1 00:00:32,448 --> 00:00:33,909 Kau bawa kunci, 'kan? 2 00:00:34,409 --> 00:00:36,328 Ya, bawa. 3 00:00:37,412 --> 00:00:38,956 PUKUL 23.27 4 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 Hei. 5 00:00:48,799 --> 00:00:51,718 {\an8}Akhirnya kau jawab. Sesaat kupikir kau ketiduran. 6 00:00:51,718 --> 00:00:54,221 {\an8}Tidak. Masih bangun, seperti biasa. 7 00:00:54,221 --> 00:00:55,597 {\an8}Bagaimana aplikasi tidurnya? 8 00:00:55,597 --> 00:00:58,392 Yah, kucoba lagi malam sebelumnya. 9 00:00:58,392 --> 00:01:01,395 Dia menyuruh kita tidur, 'kan? Tapi suaranya sangat seksi, 10 00:01:01,395 --> 00:01:04,230 jadi kubayangkan dia menyelamatkanku dari anjungan pengeboran yang terbakar. 11 00:01:04,230 --> 00:01:07,693 Aplikasinya bagus, tapi tak berguna jika kau insomnia. 12 00:01:07,693 --> 00:01:09,236 Kau pernah coba? 13 00:01:09,236 --> 00:01:10,737 Tidak. 14 00:01:10,737 --> 00:01:13,240 Hipnotisme, akupunktur sama sekali tak manjur. 15 00:01:13,240 --> 00:01:14,575 Aku membeli buku daring 16 00:01:14,575 --> 00:01:18,161 berjudul Seribu Satu Obat dan Penolong Tidur. Sampah. 17 00:01:18,161 --> 00:01:21,790 Isinya tak masuk akal. Misalnya, pakai topi penuh lavender. 18 00:01:21,790 --> 00:01:23,792 Mendengarkan rekaman orang lain tidur. 19 00:01:23,792 --> 00:01:26,086 Bernapas hanya dari satu lubang hidung. 20 00:01:26,086 --> 00:01:28,922 Tidur di kasur yang empuk. Tidur di kasur yang keras. 21 00:01:30,048 --> 00:01:32,009 Taruh kasur empuk di atas kasur yang keras. 22 00:01:32,009 --> 00:01:33,302 Lalu tidur di atasnya. 23 00:01:33,302 --> 00:01:35,971 Berdoa kepada dewa Nordik. Abaikan matamu. 24 00:01:35,971 --> 00:01:36,889 Tidak. Begini, 25 00:01:36,889 --> 00:01:38,765 sebagian kukarang, tapi begitulah. 26 00:01:38,765 --> 00:01:40,767 Maaf, aku sama sekali tak mendengarkanmu. 27 00:01:40,767 --> 00:01:42,436 Danny, kenapa kau merangkak dalam gelap? 28 00:01:43,020 --> 00:01:45,564 - Kau tahu tetanggaku? - Si penyuka kucing itu? 29 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 - Si Pria Kucing. - Kau suka? 30 00:01:48,317 --> 00:01:51,069 Anehnya, dia mengundangku ke pesta ulang tahun kucingnya. 31 00:01:51,069 --> 00:01:52,571 Berapa umurnya? 32 00:01:52,571 --> 00:01:55,115 Umurnya 17. Kami patungan membayarnya kursus menyetir. 33 00:01:58,076 --> 00:01:59,119 Jadi, 34 00:01:59,119 --> 00:02:01,413 aku terpaksa membuat alasan aku tak bisa hadir, 35 00:02:01,413 --> 00:02:04,333 dan setelah kupikir-pikir, aku agak berlebihan. 36 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 Kenapa? Kau bilang apa? 37 00:02:05,334 --> 00:02:08,544 Aku cuti sebulan dan menginap di setiap Disneyland di dunia. 38 00:02:08,544 --> 00:02:11,632 - Kenapa kau bilang itu? - Tak pernah. Aku selalu ingin. 39 00:02:11,632 --> 00:02:13,258 Kupikir sekarang waktunya pergi. 40 00:02:13,258 --> 00:02:14,718 Tapi kau tak pernah keluar. 41 00:02:14,718 --> 00:02:16,261 Memang, logikaku tak sempurna. 42 00:02:16,261 --> 00:02:17,679 Dia pikir aku pergi. 43 00:02:17,679 --> 00:02:20,349 Dia mengadakan pesta di terasku. Sudah berjam-jam. 44 00:02:20,349 --> 00:02:22,059 Itu rencanamu sebulan ke depan? 45 00:02:22,059 --> 00:02:24,728 Setiap dia di luar, kau akan merangkak dalam gelap? 46 00:02:24,728 --> 00:02:26,730 Ya. Aku sudah bertekad. 47 00:02:26,730 --> 00:02:30,067 Sisi positifnya, aku hemat pemakaian lampu. 48 00:02:30,067 --> 00:02:32,110 Turunkan saja tiraimu. 49 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 Aku tak punya. 50 00:02:33,403 --> 00:02:36,323 Jika ada dan kupasang, lalu dia lihat, dia akan berpikir, 51 00:02:36,323 --> 00:02:38,450 "Dari mana tirai itu?" Dia akan tahu aku di sini. 52 00:02:38,450 --> 00:02:39,910 Situasinya rumit. 53 00:02:40,953 --> 00:02:41,954 Aku kepikiran. 54 00:02:42,871 --> 00:02:44,331 Bagaimana dengan makanmu? 55 00:02:45,791 --> 00:02:47,876 Apa Adam di seberang masih berbelanja untukmu? 56 00:02:47,876 --> 00:02:49,628 Tidak, dia pun harus percaya aku di Disneyland. 57 00:02:49,628 --> 00:02:50,963 Kau tahu sifatnya. 58 00:02:50,963 --> 00:02:53,757 Jika dia tahu, dia bakal sebarkan dalam sekejap. 59 00:02:53,757 --> 00:02:55,133 - Ya. - Tak apa-apa. 60 00:02:55,133 --> 00:02:59,137 Aku nyaman dan senang. Aku akan bertahan dengan apa yang ada di sini, yaitu... 61 00:03:02,558 --> 00:03:04,810 Satu stoples mayones dan aneka Frosties. 62 00:03:07,479 --> 00:03:09,273 Aku tak memikirkan ini matang-matang, ya. 63 00:03:09,273 --> 00:03:11,608 Saat inilah bisa pergi keluar 64 00:03:11,608 --> 00:03:13,569 - cukup berguna. - Ya, 'kan? Terima kasih. 65 00:03:13,569 --> 00:03:16,613 Apa boleh buat. Sekarang aku lapar. Aku harus memesan piza. 66 00:03:17,197 --> 00:03:18,574 Pria Kucing, pesan antar. 67 00:03:19,199 --> 00:03:20,784 Sembunyi dari seseorang amat rumit. 68 00:03:20,784 --> 00:03:21,743 Masa bodoh. 69 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 Akan kucoba, mungkin bisa. 70 00:03:22,953 --> 00:03:24,621 Dia tak mungkin di luar terus. 71 00:03:25,747 --> 00:03:28,166 Baiklah. Satu teri dan nanas. 72 00:03:28,166 --> 00:03:29,960 Teri dan nanas? 73 00:03:29,960 --> 00:03:31,962 Tentu. Segera diantar. Di mana kau? 74 00:03:32,546 --> 00:03:33,505 Apotek larut malam. 75 00:03:33,505 --> 00:03:34,798 Cacar air Poppy. 76 00:03:34,798 --> 00:03:37,009 Dia masih menggaruk-garuk seperti babon kecil 77 00:03:37,009 --> 00:03:38,093 dan Peridyne kami habis. 78 00:03:38,093 --> 00:03:40,596 Selain itu, sebagian besar teman sekelasnya ketularan. 79 00:03:40,596 --> 00:03:44,516 WhatsApp Orang tua ramai sepanjang minggu. Aku merasa bersalah. 80 00:03:44,516 --> 00:03:45,934 Kenapa merasa bersalah? 81 00:03:46,476 --> 00:03:47,561 Ingat aku bilang 82 00:03:47,561 --> 00:03:49,313 Poppy tak ikut karyawisata 83 00:03:49,313 --> 00:03:51,565 - karena cacar airnya? - Ada apa, Bu? 84 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 Tak ada apa-apa. 85 00:03:53,025 --> 00:03:54,693 - Ya, sebentar lagi. - Ibu! 86 00:03:54,693 --> 00:03:56,195 Ibu harus buat sesuatu dulu. 87 00:03:57,988 --> 00:03:59,198 Dia jadi pergi. 88 00:04:00,115 --> 00:04:02,367 Sudah. Sekarang kau mirip domba. 89 00:04:02,367 --> 00:04:03,869 - Embek! - Embek! 90 00:04:04,453 --> 00:04:06,288 Tak mungkin aku tak ikut. 91 00:04:06,288 --> 00:04:09,082 Dan membiarkan ibu Zach yang menyebalkan membodohiku lagi? 92 00:04:10,876 --> 00:04:12,127 Kalian baik-baik saja? 93 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 Ya, baik. 94 00:04:14,463 --> 00:04:16,005 Ini kebiasaan kami di rumah. 95 00:04:16,923 --> 00:04:19,259 Kami makan lasagna semalam. Sangat kacau. 96 00:04:20,219 --> 00:04:23,722 Kelihatan dia curiga, tapi aku bisa hindari. 97 00:04:25,974 --> 00:04:28,644 Licik. Dan kurang bermoral. 98 00:04:29,186 --> 00:04:33,482 Jangan cari ribut. Aku melihat iklan obat baru bernama Snoozers. 99 00:04:33,482 --> 00:04:35,275 Dengan kekuatan ekstra untuk insomnia. 100 00:04:35,275 --> 00:04:36,902 Coba kulihat apa di sini ada. 101 00:04:36,902 --> 00:04:38,529 Jangan. Itu tak membuatmu tidur. 102 00:04:38,529 --> 00:04:40,155 Hanya membuat apa pun berasa kol. 103 00:04:40,155 --> 00:04:43,408 Terlepas dari kol, yang memang agak berasa kol. 104 00:04:43,408 --> 00:04:44,952 Tahu aku akan bilang apa, 'kan? 105 00:04:44,952 --> 00:04:47,412 Tidak, bisakah kita lewati satu malam tanpa bahas ini? 106 00:04:47,412 --> 00:04:49,122 Aku tak mau ikut ke klinik tidur. 107 00:04:49,122 --> 00:04:50,249 Ayolah. 108 00:04:50,249 --> 00:04:52,584 Tidak. Orang dengan papan klip menontonku tidur? 109 00:04:52,584 --> 00:04:54,419 Saat aku tidur, aku tak suka ditonton. 110 00:04:54,419 --> 00:04:57,548 Juga, bagaimana jika... 111 00:04:57,548 --> 00:04:59,132 Bagaimana jika saat aku tidur... 112 00:05:00,467 --> 00:05:01,802 aku masturbasi? 113 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 Apa kau masturbasi saat tidur? 114 00:05:04,930 --> 00:05:07,266 Entah, tapi melihat aku sering begitu saat bangun, 115 00:05:07,266 --> 00:05:08,642 aku tak akan menyangkalnya. 116 00:05:09,351 --> 00:05:12,145 Apa Veggie tak keberatan kau menghabiskan malam ini bersamaku? 117 00:05:12,145 --> 00:05:14,815 Kurasa tidak. Dia menganggapmu seperti teman wanitaku. 118 00:05:14,815 --> 00:05:16,358 Benar-benar wanita. 119 00:05:16,900 --> 00:05:19,820 Masa? Senang bisa tahu. 120 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Tunggu. Veggie menelepon. Nanti lagi, ya. 121 00:05:23,574 --> 00:05:24,575 {\an8}Hai, Veg. 122 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 Kepanikan berakhir. Dia tidur 123 00:05:26,410 --> 00:05:28,328 dan aku ayah tiri terbaik. 124 00:05:28,328 --> 00:05:29,538 Bagaimana caranya? 125 00:05:29,538 --> 00:05:30,664 Aku membacakannya buku. 126 00:05:30,664 --> 00:05:32,082 Aku pernah coba. Kau baca apa? 127 00:05:32,666 --> 00:05:35,210 {\an8}Yah, The History of Bricks. 128 00:05:35,210 --> 00:05:36,170 Maaf, apa? 129 00:05:36,753 --> 00:05:38,547 The History of Bricks. 130 00:05:39,298 --> 00:05:41,425 - Kenapa baca itu? - Untuk hari Sabtu. 131 00:05:42,009 --> 00:05:43,844 - Ya, perkara bata itu. - Ya, kau tahu aku. 132 00:05:43,844 --> 00:05:45,137 Persiapan itu penting. 133 00:05:45,137 --> 00:05:46,889 Plus, ternyata ini menarik. 134 00:05:46,889 --> 00:05:50,184 Aku baru mempelajari bata dari periode Gotik abad ke-12. 135 00:05:50,184 --> 00:05:51,685 Baiklah. Asal kau gembira. 136 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 Jangan tinggalkan aku. 137 00:05:53,103 --> 00:05:54,354 Sudah beli obat gatal? 138 00:05:54,354 --> 00:05:56,148 Belum. Aku sedang menunggu apoteker. 139 00:05:56,148 --> 00:05:58,525 {\an8}Tak apa-apa. Masih ada tujuh bab lagi untuk dibaca. 140 00:05:58,525 --> 00:06:00,277 Baiklah. Beri tahu aku akhirnya. 141 00:06:00,277 --> 00:06:02,487 Kurasa tak ada akhir cerita... 142 00:06:03,322 --> 00:06:04,406 Kau bercanda, 'kan? 143 00:06:04,406 --> 00:06:06,950 Sedikit. Mau kubawakan sesuatu? 144 00:06:06,950 --> 00:06:08,744 Kau selalu bisa memberiku kejutan. 145 00:06:08,744 --> 00:06:11,371 Oke. Tantangan diterima. Nanti kukabari saat mau pulang. 146 00:06:11,371 --> 00:06:13,332 - Oke. Dah. - Baiklah, dah! 147 00:06:15,292 --> 00:06:16,919 Oke, sampai di mana tadi? 148 00:06:18,921 --> 00:06:19,922 Aman? 149 00:06:19,922 --> 00:06:22,591 Ya, aman. Penyangga lutut. Mantap. 150 00:06:22,591 --> 00:06:24,051 - Akan kubelikan dia ini. - Ya. 151 00:06:24,051 --> 00:06:26,970 - Dia melakukan bata-atlon akhir pekan. - Apa itu? 152 00:06:26,970 --> 00:06:29,348 Semacam triatlon. Lari, berenang, dan bersepeda. 153 00:06:29,348 --> 00:06:31,308 Tapi akhirnya, harus bangun tembok kecil. 154 00:06:31,308 --> 00:06:32,267 Mengesankan. 155 00:06:32,267 --> 00:06:33,769 Kau sudah dilayani? 156 00:06:33,769 --> 00:06:37,147 Belum. Tak ada orang di balik meja. Pasti ada di belakang. 157 00:06:37,147 --> 00:06:39,358 Lakukan sesuatu. Cari perhatian. Teriak. 158 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 Tidak. Aku benci itu. Itu tak sopan. 159 00:06:43,195 --> 00:06:44,655 - Kenapa? - Diam. 160 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 Kau yang diam. Aku tak bicara. Sedang apa kau? 161 00:06:47,282 --> 00:06:48,367 Ada ibu Zach. 162 00:06:58,168 --> 00:07:01,338 - Lisa. Hai. - Kate, astaga. Ini aneh sekali. 163 00:07:02,923 --> 00:07:04,842 - Kau sembunyi dariku? - Sembunyi? Astaga, tidak. 164 00:07:04,842 --> 00:07:06,927 Tidak, untuk apa... Untuk apa... Tidak. 165 00:07:06,927 --> 00:07:08,554 Sudah pasti tak sembunyi. 166 00:07:09,680 --> 00:07:10,722 Zach kena cacar air. 167 00:07:10,722 --> 00:07:11,890 Astaga. 168 00:07:11,890 --> 00:07:14,434 Bagaimana keadaan Poppy? 169 00:07:14,434 --> 00:07:16,520 Dia tak mau membuka topengnya, ya? 170 00:07:16,520 --> 00:07:21,358 Ya. Dia ingin perannya sebagai domba seakurat mungkin. 171 00:07:21,358 --> 00:07:22,985 Dia senang akting sekarang. 172 00:07:25,195 --> 00:07:27,406 Aku duga losion kalamin yang kau pegang 173 00:07:27,406 --> 00:07:28,574 untuk hal lain? 174 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 Ya, benar. Tentu. 175 00:07:39,585 --> 00:07:41,753 - Aku harus pulang. - Oke. 176 00:07:41,753 --> 00:07:43,130 Di mana apotekernya? 177 00:07:43,130 --> 00:07:44,673 Entah. Aku menunggu dari tadi. 178 00:07:44,673 --> 00:07:46,341 - Sudah teriak? - Itu ide bagus. 179 00:07:46,341 --> 00:07:48,177 - Tidak, aku tak mau... - Halo? 180 00:07:48,886 --> 00:07:49,970 Halo? 181 00:07:51,638 --> 00:07:55,434 Yah, sepertinya kita harus menunggu. 182 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 Bersama. 183 00:08:03,192 --> 00:08:06,486 - Aku bisa membelikanmu ini. - Kenapa kau menawarkan itu? 184 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 Kurasa para ibu harus kompak. Kau bisa beli untukku lain kali. 185 00:08:12,743 --> 00:08:16,163 Oke. Terima kasih. 186 00:08:17,372 --> 00:08:18,373 Ya. 187 00:08:23,504 --> 00:08:24,880 Maaf, aku bisa bicara? 188 00:08:26,256 --> 00:08:27,591 Aku harus pergi. 189 00:08:27,591 --> 00:08:31,011 Aku tak mau lagi bertemu orang tua dari murid yang mungkin tertular. 190 00:08:32,971 --> 00:08:35,307 Halo? Pak Apoteker? 191 00:08:36,975 --> 00:08:38,268 Bu Apoteker? 192 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - Siapa pun? - Begini saja. 193 00:08:40,395 --> 00:08:41,772 Ambil losionnya dan tinggalkan uang. 194 00:08:41,772 --> 00:08:43,649 Tidak bisa. Aku hanya bawa kartu. 195 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 Kau tahu memakai mesin kartu? 196 00:08:46,485 --> 00:08:49,279 Aku tahu, tapi rasanya tidak tepat. 197 00:08:50,614 --> 00:08:51,740 - Baiklah. - Lakukan. 198 00:08:52,282 --> 00:08:53,283 Baik. 199 00:08:59,331 --> 00:09:00,624 TRANSAKSI DITERIMA 200 00:09:00,624 --> 00:09:01,708 - Celaka. Tidak. - Kenapa? 201 00:09:01,708 --> 00:09:03,252 - Kenapa? - Astaga, tidak. 202 00:09:03,252 --> 00:09:05,254 - Aku masukkan seratus paun. - Apa? 203 00:09:05,254 --> 00:09:07,172 Oke, bagaimana jika begini? 204 00:09:07,172 --> 00:09:10,092 - Ayolah. Tidak! - Kenapa? 205 00:09:10,092 --> 00:09:11,677 Aku masukkan seratus paun lagi. 206 00:09:11,677 --> 00:09:13,554 Keuntungan apoteker ini bakal melonjak. 207 00:09:13,554 --> 00:09:15,347 Aku harus menunggu pengembalian dana. 208 00:09:15,347 --> 00:09:16,849 Danny, ini salahmu. 209 00:09:16,849 --> 00:09:18,100 Yang benar saja. 210 00:09:18,100 --> 00:09:20,644 PUKUL 00.32 211 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 14,99 untuk Vagisette? 212 00:09:23,689 --> 00:09:25,482 Ini namanya merampok. 213 00:09:25,983 --> 00:09:27,901 Apa itu Vagisette? Terdengar seperti lem. 214 00:09:28,485 --> 00:09:30,779 Kenapa wanita butuh lem untuk kemaluan mereka? 215 00:09:30,779 --> 00:09:33,198 Entah. Siapa tahu robek. Ada codet atau sesuatu. 216 00:09:34,408 --> 00:09:35,409 Codet? 217 00:09:36,618 --> 00:09:40,163 Oke, ingatanku tentang anatomi perempuan kurang akurat. Terima kasih. 218 00:09:40,163 --> 00:09:42,416 - Kau tak punya pacar, ya? - Tentu tidak. 219 00:09:42,416 --> 00:09:44,084 Sekian lama, yang paling dekat 220 00:09:44,084 --> 00:09:47,129 aku melakukan kontak intim dengan makhluk hidup lain kemarin, 221 00:09:47,129 --> 00:09:48,797 saat aku makan kerupuk kulit babi. 222 00:09:48,797 --> 00:09:51,133 Kau harus keluar dari flatmu jika mau punya pacar. 223 00:09:51,133 --> 00:09:53,218 Ya, Chloe sulit dilupakan. 224 00:09:54,428 --> 00:09:56,930 Kalian putus tiga tahun lalu. 225 00:09:56,930 --> 00:09:58,432 Berapa waktu terlama kau lajang? 226 00:10:00,017 --> 00:10:03,020 Kurasa lima setengah minggu. 227 00:10:03,020 --> 00:10:05,314 Selamat. Mau bagaimana lagi? Aku payah. 228 00:10:05,314 --> 00:10:07,149 - Aku tak mencelamu. - Kau mencelaku. 229 00:10:07,941 --> 00:10:09,026 Ya, sedikit. 230 00:10:10,360 --> 00:10:11,361 Kau tahu? 231 00:10:11,361 --> 00:10:13,989 Aku akan mendaftarkanmu ke aplikasi kencan. 232 00:10:13,989 --> 00:10:15,240 Bagus sekali. 233 00:10:15,240 --> 00:10:16,909 Tidak akan. Jangan harap. 234 00:10:16,909 --> 00:10:17,868 - Ya. - Tidak. 235 00:10:18,785 --> 00:10:19,786 Sebentar. 236 00:10:26,001 --> 00:10:27,503 Ini dia. Pizanya sudah sampai. 237 00:10:32,799 --> 00:10:33,842 Hore. 238 00:10:40,265 --> 00:10:42,726 Masuklah dan taruh pizanya di Flat 8. Nanti kubukakan. 239 00:10:42,726 --> 00:10:44,978 Aku tak boleh masuk. Kau harus keluar. 240 00:10:44,978 --> 00:10:46,605 Apa maksudmu? Kalian selalu masuk. 241 00:10:46,605 --> 00:10:49,066 Aturannya berubah. Kau harus keluar untuk kupotret. 242 00:10:49,066 --> 00:10:51,318 - Kenapa dipotret? - Membuktikan sudah kuantar. 243 00:10:51,318 --> 00:10:54,112 Apa sambil kumakan dan memegang koran hari ini? 244 00:10:54,112 --> 00:10:55,280 Tolong. 245 00:10:55,280 --> 00:10:57,824 - Ini baru hari keduaku. - Bisa kubantu? 246 00:10:58,408 --> 00:10:59,493 Sial. 247 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 Aku mau mengantarkan piza ke Flat 8. 248 00:11:02,955 --> 00:11:04,414 Kau pasti salah alamat. 249 00:11:04,414 --> 00:11:07,376 Pria yang tinggal di situ pergi ke Disneyland. 250 00:11:07,376 --> 00:11:08,710 Tapi kami baru bicara. 251 00:11:13,841 --> 00:11:15,467 Nah, 'kan? Disneyland. 252 00:11:23,934 --> 00:11:24,935 Adam Fothergill. 253 00:11:24,935 --> 00:11:27,729 Hai. Apa kau memesan piza? 254 00:11:27,729 --> 00:11:31,191 Aku tak pernah pesan makanan. Terlalu banyak kalori. Itu piza apa? 255 00:11:32,401 --> 00:11:36,947 Teri dan nanas. Itu kesukaan Danny. 256 00:11:36,947 --> 00:11:38,240 Tapi Danny di Disneyland. 257 00:11:38,824 --> 00:11:39,825 Begitu. 258 00:11:39,825 --> 00:11:40,909 Senang bisa membantu. 259 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 Disneyland? 260 00:11:49,001 --> 00:11:52,337 - Hai. - Halo. Boleh aku bertanya? 261 00:11:52,337 --> 00:11:53,338 Boleh. 262 00:11:53,338 --> 00:11:55,591 Apa kau ada di Disneyland? 263 00:11:56,175 --> 00:11:57,176 Saat ini tidak. 264 00:11:57,176 --> 00:11:58,427 Kurasa pun begitu. 265 00:11:58,427 --> 00:11:59,970 Kau akan mengambil pizamu, 'kan? 266 00:12:01,513 --> 00:12:04,600 Ya. Aku akan ke sana. 267 00:12:52,648 --> 00:12:54,316 Kenapa kau masih di sini? 268 00:12:54,316 --> 00:12:58,654 Pria dari Flat 8 di sini. Dia bukan di Disneyland. Lihatlah. 269 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 Halo? 270 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 Halo? 271 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 Halo? Pak? 272 00:13:14,211 --> 00:13:15,212 Kau mau ini? 273 00:13:15,963 --> 00:13:17,047 Terima kasih. 274 00:13:18,799 --> 00:13:21,927 Sekarang ulang tahun kucingku jika kau tertarik. 275 00:13:22,594 --> 00:13:24,012 Aku membuat flan. 276 00:13:24,012 --> 00:13:28,058 Aku mau saja, tapi aku kerja. 277 00:13:29,226 --> 00:13:30,519 Terserah kau. 278 00:13:31,854 --> 00:13:33,146 Ayo, Angela. 279 00:13:37,734 --> 00:13:38,861 Nyaris saja. 280 00:13:38,861 --> 00:13:41,530 Berapa tanggal lahirmu? 3 September, 'kan? 281 00:13:41,530 --> 00:13:43,657 Ya. Kenapa? Kau sedang apa? 282 00:13:43,657 --> 00:13:45,325 Kubilang membuat profil kencanmu. 283 00:13:45,325 --> 00:13:47,035 Tidak. Jangan. 284 00:13:47,035 --> 00:13:49,496 Kukira kau bercanda. Sudah beli obat gatal untuk anak? 285 00:13:49,496 --> 00:13:52,749 Apotekernya pasti segera keluar, jadi kita buat ini dulu. 286 00:13:52,749 --> 00:13:54,334 Aku tak mau. Kenapa kau memaksa? 287 00:13:54,334 --> 00:13:57,004 Karena, Daniel, kau temanku dan aku tak mau kau mati sendirian. 288 00:13:57,004 --> 00:13:59,464 Percayalah, situs ini bagus. Aku dan Veggie kenal di sini. 289 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 Dia pria pertama yang kunilai cocok denganku. 290 00:14:02,134 --> 00:14:03,135 Seberapa cocok? 291 00:14:04,094 --> 00:14:05,596 Persentasenya tak penting, 'kan? 292 00:14:05,596 --> 00:14:07,973 Katakan. Seberapa cocok? 293 00:14:09,850 --> 00:14:11,602 Lima puluh dua persen. 294 00:14:11,602 --> 00:14:13,854 Kurasa aku bakal 52% cocok dengan Veggie. 295 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Nama. Daniel Gibson. 296 00:14:15,814 --> 00:14:16,899 Pekerjaan? 297 00:14:16,899 --> 00:14:18,233 Apa pekerjaanmu? 298 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 Petugas Internet? Jurnalis. 299 00:14:20,777 --> 00:14:22,613 Benar. Mau tahu artikel gamblang yang kugarap 300 00:14:22,613 --> 00:14:24,323 yang akan memenangkan Penghargaan Pulitzer? 301 00:14:25,240 --> 00:14:27,326 Dua Belas Cara Mengetahui Anjing Anda Depresi" 302 00:14:28,076 --> 00:14:30,120 dan "Sepuluh Rahasia Tentang Cuka". 303 00:14:31,163 --> 00:14:33,832 - Rahasia apa? - Entah. Belum kukarang. 304 00:14:35,000 --> 00:14:40,130 Oke. Pertanyaan pertama. "Apa kau mendambakan aktivitas seksual?" 305 00:14:40,130 --> 00:14:41,381 Ya, sedikit. 306 00:14:41,381 --> 00:14:43,383 Jika mereka... Itu tawaran. 307 00:14:43,383 --> 00:14:44,718 Itu pasti setelah tiga tahun. 308 00:14:44,718 --> 00:14:46,220 Oke. 309 00:14:46,220 --> 00:14:48,680 "Seberapa penting penampilan fisik pasanganmu? 310 00:14:48,680 --> 00:14:52,476 Sama sekali tak penting, lumayan penting, sangat penting?" 311 00:14:52,476 --> 00:14:53,644 Sama sekali tak penting. 312 00:14:53,644 --> 00:14:56,313 Tak penting. Tidak. Tidak sama sekali. 313 00:14:58,148 --> 00:15:00,651 Mungkin sedikit. Mungkin agak lebih penting dari itu. 314 00:15:00,651 --> 00:15:02,653 Mungkin agak lebih penting lagi. 315 00:15:02,653 --> 00:15:04,321 Tergantung cara pandang karena... 316 00:15:04,321 --> 00:15:05,989 - Pilih sangat penting saja? - Ya. 317 00:15:05,989 --> 00:15:07,658 Oke. Selanjutnya. 318 00:15:07,658 --> 00:15:11,495 "Kau punya bakat terpendam?" Akan kutulis tidak. 319 00:15:11,495 --> 00:15:13,705 - Jangan. Tulis ya... - Kau punya? 320 00:15:13,705 --> 00:15:14,873 ...dan buat tebal 321 00:15:14,873 --> 00:15:16,041 karena aku punya bakat. 322 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 - Masa? Misalnya? - Aku bisa main kibor. 323 00:15:18,293 --> 00:15:19,545 - Tidak bisa. - Bisa. 324 00:15:19,545 --> 00:15:23,465 Jangan tertawa. Aku bisa. Ya, dulu aku bergabung di band. 325 00:15:23,465 --> 00:15:24,550 Bohong. 326 00:15:24,550 --> 00:15:25,634 The Cuties. 327 00:15:26,969 --> 00:15:30,013 Dulu seperti apa, ya? Kami perpaduan Radiohead dan Backstreet Boys. 328 00:15:31,223 --> 00:15:33,016 Aku lumayan flamboyan. 329 00:15:33,016 --> 00:15:34,977 Aku tampil dengan tempat lilin di kepalaku. 330 00:15:38,814 --> 00:15:40,607 Kenapa kau tak jadi musisi rok terkenal? 331 00:15:40,607 --> 00:15:42,734 Semua hancur. Bubar usai beberapa bulan. 332 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Kenapa? 333 00:15:43,819 --> 00:15:45,529 Aku membakar si drumer. 334 00:15:45,529 --> 00:15:48,574 Tunggu. Jeff! 335 00:15:48,574 --> 00:15:49,867 Maaf! 336 00:15:54,997 --> 00:15:56,415 Bagaimana si Pria Kucing? 337 00:15:56,415 --> 00:15:57,499 Dia masih di luar. 338 00:15:57,499 --> 00:16:00,294 Kau harus berbagi dengan Dame Judy. 339 00:16:00,294 --> 00:16:02,129 Dia memberi pizaku ke kucing. 340 00:16:02,754 --> 00:16:06,175 Mau ke sana? Oke. 341 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 - Sekarang. - Kau mau apa sekarang? 342 00:16:08,594 --> 00:16:10,971 Aku memesan piza lagi sekitar 20 menit lalu. 343 00:16:10,971 --> 00:16:12,556 Apa? Kau pesan lagi? 344 00:16:12,556 --> 00:16:15,225 Ya. Aku sudah mengamati dan setiap setengah jam lebih, 345 00:16:15,225 --> 00:16:16,935 Pria Kucing mengitari gedung. 346 00:16:16,935 --> 00:16:19,646 Dia kembali sekitar 4,5 menit kemudian. 347 00:16:19,646 --> 00:16:22,065 Berarti bebas Pria Kucing 4,5 menit. 348 00:16:22,649 --> 00:16:25,194 Dan butuh 28 menit piza pertama sampai ke sini. 349 00:16:25,194 --> 00:16:28,614 Aku mengatur waktu pemesanan terakhir agar pas dengan kepergian Pria Kucing. 350 00:16:28,614 --> 00:16:30,532 Jika perhitunganku benar... 351 00:16:33,118 --> 00:16:34,203 Bagus sekali. 352 00:16:34,203 --> 00:16:35,287 Aku hebat, 'kan? 353 00:16:41,335 --> 00:16:44,087 Hei. Pergilah ke jendela terakhir di sebelah kiri gedung. 354 00:16:44,087 --> 00:16:46,298 Kau tak akan menipuku lagi, 'kan? 355 00:16:46,298 --> 00:16:47,799 Tidak. Aman. Percayalah. 356 00:17:00,312 --> 00:17:02,773 Celaka. Sial. Lagi-lagi. 357 00:17:06,484 --> 00:17:10,696 Hei. Di sini. 358 00:17:10,696 --> 00:17:12,532 Tak bisa, selipkan saja. Ayo. 359 00:17:16,453 --> 00:17:18,747 - Tunggu. - Muat, kok. Ayo. 360 00:17:22,291 --> 00:17:23,669 Tak akan muat. 361 00:17:25,337 --> 00:17:27,548 Oke. Waktu kita dua menit sebelum pria dengan kucing itu kembali. 362 00:17:27,548 --> 00:17:29,174 Kau harus selipkan per potong. 363 00:17:30,133 --> 00:17:31,718 - Entahlah. - Apa maksudmu? 364 00:17:31,718 --> 00:17:35,389 Ini makin aneh. Ini bukan semacam gairah seksual, 'kan? 365 00:17:35,389 --> 00:17:38,350 Tidak. Aku lapar. Hanya makan waktu semenit. 366 00:17:40,727 --> 00:17:41,854 Akan kuberi tip 20 paun. 367 00:17:43,272 --> 00:17:46,275 - Oke. Uangnya dulu. - Ya. Uangnya dulu. 368 00:17:49,152 --> 00:17:50,153 Jadi... 369 00:17:56,243 --> 00:17:57,160 Ayo. 370 00:17:57,160 --> 00:17:58,745 - Kau siap? - Ya. 371 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 Buka yang lebar. 372 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 Aku tak mau disuapi. Selipkan saja. 373 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 Oke. 374 00:18:06,211 --> 00:18:09,631 Mantap. Ini bagus. Terus selipkan. 375 00:18:11,967 --> 00:18:12,968 Bagus. 376 00:18:15,012 --> 00:18:16,513 Tunggu. Jangan bergerak. 377 00:18:18,849 --> 00:18:19,850 Kau dengar itu? 378 00:18:19,850 --> 00:18:20,767 Dengar apa? 379 00:18:22,686 --> 00:18:25,939 Lanjutkan. Ayo. Percepat. 380 00:18:27,983 --> 00:18:28,984 Begitu. 381 00:18:33,322 --> 00:18:34,323 Tersangkut. 382 00:18:38,076 --> 00:18:39,161 Oke. 383 00:18:39,870 --> 00:18:41,955 - Yang terakhir. - Ya. Terima kasih. 384 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 Aku harus memotretnya. 385 00:18:49,046 --> 00:18:50,756 Sedang apa kau? 386 00:18:50,756 --> 00:18:52,508 Pestanya sebelah sini. 387 00:19:01,308 --> 00:19:02,309 PUKUL 00.45 388 00:19:02,309 --> 00:19:04,436 Kau sudah menunggu sangat lama. 389 00:19:05,812 --> 00:19:08,273 Aku yakin tak akan lama lagi, tapi mari lanjutkan. 390 00:19:08,273 --> 00:19:09,191 Oke. 391 00:19:09,191 --> 00:19:13,028 "Seberapa tepat kata-kata ini menggambarkan dirimu? 392 00:19:13,028 --> 00:19:17,533 Seksi. Tidak sama sekali, lumayan, atau sangat seksi?" 393 00:19:17,533 --> 00:19:19,368 Kurasa lumayan seksi. 394 00:19:20,494 --> 00:19:21,328 Kenapa? 395 00:19:21,328 --> 00:19:22,246 Tak apa-apa. 396 00:19:22,246 --> 00:19:24,456 Tak kusangka kau sangat percaya diri. 397 00:19:24,456 --> 00:19:26,291 Aku tak bilang sangat seksi, 'kan? 398 00:19:26,291 --> 00:19:29,044 Aku bilang lumayan. Aku agak seksi. 399 00:19:29,044 --> 00:19:31,797 Jika aku beruntung dan tak merasa kembung. 400 00:19:32,506 --> 00:19:33,507 Apa gambaranmu? 401 00:19:33,507 --> 00:19:36,552 Entahlah. Kadang kau agak tampak seperti... 402 00:19:37,928 --> 00:19:39,888 Seperti pengantar susu yang baik. 403 00:19:42,307 --> 00:19:44,977 - Tulis itu saja. - Oke. Pertanyaan terakhir. 404 00:19:44,977 --> 00:19:47,521 "Seberapa terampil kau dalam hal berikut ini? 405 00:19:47,521 --> 00:19:50,274 Menciptakan romansa dalam hubungan. 406 00:19:50,274 --> 00:19:53,360 Sama sekali tak terampil, lumayan, atau sangat terampil?" 407 00:19:53,360 --> 00:19:54,736 Aku pernah sangat romantis. 408 00:19:54,736 --> 00:19:56,822 Sungguh? Aku tak bisa bayangkan kau romantis. 409 00:19:56,822 --> 00:19:59,116 Tentu, karena aku Danny si pengantar susu yang baik. 410 00:19:59,116 --> 00:20:02,035 Lanjutkan. Kapan terakhir kali kau romantis? 411 00:20:02,035 --> 00:20:05,122 - Kau ingat Chloe? - Ya. Aku ingat Chloe. 412 00:20:05,122 --> 00:20:07,958 Oke. Di kencan pertama kami, aku menyewa perahu kanal. 413 00:20:08,750 --> 00:20:10,377 Kuhiasi perahunya dengan lampu hias. 414 00:20:11,461 --> 00:20:13,547 Kami menyusuri Regent's Canal sambil melihat matahari terbenam, 415 00:20:13,547 --> 00:20:15,757 minum sampanye murahan. 416 00:20:15,757 --> 00:20:17,342 Terutama karena uangku kurang 417 00:20:17,342 --> 00:20:19,261 setelah menyewa perahunya. 418 00:20:19,261 --> 00:20:22,097 Tapi, ya, itu tak penting. 419 00:20:22,931 --> 00:20:23,974 Kami tak peduli. 420 00:20:25,851 --> 00:20:30,439 Kami mendengarkan daftar lagu romantis dan kami mengobrol. 421 00:20:32,065 --> 00:20:33,192 Dan kami tertawa. 422 00:20:35,611 --> 00:20:36,612 Lalu kami berhenti. 423 00:20:39,072 --> 00:20:40,866 Dari sana, kami menonton pesta kembang api 424 00:20:40,866 --> 00:20:41,992 yang berlangsung di taman. 425 00:20:43,285 --> 00:20:44,536 Meringkuk dalam selimut. 426 00:20:50,501 --> 00:20:51,627 Apa itu bagus? 427 00:20:53,253 --> 00:20:54,880 Ya. Lumayan bagus. 428 00:20:54,880 --> 00:20:56,590 Agak norak. 429 00:20:56,590 --> 00:21:00,344 Ini Veggie. Gawat. Anakku bangun dan menanya soal aku. 430 00:21:00,344 --> 00:21:03,263 Tumben. Dia biasanya ingin Peppa Pig. 431 00:21:03,263 --> 00:21:05,057 Sedang apa aku? Aku harus pergi. 432 00:21:05,057 --> 00:21:07,017 Akhirnya. Haleluya. Pergilah. 433 00:21:08,101 --> 00:21:10,187 Oke, Pak Apoteker. Aku akan masuk. 434 00:21:13,315 --> 00:21:14,858 Sedang apa kau? 435 00:21:14,858 --> 00:21:16,527 Aku tak mau pergi tanpa Peridyne. 436 00:21:16,527 --> 00:21:18,987 Ini cukup menarik. Seperti Mission: Impossible. 437 00:21:18,987 --> 00:21:21,907 Ya. Aku merasa geli. Aku paham kenapa penjahat melakukannya. 438 00:21:23,242 --> 00:21:24,868 Oke. 439 00:21:28,163 --> 00:21:29,122 Kini kau sedang apa? 440 00:21:29,122 --> 00:21:32,334 Jika uangku tak dikembalikan, akan kuambil produk setara 200 paun. 441 00:21:35,838 --> 00:21:36,880 Astaga. 442 00:21:40,884 --> 00:21:42,511 - Halo. - Aku tak mencuri. 443 00:21:42,511 --> 00:21:44,179 - Apa? - Apa? 444 00:21:45,013 --> 00:21:47,808 Aku mau mengambil resep. Bu Anne Cooper. 445 00:21:48,851 --> 00:21:50,143 Apa? 446 00:21:50,143 --> 00:21:52,855 Aku mau mengambil resep. Bu Anne Cooper. 447 00:21:54,982 --> 00:21:55,983 Siapa namamu tadi? 448 00:21:55,983 --> 00:21:57,401 Bu Anne Cooper. 449 00:21:59,570 --> 00:22:00,612 Sabar, ya. 450 00:22:05,117 --> 00:22:06,410 Kau baik-baik saja? 451 00:22:06,410 --> 00:22:09,663 Ya. Hanya berusaha mengingat di mana kutaruh resepnya. 452 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 Bukan di salah satu keranjang resep biru itu? 453 00:22:13,250 --> 00:22:15,085 RESEP DAN SARAN 454 00:22:15,085 --> 00:22:17,629 Tempat yang bagus untuk mulai mencari, ya. 455 00:22:25,262 --> 00:22:27,139 - Silakan. - Berapa? 456 00:22:27,806 --> 00:22:29,141 9,35. 457 00:22:32,186 --> 00:22:34,646 - Tak bisa pakai mesin kartu. - Kenapa? 458 00:22:35,564 --> 00:22:36,565 Karena aku bodoh. 459 00:22:38,066 --> 00:22:39,026 Punya uang tunai? 460 00:22:45,699 --> 00:22:47,284 Ini bukan resepku. 461 00:22:47,284 --> 00:22:49,077 Ini untuk Pak Garfield Sununu. 462 00:22:49,870 --> 00:22:50,871 Kau bukan dia? 463 00:22:50,871 --> 00:22:51,955 Bukan. 464 00:22:51,955 --> 00:22:54,249 - Siapa namamu? - Anne Cooper. 465 00:22:54,249 --> 00:22:55,334 Sebentar. 466 00:23:16,647 --> 00:23:18,774 Mereka bilang dia sudah tewas sekitar tiga jam. 467 00:23:20,567 --> 00:23:22,819 Aku harus selesai memberi kesaksian ke polisi. 468 00:23:25,030 --> 00:23:26,281 Aku merasa sangat bersalah. 469 00:23:26,281 --> 00:23:28,450 Sudahlah. Paramedis bilang dia kena serangan jantung. 470 00:23:28,450 --> 00:23:30,702 Dia tewas dalam sekejap. Dia tak menderita. 471 00:23:30,702 --> 00:23:33,539 Tapi sedih sekali mati sendirian 472 00:23:33,539 --> 00:23:35,082 - di belakang. - Kau bercanda, 'kan? 473 00:23:35,082 --> 00:23:37,000 Telungkup di tumpukan obat, aku ingin mati begitu. 474 00:23:37,960 --> 00:23:39,711 Aku lebih suka yang lebih kuat dari obat pencahar. 475 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 Kau akan baik-baik saja? 476 00:23:44,383 --> 00:23:46,301 Ya. Tentu. Kau tahu aku. 477 00:23:46,301 --> 00:23:48,345 Ya. Makanya aku tanya. 478 00:23:48,345 --> 00:23:50,722 Hanya ada satu tempat untuk orang merana di hubungan... 479 00:23:50,722 --> 00:23:51,849 persahabatan ini. 480 00:23:52,432 --> 00:23:55,561 Dan aku sudah menempati posisi itu. 481 00:23:55,561 --> 00:23:57,771 Dimengerti. Terima kasih. 482 00:23:58,689 --> 00:23:59,690 Dengar, 483 00:23:59,690 --> 00:24:01,984 waktunya aku berhenti mengusikmu malam ini. 484 00:24:01,984 --> 00:24:04,820 Tidak. Nanti dulu. Kita belum selesai membuat profil kencanmu. 485 00:24:04,820 --> 00:24:07,030 Oh, ya. Kita tak perlu buat itu sekarang. 486 00:24:07,030 --> 00:24:08,448 - Kita bisa... - Tidak. Ayo buat. 487 00:24:08,448 --> 00:24:09,825 Hanya sebentar, kok. 488 00:24:09,825 --> 00:24:11,827 Ini langsung menampilkan orang yang cocok. 489 00:24:11,827 --> 00:24:12,744 Siap? 490 00:24:12,744 --> 00:24:13,829 COCOK. 491 00:24:13,829 --> 00:24:14,913 Sudah. 492 00:24:14,913 --> 00:24:17,207 Ya. Dan jika cocok, apa yang harus... 493 00:24:17,207 --> 00:24:19,877 Apa aku harus kirim surel untuk mengajak makan scone? 494 00:24:19,877 --> 00:24:24,715 Ya. Pada akhirnya, kau harus keluar dari flatmu. 495 00:24:28,135 --> 00:24:29,136 Ada yang cocok. 496 00:24:29,136 --> 00:24:30,179 DAPAT ORANG YANG COCOK! 497 00:24:30,804 --> 00:24:32,973 Kecocokan sembilan puluh satu persen. 498 00:24:32,973 --> 00:24:35,767 Sungguh? Oke. Seperti apa dia? 499 00:24:35,767 --> 00:24:38,395 Dia adalah... 500 00:24:40,397 --> 00:24:41,565 Aku masih... 501 00:24:44,401 --> 00:24:45,694 Bagaimana? 502 00:24:45,694 --> 00:24:48,530 DANNY, KAU COCOK DENGAN LISA! 503 00:24:49,907 --> 00:24:53,827 Tidak. Maaf. Ada gangguan. Belum ada yang cocok. 504 00:24:55,621 --> 00:24:56,997 Baguslah. Itu bagus. 505 00:24:56,997 --> 00:24:59,416 Aku harus mengabari Veggie. 506 00:24:59,416 --> 00:25:00,792 Ya. Waktu yang sama lain kali? 507 00:25:00,792 --> 00:25:02,920 Ya. Waktu yang sama. Cobalah tidur. 508 00:25:02,920 --> 00:25:04,379 Baik. Selamat malam, Gila. 509 00:25:04,379 --> 00:25:05,464 Baiklah. Malam. 510 00:25:13,722 --> 00:25:15,933 SITUASI DARURAT BERAKHIR. X 511 00:25:26,068 --> 00:25:29,154 {\an8}KAU LUAR BIASA. X 512 00:25:44,670 --> 00:25:46,046 Akhirnya. Terima kasih. 513 00:25:57,224 --> 00:25:59,017 Bagaimana Disneyland? 514 00:27:00,037 --> 00:27:02,039 Terjemahan subtitle oleh Cindy N