1
00:00:24,233 --> 00:00:25,943
ΑΫΠΝΙΕΣ
2
00:00:32,448 --> 00:00:33,909
Πήρες κλειδιά, ναι;
3
00:00:34,409 --> 00:00:36,328
Ναι. Ναι, πήρα.
4
00:00:37,412 --> 00:00:38,956
11:27 Μ.Μ.
5
00:00:47,798 --> 00:00:48,799
Έλα.
6
00:00:48,799 --> 00:00:51,718
{\an8}Να σε. Σκέφτηκα ότι μπορεί να κοιμόσουν.
7
00:00:51,718 --> 00:00:54,221
{\an8}Όχι. Ακόμα ξύπνια, όπως πάντα.
8
00:00:54,221 --> 00:00:55,597
{\an8}Πώς πάει η εφαρμογή ύπνου;
9
00:00:55,597 --> 00:00:58,392
Λοιπόν, το ξαναπροσπάθησα τις προάλλες.
10
00:00:58,392 --> 00:01:01,395
Ο τύπος θεωρητικά σε αποκοιμίζει.
Αλλά έχει τόσο σέξι φωνή,
11
00:01:01,395 --> 00:01:04,230
που άρχισα να φαντασιώνομαι
ότι με σώζει από τις φλόγες.
12
00:01:04,230 --> 00:01:07,693
Που θα ήταν τέλειο,
αλλά άχρηστο αν έχεις αϋπνία.
13
00:01:07,693 --> 00:01:09,236
Έχεις δοκιμάσει τέτοια;
14
00:01:09,236 --> 00:01:10,737
Όχι.
15
00:01:10,737 --> 00:01:13,240
Υπνωτισμός, βελονισμός, δεν πιάνει τίποτα.
16
00:01:13,240 --> 00:01:14,575
Πήρα ένα βιβλίο
17
00:01:14,575 --> 00:01:18,161
που λέγεται Χίλιες και Μία Θεραπείες
για την Αϋπνία. Μπούρδες.
18
00:01:18,161 --> 00:01:21,790
Όλο βλακείες.
Να φοράς, λέει, ένα καπέλο γεμάτο λεβάντα.
19
00:01:21,790 --> 00:01:23,792
Άκου κάποιον άλλο να κοιμάται.
20
00:01:23,792 --> 00:01:26,086
Να εισπνέεις μόνο από το ένα ρουθούνι.
21
00:01:26,086 --> 00:01:28,922
Να κοιμάσαι σε μαλακό στρώμα.
Να κοιμάσαι σε σκληρό στρώμα.
22
00:01:30,048 --> 00:01:33,302
Βάλε το μαλακό στρώμα πάνω στο σκληρό
και κοιμήσου και στα δύο.
23
00:01:33,302 --> 00:01:35,971
Προσευχήσου σε έναν σκανδιναβικό θεό.
Αγνόησε τα μάτια σου.
24
00:01:35,971 --> 00:01:38,765
Όχι. Εντάξει.
Έβγαλα μερικά κι από το μυαλό μου.
25
00:01:38,765 --> 00:01:42,436
Συγγνώμη, δεν άκουσα ούτε λέξη.
Ντάνι, γιατί σέρνεσαι στο σκοτάδι;
26
00:01:43,020 --> 00:01:45,564
- Θυμάσαι τον γείτονά μου;
- Αυτόν με το γατί;
27
00:01:46,982 --> 00:01:48,317
- Τον Κατ Μαν.
- Σ' αρέσει;
28
00:01:48,317 --> 00:01:51,069
Για ανεξήγητο λόγο,
με κάλεσε στα γενέθλια της γάτας του.
29
00:01:51,069 --> 00:01:52,571
Πόσο είναι;
30
00:01:52,571 --> 00:01:55,115
Είναι 17. Της κάναμε δώρο
μαθήματα οδήγησης.
31
00:01:58,076 --> 00:02:01,413
Τέλος πάντων,
έπρεπε να βρω δικαιολογία που δεν πήγα
32
00:02:01,413 --> 00:02:04,333
και μάλλον το παράκανα.
33
00:02:04,333 --> 00:02:05,334
Γιατί; Τι του είπες;
34
00:02:05,334 --> 00:02:08,544
Ότι πήρα έναν μήνα άνευ αποδοχών
και θα πάω σε όλες τις Disneyland.
35
00:02:08,544 --> 00:02:11,632
- Γιατί του είπες τέτοιο πράγμα;
- Δεν έχω πάει. Πάντα το ήθελα.
36
00:02:11,632 --> 00:02:14,718
- Σκέφτηκα ότι είναι ευκαιρία τώρα.
- Μα εσύ δεν βγαίνεις έξω.
37
00:02:14,718 --> 00:02:16,261
Ναι. Η συλλογιστική μου μπάζει.
38
00:02:16,261 --> 00:02:20,349
Και τώρα νομίζει ότι λείπω. Κάνει το πάρτι
στη βεράντα μου. Εδώ και ώρες.
39
00:02:20,349 --> 00:02:22,059
Αυτό θα κάνεις για έναν μήνα;
40
00:02:22,059 --> 00:02:24,728
Όποτε είναι απέξω,
εσύ θα σέρνεσαι στο σκοτάδι;
41
00:02:24,728 --> 00:02:26,730
Ναι. Το έχω πάρει ζεστά.
42
00:02:26,730 --> 00:02:30,067
Το καλό είναι
ότι θα κάνω οικονομία στο ηλεκτρικό.
43
00:02:30,067 --> 00:02:32,110
Γιατί δεν τραβάς τις κουρτίνες;
44
00:02:32,110 --> 00:02:33,403
Δεν έχω.
45
00:02:33,403 --> 00:02:36,323
Αν πάρω και τις κρεμάσω
και τις δει, θα σκεφτεί
46
00:02:36,323 --> 00:02:39,910
"Πού βρέθηκαν αυτές;"
Και θα με καταλάβει. Είναι λούπα λογικής.
47
00:02:40,953 --> 00:02:41,954
Μια σκέψη απλώς.
48
00:02:42,871 --> 00:02:44,331
Τι θα κάνεις με το φαγητό;
49
00:02:45,791 --> 00:02:47,876
Ή σου ψωνίζει ακόμα ο Άνταμ από απέναντι;
50
00:02:47,876 --> 00:02:49,628
Όχι, έπρεπε να πιστέψει ότι λείπω.
51
00:02:49,628 --> 00:02:50,963
Ξέρεις πώς είναι.
52
00:02:50,963 --> 00:02:53,757
Αν ήξερε την αλήθεια,
θα το κάρφωνε σε όλους.
53
00:02:53,757 --> 00:02:55,133
- Ναι.
- Δεν πειράζει.
54
00:02:55,133 --> 00:02:59,137
Νιώθω μια χαρά.
Νιώθω καλά. Θα φάω ό,τι έχω. Δηλαδή...
55
00:03:02,558 --> 00:03:04,810
ένα βαζάκι μαγιονέζα
και διάφορα δημητριακά.
56
00:03:07,479 --> 00:03:09,273
Ναι. Δεν το σκέφτηκα καλά.
57
00:03:09,273 --> 00:03:11,608
Είναι από τις φορές που η έξοδος
58
00:03:11,608 --> 00:03:13,569
- ίσως φανεί χρήσιμη.
- Αλήθεια; Ευχαριστώ.
59
00:03:13,569 --> 00:03:16,613
Δεν μπορώ. Και τώρα πεινάω.
Θα παραγγείλω πίτσα.
60
00:03:17,197 --> 00:03:18,574
Ο Κατ Μαν... Ο διανομέας...
61
00:03:19,199 --> 00:03:20,784
Είναι περίπλοκο να κρύβεσαι.
62
00:03:20,784 --> 00:03:22,953
Θα το ρισκάρω. Θα κάνω μια πρόβα.
63
00:03:22,953 --> 00:03:24,621
Ο Κατ Μαν δεν θα μείνει έξω για πάντα.
64
00:03:25,747 --> 00:03:28,166
Λοιπόν. Μία με αντσούγιες και ανανά.
65
00:03:28,166 --> 00:03:29,960
Αντσούγιες και ανανά;
66
00:03:29,960 --> 00:03:31,962
Φυσικά. Έρχεται. Πού είσαι εσύ;
67
00:03:32,546 --> 00:03:34,798
Στο φαρμακείο. Η ανεμοβλογιά της Πόπι.
68
00:03:34,798 --> 00:03:38,093
Ξύνεται ακόμα σαν μπαμπουίνος
και μας τέλειωσε το Peridyne.
69
00:03:38,093 --> 00:03:40,596
Σαν να μην έφτανε αυτό,
κόλλησε όλη η τάξη της.
70
00:03:40,596 --> 00:03:44,516
Έχουν λυσσάξει οι γονείς στο WhatsApp.
Νιώθω απαίσια.
71
00:03:44,516 --> 00:03:45,934
Εσύ γιατί νιώθεις απαίσια;
72
00:03:46,476 --> 00:03:49,313
Θυμάσαι που δεν πήρα την Πόπι
στην εκδρομή
73
00:03:49,313 --> 00:03:51,565
- λόγω ανεμοβλογιάς;
- Τι συμβαίνει, μαμά;
74
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
Τίποτα.
75
00:03:53,025 --> 00:03:54,693
- Φεύγουμε σε ένα λεπτό.
- Μαμά!
76
00:03:54,693 --> 00:03:56,195
Να φτιάξω κάτι πρώτα.
77
00:03:57,988 --> 00:03:59,198
Τελικά την πήρα.
78
00:04:00,115 --> 00:04:02,367
Ορίστε. Τώρα είσαι σαν προβατάκι.
79
00:04:04,453 --> 00:04:06,288
Δεν έπαιζε να μην πάω εγώ.
80
00:04:06,288 --> 00:04:09,082
Τι, και να αφήσω τη σκύλα μάνα του Ζακ
να μου τη φέρει πάλι;
81
00:04:10,876 --> 00:04:12,127
Όλα καλά εκεί;
82
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
Ναι, μια χαρά.
83
00:04:14,463 --> 00:04:16,005
Έτσι το κάνουμε στο σπίτι.
84
00:04:16,923 --> 00:04:19,259
Φάγαμε λαζάνια χθες βράδυ.
Το απόλυτο χάος.
85
00:04:20,219 --> 00:04:23,722
Κατάλαβα ότι με υποπτεύθηκε,
αλλά τη γλίτωσα.
86
00:04:25,974 --> 00:04:28,644
Ευρηματικό. Και ηθικά αμφίβολο.
87
00:04:29,186 --> 00:04:33,482
Μην αρχίζεις. Ου, είδα μια διαφήμιση
για κάτι νέα χάπια, τα Snoozers.
88
00:04:33,482 --> 00:04:36,902
Πολύ δυνατά για σοβαρή αϋπνία.
Να κοιτάξω αν έχει εδώ.
89
00:04:36,902 --> 00:04:38,529
Όχι, μην κοιτάς. Δεν σε κοιμίζουν.
90
00:04:38,529 --> 00:04:40,155
Απλώς κάνουν τα πάντα άγευστα.
91
00:04:40,155 --> 00:04:43,408
Εκτός από το λάχανο που είναι ήδη άγευστο.
92
00:04:43,408 --> 00:04:44,952
Αλλά ξέρεις τι θα πω.
93
00:04:44,952 --> 00:04:47,412
Όχι, γίνεται για μία φορά
να μην το συζητήσουμε;
94
00:04:47,412 --> 00:04:49,122
Δεν έρχομαι σε κλινική ύπνου.
95
00:04:49,122 --> 00:04:50,249
Έλα μωρέ.
96
00:04:50,249 --> 00:04:52,584
Τύποι με σημειωματάρια
να με κοιτούν να κοιμάμαι;
97
00:04:52,584 --> 00:04:54,419
Όταν κοιμάμαι, δεν θέλω κοινό.
98
00:04:54,419 --> 00:04:57,548
Επίσης, κι αν... Ξέρεις.
99
00:04:57,548 --> 00:04:59,132
Κι αν όταν κοιμάμαι,
100
00:05:00,467 --> 00:05:01,802
χαϊδευτώ;
101
00:05:02,803 --> 00:05:04,930
Χαϊδεύεσαι όταν κοιμάσαι;
102
00:05:04,930 --> 00:05:07,266
Δεν ξέρω, μα αν κρίνω
από το πόσο το κάνω ξύπνιος,
103
00:05:07,266 --> 00:05:08,642
δεν θα το απέκλεια.
104
00:05:09,351 --> 00:05:12,145
Τον Βέτζι δεν θα τον πείραζε
να περάσεις τη νύχτα μαζί μου;
105
00:05:12,145 --> 00:05:16,358
Δεν νομίζω. Σε έχει στο κεφάλι του
ως μια φίλη μου. Ουσιαστικά ως γυναίκα.
106
00:05:16,900 --> 00:05:19,820
Αλήθεια; Χαίρομαι που τ' ακούω.
107
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Με παίρνει ο Βέτζι. Σε ξαναπαίρνω.
108
00:05:23,574 --> 00:05:24,575
{\an8}Γεια, Βετζ.
109
00:05:24,575 --> 00:05:26,410
Πέρασε ο πανικός. Κοιμήθηκε
110
00:05:26,410 --> 00:05:28,328
κι εγώ είμαι ο καλύτερος πατριός.
111
00:05:28,328 --> 00:05:29,538
Πώς τα κατάφερες;
112
00:05:29,538 --> 00:05:32,082
- Απλώς της διάβασα.
- Τι της διάβασες;
113
00:05:32,666 --> 00:05:35,210
{\an8}Απλώς, ξέρεις, την Ιστορία των Τούβλων.
114
00:05:35,210 --> 00:05:36,170
Συγγνώμη, τι;
115
00:05:36,753 --> 00:05:38,547
Την Ιστορία των Τούβλων.
116
00:05:39,298 --> 00:05:41,425
- Γιατί το διαβάζεις αυτό;
- Για το Σάββατο.
117
00:05:42,009 --> 00:05:43,844
- Ναι, αυτό με τα τούβλα.
- Ναι, με ξέρεις.
118
00:05:43,844 --> 00:05:46,889
Η προετοιμασία είναι το παν.
Άσε που είναι όντως ενδιαφέρον.
119
00:05:46,889 --> 00:05:50,184
Τώρα μαθαίνω για τη γοτθική περίοδο
του 12ου αιώνα.
120
00:05:50,184 --> 00:05:51,685
Εντάξει. Αρκεί που χαίρεσαι.
121
00:05:51,685 --> 00:05:53,103
Μη με χωρίσεις.
122
00:05:53,103 --> 00:05:56,148
- Πήρες το φάρμακο για τη φαγούρα;
- Όχι. Περιμένω τον φαρμακοποιό.
123
00:05:56,148 --> 00:05:58,525
{\an8}Δεν πειράζει. Έχω άλλα επτά κεφάλαια.
124
00:05:58,525 --> 00:06:00,277
Εντάξει. Πες μου πώς τελειώνει.
125
00:06:00,277 --> 00:06:02,487
Βασικά, δεν νομίζω ότι έχει πλοκή...
126
00:06:03,322 --> 00:06:04,406
Πλάκα έκανες, έτσι;
127
00:06:04,406 --> 00:06:06,950
Λίγο, ναι. Θες να σου φέρω κάτι;
128
00:06:06,950 --> 00:06:08,744
Κάνε μου έκπληξη.
129
00:06:08,744 --> 00:06:11,371
Δέχομαι την πρόκληση.
Θα σου στείλω όταν έρχομαι.
130
00:06:11,371 --> 00:06:13,332
- Εντάξει. Γεια.
- Εντάξει, γεια!
131
00:06:15,292 --> 00:06:16,919
Λοιπόν, πού είχαμε μείνει;
132
00:06:18,921 --> 00:06:19,922
Όλα καλά;
133
00:06:19,922 --> 00:06:22,591
Ναι, όλα καλά. Επιγονατίδες. Τέλεια.
134
00:06:22,591 --> 00:06:24,051
- Θα του πάρω μία τέτοια.
- Ναι.
135
00:06:24,051 --> 00:06:26,970
- Θα τρέξει στο τούβλαθλο.
- Τι είναι το τούβλαθλο;
136
00:06:26,970 --> 00:06:29,348
Είναι σαν το τρίαθλο.
Τρέξιμο, κολύμπι, ποδήλατο.
137
00:06:29,348 --> 00:06:31,308
Αλλά στο τέλος χτίζεις ένα τοιχάκι.
138
00:06:31,308 --> 00:06:32,267
Εντυπωσιακό.
139
00:06:32,267 --> 00:06:33,769
Εξυπηρετήθηκες;
140
00:06:33,769 --> 00:06:37,147
Όχι. Δεν είναι κανείς στο ταμείο.
Θα είναι πίσω.
141
00:06:37,147 --> 00:06:39,358
Τράβηξέ του την προσοχή. Φώναξε.
142
00:06:39,358 --> 00:06:41,068
Όχι. Το σιχαίνομαι. Είναι αγενές.
143
00:06:43,195 --> 00:06:44,655
- Τι;
- Σκάσε.
144
00:06:44,655 --> 00:06:46,698
Εσύ να σκάσεις. Δεν μίλησα. Τι κάνεις;
145
00:06:47,282 --> 00:06:48,367
Η μαμά του Ζακ.
146
00:06:58,168 --> 00:07:01,338
- Λίσα. Γεια.
- Κέιτ, Θεέ μου. Πολύ παράξενο.
147
00:07:02,923 --> 00:07:04,842
- Κρυβόσουν από μένα;
- Τι; Όχι, καλέ.
148
00:07:04,842 --> 00:07:08,554
Όχι, γιατί να...
Όχι. Σίγουρα δεν κρυβόμουν.
149
00:07:09,680 --> 00:07:10,722
Ο Ζακ έχει ανεμοβλογιά.
150
00:07:10,722 --> 00:07:11,890
Όχι.
151
00:07:11,890 --> 00:07:14,434
Η Πόπι πώς είναι;
152
00:07:14,434 --> 00:07:16,520
Δεν ήθελε να βγάλει τη μάσκα, έτσι;
153
00:07:16,520 --> 00:07:21,358
Όχι, ήθελε η ερμηνεία της ως προβάτου
να είναι όσο πιο ακριβής γίνεται.
154
00:07:21,358 --> 00:07:22,985
Μπαίνει στον ρόλο τελευταία.
155
00:07:25,195 --> 00:07:28,574
Άρα το καταπραϋντικό γαλάκτωμα που κρατάς
είναι για κάτι άλλο;
156
00:07:33,453 --> 00:07:35,789
Ναι. Εννοείται.
157
00:07:39,585 --> 00:07:41,753
- Λοιπόν, να πηγαίνω.
- Εντάξει.
158
00:07:41,753 --> 00:07:43,130
Πού είναι ο φαρμακοποιός;
159
00:07:43,130 --> 00:07:44,673
Δεν ξέρω. Εγώ τον περιμένω εδώ.
160
00:07:44,673 --> 00:07:46,341
- Φώναξες;
- Καλή ιδέα.
161
00:07:46,341 --> 00:07:48,177
- Όχι, δεν ήθελα...
- Παρακαλώ;
162
00:07:48,886 --> 00:07:49,970
Παρακαλώ;
163
00:07:51,638 --> 00:07:55,434
Λοιπόν, μάλλον θα πρέπει να περιμένουμε.
164
00:07:56,226 --> 00:07:57,227
Μαζί.
165
00:08:03,192 --> 00:08:06,486
- Να σου το πάρω εγώ αυτό;
- Γιατί να το κάνεις;
166
00:08:06,486 --> 00:08:09,489
Οι μαμάδες πρέπει να είμαστε ενωμένες.
Κερνάς το επόμενο.
167
00:08:12,743 --> 00:08:16,163
Καλά. Οπότε... Ευχαριστώ.
168
00:08:17,372 --> 00:08:18,373
Ναι.
169
00:08:23,504 --> 00:08:24,880
Συγγνώμη, να μιλήσω τώρα;
170
00:08:26,256 --> 00:08:27,591
Πρέπει να φύγω από δω.
171
00:08:27,591 --> 00:08:31,011
Δεν θέλω να συναντήσω
άλλους γονείς παιδιών που ίσως κόλλησα.
172
00:08:32,971 --> 00:08:35,307
Ναι; Κύριε φαρμακοποιέ;
173
00:08:36,975 --> 00:08:38,268
Κυρία φαρμακοποιέ;
174
00:08:38,769 --> 00:08:41,772
- Είναι κανείς;
- Άκου μια ιδέα. Ψώνισε κι άσε τα λεφτά.
175
00:08:41,772 --> 00:08:45,150
- Δεν γίνεται. Έχω μόνο κάρτα.
- Ξέρεις να χρησιμοποιείς μηχάνημα;
176
00:08:46,485 --> 00:08:49,279
Βασικά ναι. Αλλά δεν είναι σωστό.
177
00:08:50,614 --> 00:08:51,740
- Καλά.
- Κάν' το.
178
00:08:52,282 --> 00:08:53,283
Καλά.
179
00:08:59,331 --> 00:09:00,624
ΕΓΚΡΙΣΗ
ΣΥΝΑΛΛΑΓΗΣ
180
00:09:00,624 --> 00:09:01,708
- Γαμώτο. Όχι.
- Τι;
181
00:09:01,708 --> 00:09:03,252
- Τι;
- Όχι.
182
00:09:03,252 --> 00:09:05,254
- Μόλις μου χρέωσα 100 λίρες.
- Τι;
183
00:09:05,254 --> 00:09:07,172
Λοιπόν, αν κάνω αυτό;
184
00:09:07,172 --> 00:09:10,092
- Έλα. Όχι!
- Τι;
185
00:09:10,092 --> 00:09:11,677
Μου χρέωσα άλλες 100 λίρες.
186
00:09:11,677 --> 00:09:13,554
Ο τύπος θα έχει τρελά κέρδη.
187
00:09:13,554 --> 00:09:16,849
Τώρα πρέπει να περιμένω. Ντάνι, εσύ φταις.
188
00:09:16,849 --> 00:09:18,100
Έλα μωρέ.
189
00:09:18,100 --> 00:09:20,644
12:32 Π.Μ.
190
00:09:21,478 --> 00:09:23,689
Συγγνώμη, 14,99 για ένα Vagisette;
191
00:09:23,689 --> 00:09:25,482
Μιλάμε για στεγνή ληστεία.
192
00:09:25,983 --> 00:09:27,901
Τι είναι το Vagisette;
Σαν κόλλα ακούγεται.
193
00:09:28,485 --> 00:09:30,779
Τι να την κάνει μια γυναίκα την κόλλα
για εκεί κάτω;
194
00:09:30,779 --> 00:09:33,198
Δεν ξέρω. Μήπως ξεκολλήσει τίποτα.
Κάνα κομματάκι.
195
00:09:34,408 --> 00:09:35,409
Κομματάκι;
196
00:09:36,618 --> 00:09:40,163
Η ανάμνηση της γυναικείας ανατομίας
μου είναι λίγο θολή. Ευχαριστώ.
197
00:09:40,163 --> 00:09:42,416
- Δηλαδή, δεν βγαίνεις με καμία;
- Όχι βέβαια.
198
00:09:42,416 --> 00:09:44,084
Το κοντινότερο που έχω φτάσει
199
00:09:44,084 --> 00:09:47,129
σε μια διαπροσωπική σχέση
με άλλο ζωντανό ον ήταν χθες
200
00:09:47,129 --> 00:09:48,797
που έφαγα πέτσα γουρουνιού.
201
00:09:48,797 --> 00:09:51,133
Πρέπει να βγεις έξω
για να γνωρίσεις κάποια.
202
00:09:51,133 --> 00:09:53,218
Ναι, δυσκολεύτηκα να ξεπεράσω την Κλόι.
203
00:09:54,428 --> 00:09:56,930
Πάνε τρία χρόνια από τότε.
204
00:09:56,930 --> 00:10:03,020
- Εσύ πόσο καιρό έχεις μείνει μόνη;
- Θα 'λεγα πεντέμισι βδομάδες.
205
00:10:03,020 --> 00:10:05,314
Συγχαρητήρια. Τι να πω; Είμαι θλιβερός.
206
00:10:05,314 --> 00:10:07,149
- Δεν σε κρίνω.
- Με κρίνεις.
207
00:10:07,941 --> 00:10:09,026
Ναι, λιγάκι.
208
00:10:10,360 --> 00:10:11,361
Να σου πω κάτι;
209
00:10:11,361 --> 00:10:13,989
Θα σε γράψω στην εφαρμογή γνωριμιών.
210
00:10:13,989 --> 00:10:15,240
Πολύ ωραία.
211
00:10:15,240 --> 00:10:16,909
Αυτό δεν παίζει με τίποτα.
212
00:10:16,909 --> 00:10:17,868
- Παίζει.
- Όχι.
213
00:10:18,785 --> 00:10:19,786
Μισό.
214
00:10:26,001 --> 00:10:27,503
Ωραία. Ήρθε η πίτσα.
215
00:10:32,799 --> 00:10:33,842
Ναι.
216
00:10:40,265 --> 00:10:42,726
Μπες κι άφησε την πίτσα στην πόρτα 8.
217
00:10:42,726 --> 00:10:44,978
Δεν επιτρέπεται να μπω. Πρέπει να βγείτε.
218
00:10:44,978 --> 00:10:46,605
Τι εννοείς; Πάντα μπαίνετε.
219
00:10:46,605 --> 00:10:49,066
Άλλαξε ο κανονισμός.
Πρέπει να βγάλω φωτογραφία.
220
00:10:49,066 --> 00:10:51,318
- Γιατί;
- Για να αποδείξω ότι την παρέδωσα.
221
00:10:51,318 --> 00:10:54,112
Να την τρώω κρατώντας
και σημερινή εφημερίδα;
222
00:10:54,112 --> 00:10:55,280
Φίλε, σε παρακαλώ.
223
00:10:55,280 --> 00:10:57,824
- Είναι η δεύτερη μέρα μου.
- Χρειάζεσαι κάτι;
224
00:10:58,408 --> 00:10:59,493
Γαμώτο.
225
00:11:00,786 --> 00:11:02,287
Έφερα πίτσα για το διαμέρισμα 8.
226
00:11:02,955 --> 00:11:04,414
Θα έχεις λάθος διεύθυνση.
227
00:11:04,414 --> 00:11:07,376
Ο κύριος στο διαμέρισμα 8
είναι στην Disneyland.
228
00:11:07,376 --> 00:11:08,710
Μα τώρα του μιλούσα.
229
00:11:13,841 --> 00:11:15,467
Είδες; Disneyland.
230
00:11:23,934 --> 00:11:24,935
Άνταμ Φόδεργκιλ.
231
00:11:24,935 --> 00:11:27,729
Γεια. Μήπως παραγγείλατε μια πίτσα;
232
00:11:27,729 --> 00:11:31,191
Όχι, δεν παίρνω φαΐ απέξω.
Είναι όλο άχρηστες θερμίδες. Τι πίτσα;
233
00:11:32,401 --> 00:11:36,947
- Με αντσούγιες κι ανανά;
- Αυτήν την παίρνει ο Ντάνι.
234
00:11:36,947 --> 00:11:38,240
Αλλά είναι στην Disneyland.
235
00:11:38,824 --> 00:11:39,825
Μάλιστα.
236
00:11:39,825 --> 00:11:40,909
Χαίρομαι που βοήθησα.
237
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
Στην Disneyland;
238
00:11:49,001 --> 00:11:52,337
- Γεια.
- Γεια. Να ρωτήσω κάτι;
239
00:11:52,337 --> 00:11:53,338
Φυσικά.
240
00:11:53,338 --> 00:11:55,591
Είστε στην Disneyland;
241
00:11:56,175 --> 00:11:57,176
Όχι αυτήν τη στιγμή.
242
00:11:57,176 --> 00:11:58,427
Το φαντάστηκα.
243
00:11:58,427 --> 00:11:59,970
Θα βγείτε για την πίτσα;
244
00:12:01,513 --> 00:12:04,600
Ναι. Έρχομαι.
245
00:12:52,648 --> 00:12:54,316
Γιατί είσαι ακόμα εδώ;
246
00:12:54,316 --> 00:12:58,654
Ο τύπος από το διαμέρισμα 8; Είναι εδώ.
Όχι στην Disneyland. Ορίστε.
247
00:13:00,572 --> 00:13:01,615
Παρακαλώ;
248
00:13:03,450 --> 00:13:04,451
Ναι;
249
00:13:07,329 --> 00:13:10,374
Ναι; Φίλε;
250
00:13:14,211 --> 00:13:15,212
Τη θες εσύ;
251
00:13:15,963 --> 00:13:17,047
Ευχαριστώ.
252
00:13:18,799 --> 00:13:21,927
είναι τα γενέθλια της γάτας μου,
αν ενδιαφέρεσαι.
253
00:13:22,594 --> 00:13:24,012
Έκανα φλαν.
254
00:13:24,012 --> 00:13:28,058
Θα ερχόμουν, αλλά δουλεύω.
255
00:13:29,226 --> 00:13:30,519
Όπως θες.
256
00:13:31,854 --> 00:13:33,146
Έλα, Άντζελα.
257
00:13:37,734 --> 00:13:38,861
Παραλίγο.
258
00:13:38,861 --> 00:13:41,530
Πότε έχεις γενέθλια; Στις 3 Σεπτεμβρίου;
259
00:13:41,530 --> 00:13:43,657
Ναι. Γιατί; Τι κάνεις;
260
00:13:43,657 --> 00:13:45,325
Σου είπα. Σου φτιάχνω το προφίλ.
261
00:13:45,325 --> 00:13:47,035
Όχι. Μην το κάνεις.
262
00:13:47,035 --> 00:13:49,496
Νόμιζα ότι έκανες πλάκα.
Δεν έχεις να πάρεις φάρμακα;
263
00:13:49,496 --> 00:13:52,749
Ο φαρμακοποιός δεν θα αργήσει,
στο μεταξύ θα κάνουμε αυτό.
264
00:13:52,749 --> 00:13:54,334
Δεν θέλω. Γιατί με αναγκάζεις;
265
00:13:54,334 --> 00:13:57,004
Γιατί είσαι φίλος μου
και δεν θέλω να πεθάνεις μόνος.
266
00:13:57,004 --> 00:13:59,464
Είναι τέλεια η εφαρμογή.
Εκεί γνώρισα τον Βέτζι.
267
00:13:59,464 --> 00:14:01,508
Είχαμε τη μεγαλύτερη συμβατότητα.
268
00:14:02,134 --> 00:14:03,135
Πόσο δηλαδή;
269
00:14:04,094 --> 00:14:05,596
Το ποσοστό δεν έχει σημασία.
270
00:14:05,596 --> 00:14:07,973
Όχι, λέγε. Πόσο;
271
00:14:09,850 --> 00:14:11,602
Ήταν 52%.
272
00:14:11,602 --> 00:14:13,854
Κι εγώ θα έχω
52% συμβατότητα με τον Βέτζι.
273
00:14:13,854 --> 00:14:15,814
Όνομα. Ντάνιελ Γκίμπσον.
274
00:14:15,814 --> 00:14:16,899
Επάγγελμα;
275
00:14:16,899 --> 00:14:18,233
Τι δουλειά κάνεις;
276
00:14:19,151 --> 00:14:22,613
- Άνθρωπος του ίντερνετ; Δημοσιογράφος.
- Ακριβώς, να σου πω
277
00:14:22,613 --> 00:14:24,323
τι σπουδαία θέματα δουλεύω;
278
00:14:25,240 --> 00:14:27,326
"Έχει ο Σκύλος σας Κατάθλιψη;"
279
00:14:28,076 --> 00:14:30,120
"Όσα Δεν Ξέρατε για το Ξίδι".
280
00:14:31,163 --> 00:14:33,832
- Πόσα δεν ξέραμε;
- Δεν ξέρω. Δεν έχω σκαρφιστεί ακόμα.
281
00:14:35,000 --> 00:14:40,130
Λοιπόν. Πρώτη ερώτηση.
"Επιθυμείτε σεξουαλική δραστηριότητα;"
282
00:14:40,130 --> 00:14:41,381
Ναι, λιγάκι.
283
00:14:41,381 --> 00:14:43,383
Ξέρεις, αν... Αν είναι προσφορά.
284
00:14:43,383 --> 00:14:44,718
Λογικό μετά από τρία χρόνια.
285
00:14:44,718 --> 00:14:46,220
Εντάξει.
286
00:14:46,220 --> 00:14:48,680
"Πόσο σημαντική είναι
η εμφάνιση της συντρόφου;
287
00:14:48,680 --> 00:14:52,476
Καθόλου, λίγο ή πολύ;"
288
00:14:52,476 --> 00:14:53,644
Καθόλου.
289
00:14:53,644 --> 00:14:56,313
Καθόλου. Όχι. Καθόλου.
290
00:14:58,148 --> 00:15:00,651
Μπορεί λιγάκι.
Ίσως λίγο πιο σημαντική από αυτό.
291
00:15:00,651 --> 00:15:02,653
Ίσως ελάχιστα πιο σημαντική.
292
00:15:02,653 --> 00:15:04,321
Ανάλογα πώς το βλέπεις, γιατί...
293
00:15:04,321 --> 00:15:05,989
- Να βάλω πολύ σημαντική;
- Ναι.
294
00:15:05,989 --> 00:15:07,658
Ωραία. Επόμενη.
295
00:15:07,658 --> 00:15:11,495
"Έχετε κρυφά ταλέντα;" Θα βάλω όχι.
296
00:15:11,495 --> 00:15:13,705
- Μη βάλεις όχι. Να βάλεις ναι.
- Έχεις;
297
00:15:13,705 --> 00:15:16,041
Και με μεγάλα γράμματα. Γιατί έχω ταλέντα.
298
00:15:16,041 --> 00:15:18,293
- Αλήθεια; Όπως;
- Παίζω πλήκτρα.
299
00:15:18,293 --> 00:15:19,545
- Όχι.
- Κι όμως.
300
00:15:19,545 --> 00:15:23,465
Μη γελάς, γιατί παίζω.
Ήμουν σε συγκρότημα.
301
00:15:23,465 --> 00:15:24,550
Άντε μωρέ.
302
00:15:24,550 --> 00:15:25,634
Οι Γλύκες.
303
00:15:26,969 --> 00:15:30,013
Τι ήμασταν; Κάτι ανάμεσα
σε Radiohead και Backstreet Boys.
304
00:15:31,223 --> 00:15:34,977
Ήμουν πολύ εντυπωσιακός.
Έπαιζα με ένα κηροπήγιο στο κεφάλι.
305
00:15:38,814 --> 00:15:40,607
Πώς και δεν έγινες θεός της ροκ;
306
00:15:40,607 --> 00:15:42,734
Διαλυθήκαμε μετά από δύο μήνες.
307
00:15:42,734 --> 00:15:43,819
Γιατί;
308
00:15:43,819 --> 00:15:45,529
Έβαλα φωτιά στον ντράμερ.
309
00:15:45,529 --> 00:15:48,574
Περίμενε. Τζεφ!
310
00:15:48,574 --> 00:15:49,867
Συγγνώμη!
311
00:15:54,997 --> 00:15:56,415
Πώς πάει με τον Κατ Μαν;
312
00:15:56,415 --> 00:15:57,499
Ακόμα έξω είναι.
313
00:15:57,499 --> 00:16:00,294
Αυτό πρέπει να το μοιραστείς
με την Ντέιμ Τζούντι.
314
00:16:00,294 --> 00:16:02,129
Δίνει την πίτσα μου στα γατιά.
315
00:16:02,754 --> 00:16:06,175
Θες να πας εκεί; Εντάξει.
316
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
- Τώρα.
- Τι κάνεις τώρα;
317
00:16:08,594 --> 00:16:10,971
Παρήγγειλα άλλη μια πίτσα
πριν από 20 λεπτά.
318
00:16:10,971 --> 00:16:12,556
Τι; Παρήγγειλες κι άλλη;
319
00:16:12,556 --> 00:16:16,935
Ναι. Παρακολουθώ τον Κατ Μαν,
κάθε μισή ώρα κάνει τον κύκλο του κτιρίου.
320
00:16:16,935 --> 00:16:19,646
Του παίρνει περίπου τεσσεράμισι λεπτά.
321
00:16:19,646 --> 00:16:22,065
Είναι τεσσεράμισι λεπτά χωρίς τον Κατ Μαν.
322
00:16:22,649 --> 00:16:25,194
Επίσης, η πρώτη πίτσα ήρθε σε 28 λεπτά.
323
00:16:25,194 --> 00:16:28,614
Χρονομέτρησα την παραγγελία
για να συμπέσει με τη βόλτα του Κατ Μαν.
324
00:16:28,614 --> 00:16:30,532
Αν οι υπολογισμοί μου είναι σωστοί...
325
00:16:33,118 --> 00:16:34,203
Πολύ ωραία.
326
00:16:34,203 --> 00:16:35,287
Για φαντάσου.
327
00:16:41,335 --> 00:16:44,087
Έλα. Πήγαινε
στο τελευταίο παράθυρο αριστερά.
328
00:16:44,087 --> 00:16:46,298
Δεν θα με δουλέψεις πάλι, έτσι;
329
00:16:46,298 --> 00:16:47,799
Όχι. Πίστεψέ με.
330
00:17:00,312 --> 00:17:02,773
Όχι. Γαμώτο. Όχι πάλι.
331
00:17:06,484 --> 00:17:10,696
Εδώ.
332
00:17:10,696 --> 00:17:12,532
Δεν δουλεύει, αλλά θα την περάσουμε.
333
00:17:16,453 --> 00:17:18,747
- Κάτσε...
- Θα χωρέσει. Έλα.
334
00:17:22,291 --> 00:17:23,669
Δεν θα χωρέσει.
335
00:17:25,337 --> 00:17:29,174
Καλά. Σε δύο λεπτά γυρνά ο γατάνθρωπος.
Θα την περάσουμε κομμάτι κομμάτι.
336
00:17:30,133 --> 00:17:31,718
- Δεν ξέρω.
- Τι θα πει δεν ξέρεις;
337
00:17:31,718 --> 00:17:35,389
Έχει γίνει λίγο παράξενο το πράγμα.
Είναι κάποιο φετίχ;
338
00:17:35,389 --> 00:17:38,350
Όχι, πεινάω. Ένα λεπτό θα κάνουμε.
339
00:17:40,727 --> 00:17:41,854
Θα σου δώσω 20 λίρες.
340
00:17:43,272 --> 00:17:46,275
- Καλά. Πρώτα τα λεφτά.
- Ναι. Πρώτα τα λεφτά.
341
00:17:49,152 --> 00:17:50,153
Λοιπόν...
342
00:17:56,243 --> 00:17:57,160
Έλα.
343
00:17:57,160 --> 00:17:58,745
- Έτοιμος;
- Ναι.
344
00:17:58,745 --> 00:18:00,497
Άνοιξε καλά.
345
00:18:01,373 --> 00:18:03,333
Δεν θα με ταΐσεις. Θα μου τη δώσεις μόνο.
346
00:18:03,333 --> 00:18:04,585
Εντάξει.
347
00:18:06,211 --> 00:18:09,631
Τέλεια. Ωραία. Συνέχισε.
348
00:18:11,967 --> 00:18:12,968
Μπράβο.
349
00:18:15,012 --> 00:18:16,513
Κάτσε. Μην κουνιέσαι.
350
00:18:18,849 --> 00:18:19,850
Το ακούς αυτό;
351
00:18:19,850 --> 00:18:20,767
Ποιο;
352
00:18:22,686 --> 00:18:25,939
Εντάξει, συνέχισε.
Έλα. Πάμε λίγο πιο γρήγορα.
353
00:18:27,983 --> 00:18:28,984
Εντάξει.
354
00:18:33,322 --> 00:18:34,323
Κόλλησε.
355
00:18:38,076 --> 00:18:39,161
Εντάξει.
356
00:18:39,870 --> 00:18:41,955
- Τελευταίο.
- Ναι. Ευχαριστώ.
357
00:18:42,873 --> 00:18:44,249
Να βγάλω και φωτογραφία.
358
00:18:49,046 --> 00:18:50,756
Τι κάνεις;
359
00:18:50,756 --> 00:18:52,508
Το πάρτι είναι από δω.
360
00:19:01,308 --> 00:19:02,309
12:45 Π.Μ.
361
00:19:02,309 --> 00:19:04,436
Έχεις περιμένει υπερβολικά πολύ.
362
00:19:05,812 --> 00:19:08,273
Δεν θα αργήσει, αλλά ας συνεχίσουμε εμείς.
363
00:19:08,273 --> 00:19:09,191
Εντάξει.
364
00:19:09,191 --> 00:19:13,028
"Πόσο καλά σε περιγράφει η ακόλουθη λέξη;
365
00:19:13,028 --> 00:19:17,533
Σέξι. Καθόλου, λίγο ή πολύ;"
366
00:19:17,533 --> 00:19:19,368
Θα πω λίγο σέξι.
367
00:19:20,494 --> 00:19:22,246
- Τι;
- Όχι, τίποτα.
368
00:19:22,246 --> 00:19:24,456
Δεν ήξερα ότι έχεις
τόσο μεγάλη ιδέα για σένα.
369
00:19:24,456 --> 00:19:29,044
Ναι. Δεν είπα πολύ σέξι.
Είπα λίγο σέξι. Ελαφρώς σέξι.
370
00:19:29,044 --> 00:19:31,797
Αν είμαι τυχερός και δεν νιώθω πρησμένος.
371
00:19:32,506 --> 00:19:33,507
Πώς θα με περιέγραφες;
372
00:19:33,507 --> 00:19:36,552
Δεν ξέρω. Μερικές φορές φαίνεσαι κάπως...
373
00:19:37,928 --> 00:19:39,888
σαν καλόκαρδος γαλατάς.
374
00:19:42,307 --> 00:19:44,977
- Βάλε αυτό τότε.
- Λοιπόν. Τελευταία ερώτηση.
375
00:19:44,977 --> 00:19:47,521
"Πόσο καλός είσαι στο εξής:
376
00:19:47,521 --> 00:19:50,274
Να δημιουργείς ρομαντισμό σε μια σχέση.
377
00:19:50,274 --> 00:19:53,360
Καθόλου, λίγο ή πολύ;"
378
00:19:53,360 --> 00:19:54,736
Έχω τις στιγμές μου.
379
00:19:54,736 --> 00:19:56,822
Αλήθεια; Δεν σε φαντάζομαι ρομαντικό.
380
00:19:56,822 --> 00:19:59,116
Ναι. Προφανώς. Γιατί είμαι ένας γαλατάς.
381
00:19:59,116 --> 00:20:02,035
Λέγε, λοιπόν.
Πότε έγινες ρομαντικός τελευταία;
382
00:20:02,035 --> 00:20:05,122
- Θυμάσαι την Κλόι;
- Ναι. Τη θυμάμαι.
383
00:20:05,122 --> 00:20:07,958
Στο πρώτο μας ραντεβού,
νοίκιασα ένα πλοιάριο.
384
00:20:08,750 --> 00:20:10,377
Το γέμισα φωτάκια.
385
00:20:11,461 --> 00:20:15,757
Είδαμε το ηλιοβασίλεμα στο Ρίτζεντς Κανάλ,
πίνοντας μια πάμφθηνη σαμπάνια.
386
00:20:15,757 --> 00:20:19,261
Κυρίως επειδή δεν είχα άλλα λεφτά
μετά την ενοικίαση του πλοιαρίου.
387
00:20:19,261 --> 00:20:22,097
Αλλά, ναι, δεν είχε σημασία.
388
00:20:22,931 --> 00:20:23,974
Δεν μας ένοιαζε.
389
00:20:25,851 --> 00:20:30,439
Ακούγαμε ερωτικά τραγούδια και μιλούσαμε.
390
00:20:32,065 --> 00:20:33,192
Και γελούσαμε.
391
00:20:35,611 --> 00:20:36,612
Και μετά σταματήσαμε.
392
00:20:39,072 --> 00:20:41,992
Κι από εκεί είδαμε τα πυροτεχνήματα
που έπεφταν στο πάρκο.
393
00:20:43,285 --> 00:20:44,536
Τυλιχτήκαμε με κουβέρτες.
394
00:20:50,501 --> 00:20:51,627
Μας κάνει καθόλου αυτό;
395
00:20:53,253 --> 00:20:54,880
Ναι. Αρκετά.
396
00:20:54,880 --> 00:20:56,590
Λίγο κιτς.
397
00:20:56,590 --> 00:21:00,344
Ο Βέτζι. Όχι.
Ξύπνησε η μικρή και με ζητάει.
398
00:21:00,344 --> 00:21:03,263
Παράξενο. Συνήθως
θέλει να δει Πέππα το Γουρουνάκι.
399
00:21:03,263 --> 00:21:05,057
Τι να κάνω; Πρέπει να φύγω.
400
00:21:05,057 --> 00:21:07,017
Επιτέλους. Αλληλούια. Φύγε.
401
00:21:08,101 --> 00:21:10,187
Λοιπόν, κύριε φαρμακοποιέ, μπαίνω μέσα.
402
00:21:13,315 --> 00:21:14,858
Τι κάνεις;
403
00:21:14,858 --> 00:21:16,527
Δεν θα φύγω χωρίς Peridyne.
404
00:21:16,527 --> 00:21:18,987
Πολύ συναρπαστικό.
Σαν την Επικίνδυνη Αποστολή.
405
00:21:18,987 --> 00:21:21,907
Ναι. Νιώθω έξαψη. Καταλαβαίνω
γιατί το κάνουν οι εγκληματίες.
406
00:21:23,242 --> 00:21:24,868
Ωραία.
407
00:21:28,163 --> 00:21:29,122
Τώρα τι κάνεις;
408
00:21:29,122 --> 00:21:32,334
Αφού δεν έχει επιστροφή χρημάτων,
θα πάρω για 200 λίρες.
409
00:21:35,838 --> 00:21:36,880
Αμάν.
410
00:21:40,884 --> 00:21:42,511
- Γεια σας.
- Δεν κλέβω.
411
00:21:42,511 --> 00:21:44,179
- Τι;
- Τι;
412
00:21:45,013 --> 00:21:47,808
Ήρθα να πάρω μια συνταγή
για την κυρία Ανν Κούπερ.
413
00:21:48,851 --> 00:21:50,143
Τι;
414
00:21:50,143 --> 00:21:52,855
Ήρθα για μια συνταγή
για την κυρία Ανν Κούπερ.
415
00:21:54,982 --> 00:21:55,983
Πώς την είπατε;
416
00:21:55,983 --> 00:21:57,401
Κυρία Ανν Κούπερ.
417
00:21:59,570 --> 00:22:00,612
Μισό λεπτάκι.
418
00:22:05,117 --> 00:22:06,410
Είστε καλά;
419
00:22:06,410 --> 00:22:09,663
Ναι. Προσπαθώ να θυμηθώ
πού έβαλα τις συνταγές.
420
00:22:09,663 --> 00:22:12,624
Δεν είναι
στα μπλε κουτάκια με τις συνταγές;
421
00:22:13,250 --> 00:22:15,085
ΣΥΝΤΑΓΕΣ & ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
422
00:22:15,085 --> 00:22:17,629
Μάλλον από κει πρέπει ν' αρχίσω.
423
00:22:25,262 --> 00:22:27,139
- Ορίστε.
- Πόσο;
424
00:22:27,806 --> 00:22:29,141
Είναι 9,35, παρακαλώ.
425
00:22:32,186 --> 00:22:34,646
- Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω το μηχάνημα.
- Γιατί;
426
00:22:35,564 --> 00:22:36,565
Γιατί είμαι ηλίθια.
427
00:22:38,066 --> 00:22:39,026
Έχετε μετρητά;
428
00:22:45,699 --> 00:22:49,077
Δεν είναι η συνταγή μου.
Είναι για τον κύριο Γκάρφιλντ Σουνούνου.
429
00:22:49,870 --> 00:22:50,871
Δεν είστε εσείς;
430
00:22:50,871 --> 00:22:51,955
Όχι.
431
00:22:51,955 --> 00:22:54,249
- Ποιο ήταν το όνομα;
- Ανν Κούπερ.
432
00:22:54,249 --> 00:22:55,334
Μισό λεπτό.
433
00:23:16,647 --> 00:23:18,774
Είπαν ότι πέθανε πριν τρεις ώρες περίπου.
434
00:23:20,567 --> 00:23:22,819
Πάω να τελειώσω την κατάθεσή μου.
435
00:23:25,030 --> 00:23:26,281
Νιώθω φοβερές ενοχές.
436
00:23:26,281 --> 00:23:30,702
Οι νοσοκόμοι είπαν ότι έπαθε έμφραγμα.
Πέθανε σχεδόν ακαριαία. Δεν υπέφερε.
437
00:23:30,702 --> 00:23:33,539
Είναι πολύ λυπηρό
να φεύγεις έτσι, ολομόναχος,
438
00:23:33,539 --> 00:23:35,082
- σ' ένα δωματιάκι.
- Αστειεύεσαι;
439
00:23:35,082 --> 00:23:37,000
Πάνω σε φάρμακα. Έτσι θέλω να πεθάνω.
440
00:23:37,960 --> 00:23:39,711
Όχι σε καθαρτικό για μωρά, όμως.
441
00:23:42,798 --> 00:23:43,799
Θα είσαι εντάξει;
442
00:23:44,383 --> 00:23:46,301
Ναι. Φυσικά. Αφού με ξέρεις.
443
00:23:46,301 --> 00:23:48,345
Ναι. Γι' αυτό ρωτάω.
444
00:23:48,345 --> 00:23:50,722
Μόνο ένας μακάβριος, θλιβερός βλάκας
χωρά στη σχέση...
445
00:23:50,722 --> 00:23:51,849
Στη φιλία μας.
446
00:23:52,432 --> 00:23:55,561
Και κατέχω αποκλειστικά αυτόν τον ρόλο...
447
00:23:55,561 --> 00:23:57,771
Έγινε. Σ' ευχαριστώ.
448
00:23:58,689 --> 00:23:59,690
Τέλος πάντων...
449
00:23:59,690 --> 00:24:01,984
Καλύτερα να σταματήσω
να σε ενοχλώ άλλη μια νύχτα.
450
00:24:01,984 --> 00:24:04,820
Όχι. Μην κλείνεις ακόμα.
Δεν τελειώσαμε το προφίλ.
451
00:24:04,820 --> 00:24:07,030
Ναι. Όχι, δεν χρειάζεται.
452
00:24:07,030 --> 00:24:09,825
- Να το κάνουμε...
- Όχι. Πάμε. Λίγα δευτερόλεπτα θα πάρει
453
00:24:09,825 --> 00:24:11,827
και μετά θα μας βγάλει αντιστοιχίσεις.
454
00:24:11,827 --> 00:24:12,744
Έτοιμος;
455
00:24:12,744 --> 00:24:13,829
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ.
456
00:24:13,829 --> 00:24:14,913
Τέλος.
457
00:24:14,913 --> 00:24:17,207
Μάλιστα.
Και μετά την αντιστοίχιση τι κάνω;
458
00:24:17,207 --> 00:24:19,877
Στέλνω κάνα μέιλ να δω
μήπως θέλει να πάμε για καμιά πάστα;
459
00:24:19,877 --> 00:24:24,715
Βασικά... Ναι, κάποια στιγμή
θα πρέπει να βγεις από το σπίτι.
460
00:24:28,135 --> 00:24:29,136
Σε αντιστοίχισε.
461
00:24:29,136 --> 00:24:30,179
ΣΟΥ ΒΡΗΚΑΜΕ ΕΝΑ ΤΑΙΡΙ!
462
00:24:30,804 --> 00:24:32,973
Με 91% συμβατότητα.
463
00:24:32,973 --> 00:24:35,767
Αλήθεια; Εντάξει. Πώς είναι αυτή;
464
00:24:35,767 --> 00:24:38,395
Είναι...
465
00:24:40,397 --> 00:24:41,565
Είμαι ακόμα...
466
00:24:44,401 --> 00:24:45,694
Λοιπόν;
467
00:24:45,694 --> 00:24:48,530
ΝΤΑΝΙ, ΤΑΙΡΙΑΖΕΙΣ ΜΕ ΤΗ ΛΙΣΑ!
468
00:24:49,907 --> 00:24:53,827
Ναι. Όχι. Σόρι. Έβγαλε σφάλμα.
Δεν έκανε αντιστοίχιση ακόμα.
469
00:24:55,621 --> 00:24:56,997
Ωραία. Πολύ ωραία.
470
00:24:56,997 --> 00:24:59,416
Να ειδοποιήσω τον Βέτζι ότι επιστρέφω.
471
00:24:59,416 --> 00:25:00,792
Βέβαια. Τα λέμε ίδια ώρα;
472
00:25:00,792 --> 00:25:02,920
Ναι. Ίδια ώρα. Προσπάθησε να κοιμηθείς.
473
00:25:02,920 --> 00:25:04,379
Εντάξει. Καληνύχτα, μανιακιά.
474
00:25:04,379 --> 00:25:05,464
Εντάξει. Καληνύχτα.
475
00:25:13,722 --> 00:25:15,933
ΚΡΙΣΗ ΤΕΛΟΣ. Χ
476
00:25:26,068 --> 00:25:29,154
{\an8}ΕΙΣΑΙ ΥΠΕΡΟΧΟΣ. Χ
477
00:25:44,670 --> 00:25:46,046
Επιτέλους. Σ' ευχαριστώ.
478
00:25:57,224 --> 00:25:59,017
Πώς ήταν η Disneyland;
479
00:27:00,037 --> 00:27:02,039
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού