebujou návrh. Všechny jsi zamítla. 356 00:22:21,880 --> 00:22:25,119 Byly hrozný, mají kliku, že jsem je nevyhodila. 357 00:22:25,200 --> 00:22:27,519 Ale udělám to, D.D. Teď jsem přiletěla 358 00:22:27,599 --> 00:22:30,720 a musela jsem řešit Prcka a tak dál. 359 00:22:31,400 --> 00:22:34,680 Jistě. Tomu rozumím. Zatím ahoj. 360 00:22:36,200 --> 00:22:37,960 Vše v pořádku? 361 00:22:38,359 --> 00:22:39,680 Dáte si kakao? 362 00:22:40,160 --> 00:22:42,920 To budete hodná. Máte ovesný mlíko? 363 00:22:43,680 --> 00:22:45,599 - Ne. - Sójový? 364 00:22:46,119 --> 00:22:49,640 Jste v Plattsburgu. Normální nebo odtučněné. 365 00:22:49,720 --> 00:22:52,880 Fajn, to druhý. Nejsem přece barbar. 366 00:22:54,519 --> 00:22:56,759 - Haló? - V kuchyni, zlato. 367 00:22:59,039 --> 00:23:00,039 Jak to jde? 368 00:23:00,119 --> 00:23:03,440 D.D. zas všude vidí konec světa, nevadí. 369 00:23:03,519 --> 00:23:05,200 Tak jak dopadl Prcek? 370 00:23:05,880 --> 00:23:07,039 No... 371 00:23:09,839 --> 00:23:12,200 - Zmizel, Victorie. - Co? 372 00:23:12,279 --> 00:23:14,440 Po očkování ho nechali odpočívat. 373 00:23:14,519 --> 00:23:16,279 Když jsme pro něj šli, byl pryč. 374 00:23:16,359 --> 00:23:19,119 Co? Pryč? Jak? 375 00:23:21,039 --> 00:23:22,759 Ne. Musíš ho najít. 376 00:23:22,839 --> 00:23:23,920 Prohledáváme okolí, 377 00:23:24,000 --> 00:23:26,079 máme letáky, hledá ho policie. 378 00:23:26,160 --> 00:23:27,200 - Policie? - Neboj. 379 00:23:27,279 --> 00:23:30,440 - Neřekla jsem tvoje jméno. - Ale tady nejde o mě. 380 00:23:30,519 --> 00:23:32,920 Jde o Prcka! Chudák malej. 381 00:23:33,000 --> 00:23:34,880 Musí se strašně bát. 382 00:23:34,960 --> 00:23:36,599 Victorie, mrzí mě to. 383 00:23:45,440 --> 00:23:49,759 - Viděla jste toho psa? - Ne, promiňte, neviděla. 384 00:23:51,559 --> 00:23:52,640 Hodně štěstí. 385 00:23:53,359 --> 00:23:54,799 Sem. Pověs to sem. 386 00:23:56,839 --> 00:23:58,640 Takhle? Dobrý? 387 00:24:01,720 --> 00:24:04,079 - Dobrý. Super. - Haló, pane. 388 00:24:04,160 --> 00:24:07,039 - Neviděl jste ho? - Ne, neviděl. Pardon. 389 00:24:07,119 --> 00:24:08,319 Ne? Dej mu jeden. 390 00:24:08,400 --> 00:24:10,240 Když ho najdete, můžete zavolat sem? 391 00:24:10,319 --> 00:24:11,319 Jo, dobře. 392 00:24:11,400 --> 00:24:12,440 - Díky. - Díky. 393 00:24:12,519 --> 00:24:14,039 Tak jo, jdeme. 394 00:24:14,119 --> 00:24:18,039 HLEDÁ SE PES! POMOZTE NÁM NAJÍT PRCKA! 395 00:24:22,480 --> 00:24:26,160 Tak. Víš, že jsem byla trpělivá sousedka... 396 00:24:26,240 --> 00:24:27,240 Vždycky. 397 00:24:27,319 --> 00:24:30,279 To štěkání a zaparkovaná auta před mým domem 398 00:24:30,359 --> 00:24:32,039 každý druhý týden... 399 00:24:32,119 --> 00:24:34,880 Paní Fowlerová, ty auta ale nejsou naše. 400 00:24:34,960 --> 00:24:36,839 Jsou od zákazníků opravny. 401 00:24:36,920 --> 00:24:39,759 Ale ten štěkot určitě není od nich. 402 00:24:40,119 --> 00:24:43,519 A opravna má navíc celý prosinec zavřeno. 403 00:24:43,599 --> 00:24:46,000 Už nevím, co na to říct. Omluvte mě. 404 00:24:46,319 --> 00:24:49,000 - Tak co? - Zatím nic. 405 00:24:49,359 --> 00:24:50,920 Co šéfka? Musí šílet. 406 00:24:51,000 --> 00:24:52,920 Drží se. Dík. 407 00:24:53,400 --> 00:24:56,799 Nejste Emily Stantonová, Donnina dcera? 408 00:24:56,880 --> 00:24:59,200 Paní Fowlerová, ráda vás vidím. 409 00:24:59,279 --> 00:25:02,000 Jsem moc ráda, žes přijela na Vánoce. 410 00:25:02,079 --> 00:25:06,200 Snad na mě nebudeš zase zvonit, abys mi prodala sušenky. 411 00:25:07,559 --> 00:25:10,759 Víte, ve svém oddíle měla rekordní prodeje 412 00:25:10,839 --> 00:25:14,920 a já každý rok přibrala z těch kokosových sušenek pět kilo. 413 00:25:15,000 --> 00:25:18,359 - Byly skvělý. - Vynikající. 414 00:25:18,440 --> 00:25:21,000 Bernarde, teď poslouchej. 415 00:25:21,079 --> 00:25:24,640 Já chápu, že klinika se musí starat o svoje pacienty, 416 00:25:24,720 --> 00:25:29,000 ale když je to i přes noc, je to už moc. 417 00:25:29,079 --> 00:25:31,839 Ne nadarmo jsou na to nařízení. 418 00:25:31,920 --> 00:25:35,000 Počkat. Jak to myslíte, přes noc? 419 00:25:35,079 --> 00:25:39,559 V noci někdo chodil dovnitř a ven z budovy 420 00:25:39,640 --> 00:25:41,680 a dělal rambajz. 421 00:25:41,759 --> 00:25:42,920 Viděla jste ho? 422 00:25:43,319 --> 00:25:46,279 To ne. Nejsem zvědavá sousedka. 423 00:25:47,240 --> 00:25:50,680 Ale když jsem se koukla, už byl pryč. 424 00:25:51,119 --> 00:25:53,400 - Otvíráte i v noci? - Ne, neotvíráme. 425 00:25:53,759 --> 00:25:55,599 A večer dveře zamykám. 426 00:25:55,680 --> 00:25:57,920 No, evidentně ne všechny. 427 00:26:17,880 --> 00:26:20,400 Žádný stopy po manipulaci. 428 00:26:20,799 --> 00:26:22,319 Určitě jsi zamykal? 429 00:26:22,759 --> 00:26:27,559 Jo. Přes den jsou klíče v zámku a večer si je vezmu. 430 00:26:27,640 --> 00:26:30,240 Mám klíčenku s párkem, abych nezapomněl. 431 00:26:30,559 --> 00:26:33,440 - Já mám jezevčíka. - Musí bejt rozkošnej. 432 00:26:33,519 --> 00:26:35,279 - Ona. - Ona. 433 00:26:35,880 --> 00:26:38,240 V kolik jsi to včera zamykal? 434 00:26:38,319 --> 00:26:41,240 - Půl šestý, jako vždy. - A už ses nevracel? 435 00:26:41,319 --> 00:26:43,960 Teda, přijdu si jako v nějaký kriminálce. 436 00:26:46,039 --> 00:26:48,119 - Podezíráte mě? - Dám ti vědět. 437 00:26:49,799 --> 00:26:51,880 A víte, co udělám já? 438 00:26:51,960 --> 00:26:55,839 Pořídím si bezpečnostní kameru a dám si ji na dveře, 439 00:26:55,920 --> 00:27:00,880 ať mám přehled, kdo všechno si to tu štráduje kolem. 440 00:27:01,440 --> 00:27:05,680 Pak uvidím, kdo dělá ten rambajz a budu je mít na videu. 441 00:27:06,119 --> 00:27:08,759 Záznam z kamery. To je skvělej nápad. 442 00:27:08,839 --> 00:27:10,640 Měli byste si ji pořídit. 443 00:27:11,039 --> 00:27:13,599 Třeba bychom tady pak ani nestáli. 444 00:27:13,680 --> 00:27:15,640 My jednu máme, 445 00:27:16,200 --> 00:27:18,559 ale váš pudlík nám překousal kabel. 446 00:27:18,640 --> 00:27:21,680 Tak byste to měli opravit. 447 00:27:24,279 --> 00:27:25,480 Tak, to by bylo. 448 00:27:30,640 --> 00:27:32,119 Musíme něco udělat. 449 00:27:33,079 --> 00:27:35,799 Jo. Pojďme se najíst. 450 00:27:36,240 --> 00:27:37,960 Restaurace je kousek odsud. 451 00:27:38,319 --> 00:27:39,880 Něco tu bejt musí... 452 00:27:39,960 --> 00:27:43,119 Hele, už jsou dvě, od rána jsi nejedla. 453 00:27:43,480 --> 00:27:46,880 Mohlo by se zase stát, že někdo omdlí. 454 00:27:48,799 --> 00:27:50,359 Když je náchylný. 455 00:27:50,880 --> 00:27:52,720 Jo, moc vtipný. 456 00:27:55,920 --> 00:27:57,680 Co říkáš na koláč? 457 00:27:58,319 --> 00:28:01,720 No teda. Je lepší, než si pamatuju. 458 00:28:02,200 --> 00:28:04,200 Kdy jsi tu byla naposled? 459 00:28:08,000 --> 00:28:09,480 Co? 460 00:28:11,119 --> 00:28:12,119 Před pár lety. 461 00:28:13,160 --> 00:28:14,839 Victorie vždycky něco potřebuje, 462 00:28:14,920 --> 00:28:16,720 tak nemám moc čas. 463 00:28:16,799 --> 00:28:18,720 Akorát nikdo nechápe, že... 464 00:28:19,359 --> 00:28:21,319 Victoria mi hodně pomohla. 465 00:28:21,680 --> 00:28:23,160 Vážně? Ona? 466 00:28:23,240 --> 00:28:25,079 Byla jsem na tom hodně zle 467 00:28:25,559 --> 00:28:28,119 a ona ve mně něco viděla a dala mi šanci. 468 00:28:28,519 --> 00:28:30,160 Využila příležitost. 469 00:28:30,599 --> 00:28:32,759 Teď jsem taky ve formě. 470 00:28:33,119 --> 00:28:35,200 Omdlela jsem a ztratila jí psa. 471 00:28:37,359 --> 00:28:39,920 - A co ty? - Já zatím nikdy neomdlel. 472 00:28:40,440 --> 00:28:43,200 Myslím, jestli jsi vždycky chtěl dělat s tátou? 473 00:28:45,200 --> 00:28:48,839 Promiň. Neznámý číslo. Možná něco s Prckem. 474 00:28:49,240 --> 00:28:51,680 - Haló? - Zdravím. Sandra. 475 00:28:52,559 --> 00:28:55,440 Sandra Reedsová ze Sandra Reedsová Domestic Design. 476 00:28:55,839 --> 00:28:57,640 Ano, znám vás, slečno Reedsová. 477 00:28:58,160 --> 00:29:00,880 Samozřejmě. A vy jste Emily. 478 00:29:01,480 --> 00:29:02,640 Přesně tak. 479 00:29:03,240 --> 00:29:06,440 Dobře. Chtěla jsem mluvit s vaší šéfovou, 480 00:29:06,960 --> 00:29:09,160 ale asi mi to nechce vzít. 481 00:29:09,759 --> 00:29:10,920 Ani se nedivím. 482 00:29:11,440 --> 00:29:13,880 Musí jí být hrozně trapně. 483 00:29:14,200 --> 00:29:15,640 Co byste ráda, paní Reedsová? 484 00:29:16,119 --> 00:29:21,880 Moc mě nepotěšilo, co Victorie provedla v mém studiu. 485 00:29:22,480 --> 00:29:25,079 Ale známe se už dlouho. 486 00:29:25,640 --> 00:29:29,240 Je jako moje starší sestra. 487 00:29:30,000 --> 00:29:31,039 Chci vám pomoct. 488 00:29:33,319 --> 00:29:35,799 Vypadá to, že obchodní dům Stacey 489 00:29:35,880 --> 00:29:39,839 hledá novou moderátorku pro to své soaré . 490 00:29:40,240 --> 00:29:41,319 Chtějí vás? 491 00:29:42,880 --> 00:29:43,920 Koho jiného? 492 00:29:44,359 --> 00:29:46,720 Ale stejně jsem tam chtěla jít. 493 00:29:47,119 --> 00:29:50,599 Je logické, abych jim nabídla pomocnou ruku 494 00:29:51,440 --> 00:29:53,079 místo Victorie. 495 00:29:53,559 --> 00:29:55,359 Jste laskavá. Vážně. 496 00:29:56,000 --> 00:29:57,359 Jste vtipná, Emily. 497 00:29:58,119 --> 00:30:01,960 Až Frostová zkrachuje, klidně zavolejte. 498 00:30:02,559 --> 00:30:05,160 Děkuju. Ještě něco dalšího? 499 00:30:07,440 --> 00:30:10,720 Ano. Prosím, vyřiďte jí, že doufám, že si užívá pejska. 500 00:30:11,200 --> 00:30:14,759 Je tak roztomilý. Mějte se. 501 00:30:19,519 --> 00:30:20,759 V pořádku? 502 00:30:21,400 --> 00:30:24,319 Je nepříjemný, když zavolá Victoriin úhlavní nepřítel. 503 00:30:24,880 --> 00:30:27,559 Slyšel jsem o tom ve zprávách. 504 00:30:28,119 --> 00:30:31,000 Obviňuje Victorii, že jí ukradla návrhy. 505 00:30:31,079 --> 00:30:32,039 Jo. 506 00:30:32,799 --> 00:30:34,279 Jde o její poslední větu. 507 00:30:35,319 --> 00:30:38,079 Doufá, že si Victorie užívá pejska. 508 00:30:38,599 --> 00:30:40,240 Proč to vadí? 509 00:30:40,759 --> 00:30:43,319 To načasování. Slyšet to od ní... 510 00:30:44,400 --> 00:30:49,039 Nahradí Victorii v moderování vánočního večírku ve Stacey. 511 00:30:49,799 --> 00:30:52,799 Já nevím. Je to moc velká náhoda. 512 00:30:53,279 --> 00:30:55,839 Myslíš, že má prsty v únosu Prcka? 513 00:30:57,319 --> 00:31:00,839 Vím, že to zní šíleně, ale Victorii to říct musím. 514 00:31:02,400 --> 00:31:04,119 Necháme to zabalit? 515 00:31:04,839 --> 00:31:07,839 Jasně. Vezmu pytlík na bobky. 516 00:31:11,680 --> 00:31:13,039 To snad... 517 00:31:19,480 --> 00:31:20,759 Máte něco? 518 00:31:23,359 --> 00:31:24,599 Těžko říct. 519 00:31:27,359 --> 00:31:30,200 Buď to jsou vlákna nebo chlupy. 520 00:31:30,640 --> 00:31:33,480 Oboje. Hodně zvířat nosí svetry. 521 00:31:33,960 --> 00:31:35,880 Hlavně teď o Vánocích. 522 00:31:36,200 --> 00:31:37,519 Vlastně vím svý. 523 00:31:38,880 --> 00:31:40,359 - Smůla. - Jo. 524 00:31:44,240 --> 00:31:47,079 Dělat se zvířaty mě vždycky bavilo. 525 00:31:47,680 --> 00:31:50,079 Jako kluk jsem je měl všude. 526 00:31:52,000 --> 00:31:54,880 Miloval jsem ale umění. 527 00:31:54,960 --> 00:31:56,759 Dělal jsem v jednom ateliéru. 528 00:31:57,079 --> 00:31:59,359 Hlavně grafiku. Ve městě. 529 00:31:59,759 --> 00:32:01,839 A pak máma onemocněla. 530 00:32:04,079 --> 00:32:07,200 Táta potřeboval pomoct s klinikou. 531 00:32:07,279 --> 00:32:09,680 Hlavně ke konci. 532 00:32:09,759 --> 00:32:10,799 To mě mrzí. 533 00:32:12,200 --> 00:32:13,200 Dík. 534 00:32:13,279 --> 00:32:16,480 Tak jsem se vrátil, 535 00:32:16,960 --> 00:32:18,559 přes den pracoval s tátou 536 00:32:18,640 --> 00:32:23,000 a začal studovat veterinu. Po nocích. 537 00:32:24,240 --> 00:32:25,680 A já že toho mám moc. 538 00:32:27,200 --> 00:32:29,200 - Emily, zlatíčko. - Čau, mami. 539 00:32:29,279 --> 00:32:33,400 - Ahoj, Jonathane. - Paní Stantonová, rád vás vidím. 540 00:32:33,480 --> 00:32:36,000 Zavolám, kdyby něco. 541 00:32:36,759 --> 00:32:38,839 Díky. A díky za koláč. 542 00:32:39,920 --> 00:32:40,920 Tak zítra. 543 00:32:41,000 --> 00:32:42,240 Tak jo, čau. 544 00:32:47,799 --> 00:32:49,160 Bavili jste se? 545 00:32:49,839 --> 00:32:51,039 Víš co? 546 00:32:51,119 --> 00:32:53,880 Jasně, že je mi líto, že Prcka unesli, 547 00:32:53,960 --> 00:32:57,200 ale jo, bavila jsem se. 548 00:32:57,880 --> 00:33:00,799 No, všechno zlé je pro něco dobré. 549 00:33:01,240 --> 00:33:04,920 Co? Myslíš on a... 550 00:33:05,279 --> 00:33:06,720 No, nikdy nevíš. 551 00:33:09,079 --> 00:33:10,000 Jdu. 552 00:33:10,319 --> 00:33:11,440 Něco zapomněl? 553 00:33:12,160 --> 00:33:13,599 Třeba pozvánku na rande. 554 00:33:14,079 --> 00:33:15,079 Mami! 555 00:33:23,039 --> 00:33:23,960 Haló? 556 00:33:25,440 --> 00:33:26,599 Je tu někdo? 557 00:33:32,960 --> 00:33:35,119 Mami? Můžeš sem jít? 558 00:33:36,200 --> 00:33:38,599 - Co se děje? - Nevím. 559 00:33:45,240 --> 00:33:46,519 Co je to? 560 00:33:46,599 --> 00:33:48,039 Nesahej na to. 561 00:33:48,880 --> 00:33:50,720 Má pravdu. Vezmu rukavice. 562 00:33:50,799 --> 00:33:53,880 Vážně? Ale no tak. Nejspíš je to od fanouška. 563 00:34:00,640 --> 00:34:03,839 Takže takhle, jo? Fajn. 564 00:34:21,719 --> 00:34:23,480 "Milion dolarů nebo..." 565 00:34:30,880 --> 00:34:35,480 Emily, proč jsi mi neřekla, že Prcek patří slečně Frostové? 566 00:34:35,960 --> 00:34:38,320 Nechtěli jsme přitahovat pozornost. 567 00:34:38,400 --> 00:34:43,840 A navíc adopci jsem podepsala já, technicky je to můj pes. 568 00:34:43,920 --> 00:34:46,880 Má pravdu. Teď už tu nejde o mé soukromí. 569 00:34:46,960 --> 00:34:49,320 Pro jeho záchranu musíme využít mé slávy 570 00:34:49,400 --> 00:34:51,559 a dáme to do všech médií. 571 00:34:51,639 --> 00:34:53,480 Do všech médií? 572 00:34:53,840 --> 00:34:57,000 No jistě. Kdo ví, kam chudáka Brčka odtáhli. 573 00:34:57,079 --> 00:34:59,880 - Prcka. - Ano jistě, Prcka. 574 00:35:00,639 --> 00:35:02,639 Aspoň že pes je v bezpečí. 575 00:35:03,000 --> 00:35:04,760 Ten kdo ho vzal, jde po penězích. 576 00:35:04,840 --> 00:35:06,519 A pravděpodobně mu neublíží. 577 00:35:06,960 --> 00:35:08,440 Tak co uděláme, šerife? 578 00:35:08,760 --> 00:35:12,119 Počkáme, až nás kontaktujou s pokyny. 579 00:35:12,559 --> 00:35:13,639 A co pak? 580 00:35:13,719 --> 00:35:15,960 Milion dolarů v hotovosti, to je moc. 581 00:35:16,039 --> 00:35:17,480 Chvíli to potrvá. 582 00:35:17,559 --> 00:35:20,000 Co to převést přímo od tebe z účtu? 583 00:35:20,079 --> 00:35:22,639 Ne, nemusíš. O peníze se postarám. 584 00:35:22,719 --> 00:35:24,679 Jen to zabere čas. 585 00:35:25,079 --> 00:35:26,239 Čas? 586 00:35:26,679 --> 00:35:30,079 To možná celou dobu Sandra chce. Možná je za tím ona. 587 00:35:30,159 --> 00:35:32,320 Sandra? Nedivila bych se. 588 00:35:33,280 --> 00:35:35,039 Každopádně, peníze dostanem zpět, 589 00:35:35,119 --> 00:35:37,159 až ty únosce chytíte. Že ano? 590 00:35:37,239 --> 00:35:38,840 No, ideálně. 591 00:35:38,920 --> 00:35:40,400 Budeme je potřebovat. 592 00:35:45,400 --> 00:35:49,159 Pardon. Hlavně dostat Prcka zpět. 593 00:35:50,360 --> 00:35:53,400 Bez komentáře. Bez komentáře. 594 00:35:54,639 --> 00:35:56,440 Říkám, že bez komentáře. 595 00:35:56,519 --> 00:35:58,000 Tak jo. Sbohem. 596 00:35:59,519 --> 00:36:01,360 Jonathane, viděl jsi to? 597 00:36:01,440 --> 00:36:02,719 ŠTĚNĚ UNESENO KVŮLI VÝKUPNÉMU 598 00:36:05,199 --> 00:36:06,840 Je to hrůza. 599 00:36:07,239 --> 00:36:08,920 Hnus. 600 00:36:09,239 --> 00:36:10,599 A fakt hustý. 601 00:36:10,679 --> 00:36:11,599 Hustý, jo? 602 00:36:11,920 --> 00:36:13,400 Jo, jinak se nic neděje. 603 00:36:15,760 --> 00:36:19,159 A co zpráva o propuštění veterinárního technika? 604 00:36:20,599 --> 00:36:24,480 Bernarde, borderka vzadu potřebuje udělat žlázky. 605 00:36:25,920 --> 00:36:26,840 Hned, prosím. 606 00:36:33,320 --> 00:36:35,079 Nelíbí se mi to. 607 00:36:35,559 --> 00:36:36,800 Ne, když je v sázce zvíře. 608 00:36:37,119 --> 00:36:38,119 Souhlasím. 609 00:36:38,199 --> 00:36:41,880 A tisk píše o tom, že psa unesli od nás. 610 00:36:41,960 --> 00:36:44,960 Jonathane, snaž se ho najít. 611 00:36:47,599 --> 00:36:49,599 Díkybohu, že už jdu do penze. 612 00:36:55,320 --> 00:36:57,199 Jestli to slyšíte, 613 00:36:57,920 --> 00:37:00,679 prosím, postarejte se o Prcka. 614 00:37:01,239 --> 00:37:04,639 Jestli mu zkřivíte jen chloupek... Pardon. 615 00:37:07,519 --> 00:37:11,159 Jestli někdo něco víte, nebo jste něco viděli, 616 00:37:11,719 --> 00:37:13,679 prosím, volejte toto číslo... 617 00:37:15,519 --> 00:37:19,760 To je vše. Děkuju. A veselé Vánoce. 618 00:37:20,800 --> 00:37:23,000 A stop. Je to. 619 00:37:23,400 --> 00:37:27,119 - Přidám grafiku a poustnu to. - Skvělý. Víte, napadlo mě... 620 00:37:27,199 --> 00:37:29,280 Pro příště bude lepší, 621 00:37:29,360 --> 00:37:31,719 když natočíme videa před vánočním stromkem. 622 00:37:32,079 --> 00:37:35,000 Taky bychom ty ozdoby měly vyměnit 623 00:37:35,079 --> 00:37:36,320 za naše od Frostu. 624 00:37:36,760 --> 00:37:39,280 Ozdoby Victorie Frostové na mém stromku? 625 00:37:39,679 --> 00:37:43,199 Nebojte, Donno. Nechám vám je. Se slevou. 626 00:37:43,760 --> 00:37:47,239 Vážně? Že bych se přihlásila do soutěže ve zdobení? 627 00:37:47,559 --> 00:37:49,199 No. Proč ne? 628 00:37:50,320 --> 00:37:51,440 A Emily, 629 00:37:51,920 --> 00:37:54,719 líbí se mi ty tvoje návrhy. Jsou nádherný. 630 00:37:55,159 --> 00:37:58,599 - Doneslo se mi, žes pomáhala. - Díky, snad to nevadí. 631 00:37:58,679 --> 00:38:00,079 Poslala jsem týmu pár kreseb. 632 00:38:00,400 --> 00:38:03,159 Jasně, že ne. Znáš mě. "Nejlepší vyhrává." 633 00:38:03,559 --> 00:38:05,559 To je skvělý, protože... 634 00:38:06,800 --> 00:38:09,960 Byl to opravdu můj nápad a říkala jsem si... 635 00:38:10,039 --> 00:38:13,199 Neboj. Nemyslím si, že by tě kdokoli z týmu vinil, 636 00:38:13,280 --> 00:38:15,199 že jim bereš práci. 637 00:38:15,280 --> 00:38:17,119 Jsem ráda, že si nestěžovali. 638 00:38:17,199 --> 00:38:19,079 Hlídají si teritorium, 639 00:38:19,159 --> 00:38:20,719 umělecký ega, to víš. 640 00:38:20,800 --> 00:38:24,079 Donno, mám nedostatek kofeinu. Můžete? 641 00:38:24,159 --> 00:38:25,559 Jistě. Hned to bude. 642 00:38:26,679 --> 00:38:27,599 Pardon. 643 00:38:27,920 --> 00:38:28,880 Ahoj, D.D. 644 00:38:29,800 --> 00:38:31,599 Victorie, mám tvůj vzkaz. Co je? 645 00:38:32,239 --> 00:38:33,679 Díky, že mi voláš. 646 00:38:34,199 --> 00:38:37,199 Chci tě požádat o něco důležitýho. 647 00:38:37,639 --> 00:38:38,559 A co? 648 00:38:38,880 --> 00:38:41,119 Půjčku. A pořádnou. 649 00:38:41,960 --> 00:38:43,199 Půjčku? 650 00:38:43,280 --> 00:38:45,159 Jo. Potřebuju milion v hotovosti. 651 00:38:45,239 --> 00:38:46,559 A potřebuju to hned. 652 00:38:46,960 --> 00:38:49,039 Milion babek? Hotově? 653 00:39:03,800 --> 00:39:04,719 Jsi pilná. 654 00:39:08,559 --> 00:39:10,440 Nikdy nemáš pauzu, viď? 655 00:39:11,960 --> 00:39:13,039 Nemám to v genech. 656 00:39:13,559 --> 00:39:15,239 Na, tady máš kakao. 657 00:39:16,840 --> 00:39:19,159 Konečně se mi povedla káva pro Victorii. 658 00:39:19,239 --> 00:39:22,400 Třeba mě pasuje na osobní baristku. 659 00:39:23,440 --> 00:39:25,119 Dík. Vím, že umí bejt trochu... 660 00:39:25,199 --> 00:39:27,079 Zlato, Victorie je hodně věcí. 661 00:39:27,800 --> 00:39:28,920 Trochu není jedna z nich. 662 00:39:33,719 --> 00:39:35,039 Jsou krásné. 663 00:39:35,119 --> 00:39:36,280 Na co jsou? 664 00:39:36,360 --> 00:39:38,519 To je jen takovej návrh. 665 00:39:38,599 --> 00:39:43,079 Podle tapet a rytin z konce 19. století. 666 00:39:43,760 --> 00:39:46,360 Doufám, že to Victorie někdy použije. 667 00:39:46,440 --> 00:39:48,000 To si piš, že použije. 668 00:39:48,519 --> 00:39:50,639 Jen aby se pod ně nepodepsala. 669 00:39:52,199 --> 00:39:53,199 Zaslechla jsem, 670 00:39:53,280 --> 00:39:55,320 jak si přivlastňuje tvoje ilustrace. 671 00:39:55,400 --> 00:39:56,320 Vážně? 672 00:39:58,119 --> 00:40:01,960 No, technicky jí patří všechno, co udělám, takže... 673 00:40:02,400 --> 00:40:04,800 No, technicky, to ji neomlouvá. 674 00:40:10,159 --> 00:40:11,079 Něco o Prckovi? 675 00:40:11,559 --> 00:40:13,559 Ne, to je Jonathan. 676 00:40:14,000 --> 00:40:15,599 "Pauza na véču?" 677 00:40:16,000 --> 00:40:18,119 Stručně a mile. 678 00:40:18,639 --> 00:40:20,760 Jako zprávy ze seznamky. 679 00:40:20,840 --> 00:40:22,960 Mami, nech už toho, prosím. 680 00:40:27,440 --> 00:40:28,519 Hele, nikdy nevíš. 681 00:40:36,079 --> 00:40:38,320 Pořád si to celý dokola přehrávám v hlavě. 682 00:40:38,880 --> 00:40:40,239 A vůbec to nechápu. 683 00:40:41,119 --> 00:40:42,519 Proč by to někdo dělal? 684 00:40:42,599 --> 00:40:45,239 Sakra, kdo ukradne psa na Vánoce? 685 00:40:45,320 --> 00:40:49,880 Je to rozhodně záhada, ale musíš věnovat trochu času 686 00:40:50,960 --> 00:40:51,960 i sobě. 687 00:40:52,039 --> 00:40:52,960 Máš pravdu. 688 00:40:53,360 --> 00:40:54,960 Nemůžu to dostat z hlavy. 689 00:41:07,599 --> 00:41:08,519 Uvidíme. 690 00:41:15,119 --> 00:41:16,119 Lepší? 691 00:41:16,199 --> 00:41:17,119 Lepší. 692 00:41:20,239 --> 00:41:22,280 Mám to tady moc ráda. 693 00:41:22,360 --> 00:41:24,000 Rozmazluješ mě. 694 00:41:24,079 --> 00:41:27,840 Svíčky, ubrusy, výborný víno. 695 00:41:27,920 --> 00:41:31,159 A je to jediné místo, kde nezavírají v sedm. 696 00:41:31,960 --> 00:41:33,280 Můžu mít otázku? 697 00:41:34,920 --> 00:41:37,320 Co je to za knihu, co ti kouká z tašky? 698 00:41:39,920 --> 00:41:41,920 Jen pár návrhů, co zrovna dělám. 699 00:41:42,000 --> 00:41:42,920 Můžu? 700 00:41:43,239 --> 00:41:44,159 Jo. 701 00:41:55,800 --> 00:42:00,519 Super. Victoriin poust o Prckovi má už 200 tisíc zhlédnutí. 702 00:42:00,599 --> 00:42:02,519 Kdyby za jedno bylo pět babek, 703 00:42:02,599 --> 00:42:03,880 už máte milion v ruce. 704 00:42:04,360 --> 00:42:05,639 Kéž by to tak bylo. 705 00:42:08,639 --> 00:42:09,559 Jsou krásný. 706 00:42:10,559 --> 00:42:11,639 Díky. 707 00:42:11,719 --> 00:42:12,800 Co plánuješ dál? 708 00:42:12,880 --> 00:42:13,880 Najít Prcka. 709 00:42:13,960 --> 00:42:16,840 Ne, pro sebe. Jako návrhářka. 710 00:42:17,320 --> 00:42:19,760 Dostat návrhy mezi lidi. 711 00:42:19,840 --> 00:42:23,559 Navrhovat obyčejný věci, co zlepšujou lidem život. 712 00:42:24,199 --> 00:42:26,000 Když máš kolem sebe krásný věci, 713 00:42:26,079 --> 00:42:27,320 změní ti to život. 714 00:42:27,800 --> 00:42:29,199 To zní hezky. 715 00:42:29,280 --> 00:42:31,199 Proto jsou Vánoce tak oblíbený. 716 00:42:32,800 --> 00:42:37,039 Ozdobíme si život a z obyčejnejch věcí uděláme neobyčejný. 717 00:42:37,119 --> 00:42:38,239 To je fakt. 718 00:42:38,320 --> 00:42:39,679 Tak co ti brání? 719 00:42:39,760 --> 00:42:43,000 Před Victorií jsem se chystala na školu v New Yorku. 720 00:42:45,400 --> 00:42:47,000 Ale můj přítel... 721 00:42:48,480 --> 00:42:50,920 Myslela jsem, že je ten pravej. 722 00:42:52,559 --> 00:42:54,239 Ale podváděl mě. 723 00:42:54,320 --> 00:42:56,920 Potom jsem vzala práci asistentky u Victorie 724 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 a po pěti letech jsem tady. 725 00:42:59,559 --> 00:43:02,480 Takže máš prostor, kde rozvíjet nápady, ne? 726 00:43:02,559 --> 00:43:07,119 Ukázalo se, že jde jen o práci osobní asistentky. 727 00:43:07,199 --> 00:43:09,920 Jinak se na mě ani nepodívá. 728 00:43:10,000 --> 00:43:12,760 Je blázen, jestli tě takhle přehlíží. 729 00:43:13,119 --> 00:43:15,719 Je čas, aby ses ukázala 730 00:43:15,800 --> 00:43:17,719 a měla kreativní práci. 731 00:43:18,320 --> 00:43:19,920 To máma říká taky. 732 00:43:21,920 --> 00:43:23,400 Victoria si občas 733 00:43:23,840 --> 00:43:25,559 moje nápady půjčí. 734 00:43:25,639 --> 00:43:26,639 Půjčí? 735 00:43:26,719 --> 00:43:31,000 Jo. Je to hrůza. Možná to ví. 736 00:43:31,400 --> 00:43:35,920 Vždycky, když o tom začnu, má nějakou krizi, co mě pošle řešit. 737 00:43:36,400 --> 00:43:38,480 Možná schválně. 738 00:43:38,559 --> 00:43:41,199 Až budu návrhářka, koho pošle do čistírny? 739 00:43:41,559 --> 00:43:43,159 Proč se tím necháš brzdit? 740 00:43:45,719 --> 00:43:47,960 Víš, co? Tak jo. 741 00:43:49,079 --> 00:43:50,679 Řeknu jí to. 742 00:43:50,760 --> 00:43:53,480 Přitlačím ji ke zdi a budu chtít povýšení. 743 00:43:54,039 --> 00:43:57,360 Jestli mě nebude brát vážně, tak půjdu pryč. 744 00:43:57,960 --> 00:44:00,599 Tak jo. Na tebe. 745 00:44:05,519 --> 00:44:07,159 Díky za podporu. 746 00:44:19,400 --> 00:44:20,760 Tam! 747 00:44:22,440 --> 00:44:23,639 Madam, promiňte! 748 00:44:24,800 --> 00:44:25,719 Madam! 749 00:44:27,679 --> 00:44:28,960 Opatrně! 750 00:44:29,639 --> 00:44:31,559 - Ale ne. - Poznala jsi ji? 751 00:44:31,639 --> 00:44:33,119 Ne, ale asi jsem poznala psa. 752 00:44:33,559 --> 00:44:37,039 - Co registračka? - Z Nevady. MB něco. 753 00:44:38,079 --> 00:44:39,559 Řekneme to šerifovi. 754 00:44:40,199 --> 00:44:41,599 Tak jo. Díky, šerife. 755 00:44:43,559 --> 00:44:46,280 Dobře. Pardon, že voláme pozdě. 756 00:44:46,880 --> 00:44:48,000 Díky. Nashle. 757 00:44:49,559 --> 00:44:53,400 Prověří tu značku, ale není celá, uvidíme. 758 00:44:53,760 --> 00:44:54,679 Nevzdávej to. 759 00:44:58,519 --> 00:44:59,440 - Myslím... - Já... 760 00:45:00,599 --> 00:45:01,760 - Takže... - Jenom... 761 00:45:02,079 --> 00:45:03,000 - Chci... - Já... 762 00:45:04,800 --> 00:45:05,719 Mluv ty. 763 00:45:06,880 --> 00:45:12,360 Jsem rád, že se vídáme. Zase. 764 00:45:13,079 --> 00:45:15,159 Zvlášť za těhle okolností. 765 00:45:15,239 --> 00:45:18,559 Jo. Děkuju za večer. 766 00:45:18,880 --> 00:45:19,800 Není zač. 767 00:45:22,119 --> 00:45:23,280 Dobrou. 768 00:45:23,639 --> 00:45:24,559 Dobrou. 769 00:45:30,360 --> 00:45:31,400 Kdo je to? 770 00:45:32,039 --> 00:45:33,039 Mami? 771 00:45:33,119 --> 00:45:34,719 Pardon. 772 00:45:34,800 --> 00:45:37,400 Myslela jsem, jestli nejste ti únosci. 773 00:45:37,480 --> 00:45:39,960 Tos je chtěla umlátit deštníkem? 774 00:45:40,039 --> 00:45:42,079 Byl zrovna po ruce. 775 00:45:42,559 --> 00:45:44,840 Ahoj, Jonathane. Promiňte mi to. 776 00:45:44,920 --> 00:45:47,559 Ne, už jsem... Byl jsem na odchodu. 777 00:45:47,960 --> 00:45:49,199 Dobrou, paní Stantnová. 778 00:45:51,519 --> 00:45:52,440 Čau, Emily. 779 00:46:06,320 --> 00:46:08,840 Vyrazili jsme do malého městečka Plattsburg, 780 00:46:08,920 --> 00:46:11,880 kde Victoria Frostová žádá veřejnost o pomoc 781 00:46:12,239 --> 00:46:15,840 v hledání jejího uneseného psa Prcka. 782 00:46:15,920 --> 00:46:17,639 Každou chvíli ji tu máme. 783 00:46:25,960 --> 00:46:27,440 O co tu jde? 784 00:46:27,519 --> 00:46:31,480 Přímo na našem trávníku bude tisková konference. 785 00:46:31,800 --> 00:46:35,639 Emily, musíme zburcovat co nejvíc lidí, abychom Prcka našli. 786 00:46:37,000 --> 00:46:38,679 A potřebuju napařit halenku. 787 00:46:40,159 --> 00:46:42,960 A Donno, s červení opatrně. 788 00:46:43,280 --> 00:46:46,400 Jsou to ranní zprávy, ano? Ne jen večerní show. 789 00:46:48,639 --> 00:46:50,559 Tak jo. Díky, šerife. 790 00:46:50,920 --> 00:46:52,920 Emily, tohle je Griffen Jones. 791 00:46:53,000 --> 00:46:55,480 Ředitel ochranky v naší pobočce v LA. 792 00:46:55,559 --> 00:46:56,840 Poslala ho D.D. 793 00:46:57,280 --> 00:46:59,360 Fajn. Těší mě, pane Jonesi. 794 00:46:59,679 --> 00:47:01,800 Mě taky, Emily. Stačí Griffen. 795 00:47:02,800 --> 00:47:03,800 Od šerifa vím 796 00:47:03,880 --> 00:47:06,840 o tom autu včera večer, 797 00:47:06,920 --> 00:47:09,519 jenže bez té registračky 798 00:47:09,599 --> 00:47:11,360 auto zřejmě nenajdeme. 799 00:47:11,719 --> 00:47:14,119 A proč ta tiskovka na zahradě? 800 00:47:14,599 --> 00:47:16,920 Nebojíte se, že odhalíte náš dům? 801 00:47:17,320 --> 00:47:19,400 Kvůli těm fotkám je to stejně on-line. 802 00:47:19,480 --> 00:47:20,400 Fotkám? 803 00:47:27,199 --> 00:47:28,679 V tenhle den jsme přijely. 804 00:47:30,320 --> 00:47:31,679 Kdo to byl? 805 00:47:32,000 --> 00:47:34,559 Z webu to nezjistíme. 806 00:47:34,639 --> 00:47:38,320 Neodhalí svůj zdroj. Ale dělám na tom. 807 00:47:38,400 --> 00:47:41,199 Ale myslím, že tohle všechno je propojený. 808 00:47:46,800 --> 00:47:48,400 Děkuji, že jste přišli. 809 00:47:49,800 --> 00:47:53,239 Prosím, s jakoukoli informací o Prckovi 810 00:47:54,039 --> 00:47:55,199 se obraťte na policii. 811 00:47:55,559 --> 00:47:57,559 Jestli se mu něco stane... 812 00:47:58,519 --> 00:47:59,519 Promiňte. 813 00:47:59,599 --> 00:48:00,519 Ale už je pryč 814 00:48:00,960 --> 00:48:03,079 tak dlouho a je tak roztomilý. 815 00:48:03,159 --> 00:48:06,599 Slečno Frostová, plánujete pořád uvádět zimní večírek ve Stacey? 816 00:48:07,159 --> 00:48:08,840 Co? Uvádět? 817 00:48:09,519 --> 00:48:11,280 Teď chci jen najít Prcka! 818 00:48:13,000 --> 00:48:15,079 Bez něj to nebudou Vánoce. 819 00:48:16,519 --> 00:48:18,400 - Promiňte, Emily. - Ahoj, Griffene. 820 00:48:19,119 --> 00:48:21,320 To je Griffen. Je to Victoriin ředitel ochranky. 821 00:48:21,920 --> 00:48:25,719 To je Jonathan. Veterinář a starý známý. 822 00:48:26,440 --> 00:48:29,199 Emily, četl jsem odpovědi na váš příspěvek. 823 00:48:29,559 --> 00:48:30,599 Znáte tu ženu? 824 00:48:32,920 --> 00:48:35,719 Jo, to je Carrie. Victoriina největší fanynka. 825 00:48:35,800 --> 00:48:40,320 Aha. Zřejmě je to focené tady. 826 00:48:40,880 --> 00:48:41,880 Dnes. 827 00:48:41,960 --> 00:48:43,159 Co? Je tady? 828 00:48:44,760 --> 00:48:46,719 Stalkerka unese celebritě psa. 829 00:48:47,440 --> 00:48:48,440 To dává smysl. 830 00:48:48,519 --> 00:48:50,679 Možná tu pořád je. 831 00:48:53,400 --> 00:48:54,320 Tamhle. 832 00:48:57,239 --> 00:48:58,280 Carrie, ahoj. 833 00:48:59,679 --> 00:49:00,679 Co tu děláš? 834 00:49:00,760 --> 00:49:04,559 Omlouvám se. Viděla jsem, že sem Victoria jede na Vánoce. 835 00:49:04,639 --> 00:49:06,519 A pak jsem viděla název ulice 836 00:49:06,599 --> 00:49:08,639 v pozadí jedný z těch fotek na webu. 837 00:49:08,719 --> 00:49:11,239 - Jistě. - Byla jste včera v restauraci? 838 00:49:11,320 --> 00:49:14,039 Jo. Chtěla jsem se najíst. 839 00:49:14,480 --> 00:49:17,000 Je to jediný místo, kde v sedm nezavíraj. 840 00:49:17,079 --> 00:49:18,239 To je fakt. 841 00:49:18,880 --> 00:49:19,800 Carrie... 842 00:49:20,599 --> 00:49:23,599 Nemáš u sebe náhodou Victoriina psa? 843 00:49:24,159 --> 00:49:25,119 Mýho Prcka? 844 00:49:25,840 --> 00:49:26,760 Tvýho Prcka? 845 00:49:27,880 --> 00:49:31,239 No, jistě. Pojmenovala jsem ho Prcek jako Victorie. 846 00:49:31,920 --> 00:49:33,159 Kde je ten pes teď? 847 00:49:33,880 --> 00:49:35,360 Támhle. Miláčku. 848 00:49:38,000 --> 00:49:39,360 Můžem jít k němu? 849 00:49:39,960 --> 00:49:40,880 Jo. 850 00:49:42,039 --> 00:49:46,159 Carrie, Victorie odpovídá na otázky, jestli ji chceš vidět. 851 00:49:46,960 --> 00:49:47,880 Díky. To chci. 852 00:49:52,440 --> 00:49:54,400 Čau, chlupáči. 853 00:49:55,320 --> 00:49:56,320 Je to on? 854 00:49:57,360 --> 00:49:59,079 To nevím. 855 00:49:59,760 --> 00:50:00,880 Má jinej obojek. 856 00:50:01,559 --> 00:50:03,519 Jinak, těžko říct. 857 00:50:03,599 --> 00:50:05,199 Vůbec mě nepoznal. 858 00:50:05,280 --> 00:50:08,400 No, možná bychom ji i psa měli vzít na stanici. 859 00:50:08,719 --> 00:50:10,360 Nic na ni nemáte. 860 00:50:10,920 --> 00:50:12,599 Jonathane, vezmeme ho na kliniku 861 00:50:12,679 --> 00:50:14,679 a podle čipu to zjistíme, ne? 862 00:50:14,760 --> 00:50:17,760 Skvělej nápad. Řekni jí, že udělám prohlídku zdarma. 863 00:50:18,360 --> 00:50:19,280 Dokážete to? 864 00:50:19,599 --> 00:50:22,840 Jo. Slíbím jí soukromý setkání s Victorií. 865 00:50:23,440 --> 00:50:25,400 Ale musím tady zůstat. Nemůže tu být sama. 866 00:50:25,840 --> 00:50:28,119 Počkám tu. Bernard ho oskenuje. 867 00:50:28,599 --> 00:50:29,920 To je dobrý plán. 868 00:50:30,840 --> 00:50:33,039 - Skvělý. Do toho. - Jo. 869 00:50:35,800 --> 00:50:37,079 Pojď sem. 870 00:50:38,760 --> 00:50:40,000 Děkuju vám. 871 00:50:40,760 --> 00:50:43,960 Je toho na mě moc a vy jste tak milí. 872 00:50:48,639 --> 00:50:49,559 Emily? 873 00:50:50,280 --> 00:50:51,400 Je s Griffenem. 874 00:50:51,480 --> 00:50:55,400 Jeli na kliniku zjistit, jestli pes vaší fanynky není náhodou Prcek. 875 00:50:55,760 --> 00:50:59,440 Na kliniku? Nechápu, proč musela na ten výlet s nima. 876 00:50:59,519 --> 00:51:01,639 Neříkal bych tomu zrovna výlet. 877 00:51:02,599 --> 00:51:03,840 Chce vám pomoct najít psa. 878 00:51:04,239 --> 00:51:07,119 Vážně? Kolik asistentek jste měl vy? 879 00:51:08,119 --> 00:51:09,039 Omluvte mě. 880 00:51:11,480 --> 00:51:14,880 Jistě, podle matky je směšný kempovat kvůli jednomu podpisu. 881 00:51:14,960 --> 00:51:15,960 Ale já na to: 882 00:51:16,039 --> 00:51:18,480 "Ty jsi směšná. Jak jinak bych byla první?" 883 00:51:19,000 --> 00:51:22,000 Nechápe mě. To nikdo, jen Victoria. A upřímně... 884 00:51:22,079 --> 00:51:25,400 Dámy, pejsek je jak rybička. 885 00:51:27,039 --> 00:51:29,199 - Není to ten čip. - Určitě? 886 00:51:29,679 --> 00:51:32,360 - Jo, naprosto. - Já to říkala. 887 00:51:32,800 --> 00:51:34,440 My to říkali, viď. 888 00:51:38,159 --> 00:51:40,880 Dík, žes přišel tak rychle. Vážím si toho. 889 00:51:40,960 --> 00:51:43,119 Jo, byl jsem kolem. 890 00:51:53,079 --> 00:51:55,280 Tak zase od začátku. 891 00:52:05,559 --> 00:52:08,440 D.D., přestaň volat kvůli letní kolekci. 892 00:52:08,760 --> 00:52:12,320 Chápeš přece, že jsem teď součástí vyšetřování, ne? 893 00:52:12,800 --> 00:52:15,000 Vydírají mě kvůli milionu dolarů. 894 00:52:16,000 --> 00:52:19,039 Mimochodem, díky, že jsi poslala Griffena s penězi. 895 00:52:19,440 --> 00:52:23,519 Není zač. Ale poslouchej mě. Prosím, buď opatrná. 896 00:52:24,199 --> 00:52:27,840 Jsou to mý soukromý peníze a nemůžu o ně přijít. 897 00:52:27,920 --> 00:52:30,320 Tak jo, něco veselejšího. 898 00:52:30,639 --> 00:52:32,320 Prodeje jdou zas nahoru. 899 00:52:32,400 --> 00:52:35,280 Lidi s tebou kvůli tomu únosu opravdu soucítěj. 900 00:52:35,360 --> 00:52:38,280 Je to důležitější než Sandra Reedsová a příbory. 901 00:52:38,599 --> 00:52:41,840 No, jsem ráda, že aspoň něco se daří. 902 00:52:41,920 --> 00:52:44,039 Daří? Je to famózní. 903 00:52:44,119 --> 00:52:45,880 Skvělá zpráva, D.D. 904 00:52:45,960 --> 00:52:49,760 To je, Victorie. A potřebuju, abys mi ty peníze vrátila. 905 00:52:49,840 --> 00:52:51,880 Mám v sázce úplně všechno. 906 00:52:51,960 --> 00:52:52,880 Jistě, D.D. 907 00:52:54,679 --> 00:52:56,800 Musím jít. Emily pro mě má novinky. 908 00:53:00,239 --> 00:53:03,000 Victorie, seznam se prosím s Carrie. 909 00:53:03,440 --> 00:53:05,159 Tvou největší fanynkou. 910 00:53:05,239 --> 00:53:08,199 Victoria ví, kdo jsem. Pojď sem, kámoško! 911 00:53:09,519 --> 00:53:12,039 Hezky voníš. Pojď, dáme selfie. 912 00:53:12,119 --> 00:53:14,039 Božínku, super. 913 00:53:14,440 --> 00:53:15,519 Super. 914 00:53:15,599 --> 00:53:17,519 Raz, dva, tři, sýr. 915 00:53:20,119 --> 00:53:21,360 Božínku. 916 00:53:23,480 --> 00:53:24,880 Pardon za vyrušení. 917 00:53:26,239 --> 00:53:28,039 Ale našel jsem tuhle obálku 918 00:53:28,400 --> 00:53:31,320 za květináčem na zápraží. 919 00:53:31,400 --> 00:53:34,000 To snad už ne. 920 00:53:37,360 --> 00:53:39,719 "Milion v hotovosti zítra v deset. 921 00:53:39,800 --> 00:53:41,440 Popelnice na rohu Silmar a Friar. 922 00:53:42,960 --> 00:53:43,960 Přijď sama." 923 00:53:44,039 --> 00:53:47,360 To je šílený. Jde přece o milion dolarů. 924 00:53:47,440 --> 00:53:50,239 No a co? Chci jenom zachránit Brčka. 925 00:53:50,320 --> 00:53:52,280 - Prcka. - To jsem řekla. 926 00:53:53,119 --> 00:53:55,960 Victorie, je to nebezpečný. 927 00:53:56,039 --> 00:53:57,960 Neměla bych to tam vzít já? 928 00:53:58,039 --> 00:54:00,719 Co když ten člověk nejde jen po penězích? 929 00:54:00,800 --> 00:54:02,360 Jen tam nechá tašku. 930 00:54:02,719 --> 00:54:03,960 Když přijde někdo jinej, 931 00:54:04,719 --> 00:54:06,440 co když se stáhnou? 932 00:54:06,519 --> 00:54:08,400 Nebojte. Budu poblíž. 933 00:54:08,960 --> 00:54:11,000 Určitě to chcete udělat sama? 934 00:54:11,320 --> 00:54:13,800 Cením si vaší starosti, ale risknu to. 935 00:54:13,880 --> 00:54:15,239 Čeká se to ode mě. 936 00:54:15,559 --> 00:54:20,280 Dobře. Provedeme to zítra ráno v deset. 937 00:54:37,519 --> 00:54:38,760 Strašný. 938 00:54:40,119 --> 00:54:41,440 Strašný. 939 00:54:42,679 --> 00:54:44,519 Potřebuju dobrý nápady. 940 00:55:16,599 --> 00:55:19,840 Je příšerné, co se stalo Victorii Frostové. 941 00:55:20,880 --> 00:55:25,559 Ale Stacey potřebuje někoho, kdo jim uvede zimní večírek. 942 00:55:25,960 --> 00:55:28,360 Tak jsem se rozhodla jim pomoci. 943 00:55:28,679 --> 00:55:31,960 Jsou Vánoce a taková štědrost je na místě. 944 00:55:32,840 --> 00:55:37,559 To znamená, že letos budu uvádět Noc vánočních hvězd ve Stacey. 945 00:55:37,920 --> 00:55:39,360 Obdivuju její kuráž. 946 00:55:40,039 --> 00:55:41,639 Řekla bych to jinak. 947 00:55:41,719 --> 00:55:43,800 Využila příležitosti 948 00:55:43,880 --> 00:55:46,239 a ukradla Victorii největší akci roku. 949 00:55:47,639 --> 00:55:49,599 Najděte si jinou akci. 950 00:55:49,679 --> 00:55:51,000 To se ti řekne. 951 00:55:53,960 --> 00:55:57,559 Ne všechny vánoční večírky jsou ve velkejch městech, Emily. 952 00:55:58,599 --> 00:55:59,519 Víš co? 953 00:56:00,880 --> 00:56:02,039 Kápnul jsi na to. 954 00:56:02,400 --> 00:56:04,239 - Vážně? - Jo. 955 00:56:05,519 --> 00:56:07,400 Určitě se musí konat 956 00:56:07,480 --> 00:56:10,440 lokální festival, na kterej by Victoria mohla přijít. 957 00:56:10,519 --> 00:56:13,480 Je tu soutěž zdobení vánočních stromů. 958 00:56:13,559 --> 00:56:15,079 V komunitním centru. 959 00:56:15,159 --> 00:56:16,760 Zavolám obchodní komoře, 960 00:56:16,840 --> 00:56:19,559 jestli by Victorii nevzali do poroty. 961 00:56:19,639 --> 00:56:20,800 Půjde to na charitu. 962 00:56:21,440 --> 00:56:23,480 To je dobrá publicita. 963 00:56:23,559 --> 00:56:27,920 Vánoční soutěž ve zdobení. Zapomněla jsem na ni. Jsi geniální! 964 00:56:31,960 --> 00:56:33,039 Díky. 965 00:56:34,280 --> 00:56:35,360 Jo. 966 00:56:36,000 --> 00:56:37,039 Promiň. 967 00:56:39,000 --> 00:56:42,199 Musím jít. Je čtvrt na deset. 968 00:56:42,280 --> 00:56:44,679 Snad se to povede a Prcka zachráníme. 969 00:56:45,000 --> 00:56:46,360 Bude to dobrý. 970 00:56:47,159 --> 00:56:48,159 Jen jdi. 971 00:56:48,760 --> 00:56:52,880 Já to zatím zkusím domluvit s obchodní komorou. 972 00:56:53,280 --> 00:56:54,960 Skvělý. Uvidíme se? 973 00:56:58,840 --> 00:57:00,519 Tak zlom vaz. 974 00:57:02,239 --> 00:57:03,159 Dík. 975 00:57:07,880 --> 00:57:08,800 Promiň. 976 00:57:11,239 --> 00:57:12,159 - Čau. - Čau. 977 00:57:21,679 --> 00:57:25,679 Kéž by tam Victoria nechodila. Je to nebezpečný. 978 00:57:25,760 --> 00:57:27,719 Víš, jak ráda je středem pozornosti. 979 00:57:29,320 --> 00:57:31,199 Victorie, slyšíte mě? 980 00:57:34,159 --> 00:57:35,920 Slyším dobře. 981 00:57:36,000 --> 00:57:37,960 Fajn. Jděte to tam dát. 982 00:57:44,280 --> 00:57:46,440 Hotovo. Jdu zpátky. 983 00:57:46,880 --> 00:57:47,800 Dobře. 984 00:57:49,480 --> 00:57:50,960 Pojď k tátovi. 985 00:58:10,559 --> 00:58:11,480 To ne. 986 00:58:14,760 --> 00:58:16,880 Ani hnout. Jdu to prověřit. 987 00:58:27,559 --> 00:58:29,199 Hele! Kluku, stůj! 988 00:58:31,400 --> 00:58:32,679 - Zůstaň tu. - Emily! 989 00:58:38,199 --> 00:58:39,199 Tak zastav! 990 00:58:39,280 --> 00:58:40,280 Co to děláte? 991 00:58:40,360 --> 00:58:41,800 - Dej mi tu tašku. - Nechte to! 992 00:58:46,480 --> 00:58:47,400 Bagely? 993 00:58:47,800 --> 00:58:50,000 Jo, bagely. Co jste myslela? 994 00:58:50,320 --> 00:58:51,639 Milion babek, ty chytrej. 995 00:58:51,960 --> 00:58:55,679 Milion babek? Kéž by. Můžu jet? Máma čeká. 996 00:58:57,800 --> 00:59:00,320 Jo, běž, kluku. Veselé Vánoce. 997 00:59:00,400 --> 00:59:01,440 To tak. 998 00:59:04,079 --> 00:59:05,239 Nevyšlo to. 999 00:59:05,920 --> 00:59:07,079 Kvůli vám. 1000 00:59:07,519 --> 00:59:10,280 Miláčkové, mám špatné zprávy. 1001 00:59:11,159 --> 00:59:14,960 Únosci si Prcka nechali, i když mají výkupné. 1002 00:59:15,679 --> 00:59:16,599 Ale... 1003 00:59:17,239 --> 00:59:19,880 Naděje se nevzdám. A vy taky ne. 1004 00:59:20,199 --> 00:59:21,639 Musíme zůstat silní. 1005 00:59:25,320 --> 00:59:26,239 Bernarde? 1006 00:59:29,159 --> 00:59:31,079 Slyšel jsi? Prcka nevrátili. 1007 00:59:31,400 --> 00:59:32,320 Jo. 1008 00:59:33,960 --> 00:59:36,079 Musím ti něco říct. Naštveš se, 1009 00:59:37,000 --> 00:59:41,199 ale to já jsem fotil Victorii a prodal to pak tisku. 1010 00:59:41,679 --> 00:59:43,280 Cože, ty? 1011 00:59:43,639 --> 00:59:47,159 Mám teď velký výdaje. Nevěděl jsem, co způsobím. 1012 00:59:47,920 --> 00:59:49,639 Její fotky se prodávaj pořád. 1013 00:59:49,719 --> 00:59:52,519 Je to legální. A sám ji znáš. 1014 00:59:52,960 --> 00:59:54,480 Bez pozornosti nevydrží. 1015 00:59:54,800 --> 00:59:55,719 Jsi nemožnej. 1016 00:59:58,039 --> 01:00:00,800 Jak jim mám tohle vysvětlit? A Emily? 1017 01:00:00,880 --> 01:00:02,079 Nebuď dramatickej. 1018 01:00:02,519 --> 01:00:04,079 Mám důvod, proč to říkám. 1019 01:00:04,559 --> 01:00:05,559 Jo, vážně? 1020 01:00:05,639 --> 01:00:06,880 Jo, vážně. 1021 01:00:07,800 --> 01:00:11,719 Během toho předání peněz jsem fotil z parkoviště 1022 01:00:11,800 --> 01:00:14,519 a asi jsem vyfotil únoscovo auto. 1023 01:00:15,000 --> 01:00:16,000 Hele. 1024 01:00:27,159 --> 01:00:29,840 Že bych tě přece jen nevyhodil? 1025 01:00:30,360 --> 01:00:32,480 Co tady ještě děláš? Jdi. 1026 01:00:32,559 --> 01:00:33,480 Neskončili jsme. 1027 01:00:43,360 --> 01:00:44,760 Píše mi Jonathan. 1028 01:00:45,480 --> 01:00:47,000 Má nějakou fotku. 1029 01:00:47,079 --> 01:00:49,800 Tak díky, Griffene. Říkáš fotku? 1030 01:00:51,320 --> 01:00:54,559 Vtipný. Víš, jak mě fotili před vaším domem? 1031 01:00:55,119 --> 01:00:56,440 Ty fotky na internetu? 1032 01:00:56,519 --> 01:00:58,440 Griffen odhalil jejich původ. 1033 01:00:58,519 --> 01:01:01,199 Pocházejí od eNews v Seattlu, 1034 01:01:01,280 --> 01:01:03,480 fotograf je místní. 1035 01:01:03,559 --> 01:01:04,519 Místní? 1036 01:01:04,920 --> 01:01:07,880 Viděla jsi tu někoho s foťákem? 1037 01:01:16,960 --> 01:01:17,960 To ne. 1038 01:01:18,559 --> 01:01:19,599 Co? 1039 01:01:26,199 --> 01:01:27,119 - Jonathane? - Ahoj. 1040 01:01:29,599 --> 01:01:32,079 - Co tady děláš? - Musím ti něco ukázat. 1041 01:01:33,000 --> 01:01:34,079 Vidím, že máš foťák. 1042 01:01:34,880 --> 01:01:36,679 Jo. Máme ho na klinice. 1043 01:01:37,119 --> 01:01:38,039 Vážně? 1044 01:01:38,760 --> 01:01:39,679 Jo. 1045 01:01:40,840 --> 01:01:41,840 Podívej. 1046 01:01:46,760 --> 01:01:48,440 - Ne. - Byl jsi to ty. 1047 01:01:48,519 --> 01:01:50,480 Ne, ne. Já to nebyl. 1048 01:01:51,239 --> 01:01:54,039 Ten foťák jsi měl v autě, když jsme jeli k šerifovi. 1049 01:01:55,039 --> 01:01:56,320 Viděla jsem ho. 1050 01:01:57,199 --> 01:01:59,719 Co jsi zač, paparazzi amatér, nebo co? 1051 01:01:59,800 --> 01:02:03,079 Ne, jasně, že ne. Nech mě to vysvětlit. 1052 01:02:03,159 --> 01:02:05,320 Využil jsi mě, aby ses dostal k Victorii. 1053 01:02:06,199 --> 01:02:07,880 Prodal jsi nás! Jak jsi mohl? 1054 01:02:07,960 --> 01:02:10,719 Tak to není! Fotil to Bernard. Teď jsem to zjistil. 1055 01:02:10,800 --> 01:02:13,920 Prosím. To je ubohý. Bernard? 1056 01:02:14,559 --> 01:02:18,039 Proč bych ti měla věřit? Jsi jen další lhář. 1057 01:02:18,119 --> 01:02:19,920 Možná jsi Prcka unesl ty! 1058 01:02:20,800 --> 01:02:22,639 Jak můžeš tohle říct? 1059 01:02:23,079 --> 01:02:26,119 Stalo se to u vás. Kdo by měl lepší možnost? 1060 01:02:26,199 --> 01:02:27,719 To byla taky hra? 1061 01:02:28,119 --> 01:02:31,360 No tak. Přece mě už trochu znáš. 1062 01:02:31,440 --> 01:02:32,679 Neznám tě vůbec. 1063 01:02:32,760 --> 01:02:34,320 Celý mě to mrzí. 1064 01:02:35,480 --> 01:02:36,559 Ale já to nebyl. 1065 01:02:36,639 --> 01:02:37,559 To mě taky. 1066 01:02:39,079 --> 01:02:40,920 Mrzí mě, že jsem zkusila někomu věřit. 1067 01:02:44,559 --> 01:02:48,239 Drž se dál ode mě a Victorie, nebo volám poldy. 1068 01:02:58,519 --> 01:03:00,559 Možná je zavolám i tak! 1069 01:03:07,960 --> 01:03:09,480 Nechci si tu stěžovat. 1070 01:03:10,280 --> 01:03:12,679 Ale tenhle týden to tu slyším podruhé. 1071 01:03:12,760 --> 01:03:15,519 Ano, rozumím, chápu vás, ale nemůžu s tím... 1072 01:03:15,599 --> 01:03:17,920 Ahoj, Jonathane. Musím jít. 1073 01:03:18,400 --> 01:03:20,480 Potřebujou mě v komunitním centru. 1074 01:03:21,760 --> 01:03:22,760 Tebe? 1075 01:03:22,840 --> 01:03:25,800 Jo. Prej můžu potkat Victorii. 1076 01:03:27,000 --> 01:03:28,239 - Tak jo. - Jo! 1077 01:03:28,320 --> 01:03:29,480 Bez focení. 1078 01:03:30,800 --> 01:03:31,719 Dobře. 1079 01:03:34,199 --> 01:03:35,119 Paní Fowlerová. 1080 01:03:35,440 --> 01:03:37,199 Zdravím. Jak jsem říkala, 1081 01:03:37,840 --> 01:03:40,480 je to podruhé za týden, 1082 01:03:40,559 --> 01:03:42,320 kdy se odsud v noci ozývaly zvuky. 1083 01:03:42,400 --> 01:03:44,679 Nezměnili jste otvírací dobu? 1084 01:03:45,039 --> 01:03:46,360 Jaké zvuky? 1085 01:03:46,880 --> 01:03:48,679 Štěkot. Rozhodně štěkot. 1086 01:03:49,320 --> 01:03:50,239 Štěkot? 1087 01:03:51,159 --> 01:03:52,079 Kdy? 1088 01:03:52,440 --> 01:03:55,840 No, bylo to celou noc, začalo to v jedenáct. 1089 01:03:58,159 --> 01:04:00,880 Bernarde. Byl u nás nějakej pes přes noc? 1090 01:04:01,199 --> 01:04:03,440 Ne, muselo by to bejt vážný. 1091 01:04:06,000 --> 01:04:08,159 Tak možná sousedi. My tu psy neměli. 1092 01:04:08,719 --> 01:04:10,159 No, já si to zjistím. 1093 01:04:11,079 --> 01:04:12,360 Jak, paní Fowlerová? 1094 01:04:12,800 --> 01:04:16,760 Dnes ráno mi vnuk nainstaloval kameru 1095 01:04:16,840 --> 01:04:18,920 a je namířená přímo na tuhle budovu. 1096 01:04:19,000 --> 01:04:21,960 Něco se hne, a budu to vědět. 1097 01:04:22,039 --> 01:04:23,480 A zjistíme, o co jde. 1098 01:04:23,800 --> 01:04:26,679 No, jestli to není od nás, 1099 01:04:28,239 --> 01:04:30,719 může to být odněkud z okolí. 1100 01:04:30,800 --> 01:04:34,119 Opravna to být nemůže. Nejsou doma. 1101 01:04:35,000 --> 01:04:37,559 Tak jako tak, přijdu tomu na kloub. 1102 01:04:38,679 --> 01:04:41,400 Máte pravdu, paní Fowlerová. 1103 01:04:42,440 --> 01:04:45,400 Zkusím zjistit, odkud jde ten štěkot. 1104 01:04:49,480 --> 01:04:51,320 Skoro všechno jsem zařídila. 1105 01:04:51,400 --> 01:04:52,480 Bude to hned. 1106 01:04:52,559 --> 01:04:54,840 Pozdravíš pár lidí, vyfotíš se 1107 01:04:54,920 --> 01:04:57,079 a vybereš ten nejhezčí vánoční stromeček. 1108 01:04:57,480 --> 01:04:58,400 To je vše? 1109 01:04:58,960 --> 01:05:01,960 Napadlo mě, že bychom mohly rozdat pár našich ozdob. 1110 01:05:02,039 --> 01:05:04,400 Máme tady krabice se vzorky těch novejch, 1111 01:05:04,480 --> 01:05:05,400 co poslala D.D. 1112 01:05:05,719 --> 01:05:08,599 To je fakt. Neprohlídla jsem je. Jsou nahoře. 1113 01:05:08,679 --> 01:05:10,000 Fajn. Jdu tam. 1114 01:05:23,639 --> 01:05:24,559 Co? 1115 01:05:29,679 --> 01:05:31,119 Skoro jako moje. 1116 01:05:33,559 --> 01:05:34,480 Já... 1117 01:05:34,800 --> 01:05:36,000 Našla jsem to. 1118 01:05:36,079 --> 01:05:38,119 Jo, ještě aby ne. 1119 01:05:38,199 --> 01:05:40,440 A tohle? 1120 01:05:42,119 --> 01:05:44,559 Vypadají jako ty ode mě. 1121 01:05:46,400 --> 01:05:48,400 No, velikáni jedou na stejné vlně. 1122 01:05:55,039 --> 01:05:55,960 Jo. 1123 01:05:56,719 --> 01:05:58,960 Vypadá to, že jo. 1124 01:06:36,360 --> 01:06:38,199 Ne, díky. 1125 01:06:39,000 --> 01:06:40,079 Kdo to byl? 1126 01:06:40,159 --> 01:06:41,119 Ty přece víš. 1127 01:06:47,079 --> 01:06:48,679 Aspoň je vytrvalý. 1128 01:06:50,679 --> 01:06:52,800 "Taylorova opravna. Rychle." 1129 01:06:53,280 --> 01:06:55,920 Taylorovi? Proč? Mají zavřeno. 1130 01:06:56,280 --> 01:06:58,639 Nevím. Ale chci to zjistit. 1131 01:07:05,719 --> 01:07:06,719 Donno! 1132 01:07:06,800 --> 01:07:07,880 Můžeš mi to zapnout? 1133 01:07:12,480 --> 01:07:13,400 Není zač. 1134 01:07:43,440 --> 01:07:44,840 Prcku? 1135 01:07:47,559 --> 01:07:48,559 Prcku? 1136 01:07:48,639 --> 01:07:49,760 Kde jsi? 1137 01:07:52,519 --> 01:07:54,079 Hledáte něco? 1138 01:07:57,519 --> 01:07:59,239 Co jste s ním udělal? 1139 01:07:59,800 --> 01:08:00,840 Já? 1140 01:08:01,760 --> 01:08:03,159 Pláčete na špatném hrobě. 1141 01:08:04,199 --> 01:08:05,440 Měl jsem namířeno k vám. 1142 01:08:05,519 --> 01:08:08,760 Ale měl jsem dojem, že odsud slyším štěkot. 1143 01:08:09,159 --> 01:08:10,519 To jistě. Nevěřím vám. 1144 01:08:10,880 --> 01:08:12,440 Je po všem, Griffene. 1145 01:08:13,000 --> 01:08:14,599 Nebo jak se jmenujete. 1146 01:08:15,599 --> 01:08:17,159 Tak kde je Prcek? 1147 01:08:17,640 --> 01:08:19,680 Tak jo, dobře. Vyhrál jste. 1148 01:08:21,800 --> 01:08:22,720 Ukážu ti ho. 1149 01:08:36,039 --> 01:08:36,960 Jonathane! 1150 01:08:39,680 --> 01:08:40,720 Ani hnout, pane. 1151 01:08:41,239 --> 01:08:42,640 Nebo to někdo koupí. 1152 01:08:44,479 --> 01:08:45,479 Bože. 1153 01:08:49,760 --> 01:08:52,079 - Jonathane, jsi v pohodě? - Jo, jsem. 1154 01:08:56,279 --> 01:08:57,479 To bylo úžasný. 1155 01:09:00,039 --> 01:09:02,399 Ženu v podpatcích nepodceňuj. 1156 01:09:06,600 --> 01:09:07,640 - Prcku! - Prcku! 1157 01:09:07,720 --> 01:09:09,199 Prcku, jsi tady? 1158 01:09:11,479 --> 01:09:12,560 Tam! 1159 01:09:16,159 --> 01:09:18,079 Prcku! Chlupáči! 1160 01:09:20,119 --> 01:09:21,159 Otevři. 1161 01:09:21,239 --> 01:09:23,600 - To bude dobrý. - Pojď sem. 1162 01:09:24,399 --> 01:09:26,159 - No vida. - Je to dobrý. 1163 01:09:27,520 --> 01:09:29,199 - Dobrý. - Tak pojď, chlupáči. 1164 01:09:29,800 --> 01:09:30,720 Jdeme domů. 1165 01:09:33,279 --> 01:09:34,560 Pes zůstane, kde byl. 1166 01:09:37,119 --> 01:09:39,000 Nikdo nikam nejde. 1167 01:09:46,159 --> 01:09:48,880 Victorie? Co to děláš? 1168 01:09:49,800 --> 01:09:50,720 Prosím. 1169 01:09:51,680 --> 01:09:52,960 Neupejpej se, Emily. 1170 01:09:55,439 --> 01:09:58,880 - Hele, kdo se vrátil. V pohodě? - Za moment budu. 1171 01:09:59,239 --> 01:10:00,359 Měla jsem to vědět. 1172 01:10:00,800 --> 01:10:02,119 Prosím tě. 1173 01:10:02,199 --> 01:10:05,319 Krádež návrhů u Sandry mě naučila jedno. 1174 01:10:05,399 --> 01:10:06,920 Zametat po sobě stopy. 1175 01:10:07,359 --> 01:10:08,720 Mě jste obelhala. 1176 01:10:09,279 --> 01:10:10,359 Jak jsi mohla? 1177 01:10:11,520 --> 01:10:12,720 Já? 1178 01:10:14,479 --> 01:10:15,880 Spíš ty. 1179 01:10:17,159 --> 01:10:19,800 - Já? - Jo, ty. Vy oba. 1180 01:10:20,800 --> 01:10:22,119 Kujete pikle. 1181 01:10:22,760 --> 01:10:24,760 Nespokojená asistentka. 1182 01:10:25,479 --> 01:10:28,479 Stěžuje si, že Victorie krade její nápady. 1183 01:10:28,560 --> 01:10:31,960 Vzala jsi mě k sobě domů, aby ses mi pomstila. 1184 01:10:32,039 --> 01:10:34,439 A pak ta dětská láska, 1185 01:10:34,520 --> 01:10:37,840 která náhodou vede kliniku, kde mi ukradli psa. 1186 01:10:37,920 --> 01:10:40,079 To ty jsi vynalézavá. 1187 01:10:40,640 --> 01:10:42,119 To ti neprojde. 1188 01:10:42,680 --> 01:10:43,920 Tak neprojde? 1189 01:10:44,479 --> 01:10:47,439 Pes žije a můj obchod jen kvete. 1190 01:10:48,039 --> 01:10:51,239 Tomu se říká "zločin bez oběti". 1191 01:10:51,319 --> 01:10:53,199 Kdo by mě obvinil? 1192 01:10:54,239 --> 01:10:55,359 Já ne. 1193 01:10:56,479 --> 01:10:58,079 A co to výkupný? 1194 01:10:58,159 --> 01:11:01,159 To je jen cena za obchod. 1195 01:11:01,239 --> 01:11:04,000 D.D. si to odepíše z daní. 1196 01:11:04,399 --> 01:11:05,680 Teď mě omluvte, 1197 01:11:06,119 --> 01:11:08,520 za dvacet minut na pódiu oznámím, 1198 01:11:08,600 --> 01:11:10,760 že se ten malej skrček našel. 1199 01:11:10,840 --> 01:11:12,960 Trocha slz, lidi to spolknou. 1200 01:11:13,039 --> 01:11:15,159 Moje akcie vyletí jak raketa 1201 01:11:15,239 --> 01:11:17,720 a já budu o milion bohatší. 1202 01:11:19,039 --> 01:11:22,239 Proč myslíš, že si to nechám pro sebe? 1203 01:11:22,319 --> 01:11:25,399 Budeš zticha, protože se staneš 1204 01:11:25,479 --> 01:11:27,520 novou šéfkou oddělení designu. 1205 01:11:27,600 --> 01:11:29,960 To jsi vždycky chtěla a teď to máš. 1206 01:11:30,800 --> 01:11:33,399 Spolupracuj, a bude klid. 1207 01:11:34,800 --> 01:11:39,000 A když ne, půjdeš do vězení. 1208 01:11:39,479 --> 01:11:41,479 Celý sis to promyslela, viď? 1209 01:11:41,960 --> 01:11:43,399 Asi jo. 1210 01:11:43,479 --> 01:11:47,800 A Emily, jsem ráda, že jsme probraly tvou kariéru. 1211 01:11:47,880 --> 01:11:49,159 Dostaneš vysokej plat, 1212 01:11:49,239 --> 01:11:51,399 nástupní bonus, chápeš? 1213 01:11:52,039 --> 01:11:53,800 Griffene, půjdeme. 1214 01:12:00,119 --> 01:12:03,720 Je mi líto, ale musím na festival. 1215 01:12:03,800 --> 01:12:06,000 Vy se radši držte stranou. 1216 01:12:06,079 --> 01:12:09,600 Bude tam policie, kdybyste chtěli dělat problémy. 1217 01:12:10,439 --> 01:12:12,479 Radši jim vemte klíčky. Pro jistotu. 1218 01:12:16,600 --> 01:12:17,520 Jo, a Emily. 1219 01:12:18,199 --> 01:12:20,359 Díky za návrh letní kolekce. 1220 01:12:20,439 --> 01:12:22,239 Nerada kradu tvoji práci, 1221 01:12:22,319 --> 01:12:24,359 ale návrhy máš mnohem lepší než já. 1222 01:12:25,640 --> 01:12:31,640 Jestli jsem měla unýst svýho psa a prchnout s milionem babek, 1223 01:12:31,720 --> 01:12:34,640 nemohla jsem to hodit na milejší holku. 1224 01:12:35,039 --> 01:12:37,720 Tak buď chytrá, drž se dál 1225 01:12:37,800 --> 01:12:40,239 a nesvedu ten únos na tebe. 1226 01:12:52,479 --> 01:12:54,880 Neboj, Emily. Neprojde jim to. 1227 01:13:02,760 --> 01:13:04,319 Ne, neprojde. 1228 01:13:06,119 --> 01:13:08,600 Jonathane, udělej pro mě něco. 1229 01:13:45,199 --> 01:13:48,760 Dobrej, viděla jste slečnu Frostovou? Ještě nepřijela. 1230 01:13:48,840 --> 01:13:52,119 Klid, paní starostko. Ještě tu není, ale dorazí. 1231 01:13:55,039 --> 01:13:58,439 Dobrý den, paní starostko. Omlouvám se za zpoždění. 1232 01:13:58,760 --> 01:14:00,920 V pořádku. Jsem ráda, že jste tu. 1233 01:14:02,439 --> 01:14:03,520 Ahoj. 1234 01:14:05,279 --> 01:14:07,840 D.D., jsem tak ráda, že jsi přijela. 1235 01:14:07,920 --> 01:14:10,600 Samozřejmě. Vypadá to úchvatně. 1236 01:14:12,079 --> 01:14:13,840 Ale co moje peníze? 1237 01:14:14,159 --> 01:14:15,479 Neboj. 1238 01:14:15,560 --> 01:14:19,039 Mám naplánovaný hodně velký překvapení. 1239 01:14:19,119 --> 01:14:21,159 Našla jsi psa? Nebo peníze? 1240 01:14:21,239 --> 01:14:23,640 Uvidíš. A nebuď moc překvapená, 1241 01:14:23,720 --> 01:14:26,640 že design možná dostane novou vedoucí. 1242 01:14:27,039 --> 01:14:29,119 Vážně? Emily? 1243 01:14:29,479 --> 01:14:31,079 Jak říkám, uvidíš. 1244 01:14:35,520 --> 01:14:37,000 S dovolením. Děkuju. 1245 01:14:42,159 --> 01:14:43,640 Pardon. 1246 01:14:43,720 --> 01:14:45,039 Přeji dobrý večer. 1247 01:14:45,359 --> 01:14:49,560 Vítejte všichni na soutěži ve zdobení vánočních stromečků. 1248 01:14:52,600 --> 01:14:56,479 Teď mi dovolte představit našeho vzácného hosta 1249 01:14:56,560 --> 01:14:58,439 a také porotkyni, 1250 01:14:58,520 --> 01:15:01,119 zakladatelku Frost Home Furnishings, 1251 01:15:01,600 --> 01:15:03,640 Victorii Frostovou! 1252 01:15:07,920 --> 01:15:10,960 Ahoj. Veselé Vánoce vám všem. 1253 01:15:11,439 --> 01:15:12,640 Veselé Vánoce! 1254 01:15:12,960 --> 01:15:14,640 Milujeme tě, Victorie! 1255 01:15:14,960 --> 01:15:16,720 Taky vás miluju. 1256 01:15:17,159 --> 01:15:20,680 Ale než se podíváme na tyto krásné stromy, 1257 01:15:20,760 --> 01:15:23,399 chtěla bych vám teď něco oznámit. 1258 01:15:23,960 --> 01:15:27,359 Díky skvělé pomoci místního policejního oddělení 1259 01:15:27,720 --> 01:15:29,119 a šerifa Dandryho 1260 01:15:29,880 --> 01:15:32,039 mám své roztomilé štěňátko zpátky. 1261 01:15:37,000 --> 01:15:38,840 Prosím, přineste ho. 1262 01:15:47,199 --> 01:15:51,039 Jsem tak šťastná, že je zase u mě. 1263 01:15:51,479 --> 01:15:52,760 Děkuju. 1264 01:15:52,840 --> 01:15:54,800 Děkuju všem za podporu. 1265 01:15:57,039 --> 01:15:59,319 Tak, užijte si párty 1266 01:15:59,399 --> 01:16:02,880 a já se starostkou ohodnotím tyto nádherné stromy. 1267 01:16:13,479 --> 01:16:14,560 Co jsem říkala? 1268 01:16:14,640 --> 01:16:17,359 Úžasný. Máš i ty peníze? 1269 01:16:17,760 --> 01:16:20,640 Ještě ne, ale šerif pokračuje v pátrání. 1270 01:16:21,880 --> 01:16:22,800 Dobře. 1271 01:16:33,079 --> 01:16:34,079 Emily. 1272 01:16:34,159 --> 01:16:35,680 Mami, teď ne. 1273 01:16:36,079 --> 01:16:37,000 Omluv mě. 1274 01:16:41,640 --> 01:16:43,439 Ty máš tu drzost sem přijít? 1275 01:16:43,880 --> 01:16:45,880 Nikdo není drzejší než ty. 1276 01:16:46,359 --> 01:16:49,000 Vzala jsi dobrej skutek a udělala jsi z něho zločin. 1277 01:16:49,439 --> 01:16:51,439 Taháš nás všechny za nos, 1278 01:16:51,520 --> 01:16:54,560 a ještě k tomu jsi okradla svou nejlepší kamarádku o milion. 1279 01:16:56,039 --> 01:16:57,560 Měla by ses stydět. 1280 01:16:57,880 --> 01:17:01,239 Tvoje slovo proti mýmu, a to moje je lepší. 1281 01:17:01,600 --> 01:17:03,319 No, jak chceš. 1282 01:17:09,720 --> 01:17:10,640 Dámy a pánové, 1283 01:17:11,479 --> 01:17:15,319 nechtěla jsem tady nikoho během oslav ztrapnit. 1284 01:17:15,399 --> 01:17:19,760 Chtěla jsem to s šerifem vyřešit až potom, s ohledem na své blízké. 1285 01:17:22,000 --> 01:17:25,359 Ale tohle je žena, co unesla mého Prcka. 1286 01:17:28,399 --> 01:17:31,560 Emily Stantonová a její komplic Jonathan Hicks 1287 01:17:31,640 --> 01:17:34,319 mě chtěli vydírat o milion dolarů. 1288 01:17:35,039 --> 01:17:35,960 A přátelé, 1289 01:17:36,560 --> 01:17:38,039 málem se to povedlo. 1290 01:17:39,960 --> 01:17:43,199 Šerife, konejte svou povinnost a zatkněte ji. 1291 01:17:47,560 --> 01:17:49,880 Prosím. Poslouchejte. 1292 01:17:51,399 --> 01:17:52,640 Ona vám lže. 1293 01:17:54,960 --> 01:17:57,159 Jak byste tomu mohli věřit? 1294 01:17:59,920 --> 01:18:01,000 Jsem to já. 1295 01:18:01,960 --> 01:18:02,880 Emily Stantonová. 1296 01:18:05,199 --> 01:18:06,800 Vyrostla jsem tu. 1297 01:18:07,399 --> 01:18:08,920 Znáte mě odmalička, 1298 01:18:09,000 --> 01:18:11,319 obsluhovala jsem v restauraci. 1299 01:18:11,399 --> 01:18:13,079 Každý Vánoce prodávala sušenky. 1300 01:18:13,760 --> 01:18:14,880 S dovolením. 1301 01:18:15,359 --> 01:18:17,279 - Jste moje rodina. - Promiňte. 1302 01:18:19,560 --> 01:18:22,840 Budete jen tak stát a poslouchat ty její lži? 1303 01:18:26,560 --> 01:18:28,560 Jestli to nestačí, pusť to. 1304 01:18:38,920 --> 01:18:41,359 Díky za návrh letní kolekce. 1305 01:18:41,720 --> 01:18:43,640 Nerada kradu tvoji práci, 1306 01:18:43,720 --> 01:18:46,760 ale návrhy máš mnohem lepší než já. 1307 01:18:46,840 --> 01:18:49,439 Tak buď chytrá, drž se dál 1308 01:18:50,000 --> 01:18:52,840 a nesvedu ten únos na tebe. 1309 01:18:57,319 --> 01:18:59,279 Jonathane, dej mi to. Je to důkaz. 1310 01:19:04,840 --> 01:19:06,119 To si vezmu. 1311 01:19:06,640 --> 01:19:09,439 Tak jo! Poslouchejte! 1312 01:19:11,319 --> 01:19:12,920 Ruce nahoru! 1313 01:19:14,000 --> 01:19:15,199 Dobrá práce. 1314 01:19:17,279 --> 01:19:19,000 Ne, vy taky. Jděte hezky k nim. 1315 01:19:19,600 --> 01:19:21,800 Co? To mě podrazíte? 1316 01:19:21,880 --> 01:19:24,479 Jste moc profláknutá, nechci vás s sebou. 1317 01:19:24,560 --> 01:19:26,359 Tohle snad není možný! 1318 01:19:26,439 --> 01:19:27,359 Je. Pohyb. 1319 01:19:31,359 --> 01:19:32,560 Tak jo. 1320 01:19:33,560 --> 01:19:34,520 Odcházím. 1321 01:19:35,119 --> 01:19:36,039 Vy ne. 1322 01:19:36,640 --> 01:19:38,119 A jestli vám na psovi záleží, 1323 01:19:38,199 --> 01:19:40,039 nesnažte se mě zastavit. 1324 01:19:41,640 --> 01:19:42,920 Ten pes mě kousnul! 1325 01:19:46,680 --> 01:19:49,560 Nekousnul vás. Jen si chce hrát. 1326 01:19:51,039 --> 01:19:52,520 Tak jo, je po všem. 1327 01:19:54,960 --> 01:19:55,920 Jdeme. 1328 01:20:00,920 --> 01:20:01,960 Tady. 1329 01:20:03,640 --> 01:20:05,840 Victorie, skončila jsi. Máš padáka. 1330 01:20:06,600 --> 01:20:08,000 To určitě, D.D. 1331 01:20:08,399 --> 01:20:11,520 Nikam nejdu. Ta firma je moje! 1332 01:20:12,079 --> 01:20:15,439 Byla tvoje, než se to zveřejnilo. Šerife? 1333 01:20:15,960 --> 01:20:18,680 Promiňte, slečno Frostová, máte právo nevypovídat. 1334 01:20:18,760 --> 01:20:23,600 Ne, to nesmíte. Já ho ani neznám. On mě přinutil. 1335 01:20:23,680 --> 01:20:25,720 Jo, jo. To řekněte soudci. 1336 01:20:33,199 --> 01:20:34,319 To bylo těsný. 1337 01:20:35,039 --> 01:20:38,119 Paní Fowlerový trvalo, než poznala rozdíl 1338 01:20:38,199 --> 01:20:39,239 mezi fleškou a flaškou. 1339 01:20:42,319 --> 01:20:43,319 Emily. 1340 01:20:48,439 --> 01:20:50,359 Vždycky jsem věděla, že to tvoje kresby 1341 01:20:50,439 --> 01:20:52,720 stojí za naší produkcí. 1342 01:20:53,159 --> 01:20:55,760 Co kdyby ses stala novou tváří značky? 1343 01:20:56,359 --> 01:20:59,159 Já? Tváří značky? 1344 01:20:59,840 --> 01:21:02,880 Přesně tak. Ty kreslíš, ty vedeš. 1345 01:21:05,000 --> 01:21:06,359 Co na to říct? 1346 01:21:06,439 --> 01:21:07,359 Ano. 1347 01:21:08,239 --> 01:21:09,359 Jsem pro. 1348 01:21:09,439 --> 01:21:10,359 Skvělý. 1349 01:21:11,000 --> 01:21:14,239 Tvůj první úkol, běž na pódium a vyber vítěze. 1350 01:21:14,319 --> 01:21:15,319 To zvládnu. 1351 01:21:19,520 --> 01:21:23,800 A teď přivítejte novou tvář Frost Home Furnishings, 1352 01:21:23,880 --> 01:21:27,680 dívku z našeho města, Emily Stantonovou! 1353 01:21:32,079 --> 01:21:34,199 - Je to možné? - Jistě. 1354 01:21:36,239 --> 01:21:37,640 Moc vám děkuju. 1355 01:21:39,159 --> 01:21:43,239 Bylo to šílený a dneska ještě šílenější. 1356 01:21:43,319 --> 01:21:46,039 A za těchto neobvyklých okolností bych řekla, 1357 01:21:46,399 --> 01:21:50,279 že tyhle Vánoce jsme vítězi všichni. 1358 01:21:50,359 --> 01:21:51,279 Takže... 1359 01:21:52,439 --> 01:21:53,920 Vyhráli všichni! 1360 01:22:06,920 --> 01:22:09,439 Tak máš novou práci a novýho psa. 1361 01:22:11,359 --> 01:22:15,279 Asi si zasloužíš odměnu, že jsi mi ho pomohl najít. 1362 01:22:15,720 --> 01:22:18,359 75 dolarů a vánoční přání. 1363 01:22:19,840 --> 01:22:20,840 A jak jsi řekl, 1364 01:22:20,920 --> 01:22:22,079 nepodceňuj... 1365 01:22:22,159 --> 01:22:24,199 ...váhu vánočního přání. 1366 01:22:26,119 --> 01:22:27,760 Věř mi, počítám s tím. 1367 01:22:30,039 --> 01:22:33,359 No, pane, dovolte mi to přání splnit. 1368 01:22:33,840 --> 01:22:34,760 Veselé Vánoce. 1369 01:22:44,439 --> 01:22:45,680 Veselé Vánoce.