1 00:00:24,233 --> 00:00:25,943 《 愛情夜未眠 》 2 00:00:32,448 --> 00:00:33,909 妳有帶鑰匙吧? 3 00:00:34,409 --> 00:00:36,328 有...我帶了 4 00:00:37,412 --> 00:00:38,956 (晚上11點27分) 5 00:00:40,874 --> 00:00:44,628 {\an8}(瞌睡錠) 6 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 嗨 7 00:00:48,799 --> 00:00:51,718 {\an8}妳接了,我還以為妳可能睡了 8 00:00:51,718 --> 00:00:54,221 {\an8}沒有,我還醒著,老樣子 9 00:00:54,221 --> 00:00:55,597 {\an8}那個睡眠程式好用嗎? 10 00:00:55,597 --> 00:00:58,392 這個嘛,我前幾天晚上又試了一次 11 00:00:58,392 --> 00:01:01,395 那男人得說話哄人入睡,對吧? 但他的聲音好性感 12 00:01:01,395 --> 00:01:04,230 我開始幻想他把我救出失火的油井 13 00:01:04,230 --> 00:01:07,693 那感覺很棒,但對失眠患者來說沒用 14 00:01:07,693 --> 00:01:09,236 你試過嗎? 15 00:01:09,236 --> 00:01:10,737 沒有 16 00:01:10,737 --> 00:01:13,240 催眠、針灸,那些方法都沒用 17 00:01:13,240 --> 00:01:14,575 我上網買過一本書 18 00:01:14,575 --> 00:01:18,161 叫做《一千零一個睡眠療法》 根本是垃圾 19 00:01:18,161 --> 00:01:21,790 書裡全是爛建議 例如戴上裝滿薰衣草的帽子 20 00:01:21,790 --> 00:01:23,792 聽別人睡覺時的錄音 21 00:01:23,792 --> 00:01:26,086 只用一邊的鼻孔呼吸 22 00:01:26,086 --> 00:01:28,922 睡在軟床墊上、睡在硬床墊上 23 00:01:30,048 --> 00:01:32,009 把軟床墊放到硬床墊上 24 00:01:32,009 --> 00:01:33,302 一次睡兩種床墊 25 00:01:33,302 --> 00:01:35,971 向一位北歐神祈禱、忽略你的眼睛 26 00:01:35,971 --> 00:01:36,889 好吧 27 00:01:36,889 --> 00:01:38,765 有些可能是我亂編的,但妳懂的 28 00:01:38,765 --> 00:01:40,767 抱歉,你剛才說的我都沒認真聽 29 00:01:40,767 --> 00:01:42,436 丹尼,你幹嘛在黑暗中四處爬? 30 00:01:43,020 --> 00:01:45,564 - 妳知道我的鄰居嗎? - 那個養貓的人? 31 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 - 貓男 - 你喜歡嗎? 32 00:01:48,317 --> 00:01:51,069 不知道為什麼 他邀我參加他家貓咪的生日派對 33 00:01:51,069 --> 00:01:52,571 牠幾歲了? 34 00:01:52,571 --> 00:01:55,115 17歲,我們一起出錢,送牠駕訓課程 35 00:01:58,076 --> 00:01:59,119 總之 36 00:01:59,119 --> 00:02:01,413 我不得不找藉口,說我無法參加 37 00:02:01,413 --> 00:02:04,333 現在看來,我說的謊有點過頭了 38 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 為何?你說了啥? 39 00:02:05,334 --> 00:02:08,544 我要休假一個月 去全世界的每座迪士尼樂園玩 40 00:02:08,544 --> 00:02:11,632 - 你怎麼會那樣說? - 我從沒去過,一直很想去 41 00:02:11,632 --> 00:02:13,258 想說現在是個好時機 42 00:02:13,258 --> 00:02:14,718 但你平常根本不出門 43 00:02:14,718 --> 00:02:16,261 對,我知道,我的邏輯有漏洞 44 00:02:16,261 --> 00:02:17,679 現在他以為我出門了 45 00:02:17,679 --> 00:02:20,349 他在我家露台辦派對,已經好幾個小時了 46 00:02:20,349 --> 00:02:22,059 所以你要那樣度過一個月嗎? 47 00:02:22,059 --> 00:02:24,728 每次他在外面,你就得在黑暗中爬行? 48 00:02:24,728 --> 00:02:26,730 對,我下定決心了 49 00:02:26,730 --> 00:02:30,067 而且,往好處想,我會省下很多電費 50 00:02:30,067 --> 00:02:32,110 你怎麼不拉上窗簾就好? 51 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 我沒有窗簾 52 00:02:33,403 --> 00:02:36,323 而且如果我裝了窗簾,他看到後會想說 53 00:02:36,323 --> 00:02:38,450 “哪來的窗簾?”那樣他就知道我在家 54 00:02:38,450 --> 00:02:39,910 所以我進退兩難 55 00:02:40,953 --> 00:02:41,954 我想到一件事 56 00:02:42,871 --> 00:02:44,331 你的三餐該怎麼辦? 57 00:02:45,791 --> 00:02:47,876 對面的亞當還是會幫你買東西嗎? 58 00:02:47,876 --> 00:02:49,628 不,我也得騙他我在迪士尼樂園 59 00:02:49,628 --> 00:02:50,963 妳知道他的個性 60 00:02:50,963 --> 00:02:53,757 要是他知道真相 他會在30秒內傳遍整棟大樓 61 00:02:53,757 --> 00:02:55,133 - 對 - 聽我說,沒事的 62 00:02:55,133 --> 00:02:59,137 我感覺很好,很不錯 我要靠家裡有的東西活下來,也就是... 63 00:03:02,558 --> 00:03:04,810 一罐美乃滋和一個早餐玉米片組合包 64 00:03:07,479 --> 00:03:09,273 對,我沒仔細想清楚,對吧? 65 00:03:09,273 --> 00:03:11,608 像這種時候,能夠走出門 66 00:03:11,608 --> 00:03:13,569 - 是件很有用的事 - 是嗎?謝了 67 00:03:13,569 --> 00:03:16,613 我無能為力,現在我餓了 我得叫披薩來吃 68 00:03:17,197 --> 00:03:18,574 貓男會看到外送員 69 00:03:19,199 --> 00:03:20,784 要躲一個人還真麻煩 70 00:03:20,784 --> 00:03:21,743 我要冒險 71 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 當作演練,看能否成功 72 00:03:22,953 --> 00:03:24,621 貓男不可能永遠在外面 73 00:03:25,747 --> 00:03:28,166 好,一個鯷魚鳳梨口味 74 00:03:28,166 --> 00:03:29,960 鯷魚鳳梨? 75 00:03:29,960 --> 00:03:31,962 沒錯,訂好了,妳在哪裡? 76 00:03:32,546 --> 00:03:33,505 深夜有開的藥局 77 00:03:33,505 --> 00:03:34,798 為了帕琵的水痘 78 00:03:34,798 --> 00:03:37,009 她依然像狒狒一樣在抓癢 79 00:03:37,009 --> 00:03:38,093 而我家沒止癢藥了 80 00:03:38,093 --> 00:03:40,596 更慘的是,她的同學大多都感染了 81 00:03:40,596 --> 00:03:44,516 家長群組一整週響個不停,我感到很內疚 82 00:03:44,516 --> 00:03:45,934 妳幹嘛感到內疚? 83 00:03:46,476 --> 00:03:47,561 記得我說過 84 00:03:47,561 --> 00:03:49,313 我沒帶帕琵去校外旅行 85 00:03:49,313 --> 00:03:51,565 - 因為她長水痘嗎? - 媽咪,怎麼了? 86 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 沒事 87 00:03:53,025 --> 00:03:54,693 - 好,我們很快就出門 - 媽咪 88 00:03:54,693 --> 00:03:56,195 我只是得先弄個東西 89 00:03:57,988 --> 00:03:59,198 其實我帶她去了 90 00:04:00,115 --> 00:04:02,367 好了,現在妳真的很像綿羊 91 00:04:02,367 --> 00:04:03,869 - 咩 - 咩 92 00:04:04,453 --> 00:04:06,288 我不可能缺席 93 00:04:06,288 --> 00:04:09,082 難道要讓討厭的查克媽媽 再贏過我一次嗎? 94 00:04:10,876 --> 00:04:12,127 妳們還好嗎? 95 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 很好啊 96 00:04:14,463 --> 00:04:16,005 我們在家都這樣吃飯 97 00:04:16,923 --> 00:04:19,259 我們昨晚吃了千層麵,超混亂 98 00:04:20,219 --> 00:04:23,722 我看得出她起了疑心 但我完美掩飾過去了 99 00:04:25,974 --> 00:04:28,644 詭計真多,而且道德可議 100 00:04:29,186 --> 00:04:33,482 別開始說教 我看到一個叫“瞌睡錠”的新藥廣告 101 00:04:33,482 --> 00:04:35,275 針對嚴重失眠的加強配方 102 00:04:35,275 --> 00:04:36,902 我應該找找這裡有沒有 103 00:04:36,902 --> 00:04:38,529 別找了,那種藥不會讓人睡著 104 00:04:38,529 --> 00:04:40,155 只會讓所有食物吃起來像甘藍菜 105 00:04:40,155 --> 00:04:43,408 除了甘藍菜以外 那原本就有一點甘藍菜味 106 00:04:43,408 --> 00:04:44,952 但你知道我要說什麼吧? 107 00:04:44,952 --> 00:04:47,412 不,可以有一天晚上別談這個嗎? 108 00:04:47,412 --> 00:04:49,122 我不會跟妳去睡眠診所 109 00:04:49,122 --> 00:04:50,249 去嘛 110 00:04:50,249 --> 00:04:52,584 不要,讓人拿著筆記板,看我睡覺? 111 00:04:52,584 --> 00:04:54,419 我睡覺時不喜歡有觀眾 112 00:04:54,419 --> 00:04:57,548 而且,萬一... 113 00:04:57,548 --> 00:04:59,132 萬一我睡著時... 114 00:05:00,467 --> 00:05:01,802 打手槍呢? 115 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 你睡覺時會打手槍嗎? 116 00:05:04,930 --> 00:05:07,266 不知道,但從我清醒時打的次數看來 117 00:05:07,266 --> 00:05:08,642 那不是不可能 118 00:05:09,351 --> 00:05:12,145 總之,維仔不會介意妳晚上跟我聊天嗎? 119 00:05:12,145 --> 00:05:14,815 應該不會,他把你當成我的姊妹 120 00:05:14,815 --> 00:05:16,358 基本上是個女的 121 00:05:16,900 --> 00:05:19,820 是嗎?還真令人高興呢 122 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 等等,維仔打來了,我再打給你 123 00:05:23,574 --> 00:05:24,575 {\an8}嗨,維仔 124 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 警報解除,她睡著了 125 00:05:26,410 --> 00:05:28,328 我是史上最棒的繼父 126 00:05:28,328 --> 00:05:29,538 你怎麼做到的? 127 00:05:29,538 --> 00:05:30,664 我只是唸書給她聽 128 00:05:30,664 --> 00:05:32,082 那我也試過,你唸了什麼? 129 00:05:32,666 --> 00:05:35,210 {\an8}就是...《磚塊的歷史》 130 00:05:35,210 --> 00:05:36,170 什麼? 131 00:05:36,753 --> 00:05:38,547 《磚塊的歷史》 132 00:05:39,298 --> 00:05:41,425 - 你幹嘛唸那個? - 為了週六 133 00:05:42,009 --> 00:05:43,844 - 對,磚塊活動 - 對,妳知道我的習慣 134 00:05:43,844 --> 00:05:45,137 準備很重要 135 00:05:45,137 --> 00:05:46,889 而且,這本書其實很有趣 136 00:05:46,889 --> 00:05:50,184 我正在學習12世紀的磚造哥德式時期 137 00:05:50,184 --> 00:05:51,685 好,你開心就好 138 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 拜託別離開我 139 00:05:53,103 --> 00:05:54,354 妳買到止癢藥了嗎? 140 00:05:54,354 --> 00:05:56,148 還沒,我在等藥劑師 141 00:05:56,148 --> 00:05:58,525 {\an8}沒關係,我還有七個章節要看 142 00:05:58,525 --> 00:06:00,277 好,你再告訴我結局 143 00:06:00,277 --> 00:06:02,487 我不認為這是一個故事... 144 00:06:03,322 --> 00:06:04,406 妳是開玩笑的吧? 145 00:06:04,406 --> 00:06:06,950 沒錯,要幫你買東西回家嗎? 146 00:06:06,950 --> 00:06:08,744 妳可以給我驚喜 147 00:06:08,744 --> 00:06:11,371 好,我接受這挑戰 我要回家時會傳訊息給你 148 00:06:11,371 --> 00:06:13,332 - 好,再見 - 好,拜拜 149 00:06:15,292 --> 00:06:16,919 好,剛才唸到哪了? 150 00:06:18,921 --> 00:06:19,922 都還好嗎? 151 00:06:19,922 --> 00:06:22,591 都很好,是護膝,太好了 152 00:06:22,591 --> 00:06:24,051 - 我要買這個給他 - 好 153 00:06:24,051 --> 00:06:26,970 - 他週末要參加磚三鐵 - 什麼是磚三鐵? 154 00:06:26,970 --> 00:06:29,348 跟三鐵一樣,要長跑、游泳、騎自行車 155 00:06:29,348 --> 00:06:31,308 但最後要蓋一小面牆 156 00:06:31,308 --> 00:06:32,267 真酷 157 00:06:32,267 --> 00:06:33,769 有人幫妳拿藥了嗎? 158 00:06:33,769 --> 00:06:37,147 沒有,櫃台後方沒人,一定是在裡面 159 00:06:37,147 --> 00:06:39,358 幫妳自己個忙,吸引他們注意,喊個聲 160 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 不要,我討厭那樣,很沒禮貌 161 00:06:43,195 --> 00:06:44,655 - 怎麼了? - 閉嘴 162 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 妳才閉嘴,我沒說話,妳在幹嘛? 163 00:06:47,282 --> 00:06:48,367 是查克的媽媽 164 00:06:58,168 --> 00:07:01,338 - 麗莎,嗨 - 凱特,天啊,真尷尬 165 00:07:02,923 --> 00:07:04,842 - 妳剛剛在躲我嗎? - 躲妳?才沒有 166 00:07:04,842 --> 00:07:06,927 不,我幹嘛...妳怎麼會...不 167 00:07:06,927 --> 00:07:08,554 我絕對不是在躲妳 168 00:07:09,680 --> 00:07:10,722 查克得了水痘 169 00:07:10,722 --> 00:07:11,890 不 170 00:07:11,890 --> 00:07:14,434 對了,帕琵還好嗎? 171 00:07:14,434 --> 00:07:16,520 她那天不想拿掉面具,對吧? 172 00:07:16,520 --> 00:07:21,358 對,她希望她的綿羊扮相儘量逼真 173 00:07:21,358 --> 00:07:22,985 她最近很融入角色 174 00:07:25,195 --> 00:07:27,406 那我猜妳手上的那瓶止癢乳液 175 00:07:27,406 --> 00:07:28,574 是別有用途囉? 176 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 對,沒錯,是的 177 00:07:39,585 --> 00:07:41,753 - 我該回家了 - 好 178 00:07:41,753 --> 00:07:43,130 藥劑師人呢? 179 00:07:43,130 --> 00:07:44,673 不知道,我也在這裡等 180 00:07:44,673 --> 00:07:46,341 - 妳有喊人嗎? - 好主意 181 00:07:46,341 --> 00:07:48,177 - 沒有,我不想... - 有人在嗎? 182 00:07:48,886 --> 00:07:49,970 有人在嗎? 183 00:07:51,638 --> 00:07:55,434 好吧,看來我們只能等了 184 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 一起等 185 00:08:03,192 --> 00:08:06,486 - 不然我幫妳買這個好了 - 妳為什麼要幫我? 186 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 我只是覺得我們媽媽要團結合作 下次換妳幫我 187 00:08:12,743 --> 00:08:16,163 好吧,謝謝 188 00:08:17,372 --> 00:08:18,373 不客氣 189 00:08:23,504 --> 00:08:24,880 抱歉,我可以說話了嗎? 190 00:08:26,256 --> 00:08:27,591 我得離開這裡 191 00:08:27,591 --> 00:08:31,011 我不能再遇到 孩子因為我而得水痘的家長了 192 00:08:32,971 --> 00:08:35,307 有人在嗎?藥劑師先生 193 00:08:36,975 --> 00:08:38,268 藥劑師太太? 194 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - 有人嗎? - 這樣吧 195 00:08:40,395 --> 00:08:41,772 妳拿走乳液,把錢留下 196 00:08:41,772 --> 00:08:43,649 不行,我只有信用卡 197 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 妳會使用刷卡機嗎? 198 00:08:46,485 --> 00:08:49,279 我會耶,但那感覺很不妥 199 00:08:50,614 --> 00:08:51,740 - 好吧 - 動手吧 200 00:08:52,282 --> 00:08:53,283 好 201 00:08:59,331 --> 00:09:00,624 (交易成功) 202 00:09:00,624 --> 00:09:01,708 - 靠,不好了 - 什麼? 203 00:09:01,708 --> 00:09:03,252 - 怎麼了? - 天啊,不 204 00:09:03,252 --> 00:09:05,254 - 我讓自己付了100英鎊 - 什麼? 205 00:09:05,254 --> 00:09:07,172 好,如果這樣呢? 206 00:09:07,172 --> 00:09:10,092 - 真是的,不 - 怎麼了? 207 00:09:10,092 --> 00:09:11,677 我又讓自己付了100英鎊 208 00:09:11,677 --> 00:09:13,554 這家店要發財了 209 00:09:13,554 --> 00:09:15,347 這下我得等人來幫我刷退 210 00:09:15,347 --> 00:09:16,849 丹尼,這都要怪你 211 00:09:16,849 --> 00:09:18,100 拜託 212 00:09:18,100 --> 00:09:20,644 (午夜12點32分) 213 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 婦吉絲要14.99英鎊? 214 00:09:23,689 --> 00:09:25,482 這簡直是搶劫 215 00:09:25,983 --> 00:09:27,901 什麼是婦吉絲?聽起來像某種膠水 216 00:09:28,485 --> 00:09:30,779 丹尼,那女人幹嘛在下面塗某種膠水呢? 217 00:09:30,779 --> 00:09:33,198 不知道,有東西脫落時可以塗,例如小瘤 218 00:09:34,408 --> 00:09:35,409 小瘤? 219 00:09:36,618 --> 00:09:40,163 好,我對女人身體構造的記憶 有點模糊了,謝謝 220 00:09:40,163 --> 00:09:42,416 - 所以你目前沒對象囉? - 當然沒有 221 00:09:42,416 --> 00:09:44,084 昨天是我這麼久以來 222 00:09:44,084 --> 00:09:47,129 最接近跟別的生物有親密接觸的一刻 223 00:09:47,129 --> 00:09:48,797 我吃了一塊炸豬皮 224 00:09:48,797 --> 00:09:51,133 你得走出家門,才有可能遇到對象 225 00:09:51,133 --> 00:09:53,218 是,可是要忘掉克蘿伊很難 226 00:09:54,428 --> 00:09:56,930 那是三年前的事了 227 00:09:56,930 --> 00:09:58,432 妳最長的空窗期是多久? 228 00:10:00,017 --> 00:10:03,020 大概五個星期半吧 229 00:10:03,020 --> 00:10:05,314 恭喜,我能說什麼?我真可悲 230 00:10:05,314 --> 00:10:07,149 - 我不是在批評你 - 妳就是 231 00:10:07,941 --> 00:10:09,026 對,有一點 232 00:10:10,360 --> 00:10:11,361 這樣好了 233 00:10:11,361 --> 00:10:13,989 我要幫你註冊一個交友軟體 234 00:10:13,989 --> 00:10:15,240 很好 235 00:10:15,240 --> 00:10:16,909 妳不准註冊,我不允許 236 00:10:16,909 --> 00:10:17,868 - 我就要 - 不行 237 00:10:18,785 --> 00:10:19,786 等等 238 00:10:26,001 --> 00:10:27,503 來了,披薩送來了 239 00:10:32,799 --> 00:10:33,842 太好了 240 00:10:40,265 --> 00:10:42,726 嗨,請進,把披薩放在8號公寓 我幫你開門 241 00:10:42,726 --> 00:10:44,978 我不能進去,你得出來拿 242 00:10:44,978 --> 00:10:46,605 什麼意思?外送員都會送進來 243 00:10:46,605 --> 00:10:49,066 規則改了,你需要出來拿,好讓我拍照 244 00:10:49,066 --> 00:10:51,318 - 你幹嘛拍照? - 證明我把披薩送達了 245 00:10:51,318 --> 00:10:54,112 難道我還要邊吃邊拿今天的報紙拍照嗎? 246 00:10:54,112 --> 00:10:55,280 先生,拜託你 247 00:10:55,280 --> 00:10:57,824 - 今天是我第二天上班 - 需要幫忙嗎? 248 00:10:58,408 --> 00:10:59,493 該死 249 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 我要送披薩到8號公寓 250 00:11:02,955 --> 00:11:04,414 你一定是搞錯地址了 251 00:11:04,414 --> 00:11:07,376 住8號公寓的先生去了迪士尼樂園 252 00:11:07,376 --> 00:11:08,710 但我剛才跟他說過話 253 00:11:13,841 --> 00:11:15,467 看吧,他在迪士尼樂園 254 00:11:23,934 --> 00:11:24,935 亞當法瑟吉爾 255 00:11:24,935 --> 00:11:27,729 嗨,你應該沒有訂披薩吧? 256 00:11:27,729 --> 00:11:31,191 沒有,我從不訂外賣 太多垃圾食物了,那是什麼口味? 257 00:11:32,401 --> 00:11:36,947 鯷魚鳳梨,那是丹尼的最愛 258 00:11:36,947 --> 00:11:38,240 但丹尼在迪士尼樂園 259 00:11:38,824 --> 00:11:39,825 對 260 00:11:39,825 --> 00:11:40,909 很高興能幫上忙 261 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 迪士尼樂園? 262 00:11:49,001 --> 00:11:52,337 - 嗨 - 你好,我能問你一個問題嗎? 263 00:11:52,337 --> 00:11:53,338 請說 264 00:11:53,338 --> 00:11:55,591 你人在迪士尼樂園嗎? 265 00:11:56,175 --> 00:11:57,176 現在沒有 266 00:11:57,176 --> 00:11:58,427 我也覺得沒有 267 00:11:58,427 --> 00:11:59,970 那你會出來拿披薩吧? 268 00:12:01,513 --> 00:12:04,600 會,我馬上出去 269 00:12:52,648 --> 00:12:54,316 你怎麼還在這裡? 270 00:12:54,316 --> 00:12:58,654 8號公寓的那個人在家 他不在迪士尼樂園,你看 271 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 你好 272 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 你好 273 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 有人在嗎?先生 274 00:13:14,211 --> 00:13:15,212 你想要這個嗎? 275 00:13:15,963 --> 00:13:17,047 謝謝 276 00:13:18,799 --> 00:13:21,927 今天是我家貓咪的生日派對 你有興趣的話可以來 277 00:13:22,594 --> 00:13:24,012 我做了布丁塔 278 00:13:24,012 --> 00:13:28,058 我很想去,但是,要工作 279 00:13:29,226 --> 00:13:30,519 隨便你吧 280 00:13:31,854 --> 00:13:33,146 走吧,安琪拉 281 00:13:37,734 --> 00:13:38,861 差一點就成功了 282 00:13:38,861 --> 00:13:41,530 你的生日是幾號?9月3號,對吧? 283 00:13:41,530 --> 00:13:43,657 對,問這個幹嘛?妳要做什麼? 284 00:13:43,657 --> 00:13:45,325 我說過了,我在幫你填交友檔案 285 00:13:45,325 --> 00:13:47,035 不,不可以,不,別鬧 286 00:13:47,035 --> 00:13:49,496 我以為妳在開玩笑 妳不是要幫孩子買止癢藥嗎? 287 00:13:49,496 --> 00:13:52,749 聽著,我相信藥劑師很快就會來 在那之前,我們要做這件事 288 00:13:52,749 --> 00:13:54,334 但我不想,妳幹嘛逼我? 289 00:13:54,334 --> 00:13:57,004 丹尼爾,因為你是我的朋友 我不希望你孤獨老死 290 00:13:57,004 --> 00:13:59,464 相信我,這交友軟體很棒 我和維仔是在上面認識的 291 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 他是第一個被評為跟我契合的人 292 00:14:02,134 --> 00:14:03,135 契合度是多少? 293 00:14:04,094 --> 00:14:05,596 數字並不重要,對吧? 294 00:14:05,596 --> 00:14:07,973 不,說啊,契合度是多少? 295 00:14:09,850 --> 00:14:11,602 52% 296 00:14:11,602 --> 00:14:13,854 我跟維仔應該也有52%的契合度 297 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 姓名,丹尼爾吉勃遜 298 00:14:15,814 --> 00:14:16,899 職業呢? 299 00:14:16,899 --> 00:14:18,233 你的職業是什麼? 300 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 網路宅男?記者 301 00:14:20,777 --> 00:14:22,613 對,想知道我今晚在寫哪些 302 00:14:22,613 --> 00:14:24,323 能得普立茲獎的犀利報導嗎? 303 00:14:25,240 --> 00:14:27,326 “辨認狗狗得憂鬱症的12個方法” 304 00:14:28,076 --> 00:14:30,120 和“沒人告訴你的十件醋的秘密” 305 00:14:31,163 --> 00:14:33,832 - 什麼醋的秘密? - 不知道,我還沒瞎掰出來 306 00:14:35,000 --> 00:14:40,130 好,第一個問題,“你渴望性生活嗎?” 307 00:14:40,130 --> 00:14:41,381 是,有一點 308 00:14:41,381 --> 00:14:43,383 如果對方...這要先詢問 309 00:14:43,383 --> 00:14:44,718 你單身三年一定很渴望 310 00:14:44,718 --> 00:14:46,220 好 311 00:14:46,220 --> 00:14:48,680 “伴侶的外表對你而言有多重要? 312 00:14:48,680 --> 00:14:52,476 完全不重要、有點重要或非常重要?” 313 00:14:52,476 --> 00:14:53,644 完全不重要 314 00:14:53,644 --> 00:14:56,313 不重要,不,一點也不 315 00:14:58,148 --> 00:15:00,651 也許有一點點,大概比一點點更多 316 00:15:00,651 --> 00:15:02,653 也許比我剛才說的更重要一點點 317 00:15:02,653 --> 00:15:04,321 要看情況,看從什麼角度,因為... 318 00:15:04,321 --> 00:15:05,989 - 我就填非常重要囉? - 麻煩了 319 00:15:05,989 --> 00:15:07,658 好,下一題 320 00:15:07,658 --> 00:15:11,495 “你有隱藏的才藝嗎?”我要填沒有 321 00:15:11,495 --> 00:15:13,705 - 別填沒有,填有 - 你有嗎? 322 00:15:13,705 --> 00:15:14,873 而且要粗體字 323 00:15:14,873 --> 00:15:16,041 因為我真的有才藝 324 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 - 是嗎?例如什麼? - 我會彈電子琴 325 00:15:18,293 --> 00:15:19,545 - 你才不會 - 我會 326 00:15:19,545 --> 00:15:23,465 別笑,我會,不要笑 我真的會彈,我加入過樂團 327 00:15:23,465 --> 00:15:24,550 少騙人了 328 00:15:24,550 --> 00:15:25,634 小可愛樂團 329 00:15:26,969 --> 00:15:30,013 我們是什麼樂風? 有點像電台司令結合新好男孩 330 00:15:31,223 --> 00:15:33,016 我當時打扮得滿誇張的 331 00:15:33,016 --> 00:15:34,977 我表演時,頭上會頂著一座燭台 332 00:15:38,814 --> 00:15:40,607 那你們怎麼沒成為搖滾天團? 333 00:15:40,607 --> 00:15:42,734 全散了,我們幾個月後就解散了 334 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 為什麼? 335 00:15:43,819 --> 00:15:45,529 我害鼓手身上著火 336 00:15:45,529 --> 00:15:48,574 等等...傑夫 337 00:15:48,574 --> 00:15:49,867 對不起 338 00:15:54,997 --> 00:15:56,415 貓男的情況怎麼樣了? 339 00:15:56,415 --> 00:15:57,499 他還在外面 340 00:15:57,499 --> 00:16:00,294 你應該跟茱蒂夫人一起分享 341 00:16:00,294 --> 00:16:02,129 他好像把我的披薩餵貓吃了 342 00:16:02,754 --> 00:16:06,175 你想去那裡嗎?好 343 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 - 就是現在 - 你在做什麼? 344 00:16:08,594 --> 00:16:10,971 我大概在20分鐘前,又訂了一個披薩 345 00:16:10,971 --> 00:16:12,556 什麼?你又訂了一個? 346 00:16:12,556 --> 00:16:15,225 對,我一直在觀察他,大概每隔半小時 347 00:16:15,225 --> 00:16:16,935 貓男都會去繞大樓一圈 348 00:16:16,935 --> 00:16:19,646 他去一趟大約花四分鐘半 349 00:16:19,646 --> 00:16:22,065 那表示貓男有四分鐘半的時間不在 350 00:16:22,649 --> 00:16:25,194 還有,第一個披薩花了28分鐘送達 351 00:16:25,194 --> 00:16:28,614 我算好時間,讓剛才訂的披薩 在貓男這次遊蕩時送來 352 00:16:28,614 --> 00:16:30,532 如果我的計算正確... 353 00:16:33,118 --> 00:16:34,203 非常好 354 00:16:34,203 --> 00:16:35,287 厲害吧? 355 00:16:41,335 --> 00:16:44,087 嘿,到大樓左邊的最後一扇窗戶 356 00:16:44,087 --> 00:16:46,298 你不會又耍我吧? 357 00:16:46,298 --> 00:16:47,799 不會,沒問題的,相信我 358 00:17:00,312 --> 00:17:02,773 不,該死,別又來了 359 00:17:06,484 --> 00:17:10,696 嘿,這裡 360 00:17:10,696 --> 00:17:12,532 這打不開,但可以用塞的,來吧 361 00:17:16,453 --> 00:17:18,747 - 等等 - 塞得進來,快 362 00:17:22,291 --> 00:17:23,669 塞不進去 363 00:17:25,337 --> 00:17:27,548 好吧,兩分鐘後,那個養貓男就會回來 364 00:17:27,548 --> 00:17:29,174 你得把披薩一片一片塞進來 365 00:17:30,133 --> 00:17:31,718 - 我不確定 - 什麼叫你不確定? 366 00:17:31,718 --> 00:17:35,389 這變得有點奇怪,這不是你的性癖吧? 367 00:17:35,389 --> 00:17:38,350 不是,我餓了,這只需要花一分鐘 368 00:17:40,727 --> 00:17:41,854 我會給你20英鎊的小費 369 00:17:43,272 --> 00:17:46,275 - 好吧,你先給錢 - 好,先給錢 370 00:17:49,152 --> 00:17:50,153 那麼... 371 00:17:56,243 --> 00:17:57,160 快點 372 00:17:57,160 --> 00:17:58,745 - 準備好了嗎? - 好了 373 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 嘴巴張開 374 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 我不要你餵我,我只是要你塞進窗口 375 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 好 376 00:18:06,211 --> 00:18:09,631 很好,這就對了,繼續塞 377 00:18:11,967 --> 00:18:12,968 你做得很好 378 00:18:15,012 --> 00:18:16,513 等等,別動 379 00:18:18,849 --> 00:18:19,850 你聽到了嗎? 380 00:18:19,850 --> 00:18:20,767 聽到什麼? 381 00:18:22,686 --> 00:18:25,939 好,繼續吧,快點,加快速度 382 00:18:27,983 --> 00:18:28,984 很好 383 00:18:33,322 --> 00:18:34,323 卡住了 384 00:18:38,076 --> 00:18:39,161 好 385 00:18:39,870 --> 00:18:41,955 - 最後一片 - 好,謝謝你 386 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 我現在要拍證明照 387 00:18:49,046 --> 00:18:50,756 你在做什麼? 388 00:18:50,756 --> 00:18:52,508 派對要往這邊走 389 00:19:01,308 --> 00:19:02,309 (午夜12點45分) 390 00:19:02,309 --> 00:19:04,436 妳的等待時間久到不像話了 391 00:19:05,812 --> 00:19:08,273 我相信很快就會有人出現,但我們繼續吧 392 00:19:08,273 --> 00:19:09,191 好 393 00:19:09,191 --> 00:19:13,028 “你有多符合以下的形容詞? 394 00:19:13,028 --> 00:19:17,533 性感程度,完全不性感、有點性感 或非常性感?” 395 00:19:17,533 --> 00:19:19,368 我要選有點性感 396 00:19:20,494 --> 00:19:21,328 笑什麼? 397 00:19:21,328 --> 00:19:22,246 沒事 398 00:19:22,246 --> 00:19:24,456 我只是不知道你這麼看得起自己 399 00:19:24,456 --> 00:19:26,291 對,至少我沒說非常性感吧? 400 00:19:26,291 --> 00:19:29,044 我說有點性感,意思是我略帶性感 401 00:19:29,044 --> 00:19:31,797 在我運氣好的時候,還有不脹氣的時候 402 00:19:32,506 --> 00:19:33,507 妳覺得我是哪種程度? 403 00:19:33,507 --> 00:19:36,552 不知道,有時我覺得你有點像... 404 00:19:37,928 --> 00:19:39,888 像親切的送牛奶大叔 405 00:19:42,307 --> 00:19:44,977 - 把那個填上去吧 - 好,最後一題 406 00:19:44,977 --> 00:19:47,521 “你有多擅長以下這件事? 407 00:19:47,521 --> 00:19:50,274 在感情關係中製造浪漫 408 00:19:50,274 --> 00:19:53,360 完全不擅長、有點擅長或非常擅長?” 409 00:19:53,360 --> 00:19:54,736 我想我有時候很浪漫 410 00:19:54,736 --> 00:19:56,822 真的嗎?我無法想像你浪漫的樣子 411 00:19:56,822 --> 00:19:59,116 對,妳當然無法 因為我是親切的送牛奶大叔丹尼 412 00:19:59,116 --> 00:20:02,035 那你說啊,你上一次耍浪漫是什麼時候? 413 00:20:02,035 --> 00:20:05,122 - 妳記得克蘿伊嗎? - 是,我記得克蘿伊 414 00:20:05,122 --> 00:20:07,958 好,我們初次約會時,我僱了一艘運河船 415 00:20:08,750 --> 00:20:10,377 在船上掛滿了小燈 416 00:20:11,461 --> 00:20:13,547 我們沿著攝政運河航行,看著日落 417 00:20:13,547 --> 00:20:15,757 喝著最便宜的香檳 418 00:20:15,757 --> 00:20:17,342 主要是因為我僱了船之後 419 00:20:17,342 --> 00:20:19,261 就付不起其他費用了 420 00:20:19,261 --> 00:20:22,097 但是,那不重要 421 00:20:22,931 --> 00:20:23,974 我們當時不在乎 422 00:20:25,851 --> 00:20:30,439 我們聽著一個浪漫歌單,跟彼此聊天 423 00:20:32,065 --> 00:20:33,192 一起大笑 424 00:20:35,611 --> 00:20:36,612 然後我們停下來 425 00:20:39,072 --> 00:20:40,866 在那裡看了旁邊公園的 426 00:20:40,866 --> 00:20:41,992 一場煙火秀 427 00:20:43,285 --> 00:20:44,536 蓋著毯子,互相依偎 428 00:20:50,501 --> 00:20:51,627 那樣算浪漫嗎? 429 00:20:53,253 --> 00:20:54,880 是,很不錯 430 00:20:54,880 --> 00:20:56,590 有點俗氣 431 00:20:56,590 --> 00:21:00,344 是維仔,糟了,她醒來了,說要找我 432 00:21:00,344 --> 00:21:03,263 這可是第一次,她通常只想要佩佩豬 433 00:21:03,263 --> 00:21:05,057 好,我在做什麼?我得離開這裡 434 00:21:05,057 --> 00:21:07,017 終於啊,哈利路亞,快走吧 435 00:21:08,101 --> 00:21:10,187 好,藥劑師先生,我要進去了 436 00:21:13,315 --> 00:21:14,858 妳在幹嘛? 437 00:21:14,858 --> 00:21:16,527 沒買到止癢藥的話我不走 438 00:21:16,527 --> 00:21:18,987 這真是刺激,好像《不可能的任務》 439 00:21:18,987 --> 00:21:21,907 是啊,我好興奮 我能理解罪犯為何做壞事了 440 00:21:21,907 --> 00:21:23,158 (止癢藥) 441 00:21:23,158 --> 00:21:24,868 好 442 00:21:28,163 --> 00:21:29,122 妳現在又在幹嘛? 443 00:21:29,122 --> 00:21:32,334 如果不能刷退信用卡 那我要拿回價值200英鎊的藥 444 00:21:35,838 --> 00:21:36,880 天啊 445 00:21:40,884 --> 00:21:42,511 - 妳好 - 我沒偷東西 446 00:21:42,511 --> 00:21:44,179 - 什麼? - 什麼? 447 00:21:45,013 --> 00:21:47,808 我是來拿處方藥的,安庫柏太太 448 00:21:48,851 --> 00:21:50,143 什麼? 449 00:21:50,143 --> 00:21:52,855 我來拿處方藥,安庫柏太太 450 00:21:54,982 --> 00:21:55,983 貴姓大名? 451 00:21:55,983 --> 00:21:57,401 安庫柏太太 452 00:21:59,570 --> 00:22:00,612 請多多包涵 453 00:22:05,117 --> 00:22:06,410 妳沒事吧? 454 00:22:06,410 --> 00:22:09,663 沒事,我只是在回想 我把處方藥放到哪裡了 455 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 不是在那些藍色的處方藥籃裡嗎? 456 00:22:13,250 --> 00:22:15,085 (處方藥與諮詢處) 457 00:22:15,085 --> 00:22:17,629 看來可以從那裡開始找,對吧? 458 00:22:25,262 --> 00:22:27,139 - 找到了 - 多少錢? 459 00:22:27,806 --> 00:22:29,141 請給我9.35英鎊 460 00:22:32,186 --> 00:22:34,646 - 不行,無法使用刷卡機 - 為什麼? 461 00:22:35,564 --> 00:22:36,565 因為我很笨 462 00:22:38,066 --> 00:22:39,026 妳有現金嗎? 463 00:22:45,699 --> 00:22:47,284 這不是我的處方藥 464 00:22:47,284 --> 00:22:49,077 這是加菲蘇努努先生的 465 00:22:49,870 --> 00:22:50,871 妳不是他嗎? 466 00:22:50,871 --> 00:22:51,955 不是 467 00:22:51,955 --> 00:22:54,249 - 那妳叫什麼? - 安庫柏 468 00:22:54,249 --> 00:22:55,334 稍等一下 469 00:23:16,647 --> 00:23:18,774 他們說他已經死了三小時左右 470 00:23:20,567 --> 00:23:22,819 我該去找警察做完筆錄 471 00:23:25,030 --> 00:23:26,281 我覺得好內疚 472 00:23:26,281 --> 00:23:28,450 拜託,救護人員說他是心跳停止 473 00:23:28,450 --> 00:23:30,702 他幾乎立刻就死了,沒有受苦 474 00:23:30,702 --> 00:23:33,539 這太悲傷了,像那樣孤單一人 475 00:23:33,539 --> 00:23:35,082 - 在裡面死去 - 妳在開玩笑吧? 476 00:23:35,082 --> 00:23:37,000 倒在藥堆裡死去,那是我的理想 477 00:23:37,960 --> 00:23:39,711 但我希望是比嬰兒瀉藥更重的藥 478 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 妳會沒事吧? 479 00:23:44,383 --> 00:23:46,301 當然,你瞭解我的 480 00:23:46,301 --> 00:23:48,345 就是因為瞭解才問妳 481 00:23:48,345 --> 00:23:50,722 只能有一個陰鬱、悲慘的蠢蛋 在這段關係裡 482 00:23:50,722 --> 00:23:51,849 我是說友誼關係 483 00:23:52,432 --> 00:23:55,561 而我已經佔掉那名額了,所以... 484 00:23:55,561 --> 00:23:57,771 知道了,謝謝你 485 00:23:58,689 --> 00:23:59,690 總之,聽好 486 00:23:59,690 --> 00:24:01,984 我該掛電話了,又吵了妳一個晚上 487 00:24:01,984 --> 00:24:04,820 不行,你還不能掛斷 我們還沒設好你的交友檔案 488 00:24:04,820 --> 00:24:07,030 對,不,我們不用現在弄 489 00:24:07,030 --> 00:24:08,448 - 我們可以... - 不,我們來弄吧 490 00:24:08,448 --> 00:24:09,825 只要幾秒鐘的時間 491 00:24:09,825 --> 00:24:11,827 它會馬上顯示配對結果 492 00:24:11,827 --> 00:24:12,744 準備好了嗎? 493 00:24:12,744 --> 00:24:13,829 (配對中) 494 00:24:13,829 --> 00:24:14,913 好了 495 00:24:14,913 --> 00:24:17,207 好,那有配對結果後,我該幹嘛? 496 00:24:17,207 --> 00:24:19,877 我得寄電郵給對方嗎?約她們去吃司康? 497 00:24:19,877 --> 00:24:24,715 對,你終究得走出你家公寓 498 00:24:28,135 --> 00:24:29,136 你配對成功了 499 00:24:29,136 --> 00:24:30,179 (我們為你配對成功了) 500 00:24:30,804 --> 00:24:32,973 91%的契合度 501 00:24:32,973 --> 00:24:35,767 真的嗎?好,她長什麼樣子? 502 00:24:35,767 --> 00:24:38,395 她... 503 00:24:40,397 --> 00:24:41,565 我還在... 504 00:24:44,401 --> 00:24:45,694 怎樣? 505 00:24:45,694 --> 00:24:48,530 (丹尼,你與麗莎配對了) 506 00:24:49,907 --> 00:24:53,827 不,抱歉 剛才只是有點故障,還沒有配對 507 00:24:55,621 --> 00:24:56,997 那就好,太好了 508 00:24:56,997 --> 00:24:59,416 我差不多該跟維仔聯絡了 509 00:24:59,416 --> 00:25:00,792 好,下次同一時間再聊? 510 00:25:00,792 --> 00:25:02,920 好,同一時間,試著睡一下 511 00:25:02,920 --> 00:25:04,379 好,晚安,妳這瘋子 512 00:25:04,379 --> 00:25:05,464 好,晚安 513 00:25:13,722 --> 00:25:15,933 (警報解除,親一個) 514 00:25:26,068 --> 00:25:29,154 {\an8}(你真棒,親一個) 515 00:25:44,670 --> 00:25:46,046 總算走了,謝謝 516 00:25:57,224 --> 00:25:59,017 迪士尼樂園好玩嗎? 517 00:27:00,037 --> 00:27:02,039 字幕翻譯:翁乙玄