1 00:00:24,233 --> 00:00:25,943 ΑΫΠΝΙΕΣ 2 00:00:32,448 --> 00:00:33,909 Πήρες κλειδιά, ναι; 3 00:00:34,409 --> 00:00:36,328 Ναι. Ναι, πήρα. 4 00:00:37,412 --> 00:00:38,956 11:27 Μ.Μ. 5 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 Έλα. 6 00:00:48,799 --> 00:00:51,718 {\an8}Να σε. Σκέφτηκα ότι μπορεί να κοιμόσουν. 7 00:00:51,718 --> 00:00:54,221 {\an8}Όχι. Ακόμα ξύπνια, όπως πάντα. 8 00:00:54,221 --> 00:00:55,597 {\an8}Πώς πάει η εφαρμογή ύπνου; 9 00:00:55,597 --> 00:00:58,392 Λοιπόν, το ξαναπροσπάθησα τις προάλλες. 10 00:00:58,392 --> 00:01:01,395 Ο τύπος θεωρητικά σε αποκοιμίζει. Αλλά έχει τόσο σέξι φωνή, 11 00:01:01,395 --> 00:01:04,230 που άρχισα να φαντασιώνομαι ότι με σώζει από τις φλόγες. 12 00:01:04,230 --> 00:01:07,693 Που θα ήταν τέλειο, αλλά άχρηστο αν έχεις αϋπνία. 13 00:01:07,693 --> 00:01:09,236 Έχεις δοκιμάσει τέτοια; 14 00:01:09,236 --> 00:01:10,737 Όχι. 15 00:01:10,737 --> 00:01:13,240 Υπνωτισμός, βελονισμός, δεν πιάνει τίποτα. 16 00:01:13,240 --> 00:01:14,575 Πήρα ένα βιβλίο 17 00:01:14,575 --> 00:01:18,161 που λέγεται Χίλιες και Μία Θεραπείες για την Αϋπνία. Μπούρδες. 18 00:01:18,161 --> 00:01:21,790 Όλο βλακείες. Να φοράς, λέει, ένα καπέλο γεμάτο λεβάντα. 19 00:01:21,790 --> 00:01:23,792 Άκου κάποιον άλλο να κοιμάται. 20 00:01:23,792 --> 00:01:26,086 Να εισπνέεις μόνο από το ένα ρουθούνι. 21 00:01:26,086 --> 00:01:28,922 Να κοιμάσαι σε μαλακό στρώμα. Να κοιμάσαι σε σκληρό στρώμα. 22 00:01:30,048 --> 00:01:33,302 Βάλε το μαλακό στρώμα πάνω στο σκληρό και κοιμήσου και στα δύο. 23 00:01:33,302 --> 00:01:35,971 Προσευχήσου σε έναν σκανδιναβικό θεό. Αγνόησε τα μάτια σου. 24 00:01:35,971 --> 00:01:38,765 Όχι. Εντάξει. Έβγαλα μερικά κι από το μυαλό μου. 25 00:01:38,765 --> 00:01:42,436 Συγγνώμη, δεν άκουσα ούτε λέξη. Ντάνι, γιατί σέρνεσαι στο σκοτάδι; 26 00:01:43,020 --> 00:01:45,564 - Θυμάσαι τον γείτονά μου; - Αυτόν με το γατί; 27 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 - Τον Κατ Μαν. - Σ' αρέσει; 28 00:01:48,317 --> 00:01:51,069 Για ανεξήγητο λόγο, με κάλεσε στα γενέθλια της γάτας του. 29 00:01:51,069 --> 00:01:52,571 Πόσο είναι; 30 00:01:52,571 --> 00:01:55,115 Είναι 17. Της κάναμε δώρο μαθήματα οδήγησης. 31 00:01:58,076 --> 00:02:01,413 Τέλος πάντων, έπρεπε να βρω δικαιολογία που δεν πήγα 32 00:02:01,413 --> 00:02:04,333 και μάλλον το παράκανα. 33 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 Γιατί; Τι του είπες; 34 00:02:05,334 --> 00:02:08,544 Ότι πήρα έναν μήνα άνευ αποδοχών και θα πάω σε όλες τις Disneyland. 35 00:02:08,544 --> 00:02:11,632 - Γιατί του είπες τέτοιο πράγμα; - Δεν έχω πάει. Πάντα το ήθελα. 36 00:02:11,632 --> 00:02:14,718 - Σκέφτηκα ότι είναι ευκαιρία τώρα. - Μα εσύ δεν βγαίνεις έξω. 37 00:02:14,718 --> 00:02:16,261 Ναι. Η συλλογιστική μου μπάζει. 38 00:02:16,261 --> 00:02:20,349 Και τώρα νομίζει ότι λείπω. Κάνει το πάρτι στη βεράντα μου. Εδώ και ώρες. 39 00:02:20,349 --> 00:02:22,059 Αυτό θα κάνεις για έναν μήνα; 40 00:02:22,059 --> 00:02:24,728 Όποτε είναι απέξω, εσύ θα σέρνεσαι στο σκοτάδι; 41 00:02:24,728 --> 00:02:26,730 Ναι. Το έχω πάρει ζεστά. 42 00:02:26,730 --> 00:02:30,067 Το καλό είναι ότι θα κάνω οικονομία στο ηλεκτρικό. 43 00:02:30,067 --> 00:02:32,110 Γιατί δεν τραβάς τις κουρτίνες; 44 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 Δεν έχω. 45 00:02:33,403 --> 00:02:36,323 Αν πάρω και τις κρεμάσω και τις δει, θα σκεφτεί 46 00:02:36,323 --> 00:02:39,910 "Πού βρέθηκαν αυτές;" Και θα με καταλάβει. Είναι λούπα λογικής. 47 00:02:40,953 --> 00:02:41,954 Μια σκέψη απλώς. 48 00:02:42,871 --> 00:02:44,331 Τι θα κάνεις με το φαγητό; 49 00:02:45,791 --> 00:02:47,876 Ή σου ψωνίζει ακόμα ο Άνταμ από απέναντι; 50 00:02:47,876 --> 00:02:49,628 Όχι, έπρεπε να πιστέψει ότι λείπω. 51 00:02:49,628 --> 00:02:50,963 Ξέρεις πώς είναι. 52 00:02:50,963 --> 00:02:53,757 Αν ήξερε την αλήθεια, θα το κάρφωνε σε όλους. 53 00:02:53,757 --> 00:02:55,133 - Ναι. - Δεν πειράζει. 54 00:02:55,133 --> 00:02:59,137 Νιώθω μια χαρά. Νιώθω καλά. Θα φάω ό,τι έχω. Δηλαδή... 55 00:03:02,558 --> 00:03:04,810 ένα βαζάκι μαγιονέζα και διάφορα δημητριακά. 56 00:03:07,479 --> 00:03:09,273 Ναι. Δεν το σκέφτηκα καλά. 57 00:03:09,273 --> 00:03:11,608 Είναι από τις φορές που η έξοδος 58 00:03:11,608 --> 00:03:13,569 - ίσως φανεί χρήσιμη. - Αλήθεια; Ευχαριστώ. 59 00:03:13,569 --> 00:03:16,613 Δεν μπορώ. Και τώρα πεινάω. Θα παραγγείλω πίτσα. 60 00:03:17,197 --> 00:03:18,574 Ο Κατ Μαν... Ο διανομέας... 61 00:03:19,199 --> 00:03:20,784 Είναι περίπλοκο να κρύβεσαι. 62 00:03:20,784 --> 00:03:22,953 Θα το ρισκάρω. Θα κάνω μια πρόβα. 63 00:03:22,953 --> 00:03:24,621 Ο Κατ Μαν δεν θα μείνει έξω για πάντα. 64 00:03:25,747 --> 00:03:28,166 Λοιπόν. Μία με αντσούγιες και ανανά. 65 00:03:28,166 --> 00:03:29,960 Αντσούγιες και ανανά; 66 00:03:29,960 --> 00:03:31,962 Φυσικά. Έρχεται. Πού είσαι εσύ; 67 00:03:32,546 --> 00:03:34,798 Στο φαρμακείο. Η ανεμοβλογιά της Πόπι. 68 00:03:34,798 --> 00:03:38,093 Ξύνεται ακόμα σαν μπαμπουίνος και μας τέλειωσε το Peridyne. 69 00:03:38,093 --> 00:03:40,596 Σαν να μην έφτανε αυτό, κόλλησε όλη η τάξη της. 70 00:03:40,596 --> 00:03:44,516 Έχουν λυσσάξει οι γονείς στο WhatsApp. Νιώθω απαίσια. 71 00:03:44,516 --> 00:03:45,934 Εσύ γιατί νιώθεις απαίσια; 72 00:03:46,476 --> 00:03:49,313 Θυμάσαι που δεν πήρα την Πόπι στην εκδρομή 73 00:03:49,313 --> 00:03:51,565 - λόγω ανεμοβλογιάς; - Τι συμβαίνει, μαμά; 74 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 Τίποτα. 75 00:03:53,025 --> 00:03:54,693 - Φεύγουμε σε ένα λεπτό. - Μαμά! 76 00:03:54,693 --> 00:03:56,195 Να φτιάξω κάτι πρώτα. 77 00:03:57,988 --> 00:03:59,198 Τελικά την πήρα. 78 00:04:00,115 --> 00:04:02,367 Ορίστε. Τώρα είσαι σαν προβατάκι. 79 00:04:04,453 --> 00:04:06,288 Δεν έπαιζε να μην πάω εγώ. 80 00:04:06,288 --> 00:04:09,082 Τι, και να αφήσω τη σκύλα μάνα του Ζακ να μου τη φέρει πάλι; 81 00:04:10,876 --> 00:04:12,127 Όλα καλά εκεί; 82 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 Ναι, μια χαρά. 83 00:04:14,463 --> 00:04:16,005 Έτσι το κάνουμε στο σπίτι. 84 00:04:16,923 --> 00:04:19,259 Φάγαμε λαζάνια χθες βράδυ. Το απόλυτο χάος. 85 00:04:20,219 --> 00:04:23,722 Κατάλαβα ότι με υποπτεύθηκε, αλλά τη γλίτωσα. 86 00:04:25,974 --> 00:04:28,644 Ευρηματικό. Και ηθικά αμφίβολο. 87 00:04:29,186 --> 00:04:33,482 Μην αρχίζεις. Ου, είδα μια διαφήμιση για κάτι νέα χάπια, τα Snoozers. 88 00:04:33,482 --> 00:04:36,902 Πολύ δυνατά για σοβαρή αϋπνία. Να κοιτάξω αν έχει εδώ. 89 00:04:36,902 --> 00:04:38,529 Όχι, μην κοιτάς. Δεν σε κοιμίζουν. 90 00:04:38,529 --> 00:04:40,155 Απλώς κάνουν τα πάντα άγευστα. 91 00:04:40,155 --> 00:04:43,408 Εκτός από το λάχανο που είναι ήδη άγευστο. 92 00:04:43,408 --> 00:04:44,952 Αλλά ξέρεις τι θα πω. 93 00:04:44,952 --> 00:04:47,412 Όχι, γίνεται για μία φορά να μην το συζητήσουμε; 94 00:04:47,412 --> 00:04:49,122 Δεν έρχομαι σε κλινική ύπνου. 95 00:04:49,122 --> 00:04:50,249 Έλα μωρέ. 96 00:04:50,249 --> 00:04:52,584 Τύποι με σημειωματάρια να με κοιτούν να κοιμάμαι; 97 00:04:52,584 --> 00:04:54,419 Όταν κοιμάμαι, δεν θέλω κοινό. 98 00:04:54,419 --> 00:04:57,548 Επίσης, κι αν... Ξέρεις. 99 00:04:57,548 --> 00:04:59,132 Κι αν όταν κοιμάμαι, 100 00:05:00,467 --> 00:05:01,802 χαϊδευτώ; 101 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 Χαϊδεύεσαι όταν κοιμάσαι; 102 00:05:04,930 --> 00:05:07,266 Δεν ξέρω, μα αν κρίνω από το πόσο το κάνω ξύπνιος, 103 00:05:07,266 --> 00:05:08,642 δεν θα το απέκλεια. 104 00:05:09,351 --> 00:05:12,145 Τον Βέτζι δεν θα τον πείραζε να περάσεις τη νύχτα μαζί μου; 105 00:05:12,145 --> 00:05:16,358 Δεν νομίζω. Σε έχει στο κεφάλι του ως μια φίλη μου. Ουσιαστικά ως γυναίκα. 106 00:05:16,900 --> 00:05:19,820 Αλήθεια; Χαίρομαι που τ' ακούω. 107 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Με παίρνει ο Βέτζι. Σε ξαναπαίρνω. 108 00:05:23,574 --> 00:05:24,575 {\an8}Γεια, Βετζ. 109 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 Πέρασε ο πανικός. Κοιμήθηκε 110 00:05:26,410 --> 00:05:28,328 κι εγώ είμαι ο καλύτερος πατριός. 111 00:05:28,328 --> 00:05:29,538 Πώς τα κατάφερες; 112 00:05:29,538 --> 00:05:32,082 - Απλώς της διάβασα. - Τι της διάβασες; 113 00:05:32,666 --> 00:05:35,210 {\an8}Απλώς, ξέρεις, την Ιστορία των Τούβλων. 114 00:05:35,210 --> 00:05:36,170 Συγγνώμη, τι; 115 00:05:36,753 --> 00:05:38,547 Την Ιστορία των Τούβλων. 116 00:05:39,298 --> 00:05:41,425 - Γιατί το διαβάζεις αυτό; - Για το Σάββατο. 117 00:05:42,009 --> 00:05:43,844 - Ναι, αυτό με τα τούβλα. - Ναι, με ξέρεις. 118 00:05:43,844 --> 00:05:46,889 Η προετοιμασία είναι το παν. Άσε που είναι όντως ενδιαφέρον. 119 00:05:46,889 --> 00:05:50,184 Τώρα μαθαίνω για τη γοτθική περίοδο του 12ου αιώνα. 120 00:05:50,184 --> 00:05:51,685 Εντάξει. Αρκεί που χαίρεσαι. 121 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 Μη με χωρίσεις. 122 00:05:53,103 --> 00:05:56,148 - Πήρες το φάρμακο για τη φαγούρα; - Όχι. Περιμένω τον φαρμακοποιό. 123 00:05:56,148 --> 00:05:58,525 {\an8}Δεν πειράζει. Έχω άλλα επτά κεφάλαια. 124 00:05:58,525 --> 00:06:00,277 Εντάξει. Πες μου πώς τελειώνει. 125 00:06:00,277 --> 00:06:02,487 Βασικά, δεν νομίζω ότι έχει πλοκή... 126 00:06:03,322 --> 00:06:04,406 Πλάκα έκανες, έτσι; 127 00:06:04,406 --> 00:06:06,950 Λίγο, ναι. Θες να σου φέρω κάτι; 128 00:06:06,950 --> 00:06:08,744 Κάνε μου έκπληξη. 129 00:06:08,744 --> 00:06:11,371 Δέχομαι την πρόκληση. Θα σου στείλω όταν έρχομαι. 130 00:06:11,371 --> 00:06:13,332 - Εντάξει. Γεια. - Εντάξει, γεια! 131 00:06:15,292 --> 00:06:16,919 Λοιπόν, πού είχαμε μείνει; 132 00:06:18,921 --> 00:06:19,922 Όλα καλά; 133 00:06:19,922 --> 00:06:22,591 Ναι, όλα καλά. Επιγονατίδες. Τέλεια. 134 00:06:22,591 --> 00:06:24,051 - Θα του πάρω μία τέτοια. - Ναι. 135 00:06:24,051 --> 00:06:26,970 - Θα τρέξει στο τούβλαθλο. - Τι είναι το τούβλαθλο; 136 00:06:26,970 --> 00:06:29,348 Είναι σαν το τρίαθλο. Τρέξιμο, κολύμπι, ποδήλατο. 137 00:06:29,348 --> 00:06:31,308 Αλλά στο τέλος χτίζεις ένα τοιχάκι. 138 00:06:31,308 --> 00:06:32,267 Εντυπωσιακό. 139 00:06:32,267 --> 00:06:33,769 Εξυπηρετήθηκες; 140 00:06:33,769 --> 00:06:37,147 Όχι. Δεν είναι κανείς στο ταμείο. Θα είναι πίσω. 141 00:06:37,147 --> 00:06:39,358 Τράβηξέ του την προσοχή. Φώναξε. 142 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 Όχι. Το σιχαίνομαι. Είναι αγενές. 143 00:06:43,195 --> 00:06:44,655 - Τι; - Σκάσε. 144 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 Εσύ να σκάσεις. Δεν μίλησα. Τι κάνεις; 145 00:06:47,282 --> 00:06:48,367 Η μαμά του Ζακ. 146 00:06:58,168 --> 00:07:01,338 - Λίσα. Γεια. - Κέιτ, Θεέ μου. Πολύ παράξενο. 147 00:07:02,923 --> 00:07:04,842 - Κρυβόσουν από μένα; - Τι; Όχι, καλέ. 148 00:07:04,842 --> 00:07:08,554 Όχι, γιατί να... Όχι. Σίγουρα δεν κρυβόμουν. 149 00:07:09,680 --> 00:07:10,722 Ο Ζακ έχει ανεμοβλογιά. 150 00:07:10,722 --> 00:07:11,890 Όχι. 151 00:07:11,890 --> 00:07:14,434 Η Πόπι πώς είναι; 152 00:07:14,434 --> 00:07:16,520 Δεν ήθελε να βγάλει τη μάσκα, έτσι; 153 00:07:16,520 --> 00:07:21,358 Όχι, ήθελε η ερμηνεία της ως προβάτου να είναι όσο πιο ακριβής γίνεται. 154 00:07:21,358 --> 00:07:22,985 Μπαίνει στον ρόλο τελευταία. 155 00:07:25,195 --> 00:07:28,574 Άρα το καταπραϋντικό γαλάκτωμα που κρατάς είναι για κάτι άλλο; 156 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 Ναι. Εννοείται. 157 00:07:39,585 --> 00:07:41,753 - Λοιπόν, να πηγαίνω. - Εντάξει. 158 00:07:41,753 --> 00:07:43,130 Πού είναι ο φαρμακοποιός; 159 00:07:43,130 --> 00:07:44,673 Δεν ξέρω. Εγώ τον περιμένω εδώ. 160 00:07:44,673 --> 00:07:46,341 - Φώναξες; - Καλή ιδέα. 161 00:07:46,341 --> 00:07:48,177 - Όχι, δεν ήθελα... - Παρακαλώ; 162 00:07:48,886 --> 00:07:49,970 Παρακαλώ; 163 00:07:51,638 --> 00:07:55,434 Λοιπόν, μάλλον θα πρέπει να περιμένουμε. 164 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 Μαζί. 165 00:08:03,192 --> 00:08:06,486 - Να σου το πάρω εγώ αυτό; - Γιατί να το κάνεις; 166 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 Οι μαμάδες πρέπει να είμαστε ενωμένες. Κερνάς το επόμενο. 167 00:08:12,743 --> 00:08:16,163 Καλά. Οπότε... Ευχαριστώ. 168 00:08:17,372 --> 00:08:18,373 Ναι. 169 00:08:23,504 --> 00:08:24,880 Συγγνώμη, να μιλήσω τώρα; 170 00:08:26,256 --> 00:08:27,591 Πρέπει να φύγω από δω. 171 00:08:27,591 --> 00:08:31,011 Δεν θέλω να συναντήσω άλλους γονείς παιδιών που ίσως κόλλησα. 172 00:08:32,971 --> 00:08:35,307 Ναι; Κύριε φαρμακοποιέ; 173 00:08:36,975 --> 00:08:38,268 Κυρία φαρμακοποιέ; 174 00:08:38,769 --> 00:08:41,772 - Είναι κανείς; - Άκου μια ιδέα. Ψώνισε κι άσε τα λεφτά. 175 00:08:41,772 --> 00:08:45,150 - Δεν γίνεται. Έχω μόνο κάρτα. - Ξέρεις να χρησιμοποιείς μηχάνημα; 176 00:08:46,485 --> 00:08:49,279 Βασικά ναι. Αλλά δεν είναι σωστό. 177 00:08:50,614 --> 00:08:51,740 - Καλά. - Κάν' το. 178 00:08:52,282 --> 00:08:53,283 Καλά. 179 00:08:59,331 --> 00:09:00,624 ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΥΝΑΛΛΑΓΗΣ 180 00:09:00,624 --> 00:09:01,708 - Γαμώτο. Όχι. - Τι; 181 00:09:01,708 --> 00:09:03,252 - Τι; - Όχι. 182 00:09:03,252 --> 00:09:05,254 - Μόλις μου χρέωσα 100 λίρες. - Τι; 183 00:09:05,254 --> 00:09:07,172 Λοιπόν, αν κάνω αυτό; 184 00:09:07,172 --> 00:09:10,092 - Έλα. Όχι! - Τι; 185 00:09:10,092 --> 00:09:11,677 Μου χρέωσα άλλες 100 λίρες. 186 00:09:11,677 --> 00:09:13,554 Ο τύπος θα έχει τρελά κέρδη. 187 00:09:13,554 --> 00:09:16,849 Τώρα πρέπει να περιμένω. Ντάνι, εσύ φταις. 188 00:09:16,849 --> 00:09:18,100 Έλα μωρέ. 189 00:09:18,100 --> 00:09:20,644 12:32 Π.Μ. 190 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 Συγγνώμη, 14,99 για ένα Vagisette; 191 00:09:23,689 --> 00:09:25,482 Μιλάμε για στεγνή ληστεία. 192 00:09:25,983 --> 00:09:27,901 Τι είναι το Vagisette; Σαν κόλλα ακούγεται. 193 00:09:28,485 --> 00:09:30,779 Τι να την κάνει μια γυναίκα την κόλλα για εκεί κάτω; 194 00:09:30,779 --> 00:09:33,198 Δεν ξέρω. Μήπως ξεκολλήσει τίποτα. Κάνα κομματάκι. 195 00:09:34,408 --> 00:09:35,409 Κομματάκι; 196 00:09:36,618 --> 00:09:40,163 Η ανάμνηση της γυναικείας ανατομίας μου είναι λίγο θολή. Ευχαριστώ. 197 00:09:40,163 --> 00:09:42,416 - Δηλαδή, δεν βγαίνεις με καμία; - Όχι βέβαια. 198 00:09:42,416 --> 00:09:44,084 Το κοντινότερο που έχω φτάσει 199 00:09:44,084 --> 00:09:47,129 σε μια διαπροσωπική σχέση με άλλο ζωντανό ον ήταν χθες 200 00:09:47,129 --> 00:09:48,797 που έφαγα πέτσα γουρουνιού. 201 00:09:48,797 --> 00:09:51,133 Πρέπει να βγεις έξω για να γνωρίσεις κάποια. 202 00:09:51,133 --> 00:09:53,218 Ναι, δυσκολεύτηκα να ξεπεράσω την Κλόι. 203 00:09:54,428 --> 00:09:56,930 Πάνε τρία χρόνια από τότε. 204 00:09:56,930 --> 00:10:03,020 - Εσύ πόσο καιρό έχεις μείνει μόνη; - Θα 'λεγα πεντέμισι βδομάδες. 205 00:10:03,020 --> 00:10:05,314 Συγχαρητήρια. Τι να πω; Είμαι θλιβερός. 206 00:10:05,314 --> 00:10:07,149 - Δεν σε κρίνω. - Με κρίνεις. 207 00:10:07,941 --> 00:10:09,026 Ναι, λιγάκι. 208 00:10:10,360 --> 00:10:11,361 Να σου πω κάτι; 209 00:10:11,361 --> 00:10:13,989 Θα σε γράψω στην εφαρμογή γνωριμιών. 210 00:10:13,989 --> 00:10:15,240 Πολύ ωραία. 211 00:10:15,240 --> 00:10:16,909 Αυτό δεν παίζει με τίποτα. 212 00:10:16,909 --> 00:10:17,868 - Παίζει. - Όχι. 213 00:10:18,785 --> 00:10:19,786 Μισό. 214 00:10:26,001 --> 00:10:27,503 Ωραία. Ήρθε η πίτσα. 215 00:10:32,799 --> 00:10:33,842 Ναι. 216 00:10:40,265 --> 00:10:42,726 Μπες κι άφησε την πίτσα στην πόρτα 8. 217 00:10:42,726 --> 00:10:44,978 Δεν επιτρέπεται να μπω. Πρέπει να βγείτε. 218 00:10:44,978 --> 00:10:46,605 Τι εννοείς; Πάντα μπαίνετε. 219 00:10:46,605 --> 00:10:49,066 Άλλαξε ο κανονισμός. Πρέπει να βγάλω φωτογραφία. 220 00:10:49,066 --> 00:10:51,318 - Γιατί; - Για να αποδείξω ότι την παρέδωσα. 221 00:10:51,318 --> 00:10:54,112 Να την τρώω κρατώντας και σημερινή εφημερίδα; 222 00:10:54,112 --> 00:10:55,280 Φίλε, σε παρακαλώ. 223 00:10:55,280 --> 00:10:57,824 - Είναι η δεύτερη μέρα μου. - Χρειάζεσαι κάτι; 224 00:10:58,408 --> 00:10:59,493 Γαμώτο. 225 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 Έφερα πίτσα για το διαμέρισμα 8. 226 00:11:02,955 --> 00:11:04,414 Θα έχεις λάθος διεύθυνση. 227 00:11:04,414 --> 00:11:07,376 Ο κύριος στο διαμέρισμα 8 είναι στην Disneyland. 228 00:11:07,376 --> 00:11:08,710 Μα τώρα του μιλούσα. 229 00:11:13,841 --> 00:11:15,467 Είδες; Disneyland. 230 00:11:23,934 --> 00:11:24,935 Άνταμ Φόδεργκιλ. 231 00:11:24,935 --> 00:11:27,729 Γεια. Μήπως παραγγείλατε μια πίτσα; 232 00:11:27,729 --> 00:11:31,191 Όχι, δεν παίρνω φαΐ απέξω. Είναι όλο άχρηστες θερμίδες. Τι πίτσα; 233 00:11:32,401 --> 00:11:36,947 - Με αντσούγιες κι ανανά; - Αυτήν την παίρνει ο Ντάνι. 234 00:11:36,947 --> 00:11:38,240 Αλλά είναι στην Disneyland. 235 00:11:38,824 --> 00:11:39,825 Μάλιστα. 236 00:11:39,825 --> 00:11:40,909 Χαίρομαι που βοήθησα. 237 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 Στην Disneyland; 238 00:11:49,001 --> 00:11:52,337 - Γεια. - Γεια. Να ρωτήσω κάτι; 239 00:11:52,337 --> 00:11:53,338 Φυσικά. 240 00:11:53,338 --> 00:11:55,591 Είστε στην Disneyland; 241 00:11:56,175 --> 00:11:57,176 Όχι αυτήν τη στιγμή. 242 00:11:57,176 --> 00:11:58,427 Το φαντάστηκα. 243 00:11:58,427 --> 00:11:59,970 Θα βγείτε για την πίτσα; 244 00:12:01,513 --> 00:12:04,600 Ναι. Έρχομαι. 245 00:12:52,648 --> 00:12:54,316 Γιατί είσαι ακόμα εδώ; 246 00:12:54,316 --> 00:12:58,654 Ο τύπος από το διαμέρισμα 8; Είναι εδώ. Όχι στην Disneyland. Ορίστε. 247 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 Παρακαλώ; 248 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 Ναι; 249 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 Ναι; Φίλε; 250 00:13:14,211 --> 00:13:15,212 Τη θες εσύ; 251 00:13:15,963 --> 00:13:17,047 Ευχαριστώ. 252 00:13:18,799 --> 00:13:21,927 είναι τα γενέθλια της γάτας μου, αν ενδιαφέρεσαι. 253 00:13:22,594 --> 00:13:24,012 Έκανα φλαν. 254 00:13:24,012 --> 00:13:28,058 Θα ερχόμουν, αλλά δουλεύω. 255 00:13:29,226 --> 00:13:30,519 Όπως θες. 256 00:13:31,854 --> 00:13:33,146 Έλα, Άντζελα. 257 00:13:37,734 --> 00:13:38,861 Παραλίγο. 258 00:13:38,861 --> 00:13:41,530 Πότε έχεις γενέθλια; Στις 3 Σεπτεμβρίου; 259 00:13:41,530 --> 00:13:43,657 Ναι. Γιατί; Τι κάνεις; 260 00:13:43,657 --> 00:13:45,325 Σου είπα. Σου φτιάχνω το προφίλ. 261 00:13:45,325 --> 00:13:47,035 Όχι. Μην το κάνεις. 262 00:13:47,035 --> 00:13:49,496 Νόμιζα ότι έκανες πλάκα. Δεν έχεις να πάρεις φάρμακα; 263 00:13:49,496 --> 00:13:52,749 Ο φαρμακοποιός δεν θα αργήσει, στο μεταξύ θα κάνουμε αυτό. 264 00:13:52,749 --> 00:13:54,334 Δεν θέλω. Γιατί με αναγκάζεις; 265 00:13:54,334 --> 00:13:57,004 Γιατί είσαι φίλος μου και δεν θέλω να πεθάνεις μόνος. 266 00:13:57,004 --> 00:13:59,464 Είναι τέλεια η εφαρμογή. Εκεί γνώρισα τον Βέτζι. 267 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 Είχαμε τη μεγαλύτερη συμβατότητα. 268 00:14:02,134 --> 00:14:03,135 Πόσο δηλαδή; 269 00:14:04,094 --> 00:14:05,596 Το ποσοστό δεν έχει σημασία. 270 00:14:05,596 --> 00:14:07,973 Όχι, λέγε. Πόσο; 271 00:14:09,850 --> 00:14:11,602 Ήταν 52%. 272 00:14:11,602 --> 00:14:13,854 Κι εγώ θα έχω 52% συμβατότητα με τον Βέτζι. 273 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Όνομα. Ντάνιελ Γκίμπσον. 274 00:14:15,814 --> 00:14:16,899 Επάγγελμα; 275 00:14:16,899 --> 00:14:18,233 Τι δουλειά κάνεις; 276 00:14:19,151 --> 00:14:22,613 - Άνθρωπος του ίντερνετ; Δημοσιογράφος. - Ακριβώς, να σου πω 277 00:14:22,613 --> 00:14:24,323 τι σπουδαία θέματα δουλεύω; 278 00:14:25,240 --> 00:14:27,326 "Έχει ο Σκύλος σας Κατάθλιψη;" 279 00:14:28,076 --> 00:14:30,120 "Όσα Δεν Ξέρατε για το Ξίδι". 280 00:14:31,163 --> 00:14:33,832 - Πόσα δεν ξέραμε; - Δεν ξέρω. Δεν έχω σκαρφιστεί ακόμα. 281 00:14:35,000 --> 00:14:40,130 Λοιπόν. Πρώτη ερώτηση. "Επιθυμείτε σεξουαλική δραστηριότητα;" 282 00:14:40,130 --> 00:14:41,381 Ναι, λιγάκι. 283 00:14:41,381 --> 00:14:43,383 Ξέρεις, αν... Αν είναι προσφορά. 284 00:14:43,383 --> 00:14:44,718 Λογικό μετά από τρία χρόνια. 285 00:14:44,718 --> 00:14:46,220 Εντάξει. 286 00:14:46,220 --> 00:14:48,680 "Πόσο σημαντική είναι η εμφάνιση της συντρόφου; 287 00:14:48,680 --> 00:14:52,476 Καθόλου, λίγο ή πολύ;" 288 00:14:52,476 --> 00:14:53,644 Καθόλου. 289 00:14:53,644 --> 00:14:56,313 Καθόλου. Όχι. Καθόλου. 290 00:14:58,148 --> 00:15:00,651 Μπορεί λιγάκι. Ίσως λίγο πιο σημαντική από αυτό. 291 00:15:00,651 --> 00:15:02,653 Ίσως ελάχιστα πιο σημαντική. 292 00:15:02,653 --> 00:15:04,321 Ανάλογα πώς το βλέπεις, γιατί... 293 00:15:04,321 --> 00:15:05,989 - Να βάλω πολύ σημαντική; - Ναι. 294 00:15:05,989 --> 00:15:07,658 Ωραία. Επόμενη. 295 00:15:07,658 --> 00:15:11,495 "Έχετε κρυφά ταλέντα;" Θα βάλω όχι. 296 00:15:11,495 --> 00:15:13,705 - Μη βάλεις όχι. Να βάλεις ναι. - Έχεις; 297 00:15:13,705 --> 00:15:16,041 Και με μεγάλα γράμματα. Γιατί έχω ταλέντα. 298 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 - Αλήθεια; Όπως; - Παίζω πλήκτρα. 299 00:15:18,293 --> 00:15:19,545 - Όχι. - Κι όμως. 300 00:15:19,545 --> 00:15:23,465 Μη γελάς, γιατί παίζω. Ήμουν σε συγκρότημα. 301 00:15:23,465 --> 00:15:24,550 Άντε μωρέ. 302 00:15:24,550 --> 00:15:25,634 Οι Γλύκες. 303 00:15:26,969 --> 00:15:30,013 Τι ήμασταν; Κάτι ανάμεσα σε Radiohead και Backstreet Boys. 304 00:15:31,223 --> 00:15:34,977 Ήμουν πολύ εντυπωσιακός. Έπαιζα με ένα κηροπήγιο στο κεφάλι. 305 00:15:38,814 --> 00:15:40,607 Πώς και δεν έγινες θεός της ροκ; 306 00:15:40,607 --> 00:15:42,734 Διαλυθήκαμε μετά από δύο μήνες. 307 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Γιατί; 308 00:15:43,819 --> 00:15:45,529 Έβαλα φωτιά στον ντράμερ. 309 00:15:45,529 --> 00:15:48,574 Περίμενε. Τζεφ! 310 00:15:48,574 --> 00:15:49,867 Συγγνώμη! 311 00:15:54,997 --> 00:15:56,415 Πώς πάει με τον Κατ Μαν; 312 00:15:56,415 --> 00:15:57,499 Ακόμα έξω είναι. 313 00:15:57,499 --> 00:16:00,294 Αυτό πρέπει να το μοιραστείς με την Ντέιμ Τζούντι. 314 00:16:00,294 --> 00:16:02,129 Δίνει την πίτσα μου στα γατιά. 315 00:16:02,754 --> 00:16:06,175 Θες να πας εκεί; Εντάξει. 316 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 - Τώρα. - Τι κάνεις τώρα; 317 00:16:08,594 --> 00:16:10,971 Παρήγγειλα άλλη μια πίτσα πριν από 20 λεπτά. 318 00:16:10,971 --> 00:16:12,556 Τι; Παρήγγειλες κι άλλη; 319 00:16:12,556 --> 00:16:16,935 Ναι. Παρακολουθώ τον Κατ Μαν, κάθε μισή ώρα κάνει τον κύκλο του κτιρίου. 320 00:16:16,935 --> 00:16:19,646 Του παίρνει περίπου τεσσεράμισι λεπτά. 321 00:16:19,646 --> 00:16:22,065 Είναι τεσσεράμισι λεπτά χωρίς τον Κατ Μαν. 322 00:16:22,649 --> 00:16:25,194 Επίσης, η πρώτη πίτσα ήρθε σε 28 λεπτά. 323 00:16:25,194 --> 00:16:28,614 Χρονομέτρησα την παραγγελία για να συμπέσει με τη βόλτα του Κατ Μαν. 324 00:16:28,614 --> 00:16:30,532 Αν οι υπολογισμοί μου είναι σωστοί... 325 00:16:33,118 --> 00:16:34,203 Πολύ ωραία. 326 00:16:34,203 --> 00:16:35,287 Για φαντάσου. 327 00:16:41,335 --> 00:16:44,087 Έλα. Πήγαινε στο τελευταίο παράθυρο αριστερά. 328 00:16:44,087 --> 00:16:46,298 Δεν θα με δουλέψεις πάλι, έτσι; 329 00:16:46,298 --> 00:16:47,799 Όχι. Πίστεψέ με. 330 00:17:00,312 --> 00:17:02,773 Όχι. Γαμώτο. Όχι πάλι. 331 00:17:06,484 --> 00:17:10,696 Εδώ. 332 00:17:10,696 --> 00:17:12,532 Δεν δουλεύει, αλλά θα την περάσουμε. 333 00:17:16,453 --> 00:17:18,747 - Κάτσε... - Θα χωρέσει. Έλα. 334 00:17:22,291 --> 00:17:23,669 Δεν θα χωρέσει. 335 00:17:25,337 --> 00:17:29,174 Καλά. Σε δύο λεπτά γυρνά ο γατάνθρωπος. Θα την περάσουμε κομμάτι κομμάτι. 336 00:17:30,133 --> 00:17:31,718 - Δεν ξέρω. - Τι θα πει δεν ξέρεις; 337 00:17:31,718 --> 00:17:35,389 Έχει γίνει λίγο παράξενο το πράγμα. Είναι κάποιο φετίχ; 338 00:17:35,389 --> 00:17:38,350 Όχι, πεινάω. Ένα λεπτό θα κάνουμε. 339 00:17:40,727 --> 00:17:41,854 Θα σου δώσω 20 λίρες. 340 00:17:43,272 --> 00:17:46,275 - Καλά. Πρώτα τα λεφτά. - Ναι. Πρώτα τα λεφτά. 341 00:17:49,152 --> 00:17:50,153 Λοιπόν... 342 00:17:56,243 --> 00:17:57,160 Έλα. 343 00:17:57,160 --> 00:17:58,745 - Έτοιμος; - Ναι. 344 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 Άνοιξε καλά. 345 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 Δεν θα με ταΐσεις. Θα μου τη δώσεις μόνο. 346 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 Εντάξει. 347 00:18:06,211 --> 00:18:09,631 Τέλεια. Ωραία. Συνέχισε. 348 00:18:11,967 --> 00:18:12,968 Μπράβο. 349 00:18:15,012 --> 00:18:16,513 Κάτσε. Μην κουνιέσαι. 350 00:18:18,849 --> 00:18:19,850 Το ακούς αυτό; 351 00:18:19,850 --> 00:18:20,767 Ποιο; 352 00:18:22,686 --> 00:18:25,939 Εντάξει, συνέχισε. Έλα. Πάμε λίγο πιο γρήγορα. 353 00:18:27,983 --> 00:18:28,984 Εντάξει. 354 00:18:33,322 --> 00:18:34,323 Κόλλησε. 355 00:18:38,076 --> 00:18:39,161 Εντάξει. 356 00:18:39,870 --> 00:18:41,955 - Τελευταίο. - Ναι. Ευχαριστώ. 357 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 Να βγάλω και φωτογραφία. 358 00:18:49,046 --> 00:18:50,756 Τι κάνεις; 359 00:18:50,756 --> 00:18:52,508 Το πάρτι είναι από δω. 360 00:19:01,308 --> 00:19:02,309 12:45 Π.Μ. 361 00:19:02,309 --> 00:19:04,436 Έχεις περιμένει υπερβολικά πολύ. 362 00:19:05,812 --> 00:19:08,273 Δεν θα αργήσει, αλλά ας συνεχίσουμε εμείς. 363 00:19:08,273 --> 00:19:09,191 Εντάξει. 364 00:19:09,191 --> 00:19:13,028 "Πόσο καλά σε περιγράφει η ακόλουθη λέξη; 365 00:19:13,028 --> 00:19:17,533 Σέξι. Καθόλου, λίγο ή πολύ;" 366 00:19:17,533 --> 00:19:19,368 Θα πω λίγο σέξι. 367 00:19:20,494 --> 00:19:22,246 - Τι; - Όχι, τίποτα. 368 00:19:22,246 --> 00:19:24,456 Δεν ήξερα ότι έχεις τόσο μεγάλη ιδέα για σένα. 369 00:19:24,456 --> 00:19:29,044 Ναι. Δεν είπα πολύ σέξι. Είπα λίγο σέξι. Ελαφρώς σέξι. 370 00:19:29,044 --> 00:19:31,797 Αν είμαι τυχερός και δεν νιώθω πρησμένος. 371 00:19:32,506 --> 00:19:33,507 Πώς θα με περιέγραφες; 372 00:19:33,507 --> 00:19:36,552 Δεν ξέρω. Μερικές φορές φαίνεσαι κάπως... 373 00:19:37,928 --> 00:19:39,888 σαν καλόκαρδος γαλατάς. 374 00:19:42,307 --> 00:19:44,977 - Βάλε αυτό τότε. - Λοιπόν. Τελευταία ερώτηση. 375 00:19:44,977 --> 00:19:47,521 "Πόσο καλός είσαι στο εξής: 376 00:19:47,521 --> 00:19:50,274 Να δημιουργείς ρομαντισμό σε μια σχέση. 377 00:19:50,274 --> 00:19:53,360 Καθόλου, λίγο ή πολύ;" 378 00:19:53,360 --> 00:19:54,736 Έχω τις στιγμές μου. 379 00:19:54,736 --> 00:19:56,822 Αλήθεια; Δεν σε φαντάζομαι ρομαντικό. 380 00:19:56,822 --> 00:19:59,116 Ναι. Προφανώς. Γιατί είμαι ένας γαλατάς. 381 00:19:59,116 --> 00:20:02,035 Λέγε, λοιπόν. Πότε έγινες ρομαντικός τελευταία; 382 00:20:02,035 --> 00:20:05,122 - Θυμάσαι την Κλόι; - Ναι. Τη θυμάμαι. 383 00:20:05,122 --> 00:20:07,958 Στο πρώτο μας ραντεβού, νοίκιασα ένα πλοιάριο. 384 00:20:08,750 --> 00:20:10,377 Το γέμισα φωτάκια. 385 00:20:11,461 --> 00:20:15,757 Είδαμε το ηλιοβασίλεμα στο Ρίτζεντς Κανάλ, πίνοντας μια πάμφθηνη σαμπάνια. 386 00:20:15,757 --> 00:20:19,261 Κυρίως επειδή δεν είχα άλλα λεφτά μετά την ενοικίαση του πλοιαρίου. 387 00:20:19,261 --> 00:20:22,097 Αλλά, ναι, δεν είχε σημασία. 388 00:20:22,931 --> 00:20:23,974 Δεν μας ένοιαζε. 389 00:20:25,851 --> 00:20:30,439 Ακούγαμε ερωτικά τραγούδια και μιλούσαμε. 390 00:20:32,065 --> 00:20:33,192 Και γελούσαμε. 391 00:20:35,611 --> 00:20:36,612 Και μετά σταματήσαμε. 392 00:20:39,072 --> 00:20:41,992 Κι από εκεί είδαμε τα πυροτεχνήματα που έπεφταν στο πάρκο. 393 00:20:43,285 --> 00:20:44,536 Τυλιχτήκαμε με κουβέρτες. 394 00:20:50,501 --> 00:20:51,627 Μας κάνει καθόλου αυτό; 395 00:20:53,253 --> 00:20:54,880 Ναι. Αρκετά. 396 00:20:54,880 --> 00:20:56,590 Λίγο κιτς. 397 00:20:56,590 --> 00:21:00,344 Ο Βέτζι. Όχι. Ξύπνησε η μικρή και με ζητάει. 398 00:21:00,344 --> 00:21:03,263 Παράξενο. Συνήθως θέλει να δει Πέππα το Γουρουνάκι. 399 00:21:03,263 --> 00:21:05,057 Τι να κάνω; Πρέπει να φύγω. 400 00:21:05,057 --> 00:21:07,017 Επιτέλους. Αλληλούια. Φύγε. 401 00:21:08,101 --> 00:21:10,187 Λοιπόν, κύριε φαρμακοποιέ, μπαίνω μέσα. 402 00:21:13,315 --> 00:21:14,858 Τι κάνεις; 403 00:21:14,858 --> 00:21:16,527 Δεν θα φύγω χωρίς Peridyne. 404 00:21:16,527 --> 00:21:18,987 Πολύ συναρπαστικό. Σαν την Επικίνδυνη Αποστολή. 405 00:21:18,987 --> 00:21:21,907 Ναι. Νιώθω έξαψη. Καταλαβαίνω γιατί το κάνουν οι εγκληματίες. 406 00:21:23,242 --> 00:21:24,868 Ωραία. 407 00:21:28,163 --> 00:21:29,122 Τώρα τι κάνεις; 408 00:21:29,122 --> 00:21:32,334 Αφού δεν έχει επιστροφή χρημάτων, θα πάρω για 200 λίρες. 409 00:21:35,838 --> 00:21:36,880 Αμάν. 410 00:21:40,884 --> 00:21:42,511 - Γεια σας. - Δεν κλέβω. 411 00:21:42,511 --> 00:21:44,179 - Τι; - Τι; 412 00:21:45,013 --> 00:21:47,808 Ήρθα να πάρω μια συνταγή για την κυρία Ανν Κούπερ. 413 00:21:48,851 --> 00:21:50,143 Τι; 414 00:21:50,143 --> 00:21:52,855 Ήρθα για μια συνταγή για την κυρία Ανν Κούπερ. 415 00:21:54,982 --> 00:21:55,983 Πώς την είπατε; 416 00:21:55,983 --> 00:21:57,401 Κυρία Ανν Κούπερ. 417 00:21:59,570 --> 00:22:00,612 Μισό λεπτάκι. 418 00:22:05,117 --> 00:22:06,410 Είστε καλά; 419 00:22:06,410 --> 00:22:09,663 Ναι. Προσπαθώ να θυμηθώ πού έβαλα τις συνταγές. 420 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 Δεν είναι στα μπλε κουτάκια με τις συνταγές; 421 00:22:13,250 --> 00:22:15,085 ΣΥΝΤΑΓΕΣ & ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ 422 00:22:15,085 --> 00:22:17,629 Μάλλον από κει πρέπει ν' αρχίσω. 423 00:22:25,262 --> 00:22:27,139 - Ορίστε. - Πόσο; 424 00:22:27,806 --> 00:22:29,141 Είναι 9,35, παρακαλώ. 425 00:22:32,186 --> 00:22:34,646 - Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω το μηχάνημα. - Γιατί; 426 00:22:35,564 --> 00:22:36,565 Γιατί είμαι ηλίθια. 427 00:22:38,066 --> 00:22:39,026 Έχετε μετρητά; 428 00:22:45,699 --> 00:22:49,077 Δεν είναι η συνταγή μου. Είναι για τον κύριο Γκάρφιλντ Σουνούνου. 429 00:22:49,870 --> 00:22:50,871 Δεν είστε εσείς; 430 00:22:50,871 --> 00:22:51,955 Όχι. 431 00:22:51,955 --> 00:22:54,249 - Ποιο ήταν το όνομα; - Ανν Κούπερ. 432 00:22:54,249 --> 00:22:55,334 Μισό λεπτό. 433 00:23:16,647 --> 00:23:18,774 Είπαν ότι πέθανε πριν τρεις ώρες περίπου. 434 00:23:20,567 --> 00:23:22,819 Πάω να τελειώσω την κατάθεσή μου. 435 00:23:25,030 --> 00:23:26,281 Νιώθω φοβερές ενοχές. 436 00:23:26,281 --> 00:23:30,702 Οι νοσοκόμοι είπαν ότι έπαθε έμφραγμα. Πέθανε σχεδόν ακαριαία. Δεν υπέφερε. 437 00:23:30,702 --> 00:23:33,539 Είναι πολύ λυπηρό να φεύγεις έτσι, ολομόναχος, 438 00:23:33,539 --> 00:23:35,082 - σ' ένα δωματιάκι. - Αστειεύεσαι; 439 00:23:35,082 --> 00:23:37,000 Πάνω σε φάρμακα. Έτσι θέλω να πεθάνω. 440 00:23:37,960 --> 00:23:39,711 Όχι σε καθαρτικό για μωρά, όμως. 441 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 Θα είσαι εντάξει; 442 00:23:44,383 --> 00:23:46,301 Ναι. Φυσικά. Αφού με ξέρεις. 443 00:23:46,301 --> 00:23:48,345 Ναι. Γι' αυτό ρωτάω. 444 00:23:48,345 --> 00:23:50,722 Μόνο ένας μακάβριος, θλιβερός βλάκας χωρά στη σχέση... 445 00:23:50,722 --> 00:23:51,849 Στη φιλία μας. 446 00:23:52,432 --> 00:23:55,561 Και κατέχω αποκλειστικά αυτόν τον ρόλο... 447 00:23:55,561 --> 00:23:57,771 Έγινε. Σ' ευχαριστώ. 448 00:23:58,689 --> 00:23:59,690 Τέλος πάντων... 449 00:23:59,690 --> 00:24:01,984 Καλύτερα να σταματήσω να σε ενοχλώ άλλη μια νύχτα. 450 00:24:01,984 --> 00:24:04,820 Όχι. Μην κλείνεις ακόμα. Δεν τελειώσαμε το προφίλ. 451 00:24:04,820 --> 00:24:07,030 Ναι. Όχι, δεν χρειάζεται. 452 00:24:07,030 --> 00:24:09,825 - Να το κάνουμε... - Όχι. Πάμε. Λίγα δευτερόλεπτα θα πάρει 453 00:24:09,825 --> 00:24:11,827 και μετά θα μας βγάλει αντιστοιχίσεις. 454 00:24:11,827 --> 00:24:12,744 Έτοιμος; 455 00:24:12,744 --> 00:24:13,829 ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ. 456 00:24:13,829 --> 00:24:14,913 Τέλος. 457 00:24:14,913 --> 00:24:17,207 Μάλιστα. Και μετά την αντιστοίχιση τι κάνω; 458 00:24:17,207 --> 00:24:19,877 Στέλνω κάνα μέιλ να δω μήπως θέλει να πάμε για καμιά πάστα; 459 00:24:19,877 --> 00:24:24,715 Βασικά... Ναι, κάποια στιγμή θα πρέπει να βγεις από το σπίτι. 460 00:24:28,135 --> 00:24:29,136 Σε αντιστοίχισε. 461 00:24:29,136 --> 00:24:30,179 ΣΟΥ ΒΡΗΚΑΜΕ ΕΝΑ ΤΑΙΡΙ! 462 00:24:30,804 --> 00:24:32,973 Με 91% συμβατότητα. 463 00:24:32,973 --> 00:24:35,767 Αλήθεια; Εντάξει. Πώς είναι αυτή; 464 00:24:35,767 --> 00:24:38,395 Είναι... 465 00:24:40,397 --> 00:24:41,565 Είμαι ακόμα... 466 00:24:44,401 --> 00:24:45,694 Λοιπόν; 467 00:24:45,694 --> 00:24:48,530 ΝΤΑΝΙ, ΤΑΙΡΙΑΖΕΙΣ ΜΕ ΤΗ ΛΙΣΑ! 468 00:24:49,907 --> 00:24:53,827 Ναι. Όχι. Σόρι. Έβγαλε σφάλμα. Δεν έκανε αντιστοίχιση ακόμα. 469 00:24:55,621 --> 00:24:56,997 Ωραία. Πολύ ωραία. 470 00:24:56,997 --> 00:24:59,416 Να ειδοποιήσω τον Βέτζι ότι επιστρέφω. 471 00:24:59,416 --> 00:25:00,792 Βέβαια. Τα λέμε ίδια ώρα; 472 00:25:00,792 --> 00:25:02,920 Ναι. Ίδια ώρα. Προσπάθησε να κοιμηθείς. 473 00:25:02,920 --> 00:25:04,379 Εντάξει. Καληνύχτα, μανιακιά. 474 00:25:04,379 --> 00:25:05,464 Εντάξει. Καληνύχτα. 475 00:25:13,722 --> 00:25:15,933 ΚΡΙΣΗ ΤΕΛΟΣ. Χ 476 00:25:26,068 --> 00:25:29,154 {\an8}ΕΙΣΑΙ ΥΠΕΡΟΧΟΣ. Χ 477 00:25:44,670 --> 00:25:46,046 Επιτέλους. Σ' ευχαριστώ. 478 00:25:57,224 --> 00:25:59,017 Πώς ήταν η Disneyland; 479 00:27:00,037 --> 00:27:02,039 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού