1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,519 --> 00:00:13,519 PORWANY: PIES NA GWIAZDKĘ 4 00:00:13,599 --> 00:00:15,640 {\an8}VICTORIA FROST MÓWI: 5 00:00:18,760 --> 00:00:22,920 {\an8}NA ŚWIĘTA ADOPTUJ FUTRZANEGO PRZYJACIELA! 6 00:00:25,640 --> 00:00:28,160 {\an8}Mamo, wchodzę na konferencję. 7 00:00:28,239 --> 00:00:32,280 {\an8}Tak, widziałam film. Wszyscy Amerykanie widzieli. 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,520 {\an8}Co? Nie mogę teraz. 9 00:00:36,200 --> 00:00:39,399 {\an8}Tak, przyjadę na święta. Obiecuję. 10 00:00:40,240 --> 00:00:41,719 {\an8}Zadzwonię. Kocham cię. 11 00:00:42,840 --> 00:00:46,000 {\an8}Dziękuję wszystkim za przybycie. 12 00:00:46,079 --> 00:00:47,759 {\an8}Nie wyobrażam sobie, 13 00:00:47,840 --> 00:00:50,359 {\an8}żeby ten maluch spędził święta w klatce. 14 00:00:50,439 --> 00:00:52,920 {\an8}Wszystkich namawiam do adopcji. 15 00:00:53,000 --> 00:00:54,200 {\an8}Ma już imię? 16 00:00:54,280 --> 00:00:58,439 {\an8}Na medaliku napisane jest "Maluch" i niech tak zostanie. 17 00:01:01,719 --> 00:01:03,880 Czy wciąż zamierza pani prowadzić 18 00:01:03,960 --> 00:01:06,840 - galę Domu Handlowego Stacy? - Oczywiście, 19 00:01:06,920 --> 00:01:09,480 a Maluch będzie mi towarzyszył. 20 00:01:09,560 --> 00:01:11,519 Nie martwi się pani 21 00:01:11,599 --> 00:01:13,120 o przyszłość firmy? 22 00:01:13,920 --> 00:01:17,120 Dziś skupiam się na schronisku. 23 00:01:17,200 --> 00:01:21,959 Czy skomentuje pani film ukazujący ją w studiu Sandry Reed? 24 00:01:22,359 --> 00:01:24,439 Mogę to wyjaśnić, ale... 25 00:01:24,519 --> 00:01:27,560 Obawiam się, że nie mamy już czasu na pytania. 26 00:01:27,640 --> 00:01:29,280 Zignoruj ją i podziękuj. 27 00:01:30,599 --> 00:01:33,439 Dziękuję wolontariuszom ze schroniska 28 00:01:33,519 --> 00:01:36,400 za to, że połączyli mnie z Maluchem. 29 00:01:36,480 --> 00:01:38,120 Wesołych świąt. 30 00:01:38,200 --> 00:01:41,200 Spokojnie, Victorio, poradzisz sobie! 31 00:01:42,599 --> 00:01:44,760 To ja, Carrie! Cześć! 32 00:01:46,560 --> 00:01:48,920 - Pozdrowisz ją ode mnie? - Carrie. 33 00:01:49,000 --> 00:01:50,599 Miło cię widzieć. 34 00:01:51,680 --> 00:01:53,840 Masz fryzurę zupełnie ja Victoria. 35 00:01:54,840 --> 00:01:58,159 Dziękuję, choć nie są tak piękne. 36 00:01:59,079 --> 00:02:02,439 - Liczą się chęci. Pozdrowię ją. - Super. 37 00:02:06,560 --> 00:02:10,599 Projektantka Victoria Frost popadła w niełaskę po publikacji... 38 00:02:10,680 --> 00:02:13,039 Jak mogli tak mnie skomentować? 39 00:02:13,120 --> 00:02:15,439 Adopcja to był dobry ruch. 40 00:02:15,520 --> 00:02:18,479 Wszyscy kochają historie o psiakach. 41 00:02:18,879 --> 00:02:21,479 Nie dlatego to zrobiłam. 42 00:02:22,520 --> 00:02:23,800 Oczywiście. 43 00:02:25,120 --> 00:02:28,120 Ugryzł mnie. Emily, weź go. 44 00:02:29,439 --> 00:02:32,319 Nie ugryzł cię. Chce się bawić. 45 00:02:32,800 --> 00:02:35,360 Maluch, nie wolno gryźć mamusi. 46 00:02:36,080 --> 00:02:37,360 Cicho. 47 00:02:37,759 --> 00:02:40,039 Oto nagranie z kamery monitoringu, 48 00:02:40,120 --> 00:02:43,759 na którym Frost fotografuje nową linię mebli konkurencji. 49 00:02:55,599 --> 00:02:57,199 Nie wygląda to dobrze. 50 00:02:57,280 --> 00:03:00,280 Nie wygląda to dobrze. Po publikacji materiału 51 00:03:00,360 --> 00:03:03,319 akcje Frost Home Furnishing gwałtownie spadły. 52 00:03:03,400 --> 00:03:06,159 Oto komentarz Sandry Reed 53 00:03:06,240 --> 00:03:08,560 z Reed Domestic Designs. 54 00:03:08,639 --> 00:03:11,719 Victoria i ja od lat się przyjaźnimy. 55 00:03:11,800 --> 00:03:15,039 Nigdy nie pomyślałabym, że ona... 56 00:03:17,360 --> 00:03:22,240 Pochlebia mi, że chciała pożyczyć moje projekty. 57 00:03:23,400 --> 00:03:24,759 Biedactwo. 58 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 Ma przechlapane. 59 00:03:27,879 --> 00:03:31,080 Przyznaj, że chcesz mnie wysiudać z branży. 60 00:03:31,159 --> 00:03:35,439 Źródła donoszą, że Victoria Frost może zrezygnować z prowadzenia 61 00:03:35,520 --> 00:03:37,240 dorocznej gali świątecznej 62 00:03:37,319 --> 00:03:38,919 Domu Handlowego Stacy. 63 00:03:40,639 --> 00:03:42,879 "Źródła". To śmieszne. 64 00:03:46,120 --> 00:03:48,479 Musisz to jakoś załatwić. 65 00:03:48,560 --> 00:03:53,280 Gwiazdka to dla nas ważna sprawa: zastawa stołowa, dekoracje. 66 00:03:53,360 --> 00:03:56,560 Do świąt jeszcze 10 dni. 67 00:03:56,639 --> 00:03:58,719 Medialne sępy wkrótce 68 00:03:58,800 --> 00:04:00,400 się zajmą nową historią. 69 00:04:00,479 --> 00:04:02,280 O twojej nikt nie zapomni. 70 00:04:02,360 --> 00:04:06,560 Rozmawiałam z kilkoma członkami zarządu, 71 00:04:06,639 --> 00:04:08,479 - którzy sądzą... - Dość. 72 00:04:08,560 --> 00:04:12,479 Przyczaję się, póki to wszystko nie przycichnie. 73 00:04:12,560 --> 00:04:15,159 Zresztą projektanci mnie ścigają. 74 00:04:17,160 --> 00:04:19,000 Bez urazy, karzełku. 75 00:04:20,519 --> 00:04:23,199 Podobno na Turks i Caicos jest ładnie. 76 00:04:23,279 --> 00:04:25,160 Nie. Jak by to wyglądało? 77 00:04:25,240 --> 00:04:29,839 Ucieczka na ekskluzywne wyspy to podłe posunięcie. 78 00:04:31,120 --> 00:04:34,279 Muszę jechać w nieoczywiste miejsce. 79 00:04:34,360 --> 00:04:36,920 Proste i domowe. 80 00:04:41,199 --> 00:04:44,680 Co? Nie widzicie mnie bez luksusu? 81 00:04:44,759 --> 00:04:49,319 Wychowałam się w najbiedniejszej części Bel Air. 82 00:04:49,399 --> 00:04:54,040 Potem mama poznała męża numer cztery i przeniosła nas na Malediwy. 83 00:04:55,519 --> 00:04:57,240 Co was tak bawi? 84 00:04:57,319 --> 00:05:00,680 Wyobraziłam cię sobie w moim mieście, Plattsburgu, 85 00:05:00,759 --> 00:05:03,480 małym, nieśpiesznym. 86 00:05:03,800 --> 00:05:07,519 Wydarzeniem roku jest konkurs zdobienia choinki. 87 00:05:07,600 --> 00:05:09,759 Zwykle ma cały tuzin uczestników. 88 00:05:19,079 --> 00:05:20,279 Co? 89 00:05:20,360 --> 00:05:22,160 Mamo, to tylko na święta. 90 00:05:22,879 --> 00:05:26,519 Victoria przywykła do apartamentów i służby. 91 00:05:26,600 --> 00:05:29,560 - Nie chce się wyróżniać. - Zgoda. 92 00:05:30,160 --> 00:05:32,199 Dostanie pokój twojej siostry. 93 00:05:32,279 --> 00:05:36,279 Ona jedzie na Florydę poznać rodzinę swojej nowej dziewczyny. 94 00:05:36,360 --> 00:05:40,160 - To coś poważnego. - Wreszcie. 95 00:05:40,920 --> 00:05:43,439 - A ty masz kogoś? - Znów to samo. 96 00:05:43,519 --> 00:05:45,079 Wiem, że jesteś zajęta, 97 00:05:45,160 --> 00:05:47,680 ale aplikacje randkowe wiele ułatwiają. 98 00:05:47,759 --> 00:05:50,199 Pomogę ci stworzyć profil. 99 00:05:50,279 --> 00:05:51,839 Mamo! 100 00:05:52,199 --> 00:05:57,079 - Martwię się, że jesteś samotna. - Stale jestem otoczona ludźmi. 101 00:05:57,160 --> 00:05:59,279 Nigdy sama. 102 00:05:59,360 --> 00:06:02,920 Sama i samotna to różne pojęcia. 103 00:06:03,000 --> 00:06:04,800 Dzięki, Oprah. 104 00:06:04,879 --> 00:06:08,199 - To jak, Victoria może przyjechać? - Pewnie. 105 00:06:08,279 --> 00:06:12,759 Na Gwiazdkę możesz przyjechać nawet z trzema mędrcami i wielbłądem. 106 00:06:12,839 --> 00:06:16,240 - Jedna księżniczka to pryszcz. - Dzięki. 107 00:06:17,160 --> 00:06:18,959 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 108 00:06:23,199 --> 00:06:24,519 Spakowany? 109 00:06:27,839 --> 00:06:29,399 Tak myślałam. 110 00:06:34,600 --> 00:06:37,120 - Wszystko gotowe? - Tak, 111 00:06:37,879 --> 00:06:39,800 ale czy jesteś pewna? 112 00:06:39,879 --> 00:06:43,079 Tam nie ma spa i hotelowych wygód. 113 00:06:43,160 --> 00:06:46,040 Cieszę się na te skromne wakacje. 114 00:06:46,120 --> 00:06:50,079 I nie pakuj niczego eleganckiego. 115 00:06:50,160 --> 00:06:52,759 Chcę zwyczajnie spędzić tam czas. 116 00:06:53,160 --> 00:06:57,160 - Poza tym muszę dopiąć letnią linię. - Fakt. 117 00:06:57,240 --> 00:07:01,839 Chciałam z tobą o tym pogadać. Mam kilka projektów 118 00:07:01,920 --> 00:07:03,800 To później. 119 00:07:03,879 --> 00:07:07,399 Spakuj mi jedwabną bluzkę i kaszmirowy szal, 120 00:07:07,480 --> 00:07:10,800 kilka sweterków i czarny sweter z angory na wieczór. 121 00:07:10,879 --> 00:07:15,040 W końcu to święta, nawet jeśli w Plattsburgu. 122 00:07:17,439 --> 00:07:18,720 Jasne. 123 00:08:24,639 --> 00:08:26,399 Mamo, jestem! 124 00:08:28,959 --> 00:08:30,959 - Skarbie. - Cześć, mamo. 125 00:08:33,320 --> 00:08:35,440 Miło wreszcie cię poznać. 126 00:08:35,519 --> 00:08:38,480 Ty musisz być mamą. Cudownie. 127 00:08:38,559 --> 00:08:41,840 Twoja córka to prawdziwa bogini. 128 00:08:41,919 --> 00:08:45,600 - Dziękuję za gościnę na święta. - To przyjemność. 129 00:08:45,679 --> 00:08:48,480 Podoba mi się twój dom. 130 00:08:48,559 --> 00:08:50,320 Dziękuję. 131 00:08:50,399 --> 00:08:53,799 Jak minął lot? Samoloty w święta to koszmar. 132 00:08:53,879 --> 00:08:56,320 Leciałyśmy prywatnym, bez rozgłosu. 133 00:08:56,399 --> 00:09:00,840 Już widzę te nagłówki: "Celebrytka u Donny Stanton". 134 00:09:00,919 --> 00:09:05,000 Oby nie. Tym razem się ukrywam. 135 00:09:05,080 --> 00:09:07,279 A to pewnie Maluch. 136 00:09:09,399 --> 00:09:11,120 Ostrożnie, gryzie. 137 00:09:11,799 --> 00:09:14,200 Nie gryzie. Lubi się bawić. 138 00:09:14,279 --> 00:09:17,440 Właśnie, dziś musi dostać zastrzyk. 139 00:09:17,519 --> 00:09:19,759 Doktor Hicks wciąż przyjmuje? 140 00:09:19,840 --> 00:09:23,000 To jedyny weterynarz w mieście. Pracuje z synem. 141 00:09:23,080 --> 00:09:26,000 Z Jonathanem w wielkich okularach? 142 00:09:26,080 --> 00:09:29,039 Wzrok mu się poprawił, a mięśnie urosły. 143 00:09:29,120 --> 00:09:30,720 Spokojnie. 144 00:09:30,799 --> 00:09:35,000 Chorobcia. Przed wizytą trzeba zmienić Maluchowi obrożę. 145 00:09:35,080 --> 00:09:40,120 - Jeszcze coś się z nią stanie. - Wzięłam też zwyczajną, na spacery. 146 00:09:40,200 --> 00:09:44,519 - Mówiłam, prawdziwa bogini. - Dziękuję. 147 00:09:44,600 --> 00:09:47,879 - Pokażę ci twój pokój. - Jesteś kochana. 148 00:09:47,960 --> 00:09:51,320 Przyda mi się dodatkowa poduszka czy dwie... 149 00:09:51,399 --> 00:09:53,080 Szalona kobieta. 150 00:09:54,159 --> 00:09:56,200 Mamusia jest stuknięta. 151 00:09:57,679 --> 00:10:01,159 Dobrze, kolego. Teraz do weterynarza. 152 00:10:01,240 --> 00:10:03,519 Nie będzie tak źle. 153 00:10:06,559 --> 00:10:08,000 Wskakuj. 154 00:10:10,279 --> 00:10:11,720 Grzeczny piesek. Siadaj. 155 00:10:13,440 --> 00:10:15,440 Tak. Brawo. 156 00:10:56,080 --> 00:10:57,679 Jest tu ktoś? 157 00:10:58,200 --> 00:10:59,960 W czym mogę pomóc? 158 00:11:02,919 --> 00:11:04,120 Cześć, Emily. 159 00:11:05,240 --> 00:11:07,039 Cześć, Jonathan. 160 00:11:07,399 --> 00:11:08,639 Kopę lat. 161 00:11:08,720 --> 00:11:11,200 Twoja mama uprzedzała, że wpadniesz. 162 00:11:11,279 --> 00:11:13,720 - Serio? - Jasne. 163 00:11:13,799 --> 00:11:17,879 Nie widziałem cię, odkąd na balu biegałem za tobą jak piesek. 164 00:11:17,960 --> 00:11:20,080 Zakochany kujon. 165 00:11:20,159 --> 00:11:23,080 - Pewnie mnie nie pamiętasz. - Pamiętam. 166 00:11:24,200 --> 00:11:28,120 Teraz masz pieski na co dzień, więc wszystko gra. 167 00:11:28,200 --> 00:11:30,399 Tak. Pracuję z tatą. 168 00:11:31,039 --> 00:11:34,360 Sam się dziwię, że wróciłem do Plattsburga. 169 00:11:34,879 --> 00:11:37,200 - Ty na długo? - Na święta. 170 00:11:37,279 --> 00:11:40,039 - A ten gostek wpadł na kontrolę. - Maluch? 171 00:11:40,120 --> 00:11:41,279 Cześć, kolego. 172 00:11:41,360 --> 00:11:43,360 Wejdźcie do gabinetu. 173 00:11:46,000 --> 00:11:50,720 Dobrze się nim zajmujesz. Dzięki, że przesłałaś jego kartę. 174 00:11:51,360 --> 00:11:54,279 Potrzebuje przypominającej dawki szczepienia. 175 00:11:54,360 --> 00:11:56,399 - Tylko? - Tak. 176 00:11:56,480 --> 00:11:57,639 Super. 177 00:11:59,360 --> 00:12:01,000 Grzeczny piesek. 178 00:12:04,200 --> 00:12:06,320 Przepraszam, muszę odebrać. 179 00:12:10,120 --> 00:12:11,799 Tak. Dopiero weszliśmy. 180 00:12:11,879 --> 00:12:14,480 - Wszystko gra? - Dzwonili z marketingu. 181 00:12:14,559 --> 00:12:18,679 Możemy puścić jeszcze kilka reklam na kanale kulinarnym, 182 00:12:18,759 --> 00:12:22,000 tylko nie wiem, które wybrać. 183 00:12:22,080 --> 00:12:24,960 Kolekcję Belle. Nie przypomina Sandry Reed, 184 00:12:25,039 --> 00:12:28,039 - więc nie wyjdziemy... - Na złodziejki? Dzięki. 185 00:12:29,960 --> 00:12:31,559 Kolekcja Belle. 186 00:12:33,080 --> 00:12:36,320 - Pracowity dzień? - U mnie? Nie. 187 00:12:36,399 --> 00:12:39,000 - U szefowej. - Victorii Frost? 188 00:12:39,080 --> 00:12:43,039 - Skąd wiesz? - Sprawdziłem, zanim weszłaś. 189 00:12:43,120 --> 00:12:47,039 - Serio? - Maluch to pies Victorii? 190 00:12:47,120 --> 00:12:52,200 Właściwie to ja wypełniłam papiery, bo ktoś inny tego nie lubi. 191 00:12:52,279 --> 00:12:55,919 - Czyli masz psa na święta. - Tak. 192 00:12:58,120 --> 00:12:59,480 Witaj w domu. 193 00:13:00,840 --> 00:13:02,240 Bernard, jesteś tu? 194 00:13:04,399 --> 00:13:07,159 Młody przyszedł na zastrzyk. 195 00:13:09,759 --> 00:13:13,320 Jestem wielkim fanem Victorii Frost, 196 00:13:13,399 --> 00:13:16,000 odkąd występowała w telewizji. 197 00:13:16,080 --> 00:13:19,799 Cała moja kuchnia to jej wczesna kolekcja. Żałosne. 198 00:13:19,879 --> 00:13:23,000 Znaczy kolekcja jest piękna, ja żałosny. Łapiesz? 199 00:13:23,080 --> 00:13:26,000 - Sama kocham tę kolekcję. - Serio? 200 00:13:26,919 --> 00:13:30,720 - Ona tu nie przyjdzie? - Nie sądzę. 201 00:13:30,799 --> 00:13:33,519 Nie? Przynajmniej ty przyszłaś. 202 00:13:33,600 --> 00:13:36,360 Obiecuję, że nie zaboli. 203 00:13:40,399 --> 00:13:42,440 Ogromna ta igła. 204 00:13:54,000 --> 00:13:55,279 To ja. 205 00:14:01,679 --> 00:14:03,159 Co się stało? 206 00:14:03,240 --> 00:14:06,559 Spojrzałaś na igłę i odpłynęłaś. 207 00:14:06,639 --> 00:14:08,759 Co? Ja? 208 00:14:08,840 --> 00:14:11,879 Tak, zemdlałaś. 209 00:14:12,960 --> 00:14:15,039 Przepraszam. 210 00:14:16,000 --> 00:14:17,279 Szalony dzień. 211 00:14:17,360 --> 00:14:22,159 Chyba za mało piłam czy jadłam, czy co tam się robi, żeby nie mdleć. 212 00:14:22,240 --> 00:14:23,519 Powoli. 213 00:14:29,440 --> 00:14:30,679 Dziękuję. 214 00:14:30,759 --> 00:14:33,960 Zadzwonić do twojej szefowej? 215 00:14:34,039 --> 00:14:37,000 Nie trzeba. Oskarży mnie o spanie w pracy. 216 00:14:37,080 --> 00:14:38,840 To może napiszę? 217 00:14:38,919 --> 00:14:41,440 Wszystko gra, dzięki. 218 00:14:41,519 --> 00:14:43,559 Przyprowadź Malucha z poczekalni. 219 00:14:45,120 --> 00:14:48,519 Obserwujemy psy po szczepieniach, dla bezpieczeństwa. 220 00:14:49,919 --> 00:14:52,200 Na wypadek omdlenia właścicieli. 221 00:14:52,279 --> 00:14:53,960 - Zabawne. - Dzięki. 222 00:14:54,039 --> 00:14:57,879 - Cały tydzień tu będę. - Tłumy będą wyć ze śmiechu. 223 00:15:00,080 --> 00:15:01,879 Chyba znalazłem bratnią duszę. 224 00:15:11,360 --> 00:15:13,919 - Masz intensywną pracę. - Tak. 225 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Stale pod telefonem, ale sporo podróżuję. 226 00:15:18,080 --> 00:15:20,720 Ciągle w hotelach. 227 00:15:20,799 --> 00:15:25,679 Pomagam ogarniać sprawy: spotkania, media, zwierzaki. 228 00:15:28,200 --> 00:15:30,120 Co tak naprawdę chcesz robić? 229 00:15:30,200 --> 00:15:34,919 W tej chwili chcę wstać z podłogi i oddać Malucha niecierpliwiej mamie. 230 00:15:36,159 --> 00:15:37,440 Pomogę. 231 00:15:44,840 --> 00:15:47,200 Chodźmy po Malucha. 232 00:15:49,240 --> 00:15:50,519 Tak. 233 00:15:54,919 --> 00:15:58,000 Z karty wynika, że dobrze reaguje na zastrzyki. 234 00:15:58,080 --> 00:15:59,639 Jest zdrowym... 235 00:16:00,879 --> 00:16:03,799 - Dziwne. Powinien... - Co? 236 00:16:06,480 --> 00:16:07,840 Tato? 237 00:16:08,879 --> 00:16:11,559 - Widziałeś Malucha? - Nie wiem. 238 00:16:11,639 --> 00:16:14,919 - Kto to? - To nowy pies mojej szefowej. 239 00:16:15,000 --> 00:16:19,039 - Przykro mi, dopiero wszedłem. - Już dawno widziałem twój wóz. 240 00:16:19,120 --> 00:16:22,960 - Tak. Poszedłem na kawę. - Mamy kawę. 241 00:16:23,039 --> 00:16:26,720 Tak, ale nie świąteczne cynamonowe latte Millie. 242 00:16:26,799 --> 00:16:28,600 To gdzie on jest? 243 00:16:29,440 --> 00:16:31,799 - Wziąłeś psa na spacer? - Nie. 244 00:16:31,879 --> 00:16:36,399 - Gryzł, więc dałem go do klatki. - Nie gryzie. To zabawa. 245 00:16:36,480 --> 00:16:40,879 - Znam się na tym. - Rozdzielmy się i rozejrzyjmy. 246 00:16:54,879 --> 00:16:57,519 Maluch? Chodź, piesku! 247 00:16:57,919 --> 00:17:00,279 Nie ma go na zewnątrz. 248 00:17:00,960 --> 00:17:02,759 Zamknąłeś tylne drzwi? 249 00:17:02,840 --> 00:17:06,200 Wyprowadzamy psy, więc nie zamykamy. 250 00:17:06,279 --> 00:17:09,680 Dlaczego? Nawet nie macie kogo wyprowadzać. 251 00:17:09,759 --> 00:17:10,920 Z przyzwyczajenia. 252 00:17:12,519 --> 00:17:16,440 Chyba nie myślicie, że ktoś się zakradł przez otwarte drzwi? 253 00:17:16,519 --> 00:17:17,759 To możliwe? 254 00:17:18,960 --> 00:17:20,839 Maluch został porwany! 255 00:17:30,720 --> 00:17:34,160 - Widzieliście, żeby ktoś tu wchodził? - Nie. 256 00:17:34,240 --> 00:17:37,759 Rozdzielmy się i przeszukajmy teren. 257 00:17:37,839 --> 00:17:41,200 - Widzę, że Maluch miał chip. - To coś jak GPS? 258 00:17:41,279 --> 00:17:46,079 Niestety nie, ale jeśli go znajdziemy, udowodnimy, że jest twój. 259 00:17:46,160 --> 00:17:48,720 Mógł sam się jakoś wydostać, 260 00:17:48,799 --> 00:17:51,799 ale na wszelki wypadek niczego nie dotykajmy. 261 00:17:51,880 --> 00:17:55,519 - To może być miejsce zbrodni. - Zbrodni? 262 00:17:55,599 --> 00:17:58,920 Spokojnie, panno Stanton. Jonathan, idźcie już. 263 00:17:59,000 --> 00:18:01,160 Ja zostanę pod telefonem. 264 00:18:10,440 --> 00:18:15,319 - Wsiadaj, pojedziemy na policję. - Nie chcę tego upubliczniać. 265 00:18:15,400 --> 00:18:18,240 Victorii nie jest teraz potrzebny rozgłos. 266 00:18:18,319 --> 00:18:20,720 Powiemy, że pies jest twój. 267 00:18:46,839 --> 00:18:49,799 - Masz zdjęcie Malucha? - Żartujesz? 268 00:18:49,880 --> 00:18:52,160 Maluch ma własną stronę internetową. 269 00:18:53,480 --> 00:18:56,839 - Zgoda, poszukam. - Dobrze. 270 00:19:02,279 --> 00:19:04,640 - Klinika, słucham. - Cześć, Bernard. 271 00:19:04,720 --> 00:19:07,480 - Cześć. Udało się? - Jeszcze nie. 272 00:19:07,559 --> 00:19:11,079 Mam prośbę. Wyślę ci zdjęcie Malucha. 273 00:19:11,160 --> 00:19:13,440 Nie trzeba, ściągnę z jego strony. 274 00:19:21,079 --> 00:19:25,200 Wydrukuj 500 ulotek, rozdamy je w okolicy. 275 00:19:25,279 --> 00:19:28,200 Dopisz telefon do kliniki. 276 00:19:28,279 --> 00:19:30,279 Zaoferować nagrodę? 277 00:19:31,400 --> 00:19:33,160 Nie wiem. Tysiąc dolarów? 278 00:19:33,240 --> 00:19:35,759 Ludzie się zorientują, że coś tu nie gra. 279 00:19:36,759 --> 00:19:40,839 Może 75 dolarów i życzenie świąteczne. 280 00:19:40,920 --> 00:19:45,839 - Szastasz kasą. - Nie bagatelizuj świątecznych życzeń. 281 00:19:47,519 --> 00:19:51,279 Dobrze. 75 dolarów i życzenie. 282 00:19:52,119 --> 00:19:55,400 - Mam. - Nie wspominaj wiesz, o kim. 283 00:19:55,480 --> 00:19:59,480 - O mojej przyszłej kumpeli? Spoko. - Dzięki. 284 00:20:00,279 --> 00:20:01,279 Zadzwonię. 285 00:20:04,079 --> 00:20:07,000 Mam wszystkie szczegóły. 286 00:20:07,839 --> 00:20:09,559 Fajnie cię widzieć, Emily. 287 00:20:10,640 --> 00:20:11,599 Dzięki. 288 00:20:12,839 --> 00:20:15,920 Czy tacie skradziono kiedyś jakieś zwierzęta? 289 00:20:16,000 --> 00:20:17,640 Nigdy. 290 00:20:17,720 --> 00:20:20,839 Czy to wyjątkowy pies, że stał się celem? 291 00:20:22,400 --> 00:20:24,119 Raczej nie. 292 00:20:24,759 --> 00:20:28,000 - Mamy go kilka dni. - Rozumiem. 293 00:20:28,079 --> 00:20:29,920 Mam dwa pudle w domu. 294 00:20:30,000 --> 00:20:34,680 Pomysł żony, długa historia, ale należą do rodziny. 295 00:20:35,400 --> 00:20:39,960 Spokojnie, zawiadomimy stosowne służby w całym hrabstwie. 296 00:20:40,759 --> 00:20:43,599 - Znajdziemy go. - Dzięki za pomoc. 297 00:20:43,680 --> 00:20:45,000 Dziękuję. 298 00:21:00,960 --> 00:21:05,880 - Powiedziałaś już szefowej? - Nie. Wolę to zrobić osobiście. 299 00:21:05,960 --> 00:21:09,480 Sprawdzę, co z ulotkami i spotkamy się później. 300 00:21:09,559 --> 00:21:13,480 Na pewno? Nie chcę zawracać ci głowy. 301 00:21:13,559 --> 00:21:16,599 Szczerze, to nasza wina. 302 00:21:16,680 --> 00:21:19,279 Ulży mi, gdy się znajdzie. 303 00:21:19,359 --> 00:21:21,400 - Powodzenia. - Dzięki. 304 00:21:23,640 --> 00:21:27,480 DD, dostałam ozdoby, które wysłałaś. 305 00:21:27,559 --> 00:21:31,200 Są idealne. Kolorowe i wyjątkowe. 306 00:21:31,799 --> 00:21:35,920 Uznałam, że powinnaś je obejrzeć, bo sprzedajemy je od sierpnia. 307 00:21:36,000 --> 00:21:39,519 Szkice od Emily zainspirowały zespół. 308 00:21:39,599 --> 00:21:41,039 Szkice? 309 00:21:42,200 --> 00:21:46,359 A, tak. Potrafi przelać moje pomysły na papier. 310 00:21:46,759 --> 00:21:51,599 Dobrze, że ozdoby ci się podobają, bo może nam zostać jakieś pięć tysięcy. 311 00:21:51,680 --> 00:21:55,759 Od twojego filmiku sprzedaż spada. 312 00:21:56,359 --> 00:22:00,319 - Nie martw się. - Jasne, zawsze się wywiniesz. 313 00:22:00,400 --> 00:22:04,160 A wielkie przyjęcie Stacy? Wciąż mam je prowadzić? 314 00:22:04,240 --> 00:22:08,400 - Nie sądzę. Nikt nie oddzwania. - Niech to. 315 00:22:09,319 --> 00:22:13,640 - Spokojnie, jestem niepokonana. - Jasne. 316 00:22:13,720 --> 00:22:17,720 Właśnie, jak letnia kolekcja? 317 00:22:17,799 --> 00:22:21,839 Zespół potrzebuje twojej pomocy, skoro ich projekty odrzucasz. 318 00:22:21,920 --> 00:22:25,160 Były ohydne. Niech się cieszą, że ich nie wylałam. 319 00:22:25,240 --> 00:22:26,720 Zajmę się tym. 320 00:22:26,799 --> 00:22:30,799 Dopiero tu przyleciałam i byłam pochłonięta Maluchem. 321 00:22:30,880 --> 00:22:34,640 Oczywiście, rozumiem. Na razie. 322 00:22:36,000 --> 00:22:39,240 Wszystko w porządku? Może kakao? 323 00:22:40,039 --> 00:22:43,920 - Byłoby cudownie. Masz mleko owsiane? - Nie. 324 00:22:44,319 --> 00:22:47,240 - Sojowe? - To Plattsburg. 325 00:22:47,319 --> 00:22:51,200 - Mamy krowie, zwykłe i chude. - Dobrze, chude. 326 00:22:51,279 --> 00:22:53,480 Nie jestem barbarzyńcą. 327 00:22:55,359 --> 00:22:56,920 W kuchni, skarbie. 328 00:22:58,759 --> 00:23:03,359 - Co słychać? - DD jak zwykle marudzi. 329 00:23:03,440 --> 00:23:05,119 Jak się sprawił mój piesek? 330 00:23:05,960 --> 00:23:07,200 On... 331 00:23:09,640 --> 00:23:12,039 - On zaginął. - Co? 332 00:23:12,119 --> 00:23:16,119 Był na obserwacji po zastrzyku. Potem zniknął. 333 00:23:16,880 --> 00:23:19,160 Zniknął? Jak? 334 00:23:21,519 --> 00:23:25,960 - Musisz go znaleźć. - Mamy już ulotki i policja go szuka. 335 00:23:26,039 --> 00:23:27,119 Policja? 336 00:23:27,200 --> 00:23:31,559 - Nie podałam twojego nazwiska. - Tu nie chodzi o mnie tylko o psa. 337 00:23:31,640 --> 00:23:36,480 - Biedak pewnie jest przerażony. - Tak mi przykro. 338 00:23:45,400 --> 00:23:49,359 - Cześć. Widziałaś tego psa? - Przykro mi, nie. 339 00:23:51,440 --> 00:23:52,519 Powodzenia. 340 00:23:53,119 --> 00:23:55,000 Przyklejmy tutaj. 341 00:23:56,880 --> 00:23:57,799 Tak? 342 00:24:01,680 --> 00:24:02,799 Dobra. 343 00:24:04,000 --> 00:24:06,559 - Widziałeś tego psa? - Nie. 344 00:24:06,640 --> 00:24:10,480 - Nie widziałeś? - Jeśli go zobaczysz, zadzwoń. 345 00:24:10,559 --> 00:24:12,400 - Jasne. - Dzięki. 346 00:24:12,480 --> 00:24:14,079 Idziemy. 347 00:24:14,160 --> 00:24:18,279 ZAGINĄŁ PIES POMÓŻ ZNALEŹĆ MALUCHA 348 00:24:23,039 --> 00:24:26,160 Wiesz, że zawsze byłam cierpliwą sąsiadką. 349 00:24:26,240 --> 00:24:29,160 - Zawsze. - Choć samochody parkują 350 00:24:29,240 --> 00:24:32,079 przy moim domu prawie co drugi tydzień. 351 00:24:32,160 --> 00:24:36,680 Nie są nasze. To klienci warsztatu obok. 352 00:24:36,759 --> 00:24:39,920 Tam nikt nie szczeka, 353 00:24:40,000 --> 00:24:43,599 a warsztat jest zamknięty na cały grudzień. 354 00:24:43,680 --> 00:24:46,119 To nie wiem, co pani powiedzieć. 355 00:24:46,200 --> 00:24:48,359 - Udało się? - Jeszcze nie. 356 00:24:49,119 --> 00:24:52,559 - Szefowa świruje? - Daje radę. 357 00:24:53,359 --> 00:24:56,880 Czy to Emily Stanton, córka Donny? 358 00:24:56,960 --> 00:25:02,039 - Pani Fowler, miło panią widzieć. - Fajnie, że święta spędzasz w domu. 359 00:25:02,119 --> 00:25:06,319 Liczę, że już nie będziesz mi próbowała wciskać ciasteczek. 360 00:25:07,279 --> 00:25:10,880 Pobiła rekord sprzedaży w swoim zastępie, 361 00:25:10,960 --> 00:25:14,880 a ja co roku tyłam przez kokosanki. 362 00:25:14,960 --> 00:25:18,000 - Dobre były. - Aż za dobre. 363 00:25:20,359 --> 00:25:24,640 Rozumiem, że prowadzicie działalność, 364 00:25:24,720 --> 00:25:27,680 ale całą noc nie można pracować. 365 00:25:27,759 --> 00:25:31,839 Są przecież regulacje prawne. 366 00:25:31,920 --> 00:25:34,880 Jak to "całą noc"? 367 00:25:36,079 --> 00:25:39,880 Wczoraj w nocy pracownik wchodził i wychodził, 368 00:25:39,960 --> 00:25:43,119 - robiąc spory hałas. - Widziała go pani? 369 00:25:43,200 --> 00:25:44,400 Nie. 370 00:25:44,480 --> 00:25:47,240 Nie jestem typem wścibskiej sąsiadki, 371 00:25:47,319 --> 00:25:50,160 ale gdy spojrzałam, już go nie było. 372 00:25:50,960 --> 00:25:55,519 - Działacie w nocy? - Nie, a drzwi zamykam osobiście. 373 00:25:55,599 --> 00:25:58,000 Widać niezbyt dokładnie. 374 00:26:17,680 --> 00:26:20,599 Nikt nie majstrował przy zamku. 375 00:26:20,680 --> 00:26:23,599 - Na pewno wczoraj zamknąłeś? - Tak. 376 00:26:23,680 --> 00:26:27,519 Na dzień klucz zostawiam, a gdy zamknę, zabieram. 377 00:26:27,599 --> 00:26:30,400 Breloczek z hot dogiem, żeby nie zapomnieć. 378 00:26:30,480 --> 00:26:33,359 - Ja mam jamnika. - Na pewno jest uroczy. 379 00:26:33,440 --> 00:26:35,079 - Urocza. - Tak. 380 00:26:35,799 --> 00:26:38,359 Synu, o której zamykałeś? 381 00:26:38,440 --> 00:26:41,319 - O wpół do szóstej. - I nie wracałeś? 382 00:26:41,400 --> 00:26:44,119 Czuję się jak w serialu o glinach. 383 00:26:45,920 --> 00:26:48,400 - Jestem podejrzany? - Dam ci znać. 384 00:26:49,480 --> 00:26:51,720 Wiecie co zrobię? 385 00:26:51,799 --> 00:26:55,880 Zamontuję kamerę przed drzwiami, żeby widzieć, 386 00:26:55,960 --> 00:27:00,640 kto tu wchodzi i wychodzi o każdej porze dnia i nocy. 387 00:27:01,319 --> 00:27:05,759 Sprawdzę, kto tu hałasuje i nagram te osoby. 388 00:27:05,839 --> 00:27:08,759 Kamera. Świetny pomysł. 389 00:27:08,839 --> 00:27:13,720 Wy też o niej pomyślcie. Może byśmy tu nie stali, gdyby była. 390 00:27:13,799 --> 00:27:18,640 Mamy kamerę, ale pudel przegryzł kabel. 391 00:27:18,720 --> 00:27:21,240 Lepiej go naprawcie. 392 00:27:24,200 --> 00:27:25,720 Nic tu po mnie. 393 00:27:30,200 --> 00:27:32,119 Możemy coś jeszcze zrobić? 394 00:27:33,039 --> 00:27:35,880 Tak, zjeść. 395 00:27:35,960 --> 00:27:38,319 Restauracja jest kawałek stąd. 396 00:27:38,400 --> 00:27:42,799 - Na pewno coś jeszcze - Jest 14, a ty nic nie jadłaś. 397 00:27:42,880 --> 00:27:47,119 To prowadzi do omdleń, 398 00:27:48,759 --> 00:27:50,400 jeśli ktoś ma skłonności. 399 00:27:51,599 --> 00:27:52,880 Bardzo zabawne. 400 00:27:55,839 --> 00:27:57,640 Co myślisz o cieście? 401 00:27:59,720 --> 00:28:04,160 - Jest jeszcze lepsze niż pamiętałam. - Kiedy ostatnio tu byłaś? 402 00:28:09,039 --> 00:28:10,039 Co? 403 00:28:11,000 --> 00:28:12,880 Kilka lat temu. 404 00:28:12,960 --> 00:28:16,680 Victorii zawsze wypada coś, przez co nie mogę przyjechać. 405 00:28:16,759 --> 00:28:21,480 Nikt nie rozumie, że dzięki niej odzyskałam życie. 406 00:28:21,559 --> 00:28:25,359 - Serio? Dzięki niej? - Gdy byłam w dołku, 407 00:28:25,440 --> 00:28:28,480 zobaczyła we mnie coś wyjątkowego i dała szansę. 408 00:28:28,559 --> 00:28:30,559 Ma nosa do interesów. 409 00:28:30,640 --> 00:28:33,039 Widzisz mnie w szczytowej formie: 410 00:28:33,119 --> 00:28:35,559 mdleję i gubię psa szefowej. 411 00:28:37,240 --> 00:28:40,119 - A ty? - Nigdy nie zemdlałem. 412 00:28:40,200 --> 00:28:43,480 Zawsze chcesz pracować z ojcem? 413 00:28:45,160 --> 00:28:48,839 Wybacz, nie znam numeru. Może chodzi o Malucha. 414 00:28:50,720 --> 00:28:55,599 Tu Sandra. Sandra Reed z Reed Domestic Designs. 415 00:28:55,680 --> 00:28:59,599 - Wiem, kim pani jest. - Oczywiście. 416 00:28:59,680 --> 00:29:02,759 - Zapewne Emily. - To ja. 417 00:29:02,839 --> 00:29:06,839 Dobrze. Liczyłam na rozmowę z twoją szefową, 418 00:29:06,920 --> 00:29:09,599 ale nie odbiera moich telefonów. 419 00:29:09,680 --> 00:29:14,119 Nie mam jej za złe, musi się okropnie wstydzić. 420 00:29:14,200 --> 00:29:16,119 W czym mogę pani pomóc? 421 00:29:16,200 --> 00:29:18,720 Niezbyt mnie rozbawił 422 00:29:18,799 --> 00:29:22,279 występ Victorii w moim studiu, 423 00:29:22,359 --> 00:29:25,440 ale znamy się od dawna. 424 00:29:25,519 --> 00:29:28,319 Jest jak starsza siostra, 425 00:29:28,400 --> 00:29:31,119 której nigdy nie miałam, dlatego chcę pomóc. 426 00:29:33,279 --> 00:29:35,920 Wygląda na to, że Dom Handlowy Stacy 427 00:29:36,000 --> 00:29:40,160 szuka nowego gospodarza na swoje wielkie przyjęcie. 428 00:29:40,240 --> 00:29:44,079 - Zadzwonili do pani? - A do kogo? 429 00:29:44,160 --> 00:29:48,359 Poza tym i tak miałam tam być, więc to naturalne, 430 00:29:48,440 --> 00:29:52,759 że wyciągnę pomocną dłoń i zastąpię Victorię. 431 00:29:53,519 --> 00:29:57,200 - To wspaniałomyślne. - Zabawna jesteś, Emily. 432 00:29:58,039 --> 00:30:02,319 Gdybyś szukała pracy po bankructwie Frost, zadzwoń. 433 00:30:02,400 --> 00:30:05,279 Dziękuję. Czy coś jeszcze? 434 00:30:07,240 --> 00:30:11,160 Tak. Liczę, że Victoria cieszy się z nowego psa. 435 00:30:11,240 --> 00:30:13,400 Jest wprost uroczy. 436 00:30:13,960 --> 00:30:15,720 Trzymaj się. 437 00:30:19,359 --> 00:30:20,759 Wszystko gra? 438 00:30:21,319 --> 00:30:24,640 Telefon od wroga Victorii potrafi wytrącić z równowagi. 439 00:30:26,160 --> 00:30:28,079 Słyszałem. 440 00:30:28,160 --> 00:30:31,119 Oskarża twoją szefową o kradzież projektów. 441 00:30:31,200 --> 00:30:34,359 Fakt, ale chodzi o jej ostatnie słowa: 442 00:30:35,039 --> 00:30:38,440 że liczy, że Victoria cieszy się z nowego psa. 443 00:30:38,519 --> 00:30:43,039 - Co w tym złego? - Akurat teraz? I mówi to ona? 444 00:30:44,039 --> 00:30:48,079 W dodatku poprowadzi imprezę Stacy zamiast Victorii. 445 00:30:49,519 --> 00:30:53,160 Nie wiem. To wszystko jest jej bardzo na rękę. 446 00:30:53,240 --> 00:30:56,440 Myślisz, że maczała palce w porwaniu Malucha? 447 00:30:57,119 --> 00:31:00,559 Wiem, że to obłęd, ale muszę powiedzieć Victorii. 448 00:31:02,200 --> 00:31:03,880 Weźmiemy ciasto na wynos? 449 00:31:04,720 --> 00:31:07,839 Pewnie. Należy nam się jak psu zupa. 450 00:31:11,559 --> 00:31:13,079 Ale słabe. 451 00:31:19,240 --> 00:31:20,440 Znalazłeś coś? 452 00:31:23,119 --> 00:31:24,799 Trudno powiedzieć. 453 00:31:27,160 --> 00:31:30,559 To może być włókno z ubrania albo psi włos. 454 00:31:30,640 --> 00:31:33,759 Mamy też wiele psów w swetrach. 455 00:31:33,839 --> 00:31:37,720 - Zwłaszcza w okresie świąt. - Wiem coś o tym. 456 00:31:38,640 --> 00:31:40,279 Wybacz. 457 00:31:44,920 --> 00:31:47,759 Zawsze kochałem pracować ze zwierzętami. 458 00:31:47,839 --> 00:31:49,480 Dorastałem wśród nich. 459 00:31:51,799 --> 00:31:54,680 Moją prawdziwą pasją była sztuka. 460 00:31:54,759 --> 00:31:56,839 Pracowałem w studiu w mieście. 461 00:31:56,920 --> 00:31:59,440 Zajmowaliśmy się głównie grafiką. 462 00:31:59,519 --> 00:32:01,720 Ale gdy mama zachorowała, 463 00:32:04,079 --> 00:32:07,200 tata potrzebował pomocy w klinice. 464 00:32:07,279 --> 00:32:09,440 Zwłaszcza pod koniec. 465 00:32:09,519 --> 00:32:11,119 Tak mi przykro. 466 00:32:12,039 --> 00:32:16,799 Dzięki. Dlatego wróciłem do domu. 467 00:32:16,880 --> 00:32:19,440 Całymi dniami pracowałem z tatą, 468 00:32:19,519 --> 00:32:23,200 a nocami studiowałem weterynarię. 469 00:32:24,079 --> 00:32:26,319 Myślałam, że to ja jestem zajęta. 470 00:32:27,039 --> 00:32:29,240 - Cześć, skarbie. - Cześć, mamo. 471 00:32:29,319 --> 00:32:31,079 - Jonathan? - Dzień dobry. 472 00:32:31,160 --> 00:32:33,079 Miło panią widzieć. 473 00:32:33,160 --> 00:32:37,279 - Zadzwonię, jeśli się czegoś dowiem. - Dzięki. 474 00:32:37,359 --> 00:32:38,799 Również za ciasto. 475 00:32:39,759 --> 00:32:41,759 - Do jutra. - Pa. 476 00:32:47,720 --> 00:32:49,240 Miło spędziłaś czas? 477 00:32:49,319 --> 00:32:52,839 Wiesz, czuję się winna z powodu Malucha, 478 00:32:52,920 --> 00:32:56,680 ale tak, dobrze się bawiłam. 479 00:32:57,720 --> 00:33:00,880 Może wyjdzie z tego coś dobrego. 480 00:33:00,960 --> 00:33:04,519 Co? Myślisz, że on i... 481 00:33:05,039 --> 00:33:06,680 Nigdy nie mów "nigdy". 482 00:33:09,000 --> 00:33:13,359 - Idę! Zapomniał czegoś? - Może zaprosić cię na randkę. 483 00:33:13,799 --> 00:33:15,319 Mamo. 484 00:33:25,160 --> 00:33:26,519 Jest tu ktoś? 485 00:33:32,920 --> 00:33:35,720 Mamo? Możesz tu przyjść? 486 00:33:35,799 --> 00:33:38,519 - Co się dzieje? - Nie wiem. 487 00:33:45,480 --> 00:33:48,039 - Co to jest? - Nie dotykaj. 488 00:33:48,720 --> 00:33:50,880 Ma rację. Przyniosę rękawiczki. 489 00:33:50,960 --> 00:33:54,079 To pewnie tylko listowny żart. 490 00:34:01,279 --> 00:34:03,880 Jednak? Niech będzie. 491 00:34:21,559 --> 00:34:23,920 Milion dolarów albo... 492 00:34:30,679 --> 00:34:35,559 Emily, czemu nie powiedziałaś, że Maluch to pies pani Frost? 493 00:34:35,639 --> 00:34:38,400 Nie chcieliśmy rozgłosu. 494 00:34:38,480 --> 00:34:41,840 Poza tym ja podpisałam papiery adopcyjne, 495 00:34:41,920 --> 00:34:43,760 więc formalnie to mój pies. 496 00:34:43,840 --> 00:34:48,159 Moja prywatność już nie jest ważna. Musimy użyć mojej popularności, 497 00:34:48,239 --> 00:34:51,480 żeby zwrócić uwagę mediów krajowych i go odnaleźć. 498 00:34:51,559 --> 00:34:54,599 - Krajowych? - Naturalnie. 499 00:34:54,679 --> 00:34:57,800 - Nie wiemy, kto ma Malca. - Malucha. 500 00:34:57,880 --> 00:34:59,920 Tak, oczywiście. 501 00:35:00,519 --> 00:35:02,840 Pewnie jest bezpieczny. 502 00:35:02,920 --> 00:35:06,679 Ten, kto go ma, chce pieniędzy, więc go nie skrzywdzi. 503 00:35:06,760 --> 00:35:08,679 Co dalej? 504 00:35:08,760 --> 00:35:12,039 Czekamy na kontakt porywacza i szczegóły. 505 00:35:12,119 --> 00:35:13,519 A potem? 506 00:35:13,599 --> 00:35:16,199 Zebranie miliona dolarów trochę zajmie. 507 00:35:16,280 --> 00:35:19,719 Zlecić przelew z twojego osobistego konta? 508 00:35:20,679 --> 00:35:24,360 Pieniędzmi sama się zajmę, ale to potrwa. 509 00:35:24,960 --> 00:35:28,840 Czas. Może o to chodziło Sandrze Reed. 510 00:35:28,920 --> 00:35:32,239 - Może to jej sprawka. - Nie zdziwiłabym się. 511 00:35:33,159 --> 00:35:37,079 Odzyskamy pieniądze po schwytaniu porywaczy, prawda? 512 00:35:37,880 --> 00:35:40,679 - Taki jest plan. - Ale musimy mieć je szybko. 513 00:35:46,559 --> 00:35:49,400 Nieważne. Skupmy się na znalezieniu Malucha. 514 00:35:50,320 --> 00:35:51,719 Bez komentarza. 515 00:35:52,599 --> 00:35:53,800 Bez komentarza. 516 00:35:54,519 --> 00:35:56,159 Nic nie powiem. 517 00:35:57,199 --> 00:35:58,360 Żegnam. 518 00:35:59,519 --> 00:36:00,760 Widziałeś to? 519 00:36:04,599 --> 00:36:06,320 To przesada. 520 00:36:07,159 --> 00:36:08,400 Okropne. 521 00:36:09,199 --> 00:36:11,800 - I ekscytujące. - Co? 522 00:36:11,880 --> 00:36:13,920 Nic tu się nigdy nie dzieje. 523 00:36:16,639 --> 00:36:20,000 Zwolnienie technika weterynarii byłoby newsem? 524 00:36:21,280 --> 00:36:25,000 Border collie czeka na czyszczenie gruczołów okołoodbytowych. 525 00:36:25,880 --> 00:36:27,119 Teraz. 526 00:36:33,239 --> 00:36:35,119 Nie podoba mi się to. 527 00:36:35,199 --> 00:36:38,000 - Tu chodzi o zwierzę. - Zgadza się. 528 00:36:38,079 --> 00:36:40,840 A prasa pisze o porwaniu psa z naszej kliniki. 529 00:36:41,719 --> 00:36:44,880 Zrób wszystko, co możesz, żeby go odnaleźć. 530 00:36:47,440 --> 00:36:49,480 Dobrze, że emerytura już blisko. 531 00:36:54,960 --> 00:36:56,800 Jeśli mnie słyszysz, 532 00:36:57,639 --> 00:37:00,159 proszę, opiekuj się Maluchem. 533 00:37:01,079 --> 00:37:03,440 Jeśli choć jeden włos z jego głowy... 534 00:37:04,119 --> 00:37:05,280 Przepraszam. 535 00:37:07,320 --> 00:37:11,360 Jeśli ktoś coś wie lub coś widział, 536 00:37:11,440 --> 00:37:13,760 proszę zadzwońcie pod podany numer. 537 00:37:15,360 --> 00:37:16,800 Tylko tyle. 538 00:37:16,880 --> 00:37:19,920 Dziękuję i wesołych świąt. 539 00:37:20,760 --> 00:37:22,480 I cięcie. 540 00:37:22,559 --> 00:37:24,719 Dodam obrazy i opublikuję. 541 00:37:24,800 --> 00:37:28,119 Pomyślałam, że na przyszłość 542 00:37:28,199 --> 00:37:31,960 lepiej kręcić te filmy przy choince. 543 00:37:32,039 --> 00:37:36,440 Można też wymienić ozdoby na te z kolekcji Frost. 544 00:37:36,519 --> 00:37:39,280 Ozdoby Victorii Frost na mojej choince? 545 00:37:39,360 --> 00:37:43,320 Będziesz je mogła zatrzymać. Po cenie hurtowej. 546 00:37:43,400 --> 00:37:47,599 Serio? Może wezmę udział w konkursie zdobienia choinki. 547 00:37:47,679 --> 00:37:49,199 Czemu nie? 548 00:37:51,599 --> 00:37:55,000 Nowe ozdoby są przepiękne. 549 00:37:55,079 --> 00:37:56,800 Słyszałam, że pomagałaś. 550 00:37:56,880 --> 00:38:00,119 Dzięki. Nie jesteś zła, że podesłałam moje rysunki? 551 00:38:00,199 --> 00:38:03,480 Skąd. Najlepszy pomysł wygrywa. 552 00:38:03,559 --> 00:38:05,559 To świetnie, bo 553 00:38:06,480 --> 00:38:09,880 pomysły były moje i może... 554 00:38:09,960 --> 00:38:12,039 Spokojnie, nikt z zespołu 555 00:38:12,119 --> 00:38:15,679 raczej nie oskarży cię o wchodzenie w ich kompetencje. 556 00:38:15,760 --> 00:38:20,599 Dobrze, że się nie czepiali. Artyści bronią swojego terenu. 557 00:38:20,679 --> 00:38:23,440 Donna, skarbie, spada mi poziom kofeiny. 558 00:38:23,519 --> 00:38:25,760 - Możesz? - Już podaję. 559 00:38:27,920 --> 00:38:29,559 Tak DD? 560 00:38:29,639 --> 00:38:31,719 Dostałam twoją wiadomość. Co tam? 561 00:38:32,199 --> 00:38:34,039 Dzięki, że oddzwaniasz. 562 00:38:34,119 --> 00:38:38,159 - Mam ogromną prośbę. - Jaką? 563 00:38:38,559 --> 00:38:41,239 Potrzebuję pożyczki. Dużej. 564 00:38:41,320 --> 00:38:43,760 - Pożyczki? - Tak. 565 00:38:43,840 --> 00:38:46,960 Miliona dolarów w gotówce natychmiast. 566 00:38:47,039 --> 00:38:49,000 Miliona w gotówce. 567 00:39:03,760 --> 00:39:05,239 Mój Boże. 568 00:39:08,559 --> 00:39:10,960 Nigdy nie przestajesz pracować? 569 00:39:11,840 --> 00:39:15,199 - Tak już mam. - Przyniosłam ci kakao. 570 00:39:16,599 --> 00:39:21,440 Chyba wreszcie udało mi się zaparzyć Victorii dobrą kawę. 571 00:39:23,320 --> 00:39:25,639 Dzięki. Wiem, że bywa trochę... 572 00:39:25,719 --> 00:39:29,519 Wiele można o niej powiedzieć, ale nie, że jest "trochę". 573 00:39:33,480 --> 00:39:36,239 Piękne. Na co to? 574 00:39:36,320 --> 00:39:39,480 Projekty, nad którymi pracuję. 575 00:39:39,559 --> 00:39:43,119 Bazuję na tapetach i grafikach z pozłacanego wieku. 576 00:39:43,199 --> 00:39:46,280 Może Victoria wykorzysta je w kolekcji letniej. 577 00:39:46,360 --> 00:39:50,559 Na pewno. Pytanie, czy przypisze sobie zasługi. 578 00:39:52,079 --> 00:39:55,320 Słyszałam, jak robi to z twoimi rysunkami do ozdób. 579 00:39:55,400 --> 00:39:56,800 Serio? 580 00:39:58,920 --> 00:40:02,480 Właściwie to jest właścicielką każdej mojej pracy. 581 00:40:02,559 --> 00:40:04,800 Ale to niczego nie usprawiedliwia. 582 00:40:09,960 --> 00:40:12,760 - Dobre wieści o Maluchu? - Nie, to Jonathan. 583 00:40:14,039 --> 00:40:15,719 "Przerwa na kolację?". 584 00:40:16,800 --> 00:40:20,679 Krótko i uroczo. Jak widomości na portalach randkowych. 585 00:40:20,760 --> 00:40:22,880 Mamo, odpuść. 586 00:40:27,280 --> 00:40:28,800 Nigdy nie mów "nigdy". 587 00:40:35,960 --> 00:40:38,800 Stale analizuję to w głowie. 588 00:40:38,880 --> 00:40:40,880 Pogubiłam się. 589 00:40:40,960 --> 00:40:45,119 Kto kradnie człowiekowi psa w święta? 590 00:40:45,199 --> 00:40:49,880 To zagadka, ale musisz dać sobie czas, 591 00:40:50,719 --> 00:40:53,000 - żeby nabrać sił. - Masz rację, 592 00:40:53,079 --> 00:40:55,639 ale nie mogę przestać o tym myśleć. 593 00:41:07,480 --> 00:41:08,880 Spróbuj. 594 00:41:14,760 --> 00:41:16,519 - Lepiej? - Tak. 595 00:41:20,000 --> 00:41:22,199 Kiedyś kochałam to miejsce. 596 00:41:22,280 --> 00:41:26,760 Czuję się dopieszczona: świeczki, obrusy, dobre wino. 597 00:41:27,800 --> 00:41:31,440 No i jako jedyne w mieście nie zamyka się o 19. 598 00:41:32,000 --> 00:41:33,599 Mogę o coś spytać? 599 00:41:34,400 --> 00:41:37,199 Co to za księga wiecznie wystaje ci z torby? 600 00:41:39,679 --> 00:41:42,800 - Projekty, nad którymi pracuję. - Mogę? 601 00:41:42,880 --> 00:41:43,960 Pewnie. 602 00:41:55,599 --> 00:42:00,239 Post Victorii o Maluchu ma już 200 tysięcy wyświetleń. 603 00:42:00,320 --> 00:42:04,000 Jesli każda z tych osób wpłaci pięć dolarów, byłby milion. 604 00:42:04,079 --> 00:42:05,880 Nie ma na co liczyć. 605 00:42:08,400 --> 00:42:10,119 Robi wrażenie. 606 00:42:10,599 --> 00:42:12,760 - Dzięki. - Co dalej planujesz? 607 00:42:12,840 --> 00:42:17,119 - Odzyskać psa. - Nie, dla siebie jako projektantki. 608 00:42:17,199 --> 00:42:19,719 Bardzo chcę się wykazać. 609 00:42:19,800 --> 00:42:23,079 Kocham projektować przedmioty praktyczne. 610 00:42:23,159 --> 00:42:27,519 Nie sądzisz, że otaczanie się pięknymi rzeczami może zmienić życie? 611 00:42:27,599 --> 00:42:29,159 Gdy tak to ujmujesz... 612 00:42:29,239 --> 00:42:31,880 Pewnie dlatego ludzie tak kochają Gwiazdkę. 613 00:42:32,679 --> 00:42:36,960 Możemy sprawić, że zwykłe przedmioty staną się wyjątkowe. 614 00:42:37,039 --> 00:42:38,320 Przekonałaś mnie. 615 00:42:38,400 --> 00:42:40,880 - Co cię powstrzymuje? - Przed Victorią 616 00:42:40,960 --> 00:42:43,639 miałam iść na studia do Nowego Jorku. 617 00:42:45,239 --> 00:42:47,159 Ale mój chłopak, 618 00:42:48,039 --> 00:42:50,559 gość, który był dla mnie numerem jeden... 619 00:42:52,199 --> 00:42:54,400 Ja byłam jego numerem trzy. 620 00:42:54,480 --> 00:42:58,719 Potem zostałam asystentką Victorii i tak od pięciu lat. 621 00:42:59,159 --> 00:43:02,360 Więc możesz obracać pomysły w projekty. 622 00:43:02,440 --> 00:43:06,320 Okazuje się, że jestem stuprocentową asystentką. 623 00:43:06,960 --> 00:43:09,760 Ona nie widzi we mnie projektantki. 624 00:43:09,840 --> 00:43:12,719 Jest głupia, skoro nie widzi twojego geniuszu. 625 00:43:13,559 --> 00:43:17,840 Może czas pokazać jej projekty i objąć bardziej kreatywną posadę. 626 00:43:17,920 --> 00:43:20,239 Mama też tak sądzi. 627 00:43:21,639 --> 00:43:25,440 Victoria czasem pożycza moje projekty. 628 00:43:25,519 --> 00:43:27,360 - Pożycza? - Tak. 629 00:43:27,440 --> 00:43:29,000 To frustrujące. 630 00:43:29,519 --> 00:43:32,400 Ilekroć chcę jej je pokazać, 631 00:43:32,480 --> 00:43:35,280 ma jakiś kryzys, który muszę ogarnąć. 632 00:43:36,119 --> 00:43:37,880 Myślę, że robi to celowo. 633 00:43:37,960 --> 00:43:41,320 Gdy zostanę projektantką, kto jej odbierze pranie? 634 00:43:41,400 --> 00:43:43,519 Czemu się jej dajesz? 635 00:43:45,480 --> 00:43:47,960 Masz rację. 636 00:43:49,000 --> 00:43:50,400 Zrobię to. 637 00:43:50,480 --> 00:43:52,920 Zażądam awansu. 638 00:43:53,800 --> 00:43:56,559 Jeśli nie potraktuje mnie poważnie, odchodzę. 639 00:43:59,519 --> 00:44:00,679 Wypijmy za to. 640 00:44:05,199 --> 00:44:07,559 Dzięki za gadkę motywującą. 641 00:44:19,119 --> 00:44:20,559 Patrz! 642 00:44:22,320 --> 00:44:23,800 Przepraszam panią! 643 00:44:24,840 --> 00:44:25,880 Proszę pani! 644 00:44:27,679 --> 00:44:28,840 Ostrożnie! 645 00:44:30,599 --> 00:44:33,440 - Poznałaś ją? - Nie, ale poznałam psa. 646 00:44:33,519 --> 00:44:36,320 - Widziałaś tablice? - Z Nevady. MB 647 00:44:36,400 --> 00:44:39,159 i coś dalej. Zadzwońmy do szeryfa. 648 00:44:40,840 --> 00:44:41,880 Dziękuję. 649 00:44:43,719 --> 00:44:46,000 Dziękuję, że odebrał pan tak późno. 650 00:44:46,840 --> 00:44:48,079 Do widzenia. 651 00:44:49,320 --> 00:44:53,519 Sprawdzi numery, ale nie są kompletne, więc zobaczymy. 652 00:44:53,599 --> 00:44:54,840 Nie poddawaj się. 653 00:44:58,320 --> 00:44:59,440 Myślę... 654 00:45:00,480 --> 00:45:01,800 Ja tylko... 655 00:45:01,880 --> 00:45:03,039 Chciałam... 656 00:45:04,519 --> 00:45:05,840 Mów. 657 00:45:06,719 --> 00:45:11,320 Chcę powiedzieć, że miło było cię poznać. Na nowo. 658 00:45:12,960 --> 00:45:15,920 - Zwłaszcza w tych okolicznościach. - Nawzajem. 659 00:45:16,679 --> 00:45:19,679 - I dziękuję za ten wieczór. - Proszę. 660 00:45:21,920 --> 00:45:23,960 Dobranoc. 661 00:45:30,280 --> 00:45:32,920 - Kto tam? - Mamo! 662 00:45:33,000 --> 00:45:34,440 Przepraszam. 663 00:45:34,519 --> 00:45:37,360 Usłyszałam głosy i myślałam, że to porywacze. 664 00:45:37,440 --> 00:45:40,119 Chciałaś ich załatwić parasolką? 665 00:45:40,199 --> 00:45:42,320 Tylko to miałam pod ręką. 666 00:45:42,400 --> 00:45:45,280 - Przepraszam, że przeszkodziłam. - Nie. 667 00:45:45,360 --> 00:45:49,159 Właśnie miałem iść. Miło panią widzieć. 668 00:45:51,400 --> 00:45:52,920 Cześć, Emily. 669 00:46:06,239 --> 00:46:09,000 Jesteśmy w uroczym mieście, Plattsburgu, 670 00:46:09,079 --> 00:46:12,239 gdzie Victoria Frost prosi o pomoc 671 00:46:12,320 --> 00:46:15,599 w namierzeniu jej psa, Malucha. 672 00:46:15,679 --> 00:46:17,559 Lada moment ją zobaczymy. 673 00:46:25,719 --> 00:46:27,519 Co jest grane? 674 00:46:27,599 --> 00:46:31,639 Na naszym trawniku odbędzie się konferencja prasowa. 675 00:46:31,719 --> 00:46:35,599 Jak najwięcej osób musi szukać Malucha. 676 00:46:36,519 --> 00:46:38,599 Wyprasuj moją jedwabną bluzkę. 677 00:46:40,039 --> 00:46:43,119 Donno, nie przesadź z różem. 678 00:46:43,199 --> 00:46:47,239 Jak w porannych wiadomościach, nie w wieczornym programie. 679 00:46:48,440 --> 00:46:50,360 Dzięki, szeryfie. 680 00:46:50,840 --> 00:46:55,599 Emily, to Griffen Jones, szef ochrony w biurze w LA. 681 00:46:55,679 --> 00:46:58,199 - DD uznała, że może pomóc. - Świetnie. 682 00:46:58,280 --> 00:47:01,760 - Miło mi, panie Jones. - Mów mi Griffen. 683 00:47:02,639 --> 00:47:06,559 Szeryf wspomniał o wozie, który widziałaś. 684 00:47:06,639 --> 00:47:11,559 Jednak bez numerów nic nie wskóramy. 685 00:47:11,639 --> 00:47:14,480 Czemu konferencja jest u nas? 686 00:47:14,559 --> 00:47:17,199 Nie boisz się ujawnić lokalizacji domu? 687 00:47:17,280 --> 00:47:20,440 - Ujawniły ją zdjęcia. - Jakie zdjęcia? 688 00:47:27,159 --> 00:47:29,519 Zrobiono je w dniu przyjazdu. 689 00:47:30,199 --> 00:47:34,280 - Kto to był? - Strona nic nie powie. 690 00:47:34,360 --> 00:47:38,119 Nie zdradzi źródeł. Ale poszperam trochę. 691 00:47:38,199 --> 00:47:41,599 Czuję, że to wszystko jest powiązane. 692 00:47:46,639 --> 00:47:48,400 Dziękuję za przybycie. 693 00:47:49,440 --> 00:47:52,239 Jeśli ktoś ma informacje na temat tego, 694 00:47:52,320 --> 00:47:55,559 kto mógł to zrobić, proszę, zadzwońcie na policję. 695 00:47:55,639 --> 00:47:57,559 Jeśli stanie mu się coś złego... 696 00:47:58,480 --> 00:48:02,760 Przepraszam. Tak długo go już nie ma... 697 00:48:03,239 --> 00:48:07,000 Czy wciąż zamierza pani prowadzić galę? 698 00:48:07,079 --> 00:48:11,400 Co? Zależy mi tylko na odnalezieniu psa. 699 00:48:12,760 --> 00:48:15,079 Bez niego nie będzie Gwiazdki. 700 00:48:16,320 --> 00:48:18,840 - Emily? - Cześć, Griffen. 701 00:48:18,920 --> 00:48:22,000 Griffen jest szefem ochrony Victorii. 702 00:48:22,079 --> 00:48:26,119 A to Jonathan, weterynarz i stary przyjaciel. 703 00:48:26,199 --> 00:48:29,480 Przeglądałem odpowiedzi na twój post. 704 00:48:29,559 --> 00:48:30,960 Znasz tę kobietę? 705 00:48:33,000 --> 00:48:35,559 Tak. To Carrie, pierwsza fanka Victorii. 706 00:48:36,960 --> 00:48:39,079 Zdjęcie zrobiono 707 00:48:39,800 --> 00:48:43,239 - dzisiaj, tutaj. - Ona tu jest? 708 00:48:44,519 --> 00:48:48,519 Fanka porywa psa celebrytki. To ma sens. 709 00:48:48,599 --> 00:48:50,239 Pewnie wciąż tu jest. 710 00:48:53,159 --> 00:48:54,519 Tam. 711 00:48:57,000 --> 00:48:58,400 Cześć, Carrie. 712 00:48:59,400 --> 00:49:00,679 Co tu robisz? 713 00:49:00,760 --> 00:49:04,599 Widziałam, że Victoria pojechała do Plattsburga na święta. 714 00:49:04,679 --> 00:49:08,519 Potem zobaczyłam nazwę ulicy na jednym ze zdjęć. 715 00:49:08,599 --> 00:49:09,760 Oczywiście. 716 00:49:09,840 --> 00:49:12,599 - Była pani wczoraj w restauracji? - Tak. 717 00:49:12,679 --> 00:49:16,920 Chciałam zjeść kolację. Wszystkie inne zamykają się o siódmej. 718 00:49:17,000 --> 00:49:17,960 To prawda. 719 00:49:20,519 --> 00:49:23,880 Czy masz może psa Victorii? 720 00:49:23,960 --> 00:49:26,639 - Mojego Malucha? - Twojego? 721 00:49:27,760 --> 00:49:31,559 Pewnie. Przecież musiałam nazwać nowego psa "Maluch". 722 00:49:31,639 --> 00:49:34,639 - Gdzie on teraz jest? - Tam. 723 00:49:34,719 --> 00:49:36,400 Cześć, słonko. 724 00:49:37,880 --> 00:49:40,559 - Możemy go pogłaskać? - Jasne. 725 00:49:42,800 --> 00:49:46,079 Victoria odpowie na kilka pytań. 726 00:49:46,800 --> 00:49:48,639 Dzięki, lecę. 727 00:49:52,360 --> 00:49:54,039 Cześć, mały. 728 00:49:55,079 --> 00:49:58,719 - To on? - Nie jestem pewna. 729 00:49:59,320 --> 00:50:02,800 Ma inną obrożę, więc trudno powiedzieć. 730 00:50:03,519 --> 00:50:05,199 Chyba mnie nie poznaje. 731 00:50:05,280 --> 00:50:08,719 Może trzeba zabrać ją i psa na posterunek. 732 00:50:08,800 --> 00:50:10,679 Nic na nią nie mamy. 733 00:50:10,760 --> 00:50:14,760 W klinice możemy zeskanować jego chip, prawda? 734 00:50:14,840 --> 00:50:18,159 Dobry pomysł. Powiedz jej, że to darmowe badanie. 735 00:50:18,239 --> 00:50:20,400 - Przekonasz ją? - Tak. 736 00:50:20,480 --> 00:50:23,320 Obiecam jej prywatne spotkanie z Victorią. 737 00:50:23,400 --> 00:50:25,840 Ale nie mogę zostawić Victorii samej. 738 00:50:25,920 --> 00:50:29,639 - Ja zostanę, a Bernard obsłuży skaner. - Mnie pasuje. 739 00:50:30,679 --> 00:50:32,679 To do roboty. 740 00:50:35,280 --> 00:50:36,519 Chodź tutaj. 741 00:50:38,559 --> 00:50:40,599 Bardzo dziękuję. 742 00:50:40,679 --> 00:50:43,840 To takie trudne, a wy wszyscy jesteście przemili. 743 00:50:50,079 --> 00:50:52,719 Jest w klinice z Griffenem. 744 00:50:52,800 --> 00:50:55,599 Sprawdzają, czy pies twojej fanki to Maluch. 745 00:50:55,679 --> 00:50:59,280 W klinice? Musiała się tam pchać? 746 00:50:59,360 --> 00:51:04,039 Nie nazwałbym tego w ten sposób. Próbuje znaleźć twojego psa. 747 00:51:04,119 --> 00:51:07,079 Naprawdę? Ile masz asystentek? 748 00:51:07,880 --> 00:51:09,079 Przepraszam. 749 00:51:11,360 --> 00:51:12,840 Matka wyśmiała to, 750 00:51:12,920 --> 00:51:16,320 że koczowałam w namiocie przed spotkaniem z Victorią, 751 00:51:16,400 --> 00:51:19,639 ale jak inaczej miałam być pierwsza w kolejce? 752 00:51:19,719 --> 00:51:22,079 Nikt mnie nie rozumie poza Victorią. 753 00:51:22,159 --> 00:51:23,599 Moje panie, 754 00:51:23,679 --> 00:51:25,760 pies jest zdrowy jak ryba. 755 00:51:26,880 --> 00:51:29,440 - Sprawdziłem chip. - Jesteś pewny? 756 00:51:29,519 --> 00:51:32,559 - Sam sprawdzałem. - Mówiłam. 757 00:51:32,639 --> 00:51:34,960 Mówiliśmy, prawda? 758 00:51:38,000 --> 00:51:42,000 - Dzięki, że tak szybko przyszedłeś. - Spoko. 759 00:51:42,079 --> 00:51:44,239 I tak byłem w pobliżu. 760 00:51:53,760 --> 00:51:55,400 Wracamy do punktu wyjścia. 761 00:52:05,599 --> 00:52:08,639 DD, przestań dzwonić w sprawie kolekcji letniej. 762 00:52:08,719 --> 00:52:12,559 Rozumiesz, że jestem uwikłana w sprawę policyjną. 763 00:52:12,639 --> 00:52:15,679 Próbuje się wymusić ode mnie milion dolarów. 764 00:52:15,760 --> 00:52:19,239 Właśnie, dziękuję, że wysłałaś Griffena z pieniędzmi. 765 00:52:19,320 --> 00:52:23,920 Nie ma za co. Ale proszę, bądź bardzo ostrożna. 766 00:52:24,000 --> 00:52:27,599 To moje prywatne pieniądze i nie mogę ich stracić. 767 00:52:29,039 --> 00:52:32,440 Z dobrych wieści: sprzedaż idzie w górę. 768 00:52:32,519 --> 00:52:35,159 Ludzie wspierają cię w kwestii porwania. 769 00:52:35,239 --> 00:52:38,400 Stało się ważniejsze od Sandry Reed i wszystkiego. 770 00:52:38,480 --> 00:52:42,639 Cieszę się, że chociaż tyle. Chociaż? 771 00:52:42,719 --> 00:52:45,800 - To ma wagę złota. - Wspaniale. 772 00:52:45,880 --> 00:52:49,679 Tak i liczę, że odzyskasz moje pieniądze. 773 00:52:49,760 --> 00:52:52,679 - Wierzę w ciebie. - Oczywiście. 774 00:52:54,400 --> 00:52:57,360 Kończę. Emily chyba ma jakieś nowości. 775 00:53:01,280 --> 00:53:03,239 To jest Carrie, 776 00:53:03,320 --> 00:53:06,880 - twoja największa fanka. - Ona mnie zna. 777 00:53:06,960 --> 00:53:09,440 Chodź do mnie, kochana. 778 00:53:09,519 --> 00:53:12,000 Ładnie pachniesz. Zróbmy sobie selfie. 779 00:53:12,079 --> 00:53:13,840 Ale zabawa. 780 00:53:15,519 --> 00:53:17,280 Raz, dwa, trzy, uśmiech. 781 00:53:23,400 --> 00:53:25,400 Przepraszam, że przeszkadzam, 782 00:53:26,079 --> 00:53:31,039 ale właśnie znalazłem tę kopertę za donicą na schodach frontowych. 783 00:53:31,119 --> 00:53:32,280 Rany. 784 00:53:32,960 --> 00:53:34,239 Znowu? 785 00:53:37,199 --> 00:53:41,320 Milion w gotówce jutro o 10. Śmietnik na rogu Silmar i Friar. 786 00:53:42,760 --> 00:53:47,320 - Żadnych glin. - Przecież to milion dolarów. 787 00:53:47,400 --> 00:53:50,159 Nieważne. Liczy się tylko Malec. 788 00:53:50,239 --> 00:53:52,239 - Maluch. - Tak powiedziałam. 789 00:53:53,039 --> 00:53:57,800 To zbyt niebezpieczne. Ja powinnam zanieść gotówkę. 790 00:53:57,880 --> 00:54:00,639 A jeśli tej osobie nie chodzi o pieniądze? 791 00:54:00,719 --> 00:54:02,679 Ona tylko zostawi torbę. 792 00:54:02,760 --> 00:54:06,159 Jeśli przyjdzie ktoś inny, porywacz może uciec. 793 00:54:06,239 --> 00:54:08,440 Spokojnie, będę blisko. 794 00:54:08,519 --> 00:54:10,960 Na pewno chcesz to zrobić sama? 795 00:54:11,039 --> 00:54:15,360 Doceniam troskę, ale zaryzykuję. Fani na to czekają. 796 00:54:15,440 --> 00:54:16,599 Dobrze. 797 00:54:16,679 --> 00:54:19,960 Zatem jutro o 10. 798 00:54:37,400 --> 00:54:38,599 Okropne. 799 00:54:39,760 --> 00:54:41,119 Koszmar. 800 00:54:42,519 --> 00:54:44,960 Potrzebuję dobrych pomysłów. 801 00:55:16,719 --> 00:55:19,800 To straszne, co spotkało Victorię Frost, 802 00:55:20,760 --> 00:55:25,360 ale Dom Handlowy Stacy musi mieć gospodynię zimowej gali. 803 00:55:25,440 --> 00:55:28,159 Dlatego postanowiłam pomóc. 804 00:55:28,719 --> 00:55:32,000 Są święta i trzeba być dobrym. 805 00:55:32,800 --> 00:55:37,840 Zatem w tym roku ja poprowadzę Noc Świątecznych Gwiazd Stacy. 806 00:55:37,920 --> 00:55:41,400 - Odwaga godna podziwu. - Mam inne zdanie. 807 00:55:41,480 --> 00:55:45,880 Wykorzystuje sytuację i kradnie Victorii wydarzenie roku. 808 00:55:47,519 --> 00:55:51,440 - Może znajdź inne wydarzenie. - To nie takie proste. 809 00:55:53,639 --> 00:55:57,519 Świąteczna zabawa nie musi być transmitowana z wielkiego miasta. 810 00:55:58,360 --> 00:55:59,480 Wiesz co? 811 00:56:00,639 --> 00:56:03,239 - Dobrze myślisz. - Ja? 812 00:56:03,320 --> 00:56:04,480 Tak. 813 00:56:05,360 --> 00:56:10,320 Na pewno są tu jakieś lokalne imprezy, w których Victoria może wziąć udział. 814 00:56:10,400 --> 00:56:15,039 Mamy konkurs zdobienia choinki w domu kultury. 815 00:56:15,119 --> 00:56:19,119 Mogę spytać izbę handlową, czy wezmą Victorię na jurorkę. 816 00:56:19,199 --> 00:56:23,320 To może być dobra reklama dla wszystkich. 817 00:56:23,400 --> 00:56:26,880 Konkurs zdobienia choinki. 818 00:56:26,960 --> 00:56:28,840 Jesteś genialny! 819 00:56:31,760 --> 00:56:32,880 Cześć. 820 00:56:34,280 --> 00:56:36,360 Cześć. Wybacz. 821 00:56:38,800 --> 00:56:41,960 Lepiej już pójdę. Jest 9.15. 822 00:56:42,039 --> 00:56:44,760 Oby okup dotarł i Maluch wrócił do domu. 823 00:56:44,840 --> 00:56:46,400 Będzie dobrze. 824 00:56:47,079 --> 00:56:48,119 Idź, 825 00:56:48,559 --> 00:56:52,920 a j ja pogadam z izbą handlową. 826 00:56:53,000 --> 00:56:55,320 Super. Spotkamy się później? 827 00:56:58,760 --> 00:57:00,280 Powodzenia. 828 00:57:02,039 --> 00:57:03,239 Dzięki. 829 00:57:07,719 --> 00:57:08,920 Przepraszam. 830 00:57:10,880 --> 00:57:11,800 Pa. 831 00:57:21,559 --> 00:57:25,119 Szkoda, że robi to Victoria. To zbyt niebezpieczne. 832 00:57:25,199 --> 00:57:28,400 Wiesz, że lubi być w centrum uwagi. 833 00:57:29,320 --> 00:57:31,119 Dobrze mnie pani słyszy? 834 00:57:34,039 --> 00:57:36,559 - Bardzo dobrze. - Świetnie. 835 00:57:36,639 --> 00:57:38,719 Proszę zostawić paczkę. 836 00:57:44,159 --> 00:57:47,360 - Załatwione. Wracam do domu. - Dobrze. 837 00:57:49,400 --> 00:57:51,039 Chodź do tatusia. 838 00:58:10,559 --> 00:58:11,880 O nie. 839 00:58:14,679 --> 00:58:16,920 Nie ruszać się, sprawdzę to. 840 00:58:27,800 --> 00:58:29,639 Młody, stój! 841 00:58:31,039 --> 00:58:32,559 Zostań tu. 842 00:58:38,159 --> 00:58:40,320 - Stój! - Co jest? 843 00:58:40,400 --> 00:58:42,239 - Daj torbę. - Oddawaj. 844 00:58:46,199 --> 00:58:50,199 - Bajgle? - A co by miało być? 845 00:58:50,280 --> 00:58:54,039 - Milion dolarów. - Chciałbym. 846 00:58:54,119 --> 00:58:56,440 Mogę już jechać? Mama czeka. 847 00:58:58,199 --> 00:59:01,159 - Jedź. Wesołych świąt. - I kto to mówi? 848 00:59:03,880 --> 00:59:06,920 - Skopaliśmy sprawę. - Pan skopał. 849 00:59:07,440 --> 00:59:10,960 Przyjaciele, mam złe wieści. 850 00:59:11,039 --> 00:59:14,960 Porywcze wciąż mają Malucha, choć zapłaciłam okup. 851 00:59:15,039 --> 00:59:18,480 Ale nie tracę nadziei. 852 00:59:18,559 --> 00:59:21,800 Wy też nie możecie. Musimy być silni. 853 00:59:28,960 --> 00:59:31,199 Zabrali forsę. Malucha nie ma. 854 00:59:33,800 --> 00:59:36,760 Muszę ci coś powiedzieć. Wkurzysz się. 855 00:59:36,840 --> 00:59:41,559 To ja robiłem Victorii zdjęcia i sprzedawałem prasie. 856 00:59:41,639 --> 00:59:43,559 Ty? 857 00:59:43,639 --> 00:59:47,599 Mam sporo wydatków przy świętach, a to miało być niegroźne. 858 00:59:47,679 --> 00:59:51,440 Ludzie ciągle sprzedają jej zdjęcia. To legalny biznes. 859 00:59:51,519 --> 00:59:55,840 - Ona kocha przyciągać uwagę. - Jesteś niemożliwy. 860 00:59:57,840 --> 01:00:02,079 - Jak to wyjaśnię Emily? - Nie dramatyzuj. 861 01:00:02,159 --> 01:00:05,440 - Mówię to nie bez powodu. - Serio? 862 01:00:05,519 --> 01:00:06,800 Serio. 863 01:00:07,519 --> 01:00:10,760 Robiłem zdjęcia z podrzucenia okupu 864 01:00:11,559 --> 01:00:14,639 i chyba sfotografowałem wóz porywcza. 865 01:00:14,719 --> 01:00:15,960 Trzymaj. 866 01:00:27,159 --> 01:00:30,079 Dzięki temu może nie wylecisz. 867 01:00:30,159 --> 01:00:33,719 - Po co jeszcze gadasz? Idź. - Wrócimy do tego. 868 01:00:43,239 --> 01:00:46,960 Jonathan pisze, że ma dla mnie zdjęcie. 869 01:00:47,039 --> 01:00:48,679 Dzięki, Griffen. 870 01:00:48,760 --> 01:00:50,000 Zdjęcie? 871 01:00:51,239 --> 01:00:55,159 Zabawne. Kojarzysz zdjęcia, które mi zrobiono przed domem? 872 01:00:55,239 --> 01:00:59,320 - Te z gazet? - Źródło Griffena je namierzyło. 873 01:00:59,400 --> 01:01:03,519 Wyszły z eNews w Seattle, a fotograf to ktoś lokalny. 874 01:01:03,599 --> 01:01:07,800 - Lokalny? - Znasz kogoś, kto ma aparat? 875 01:01:17,000 --> 01:01:19,199 - O nie. - Co? 876 01:01:29,440 --> 01:01:32,840 - Co tu robisz? - Muszę ci coś pokazać. 877 01:01:32,920 --> 01:01:35,360 - Masz aparat. - Tak. 878 01:01:35,440 --> 01:01:37,880 - Trzymamy go w biurze. - Poważnie? 879 01:01:40,679 --> 01:01:41,760 Spójrz. 880 01:01:46,880 --> 01:01:48,639 - Nie. - To byłeś ty. 881 01:01:48,719 --> 01:01:50,719 To nie byłem ja. 882 01:01:50,800 --> 01:01:54,719 Miałeś ten aparat w wozie, gdy jechaliśmy do szeryfa. 883 01:01:54,800 --> 01:01:56,639 Pamiętam. 884 01:01:56,719 --> 01:02:01,199 - Jesteś paparazzi amatorem? - Nie. 885 01:02:01,280 --> 01:02:03,079 Daj mi wyjaśnić. 886 01:02:03,159 --> 01:02:06,039 Wykorzystałeś mnie, żeby dotrzeć do Victorii. 887 01:02:06,119 --> 01:02:07,920 Sprzedałeś zdjęcia. 888 01:02:08,000 --> 01:02:10,760 Bernard je zrobił, a ja się dowiedziałem. 889 01:02:10,840 --> 01:02:13,360 Żałosne. 890 01:02:13,440 --> 01:02:18,000 Bernard? Czemu mam ci wierzyć? Kolejny kłamca. 891 01:02:18,079 --> 01:02:22,360 - Pewnie nawet ukradłeś Malucha. - Jak możesz tak myśleć? 892 01:02:22,840 --> 01:02:27,400 Zniknął z twojej kliniki. Miałeś najlepszy dostęp. 893 01:02:28,039 --> 01:02:29,000 Daj spokój. 894 01:02:29,840 --> 01:02:32,559 - Znasz mnie. - Wcale cię nie znam. 895 01:02:32,639 --> 01:02:36,440 Przykro mi, że tak się stało, ale to nie ja. 896 01:02:36,519 --> 01:02:37,920 Ja też żałuję, 897 01:02:39,039 --> 01:02:41,840 że pozwoliłam sobie znów komuś zaufać. 898 01:02:45,639 --> 01:02:48,920 Nie zbliżaj się do mnie i do Victorii, bo wezwę gliny. 899 01:02:58,360 --> 01:03:00,360 A może i tak wezwę. 900 01:03:07,840 --> 01:03:09,639 Zwykle się nie skarżę, 901 01:03:09,719 --> 01:03:12,920 ale te hałasy to już drugi raz w tym tygodniu. 902 01:03:13,000 --> 01:03:15,519 Rozumiem, ale nic nie mogę... 903 01:03:15,599 --> 01:03:17,199 Cześć, Jonathan. 904 01:03:17,280 --> 01:03:20,360 Muszę lecieć. Jestem potrzebny w domu kultury. 905 01:03:21,519 --> 01:03:22,679 Ty? 906 01:03:22,760 --> 01:03:25,320 Jeśli pomogę, będę mógł poznać Victorię. 907 01:03:27,800 --> 01:03:29,559 - Tak! - Żadnych zdjęć. 908 01:03:30,719 --> 01:03:31,800 Jasne. 909 01:03:34,199 --> 01:03:35,159 Witam panią. 910 01:03:36,320 --> 01:03:39,599 Jak mówiłam, już drugi raz w tym tygodniu 911 01:03:39,679 --> 01:03:42,320 z kliniki dobiegają nocą hałasy. 912 01:03:42,400 --> 01:03:44,800 Zmieniliście politykę firmy? 913 01:03:44,880 --> 01:03:48,760 - Jakie to hałasy? - Szczekanie. Jestem pewna. 914 01:03:51,000 --> 01:03:55,599 - Kiedy? - W nocy, od około 11. 915 01:03:59,239 --> 01:04:01,239 Mieliśmy jakieś psy na noc? 916 01:04:01,320 --> 01:04:03,280 Nie mamy nagłych wypadków. 917 01:04:05,880 --> 01:04:10,599 - To musi dochodzić od sąsiada. - Rozwikłam to. 918 01:04:10,679 --> 01:04:12,480 W jaki sposób? 919 01:04:12,559 --> 01:04:16,760 Dziś rano wnuk zainstalował mi kamerę. 920 01:04:16,840 --> 01:04:18,880 Jest skierowana na ten budynek. 921 01:04:18,960 --> 01:04:23,400 Jakikolwiek ruch, a ja się dowiem. Zobaczymy, kto tu co kręci. 922 01:04:24,840 --> 01:04:26,719 Skoro to nie dochodzi od nas, 923 01:04:27,920 --> 01:04:32,519 - musi dochodzić gdzieś z bliska. - Na pewno nie z warsztatu. 924 01:04:32,599 --> 01:04:34,079 Wyjechali. 925 01:04:34,760 --> 01:04:37,480 Tak czy inaczej, rozgryzę to. 926 01:04:38,559 --> 01:04:40,840 Myślę, że jest pani na dobrym tropie. 927 01:04:42,239 --> 01:04:44,920 Może się dowiem, skąd dochodzi szczekanie. 928 01:04:49,159 --> 01:04:51,360 Chyba o wszystko zadbałam. 929 01:04:51,440 --> 01:04:54,760 Uściśniesz kilka dłoni, zapozujesz do zdjęć 930 01:04:54,840 --> 01:04:58,239 - i wybierzesz najładniejszą choinkę. - To wszystko? 931 01:04:58,320 --> 01:05:01,960 Pomyślałam, że możemy rozdać kilka produktów Frost. 932 01:05:02,039 --> 01:05:05,559 Mamy kilka pudełek z próbkami od DD. 933 01:05:05,639 --> 01:05:08,599 Niektóre są nieotwarte. W moim pokoju. 934 01:05:08,679 --> 01:05:10,280 Super. Przyniosę. 935 01:05:23,159 --> 01:05:24,320 Co? 936 01:05:29,400 --> 01:05:31,159 To wygląda jak moje projekty. 937 01:05:33,519 --> 01:05:35,920 Znalazłam pudełko. 938 01:05:36,000 --> 01:05:39,519 - Zdziwiłabym się, gdyby było inaczej. - A to? 939 01:05:41,800 --> 01:05:45,320 Wygląda jak projekty, nad którymi pracowałam. 940 01:05:46,280 --> 01:05:48,400 Wielkie umysły myślą podobnie. 941 01:05:56,639 --> 01:05:58,519 Niestety czasem tak. 942 01:06:37,320 --> 01:06:40,039 - Nie, dziękuję. - Kto to był? 943 01:06:40,119 --> 01:06:41,159 Wiesz kto. 944 01:06:46,800 --> 01:06:48,840 Przynajmniej jest wytrwały. 945 01:06:50,440 --> 01:06:52,679 Warsztat Taylora. Szybko. 946 01:06:53,119 --> 01:06:56,039 Taylora? Dlaczego? Są zamknięci. 947 01:06:56,119 --> 01:06:59,119 Nie wiem, ale się dowiem. 948 01:07:06,559 --> 01:07:07,840 Możesz mnie zapiąć? 949 01:07:12,199 --> 01:07:13,760 Nie ma za co. 950 01:07:43,360 --> 01:07:44,800 Maluch! 951 01:07:48,360 --> 01:07:49,639 Gdzie jesteś? 952 01:07:52,280 --> 01:07:54,079 Szukasz czegoś? 953 01:07:57,400 --> 01:07:58,960 Co zrobiłeś z psem? 954 01:07:59,719 --> 01:08:03,000 Ja? Źle trafiłeś. 955 01:08:04,199 --> 01:08:05,880 Właśnie szedłem do ciebie 956 01:08:05,960 --> 01:08:08,920 i chyba usłyszałem szczekanie z tego budynku. 957 01:08:09,000 --> 01:08:10,679 Nie kupuję tego. 958 01:08:10,760 --> 01:08:14,239 To koniec, Griffen, czy jak ci na imię. 959 01:08:15,440 --> 01:08:18,000 - Gdzie jest Maluch? - Zgoda, 960 01:08:19,159 --> 01:08:20,479 wygrałeś. 961 01:08:21,680 --> 01:08:22,760 Pokażę ci. 962 01:08:39,239 --> 01:08:42,600 Nie zbliżaj się, pan, bo ktoś ucierpi. 963 01:08:50,680 --> 01:08:52,680 - Nic ci nie jest? - Nie. 964 01:08:56,079 --> 01:08:57,640 To było fantastyczne. 965 01:08:59,840 --> 01:09:02,359 Nigdy nie lekceważ kobiety w szpilkach. 966 01:09:06,640 --> 01:09:08,039 Maluch! 967 01:09:08,119 --> 01:09:09,640 Maluch, jesteś tu? 968 01:09:11,279 --> 01:09:12,479 Idę, piesku! 969 01:09:16,039 --> 01:09:18,439 Maluch! Cześć, kolego. 970 01:09:20,119 --> 01:09:22,760 - Otwórz. - Już dobrze. 971 01:09:22,840 --> 01:09:24,000 Chodź. 972 01:09:24,560 --> 01:09:25,960 Już w porządku. 973 01:09:27,840 --> 01:09:30,520 Chodź, mały, wracasz do domu. 974 01:09:33,199 --> 01:09:35,720 Pies zostanie tutaj. 975 01:09:36,880 --> 01:09:39,760 Nikt nigdzie nie pójdzie. 976 01:09:47,960 --> 01:09:49,520 Co robisz? 977 01:09:49,600 --> 01:09:53,119 Proszę, nie udawaj. 978 01:09:54,159 --> 01:09:56,600 Ktoś tu się obudził. 979 01:09:56,680 --> 01:09:59,039 - Żyjesz? - Będzie dobrze. 980 01:09:59,119 --> 01:10:02,439 - Mogłam się domyślić. - Jeśli czegoś się nauczyłam 981 01:10:02,520 --> 01:10:06,960 po kradzieży projektów Sandry Reed, to zacierania śladów. 982 01:10:07,039 --> 01:10:10,359 - Mnie nabrałaś. - Jak mogłaś? 983 01:10:11,319 --> 01:10:12,800 Jak ja mogłam? 984 01:10:14,239 --> 01:10:15,800 Jak ty mogłaś? 985 01:10:16,880 --> 01:10:19,800 - Ja? - Tak. Wy oboje. 986 01:10:20,600 --> 01:10:22,680 Działaliście w zmowie. 987 01:10:22,760 --> 01:10:24,840 Rozczarowana pracownica 988 01:10:24,920 --> 01:10:28,479 - "Victoria kradnie moje projekty" 989 01:10:28,560 --> 01:10:31,920 - przywiozła mnie do domu, żeby się zemścić. 990 01:10:32,000 --> 01:10:36,239 A ukochany z młodych lat akurat prowadzi klinikę, 991 01:10:36,319 --> 01:10:40,479 z której kradną mi psa. To wy jesteście pomysłowi. 992 01:10:40,560 --> 01:10:43,880 - Nie wywiniesz się z tego. - Z czego? 993 01:10:43,960 --> 01:10:47,800 Psu nic nie jest, a mój biznes kwitnie. 994 01:10:47,880 --> 01:10:51,000 To się nazywa "zbrodnia bez ofiary". 995 01:10:51,079 --> 01:10:54,800 Kto wniesie oskarżenie? Nie ja. 996 01:10:56,159 --> 01:11:01,199 - A co z pieniędzmi z okupu? - To cena prowadzenia interesów. 997 01:11:01,279 --> 01:11:04,159 DD na pewno odpisze je sobie od podatku. 998 01:11:04,239 --> 01:11:05,800 A teraz wybaczcie. 999 01:11:05,880 --> 01:11:10,720 Za 20 minut ogłoszę ze sceny, że znaleźliśmy kundelka. 1000 01:11:10,800 --> 01:11:15,319 Uronię łezkę, tłum to kupi, akcje firmy poszybują w górę 1001 01:11:15,399 --> 01:11:17,720 i będę o milion dolarów bogatsza. 1002 01:11:18,840 --> 01:11:22,079 Czemu myślisz, że będę milczeć? 1003 01:11:22,159 --> 01:11:23,600 Będziesz, 1004 01:11:23,680 --> 01:11:27,359 bo zrobię z ciebie szefową działu projektów. 1005 01:11:27,439 --> 01:11:30,439 Zawsze o tym marzyłaś, a teraz to masz. 1006 01:11:30,520 --> 01:11:34,039 Wystarczy, że będziesz posłuszna. 1007 01:11:34,119 --> 01:11:35,800 A jeśli nie, 1008 01:11:37,319 --> 01:11:41,600 - skończysz za kratkami. - Dobrze to zaplanowałaś. 1009 01:11:41,680 --> 01:11:43,279 Tak myślę. 1010 01:11:43,359 --> 01:11:47,680 Ale cieszę się, że mogłyśmy pogadać o twojej karierze. 1011 01:11:47,760 --> 01:11:51,520 Dostaniesz sporą podwyżkę i premię motywacyjną. 1012 01:11:51,600 --> 01:11:53,920 Griffen, drzwi. 1013 01:12:00,079 --> 01:12:03,680 Wybaczcie, ale muszę ocenić prace w konkursie. 1014 01:12:03,760 --> 01:12:06,159 Proponuję się zbierać. 1015 01:12:06,239 --> 01:12:09,239 Zaraz będą tu gliny. 1016 01:12:10,319 --> 01:12:12,720 Zabierz im kluczyki na wszelki wypadek. 1017 01:12:16,199 --> 01:12:17,239 Emily, 1018 01:12:17,840 --> 01:12:20,439 dzięki za projekty do kolekcji letniej. 1019 01:12:20,520 --> 01:12:25,119 Nie cierpię kraść twojej pracy, ale masz lepsze pomysły niż ja. 1020 01:12:25,199 --> 01:12:28,359 A gdybym miała ukraść własnego psa 1021 01:12:28,439 --> 01:12:31,520 i uciec z milionem dolarów, 1022 01:12:31,600 --> 01:12:35,720 nie mogłabym znaleźć milszego kozła ofiarnego od ciebie. 1023 01:12:35,800 --> 01:12:37,079 Bądź rozsądna, 1024 01:12:37,159 --> 01:12:40,760 a nie będę musiała zrzucić na ciebie winy za porwanie psa. 1025 01:12:52,359 --> 01:12:55,039 Spokojnie, nie ujdzie im to na sucho. 1026 01:13:02,319 --> 01:13:04,159 Nie, nie ujdzie. 1027 01:13:07,119 --> 01:13:08,920 Musisz coś dla mnie zrobić. 1028 01:13:45,800 --> 01:13:48,760 Widziała pani panią Frost? Jeszcze jej nie ma. 1029 01:13:48,840 --> 01:13:52,880 Spokojnie, pani burmistrz. Na pewno zaraz dotrze. 1030 01:13:54,840 --> 01:13:56,479 Witam, pani burmistrz. 1031 01:13:56,560 --> 01:13:58,520 Przepraszam za spóźnienie. 1032 01:13:58,600 --> 01:14:01,720 Nie szkodzi. Cieszę się, że pani jest. 1033 01:14:05,159 --> 01:14:07,920 Fajnie, że przyjechałaś. 1034 01:14:08,000 --> 01:14:11,840 Nie mogłam tego przegapić. Wszystko wygląda cudownie. 1035 01:14:11,920 --> 01:14:15,399 - Ale martwię się o moje pieniądze. - Niepotrzebnie. 1036 01:14:15,479 --> 01:14:19,079 Ogłoszę dziś coś, co wszystkich zaskoczy. 1037 01:14:19,159 --> 01:14:21,239 Znalazłaś psa i moje pieniądze? 1038 01:14:21,319 --> 01:14:23,359 Zobaczysz, ale nie zdziw się, 1039 01:14:23,439 --> 01:14:26,800 jeśli zaczniemy rok z nową szefową działu projektów. 1040 01:14:26,880 --> 01:14:29,279 Naprawdę? Emily? 1041 01:14:29,359 --> 01:14:31,680 Jak powiedziałam, zobaczysz. 1042 01:14:35,359 --> 01:14:36,520 Przepraszam. 1043 01:14:43,600 --> 01:14:45,239 Dobry wieczór. 1044 01:14:45,319 --> 01:14:49,840 Witam na Dorocznym Konkursie Zdobienia Choinki w Plattsburgu. 1045 01:14:52,640 --> 01:14:54,000 Z przyjemnością 1046 01:14:54,079 --> 01:14:58,319 przedstawiam tegoroczną gościnną jurorkę, 1047 01:14:58,399 --> 01:15:01,600 założycielkę Frost Home Furnishing, 1048 01:15:01,680 --> 01:15:03,840 panią Victorię Frost. 1049 01:15:07,800 --> 01:15:11,319 Witajcie. Wesołych świąt. 1050 01:15:11,399 --> 01:15:12,920 Wesołych świąt! 1051 01:15:13,000 --> 01:15:16,399 - Kochamy cię! - Ja też was kocham. 1052 01:15:17,000 --> 01:15:20,840 Zanim przejdziemy do oceniania tych pięknych choinek, 1053 01:15:20,920 --> 01:15:22,960 pragnę coś ogłosić. 1054 01:15:23,840 --> 01:15:27,800 Z pomocą cudownej policji w Plattsburgu 1055 01:15:27,880 --> 01:15:32,039 i jej szeryfa mój piesek, Maluch do mnie wrócił. 1056 01:15:36,840 --> 01:15:38,760 Proszę, dajcie mi go. 1057 01:15:47,039 --> 01:15:50,560 Tak się cieszę, że znów jest ze mną. 1058 01:15:51,399 --> 01:15:55,000 Dziękuję, również wam wszystkim za wsparcie. 1059 01:15:56,840 --> 01:16:00,960 A teraz bawcie się dobrze, a ja naradzę się z panią burmistrz 1060 01:16:01,039 --> 01:16:03,159 w sprawie tych ślicznych drzewek. 1061 01:16:13,359 --> 01:16:15,760 - A nie mówiłam? - Fantastycznie. 1062 01:16:15,840 --> 01:16:17,560 Masz też moje pieniądze? 1063 01:16:17,640 --> 01:16:20,600 Jeszcze nie, ale szeryf będzie nad tym pracował. 1064 01:16:21,600 --> 01:16:22,800 Oby. 1065 01:16:33,039 --> 01:16:35,159 - Cześć, skarbie. - Mamo, nie teraz. 1066 01:16:35,840 --> 01:16:37,239 Przepraszam. 1067 01:16:41,439 --> 01:16:45,880 - Masz czelność, że się tu zjawiasz. - Ciebie nikt nie przebije. 1068 01:16:45,960 --> 01:16:49,319 Z dobrego uczynku zrobiłaś przestępstwo. 1069 01:16:49,399 --> 01:16:52,279 Owinęłaś sobie wszystkich wokół palca 1070 01:16:52,359 --> 01:16:55,239 i ukradłaś milion dolarów przyjaciółce. 1071 01:16:55,920 --> 01:16:57,760 Powinnaś się wstydzić. 1072 01:16:57,840 --> 01:17:01,479 Twoje słowo przeciwko mojemu, a moje jest lepsze. 1073 01:17:01,560 --> 01:17:03,560 Cóż, sama się prosiłaś. 1074 01:17:09,520 --> 01:17:14,399 Panie i panowie, nie chciałam nikogo wprawiać w zakłopotanie. 1075 01:17:15,199 --> 01:17:18,520 Miałam nadzieję pomówić z szeryfem po imprezie, 1076 01:17:18,600 --> 01:17:20,800 żeby oszczędzić kogoś mi bliskiego. 1077 01:17:21,680 --> 01:17:25,319 Ale to jest kobieta, która porwała mojego psa, Malucha. 1078 01:17:28,239 --> 01:17:31,520 Emily Stanton i jej wspólnik, Jonathan Hicks 1079 01:17:31,600 --> 01:17:35,119 spiskowali w celu wyłudzenia ode mnie miliona dolarów. 1080 01:17:35,199 --> 01:17:37,520 I o mały włos im się to udało. 1081 01:17:39,399 --> 01:17:43,199 Szeryfie, nalegam, żeby pan ją aresztował. 1082 01:17:47,640 --> 01:17:50,000 Proszę, wysłuchajcie mnie. 1083 01:17:51,159 --> 01:17:53,359 To wszystko kłamstwo. 1084 01:17:54,760 --> 01:17:57,000 Jak możecie w to wierzyć? 1085 01:17:59,680 --> 01:18:03,119 Spójrzcie na mnie. Jestem Emily Stanton. 1086 01:18:04,960 --> 01:18:09,439 Wychowałam się tu. Znacie mnie od dziecka. 1087 01:18:09,520 --> 01:18:13,319 Obsługiwałam was w restauracji i sprzedawałam ciastka w święta. 1088 01:18:15,279 --> 01:18:17,159 Jesteście dla mnie jak rodzina. 1089 01:18:19,279 --> 01:18:22,840 Będziecie stać i słuchać tych kłamstw? 1090 01:18:26,520 --> 01:18:29,079 A jeśli to za mało, włączaj. 1091 01:18:38,720 --> 01:18:41,600 Dzięki za projekty do kolekcji letniej. 1092 01:18:41,680 --> 01:18:46,359 Nie cierpię kraść twojej pracy, ale masz lepsze pomysły niż ja. 1093 01:18:46,439 --> 01:18:48,600 Bądź rozsądna, 1094 01:18:48,680 --> 01:18:52,199 a nie będę musiała zrzucić na ciebie winy za porwanie psa. 1095 01:18:57,159 --> 01:18:59,279 To mi będzie potrzebne jako dowód. 1096 01:19:04,239 --> 01:19:06,199 Ja to wezmę. 1097 01:19:06,600 --> 01:19:09,359 Dobrze, ludziska. 1098 01:19:10,880 --> 01:19:13,479 Ręce do góry. 1099 01:19:14,079 --> 01:19:15,239 Brawo. 1100 01:19:17,199 --> 01:19:21,840 - Ty też. Stań z nimi. - Zdradzasz mnie? 1101 01:19:21,920 --> 01:19:24,479 Wybacz, ale jesteś zbyt rozpoznawalna. 1102 01:19:24,560 --> 01:19:27,760 - Nie wierzę, że to robisz. - Rusz się. 1103 01:19:31,319 --> 01:19:32,760 Dobrze. 1104 01:19:33,319 --> 01:19:35,760 Ja wychodzę, wy nie. 1105 01:19:36,560 --> 01:19:40,159 Nie próbujcie mnie zatrzymać, jeśli zależy wam na tym psie. 1106 01:19:41,600 --> 01:19:43,039 Ugryzł mnie! 1107 01:19:46,479 --> 01:19:49,479 Nie ugryzł. Lubi się bawić. 1108 01:19:50,760 --> 01:19:52,520 Dość tego. 1109 01:19:54,880 --> 01:19:55,920 Idziemy. 1110 01:20:03,479 --> 01:20:06,279 Jesteś skończona. 1111 01:20:07,119 --> 01:20:09,880 Nigdzie się nie wybieram. 1112 01:20:09,960 --> 01:20:12,000 To moja firma. 1113 01:20:12,079 --> 01:20:14,640 Była twoja, zanim weszła na giełdę. 1114 01:20:14,720 --> 01:20:18,680 - Szeryfie? - Ma pani prawo zachować milczenie. 1115 01:20:18,760 --> 01:20:21,840 Nie może pan. Nie znam gościa. 1116 01:20:21,920 --> 01:20:25,359 - Zmusił mnie. - Powiesz to sędziemu. 1117 01:20:33,199 --> 01:20:34,920 Było blisko. 1118 01:20:35,000 --> 01:20:37,800 Pani Fowler miała problem z dyskiem. 1119 01:20:37,880 --> 01:20:39,880 Dzielnie walczyła. 1120 01:20:48,399 --> 01:20:49,640 Zawsze wiedziałam, 1121 01:20:49,720 --> 01:20:52,960 że na twoich projektach bazowały linie produktowe. 1122 01:20:53,039 --> 01:20:56,840 - Czy chcesz być nową twarzą marki? - Ja? 1123 01:20:57,800 --> 01:21:00,560 - Twarzą marki? - Zgadza się. 1124 01:21:00,640 --> 01:21:02,960 Twoje projekty, twój kierunek. 1125 01:21:04,800 --> 01:21:06,960 - Co mogę powiedzieć? - Tak. 1126 01:21:07,960 --> 01:21:10,680 - Wchodzę w to. - Świetnie. 1127 01:21:10,760 --> 01:21:14,199 Twoim pierwszym zadaniem jest wybrać zwycięzcę. 1128 01:21:14,279 --> 01:21:16,319 To mogę zrobić. 1129 01:21:19,159 --> 01:21:23,800 A teraz nowa szefowa Frost Home Furnishing, 1130 01:21:23,880 --> 01:21:27,680 nasza własna pani Emily Stanton. 1131 01:21:31,840 --> 01:21:34,359 - Uwierzy pani? - Oczywiście. 1132 01:21:36,159 --> 01:21:37,680 Dziękuję wszystkim. 1133 01:21:39,039 --> 01:21:43,159 To był szalony tydzień i nawet bardziej szalona noc. 1134 01:21:43,239 --> 01:21:47,319 W tych niezwykłych okolicznościach myślę, 1135 01:21:47,399 --> 01:21:50,039 że wszyscy wygraliśmy w te święta. 1136 01:21:50,119 --> 01:21:53,600 Dlatego wszyscy wygrywają! 1137 01:22:06,760 --> 01:22:09,520 Masz nową pracę i nowego psa. 1138 01:22:11,399 --> 01:22:14,800 Jestem ci winna znaleźne. 1139 01:22:15,720 --> 01:22:18,720 75 dolarów i życzenie. 1140 01:22:19,600 --> 01:22:24,079 - Jak mówiłeś, nie lekceważ... - ...wagi świątecznego życzenia. 1141 01:22:25,960 --> 01:22:28,279 Wierz mi, liczę na nie. 1142 01:22:29,800 --> 01:22:32,960 Pomogę ci spełnić to życzenie. 1143 01:22:33,720 --> 01:22:35,319 Wesołych świąt. 1144 01:22:44,479 --> 01:22:45,920 Wesołych świąt. 1145 01:22:46,000 --> 01:22:49,079 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 1146 01:22:49,159 --> 01:22:51,159 Tekst: Karolina Kremplewska