1
00:00:32,448 --> 00:00:33,909
[person 1] You got your keys, right?
2
00:00:34,409 --> 00:00:37,329
- [person 2 stammers] Yeah. Yeah, got them.
- [keys jingle]
3
00:00:38,872 --> 00:00:40,791
[line ringing]
4
00:00:44,711 --> 00:00:46,380
[phone ringing]
5
00:00:46,380 --> 00:00:47,714
[grunts]
6
00:00:47,714 --> 00:00:48,799
Hey.
7
00:00:48,799 --> 00:00:51,718
{\an8}[person 3] Ah, there you are.
Thought you might be asleep for a second.
8
00:00:51,718 --> 00:00:54,221
{\an8}Nope. Still up, as always. [sighs]
9
00:00:54,221 --> 00:00:55,597
{\an8}How's the, uh, sleep app working?
10
00:00:55,597 --> 00:00:58,392
Well... [sighs]
...I tried it again the other night.
11
00:00:58,392 --> 00:01:01,395
The fella's meant to talk you
to sleep, right? But his voice is so sexy,
12
00:01:01,395 --> 00:01:04,230
I started fantasizing about him
rescuing me from a burning oil rig.
13
00:01:04,230 --> 00:01:07,693
Which, you know, is great
but useless if you're an insomniac.
14
00:01:07,693 --> 00:01:09,236
- [chuckles]
- Have you ever tried them?
15
00:01:09,236 --> 00:01:10,737
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
16
00:01:10,737 --> 00:01:13,240
Hypnotism, acupuncture, none of it works.
17
00:01:13,240 --> 00:01:14,575
I bought a book online
18
00:01:14,575 --> 00:01:18,161
called One Thousand and One Sleep
Cures and Remedies. Rubbish.
19
00:01:18,161 --> 00:01:21,790
It's full of crap.
Like, wear a hat full of lavender.
20
00:01:21,790 --> 00:01:23,792
Listen to a recording
of someone else sleeping.
21
00:01:23,792 --> 00:01:26,086
Only inhale through one nostril.
22
00:01:26,086 --> 00:01:28,922
Sleep on a soft mattress.
Sleep on a hard mattress.
23
00:01:30,048 --> 00:01:32,009
Get the soft mattress
on top of the hard mattress.
24
00:01:32,009 --> 00:01:33,302
Then sleep on them both.
25
00:01:33,302 --> 00:01:35,971
Pray to a Norse god. Ignore your eyes.
26
00:01:35,971 --> 00:01:36,889
No. All right, look,
27
00:01:36,889 --> 00:01:38,765
I may have made a couple of those up,
but, you know.
28
00:01:38,765 --> 00:01:40,767
Sorry, I didn't listen to a word
you just said.
29
00:01:40,767 --> 00:01:42,436
Danny, why are you crawling around
in the dark?
30
00:01:43,020 --> 00:01:45,564
- You know my neighbor?
- What, the pussy person?
31
00:01:46,982 --> 00:01:48,317
- The Cat Man.
- You like that?
32
00:01:48,317 --> 00:01:51,069
For some unfathomable reason,
he invited me to his cat's birthday party.
33
00:01:51,069 --> 00:01:52,571
Oh, how old is it?
34
00:01:52,571 --> 00:01:55,115
Oh, it's 17. We all chipped in
and got it driving lessons.
35
00:01:55,115 --> 00:01:56,408
- [speaks indistinctly]
- [grunts]
36
00:01:56,408 --> 00:01:57,993
- [person 2 chuckles]
- [sighs]
37
00:01:57,993 --> 00:01:59,119
Anyway... [sighs]
38
00:01:59,119 --> 00:02:01,413
...I had to come up with an excuse
for why I couldn't attend,
39
00:02:01,413 --> 00:02:04,333
and in hindsight,
I went a little bit overboard.
40
00:02:04,333 --> 00:02:05,334
Why? What'd you tell him?
41
00:02:05,334 --> 00:02:08,544
I was going on a month-long sabbatical
staying at every Disneyland in the world.
42
00:02:08,544 --> 00:02:11,632
- Why did you tell him that?
- Never been. Always wanted to.
43
00:02:11,632 --> 00:02:13,258
Thought now would be a good time to go.
44
00:02:13,258 --> 00:02:14,718
But you never even go out.
45
00:02:14,718 --> 00:02:16,261
Yeah, I know. There are flaws to my logic.
46
00:02:16,261 --> 00:02:17,679
- And now he thinks I'm away.
- [sighs]
47
00:02:17,679 --> 00:02:20,349
He's having the party on my patio.
It's been going on for hours.
48
00:02:20,349 --> 00:02:22,059
Right, so is that your plan
for the next month?
49
00:02:22,059 --> 00:02:24,728
Every time he's outside, you're just
gonna crawl around in the dark?
50
00:02:24,728 --> 00:02:26,730
Yeah. I'm committed now.
51
00:02:26,730 --> 00:02:30,067
And, on the bright side, think
of all the money I'll save on light bulbs.
52
00:02:30,067 --> 00:02:32,110
[sighs]
Why don't you just pull the curtains?
53
00:02:32,110 --> 00:02:33,403
- I don't have any.
- [Cat Man cheering]
54
00:02:33,403 --> 00:02:36,323
And if I get some and I put them up
and he sees them, he'll think,
55
00:02:36,323 --> 00:02:38,450
"Where did those curtains come from?"
And he'll know I'm in.
56
00:02:38,450 --> 00:02:39,826
So it's like a catch-22.
57
00:02:39,826 --> 00:02:41,954
Hmm. Just a thought.
58
00:02:42,871 --> 00:02:44,331
What are you gonna do about food?
59
00:02:45,791 --> 00:02:47,876
Or is Adam across the hall
still doing your shopping for you?
60
00:02:47,876 --> 00:02:49,628
No, I had to make him believe
I'm in Disneyland too.
61
00:02:49,628 --> 00:02:50,963
- [sighs]
- You know what he's like.
62
00:02:50,963 --> 00:02:53,757
If he knew the truth, he'd spill the beans
to the whole building in 30 seconds.
63
00:02:53,757 --> 00:02:55,133
- Yeah.
- Look, it's fine.
64
00:02:55,133 --> 00:02:59,137
I feel fine. I feel good. I'm just gonna
live off what's in the flat, which is...
65
00:03:02,558 --> 00:03:04,810
A jar of mayonnaise
and a variety pack of Frosties.
66
00:03:04,810 --> 00:03:06,019
[person 2 laughs]
67
00:03:06,019 --> 00:03:09,273
Ah. Yeah, I-- I didn't think this through
properly, did I?
68
00:03:09,273 --> 00:03:11,608
[chuckles] This is one of those times
where being able to go outside
69
00:03:11,608 --> 00:03:13,569
- might be quite useful.
- Would it? Thank you.
70
00:03:13,569 --> 00:03:16,530
Well, I can't help it. And now I'm hungry.
I'm-- I'm gonna have to order a pizza.
71
00:03:16,530 --> 00:03:18,574
Uh, Cat Man, deliveries.
72
00:03:18,574 --> 00:03:20,784
[groans]
Hiding from someone is so complicated.
73
00:03:20,784 --> 00:03:21,743
- I'm gonna risk it.
- [laughs]
74
00:03:21,743 --> 00:03:22,953
I'll use it as a dummy run,
see if it's possible.
75
00:03:22,953 --> 00:03:25,122
- Cat Man can't stay out there forever.
- [chuckles]
76
00:03:25,747 --> 00:03:28,166
Right. One anchovy and pineapple.
77
00:03:28,166 --> 00:03:29,960
Ew, anchovy and pineapple?
78
00:03:29,960 --> 00:03:31,962
Absolutely. On the way. Where are you?
79
00:03:32,546 --> 00:03:33,505
Late-night chemist.
80
00:03:33,505 --> 00:03:34,798
Poppy's chicken pox. [sighs]
81
00:03:34,798 --> 00:03:37,009
She is still scratching herself
like a little baboon,
82
00:03:37,009 --> 00:03:38,093
and we've run out of Peridyne.
83
00:03:38,093 --> 00:03:40,596
And on top of that, most of her class
has now come down with it.
84
00:03:40,596 --> 00:03:44,516
Parents' WhatsApp has been going nuts
all week. I feel terrible.
85
00:03:44,516 --> 00:03:45,934
Why do you feel terrible?
86
00:03:45,934 --> 00:03:47,561
- [child grunts]
- [parent] Remember how I said...
87
00:03:47,561 --> 00:03:49,313
- [sighs] Oh.
- ...I didn't take Poppy on the school trip
88
00:03:49,313 --> 00:03:51,565
- because of her chicken pox?
- What's wrong, Mummy?
89
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
Nothing's wrong.
90
00:03:53,025 --> 00:03:54,693
- Yeah, we'll be going in a minute.
- [Poppy] Mummy!
91
00:03:54,693 --> 00:03:56,195
I've just gotta make something first.
92
00:03:56,195 --> 00:03:57,905
[slurps] Mmm.
93
00:03:57,905 --> 00:03:59,198
Well, I kind of did.
94
00:04:00,115 --> 00:04:02,367
There. Now you really look like a sheep.
95
00:04:02,367 --> 00:04:03,869
- Baa!
- Baa.
96
00:04:04,453 --> 00:04:06,288
There was no way I was gonna bail.
97
00:04:06,288 --> 00:04:09,082
What, and let Zach's bitchy mum
get one over on me again?
98
00:04:09,666 --> 00:04:10,792
[Poppy mumbles]
99
00:04:10,792 --> 00:04:12,127
Everything okay there?
100
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
Yeah, fine.
101
00:04:14,463 --> 00:04:16,005
It's just how we do it at home.
102
00:04:16,923 --> 00:04:20,135
We had lasagna last night.
Total chaos. [chuckles]
103
00:04:20,135 --> 00:04:23,722
I could tell she was getting suspicious,
but I totally got away with it. [chuckles]
104
00:04:24,348 --> 00:04:25,349
Hmm.
105
00:04:25,349 --> 00:04:28,644
[sighs] Crafty.
And, you know, morally questionable.
106
00:04:29,186 --> 00:04:33,482
Don't you start. Ooh, I saw this ad
for some new pills called Snoozers.
107
00:04:33,482 --> 00:04:35,275
Extra strength for proper insomniacs.
108
00:04:35,275 --> 00:04:36,902
I should see if I can get some in here.
109
00:04:36,902 --> 00:04:38,529
No, don't. They don't knock you out.
110
00:04:38,529 --> 00:04:40,155
They just make everything taste
like cabbage.
111
00:04:40,155 --> 00:04:43,408
Apart from cabbage, which, you know,
already has that slightly cabbage-y taste.
112
00:04:43,408 --> 00:04:44,952
But you know what I'm gonna say,
don't you?
113
00:04:44,952 --> 00:04:47,412
No, can we please go one night
without having this conversation?
114
00:04:47,412 --> 00:04:49,122
I'm not going with you to a sleep clinic.
115
00:04:49,122 --> 00:04:50,249
Go on.
116
00:04:50,249 --> 00:04:52,584
No. People with clipboards
watching me kip?
117
00:04:52,584 --> 00:04:54,419
When I sleep, I don't like an audience.
118
00:04:54,419 --> 00:04:57,548
Also, what if, um, you know--
119
00:04:57,548 --> 00:04:59,132
What if when I'm snoozing...
120
00:05:00,467 --> 00:05:01,802
I-- I touch myself?
121
00:05:02,803 --> 00:05:04,930
I mean, do you touch yourself
when you sleep?
122
00:05:04,930 --> 00:05:07,266
I don't know, but judging
by how much I do when I'm awake,
123
00:05:07,266 --> 00:05:08,642
I wouldn't be ruling it out.
124
00:05:09,351 --> 00:05:12,145
Anyway, wouldn't, you know, Veggie mind
you spending the night with me?
125
00:05:12,145 --> 00:05:14,815
I doubt it. He just thinks of you
as one of the girls. You know,
126
00:05:14,815 --> 00:05:16,358
basically a lady.
127
00:05:16,900 --> 00:05:19,820
Does he? Well, that's nice to know.
128
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Oh, hang on. Veggie's calling.
I'll call you back.
129
00:05:22,614 --> 00:05:24,575
{\an8}- [line rings, clicks]
- Hi, Veg.
130
00:05:24,575 --> 00:05:26,410
Panic over. She is asleep,
131
00:05:26,410 --> 00:05:28,328
- and I am the best stepdad ever.
- [Poppy breathing deeply]
132
00:05:28,328 --> 00:05:29,538
How did you manage that?
133
00:05:29,538 --> 00:05:30,664
Uh, I just read to her.
134
00:05:30,664 --> 00:05:32,082
Oh, well, I tried that. What'd you read?
135
00:05:32,666 --> 00:05:35,210
{\an8}Oh, well, you know, just, um...
[stammers] ...The History of Bricks.
136
00:05:35,210 --> 00:05:36,170
Sorry, what?
137
00:05:36,753 --> 00:05:38,547
The History of Bricks.
138
00:05:39,298 --> 00:05:41,425
- Why are you reading that now?
- [chuckles] For Saturday.
139
00:05:41,425 --> 00:05:43,844
- Oh, yeah, the brick thing.
- Yeah, you know me.
140
00:05:43,844 --> 00:05:45,137
- Preparation is everything.
- [chuckles]
141
00:05:45,137 --> 00:05:46,889
Plus, it's actually really interesting.
142
00:05:46,889 --> 00:05:50,184
Currently learning about the brick
Gothic period of the 12th century.
143
00:05:50,184 --> 00:05:51,685
All right. Well, as long as you're happy.
144
00:05:51,685 --> 00:05:53,103
- Please don't leave me.
- [chuckles]
145
00:05:53,103 --> 00:05:54,354
Did you get the itchy medicine?
146
00:05:54,354 --> 00:05:56,148
Uh, no. I'm waiting for the pharmacist.
147
00:05:56,148 --> 00:05:58,525
{\an8}That's fine.
I still have seven more chapters to go.
148
00:05:58,525 --> 00:06:00,277
All right. Well, let me know how it ends.
149
00:06:00,277 --> 00:06:02,362
Well, I-- I don't think
there's really a story as such--
150
00:06:02,362 --> 00:06:04,406
[stammers] You were joking, weren't you?
151
00:06:04,406 --> 00:06:06,950
Little bit, yeah. Do you want me
to bring you something home?
152
00:06:06,950 --> 00:06:08,744
- You could always surprise me.
- Hmm.
153
00:06:08,744 --> 00:06:11,371
Okay. Challenge accepted.
I'll text you when I'm on my way home.
154
00:06:11,371 --> 00:06:13,332
- Okay. Bye-bye.
- All right, bye!
155
00:06:15,292 --> 00:06:16,919
Okay, where were we?
156
00:06:17,628 --> 00:06:19,922
- [phone ringing]
- [Danny] All good?
157
00:06:19,922 --> 00:06:22,591
[person 2] Yeah, it's all fine.
Oh, knee supports. Perfect.
158
00:06:22,591 --> 00:06:24,051
- I'll get him one of these.
- Oh, yeah.
159
00:06:24,051 --> 00:06:26,970
- He's doing a brick-athlon on the weekend.
- What's a brick-athlon?
160
00:06:26,970 --> 00:06:29,348
It's like a triathlon.
You run, swim and cycle.
161
00:06:29,348 --> 00:06:31,308
But at the end,
you have to build a small wall.
162
00:06:31,308 --> 00:06:32,267
Impressive.
163
00:06:32,267 --> 00:06:33,769
Have you been served yet?
164
00:06:33,769 --> 00:06:37,147
No. There's no one behind the counter.
Must be out the back.
165
00:06:37,147 --> 00:06:39,358
Well, do yourself a favor.
Get their attention. Shout.
166
00:06:39,358 --> 00:06:41,068
No. I hate that. It's rude.
167
00:06:41,068 --> 00:06:42,027
- [door beeps]
- [gasps]
168
00:06:42,027 --> 00:06:43,111
[Danny gasps]
169
00:06:43,111 --> 00:06:44,655
- What?
- Shut up.
170
00:06:44,655 --> 00:06:46,698
You shut up. I didn't say anything.
What are you doing?
171
00:06:47,282 --> 00:06:48,367
[person 2] It's Zach's mum.
172
00:06:53,747 --> 00:06:56,041
[gasps, stammers] Oh.
173
00:06:58,168 --> 00:07:01,338
- Lisa. Hi.
- Kate, oh, my God. This is so weird.
174
00:07:01,338 --> 00:07:02,422
Ah.
175
00:07:02,923 --> 00:07:04,842
- Were you hiding from me?
- Hiding? God, no.
176
00:07:04,842 --> 00:07:06,927
No, why would I-- [stammers]
Why would you th-- No.
177
00:07:06,927 --> 00:07:08,554
Definitely wasn't hiding, no.
178
00:07:09,680 --> 00:07:10,722
Zach has chicken pox.
179
00:07:10,722 --> 00:07:11,890
- [clears throat] Mmm.
- Oh, no. Aw--
180
00:07:11,890 --> 00:07:14,434
- How's Poppy, by the way?
- Um...
181
00:07:14,434 --> 00:07:16,520
She didn't wanna take that mask off,
did she? [chuckles]
182
00:07:16,520 --> 00:07:21,358
No. She wanted her portrayal of the sheep
to be as-- as accurate as possible.
183
00:07:21,358 --> 00:07:24,194
- She's so method these days. [chuckling]
- [chuckles]
184
00:07:24,194 --> 00:07:25,112
Mm-hmm.
185
00:07:25,112 --> 00:07:27,406
So I take it that bottle
of calamine lotion you're holding
186
00:07:27,406 --> 00:07:28,574
is for something else?
187
00:07:31,660 --> 00:07:36,832
Uh... [stammers] ...yeah. Yeah. Yeah, it is.
Absolutely. Mm-hmm.
188
00:07:37,332 --> 00:07:38,375
Mmm.
189
00:07:39,585 --> 00:07:41,753
- Well, I should be getting back.
- Okay.
190
00:07:41,753 --> 00:07:43,130
Where's the pharmacist?
191
00:07:43,130 --> 00:07:44,673
I don't know. I've just been waiting here.
192
00:07:44,673 --> 00:07:46,341
- Well, have you shouted?
- That's a good idea.
193
00:07:46,341 --> 00:07:48,177
- Uh, no, I didn't wanna--
- [shouting] Hello?
194
00:07:48,886 --> 00:07:49,970
Hello?
195
00:07:49,970 --> 00:07:51,555
- [chuckles]
- [chuckles]
196
00:07:51,555 --> 00:07:55,434
Well... [chuckles] ...looks like
we'll just have to wait it out.
197
00:07:55,434 --> 00:07:57,019
- Mmm. [chuckles]
- Together.
198
00:07:57,019 --> 00:07:58,145
[inhales deeply]
199
00:08:03,192 --> 00:08:06,486
- Maybe I can buy this for you?
- Why would you offer to do that?
200
00:08:06,486 --> 00:08:09,489
Well, I just think us mums should stick
together. You can get the next round.
201
00:08:11,408 --> 00:08:16,163
- [scoffs] Okay. Well... [chuckles] ...thanks.
- [grunts]
202
00:08:16,163 --> 00:08:19,166
[grunts, chuckles] Y-Yeah.
[breathes sharply]
203
00:08:23,504 --> 00:08:24,880
[Danny] Sorry, ca-- can I talk now?
204
00:08:24,880 --> 00:08:27,591
- [door beeps]
- [sighs] I have got to get out of here.
205
00:08:27,591 --> 00:08:30,761
I cannot run into any more parents
of children I might have infected.
206
00:08:30,761 --> 00:08:32,179
[chuckles]
207
00:08:32,971 --> 00:08:35,307
Hello? Mr. Pharmacist?
208
00:08:36,975 --> 00:08:38,268
Mrs. Pharmacist?
209
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
- Anyone?
- Well, how about this?
210
00:08:40,395 --> 00:08:41,772
Take the lotion and leave the money.
211
00:08:41,772 --> 00:08:43,649
I can't do that. I've only got a card.
212
00:08:43,649 --> 00:08:45,150
Well, do you know
how to use a card machine?
213
00:08:46,485 --> 00:08:49,279
I do actually.
But that just feels all wrong.
214
00:08:50,614 --> 00:08:51,740
- Okay, fine.
- Do it.
215
00:08:52,282 --> 00:08:53,283
Fine. [sighs]
216
00:08:56,578 --> 00:08:58,455
Oh. [mumbles]
217
00:08:59,831 --> 00:09:01,708
- Oh, shit. No. Shit.
- What?
218
00:09:01,708 --> 00:09:03,252
- What?
- Oh, God, no.
219
00:09:03,252 --> 00:09:05,254
- I just charged myself a hundred quid.
- What?
220
00:09:05,254 --> 00:09:07,172
Okay, uh, and if I did this?
221
00:09:07,172 --> 00:09:10,092
- Come on then. No!
- What?
222
00:09:10,092 --> 00:09:11,677
Just charged myself another hundred quid.
223
00:09:11,677 --> 00:09:13,554
This guy's profits
are gonna go through the roof.
224
00:09:13,554 --> 00:09:15,347
Now I have to stay here
to wait for a refund.
225
00:09:15,347 --> 00:09:16,849
Danny, this is all your fault.
226
00:09:16,849 --> 00:09:18,100
Come on.
227
00:09:21,478 --> 00:09:23,689
14.99 for Vagisette?
228
00:09:23,689 --> 00:09:25,482
That is daylight robbery.
229
00:09:25,983 --> 00:09:27,901
What is Vagisette?
It sounds like a kind of glue.
230
00:09:28,485 --> 00:09:30,779
So why would a woman need
a kind of glue for down there, Danny?
231
00:09:30,779 --> 00:09:33,198
I don't know. In case something snaps off.
A nubbin or something.
232
00:09:33,198 --> 00:09:36,535
[laughs] A nubbin? [chuckling]
233
00:09:36,535 --> 00:09:40,163
Okay, m-my memory of the female anatomy
is a touch cloudy. Thank you.
234
00:09:40,163 --> 00:09:42,416
- So you're not seeing anyone then, yeah?
- Course not. [stammers]
235
00:09:42,416 --> 00:09:44,084
The closest I've come
in God knows how long
236
00:09:44,084 --> 00:09:47,129
to having intimate contact
with another living being was yesterday,
237
00:09:47,129 --> 00:09:48,797
when I ate a pork scratching.
238
00:09:48,797 --> 00:09:51,133
You do have to leave the flat
if you actually want to meet someone.
239
00:09:51,133 --> 00:09:53,218
Yeah, well, you know,
Chloe was hard to get over.
240
00:09:54,428 --> 00:09:56,930
Well, she was three years ago.
241
00:09:56,930 --> 00:09:58,432
What's the longest you've been single for?
242
00:09:58,432 --> 00:10:03,020
Mmm, I would say five-and-a-half weeks.
243
00:10:03,020 --> 00:10:05,314
Congratulations. What can I say?
I'm pathetic.
244
00:10:05,314 --> 00:10:07,149
- I'm not judging you.
- Yes, you are.
245
00:10:07,149 --> 00:10:09,026
- [chuckles] Yeah, I am a little bit.
- [chuckles]
246
00:10:09,026 --> 00:10:11,361
[laughs] Ooh, you know what?
247
00:10:11,361 --> 00:10:13,989
I am gonna sign you up
for this dating app.
248
00:10:13,989 --> 00:10:15,240
[chuckles] Very good.
249
00:10:15,240 --> 00:10:16,909
That's not happening at all.
Not on my watch.
250
00:10:16,909 --> 00:10:17,868
- Mmm. It is.
- Nope.
251
00:10:17,868 --> 00:10:19,328
- [scooter beeping]
- Hang on.
252
00:10:26,001 --> 00:10:27,503
Here we go. Pizza's here.
253
00:10:31,340 --> 00:10:32,716
[cats meowing]
254
00:10:32,716 --> 00:10:33,842
Oh, yes.
255
00:10:38,430 --> 00:10:39,431
[intercom rings]
256
00:10:40,265 --> 00:10:42,726
Hey. Just come in and leave the pizza
by Flat 8. I'll buzz you in.
257
00:10:42,726 --> 00:10:44,978
Oh, I'm not allowed to come inside.
You have to come out.
258
00:10:44,978 --> 00:10:46,605
What do you mean?
You guys always come inside.
259
00:10:46,605 --> 00:10:49,066
The rule's changed. You need
to come outside so I can take a picture.
260
00:10:49,066 --> 00:10:51,318
- Why do you need to take a picture?
- To prove I've delivered the pizza.
261
00:10:51,318 --> 00:10:54,112
[sighs] Do I have to be eating it, holding
a copy of today's newspaper as well?
262
00:10:54,112 --> 00:10:55,280
[stammers] Look, mate, please.
263
00:10:55,280 --> 00:10:57,824
- It's only my second day.
- Can I help you?
264
00:10:58,408 --> 00:10:59,493
Shit.
265
00:10:59,493 --> 00:11:02,287
U-Um,
I'm just delivering a pizza to Flat 8.
266
00:11:02,287 --> 00:11:04,414
Oh, you must have the wrong address.
267
00:11:04,414 --> 00:11:07,376
The gentleman living in Flat 8
has gone to Disneyland.
268
00:11:07,376 --> 00:11:08,710
But I was just talking to him.
269
00:11:09,795 --> 00:11:10,879
[intercom rings]
270
00:11:11,380 --> 00:11:12,339
[sighs]
271
00:11:13,841 --> 00:11:15,467
See? Disneyland.
272
00:11:19,221 --> 00:11:20,222
[sighs]
273
00:11:21,682 --> 00:11:22,683
[sighs]
274
00:11:22,683 --> 00:11:23,851
[intercom beeps]
275
00:11:23,851 --> 00:11:24,935
Adam Fothergill.
276
00:11:24,935 --> 00:11:27,729
Hi.
I don't suppose you've ordered a pizza?
277
00:11:27,729 --> 00:11:31,191
No, I never order takeaways.
Too many junk calories. What kind is it?
278
00:11:32,401 --> 00:11:36,947
Anchovy and pineapple.
That is a Danny special.
279
00:11:36,947 --> 00:11:38,240
But Danny's in Disneyland.
280
00:11:38,240 --> 00:11:39,825
Oh... [stammers] ...right.
281
00:11:39,825 --> 00:11:40,909
Happy to help, mate.
282
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
[whispers] Disneyland?
283
00:11:45,038 --> 00:11:46,123
[sighs]
284
00:11:48,208 --> 00:11:49,585
- [intercom rings]
- Hi.
285
00:11:49,585 --> 00:11:52,337
Hello. [stammers]
Can I ask you a question?
286
00:11:52,337 --> 00:11:53,338
Sure.
287
00:11:53,338 --> 00:11:55,591
Are you in Disneyland?
288
00:11:56,175 --> 00:11:57,176
Not right now, no.
289
00:11:57,176 --> 00:11:58,427
I didn't think you was.
290
00:11:58,427 --> 00:11:59,970
You're coming out to get your pizza, yeah?
291
00:12:00,596 --> 00:12:01,430
[stammers]
292
00:12:01,430 --> 00:12:04,600
Yeah. [stammers] Yeah.
I'll be-- I'll be right there.
293
00:12:11,523 --> 00:12:13,483
[breathing shakily]
294
00:12:19,156 --> 00:12:21,241
[breathing deeply]
295
00:12:23,285 --> 00:12:25,412
[people chattering]
296
00:12:46,808 --> 00:12:48,769
[breathing shakily]
297
00:12:51,021 --> 00:12:52,564
[sighs]
298
00:12:53,148 --> 00:12:54,316
Why are you still here?
299
00:12:54,316 --> 00:12:58,654
Um, the bloke from Flat 8, he's here.
He's not at Disneyland. Look.
300
00:12:59,196 --> 00:13:01,031
- [intercom beeps]
- Hello?
301
00:13:01,031 --> 00:13:03,367
- [breathes heavily]
- [intercom rings]
302
00:13:03,367 --> 00:13:04,451
[pizza delivery person] Hello?
303
00:13:06,286 --> 00:13:10,374
- [sighs, breathing deeply]
- Hello? Mate?
304
00:13:12,209 --> 00:13:13,043
[sighs]
305
00:13:14,211 --> 00:13:15,212
Do you want this?
306
00:13:15,212 --> 00:13:16,839
Ooh, thank you.
307
00:13:17,798 --> 00:13:18,715
Um... [stammers]
308
00:13:18,715 --> 00:13:21,927
...it's my cat's birthday party,
if you're interested.
309
00:13:21,927 --> 00:13:24,012
- Mm-hmm. Um...
- [chuckles] I've made a flan.
310
00:13:24,012 --> 00:13:27,641
[stammers]
I would, but, um... [sighs] ...w-work.
311
00:13:28,141 --> 00:13:30,352
[stammers] Suit yourself.
312
00:13:31,854 --> 00:13:34,273
- Come on, Angela.
- [Angela purrs]
313
00:13:34,273 --> 00:13:36,483
[breathes heavily]
314
00:13:37,734 --> 00:13:38,861
I was so close.
315
00:13:38,861 --> 00:13:41,530
What's your date of birth?
The third of the ninth, isn't it?
316
00:13:42,114 --> 00:13:43,657
Yeah. Why? What are you doing?
317
00:13:43,657 --> 00:13:45,325
I told you.
I'm setting up your dating profile.
318
00:13:45,325 --> 00:13:47,035
No, you're not. No, no, no, no, no.
Don't, don't.
319
00:13:47,035 --> 00:13:49,496
I thought you were joking. Haven't you
got to buy drugs for an itchy kid?
320
00:13:49,496 --> 00:13:52,749
Look, I'm sure the chemist won't be long,
and until then we're gonna do this.
321
00:13:52,749 --> 00:13:54,334
I don't want to. Why are you making me?
322
00:13:54,334 --> 00:13:57,004
Because, Daniel, you're my friend
and I don't want you to die alone.
323
00:13:57,004 --> 00:13:59,464
Trust me, this site is great.
Me and Veggie met on it.
324
00:13:59,464 --> 00:14:01,508
He was the first person
I rated compatible with.
325
00:14:02,134 --> 00:14:03,135
How compatible?
326
00:14:04,094 --> 00:14:05,596
Well, the percentage isn't important,
is it?
327
00:14:05,596 --> 00:14:07,973
No, go on. How compatible?
328
00:14:09,850 --> 00:14:11,602
- Fifty-two percent.
- [laughs]
329
00:14:11,602 --> 00:14:13,854
I reckon I'd be 52% compatible
with Veggie.
330
00:14:13,854 --> 00:14:15,814
Name. Daniel Gibson.
331
00:14:15,814 --> 00:14:16,899
- Occupation?
- Mm-hmm.
332
00:14:16,899 --> 00:14:18,233
What is your occupation?
333
00:14:19,151 --> 00:14:20,777
Internet person? Oh, journalist.
334
00:14:20,777 --> 00:14:22,613
That's right.
Do you wanna know what hard-hitting,
335
00:14:22,613 --> 00:14:24,323
Pulitzer Prize-winning stories
I'm working on?
336
00:14:24,323 --> 00:14:25,657
Mmm?
337
00:14:25,657 --> 00:14:27,326
"Twelve Ways
to Know Your Dog's Depressed"...
338
00:14:27,326 --> 00:14:28,243
Mmm.
339
00:14:28,243 --> 00:14:30,120
...and "Ten Things They Haven't Told You
about Vinegar."
340
00:14:31,163 --> 00:14:33,832
- What haven't they told us?
- I don't know. I haven't made them up yet.
341
00:14:33,832 --> 00:14:34,917
[chuckles]
342
00:14:34,917 --> 00:14:40,130
Okay. First question.
"Do you desire sexual activity?"
343
00:14:40,130 --> 00:14:41,381
Yeah, a little bit.
344
00:14:41,381 --> 00:14:43,383
You know, if they're--
[stammers] It's like-- It's an offer.
345
00:14:43,383 --> 00:14:44,718
I imagine you do after three years.
346
00:14:44,718 --> 00:14:46,220
[chuckles] Okay.
347
00:14:46,220 --> 00:14:48,680
"How important
is your partner's physical appearance?
348
00:14:48,680 --> 00:14:52,476
Not at all important, somewhat important,
very important?"
349
00:14:52,476 --> 00:14:53,644
Not important at all.
350
00:14:53,644 --> 00:14:56,313
Not important. No, no, no, no, no.
Not at all.
351
00:14:58,148 --> 00:15:00,651
Maybe a tiny bit. It's probably
a little bit more important than that.
352
00:15:00,651 --> 00:15:02,653
Maybe a sliver a bit more important
than I just said.
353
00:15:02,653 --> 00:15:04,321
Really depends,
the way you look at it, 'cause--
354
00:15:04,321 --> 00:15:05,989
- Shall I just put very important?
- Yes, please.
355
00:15:05,989 --> 00:15:07,658
Okay. Next.
356
00:15:07,658 --> 00:15:11,495
"Do you have any hidden talents?"
I'll just put a no there.
357
00:15:11,495 --> 00:15:13,705
- Don't put a no there. Put a yes there...
- Have you?
358
00:15:13,705 --> 00:15:14,873
- ...and make it bold...
- Mmm.
359
00:15:14,873 --> 00:15:16,041
...because I do have talents.
360
00:15:16,041 --> 00:15:18,293
- Do you? Like what?
- I can play the keyboard.
361
00:15:18,293 --> 00:15:19,545
- No, you can't.
- Yes, I can.
362
00:15:19,545 --> 00:15:23,465
Don't laugh. I can. Don't laugh,
'cause I can. Yeah, I was in a band.
363
00:15:23,465 --> 00:15:24,550
Stop it.
364
00:15:24,550 --> 00:15:25,634
The Cuties.
365
00:15:25,634 --> 00:15:26,885
[chuckles]
366
00:15:26,885 --> 00:15:30,013
What were we? We were kind of
Radiohead meets the Backstreet Boys.
367
00:15:30,013 --> 00:15:31,139
[band playing]
368
00:15:31,139 --> 00:15:33,016
[Danny] I was quite flamboyant actually.
369
00:15:33,016 --> 00:15:34,977
I performed with a candelabra
over the head.
370
00:15:37,604 --> 00:15:38,730
Whoo, whoo.
371
00:15:38,730 --> 00:15:40,607
So how come you didn't become
a rock god then?
372
00:15:40,607 --> 00:15:42,734
All fell apart. [stammers]
Broke up after a couple months.
373
00:15:42,734 --> 00:15:43,819
Why?
374
00:15:43,819 --> 00:15:45,529
I set fire to the drummer.
375
00:15:45,529 --> 00:15:48,574
- [Danny] Wait, wait, wait. Jeff!
- [shouting]
376
00:15:48,574 --> 00:15:49,867
I'm sorry!
377
00:15:49,867 --> 00:15:51,618
[laughs]
378
00:15:54,997 --> 00:15:56,415
How's the Cat Man situation?
379
00:15:56,415 --> 00:15:57,499
He's still out there.
380
00:15:57,499 --> 00:16:00,294
You know you're supposed to be
sharing that with Dame Judy.
381
00:16:00,294 --> 00:16:02,129
I think he's feeding my pizza to the cats.
382
00:16:02,754 --> 00:16:06,175
[Cat Man] You wanna go over there?
Huh? Okay.
383
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
- Now.
- What are you doing now?
384
00:16:08,594 --> 00:16:10,971
Well, I ordered another pizza
about 20 minutes ago.
385
00:16:10,971 --> 00:16:12,556
What? You ordered another one?
386
00:16:12,556 --> 00:16:15,225
Yeah. I've been watching,
and around every half hour or so,
387
00:16:15,225 --> 00:16:16,935
Cat Man does a circuit of the building.
388
00:16:16,935 --> 00:16:19,646
Takes him approximately four
and a half minutes to return.
389
00:16:19,646 --> 00:16:22,065
That's four and a half
Cat Man-free minutes.
390
00:16:22,649 --> 00:16:25,194
Also, it took 28 minutes
for the first pizza to be delivered.
391
00:16:25,194 --> 00:16:28,614
I've timed the last order to coincide
with Cat Man's latest wander.
392
00:16:28,614 --> 00:16:30,657
If my calculations are correct...
393
00:16:32,326 --> 00:16:34,203
- [intercom rings]
- Very good.
394
00:16:34,203 --> 00:16:35,287
How about that?
395
00:16:41,335 --> 00:16:44,087
Hey. Go to the last window
on the left-hand side of the building.
396
00:16:44,087 --> 00:16:46,298
You're not gonna muck me about again,
are you?
397
00:16:46,298 --> 00:16:47,799
No, no, no. It's all good. Trust me.
398
00:16:58,936 --> 00:17:02,773
[grunts] No, no, no, no. Shit. Not again.
399
00:17:03,398 --> 00:17:04,398
[grunts]
400
00:17:06,484 --> 00:17:10,696
Hey. Hey. Psst, psst, psst. Here. Here.
401
00:17:10,696 --> 00:17:12,406
Don't work, but we'll pass it through.
Come on.
402
00:17:12,406 --> 00:17:13,492
[pizza delivery person sighs]
403
00:17:16,453 --> 00:17:18,747
- Wait, um-- [stammers]
- It'll fit. It'll fit. Come on.
404
00:17:22,291 --> 00:17:23,669
It's not gonna fit.
405
00:17:25,337 --> 00:17:27,548
Okay. We have two minutes
until the man with the cat comes back.
406
00:17:27,548 --> 00:17:29,174
You're gonna have to slide it through
slice by slice.
407
00:17:29,174 --> 00:17:31,718
- Oh. I don't know.
- What do you mean you don't know?
408
00:17:31,718 --> 00:17:35,389
I mean, this is getting kind of weird.
This isn't like a fetish, is it?
409
00:17:35,389 --> 00:17:38,350
No, I'm-- No. I'm hungry.
It'll only take a minute.
410
00:17:40,727 --> 00:17:41,854
I'll give you a 20 quid tip.
411
00:17:42,938 --> 00:17:46,108
- [exhales shakily] Okay. Money first.
- Yeah. Money first.
412
00:17:49,152 --> 00:17:50,153
So...
413
00:17:56,243 --> 00:17:57,160
Come on.
414
00:17:57,160 --> 00:17:58,745
- You ready?
- Yeah.
415
00:17:58,745 --> 00:18:00,497
Open wide. [sighs]
416
00:18:01,373 --> 00:18:03,333
I don't want you to feed me.
I just want you to pass it through.
417
00:18:03,333 --> 00:18:04,585
Oh. Okay.
418
00:18:04,585 --> 00:18:05,669
[speaks indistinctly]
419
00:18:06,211 --> 00:18:09,631
Great. This is good. Keep them coming.
420
00:18:11,967 --> 00:18:12,968
You're good.
421
00:18:14,094 --> 00:18:16,513
- [rattling]
- Wait. Don't move.
422
00:18:17,973 --> 00:18:19,850
- [cat meows]
- Do you hear that?
423
00:18:19,850 --> 00:18:20,767
Hear what?
424
00:18:22,686 --> 00:18:25,939
Okay, continue. Come on.
Let's pick up the pace.
425
00:18:27,983 --> 00:18:29,484
- That's right.
- [breathes deeply]
426
00:18:33,322 --> 00:18:34,323
It's stuck.
427
00:18:38,076 --> 00:18:39,161
Okay.
428
00:18:39,870 --> 00:18:41,955
- Last one.
- Yeah. [sighs] Thank you.
429
00:18:42,873 --> 00:18:44,249
I've got to get that picture now.
430
00:18:49,046 --> 00:18:50,756
- What are you doing?
- [breathing shakily]
431
00:18:50,756 --> 00:18:52,508
The party's back this way.
432
00:19:02,226 --> 00:19:04,311
[Danny] You've officially
been waiting a stupidly long time.
433
00:19:04,311 --> 00:19:05,312
[groans]
434
00:19:05,812 --> 00:19:08,273
I'm sure they won't be much longer,
but let's just crack on.
435
00:19:08,273 --> 00:19:09,191
Okay.
436
00:19:09,191 --> 00:19:13,028
"How well does the following word
describe you?
437
00:19:13,028 --> 00:19:17,533
Sexy. Not at all, somewhat or very well?"
438
00:19:17,533 --> 00:19:19,368
I'd have to say somewhat sexy.
439
00:19:19,368 --> 00:19:20,410
[chuckles]
440
00:19:20,410 --> 00:19:21,328
What?
441
00:19:21,328 --> 00:19:22,246
No, nothing.
442
00:19:22,246 --> 00:19:24,456
I just didn't know you thought
so highly of yourself. [chuckles]
443
00:19:24,456 --> 00:19:26,291
Yeah. Well, I didn't say very sexy, did I?
444
00:19:26,291 --> 00:19:29,044
I said somewhat sexy.
Like, I'm mildly sexy.
445
00:19:29,044 --> 00:19:31,797
If I'm lucky and I don't feel bloated.
446
00:19:31,797 --> 00:19:33,507
- [chuckles]
- How would you describe me?
447
00:19:33,507 --> 00:19:36,552
I don't know. Sometimes
you come across a bit like, um--
448
00:19:37,928 --> 00:19:39,888
Like a kindly milkman.
449
00:19:42,307 --> 00:19:44,977
- Put that then.
- Okay. Last question.
450
00:19:44,977 --> 00:19:47,521
"How skilled are you at the following?
451
00:19:47,521 --> 00:19:50,274
Creating romance in a relationship.
452
00:19:50,274 --> 00:19:53,360
Not at all skilled,
somewhat skilled or very skilled?"
453
00:19:53,360 --> 00:19:54,736
I have my moments, I suppose.
454
00:19:54,736 --> 00:19:56,822
Really?
I can't imagine you being romantic.
455
00:19:56,822 --> 00:19:59,116
Yeah. Course you can't,
because I'm Danny the kindly milkman.
456
00:19:59,116 --> 00:20:02,035
[chuckles] Well, go on then. When was
the last time you were romantic?
457
00:20:02,035 --> 00:20:05,122
- You remember Chloe?
- Yes. I remember Chloe.
458
00:20:05,122 --> 00:20:07,958
Okay. On our first date,
I hired a canalboat.
459
00:20:08,750 --> 00:20:10,377
Covered the whole thing in fairy lights.
460
00:20:11,461 --> 00:20:13,547
We sailed down the Regent's Canal
watching the sunset,
461
00:20:13,547 --> 00:20:15,757
drinking the cheapest champagne imaginable.
462
00:20:15,757 --> 00:20:17,342
Mainly 'cause I--
I couldn't afford much else
463
00:20:17,342 --> 00:20:19,261
after hiring the boat, to be honest.
[chuckles]
464
00:20:19,261 --> 00:20:22,097
But, yeah, it didn't matter.
465
00:20:22,931 --> 00:20:23,974
We didn't care.
466
00:20:25,851 --> 00:20:30,439
We listened to a playlist
of romantic songs, and we just talked.
467
00:20:32,065 --> 00:20:33,192
And we laughed.
468
00:20:35,611 --> 00:20:36,612
And then we stopped.
469
00:20:39,072 --> 00:20:40,866
And then from there,
we watched a firework display
470
00:20:40,866 --> 00:20:41,992
that was happening in the park.
471
00:20:43,285 --> 00:20:44,536
Huddled under some blankets.
472
00:20:50,501 --> 00:20:51,627
Is that any good?
473
00:20:53,253 --> 00:20:55,005
Yeah. That's pretty good. [stammers]
474
00:20:55,005 --> 00:20:56,590
- A bit tacky. [inhales sharply]
- [cell phone chimes]
475
00:20:56,590 --> 00:21:00,344
Oh, it's Veggie. Oh, no.
She's awake and asking for me.
476
00:21:00,344 --> 00:21:03,263
I mean, that's a first.
She usually just wants Peppa Pig.
477
00:21:03,263 --> 00:21:05,057
Right, what am I doing?
I've got to get out of here.
478
00:21:05,057 --> 00:21:07,017
At last. Hallelujah. Go.
479
00:21:08,101 --> 00:21:10,187
Okay, Mr. Pharmacist, I'm coming in.
480
00:21:13,315 --> 00:21:14,858
What are you doing?
481
00:21:14,858 --> 00:21:16,527
I'm not leaving here without Peridyne.
482
00:21:16,527 --> 00:21:18,987
This is quite exciting. It's like
Mission: Impossible or something.
483
00:21:18,987 --> 00:21:21,907
Yeah, it is. I feel all tingly.
I can see why criminals do it, actually.
484
00:21:23,242 --> 00:21:24,868
[breathing heavily] Okay.
485
00:21:28,163 --> 00:21:29,122
Now what are you doing?
486
00:21:29,122 --> 00:21:32,334
Well, if I can't get a refund,
I'm gonna get my 200 quid's worth.
487
00:21:32,334 --> 00:21:33,418
[sighs]
488
00:21:33,418 --> 00:21:34,503
[entrance bell chimes]
489
00:21:35,838 --> 00:21:36,880
Oh, my God.
490
00:21:38,382 --> 00:21:39,258
[coughs]
491
00:21:40,884 --> 00:21:42,511
- Hello.
- I'm not stealing.
492
00:21:42,511 --> 00:21:44,179
- What?
- What?
493
00:21:45,013 --> 00:21:47,808
I'm here to pick up a prescription.
Mrs. Anne Cooper.
494
00:21:48,851 --> 00:21:50,143
What?
495
00:21:50,143 --> 00:21:52,688
I'm here for a prescription.
Mrs. Anne Cooper.
496
00:21:53,397 --> 00:21:55,983
[stammers] Uh, what was the name?
497
00:21:55,983 --> 00:21:57,401
Mrs. Anne Cooper.
498
00:21:59,570 --> 00:22:00,612
Bear with me. [chuckles]
499
00:22:05,117 --> 00:22:06,410
You okay?
500
00:22:06,410 --> 00:22:09,663
Yeah. Just trying to remember
where I put the prescriptions.
501
00:22:10,247 --> 00:22:12,499
Are they not in one of
the blue prescription boxes?
502
00:22:15,169 --> 00:22:17,629
Seems like a good place to start,
doesn't it? [chuckles]
503
00:22:25,262 --> 00:22:27,139
- Here you go. [chuckles]
- How much?
504
00:22:27,139 --> 00:22:29,141
Oh. Uh, that's 9.35, please.
505
00:22:32,186 --> 00:22:34,646
- No. Can't use the card machine.
- Why not?
506
00:22:35,564 --> 00:22:36,565
Because I'm stupid.
507
00:22:38,066 --> 00:22:40,110
- Do you have any cash?
- [groans]
508
00:22:43,530 --> 00:22:44,531
[sighs]
509
00:22:45,699 --> 00:22:47,284
- This is not my prescription.
- [inhales sharply]
510
00:22:47,284 --> 00:22:49,077
It's for Mr. Garfield Sununu.
511
00:22:49,077 --> 00:22:50,871
[sighs] Are you not him?
512
00:22:50,871 --> 00:22:51,955
No.
513
00:22:51,955 --> 00:22:54,249
- What was the name?
- [Anne, Danny] Anne Cooper.
514
00:22:54,249 --> 00:22:55,334
Just a sec.
515
00:23:03,509 --> 00:23:04,510
[sighs]
516
00:23:09,348 --> 00:23:12,476
[indistinct radio chatter]
517
00:23:16,647 --> 00:23:18,774
They said he'd been dead
for about three hours.
518
00:23:20,567 --> 00:23:22,819
I should finish
giving my statement to the police.
519
00:23:25,030 --> 00:23:26,281
I just feel so guilty.
520
00:23:26,281 --> 00:23:28,450
Oh, come on. The paramedics said
he had a cardiac arrest.
521
00:23:28,450 --> 00:23:30,702
He died almost instantly.
He didn't suffer.
522
00:23:30,702 --> 00:23:33,539
It's just so sad, going like that,
all alone
523
00:23:33,539 --> 00:23:35,082
- in the back.
- You're kidding me, aren't you?
524
00:23:35,082 --> 00:23:37,000
Face down in a pile of drugs,
that's how I'd like to go.
525
00:23:37,960 --> 00:23:39,711
I'd prefer something
stronger than baby laxatives.
526
00:23:39,711 --> 00:23:40,796
[chuckles]
527
00:23:42,798 --> 00:23:43,799
You gonna be okay?
528
00:23:44,383 --> 00:23:46,301
Yeah. Of course. You know me.
529
00:23:46,301 --> 00:23:48,345
Yeah, I do. That's why I asked.
530
00:23:48,345 --> 00:23:50,722
There's only room for one morbid,
miserable twat in this relationship--
531
00:23:50,722 --> 00:23:51,849
friendship.
532
00:23:52,432 --> 00:23:55,561
And, uh, you know, I've pretty much
got that position sewn up, so...
533
00:23:55,561 --> 00:23:57,771
Noted. Thank you.
534
00:23:58,689 --> 00:23:59,690
Anyway, look... [sighs]
535
00:23:59,690 --> 00:24:01,984
...it's probably time I stop annoying you
for another night. Um--
536
00:24:01,984 --> 00:24:04,820
Oh, no. You can't go yet. We haven't
finished setting up your dating profile.
537
00:24:04,820 --> 00:24:07,030
Oh, yeah. Well, no, we don't--
we don't need to do that now.
538
00:24:07,030 --> 00:24:08,448
- We can do it--
- Yeah. No. Let's do it.
539
00:24:08,448 --> 00:24:09,825
It'll only take a few seconds,
540
00:24:09,825 --> 00:24:11,827
and then it'll start throwing up matches immediately.
541
00:24:11,827 --> 00:24:12,744
Ready?
542
00:24:13,912 --> 00:24:14,913
- Done.
- [app ringing]
543
00:24:14,913 --> 00:24:17,207
Right. And... [stammers] ...so with these
matches, now, what do I d--
544
00:24:17,207 --> 00:24:19,877
Do you have to e-mail them or something,
see if they wanna go for scones and stuff?
545
00:24:19,877 --> 00:24:24,715
I mean, yeah. You-- You're gonna
have to leave the flat eventually.
546
00:24:25,591 --> 00:24:26,425
Hmm.
547
00:24:27,217 --> 00:24:29,136
Oh. You've got a match.
548
00:24:30,804 --> 00:24:32,973
Ninety-one percent compatibility.
549
00:24:32,973 --> 00:24:35,767
Really? Okay. Well, uh, what's she like?
550
00:24:35,767 --> 00:24:38,395
She is...
551
00:24:40,189 --> 00:24:41,481
Oh, I'm still on...
552
00:24:43,859 --> 00:24:45,694
- Oh.
- Well?
553
00:24:46,987 --> 00:24:47,988
[Lisa] Uh...
554
00:24:49,740 --> 00:24:53,827
Uh, yeah. No. Sorry. Um, it's just a--
just a glitch. No matches yet.
555
00:24:53,827 --> 00:24:56,997
[sighing] Phew. Good. That's good.
556
00:24:56,997 --> 00:24:59,416
Um, I-- I should probably, uh,
let Veggie know what I'm doing.
557
00:24:59,416 --> 00:25:00,792
Yeah, of course. Same time next time?
558
00:25:00,792 --> 00:25:02,920
Yes. Same time. Try and sleep. [chuckles]
559
00:25:02,920 --> 00:25:04,379
All right. Good night, you maniac.
560
00:25:04,379 --> 00:25:05,839
All right. Night. [chuckles]
561
00:25:10,093 --> 00:25:11,094
[cell phone chimes]
562
00:25:37,913 --> 00:25:40,165
[breathes deeply, grunts]
563
00:25:44,169 --> 00:25:45,963
Oh, at last. Thank you.
564
00:25:57,224 --> 00:25:59,017
How was Disneyland?
565
00:26:00,185 --> 00:26:01,728
["I Guess I Should Go To Sleep"
playing]
566
00:26:01,728 --> 00:26:02,980
Uh...