1
00:00:01,001 --> 00:00:03,086
- To był Park Wonseok?
- Chyba tak.
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,422
- Czyli został zabity?
- Tak.
3
00:00:05,505 --> 00:00:06,589
Ale przez kogo?
4
00:00:07,298 --> 00:00:09,300
Nie czuję się tu bezpiecznie.
5
00:00:27,944 --> 00:00:28,945
Jaebum?
6
00:00:30,905 --> 00:00:32,240
Co tu robisz?
7
00:00:33,074 --> 00:00:34,075
Bo ja...
8
00:00:36,286 --> 00:00:38,329
Ja tak naprawdę...
9
00:00:38,413 --> 00:00:39,664
To ty, Jaebum?
10
00:00:39,873 --> 00:00:41,374
Ty zostawiłeś mi ten liścik?
11
00:00:41,458 --> 00:00:42,292
Liścik?
12
00:00:44,335 --> 00:00:46,755
Ty też tu?
Przyszłaś z powodu jakiejś wiadomości?
13
00:01:03,354 --> 00:01:04,898
Powinniśmy go dorwać!
14
00:01:06,274 --> 00:01:08,860
- Myślisz, że to on zostawił ci liścik?
- Na pewno.
15
00:01:08,943 --> 00:01:10,361
Kto to w ogóle jest?
16
00:01:10,445 --> 00:01:12,739
Pokazałby się tam, gdyby ciebie nie było?
17
00:01:13,198 --> 00:01:15,533
Przepraszam, może masz rację.
18
00:01:16,242 --> 00:01:18,578
- Przepraszam, zepsułem to.
- Nie szkodzi.
19
00:01:18,661 --> 00:01:20,538
Byłem na wagarach
20
00:01:20,622 --> 00:01:22,791
i zobaczyłem,
że idziesz sama na strzelnicę.
21
00:01:22,957 --> 00:01:25,919
Przypomniało mi się
zdarzenie z audytorium, więc jestem.
22
00:01:26,002 --> 00:01:27,545
Chyba muszę ci podziękować.
23
00:01:28,588 --> 00:01:31,174
Myślisz, że to ten sam koleś
z audytorium z cegłą?
24
00:01:31,758 --> 00:01:33,301
Pewnie ktoś inny.
25
00:01:34,427 --> 00:01:35,720
Ale czemu?
26
00:01:36,012 --> 00:01:37,305
Co?
27
00:01:38,598 --> 00:01:39,766
No wiesz...
28
00:01:40,475 --> 00:01:41,810
takie przeczucie.
29
00:01:47,857 --> 00:01:51,236
NAPISZ, CO CI LEŻY NA SERCU
30
00:01:59,786 --> 00:02:00,912
Ok Chanmi.
31
00:02:01,496 --> 00:02:02,455
Przepraszam.
32
00:02:04,082 --> 00:02:06,793
Powinniśmy od razu zakładać,
że zaszło morderstwo.
33
00:02:07,544 --> 00:02:10,213
- Przepraszam za zwłokę.
- Szukajcie komórki.
34
00:02:11,422 --> 00:02:12,674
Komórki mojego brata.
35
00:02:12,757 --> 00:02:14,717
Zajmiemy się tym.
36
00:02:15,093 --> 00:02:17,053
Czy komuś było nie po drodze
37
00:02:17,137 --> 00:02:17,971
z twoim bratem?
38
00:02:18,596 --> 00:02:19,430
Nie.
39
00:02:19,514 --> 00:02:21,099
Przyjechałaś tu z Pusan
40
00:02:21,432 --> 00:02:23,101
i nic jeszcze nie ustaliłaś?
41
00:02:24,269 --> 00:02:25,103
Pyta mnie pan...
42
00:02:25,937 --> 00:02:28,064
czy znam sprawcę?
43
00:02:28,857 --> 00:02:31,484
Trzy miesiące po śmierci Wonseoka?
44
00:02:31,568 --> 00:02:34,445
Po tym, jak sprawca zdążył ukryć dowody?
45
00:02:34,529 --> 00:02:36,614
Rozumiem frustrację. To twoja rodzina.
46
00:02:36,698 --> 00:02:38,908
Ale takie podejście
nie pomoże w śledztwie.
47
00:02:39,117 --> 00:02:40,618
Pytam po prostu...
48
00:02:41,578 --> 00:02:42,954
Chanmi.
49
00:02:43,371 --> 00:02:45,373
Mówiłaś, że zauważyłaś kogoś przy bracie
50
00:02:45,456 --> 00:02:47,333
tamtego dnia podczas rozmowy, prawda?
51
00:02:48,960 --> 00:02:49,836
Tak.
52
00:02:50,378 --> 00:02:53,173
- Zaczekaj chwilę.
- Ktoś nam przerwał rozmowę.
53
00:02:53,256 --> 00:02:55,717
- Co jest?
- Telefon chyba spadł na podłogę.
54
00:02:55,800 --> 00:02:56,634
Co to takiego?
55
00:02:56,718 --> 00:02:58,678
Potem ktoś go podniósł.
56
00:02:59,179 --> 00:03:00,680
Nie widziałam twarzy.
57
00:03:01,264 --> 00:03:03,224
To samo mówiłam trzy miesiące temu.
58
00:03:04,267 --> 00:03:07,854
Pamiętasz minę twojego brata,
kiedy ta osoba do niego podeszła?
59
00:03:08,730 --> 00:03:11,316
Wydawał się zadowolony czy raczej nie?
60
00:03:15,695 --> 00:03:17,739
Nie zauważyłam niczego szczególnego.
61
00:03:21,284 --> 00:03:25,455
Wezwałam cię tutaj głównie po to,
żeby przeprosić.
62
00:03:27,290 --> 00:03:29,584
Jeśli przypomni ci się coś, co może pomóc,
63
00:03:29,667 --> 00:03:30,543
dawaj znać.
64
00:03:31,127 --> 00:03:32,253
Jesteś już wolna.
65
00:03:32,587 --> 00:03:34,172
Mogę też o coś zapytać?
66
00:03:35,882 --> 00:03:37,759
O nagranie z upadku brata.
67
00:03:37,842 --> 00:03:40,053
To, które widzieli wszyscy w audytorium.
68
00:03:41,262 --> 00:03:43,932
Czemu ten ktoś
opublikował je teraz i w taki sposób?
69
00:03:44,807 --> 00:03:47,810
Gdyby od razu
przekazał ten filmik policji,
70
00:03:47,894 --> 00:03:50,438
prowadzilibyście śledztwo
w sprawie zabójstwa, tak?
71
00:03:50,521 --> 00:03:52,482
Dla nas to też zagadka.
72
00:03:52,565 --> 00:03:54,901
Nie możemy ci zdradzać
szczegółów śledztwa.
73
00:03:54,984 --> 00:03:56,527
Skąd nakręcono to nagranie?
74
00:03:56,611 --> 00:03:59,530
Chanmi, chcę podkreślić jedną rzecz.
75
00:03:59,614 --> 00:04:01,074
Policja prowadzi śledztwo.
76
00:04:01,824 --> 00:04:04,744
Proszę, nie urządzaj własnego dochodzenia.
77
00:04:08,623 --> 00:04:10,583
Co z tobą? Wagarujesz i w ogóle.
78
00:04:11,584 --> 00:04:13,836
Mogliśmy pogadać w sali. O co chodzi?
79
00:04:15,046 --> 00:04:16,130
Osung.
80
00:04:16,881 --> 00:04:18,258
Powiedz prawdę.
81
00:04:20,593 --> 00:04:21,552
Co się dzieje?
82
00:04:21,636 --> 00:04:23,972
Wysłałeś Chanmi kolejną wiadomość?
83
00:04:24,764 --> 00:04:25,974
Nie.
84
00:04:26,432 --> 00:04:27,392
Nie?
85
00:04:27,475 --> 00:04:29,519
Wszystko z nią załatwiłem w audytorium.
86
00:04:29,602 --> 00:04:30,853
Po co mi ona?
87
00:04:32,021 --> 00:04:33,022
Nie wysłałem.
88
00:04:34,148 --> 00:04:35,108
Naprawdę?
89
00:04:35,191 --> 00:04:36,317
Czemu pytasz?
90
00:04:36,401 --> 00:04:37,443
Coś się stało?
91
00:04:38,319 --> 00:04:39,195
Nic takiego.
92
00:04:39,737 --> 00:04:41,281
Dobrze, że to nie ty.
93
00:04:42,115 --> 00:04:43,074
Czemu...
94
00:04:43,574 --> 00:04:44,993
tak cię ona interesuje?
95
00:04:46,494 --> 00:04:47,996
Bo to moja trenerka.
96
00:05:00,800 --> 00:05:03,303
PROSZĘ SPRAWDZIĆ:
1. KLIMATYZACJĘ, 2. SKANER, 3. PC
97
00:05:06,639 --> 00:05:08,516
Dzień dobry, panie Cho.
98
00:05:08,599 --> 00:05:11,686
Nasza droga Ajung wróciła do szkoły!
99
00:05:11,769 --> 00:05:12,729
Co u pana słychać?
100
00:05:12,812 --> 00:05:13,813
Dobrze.
101
00:05:14,605 --> 00:05:16,566
Ajung, jak tam twój debiut?
102
00:05:16,649 --> 00:05:18,151
Idzie nieźle, dzięki panu.
103
00:05:18,234 --> 00:05:19,569
Jak zostaniesz gwiazdą...
104
00:05:19,652 --> 00:05:20,945
CHO DUKHYUN
105
00:05:21,946 --> 00:05:22,905
...pamiętaj o mnie.
106
00:05:22,989 --> 00:05:26,159
Oczywiście, że będę pamiętać.
Jak mogłabym pana zapomnieć?
107
00:05:26,242 --> 00:05:28,995
- Dobrze. Idź na zajęcia.
- Pójdę już.
108
00:05:29,078 --> 00:05:29,954
Ajung.
109
00:05:31,080 --> 00:05:32,332
Wiesz na które?
110
00:05:33,249 --> 00:05:34,792
Tak.
111
00:05:34,876 --> 00:05:36,210
- No to idź.
- Dobrze.
112
00:05:36,294 --> 00:05:37,587
Boże drogi.
113
00:05:37,670 --> 00:05:40,298
Wreszcie wróciła do szkoły.
114
00:05:43,926 --> 00:05:45,053
Co mówił pan Cho?
115
00:05:46,304 --> 00:05:49,265
„Pamiętaj o mnie, jak zostaniesz gwiazdą”.
116
00:05:50,975 --> 00:05:52,185
Że niby co?
117
00:06:00,651 --> 00:06:01,569
Co z nią...
118
00:06:01,652 --> 00:06:02,737
Hej, Ajung.
119
00:06:07,158 --> 00:06:08,576
Ty serio wymiotujesz?
120
00:06:11,537 --> 00:06:12,872
Rzygasz?
121
00:06:13,414 --> 00:06:15,041
Co za makabra.
122
00:06:15,875 --> 00:06:18,544
Tak się go brzydzisz, że aż wymiotujesz?
123
00:06:20,421 --> 00:06:21,255
PEDAGOG SZKOLNY
124
00:06:21,339 --> 00:06:22,715
Byłem z Wonseokiem
125
00:06:22,799 --> 00:06:24,550
w jednej klasie.
126
00:06:24,634 --> 00:06:27,178
Wiesz, z kim mógł mieć na pieńku?
127
00:06:27,678 --> 00:06:28,805
Nie bardzo.
128
00:06:28,888 --> 00:06:31,599
Kilku uczniów mówiło nam, że z tobą.
129
00:06:32,725 --> 00:06:33,601
To nieprawda.
130
00:06:34,352 --> 00:06:36,187
Nie byliśmy pokłóceni.
131
00:06:36,270 --> 00:06:38,564
A nie pobiliście się w zeszłym roku?
132
00:06:38,648 --> 00:06:40,566
Wszyscy widzieli. Poważna bójka.
133
00:06:40,650 --> 00:06:42,360
Tak, raz się pobiliśmy.
134
00:06:42,443 --> 00:06:44,445
Ale to nie znaczy, że go zabiłem.
135
00:06:44,529 --> 00:06:45,696
Czemu się biliście?
136
00:06:45,780 --> 00:06:47,782
Zaraz na początku pierwszego semestru.
137
00:06:48,199 --> 00:06:50,076
Wonseok wyzwał mnie do walki.
138
00:06:50,701 --> 00:06:51,911
Więc przyjąłem.
139
00:06:52,829 --> 00:06:55,415
To ty pierwszy zgłosiłeś jego śmierć.
140
00:06:55,873 --> 00:06:59,502
Co robiłeś
przed tamtym budynkiem z pracownią,
141
00:06:59,585 --> 00:07:01,295
gdy wszyscy byli w audytorium?
142
00:07:01,379 --> 00:07:03,714
Już o tym mówiłem policji.
143
00:07:04,549 --> 00:07:08,136
Wybacz mi.
Przenieśli mnie tutaj po tym zdarzeniu.
144
00:07:08,219 --> 00:07:10,221
Jest taki kot, którego karmię.
145
00:07:11,222 --> 00:07:13,599
Chciałem go nakarmić za budynkiem.
146
00:07:14,475 --> 00:07:16,727
- Wtedy usłyszałem upadek.
- Tak.
147
00:07:17,019 --> 00:07:18,312
Ten kot.
148
00:07:18,521 --> 00:07:20,690
Usłyszałeś upadek i przybiegłeś.
149
00:07:20,773 --> 00:07:22,358
A Park Wonseok już tam leżał.
150
00:07:22,608 --> 00:07:23,484
Tak.
151
00:07:23,568 --> 00:07:25,319
Był tam ktoś jeszcze?
152
00:07:26,237 --> 00:07:27,947
Nie sądzę.
153
00:07:28,531 --> 00:07:29,532
Nie widziałem.
154
00:07:30,116 --> 00:07:32,577
Kto był najlepszym kumplem Parka Wonseoka?
155
00:07:35,037 --> 00:07:37,206
Wydaje mi się, że Gi Osung.
156
00:07:47,550 --> 00:07:48,468
Chodź, siadaj.
157
00:07:53,723 --> 00:07:57,226
Czy podczas rozmowy
naruszono twoje prawa? Jakieś skargi?
158
00:07:57,810 --> 00:07:58,895
Żadnych.
159
00:08:00,021 --> 00:08:00,897
Dobrze.
160
00:08:00,980 --> 00:08:03,900
Skup się na nauce,
mimo że w szkole panuje taki chaos.
161
00:08:04,567 --> 00:08:05,443
Tak jest.
162
00:08:06,068 --> 00:08:07,904
Ominąłeś doradztwo zawodowe.
163
00:08:07,987 --> 00:08:09,614
Wszyscy już je skończyli.
164
00:08:10,531 --> 00:08:11,741
- No bo...
- Słuchaj.
165
00:08:11,824 --> 00:08:13,743
Gdzie się widzisz za rok?
166
00:08:14,494 --> 00:08:17,705
W kampusie
czy jakiejś uczelni dla uzdolnionych?
167
00:08:18,539 --> 00:08:21,125
Za moich czasów...
168
00:08:21,209 --> 00:08:22,210
Gdzie się widzę...
169
00:08:23,419 --> 00:08:24,879
za rok?
170
00:08:31,802 --> 00:08:36,557
DOM OPIEKI NEUNGHWA
171
00:08:40,436 --> 00:08:42,146
Jak idzie nauka?
172
00:08:42,230 --> 00:08:44,190
KONCERT MUZYKI KLASYCZNEJ
173
00:08:44,607 --> 00:08:46,067
Mamo, ciebie zawsze...
174
00:08:47,151 --> 00:08:49,320
interesuje tylko moja nauka?
175
00:08:49,403 --> 00:08:51,531
Oczywiście. Jesteś w ostatniej klasie.
176
00:08:56,661 --> 00:08:58,496
Kiedy byłaś najszczęśliwsza w życiu?
177
00:09:00,998 --> 00:09:04,335
Niech no pomyślę.
Kiedy byłam najszczęśliwsza...
178
00:09:07,004 --> 00:09:10,216
Może kiedy poszedłeś do przedszkola,
179
00:09:10,925 --> 00:09:14,136
a twój starszy brat
poszedł do szkoły podstawowej.
180
00:09:15,054 --> 00:09:16,472
Co ci się wtedy podobało?
181
00:09:16,556 --> 00:09:17,848
Wasza dwójka.
182
00:09:17,932 --> 00:09:19,225
Patrzyłam na was...
183
00:09:20,393 --> 00:09:22,270
i się wzruszałam.
184
00:09:23,312 --> 00:09:26,315
Moje dzieci zaczynały nowy etap w życiu.
185
00:09:26,816 --> 00:09:30,069
Przedszkole i podstawówkę.
186
00:09:32,780 --> 00:09:34,240
Czy wychowanie dziecka
187
00:09:34,824 --> 00:09:36,367
to patrzenie, jak dorasta,
188
00:09:37,451 --> 00:09:38,869
czym się w życiu zajmuje...
189
00:09:40,413 --> 00:09:42,164
i tak w kółko?
190
00:09:42,248 --> 00:09:43,332
Naturalnie.
191
00:09:43,416 --> 00:09:45,084
Ale mam mądrego synka.
192
00:09:47,420 --> 00:09:48,296
Mamo.
193
00:09:48,379 --> 00:09:50,256
Czemu znowu tak robisz?
194
00:09:51,882 --> 00:09:53,009
To nic.
195
00:09:53,968 --> 00:09:54,844
Zupełnie nic.
196
00:09:55,511 --> 00:09:56,679
Sooheon.
197
00:09:58,014 --> 00:09:58,931
Jestem...
198
00:10:00,391 --> 00:10:01,851
zła i załamana,
199
00:10:01,934 --> 00:10:04,478
że tak skończyliśmy.
200
00:10:05,688 --> 00:10:07,356
Ale jeśli tobie się powiedzie,
201
00:10:08,441 --> 00:10:09,692
wszystko będzie dobrze.
202
00:10:10,568 --> 00:10:11,777
Chcę tylko,
203
00:10:11,861 --> 00:10:13,487
żebyś był szczęśliwy.
204
00:10:14,739 --> 00:10:15,948
Rozumiesz,
205
00:10:16,824 --> 00:10:17,908
co mam na myśli?
206
00:10:17,992 --> 00:10:19,327
Nie martw się, mamo.
207
00:10:22,747 --> 00:10:23,914
Będę szczęśliwy.
208
00:10:26,917 --> 00:10:28,210
Przepraszam.
209
00:10:28,294 --> 00:10:31,505
Mamo, czemu płaczesz?
210
00:10:32,798 --> 00:10:34,717
Przestań płakać. Dobrze?
211
00:10:35,343 --> 00:10:36,177
Już dobrze.
212
00:11:00,034 --> 00:11:04,997
W SZALE ZEMSTY
213
00:11:12,713 --> 00:11:14,006
RESTAURACJA
214
00:11:18,928 --> 00:11:19,762
Sooheon!
215
00:11:20,721 --> 00:11:21,639
Sooheon!
216
00:11:21,972 --> 00:11:22,973
Hej!
217
00:11:24,308 --> 00:11:26,644
STADION GOGO
218
00:11:32,900 --> 00:11:33,818
Proszę.
219
00:11:39,365 --> 00:11:41,992
Pomyślałam, że powinnam ci podziękować.
220
00:11:42,284 --> 00:11:44,954
Zajmuję ci poddasze, a sam masz niewygody.
221
00:11:46,038 --> 00:11:47,498
W ogóle dzięki.
222
00:11:48,499 --> 00:11:49,375
Wypij.
223
00:11:49,458 --> 00:11:50,334
Do dna.
224
00:11:50,418 --> 00:11:52,002
- Otworzyć ci?
- Chanmi.
225
00:11:52,670 --> 00:11:54,630
- Co chcesz mi powiedzieć?
- Co?
226
00:11:57,758 --> 00:11:58,801
Chodzi o brata.
227
00:11:59,969 --> 00:12:02,471
Dostałam wiadomość
od przybranej rodziny brata.
228
00:12:03,305 --> 00:12:05,808
Powiedzieli,
że mogę przyjść po jego rzeczy.
229
00:12:05,891 --> 00:12:08,269
Jeszcze ci nic nie oddali?
230
00:12:08,352 --> 00:12:10,688
Uspokoiło ich to,
że nie popełnił samobójstwa.
231
00:12:11,355 --> 00:12:12,481
Jak to?
232
00:12:12,565 --> 00:12:13,733
Też tego nie rozumiem.
233
00:12:15,985 --> 00:12:16,819
Dlatego...
234
00:12:17,278 --> 00:12:19,405
muszę cię prosić o przysługę.
235
00:12:19,989 --> 00:12:21,782
Czy możesz ze mną pojechać,
236
00:12:21,866 --> 00:12:24,201
żeby odebrać jego rzeczy?
237
00:12:25,244 --> 00:12:27,246
Chyba nie dam rady sama.
238
00:12:28,956 --> 00:12:31,125
Dobra, pojadę z tobą.
239
00:12:31,792 --> 00:12:33,169
Dzięki.
240
00:12:33,544 --> 00:12:34,378
Nie ma sprawy.
241
00:12:37,631 --> 00:12:39,049
Chcesz jechać teraz?
242
00:12:39,133 --> 00:12:40,843
Tak, teraz.
243
00:12:53,230 --> 00:12:56,317
Zaskoczyła nas wiadomość,
że został zamordowany.
244
00:12:56,400 --> 00:12:58,235
Policja nas przesłuchała.
245
00:12:58,652 --> 00:12:59,904
Przynajmniej wiemy,
246
00:13:00,404 --> 00:13:02,490
że nie popełnił samobójstwa.
247
00:13:03,032 --> 00:13:05,242
Dusza Wonseoka jednak została ocalona.
248
00:13:05,659 --> 00:13:06,660
Amen.
249
00:13:07,536 --> 00:13:08,412
Ale powiedz,
250
00:13:08,496 --> 00:13:11,916
skąd wiedziałaś od początku,
że on nie popełnił samobójstwa?
251
00:13:11,999 --> 00:13:13,709
To bliźniaki.
252
00:13:13,793 --> 00:13:15,878
Mają jakąś więź duchową, prawda?
253
00:13:15,961 --> 00:13:17,922
Mnie tam ulżyło, że się nie zabił.
254
00:13:20,257 --> 00:13:21,383
To jego rzeczy?
255
00:13:23,093 --> 00:13:25,888
Zajęliśmy się jego ubraniami,
butami, książkami.
256
00:13:25,971 --> 00:13:27,640
Tylko to nam zostało.
257
00:13:27,723 --> 00:13:31,310
Walizka jest zamknięta.
Nie wiemy, co tam w środku.
258
00:13:31,393 --> 00:13:32,436
Niepokoiła nas.
259
00:13:32,520 --> 00:13:34,563
Dlatego się jej nie pozbyliśmy.
260
00:13:35,481 --> 00:13:37,149
Dobrze, że trafi do rąk siostry.
261
00:13:38,651 --> 00:13:39,860
Pójdziemy już.
262
00:13:42,321 --> 00:13:44,198
To państwo zabili Wonseoka.
263
00:13:46,951 --> 00:13:48,536
Dobrze, że to nie samobójstwo?
264
00:13:49,912 --> 00:13:52,832
Kto by z państwem wytrzymał?
On już był martwy w środku.
265
00:13:54,291 --> 00:13:55,918
Co z państwa za rodzice?
266
00:13:57,127 --> 00:13:58,128
Wasz syn umarł!
267
00:13:58,212 --> 00:13:59,088
Jezu.
268
00:13:59,171 --> 00:14:01,924
- Jak śmiesz, smarkaczu!
- Przestań, Sooheon. Chodźmy.
269
00:14:02,007 --> 00:14:04,844
W ogóle wam nie zależy,
żeby odkryć, kto go zabił?
270
00:14:05,386 --> 00:14:07,805
Nie chcecie
spojrzeć w twarz mordercy syna?
271
00:14:08,889 --> 00:14:11,433
Jego siostra przechodzi piekło
i szuka odpowiedzi.
272
00:14:12,226 --> 00:14:15,020
No co z was za rodzice?
273
00:14:15,604 --> 00:14:16,480
Sooheon!
274
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
Chodźmy stąd.
275
00:14:20,442 --> 00:14:21,527
Proszę.
276
00:14:46,802 --> 00:14:49,221
BOKS
STADION GOGO
277
00:14:50,556 --> 00:14:52,182
Znasz szyfr?
278
00:14:55,311 --> 00:14:56,520
Przynieść narzędzia?
279
00:14:57,521 --> 00:15:00,399
Jak nie trafię, po prostu ją rozwalimy.
280
00:15:00,482 --> 00:15:01,859
Przyniosę narzędzia.
281
00:15:02,568 --> 00:15:03,652
Mnie i brata...
282
00:15:04,945 --> 00:15:06,822
porzucili w prima aprilis w JInhae.
283
00:15:07,865 --> 00:15:09,909
Na festiwalu kwitnącej wiśni.
284
00:15:12,077 --> 00:15:13,412
Mieliśmy nadzieję,
285
00:15:14,788 --> 00:15:17,875
że to, co nas spotkało,
było tylko żartem primaaprilisowym.
286
00:15:20,502 --> 00:15:22,421
Dlatego z bratem zawsze używaliśmy
287
00:15:23,631 --> 00:15:24,965
kodu 0401.
288
00:15:27,051 --> 00:15:29,261
Tutaj są tylko trzy cyfry...
289
00:15:46,695 --> 00:15:47,863
Udało się.
290
00:16:01,085 --> 00:16:03,420
PARK WONSEOK
291
00:16:08,258 --> 00:16:10,886
Wtedy w gimnazjum
wygrał turniej w taekwondo.
292
00:16:17,434 --> 00:16:19,979
To zdjęcie zrobili nam w sierocińcu.
293
00:16:26,986 --> 00:16:29,405
A ten pistolet ja mu dałam.
294
00:16:32,658 --> 00:16:35,536
Kupowałam gwiazdki,
kiedy widziałam gwiazdę.
295
00:16:35,619 --> 00:16:37,287
Dawałam mu je na urodziny.
296
00:16:38,998 --> 00:16:41,917
Chciał pójść do akademii wojskowej
i zostać generałem.
297
00:16:47,256 --> 00:16:48,507
A tutaj mamy...
298
00:16:50,050 --> 00:16:51,760
dowód, że pił w tajemnicy?
299
00:16:52,428 --> 00:16:53,387
Czemu whiskey?
300
00:16:53,470 --> 00:16:54,847
Podobno łatwiej ją kupić
301
00:16:55,431 --> 00:16:56,849
niż butelkę soju.
302
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
Mówisz, że na prezent.
303
00:17:12,197 --> 00:17:13,198
Sooheon.
304
00:17:13,741 --> 00:17:15,034
Piłeś kiedyś alkohol?
305
00:17:15,117 --> 00:17:16,535
Pewnie mi nie uwierzysz,
306
00:17:17,745 --> 00:17:18,704
ale nie.
307
00:17:18,787 --> 00:17:20,914
Możesz i mnie nie wierzyć, ale ja też nie.
308
00:17:21,457 --> 00:17:22,541
Czy może...
309
00:17:24,251 --> 00:17:25,294
spróbujemy?
310
00:17:27,463 --> 00:17:28,422
Zdrowie.
311
00:17:47,107 --> 00:17:48,776
- Poleję ci.
- Znowu?
312
00:17:56,617 --> 00:17:57,868
Mój brat był łobuzem.
313
00:17:59,244 --> 00:18:01,830
- Uczeń, który pił.
- Może miał trudny okres.
314
00:18:02,372 --> 00:18:04,083
Gdyby przez to ludzie pili,
315
00:18:04,166 --> 00:18:06,293
każdy nastolatek byłby alkoholikiem.
316
00:18:06,919 --> 00:18:08,253
Na pewno było mu ciężko.
317
00:18:09,088 --> 00:18:10,589
Nie musisz mnie pocieszać.
318
00:18:11,715 --> 00:18:14,927
Wiem, że był okropnym człowiekiem
i miał kiepską opinię.
319
00:18:15,427 --> 00:18:16,970
Ale ja lubiłem Wonseoka.
320
00:18:18,055 --> 00:18:19,014
Był lojalny
321
00:18:20,057 --> 00:18:20,891
i męski.
322
00:18:20,974 --> 00:18:22,434
Przestań.
323
00:18:23,018 --> 00:18:24,728
Nie pocieszaj mnie.
324
00:18:29,900 --> 00:18:30,901
Ciekawe...
325
00:18:33,737 --> 00:18:35,656
czy tyle zostaje po śmierci człowieka?
326
00:18:41,495 --> 00:18:42,412
Jak sądzisz...
327
00:18:43,539 --> 00:18:45,457
co będziesz robić za rok?
328
00:18:45,541 --> 00:18:47,459
Jeśli nic innego się nie wydarzy,
329
00:18:48,710 --> 00:18:50,587
to chyba będę w wojsku.
330
00:18:50,671 --> 00:18:52,214
Chcesz być jak Wonseok?
331
00:18:53,173 --> 00:18:54,049
Tak.
332
00:19:01,306 --> 00:19:02,683
Podobno bycie rodzicem...
333
00:19:03,851 --> 00:19:05,561
to patrzenie, jak dziecko dorasta,
334
00:19:06,353 --> 00:19:08,021
czym się w życiu zajmuje...
335
00:19:10,941 --> 00:19:12,568
i co jest z nim potem.
336
00:19:21,201 --> 00:19:22,286
Muszę do toalety.
337
00:21:02,928 --> 00:21:04,846
Co tak późno do szkoły?
338
00:21:05,555 --> 00:21:07,224
Nie pij już więcej.
339
00:21:07,474 --> 00:21:09,226
Do bani patrzeć, jak pijany płacze.
340
00:21:09,851 --> 00:21:11,853
Co ty tak gadasz z samego rana?
341
00:21:12,562 --> 00:21:15,649
Hong Ajung wróciła do szkoły.
Powiesz jej, że chcę ją widzieć?
342
00:21:31,581 --> 00:21:33,500
Podobno dobrze znałaś Wonseoka.
343
00:21:34,293 --> 00:21:35,419
Z klubu strzeleckiego.
344
00:21:36,753 --> 00:21:38,255
Ale pomijasz pewne detale.
345
00:21:38,880 --> 00:21:39,923
Co masz na myśli?
346
00:21:40,007 --> 00:21:42,759
Powiedział, że jestem jego dziewczyną?
347
00:21:42,843 --> 00:21:44,636
Gdy mieszkałaś w Pusan?
348
00:21:45,721 --> 00:21:46,680
Tak.
349
00:21:46,763 --> 00:21:49,016
To nieprawda. Nie byłam jego dziewczyną.
350
00:21:49,099 --> 00:21:49,975
Co?
351
00:21:51,727 --> 00:21:52,894
Ale jak to?
352
00:21:52,978 --> 00:21:56,398
Jak mogłam być jego dziewczyną,
skoro nawet się nie całowaliśmy?
353
00:21:57,107 --> 00:21:59,985
Nigdy nie byliśmy razem.
Mam prawdziwego chłopaka.
354
00:22:00,569 --> 00:22:02,904
Dlatego ci mówię, że pomijasz detale.
355
00:22:02,988 --> 00:22:04,573
Wonseok cię okłamał.
356
00:22:06,908 --> 00:22:07,743
Chwila.
357
00:22:08,201 --> 00:22:10,996
To co to jest?
358
00:22:11,580 --> 00:22:13,749
Nieźle próbował cię oszukać.
359
00:22:15,250 --> 00:22:17,336
Poprosiłam go raz o przysługę.
360
00:22:17,419 --> 00:22:19,129
„Będziesz udawał mojego chłopaka?”
361
00:22:19,671 --> 00:22:21,048
Odparł, że pewnie.
362
00:22:21,631 --> 00:22:24,426
A po co? Bo potrzebowałam
fałszywego chłopaka.
363
00:22:24,509 --> 00:22:26,762
Wiesz, że liczyłam na angaż do agencji.
364
00:22:27,554 --> 00:22:32,434
Wonseok udawał w szkole mojego chłopaka.
365
00:22:34,936 --> 00:22:38,315
MINIONE LATO
366
00:22:39,733 --> 00:22:41,151
Byliśmy z nią w Daebudo.
367
00:22:43,362 --> 00:22:45,447
Aż ci oczy iskrzą, tak ją kochasz.
368
00:22:45,530 --> 00:22:47,741
- Weź!
- Co jeszcze robiłeś z Ajung?
369
00:22:49,910 --> 00:22:51,578
- Nieważne.
- No co? Pokaż.
370
00:22:51,661 --> 00:22:53,288
- Zapomnij.
- Nie chowaj.
371
00:22:53,372 --> 00:22:55,040
- Pokaż.
- Trzęsiemy się!
372
00:22:55,123 --> 00:22:56,666
- Nieprawda.
- Kiedyś pokażę.
373
00:22:56,750 --> 00:22:58,043
- Pokaż.
- Daj spokój.
374
00:22:59,169 --> 00:23:00,045
Zaraz.
375
00:23:00,128 --> 00:23:03,507
Nie byliście z Wonseokiem
w Daebudo na małżach?
376
00:23:07,135 --> 00:23:08,762
Zjedzenie tego by mnie zabiło.
377
00:23:09,888 --> 00:23:12,724
Mam tak silną alergię,
że nie mogę jeść mięczaków.
378
00:23:13,392 --> 00:23:15,727
Dobra, mam dość słuchania bzdur.
379
00:23:15,811 --> 00:23:18,772
Był w związku sam ze sobą?
Może to był jakiś zboczeniec?
380
00:23:21,108 --> 00:23:22,234
Posłuchaj.
381
00:23:22,317 --> 00:23:24,694
Tylko tyle chciałaś wiedzieć o Wonseoku?
382
00:23:24,778 --> 00:23:25,987
Skończyłyśmy?
383
00:23:35,372 --> 00:23:39,709
LICEUM YONGTAN
384
00:24:01,189 --> 00:24:03,024
- Niezła jesteś.
- No co?
385
00:24:03,108 --> 00:24:05,694
Zjadłaś już dwie porcje lunchu w szkole.
386
00:24:05,986 --> 00:24:08,113
Nie będziesz piosenkarką? Może mukbang?
387
00:24:08,196 --> 00:24:10,282
Poza tym kiedyś jadałaś masło i ser.
388
00:24:11,032 --> 00:24:12,742
Nie znosiłaś kimchi.
389
00:24:14,995 --> 00:24:15,954
Też się dziwię.
390
00:24:16,538 --> 00:24:17,998
Ludzkie ciało to zagadka.
391
00:24:25,797 --> 00:24:27,007
Jestem w ciąży.
392
00:24:28,175 --> 00:24:29,593
W 12. tygodniu.
393
00:24:31,595 --> 00:24:32,471
Odbiło ci.
394
00:24:34,014 --> 00:24:35,932
To nie jest śmieszne.
395
00:24:36,683 --> 00:24:37,559
Chodźmy.
396
00:24:39,519 --> 00:24:40,770
Proszę pani, ile płacimy?
397
00:24:40,854 --> 00:24:42,314
Dwadzieścia jeden tysięcy.
398
00:24:42,939 --> 00:24:44,149
Ty serio wymiotujesz?
399
00:24:47,277 --> 00:24:48,153
Mówisz poważnie?
400
00:24:48,987 --> 00:24:50,280
Jak najbardziej.
401
00:24:52,449 --> 00:24:53,783
O Boże.
402
00:24:57,496 --> 00:25:00,874
MUZYKA, NAGRANIA
403
00:25:02,584 --> 00:25:04,294
DZIENNIK CIĄŻOWY
404
00:25:09,549 --> 00:25:11,009
To zdjęcie z ósmego tygodnia.
405
00:25:11,092 --> 00:25:13,678
Jutro idę na kontrolne USG w 12 tygodniu.
406
00:25:13,762 --> 00:25:16,348
- Serio urodzisz to dziecko?
- Oczywiście, że tak.
407
00:25:16,431 --> 00:25:17,641
Nie ma innego wyjścia.
408
00:25:17,724 --> 00:25:20,060
A co z twoim życiem? Twoja mama o tym wie?
409
00:25:20,894 --> 00:25:21,895
Kto jest ojcem?
410
00:25:21,978 --> 00:25:23,980
To moje życie i nic się tu nie zmieni.
411
00:25:24,064 --> 00:25:25,315
Mama o tym wie.
412
00:25:26,107 --> 00:25:28,401
A kto jest ojcem?
Nie mogę teraz powiedzieć.
413
00:25:28,485 --> 00:25:29,819
Nie wytrzymam z tobą.
414
00:25:30,403 --> 00:25:31,780
Zostaniesz w szkole?
415
00:25:31,863 --> 00:25:34,241
Wróciłam, bo po 12. tygodniu
jest bezpieczniej.
416
00:25:35,617 --> 00:25:36,910
Ale wątpię, że ukończę.
417
00:25:37,869 --> 00:25:40,872
- Chyba zrezygnuję po lecie.
- Ale sobie zaplanowałaś.
418
00:25:41,748 --> 00:25:43,083
Co z tym ojcem?
419
00:25:43,166 --> 00:25:45,377
Chce tego dziecka?
Weźmie odpowiedzialność?
420
00:25:45,460 --> 00:25:47,379
Zajmiemy się nim razem.
421
00:25:48,004 --> 00:25:50,590
Jestem w bliskim związku z ojcem dziecka.
422
00:25:50,674 --> 00:25:52,008
Nie mogę z tobą.
423
00:25:53,051 --> 00:25:54,594
Możemy ci jakoś pomóc?
424
00:25:55,220 --> 00:25:57,347
- Nie wiem, jak się zachować.
- Widzisz?
425
00:25:57,430 --> 00:25:59,224
Dlatego lubię Sooheona.
426
00:25:59,474 --> 00:26:01,309
Ma dobre maniery.
427
00:26:01,851 --> 00:26:03,311
Jest przyzwoitym człowiekiem.
428
00:26:04,187 --> 00:26:06,231
Dam znać, jeśli będę potrzebować pomocy.
429
00:26:06,565 --> 00:26:08,316
Tylko proszę, dochowaj tajemnicy.
430
00:26:08,733 --> 00:26:09,693
Soyeon.
431
00:26:09,776 --> 00:26:12,529
Przygotuj sobie perukę,
makijaż i strój na jutro,
432
00:26:12,612 --> 00:26:14,447
żebyś udawała moją siostrę.
433
00:26:14,531 --> 00:26:16,116
Pójdziesz ze mną do szpitala.
434
00:26:31,756 --> 00:26:32,757
Chwila.
435
00:26:33,341 --> 00:26:34,217
Sejin.
436
00:26:35,427 --> 00:26:36,886
Jak długo wczoraj ćwiczyłeś?
437
00:26:36,970 --> 00:26:40,140
Jakieś sześć godzin.
438
00:26:40,223 --> 00:26:41,308
Czy tyle wystarczy?
439
00:26:41,891 --> 00:26:44,477
Staraj się, bo cię nie przyjmą do Stanów.
440
00:26:45,228 --> 00:26:48,315
Nie rób tu pauzy. Spokojnie połącz nuty.
441
00:26:49,357 --> 00:26:50,400
Dobrze.
442
00:26:50,483 --> 00:26:51,443
Jeszcze raz.
443
00:27:24,142 --> 00:27:25,810
PÓŁ ROKU TEMU:
CO ROBISZ Z AJUNG?
444
00:27:25,894 --> 00:27:28,355
- NIE WTRĄCAJ SIĘ.
- TAKĄ MAM ROZRYWKĘ.
445
00:27:28,438 --> 00:27:30,732
ZLITUJ SIĘ NADE MNĄ
446
00:27:30,815 --> 00:27:33,276
POKAŻ MI JEDNO ZDJĘCIE
447
00:27:33,360 --> 00:27:34,194
OK CHANKYU
448
00:27:34,277 --> 00:27:40,408
DO TEJ KAWIARNI ZWYKLE CHODZIMY
449
00:27:40,492 --> 00:27:44,120
WYGLĄDA PYSZNIE
450
00:27:44,204 --> 00:27:45,580
A GDZIE WASZE TWARZE?
451
00:27:45,664 --> 00:27:47,957
TAKI MAMY STYL
452
00:27:57,592 --> 00:28:01,346
KAWIARNIA PIANINO
453
00:28:06,643 --> 00:28:07,727
Co podać?
454
00:28:07,811 --> 00:28:10,188
Poproszę napój grejpfrutowy.
455
00:28:10,480 --> 00:28:13,358
A czy może poznaje pani tego chłopaka?
456
00:28:13,983 --> 00:28:15,318
Raczej nie.
457
00:28:16,111 --> 00:28:19,280
Niedawno przejęłam kawiarnię po siostrze.
458
00:28:20,490 --> 00:28:21,491
To Park Wonseok.
459
00:28:23,410 --> 00:28:24,619
Znasz go, Sejin?
460
00:28:26,246 --> 00:28:27,205
Dzień dobry.
461
00:28:28,373 --> 00:28:29,582
Co podać?
462
00:28:36,881 --> 00:28:40,051
Na drugim roku
byłem w jednej klasie z Wonseokiem.
463
00:28:41,344 --> 00:28:42,846
Nasza szkoła jest daleko stąd.
464
00:28:42,929 --> 00:28:45,014
Czemu pracujesz aż tutaj?
465
00:28:45,974 --> 00:28:49,227
Uczę się obok grać na skrzypcach.
Chcę iść do szkoły muzycznej.
466
00:28:50,270 --> 00:28:53,732
W zeszłym roku rzuciłem liceum Yongtan.
467
00:28:55,191 --> 00:28:56,651
Odszedłeś.
468
00:28:56,735 --> 00:28:58,111
Jadę do Stanów za miesiąc.
469
00:28:58,486 --> 00:29:00,655
Będę aplikował do college’ów.
470
00:29:01,781 --> 00:29:02,657
Rozumiem.
471
00:29:03,158 --> 00:29:05,952
Co cię tu sprowadza?
472
00:29:06,035 --> 00:29:07,287
Tak daleko od szkoły.
473
00:29:08,371 --> 00:29:13,960
Wonseok i ja byliśmy w tym samym klubie,
więc często do siebie pisaliśmy.
474
00:29:14,711 --> 00:29:17,088
Wspominał, że często tutaj przychodzi.
475
00:29:19,132 --> 00:29:21,092
Byłaś blisko z Wonseokiem.
476
00:29:21,593 --> 00:29:22,719
Skoro aż przyjechałaś.
477
00:29:25,430 --> 00:29:26,431
Ja też...
478
00:29:27,348 --> 00:29:28,516
często o nim myślę.
479
00:29:31,144 --> 00:29:32,729
Zwykle siadał tam.
480
00:29:34,606 --> 00:29:36,316
Nadal tu pracuję,
481
00:29:36,399 --> 00:29:38,526
więc ciągle o nim myślę.
482
00:29:39,110 --> 00:29:40,403
Ty chyba też...
483
00:29:41,446 --> 00:29:42,697
byłeś z nim blisko.
484
00:29:43,823 --> 00:29:44,991
Byliśmy blisko.
485
00:29:46,993 --> 00:29:48,536
Uratował mnie.
486
00:29:49,746 --> 00:29:51,164
Był dobrym człowiekiem.
487
00:29:52,916 --> 00:29:54,000
On był...
488
00:29:54,751 --> 00:29:56,211
dobrym człowiekiem?
489
00:29:56,294 --> 00:29:57,128
Tak.
490
00:29:57,670 --> 00:29:59,631
Dzięki niemu mogłem zostać w szkole.
491
00:30:01,341 --> 00:30:05,053
2 LATA TEMU, WIOSNA, DRUGA KLASA
492
00:30:05,136 --> 00:30:06,304
Sejin.
493
00:30:11,351 --> 00:30:12,477
Ale akcja.
494
00:30:18,817 --> 00:30:20,652
Czy to prawda, że masz dwóch ojców?
495
00:30:22,028 --> 00:30:22,862
Mam rację?
496
00:30:22,946 --> 00:30:25,365
Czy może dwie mamy?
497
00:30:25,698 --> 00:30:27,534
To kto jest tam tatą, a kto mamą?
498
00:30:28,117 --> 00:30:30,537
- Ten z brodą to tata?
- Co za typ.
499
00:30:31,788 --> 00:30:32,789
Cholera.
500
00:30:32,872 --> 00:30:34,123
Czujesz tu geja?
501
00:30:34,749 --> 00:30:36,626
Gejoza ci się udzieliła?
502
00:30:37,252 --> 00:30:39,045
Patrz, jajko masz na sobie.
503
00:30:39,879 --> 00:30:40,839
No bo...
504
00:30:41,506 --> 00:30:43,424
to długa historia, bo zostałem...
505
00:30:45,927 --> 00:30:47,637
adoptowany w wieku pięciu lat.
506
00:30:48,221 --> 00:30:49,889
Nie znam biologicznych rodziców.
507
00:30:50,348 --> 00:30:52,225
W ósmej klasie rodzice się rozwiedli.
508
00:30:52,308 --> 00:30:54,185
Potem ojciec powiedział...
509
00:30:55,353 --> 00:30:56,688
że jest gejem.
510
00:30:57,897 --> 00:31:01,651
Nazywam go małym tatą i tak to wygląda.
511
00:31:01,734 --> 00:31:03,319
Mieszkam z dwoma ojcami.
512
00:31:04,279 --> 00:31:06,030
Rozumiesz?
513
00:31:06,823 --> 00:31:07,699
Tak.
514
00:31:18,543 --> 00:31:20,211
Boże, Sejin.
515
00:31:20,295 --> 00:31:21,588
Ale się spociłeś.
516
00:31:22,338 --> 00:31:23,631
Czas na prysznic.
517
00:31:23,840 --> 00:31:25,174
Słyszałem kiedyś,
518
00:31:25,258 --> 00:31:28,052
że geje myją się mlekiem. Czy to prawda?
519
00:31:28,595 --> 00:31:30,054
Masz.
520
00:31:32,515 --> 00:31:34,392
- O rety.
- Masakra.
521
00:31:35,351 --> 00:31:36,811
Coś jest nie tak, prawda?
522
00:31:36,895 --> 00:31:38,479
Sejin, może rozbierzemy cię
523
00:31:38,563 --> 00:31:40,148
- i umyjemy?
- Nie dotykaj mnie.
524
00:31:41,065 --> 00:31:42,901
Łajzo, chyba chcesz oberwać...
525
00:31:46,029 --> 00:31:47,405
A z tobą co, flecie?
526
00:31:47,488 --> 00:31:48,656
Słuchaj.
527
00:31:49,657 --> 00:31:51,117
Ogarnij się i zmykaj.
528
00:31:51,200 --> 00:31:52,827
Co on wygaduje?
529
00:31:55,079 --> 00:31:56,581
Jesteście parą?
530
00:32:01,336 --> 00:32:02,879
Ty śmieciu!
531
00:32:02,962 --> 00:32:04,005
Pieprzony!
532
00:32:04,088 --> 00:32:04,923
No co?
533
00:32:05,465 --> 00:32:07,175
Za kogo ty się masz?
534
00:32:10,845 --> 00:32:13,014
Dobra, pokaż, co potrafisz...
535
00:32:16,809 --> 00:32:17,685
Psiakrew.
536
00:32:40,625 --> 00:32:42,168
W cholerę z tym.
537
00:32:47,674 --> 00:32:48,591
Chodź.
538
00:32:50,843 --> 00:32:51,719
Już.
539
00:33:05,733 --> 00:33:06,734
Prawdę mówiąc,
540
00:33:07,402 --> 00:33:08,945
o czymś ci nie powiedziałem.
541
00:33:11,948 --> 00:33:13,616
Mnie też adoptowano z sierocińca,
542
00:33:13,700 --> 00:33:15,284
gdy miałem osiem lat.
543
00:33:16,494 --> 00:33:18,329
Mam siostrę bliźniaczkę.
544
00:33:18,413 --> 00:33:20,289
Nadal jest w sierocińcu w Pusan.
545
00:33:21,290 --> 00:33:22,333
Rozumiem.
546
00:33:25,044 --> 00:33:27,130
To moja siostra, Ok Chanmi.
547
00:33:28,381 --> 00:33:30,008
Pewnie fajnie mieć siostrę.
548
00:33:32,176 --> 00:33:33,052
Tak myślisz?
549
00:33:33,428 --> 00:33:34,595
Tak.
550
00:33:35,013 --> 00:33:35,930
Myślę...
551
00:33:37,390 --> 00:33:38,766
że byłoby fajnie.
552
00:33:39,976 --> 00:33:41,602
Spotkajmy się kiedyś razem.
553
00:33:45,815 --> 00:33:46,899
Jasne, fajnie.
554
00:34:11,507 --> 00:34:15,636
MOK JEONGHYEON POŁOŻNICTWO I GINEKOLOGIA
555
00:34:25,271 --> 00:34:29,233
Właściwie to twoje cycki
wydają się większe.
556
00:34:30,443 --> 00:34:31,360
Cicho tam.
557
00:34:32,570 --> 00:34:33,571
Pani Hong Ajung.
558
00:34:34,072 --> 00:34:35,156
Zapraszam do gabinetu.
559
00:34:35,239 --> 00:34:37,742
MOK JEONGHYEON POŁOŻNICTWO I GINEKOLOGIA
560
00:34:38,993 --> 00:34:39,994
Przepraszam.
561
00:34:40,745 --> 00:34:41,579
Nasza kolej.
562
00:34:41,662 --> 00:34:42,497
Ja na chwilę.
563
00:34:42,580 --> 00:34:44,957
GABINET NR 1
MOK JEONGHYEON
564
00:34:51,339 --> 00:34:52,340
Jak się pani czuje?
565
00:34:52,423 --> 00:34:53,925
Co u pani słychać?
566
00:34:59,847 --> 00:35:01,265
MOK JEONGHYEON
567
00:35:01,349 --> 00:35:02,517
Skąd to zdziwienie?
568
00:35:02,600 --> 00:35:04,018
Co tu robisz?
569
00:35:04,102 --> 00:35:05,436
Nie chcę tego przeciągać.
570
00:35:06,104 --> 00:35:09,315
Słyszałem, że pozwałaś moich rodziców,
gdy byłem w poprawczaku.
571
00:35:09,398 --> 00:35:10,358
Wycofaj pozew.
572
00:35:10,942 --> 00:35:11,984
Wynoś się.
573
00:35:12,068 --> 00:35:13,194
Ale już.
574
00:35:13,277 --> 00:35:14,779
Najpierw daj mi odpowiedź.
575
00:35:14,862 --> 00:35:16,572
Wycofasz pozew?
576
00:35:16,656 --> 00:35:18,282
Wynoś się natychmiast!
577
00:35:18,366 --> 00:35:21,327
Wynoś się, zanim wezwę policję!
578
00:35:21,410 --> 00:35:24,163
Wynoś się, diable!
579
00:35:24,247 --> 00:35:25,331
Co jest, u licha?
580
00:35:25,915 --> 00:35:27,834
Przepraszam. Proszę zaczekać.
581
00:35:30,169 --> 00:35:32,004
To na pewno Joo Hyukgun.
582
00:35:32,463 --> 00:35:34,006
Co? Znasz go?
583
00:35:34,423 --> 00:35:36,175
Chodziliśmy razem do gimnazjum.
584
00:35:36,259 --> 00:35:37,885
Nazywa się Joo Hyukgun.
585
00:35:38,803 --> 00:35:40,471
Był z nim niezły skandal.
586
00:35:40,555 --> 00:35:42,056
Proszę spokojnie.
587
00:35:42,140 --> 00:35:43,432
Pani dyrektor!
588
00:35:44,559 --> 00:35:46,394
Znowu mam się umawiać?
589
00:35:46,477 --> 00:35:47,770
Co za pokręcona akcja.
590
00:35:47,854 --> 00:35:50,106
Wchodzi dzieciak do lekarki,
591
00:35:50,189 --> 00:35:51,357
a ona mdleje...
592
00:35:51,440 --> 00:35:52,316
No właśnie.
593
00:35:52,400 --> 00:35:54,694
Matka ofiary była lekarką.
594
00:35:55,695 --> 00:35:58,865
Właśnie! To była lekarka!
595
00:35:58,948 --> 00:36:00,032
Co?
596
00:36:00,783 --> 00:36:01,617
Matka ofiary?
597
00:36:02,160 --> 00:36:03,578
USZCZĘŚLIWIAMY LUDZI
598
00:36:03,661 --> 00:36:06,164
Czyli tamten koleś zabił jej córkę?
599
00:36:06,247 --> 00:36:08,708
Chyba na drugim semestrze ósmej klasy.
600
00:36:09,667 --> 00:36:11,419
To już ponad dwa lata.
601
00:36:11,502 --> 00:36:12,545
Rety.
602
00:36:13,504 --> 00:36:15,756
To czemu jest na wolności,
a nie w więzieniu?
603
00:36:15,840 --> 00:36:17,633
Nieletnich nie wsadzają.
604
00:36:17,717 --> 00:36:18,593
Nieletnich?
605
00:36:19,218 --> 00:36:20,261
Boże.
606
00:36:21,137 --> 00:36:23,723
Zadźgał ją brutalnie.
607
00:36:24,098 --> 00:36:24,932
Czyli mówisz...
608
00:36:25,975 --> 00:36:27,226
że córka lekarki...
609
00:36:28,686 --> 00:36:30,146
zmarła w ósmej klasie?
610
00:36:30,229 --> 00:36:32,648
Chyba dali mu zawiasy,
611
00:36:32,732 --> 00:36:34,025
bo był nieletni.
612
00:36:34,525 --> 00:36:36,694
Chwilę spędził w poprawczaku i tyle.
613
00:36:39,322 --> 00:36:45,953
BOKS
STADION GOGO
614
00:36:54,170 --> 00:36:57,048
- Jesteś kolegą Sooheona?
- Tak.
615
00:36:57,465 --> 00:36:58,841
Ja jestem tu właścicielem.
616
00:36:59,217 --> 00:37:01,385
- Miło mi.
- Chcesz się zapisać?
617
00:37:02,553 --> 00:37:03,429
Tak.
618
00:37:03,512 --> 00:37:05,723
Mamy promocję, półroczną zniżkę.
619
00:37:06,515 --> 00:37:08,517
Świetna okazja na uczniowski portfel.
620
00:37:08,601 --> 00:37:10,394
Może wypełnimy kartę rejestracyjną?
621
00:37:11,437 --> 00:37:12,813
On się nie może zapisać.
622
00:37:13,356 --> 00:37:14,690
Dlaczego?
623
00:37:14,774 --> 00:37:16,817
Jest na ostatnim roku i ma się uczyć.
624
00:37:17,568 --> 00:37:18,611
Wpadnij potem.
625
00:37:22,782 --> 00:37:25,159
- Idę pod prysznic. Zaczekasz?
- Tak.
626
00:37:27,662 --> 00:37:28,663
Co za...
627
00:37:28,746 --> 00:37:30,915
Znowu wszystko psuje.
628
00:37:31,624 --> 00:37:34,293
Po co w ogóle zacząłem go trenować?
629
00:37:34,377 --> 00:37:36,420
STADION GOGO
630
00:37:39,840 --> 00:37:41,133
Co za absurd.
631
00:37:44,679 --> 00:37:45,763
A może on?
632
00:37:47,223 --> 00:37:48,057
Kolego.
633
00:37:51,686 --> 00:37:52,603
Jesteś nieletni?
634
00:37:53,604 --> 00:37:55,398
- Jestem pełnoletni.
- Dobrze.
635
00:37:55,481 --> 00:37:56,565
- A czemu?
- Kolego.
636
00:37:56,649 --> 00:37:58,192
Kupisz mi papierosy?
637
00:38:00,653 --> 00:38:02,238
Ludzie wstydu nie mają.
638
00:38:03,614 --> 00:38:04,490
Spadówa, leszcze.
639
00:38:07,034 --> 00:38:09,245
Że co? „Spadówa, leszcze”.
640
00:38:09,328 --> 00:38:11,038
„Spadówa, leszcze”.
641
00:38:12,456 --> 00:38:14,000
- Kolego.
- Idziemy.
642
00:38:14,208 --> 00:38:15,334
- Puść.
- Na chwilę.
643
00:38:15,418 --> 00:38:16,252
Puszczaj.
644
00:38:17,169 --> 00:38:18,004
Ej.
645
00:38:19,547 --> 00:38:20,631
To Ji Sooheon.
646
00:38:20,715 --> 00:38:21,716
Idźcie stąd.
647
00:38:21,799 --> 00:38:23,050
- On tutaj?
- Chodźmy.
648
00:38:23,843 --> 00:38:26,053
- Tak?
- Co za sukinsyny...
649
00:38:29,181 --> 00:38:30,182
Stary.
650
00:38:31,350 --> 00:38:32,435
Dałbym im radę.
651
00:38:34,228 --> 00:38:35,438
Co ty tu robisz?
652
00:39:07,386 --> 00:39:08,429
Ale fajnie!
653
00:39:13,517 --> 00:39:15,186
Było super!
654
00:39:16,395 --> 00:39:17,730
Jesteś świetnym kierowcą.
655
00:39:18,105 --> 00:39:20,900
- Od kiedy jeździsz?
- Sam wiesz, że nie pamiętam.
656
00:39:20,983 --> 00:39:22,735
Podobno w drugiej klasie zacząłem.
657
00:39:22,860 --> 00:39:25,821
Pewnie tata mnie zachęcił.
Ciało pamięta, jak się jeździ.
658
00:39:27,365 --> 00:39:29,408
- Chcesz spróbować?
- Ja?
659
00:39:29,492 --> 00:39:31,327
Nie mam prawka. Nigdy nie jeździłem.
660
00:39:31,410 --> 00:39:32,620
Jeździsz motocyklem.
661
00:39:32,703 --> 00:39:33,871
To co innego.
662
00:39:34,622 --> 00:39:37,124
Poproszę, żeby zwolnili tor.
663
00:39:37,833 --> 00:39:39,919
Będziesz sam. Dasz radę.
664
00:39:48,260 --> 00:39:50,096
Powoli podnieś stopę.
665
00:39:50,346 --> 00:39:52,556
Właśnie tak.
666
00:39:52,932 --> 00:39:54,433
Teraz środek.
667
00:39:54,850 --> 00:39:56,769
Lewa i prawa. Powoli.
668
00:39:56,852 --> 00:39:58,771
- Tak.
- Nie za mocno. Spokojnie.
669
00:40:01,607 --> 00:40:02,608
- Co jest?
- Nic.
670
00:40:02,691 --> 00:40:05,694
- Spróbuję jeszcze raz.
- Nie wciskaj tak hamulca.
671
00:40:05,778 --> 00:40:06,654
Wybacz.
672
00:40:06,737 --> 00:40:07,738
Jeszcze raz?
673
00:40:07,822 --> 00:40:08,906
Powoli...
674
00:40:09,198 --> 00:40:10,825
Rozumiesz? Nie hamuj.
675
00:40:10,908 --> 00:40:12,535
- Dobrze.
- Teraz dodaj gazu.
676
00:40:12,618 --> 00:40:13,828
Dobrze.
677
00:40:14,453 --> 00:40:16,288
Świetnie ci idzie. Jedź.
678
00:40:16,372 --> 00:40:17,623
Właśnie tak!
679
00:40:18,290 --> 00:40:20,751
Skręcaj. Dobrze!
680
00:40:21,335 --> 00:40:23,170
Jedź!
681
00:40:23,838 --> 00:40:25,089
Świetnie!
682
00:40:35,057 --> 00:40:35,975
Co to było?
683
00:40:36,058 --> 00:40:37,476
Niesamowite!
684
00:40:37,560 --> 00:40:38,811
Jesteś świetnym kierowcą.
685
00:40:38,894 --> 00:40:40,896
A nie mówiłem, że umiesz jeździć?
686
00:40:41,439 --> 00:40:43,232
Fajnie było jechać po torze.
687
00:40:43,315 --> 00:40:45,443
To auto jest naprawdę szybkie.
688
00:40:45,526 --> 00:40:47,194
Pomogłeś mi się wyluzować.
689
00:40:48,070 --> 00:40:48,946
Wracajmy.
690
00:40:49,029 --> 00:40:50,406
WEJŚCIE DO BUDYNKU
691
00:40:54,702 --> 00:40:56,203
SOOHEON, CHODŹ NA DACH
692
00:41:02,334 --> 00:41:03,961
Nie musiałeś aż tutaj.
693
00:41:04,712 --> 00:41:05,838
Masz tu pracę?
694
00:41:05,921 --> 00:41:06,797
Tak.
695
00:41:06,881 --> 00:41:08,632
Wpadnij na kręgle. Ja stawiam.
696
00:41:09,800 --> 00:41:12,011
- Dzięki za jazdę.
- To nic takiego.
697
00:41:12,303 --> 00:41:13,762
Powtórzmy jeszcze kiedyś.
698
00:41:14,263 --> 00:41:16,265
- Pójdę już.
- Na razie.
699
00:41:20,394 --> 00:41:21,228
Soyeon.
700
00:41:21,312 --> 00:41:22,730
Masz coś dobrego?
701
00:41:22,813 --> 00:41:24,815
- Wyglądasz na podekscytowanego.
- Tak.
702
00:41:25,357 --> 00:41:27,485
- Nie przyszłaś grać w kręgle?
- Nie.
703
00:41:28,444 --> 00:41:31,780
Przyjdź po pracy na dach.
Musimy pogadać o interesach.
704
00:41:33,491 --> 00:41:34,366
Interesach?
705
00:41:34,450 --> 00:41:36,243
Jeden dzieciak musi oberwać.
706
00:42:05,105 --> 00:42:07,608
AUTOSTOPEM PRZEZ GALAKTYKĘ
707
00:42:32,132 --> 00:42:34,218
BIBLIOTEKA LICEUM YONGTAN
708
00:42:51,318 --> 00:42:52,319
Mamo.
709
00:42:52,403 --> 00:42:55,614
Jaebum, nie jadłeś kolacji, prawda?
Słyszałam, że byłeś na torze.
710
00:42:55,698 --> 00:42:56,574
Mamo.
711
00:42:56,949 --> 00:42:59,493
Był ktoś u mnie w pokoju,
jak brałem prysznic?
712
00:42:59,577 --> 00:43:00,411
Nie.
713
00:43:01,328 --> 00:43:02,663
Nikt tam nie wchodzi.
714
00:43:02,746 --> 00:43:05,165
W tym domu nie ma nikogo,
kto by tam wszedł.
715
00:43:06,041 --> 00:43:06,875
Czemu pytasz?
716
00:43:07,459 --> 00:43:08,294
Tak sobie.
717
00:43:08,836 --> 00:43:10,129
Zaraz zejdę.
718
00:43:10,337 --> 00:43:12,715
Pośpiesz się, ojciec zaraz przyjdzie.
719
00:43:13,424 --> 00:43:14,258
Dobrze.
720
00:43:21,348 --> 00:43:23,976
Nie zostawiłem tu klucza.
721
00:44:05,017 --> 00:44:05,934
Kto to?
722
00:44:11,065 --> 00:44:12,066
Nieletni?
723
00:44:12,149 --> 00:44:13,150
Nieletni przestępca?
724
00:44:13,233 --> 00:44:14,109
Tak.
725
00:44:14,193 --> 00:44:15,402
Prawdziwa szuja.
726
00:44:17,237 --> 00:44:19,907
6 GODZIN TEMU
727
00:44:25,746 --> 00:44:28,290
Skąd znasz moją córkę...
728
00:44:29,416 --> 00:44:30,668
Eunjin?
729
00:44:30,751 --> 00:44:32,378
Czy Joo Hyukgun przyszedł...
730
00:44:34,213 --> 00:44:35,714
tu wczoraj?
731
00:44:36,840 --> 00:44:37,716
Kim jesteś?
732
00:44:37,800 --> 00:44:39,134
Tak jak i pani
733
00:44:39,635 --> 00:44:41,303
doświadczyłam niesprawiedliwości.
734
00:44:43,639 --> 00:44:45,099
A właściwie siostra.
735
00:44:46,350 --> 00:44:48,769
Nieletni przestępcy zasługują na karę
736
00:44:48,852 --> 00:44:49,853
adekwatną do czynu.
737
00:44:50,729 --> 00:44:52,648
Zaplanowane i brutalne przestępstwo...
738
00:44:54,400 --> 00:44:55,693
nie może być wybaczone.
739
00:45:03,450 --> 00:45:06,870
2 LATA I 3 MIESIĄCE TEMU
740
00:45:30,894 --> 00:45:31,770
Co ty?
741
00:45:32,563 --> 00:45:33,981
Zabroniłam ci przychodzić.
742
00:45:36,859 --> 00:45:37,985
Spadaj.
743
00:45:38,652 --> 00:45:39,987
Boże.
744
00:45:49,621 --> 00:45:50,873
Niech cię szlag!
745
00:45:50,956 --> 00:45:52,624
Masz się za lepszą?
746
00:45:52,708 --> 00:45:54,710
Pyskata jesteś! Mówiłem, że oberwiesz!
747
00:45:54,793 --> 00:45:56,837
Myślałaś, że cię nie zabiję?
748
00:45:56,920 --> 00:45:58,672
Niech cię szlag!
749
00:45:59,339 --> 00:46:00,382
A niech cię!
750
00:46:20,402 --> 00:46:24,072
Dźgnął moją Eunjin 20 razy,
751
00:46:24,865 --> 00:46:26,700
bo nie chciała się z nim umówić.
752
00:46:27,493 --> 00:46:30,370
Bo odrzuciła go przy innych uczniach.
753
00:46:31,955 --> 00:46:34,917
Potem rzucił nóż na ziemię i powiedział...
754
00:46:35,000 --> 00:46:36,168
Zgłoś mnie, proszę.
755
00:46:37,336 --> 00:46:38,712
Jestem nieletni.
756
00:46:39,213 --> 00:46:40,130
Co?
757
00:46:41,465 --> 00:46:43,342
Powiedział, że nie zostanie ukarany,
758
00:46:43,425 --> 00:46:45,594
bo był nieletni.
759
00:46:51,558 --> 00:46:52,976
Jeśli się tym zajmiesz,
760
00:46:53,060 --> 00:46:55,687
opłacisz pół roku rachunków za twoją mamę.
761
00:46:56,271 --> 00:46:57,231
Czyli muszę...
762
00:46:58,857 --> 00:47:00,359
sprawić, żeby ten drań
763
00:47:01,401 --> 00:47:03,278
przeprosił matkę zabitej córki?
764
00:47:05,364 --> 00:47:08,200
Ustalmy, co porabia i potem zdecydujemy.
765
00:47:09,368 --> 00:47:10,410
Dobra.
766
00:47:11,745 --> 00:47:12,621
No cóż...
767
00:47:13,330 --> 00:47:15,290
poszło łatwiej, niż myślałam.
768
00:47:16,458 --> 00:47:18,418
Nie dzwoń, jeśli chcesz coś powiedzieć.
769
00:47:18,502 --> 00:47:20,921
Zostawiaj wiadomość albo mów osobiście.
770
00:47:21,004 --> 00:47:21,839
Wiem.
771
00:47:22,714 --> 00:47:23,590
Chodźmy.
772
00:47:23,674 --> 00:47:24,925
Jeszcze jedno.
773
00:47:26,802 --> 00:47:29,471
Chciałam o czymś wspomnieć.
774
00:47:31,348 --> 00:47:34,643
Nie byłeś zbyt ostry dla Sa Joongkyunga?
775
00:47:36,687 --> 00:47:37,604
Tak.
776
00:47:37,688 --> 00:47:39,690
Nie zastanawiałem się nad tym.
777
00:47:39,773 --> 00:47:41,733
Tak wyszło, że oberwał mocniej.
778
00:47:41,817 --> 00:47:42,776
Będę uważał.
779
00:47:42,860 --> 00:47:45,654
Nie mam nic przeciwko surowszym karom.
780
00:47:46,488 --> 00:47:49,116
Tylko że nie chcę
mieć do czynienia z policją.
781
00:47:49,199 --> 00:47:50,033
Przepraszam.
782
00:47:50,951 --> 00:47:52,244
Będę ostrożniejszy.
783
00:47:52,703 --> 00:47:53,912
Nie o to mi chodziło.
784
00:48:05,340 --> 00:48:06,967
Kiedy się rozpraszam,
785
00:48:07,843 --> 00:48:09,344
wolę kawę od energetyków.
786
00:48:10,137 --> 00:48:11,013
A ty?
787
00:48:11,555 --> 00:48:13,265
Jak się rozpraszasz, odpocznij.
788
00:48:14,975 --> 00:48:16,184
Ale kawa jest pyszna.
789
00:48:18,103 --> 00:48:19,354
Cześć!
790
00:48:22,941 --> 00:48:25,110
- Trafiłeś do domu?
- Oczywiście. A ty?
791
00:48:25,193 --> 00:48:28,196
- Ja też.
- Sooheon, napijesz się kawy?
792
00:48:28,280 --> 00:48:30,115
Dzięki, ale nie piję kawy.
793
00:48:30,991 --> 00:48:32,910
Sooheon, muszę ci coś powiedzieć.
794
00:48:33,493 --> 00:48:35,078
Osung, idę do środka.
795
00:48:45,213 --> 00:48:46,298
Co to?
796
00:48:47,925 --> 00:48:49,593
Mistrzostwa w koszykówce?
797
00:48:51,386 --> 00:48:53,013
Mistrzostwa?
798
00:48:53,430 --> 00:48:55,933
W pierwszym rzędzie. Zaraz za ławką.
799
00:48:56,016 --> 00:48:58,185
No nie wierzę.
800
00:49:01,021 --> 00:49:02,564
Masz wolny wieczór?
801
00:49:03,357 --> 00:49:04,566
Ja?
802
00:49:05,275 --> 00:49:07,152
Serio dasz mi ten bezcenny bilet?
803
00:49:07,235 --> 00:49:08,654
No pewnie. Jest twój.
804
00:49:09,613 --> 00:49:10,447
Na pewno?
805
00:49:10,530 --> 00:49:12,282
Dziś wieczorem. Możesz iść?
806
00:49:14,451 --> 00:49:16,370
Oczywiście, że pójdę. Cholera jasna.
807
00:49:17,329 --> 00:49:18,664
To bilet dla VIP-ów?
808
00:49:19,081 --> 00:49:20,082
Dostałem od kogoś.
809
00:49:20,999 --> 00:49:24,169
- Pewnie lubisz koszykówkę.
- Uwielbiam. Skąd wiesz?
810
00:49:24,252 --> 00:49:25,963
Widziałem, jak grasz.
811
00:49:26,046 --> 00:49:27,089
Odróbcie zadanie.
812
00:49:27,172 --> 00:49:28,090
Dobrze.
813
00:49:31,927 --> 00:49:32,844
Osung.
814
00:49:34,304 --> 00:49:35,514
Muszę cię o coś zapytać.
815
00:49:37,182 --> 00:49:38,308
O co chodzi?
816
00:49:41,103 --> 00:49:42,437
Wiesz, kim jest ten ktoś?
817
00:49:44,690 --> 00:49:46,775
- Co się stało?
- Masz jakieś notatki?
818
00:49:46,858 --> 00:49:48,318
Nie, żadnych nie mam.
819
00:49:51,071 --> 00:49:51,905
No co?
820
00:49:54,950 --> 00:49:56,118
To Park Wonseok.
821
00:49:57,869 --> 00:49:58,870
Park Wonseok?
822
00:50:00,664 --> 00:50:01,707
To on?
823
00:50:04,292 --> 00:50:05,127
LITERATURA
824
00:50:08,797 --> 00:50:11,174
TUNING SAMOCHODÓW
825
00:50:14,803 --> 00:50:16,096
- Czołem.
- Dzień dobry.
826
00:50:16,179 --> 00:50:17,055
W czym pomóc?
827
00:50:17,139 --> 00:50:18,974
Proszę wymienić koła na czarne.
828
00:50:19,057 --> 00:50:20,350
- Wszystkie?
- Tak.
829
00:50:20,434 --> 00:50:21,309
Jasne.
830
00:50:21,393 --> 00:50:22,894
- Hyukgun!
- Tak?
831
00:50:22,978 --> 00:50:24,062
Chodź tu.
832
00:50:25,856 --> 00:50:26,732
Przynieś kawę.
833
00:50:27,649 --> 00:50:28,734
- Chodźmy.
- Już.
834
00:50:35,824 --> 00:50:37,451
- Dzień dobry.
- Witaj.
835
00:50:37,576 --> 00:50:39,244
Dwie mrożone americano.
836
00:50:40,454 --> 00:50:43,248
- Tata ma kolejnego klienta.
- Tak.
837
00:50:44,166 --> 00:50:47,252
Pewnie się cieszy,
że ma taką pociechę z syna,
838
00:50:47,335 --> 00:50:49,129
który pomaga mu w pracy.
839
00:50:50,630 --> 00:50:51,590
Zaczekaj.
840
00:50:57,804 --> 00:50:59,681
- Proszę.
- Dziękuję.
841
00:51:00,098 --> 00:51:00,974
Trzymaj się.
842
00:51:17,741 --> 00:51:19,159
Przystojny.
843
00:51:19,242 --> 00:51:21,536
- To syn właściciela warsztatu?
- Tak.
844
00:51:21,620 --> 00:51:23,663
Studiował za granicą i wrócił,
845
00:51:23,747 --> 00:51:26,500
bo nie mógł się zaaklimatyzować,
czy jakoś tak.
846
00:51:26,583 --> 00:51:29,169
Chyba postanowił pomagać ojczulkowi.
847
00:51:29,461 --> 00:51:31,296
Dobry wybór.
848
00:51:31,588 --> 00:51:33,840
Studiować powinni tylko najlepsi.
849
00:51:33,924 --> 00:51:35,717
Średniakom lepiej odejść.
850
00:51:35,801 --> 00:51:37,969
Racja. Liczy się fach w ręku.
851
00:51:38,178 --> 00:51:40,013
A on na wieczór nawet nie wraca,
852
00:51:40,097 --> 00:51:42,432
tylko ćwiczy ten fach w warsztacie.
853
00:51:43,058 --> 00:51:45,560
Robotny dzieciak.
854
00:51:58,031 --> 00:51:59,908
PUCHAR STADIONU GOGO
MISTRZOSTWA MMA
855
00:51:59,991 --> 00:52:02,035
STADION GOGO
856
00:52:05,163 --> 00:52:06,289
Soyeon.
857
00:52:06,373 --> 00:52:08,416
Działo się coś w szkole?
858
00:52:08,500 --> 00:52:10,335
Nie poszłaś...
859
00:52:10,418 --> 00:52:13,713
Wiem, co porabia ten drań, Joo Hyukgun.
860
00:52:15,048 --> 00:52:16,341
Zróbmy to dzisiaj.
861
00:52:16,925 --> 00:52:17,759
Dzisiaj?
862
00:52:19,386 --> 00:52:20,387
Da radę przełożyć?
863
00:52:20,470 --> 00:52:22,472
Dlaczego? Robisz coś dzisiaj?
864
00:52:23,056 --> 00:52:23,890
Bo...
865
00:52:24,057 --> 00:52:25,392
mam plany.
866
00:52:25,475 --> 00:52:27,894
Szmaciarz będzie sam w warsztacie w nocy.
867
00:52:27,978 --> 00:52:29,980
Jutro przenosi się do akademika.
868
00:52:30,730 --> 00:52:32,149
Ostatnia szansa.
869
00:52:33,358 --> 00:52:34,651
Jakie masz plany?
870
00:52:34,734 --> 00:52:36,069
Nie przełożysz?
871
00:52:38,405 --> 00:52:39,322
Przełożę.
872
00:52:40,490 --> 00:52:42,325
Robimy dzisiaj. Przygotuję się.
873
00:52:43,118 --> 00:52:44,369
Wezmę twój telefon.
874
00:52:44,452 --> 00:52:46,121
Zabiorę go z daleka od warsztatu.
875
00:52:46,413 --> 00:52:48,373
Czekaj. Wyślę tylko szybko SMS-a.
876
00:52:48,957 --> 00:52:51,835
PRZYKRO MI,
NIE BĘDĘ MÓGŁ PRZYJŚĆ DZISIAJ NA MECZ.
877
00:52:51,918 --> 00:52:54,963
WYPADŁA MI PILNA SPRAWA. PRZEPRASZAM.
878
00:52:57,090 --> 00:52:58,675
Będzie pod tym adresem.
879
00:52:59,301 --> 00:53:00,802
Zostanie sam po zamknięciu.
880
00:53:01,469 --> 00:53:03,972
Tu masz bilet.
881
00:53:35,003 --> 00:53:37,672
Abonent jest poza zasięgiem...
882
00:53:37,756 --> 00:53:39,382
JI SOOHEON
883
00:53:46,264 --> 00:53:50,101
SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA
KLIENT 2
884
00:53:58,735 --> 00:54:00,695
KLIENT 1, KLIENT 2, STUDIO 1
885
00:54:48,743 --> 00:54:50,078
Tato, to ty?
886
00:54:59,254 --> 00:55:00,422
Kto tam?
887
00:55:07,470 --> 00:55:09,889
WARSZTAT TUNINGOWY INNO MOTORS
888
00:55:35,206 --> 00:55:36,416
Joo Hyukgun.
889
00:55:36,499 --> 00:55:38,168
Kiwnij głową, jeśli słyszysz.
890
00:55:42,339 --> 00:55:43,590
Joo Hyukgun.
891
00:55:43,673 --> 00:55:47,177
Kiwnij głową, jeśli słyszysz.
892
00:56:00,565 --> 00:56:04,694
Przy pomocy tych narzędzi
mogę stuningować twoje ciało jak samochód.
893
00:56:07,697 --> 00:56:10,492
Uszczknąć coś tutaj, wetknąć coś tam.
894
00:56:11,993 --> 00:56:12,911
Złamać coś.
895
00:56:13,703 --> 00:56:15,914
Odciąć. Rozumiesz?
896
00:56:18,792 --> 00:56:20,293
Dwa lata i trzy miesiące temu
897
00:56:20,377 --> 00:56:23,421
brutalnie zamordowałeś z premedytacją
Sim Eunjin.
898
00:56:26,257 --> 00:56:28,301
Powinieneś skończyć jak ona, co nie?
899
00:56:29,094 --> 00:56:32,347
Może dźgnę cię 20 razy.
Sprawiedliwie, co nie?
900
00:56:34,682 --> 00:56:35,725
Mam cię oszczędzić?
901
00:56:37,519 --> 00:56:39,396
Gdybyś był nieletni, to tak.
902
00:56:42,482 --> 00:56:43,858
Ale już nie jesteś.
903
00:56:52,200 --> 00:56:54,327
„Proszę, wybacz mi. Przepraszam”.
904
00:56:54,828 --> 00:56:56,746
Tak powinieneś powiedzieć jej matce.
905
00:56:57,372 --> 00:56:58,415
Rozumiesz?
906
00:57:00,500 --> 00:57:02,335
To ostatnie ostrzeżenie.
907
00:57:02,419 --> 00:57:05,004
Idź do jej matki i ją przeproś.
908
00:57:05,088 --> 00:57:08,091
Masz przepraszać,
jakby twoje życie od tego zależało.
909
00:57:32,949 --> 00:57:35,952
Na dowód złożonej obietnicy
zabiorę ci kilka palców.
910
00:58:53,738 --> 00:58:56,115
Dobrze ci wczoraj poszło?
911
00:58:57,283 --> 00:58:58,368
Wszystko dobrze.
912
00:58:59,953 --> 00:59:01,120
Okej.
913
00:59:08,920 --> 00:59:09,754
Ten dupek
914
00:59:10,755 --> 00:59:12,298
pójdzie do niej przeprosić.
915
00:59:12,382 --> 00:59:14,551
Tacy jak on zasługują na śmierć.
916
00:59:16,594 --> 00:59:17,720
Dobra robota.
917
00:59:29,482 --> 00:59:31,442
SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA
918
00:59:31,526 --> 00:59:33,361
TECHNIK KRYMINALISTYKI
919
00:59:33,444 --> 00:59:35,113
WSTĘP WZBRONIONY
ŚLEDZTWO W TOKU
920
00:59:36,364 --> 00:59:37,574
Prowadź.
921
00:59:37,657 --> 00:59:38,533
Już pan jest.
922
00:59:38,616 --> 00:59:39,617
Gdzie mamy?
923
00:59:40,326 --> 00:59:41,452
Tam.
924
00:59:45,540 --> 00:59:46,416
Co to za bałagan?
925
00:59:47,083 --> 00:59:48,126
TECHNIK
926
00:59:48,209 --> 00:59:49,085
Tędy.
927
00:59:51,004 --> 00:59:53,798
TECHNIK KRYMINALISTYKI
928
00:59:58,803 --> 01:00:01,931
WARSZTAT TUNINGOWY INNO MOTORS
929
01:00:50,855 --> 01:00:52,482
Napisy: Cezary Kucharski