1
00:00:32,448 --> 00:00:33,909
Kau bawa kunci, 'kan?
2
00:00:34,409 --> 00:00:36,328
Ya, bawa.
3
00:00:37,412 --> 00:00:38,956
PUKUL 23.27
4
00:00:47,798 --> 00:00:48,799
Hei.
5
00:00:48,799 --> 00:00:51,718
{\an8}Akhirnya kau jawab.
Sesaat kupikir kau ketiduran.
6
00:00:51,718 --> 00:00:54,221
{\an8}Tidak. Masih bangun, seperti biasa.
7
00:00:54,221 --> 00:00:55,597
{\an8}Bagaimana aplikasi tidurnya?
8
00:00:55,597 --> 00:00:58,392
Yah, kucoba lagi malam sebelumnya.
9
00:00:58,392 --> 00:01:01,395
Dia menyuruh kita tidur, 'kan?
Tapi suaranya sangat seksi,
10
00:01:01,395 --> 00:01:04,230
jadi kubayangkan dia menyelamatkanku
dari anjungan pengeboran yang terbakar.
11
00:01:04,230 --> 00:01:07,693
Aplikasinya bagus,
tapi tak berguna jika kau insomnia.
12
00:01:07,693 --> 00:01:09,236
Kau pernah coba?
13
00:01:09,236 --> 00:01:10,737
Tidak.
14
00:01:10,737 --> 00:01:13,240
Hipnotisme, akupunktur
sama sekali tak manjur.
15
00:01:13,240 --> 00:01:14,575
Aku membeli buku daring
16
00:01:14,575 --> 00:01:18,161
berjudul Seribu Satu Obat
dan Penolong Tidur. Sampah.
17
00:01:18,161 --> 00:01:21,790
Isinya tak masuk akal.
Misalnya, pakai topi penuh lavender.
18
00:01:21,790 --> 00:01:23,792
Mendengarkan rekaman orang lain tidur.
19
00:01:23,792 --> 00:01:26,086
Bernapas hanya dari satu lubang hidung.
20
00:01:26,086 --> 00:01:28,922
Tidur di kasur yang empuk.
Tidur di kasur yang keras.
21
00:01:30,048 --> 00:01:32,009
Taruh kasur empuk
di atas kasur yang keras.
22
00:01:32,009 --> 00:01:33,302
Lalu tidur di atasnya.
23
00:01:33,302 --> 00:01:35,971
Berdoa kepada dewa Nordik. Abaikan matamu.
24
00:01:35,971 --> 00:01:36,889
Tidak. Begini,
25
00:01:36,889 --> 00:01:38,765
sebagian kukarang, tapi begitulah.
26
00:01:38,765 --> 00:01:40,767
Maaf, aku sama sekali tak mendengarkanmu.
27
00:01:40,767 --> 00:01:42,436
Danny, kenapa kau merangkak dalam gelap?
28
00:01:43,020 --> 00:01:45,564
- Kau tahu tetanggaku?
- Si penyuka kucing itu?
29
00:01:46,982 --> 00:01:48,317
- Si Pria Kucing.
- Kau suka?
30
00:01:48,317 --> 00:01:51,069
Anehnya, dia mengundangku
ke pesta ulang tahun kucingnya.
31
00:01:51,069 --> 00:01:52,571
Berapa umurnya?
32
00:01:52,571 --> 00:01:55,115
Umurnya 17.
Kami patungan membayarnya kursus menyetir.
33
00:01:58,076 --> 00:01:59,119
Jadi,
34
00:01:59,119 --> 00:02:01,413
aku terpaksa membuat alasan
aku tak bisa hadir,
35
00:02:01,413 --> 00:02:04,333
dan setelah kupikir-pikir,
aku agak berlebihan.
36
00:02:04,333 --> 00:02:05,334
Kenapa? Kau bilang apa?
37
00:02:05,334 --> 00:02:08,544
Aku cuti sebulan dan menginap
di setiap Disneyland di dunia.
38
00:02:08,544 --> 00:02:11,632
- Kenapa kau bilang itu?
- Tak pernah. Aku selalu ingin.
39
00:02:11,632 --> 00:02:13,258
Kupikir sekarang waktunya pergi.
40
00:02:13,258 --> 00:02:14,718
Tapi kau tak pernah keluar.
41
00:02:14,718 --> 00:02:16,261
Memang, logikaku tak sempurna.
42
00:02:16,261 --> 00:02:17,679
Dia pikir aku pergi.
43
00:02:17,679 --> 00:02:20,349
Dia mengadakan pesta di terasku.
Sudah berjam-jam.
44
00:02:20,349 --> 00:02:22,059
Itu rencanamu sebulan ke depan?
45
00:02:22,059 --> 00:02:24,728
Setiap dia di luar,
kau akan merangkak dalam gelap?
46
00:02:24,728 --> 00:02:26,730
Ya. Aku sudah bertekad.
47
00:02:26,730 --> 00:02:30,067
Sisi positifnya,
aku hemat pemakaian lampu.
48
00:02:30,067 --> 00:02:32,110
Turunkan saja tiraimu.
49
00:02:32,110 --> 00:02:33,403
Aku tak punya.
50
00:02:33,403 --> 00:02:36,323
Jika ada dan kupasang,
lalu dia lihat, dia akan berpikir,
51
00:02:36,323 --> 00:02:38,450
"Dari mana tirai itu?"
Dia akan tahu aku di sini.
52
00:02:38,450 --> 00:02:39,910
Situasinya rumit.
53
00:02:40,953 --> 00:02:41,954
Aku kepikiran.
54
00:02:42,871 --> 00:02:44,331
Bagaimana dengan makanmu?
55
00:02:45,791 --> 00:02:47,876
Apa Adam di seberang
masih berbelanja untukmu?
56
00:02:47,876 --> 00:02:49,628
Tidak, dia pun harus percaya
aku di Disneyland.
57
00:02:49,628 --> 00:02:50,963
Kau tahu sifatnya.
58
00:02:50,963 --> 00:02:53,757
Jika dia tahu,
dia bakal sebarkan dalam sekejap.
59
00:02:53,757 --> 00:02:55,133
- Ya.
- Tak apa-apa.
60
00:02:55,133 --> 00:02:59,137
Aku nyaman dan senang. Aku akan bertahan
dengan apa yang ada di sini, yaitu...
61
00:03:02,558 --> 00:03:04,810
Satu stoples mayones dan aneka Frosties.
62
00:03:07,479 --> 00:03:09,273
Aku tak memikirkan ini matang-matang, ya.
63
00:03:09,273 --> 00:03:11,608
Saat inilah bisa pergi keluar
64
00:03:11,608 --> 00:03:13,569
- cukup berguna.
- Ya, 'kan? Terima kasih.
65
00:03:13,569 --> 00:03:16,613
Apa boleh buat. Sekarang aku lapar.
Aku harus memesan piza.
66
00:03:17,197 --> 00:03:18,574
Pria Kucing, pesan antar.
67
00:03:19,199 --> 00:03:20,784
Sembunyi dari seseorang amat rumit.
68
00:03:20,784 --> 00:03:21,743
Masa bodoh.
69
00:03:21,743 --> 00:03:22,953
Akan kucoba, mungkin bisa.
70
00:03:22,953 --> 00:03:24,621
Dia tak mungkin di luar terus.
71
00:03:25,747 --> 00:03:28,166
Baiklah. Satu teri dan nanas.
72
00:03:28,166 --> 00:03:29,960
Teri dan nanas?
73
00:03:29,960 --> 00:03:31,962
Tentu. Segera diantar. Di mana kau?
74
00:03:32,546 --> 00:03:33,505
Apotek larut malam.
75
00:03:33,505 --> 00:03:34,798
Cacar air Poppy.
76
00:03:34,798 --> 00:03:37,009
Dia masih menggaruk-garuk
seperti babon kecil
77
00:03:37,009 --> 00:03:38,093
dan Peridyne kami habis.
78
00:03:38,093 --> 00:03:40,596
Selain itu, sebagian besar
teman sekelasnya ketularan.
79
00:03:40,596 --> 00:03:44,516
WhatsApp Orang tua ramai sepanjang minggu.
Aku merasa bersalah.
80
00:03:44,516 --> 00:03:45,934
Kenapa merasa bersalah?
81
00:03:46,476 --> 00:03:47,561
Ingat aku bilang
82
00:03:47,561 --> 00:03:49,313
Poppy tak ikut karyawisata
83
00:03:49,313 --> 00:03:51,565
- karena cacar airnya?
- Ada apa, Bu?
84
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
Tak ada apa-apa.
85
00:03:53,025 --> 00:03:54,693
- Ya, sebentar lagi.
- Ibu!
86
00:03:54,693 --> 00:03:56,195
Ibu harus buat sesuatu dulu.
87
00:03:57,988 --> 00:03:59,198
Dia jadi pergi.
88
00:04:00,115 --> 00:04:02,367
Sudah. Sekarang kau mirip domba.
89
00:04:02,367 --> 00:04:03,869
- Embek!
- Embek!
90
00:04:04,453 --> 00:04:06,288
Tak mungkin aku tak ikut.
91
00:04:06,288 --> 00:04:09,082
Dan membiarkan ibu Zach yang menyebalkan
membodohiku lagi?
92
00:04:10,876 --> 00:04:12,127
Kalian baik-baik saja?
93
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
Ya, baik.
94
00:04:14,463 --> 00:04:16,005
Ini kebiasaan kami di rumah.
95
00:04:16,923 --> 00:04:19,259
Kami makan lasagna semalam.
Sangat kacau.
96
00:04:20,219 --> 00:04:23,722
Kelihatan dia curiga,
tapi aku bisa hindari.
97
00:04:25,974 --> 00:04:28,644
Licik. Dan kurang bermoral.
98
00:04:29,186 --> 00:04:33,482
Jangan cari ribut. Aku melihat iklan
obat baru bernama Snoozers.
99
00:04:33,482 --> 00:04:35,275
Dengan kekuatan ekstra untuk insomnia.
100
00:04:35,275 --> 00:04:36,902
Coba kulihat apa di sini ada.
101
00:04:36,902 --> 00:04:38,529
Jangan. Itu tak membuatmu tidur.
102
00:04:38,529 --> 00:04:40,155
Hanya membuat apa pun berasa kol.
103
00:04:40,155 --> 00:04:43,408
Terlepas dari kol,
yang memang agak berasa kol.
104
00:04:43,408 --> 00:04:44,952
Tahu aku akan bilang apa, 'kan?
105
00:04:44,952 --> 00:04:47,412
Tidak, bisakah kita lewati satu malam
tanpa bahas ini?
106
00:04:47,412 --> 00:04:49,122
Aku tak mau ikut ke klinik tidur.
107
00:04:49,122 --> 00:04:50,249
Ayolah.
108
00:04:50,249 --> 00:04:52,584
Tidak. Orang dengan papan klip
menontonku tidur?
109
00:04:52,584 --> 00:04:54,419
Saat aku tidur, aku tak suka ditonton.
110
00:04:54,419 --> 00:04:57,548
Juga, bagaimana jika...
111
00:04:57,548 --> 00:04:59,132
Bagaimana jika saat aku tidur...
112
00:05:00,467 --> 00:05:01,802
aku masturbasi?
113
00:05:02,803 --> 00:05:04,930
Apa kau masturbasi saat tidur?
114
00:05:04,930 --> 00:05:07,266
Entah, tapi melihat
aku sering begitu saat bangun,
115
00:05:07,266 --> 00:05:08,642
aku tak akan menyangkalnya.
116
00:05:09,351 --> 00:05:12,145
Apa Veggie tak keberatan
kau menghabiskan malam ini bersamaku?
117
00:05:12,145 --> 00:05:14,815
Kurasa tidak.
Dia menganggapmu seperti teman wanitaku.
118
00:05:14,815 --> 00:05:16,358
Benar-benar wanita.
119
00:05:16,900 --> 00:05:19,820
Masa? Senang bisa tahu.
120
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Tunggu. Veggie menelepon. Nanti lagi, ya.
121
00:05:23,574 --> 00:05:24,575
{\an8}Hai, Veg.
122
00:05:24,575 --> 00:05:26,410
Kepanikan berakhir. Dia tidur
123
00:05:26,410 --> 00:05:28,328
dan aku ayah tiri terbaik.
124
00:05:28,328 --> 00:05:29,538
Bagaimana caranya?
125
00:05:29,538 --> 00:05:30,664
Aku membacakannya buku.
126
00:05:30,664 --> 00:05:32,082
Aku pernah coba. Kau baca apa?
127
00:05:32,666 --> 00:05:35,210
{\an8}Yah, The History of Bricks.
128
00:05:35,210 --> 00:05:36,170
Maaf, apa?
129
00:05:36,753 --> 00:05:38,547
The History of Bricks.
130
00:05:39,298 --> 00:05:41,425
- Kenapa baca itu?
- Untuk hari Sabtu.
131
00:05:42,009 --> 00:05:43,844
- Ya, perkara bata itu.
- Ya, kau tahu aku.
132
00:05:43,844 --> 00:05:45,137
Persiapan itu penting.
133
00:05:45,137 --> 00:05:46,889
Plus, ternyata ini menarik.
134
00:05:46,889 --> 00:05:50,184
Aku baru mempelajari bata
dari periode Gotik abad ke-12.
135
00:05:50,184 --> 00:05:51,685
Baiklah. Asal kau gembira.
136
00:05:51,685 --> 00:05:53,103
Jangan tinggalkan aku.
137
00:05:53,103 --> 00:05:54,354
Sudah beli obat gatal?
138
00:05:54,354 --> 00:05:56,148
Belum. Aku sedang menunggu apoteker.
139
00:05:56,148 --> 00:05:58,525
{\an8}Tak apa-apa.
Masih ada tujuh bab lagi untuk dibaca.
140
00:05:58,525 --> 00:06:00,277
Baiklah. Beri tahu aku akhirnya.
141
00:06:00,277 --> 00:06:02,487
Kurasa tak ada akhir cerita...
142
00:06:03,322 --> 00:06:04,406
Kau bercanda, 'kan?
143
00:06:04,406 --> 00:06:06,950
Sedikit. Mau kubawakan sesuatu?
144
00:06:06,950 --> 00:06:08,744
Kau selalu bisa memberiku kejutan.
145
00:06:08,744 --> 00:06:11,371
Oke. Tantangan diterima.
Nanti kukabari saat mau pulang.
146
00:06:11,371 --> 00:06:13,332
- Oke. Dah.
- Baiklah, dah!
147
00:06:15,292 --> 00:06:16,919
Oke, sampai di mana tadi?
148
00:06:18,921 --> 00:06:19,922
Aman?
149
00:06:19,922 --> 00:06:22,591
Ya, aman. Penyangga lutut. Mantap.
150
00:06:22,591 --> 00:06:24,051
- Akan kubelikan dia ini.
- Ya.
151
00:06:24,051 --> 00:06:26,970
- Dia melakukan bata-atlon akhir pekan.
- Apa itu?
152
00:06:26,970 --> 00:06:29,348
Semacam triatlon.
Lari, berenang, dan bersepeda.
153
00:06:29,348 --> 00:06:31,308
Tapi akhirnya, harus bangun tembok kecil.
154
00:06:31,308 --> 00:06:32,267
Mengesankan.
155
00:06:32,267 --> 00:06:33,769
Kau sudah dilayani?
156
00:06:33,769 --> 00:06:37,147
Belum. Tak ada orang di balik meja.
Pasti ada di belakang.
157
00:06:37,147 --> 00:06:39,358
Lakukan sesuatu. Cari perhatian. Teriak.
158
00:06:39,358 --> 00:06:41,068
Tidak. Aku benci itu. Itu tak sopan.
159
00:06:43,195 --> 00:06:44,655
- Kenapa?
- Diam.
160
00:06:44,655 --> 00:06:46,698
Kau yang diam. Aku tak bicara.
Sedang apa kau?
161
00:06:47,282 --> 00:06:48,367
Ada ibu Zach.
162
00:06:58,168 --> 00:07:01,338
- Lisa. Hai.
- Kate, astaga. Ini aneh sekali.
163
00:07:02,923 --> 00:07:04,842
- Kau sembunyi dariku?
- Sembunyi? Astaga, tidak.
164
00:07:04,842 --> 00:07:06,927
Tidak, untuk apa... Untuk apa... Tidak.
165
00:07:06,927 --> 00:07:08,554
Sudah pasti tak sembunyi.
166
00:07:09,680 --> 00:07:10,722
Zach kena cacar air.
167
00:07:10,722 --> 00:07:11,890
Astaga.
168
00:07:11,890 --> 00:07:14,434
Bagaimana keadaan Poppy?
169
00:07:14,434 --> 00:07:16,520
Dia tak mau membuka topengnya, ya?
170
00:07:16,520 --> 00:07:21,358
Ya. Dia ingin perannya sebagai domba
seakurat mungkin.
171
00:07:21,358 --> 00:07:22,985
Dia senang akting sekarang.
172
00:07:25,195 --> 00:07:27,406
Aku duga losion kalamin yang kau pegang
173
00:07:27,406 --> 00:07:28,574
untuk hal lain?
174
00:07:33,453 --> 00:07:35,789
Ya, benar. Tentu.
175
00:07:39,585 --> 00:07:41,753
- Aku harus pulang.
- Oke.
176
00:07:41,753 --> 00:07:43,130
Di mana apotekernya?
177
00:07:43,130 --> 00:07:44,673
Entah. Aku menunggu dari tadi.
178
00:07:44,673 --> 00:07:46,341
- Sudah teriak?
- Itu ide bagus.
179
00:07:46,341 --> 00:07:48,177
- Tidak, aku tak mau...
- Halo?
180
00:07:48,886 --> 00:07:49,970
Halo?
181
00:07:51,638 --> 00:07:55,434
Yah, sepertinya kita harus menunggu.
182
00:07:56,226 --> 00:07:57,227
Bersama.
183
00:08:03,192 --> 00:08:06,486
- Aku bisa membelikanmu ini.
- Kenapa kau menawarkan itu?
184
00:08:06,486 --> 00:08:09,489
Kurasa para ibu harus kompak.
Kau bisa beli untukku lain kali.
185
00:08:12,743 --> 00:08:16,163
Oke. Terima kasih.
186
00:08:17,372 --> 00:08:18,373
Ya.
187
00:08:23,504 --> 00:08:24,880
Maaf, aku bisa bicara?
188
00:08:26,256 --> 00:08:27,591
Aku harus pergi.
189
00:08:27,591 --> 00:08:31,011
Aku tak mau lagi bertemu orang tua
dari murid yang mungkin tertular.
190
00:08:32,971 --> 00:08:35,307
Halo? Pak Apoteker?
191
00:08:36,975 --> 00:08:38,268
Bu Apoteker?
192
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
- Siapa pun?
- Begini saja.
193
00:08:40,395 --> 00:08:41,772
Ambil losionnya dan tinggalkan uang.
194
00:08:41,772 --> 00:08:43,649
Tidak bisa. Aku hanya bawa kartu.
195
00:08:43,649 --> 00:08:45,150
Kau tahu memakai mesin kartu?
196
00:08:46,485 --> 00:08:49,279
Aku tahu, tapi rasanya tidak tepat.
197
00:08:50,614 --> 00:08:51,740
- Baiklah.
- Lakukan.
198
00:08:52,282 --> 00:08:53,283
Baik.
199
00:08:59,331 --> 00:09:00,624
TRANSAKSI DITERIMA
200
00:09:00,624 --> 00:09:01,708
- Celaka. Tidak.
- Kenapa?
201
00:09:01,708 --> 00:09:03,252
- Kenapa?
- Astaga, tidak.
202
00:09:03,252 --> 00:09:05,254
- Aku masukkan seratus paun.
- Apa?
203
00:09:05,254 --> 00:09:07,172
Oke, bagaimana jika begini?
204
00:09:07,172 --> 00:09:10,092
- Ayolah. Tidak!
- Kenapa?
205
00:09:10,092 --> 00:09:11,677
Aku masukkan seratus paun lagi.
206
00:09:11,677 --> 00:09:13,554
Keuntungan apoteker ini bakal melonjak.
207
00:09:13,554 --> 00:09:15,347
Aku harus menunggu pengembalian dana.
208
00:09:15,347 --> 00:09:16,849
Danny, ini salahmu.
209
00:09:16,849 --> 00:09:18,100
Yang benar saja.
210
00:09:18,100 --> 00:09:20,644
PUKUL 00.32
211
00:09:21,478 --> 00:09:23,689
14,99 untuk Vagisette?
212
00:09:23,689 --> 00:09:25,482
Ini namanya merampok.
213
00:09:25,983 --> 00:09:27,901
Apa itu Vagisette? Terdengar seperti lem.
214
00:09:28,485 --> 00:09:30,779
Kenapa wanita butuh lem
untuk kemaluan mereka?
215
00:09:30,779 --> 00:09:33,198
Entah. Siapa tahu robek.
Ada codet atau sesuatu.
216
00:09:34,408 --> 00:09:35,409
Codet?
217
00:09:36,618 --> 00:09:40,163
Oke, ingatanku tentang anatomi perempuan
kurang akurat. Terima kasih.
218
00:09:40,163 --> 00:09:42,416
- Kau tak punya pacar, ya?
- Tentu tidak.
219
00:09:42,416 --> 00:09:44,084
Sekian lama, yang paling dekat
220
00:09:44,084 --> 00:09:47,129
aku melakukan kontak intim
dengan makhluk hidup lain kemarin,
221
00:09:47,129 --> 00:09:48,797
saat aku makan kerupuk kulit babi.
222
00:09:48,797 --> 00:09:51,133
Kau harus keluar dari flatmu
jika mau punya pacar.
223
00:09:51,133 --> 00:09:53,218
Ya, Chloe sulit dilupakan.
224
00:09:54,428 --> 00:09:56,930
Kalian putus tiga tahun lalu.
225
00:09:56,930 --> 00:09:58,432
Berapa waktu terlama kau lajang?
226
00:10:00,017 --> 00:10:03,020
Kurasa lima setengah minggu.
227
00:10:03,020 --> 00:10:05,314
Selamat. Mau bagaimana lagi? Aku payah.
228
00:10:05,314 --> 00:10:07,149
- Aku tak mencelamu.
- Kau mencelaku.
229
00:10:07,941 --> 00:10:09,026
Ya, sedikit.
230
00:10:10,360 --> 00:10:11,361
Kau tahu?
231
00:10:11,361 --> 00:10:13,989
Aku akan mendaftarkanmu
ke aplikasi kencan.
232
00:10:13,989 --> 00:10:15,240
Bagus sekali.
233
00:10:15,240 --> 00:10:16,909
Tidak akan. Jangan harap.
234
00:10:16,909 --> 00:10:17,868
- Ya.
- Tidak.
235
00:10:18,785 --> 00:10:19,786
Sebentar.
236
00:10:26,001 --> 00:10:27,503
Ini dia. Pizanya sudah sampai.
237
00:10:32,799 --> 00:10:33,842
Hore.
238
00:10:40,265 --> 00:10:42,726
Masuklah dan taruh pizanya di Flat 8.
Nanti kubukakan.
239
00:10:42,726 --> 00:10:44,978
Aku tak boleh masuk. Kau harus keluar.
240
00:10:44,978 --> 00:10:46,605
Apa maksudmu? Kalian selalu masuk.
241
00:10:46,605 --> 00:10:49,066
Aturannya berubah.
Kau harus keluar untuk kupotret.
242
00:10:49,066 --> 00:10:51,318
- Kenapa dipotret?
- Membuktikan sudah kuantar.
243
00:10:51,318 --> 00:10:54,112
Apa sambil kumakan
dan memegang koran hari ini?
244
00:10:54,112 --> 00:10:55,280
Tolong.
245
00:10:55,280 --> 00:10:57,824
- Ini baru hari keduaku.
- Bisa kubantu?
246
00:10:58,408 --> 00:10:59,493
Sial.
247
00:11:00,786 --> 00:11:02,287
Aku mau mengantarkan piza ke Flat 8.
248
00:11:02,955 --> 00:11:04,414
Kau pasti salah alamat.
249
00:11:04,414 --> 00:11:07,376
Pria yang tinggal di situ
pergi ke Disneyland.
250
00:11:07,376 --> 00:11:08,710
Tapi kami baru bicara.
251
00:11:13,841 --> 00:11:15,467
Nah, 'kan? Disneyland.
252
00:11:23,934 --> 00:11:24,935
Adam Fothergill.
253
00:11:24,935 --> 00:11:27,729
Hai. Apa kau memesan piza?
254
00:11:27,729 --> 00:11:31,191
Aku tak pernah pesan makanan.
Terlalu banyak kalori. Itu piza apa?
255
00:11:32,401 --> 00:11:36,947
Teri dan nanas. Itu kesukaan Danny.
256
00:11:36,947 --> 00:11:38,240
Tapi Danny di Disneyland.
257
00:11:38,824 --> 00:11:39,825
Begitu.
258
00:11:39,825 --> 00:11:40,909
Senang bisa membantu.
259
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
Disneyland?
260
00:11:49,001 --> 00:11:52,337
- Hai.
- Halo. Boleh aku bertanya?
261
00:11:52,337 --> 00:11:53,338
Boleh.
262
00:11:53,338 --> 00:11:55,591
Apa kau ada di Disneyland?
263
00:11:56,175 --> 00:11:57,176
Saat ini tidak.
264
00:11:57,176 --> 00:11:58,427
Kurasa pun begitu.
265
00:11:58,427 --> 00:11:59,970
Kau akan mengambil pizamu, 'kan?
266
00:12:01,513 --> 00:12:04,600
Ya. Aku akan ke sana.
267
00:12:52,648 --> 00:12:54,316
Kenapa kau masih di sini?
268
00:12:54,316 --> 00:12:58,654
Pria dari Flat 8 di sini.
Dia bukan di Disneyland. Lihatlah.
269
00:13:00,572 --> 00:13:01,615
Halo?
270
00:13:03,450 --> 00:13:04,451
Halo?
271
00:13:07,329 --> 00:13:10,374
Halo? Pak?
272
00:13:14,211 --> 00:13:15,212
Kau mau ini?
273
00:13:15,963 --> 00:13:17,047
Terima kasih.
274
00:13:18,799 --> 00:13:21,927
Sekarang ulang tahun kucingku
jika kau tertarik.
275
00:13:22,594 --> 00:13:24,012
Aku membuat flan.
276
00:13:24,012 --> 00:13:28,058
Aku mau saja, tapi aku kerja.
277
00:13:29,226 --> 00:13:30,519
Terserah kau.
278
00:13:31,854 --> 00:13:33,146
Ayo, Angela.
279
00:13:37,734 --> 00:13:38,861
Nyaris saja.
280
00:13:38,861 --> 00:13:41,530
Berapa tanggal lahirmu? 3 September, 'kan?
281
00:13:41,530 --> 00:13:43,657
Ya. Kenapa? Kau sedang apa?
282
00:13:43,657 --> 00:13:45,325
Kubilang membuat profil kencanmu.
283
00:13:45,325 --> 00:13:47,035
Tidak. Jangan.
284
00:13:47,035 --> 00:13:49,496
Kukira kau bercanda.
Sudah beli obat gatal untuk anak?
285
00:13:49,496 --> 00:13:52,749
Apotekernya pasti segera keluar,
jadi kita buat ini dulu.
286
00:13:52,749 --> 00:13:54,334
Aku tak mau. Kenapa kau memaksa?
287
00:13:54,334 --> 00:13:57,004
Karena, Daniel, kau temanku
dan aku tak mau kau mati sendirian.
288
00:13:57,004 --> 00:13:59,464
Percayalah, situs ini bagus.
Aku dan Veggie kenal di sini.
289
00:13:59,464 --> 00:14:01,508
Dia pria pertama
yang kunilai cocok denganku.
290
00:14:02,134 --> 00:14:03,135
Seberapa cocok?
291
00:14:04,094 --> 00:14:05,596
Persentasenya tak penting, 'kan?
292
00:14:05,596 --> 00:14:07,973
Katakan. Seberapa cocok?
293
00:14:09,850 --> 00:14:11,602
Lima puluh dua persen.
294
00:14:11,602 --> 00:14:13,854
Kurasa aku bakal 52% cocok dengan Veggie.
295
00:14:13,854 --> 00:14:15,814
Nama. Daniel Gibson.
296
00:14:15,814 --> 00:14:16,899
Pekerjaan?
297
00:14:16,899 --> 00:14:18,233
Apa pekerjaanmu?
298
00:14:19,151 --> 00:14:20,777
Petugas Internet? Jurnalis.
299
00:14:20,777 --> 00:14:22,613
Benar. Mau tahu artikel gamblang
yang kugarap
300
00:14:22,613 --> 00:14:24,323
yang akan memenangkan
Penghargaan Pulitzer?
301
00:14:25,240 --> 00:14:27,326
Dua Belas Cara Mengetahui
Anjing Anda Depresi"
302
00:14:28,076 --> 00:14:30,120
dan "Sepuluh Rahasia Tentang Cuka".
303
00:14:31,163 --> 00:14:33,832
- Rahasia apa?
- Entah. Belum kukarang.
304
00:14:35,000 --> 00:14:40,130
Oke. Pertanyaan pertama.
"Apa kau mendambakan aktivitas seksual?"
305
00:14:40,130 --> 00:14:41,381
Ya, sedikit.
306
00:14:41,381 --> 00:14:43,383
Jika mereka... Itu tawaran.
307
00:14:43,383 --> 00:14:44,718
Itu pasti setelah tiga tahun.
308
00:14:44,718 --> 00:14:46,220
Oke.
309
00:14:46,220 --> 00:14:48,680
"Seberapa penting
penampilan fisik pasanganmu?
310
00:14:48,680 --> 00:14:52,476
Sama sekali tak penting,
lumayan penting, sangat penting?"
311
00:14:52,476 --> 00:14:53,644
Sama sekali tak penting.
312
00:14:53,644 --> 00:14:56,313
Tak penting. Tidak. Tidak sama sekali.
313
00:14:58,148 --> 00:15:00,651
Mungkin sedikit.
Mungkin agak lebih penting dari itu.
314
00:15:00,651 --> 00:15:02,653
Mungkin agak lebih penting lagi.
315
00:15:02,653 --> 00:15:04,321
Tergantung cara pandang karena...
316
00:15:04,321 --> 00:15:05,989
- Pilih sangat penting saja?
- Ya.
317
00:15:05,989 --> 00:15:07,658
Oke. Selanjutnya.
318
00:15:07,658 --> 00:15:11,495
"Kau punya bakat terpendam?"
Akan kutulis tidak.
319
00:15:11,495 --> 00:15:13,705
- Jangan. Tulis ya...
- Kau punya?
320
00:15:13,705 --> 00:15:14,873
...dan buat tebal
321
00:15:14,873 --> 00:15:16,041
karena aku punya bakat.
322
00:15:16,041 --> 00:15:18,293
- Masa? Misalnya?
- Aku bisa main kibor.
323
00:15:18,293 --> 00:15:19,545
- Tidak bisa.
- Bisa.
324
00:15:19,545 --> 00:15:23,465
Jangan tertawa. Aku bisa.
Ya, dulu aku bergabung di band.
325
00:15:23,465 --> 00:15:24,550
Bohong.
326
00:15:24,550 --> 00:15:25,634
The Cuties.
327
00:15:26,969 --> 00:15:30,013
Dulu seperti apa, ya? Kami perpaduan
Radiohead dan Backstreet Boys.
328
00:15:31,223 --> 00:15:33,016
Aku lumayan flamboyan.
329
00:15:33,016 --> 00:15:34,977
Aku tampil
dengan tempat lilin di kepalaku.
330
00:15:38,814 --> 00:15:40,607
Kenapa kau tak jadi musisi rok terkenal?
331
00:15:40,607 --> 00:15:42,734
Semua hancur.
Bubar usai beberapa bulan.
332
00:15:42,734 --> 00:15:43,819
Kenapa?
333
00:15:43,819 --> 00:15:45,529
Aku membakar si drumer.
334
00:15:45,529 --> 00:15:48,574
Tunggu. Jeff!
335
00:15:48,574 --> 00:15:49,867
Maaf!
336
00:15:54,997 --> 00:15:56,415
Bagaimana si Pria Kucing?
337
00:15:56,415 --> 00:15:57,499
Dia masih di luar.
338
00:15:57,499 --> 00:16:00,294
Kau harus berbagi dengan Dame Judy.
339
00:16:00,294 --> 00:16:02,129
Dia memberi pizaku ke kucing.
340
00:16:02,754 --> 00:16:06,175
Mau ke sana? Oke.
341
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
- Sekarang.
- Kau mau apa sekarang?
342
00:16:08,594 --> 00:16:10,971
Aku memesan piza lagi
sekitar 20 menit lalu.
343
00:16:10,971 --> 00:16:12,556
Apa? Kau pesan lagi?
344
00:16:12,556 --> 00:16:15,225
Ya. Aku sudah mengamati
dan setiap setengah jam lebih,
345
00:16:15,225 --> 00:16:16,935
Pria Kucing mengitari gedung.
346
00:16:16,935 --> 00:16:19,646
Dia kembali sekitar 4,5 menit kemudian.
347
00:16:19,646 --> 00:16:22,065
Berarti bebas Pria Kucing 4,5 menit.
348
00:16:22,649 --> 00:16:25,194
Dan butuh 28 menit
piza pertama sampai ke sini.
349
00:16:25,194 --> 00:16:28,614
Aku mengatur waktu pemesanan terakhir
agar pas dengan kepergian Pria Kucing.
350
00:16:28,614 --> 00:16:30,532
Jika perhitunganku benar...
351
00:16:33,118 --> 00:16:34,203
Bagus sekali.
352
00:16:34,203 --> 00:16:35,287
Aku hebat, 'kan?
353
00:16:41,335 --> 00:16:44,087
Hei. Pergilah ke jendela terakhir
di sebelah kiri gedung.
354
00:16:44,087 --> 00:16:46,298
Kau tak akan menipuku lagi, 'kan?
355
00:16:46,298 --> 00:16:47,799
Tidak. Aman. Percayalah.
356
00:17:00,312 --> 00:17:02,773
Celaka. Sial. Lagi-lagi.
357
00:17:06,484 --> 00:17:10,696
Hei. Di sini.
358
00:17:10,696 --> 00:17:12,532
Tak bisa, selipkan saja. Ayo.
359
00:17:16,453 --> 00:17:18,747
- Tunggu.
- Muat, kok. Ayo.
360
00:17:22,291 --> 00:17:23,669
Tak akan muat.
361
00:17:25,337 --> 00:17:27,548
Oke. Waktu kita dua menit
sebelum pria dengan kucing itu kembali.
362
00:17:27,548 --> 00:17:29,174
Kau harus selipkan per potong.
363
00:17:30,133 --> 00:17:31,718
- Entahlah.
- Apa maksudmu?
364
00:17:31,718 --> 00:17:35,389
Ini makin aneh.
Ini bukan semacam gairah seksual, 'kan?
365
00:17:35,389 --> 00:17:38,350
Tidak. Aku lapar.
Hanya makan waktu semenit.
366
00:17:40,727 --> 00:17:41,854
Akan kuberi tip 20 paun.
367
00:17:43,272 --> 00:17:46,275
- Oke. Uangnya dulu.
- Ya. Uangnya dulu.
368
00:17:49,152 --> 00:17:50,153
Jadi...
369
00:17:56,243 --> 00:17:57,160
Ayo.
370
00:17:57,160 --> 00:17:58,745
- Kau siap?
- Ya.
371
00:17:58,745 --> 00:18:00,497
Buka yang lebar.
372
00:18:01,373 --> 00:18:03,333
Aku tak mau disuapi. Selipkan saja.
373
00:18:03,333 --> 00:18:04,585
Oke.
374
00:18:06,211 --> 00:18:09,631
Mantap. Ini bagus. Terus selipkan.
375
00:18:11,967 --> 00:18:12,968
Bagus.
376
00:18:15,012 --> 00:18:16,513
Tunggu. Jangan bergerak.
377
00:18:18,849 --> 00:18:19,850
Kau dengar itu?
378
00:18:19,850 --> 00:18:20,767
Dengar apa?
379
00:18:22,686 --> 00:18:25,939
Lanjutkan. Ayo. Percepat.
380
00:18:27,983 --> 00:18:28,984
Begitu.
381
00:18:33,322 --> 00:18:34,323
Tersangkut.
382
00:18:38,076 --> 00:18:39,161
Oke.
383
00:18:39,870 --> 00:18:41,955
- Yang terakhir.
- Ya. Terima kasih.
384
00:18:42,873 --> 00:18:44,249
Aku harus memotretnya.
385
00:18:49,046 --> 00:18:50,756
Sedang apa kau?
386
00:18:50,756 --> 00:18:52,508
Pestanya sebelah sini.
387
00:19:01,308 --> 00:19:02,309
PUKUL 00.45
388
00:19:02,309 --> 00:19:04,436
Kau sudah menunggu sangat lama.
389
00:19:05,812 --> 00:19:08,273
Aku yakin tak akan lama lagi,
tapi mari lanjutkan.
390
00:19:08,273 --> 00:19:09,191
Oke.
391
00:19:09,191 --> 00:19:13,028
"Seberapa tepat kata-kata ini
menggambarkan dirimu?
392
00:19:13,028 --> 00:19:17,533
Seksi. Tidak sama sekali,
lumayan, atau sangat seksi?"
393
00:19:17,533 --> 00:19:19,368
Kurasa lumayan seksi.
394
00:19:20,494 --> 00:19:21,328
Kenapa?
395
00:19:21,328 --> 00:19:22,246
Tak apa-apa.
396
00:19:22,246 --> 00:19:24,456
Tak kusangka kau sangat percaya diri.
397
00:19:24,456 --> 00:19:26,291
Aku tak bilang sangat seksi, 'kan?
398
00:19:26,291 --> 00:19:29,044
Aku bilang lumayan. Aku agak seksi.
399
00:19:29,044 --> 00:19:31,797
Jika aku beruntung dan tak merasa kembung.
400
00:19:32,506 --> 00:19:33,507
Apa gambaranmu?
401
00:19:33,507 --> 00:19:36,552
Entahlah. Kadang kau agak tampak seperti...
402
00:19:37,928 --> 00:19:39,888
Seperti pengantar susu yang baik.
403
00:19:42,307 --> 00:19:44,977
- Tulis itu saja.
- Oke. Pertanyaan terakhir.
404
00:19:44,977 --> 00:19:47,521
"Seberapa terampil kau
dalam hal berikut ini?
405
00:19:47,521 --> 00:19:50,274
Menciptakan romansa dalam hubungan.
406
00:19:50,274 --> 00:19:53,360
Sama sekali tak terampil,
lumayan, atau sangat terampil?"
407
00:19:53,360 --> 00:19:54,736
Aku pernah sangat romantis.
408
00:19:54,736 --> 00:19:56,822
Sungguh?
Aku tak bisa bayangkan kau romantis.
409
00:19:56,822 --> 00:19:59,116
Tentu, karena aku Danny
si pengantar susu yang baik.
410
00:19:59,116 --> 00:20:02,035
Lanjutkan.
Kapan terakhir kali kau romantis?
411
00:20:02,035 --> 00:20:05,122
- Kau ingat Chloe?
- Ya. Aku ingat Chloe.
412
00:20:05,122 --> 00:20:07,958
Oke. Di kencan pertama kami,
aku menyewa perahu kanal.
413
00:20:08,750 --> 00:20:10,377
Kuhiasi perahunya dengan lampu hias.
414
00:20:11,461 --> 00:20:13,547
Kami menyusuri Regent's Canal
sambil melihat matahari terbenam,
415
00:20:13,547 --> 00:20:15,757
minum sampanye murahan.
416
00:20:15,757 --> 00:20:17,342
Terutama karena uangku kurang
417
00:20:17,342 --> 00:20:19,261
setelah menyewa perahunya.
418
00:20:19,261 --> 00:20:22,097
Tapi, ya, itu tak penting.
419
00:20:22,931 --> 00:20:23,974
Kami tak peduli.
420
00:20:25,851 --> 00:20:30,439
Kami mendengarkan daftar lagu romantis
dan kami mengobrol.
421
00:20:32,065 --> 00:20:33,192
Dan kami tertawa.
422
00:20:35,611 --> 00:20:36,612
Lalu kami berhenti.
423
00:20:39,072 --> 00:20:40,866
Dari sana, kami menonton pesta kembang api
424
00:20:40,866 --> 00:20:41,992
yang berlangsung di taman.
425
00:20:43,285 --> 00:20:44,536
Meringkuk dalam selimut.
426
00:20:50,501 --> 00:20:51,627
Apa itu bagus?
427
00:20:53,253 --> 00:20:54,880
Ya. Lumayan bagus.
428
00:20:54,880 --> 00:20:56,590
Agak norak.
429
00:20:56,590 --> 00:21:00,344
Ini Veggie. Gawat.
Anakku bangun dan menanya soal aku.
430
00:21:00,344 --> 00:21:03,263
Tumben. Dia biasanya ingin Peppa Pig.
431
00:21:03,263 --> 00:21:05,057
Sedang apa aku? Aku harus pergi.
432
00:21:05,057 --> 00:21:07,017
Akhirnya. Haleluya. Pergilah.
433
00:21:08,101 --> 00:21:10,187
Oke, Pak Apoteker. Aku akan masuk.
434
00:21:13,315 --> 00:21:14,858
Sedang apa kau?
435
00:21:14,858 --> 00:21:16,527
Aku tak mau pergi tanpa Peridyne.
436
00:21:16,527 --> 00:21:18,987
Ini cukup menarik.
Seperti Mission: Impossible.
437
00:21:18,987 --> 00:21:21,907
Ya. Aku merasa geli.
Aku paham kenapa penjahat melakukannya.
438
00:21:23,242 --> 00:21:24,868
Oke.
439
00:21:28,163 --> 00:21:29,122
Kini kau sedang apa?
440
00:21:29,122 --> 00:21:32,334
Jika uangku tak dikembalikan,
akan kuambil produk setara 200 paun.
441
00:21:35,838 --> 00:21:36,880
Astaga.
442
00:21:40,884 --> 00:21:42,511
- Halo.
- Aku tak mencuri.
443
00:21:42,511 --> 00:21:44,179
- Apa?
- Apa?
444
00:21:45,013 --> 00:21:47,808
Aku mau mengambil resep. Bu Anne Cooper.
445
00:21:48,851 --> 00:21:50,143
Apa?
446
00:21:50,143 --> 00:21:52,855
Aku mau mengambil resep. Bu Anne Cooper.
447
00:21:54,982 --> 00:21:55,983
Siapa namamu tadi?
448
00:21:55,983 --> 00:21:57,401
Bu Anne Cooper.
449
00:21:59,570 --> 00:22:00,612
Sabar, ya.
450
00:22:05,117 --> 00:22:06,410
Kau baik-baik saja?
451
00:22:06,410 --> 00:22:09,663
Ya. Hanya berusaha mengingat
di mana kutaruh resepnya.
452
00:22:09,663 --> 00:22:12,624
Bukan di salah satu
keranjang resep biru itu?
453
00:22:13,250 --> 00:22:15,085
RESEP DAN SARAN
454
00:22:15,085 --> 00:22:17,629
Tempat yang bagus
untuk mulai mencari, ya.
455
00:22:25,262 --> 00:22:27,139
- Silakan.
- Berapa?
456
00:22:27,806 --> 00:22:29,141
9,35.
457
00:22:32,186 --> 00:22:34,646
- Tak bisa pakai mesin kartu.
- Kenapa?
458
00:22:35,564 --> 00:22:36,565
Karena aku bodoh.
459
00:22:38,066 --> 00:22:39,026
Punya uang tunai?
460
00:22:45,699 --> 00:22:47,284
Ini bukan resepku.
461
00:22:47,284 --> 00:22:49,077
Ini untuk Pak Garfield Sununu.
462
00:22:49,870 --> 00:22:50,871
Kau bukan dia?
463
00:22:50,871 --> 00:22:51,955
Bukan.
464
00:22:51,955 --> 00:22:54,249
- Siapa namamu?
- Anne Cooper.
465
00:22:54,249 --> 00:22:55,334
Sebentar.
466
00:23:16,647 --> 00:23:18,774
Mereka bilang dia sudah tewas
sekitar tiga jam.
467
00:23:20,567 --> 00:23:22,819
Aku harus selesai
memberi kesaksian ke polisi.
468
00:23:25,030 --> 00:23:26,281
Aku merasa sangat bersalah.
469
00:23:26,281 --> 00:23:28,450
Sudahlah. Paramedis bilang
dia kena serangan jantung.
470
00:23:28,450 --> 00:23:30,702
Dia tewas dalam sekejap.
Dia tak menderita.
471
00:23:30,702 --> 00:23:33,539
Tapi sedih sekali mati sendirian
472
00:23:33,539 --> 00:23:35,082
- di belakang.
- Kau bercanda, 'kan?
473
00:23:35,082 --> 00:23:37,000
Telungkup di tumpukan obat,
aku ingin mati begitu.
474
00:23:37,960 --> 00:23:39,711
Aku lebih suka yang lebih kuat
dari obat pencahar.
475
00:23:42,798 --> 00:23:43,799
Kau akan baik-baik saja?
476
00:23:44,383 --> 00:23:46,301
Ya. Tentu. Kau tahu aku.
477
00:23:46,301 --> 00:23:48,345
Ya. Makanya aku tanya.
478
00:23:48,345 --> 00:23:50,722
Hanya ada satu tempat
untuk orang merana di hubungan...
479
00:23:50,722 --> 00:23:51,849
persahabatan ini.
480
00:23:52,432 --> 00:23:55,561
Dan aku sudah menempati posisi itu.
481
00:23:55,561 --> 00:23:57,771
Dimengerti. Terima kasih.
482
00:23:58,689 --> 00:23:59,690
Dengar,
483
00:23:59,690 --> 00:24:01,984
waktunya aku berhenti mengusikmu
malam ini.
484
00:24:01,984 --> 00:24:04,820
Tidak. Nanti dulu. Kita belum selesai
membuat profil kencanmu.
485
00:24:04,820 --> 00:24:07,030
Oh, ya. Kita tak perlu buat itu sekarang.
486
00:24:07,030 --> 00:24:08,448
- Kita bisa...
- Tidak. Ayo buat.
487
00:24:08,448 --> 00:24:09,825
Hanya sebentar, kok.
488
00:24:09,825 --> 00:24:11,827
Ini langsung menampilkan orang yang cocok.
489
00:24:11,827 --> 00:24:12,744
Siap?
490
00:24:12,744 --> 00:24:13,829
COCOK.
491
00:24:13,829 --> 00:24:14,913
Sudah.
492
00:24:14,913 --> 00:24:17,207
Ya. Dan jika cocok, apa yang harus...
493
00:24:17,207 --> 00:24:19,877
Apa aku harus kirim surel
untuk mengajak makan scone?
494
00:24:19,877 --> 00:24:24,715
Ya. Pada akhirnya,
kau harus keluar dari flatmu.
495
00:24:28,135 --> 00:24:29,136
Ada yang cocok.
496
00:24:29,136 --> 00:24:30,179
DAPAT ORANG YANG COCOK!
497
00:24:30,804 --> 00:24:32,973
Kecocokan sembilan puluh satu persen.
498
00:24:32,973 --> 00:24:35,767
Sungguh? Oke. Seperti apa dia?
499
00:24:35,767 --> 00:24:38,395
Dia adalah...
500
00:24:40,397 --> 00:24:41,565
Aku masih...
501
00:24:44,401 --> 00:24:45,694
Bagaimana?
502
00:24:45,694 --> 00:24:48,530
DANNY, KAU COCOK DENGAN LISA!
503
00:24:49,907 --> 00:24:53,827
Tidak. Maaf. Ada gangguan.
Belum ada yang cocok.
504
00:24:55,621 --> 00:24:56,997
Baguslah. Itu bagus.
505
00:24:56,997 --> 00:24:59,416
Aku harus mengabari Veggie.
506
00:24:59,416 --> 00:25:00,792
Ya. Waktu yang sama lain kali?
507
00:25:00,792 --> 00:25:02,920
Ya. Waktu yang sama. Cobalah tidur.
508
00:25:02,920 --> 00:25:04,379
Baik. Selamat malam, Gila.
509
00:25:04,379 --> 00:25:05,464
Baiklah. Malam.
510
00:25:13,722 --> 00:25:15,933
SITUASI DARURAT BERAKHIR. X
511
00:25:26,068 --> 00:25:29,154
{\an8}KAU LUAR BIASA. X
512
00:25:44,670 --> 00:25:46,046
Akhirnya. Terima kasih.
513
00:25:57,224 --> 00:25:59,017
Bagaimana Disneyland?
514
00:27:00,037 --> 00:27:02,039
Terjemahan subtitle oleh Cindy N