1 00:00:24,233 --> 00:00:25,943 MENSAJES DE MEDIANOCHE 2 00:00:32,448 --> 00:00:33,909 Tomaste tus llaves, ¿verdad? 3 00:00:34,409 --> 00:00:36,328 Sí. Las tengo. 4 00:00:37,412 --> 00:00:38,956 11:27 P. M. 5 00:00:40,874 --> 00:00:44,628 {\an8}PASTILLAS PARA DORMIR 6 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 Hola. 7 00:00:48,799 --> 00:00:51,718 {\an8}Sí contestaste. Por un momento pensé que estarías dormida. 8 00:00:51,718 --> 00:00:54,221 {\an8}No. Estoy despierta, como siempre. 9 00:00:54,221 --> 00:00:55,597 {\an8}¿Cómo vas con la app de sueño? 10 00:00:55,597 --> 00:00:58,392 Bueno, intenté usarla la otra noche. 11 00:00:58,392 --> 00:01:01,395 La voz debe hacer que duermas. Pero su voz es tan sensual. 12 00:01:01,395 --> 00:01:04,230 Soñé que él me rescataba de una plataforma en llamas. 13 00:01:04,230 --> 00:01:07,693 Y no me quejo, pero de nada sirve si tienes insomnio. 14 00:01:07,693 --> 00:01:09,236 ¿Tú las has probado? 15 00:01:09,236 --> 00:01:10,737 No. 16 00:01:10,737 --> 00:01:13,240 Ni el hipnotismo, ni la acupuntura, nada funciona. 17 00:01:13,240 --> 00:01:14,575 Compré un libro en línea 18 00:01:14,575 --> 00:01:16,660 se llama Mil y un remedios y curas para dormir. 19 00:01:16,660 --> 00:01:18,161 Apesta. 20 00:01:18,161 --> 00:01:21,790 Es pura mierda. Como usa un sobrero lleno de lavanda. 21 00:01:21,790 --> 00:01:23,876 Escucha una grabación de alguien durmiendo. 22 00:01:23,876 --> 00:01:26,086 Respira solo de un lado. 23 00:01:26,086 --> 00:01:28,922 Duerme en un colchón suave. Duerme en uno duro. 24 00:01:30,048 --> 00:01:32,009 Pon el colchón suave encima del duro. 25 00:01:32,009 --> 00:01:33,302 Duerme en los dos. 26 00:01:33,302 --> 00:01:35,971 Rézale a un dios nórdico. Ignora a tus ojos. 27 00:01:35,971 --> 00:01:37,055 No. Pero, mira, 28 00:01:37,055 --> 00:01:38,932 tal vez me inventé algunos, entendiste. 29 00:01:38,932 --> 00:01:40,767 Perdón, no escuché lo que dijiste. 30 00:01:40,767 --> 00:01:42,436 Danny, ¿por qué gateas a oscuras? 31 00:01:43,020 --> 00:01:45,564 - ¿Recuerdas al vecino? - ¿El de los gatitos? 32 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 - El Hombre Gato. - ¿Te gusta? 33 00:01:48,317 --> 00:01:51,069 Es una locura, pero me invitó a la fiesta de su gato. 34 00:01:51,069 --> 00:01:52,571 ¿Cuántos años cumple? 35 00:01:52,571 --> 00:01:55,115 Son 17. Cooperamos para sus lecciones de conducir. 36 00:01:58,076 --> 00:01:59,119 Pero bueno... 37 00:01:59,119 --> 00:02:01,413 me inventé algo para no acompañarlo. 38 00:02:01,413 --> 00:02:04,333 Y pensándolo bien, me pasé un poco. 39 00:02:04,333 --> 00:02:05,459 ¿Por? ¿Qué inventaste? 40 00:02:05,459 --> 00:02:08,544 Le dije que tomaría un mes para ir a todos los Dinesylandias. 41 00:02:08,544 --> 00:02:11,632 - ¿Por qué se lo dijiste? - Nunca fui. Siempre quise. 42 00:02:11,632 --> 00:02:13,258 Pensé que sería un buen momento. 43 00:02:13,258 --> 00:02:14,718 Pero nunca sales de tu casa. 44 00:02:14,718 --> 00:02:16,261 Lo sé. Mi plan tiene fallos. 45 00:02:16,261 --> 00:02:17,721 Ahora cree que estoy fuera. 46 00:02:17,721 --> 00:02:20,349 La fiesta es en mi patio. Lleva horas. 47 00:02:20,349 --> 00:02:22,059 ¿Es tu plan para todo el mes? 48 00:02:22,059 --> 00:02:24,728 ¿Siempre que salga, gatearás a oscuras? 49 00:02:24,728 --> 00:02:26,730 Sí. Ya estoy comprometido. 50 00:02:26,730 --> 00:02:30,067 Pero, oye, piensa en todo lo que ahorraré en bombillas. 51 00:02:30,067 --> 00:02:32,110 ¿Por qué no cierras tus cortinas? 52 00:02:32,110 --> 00:02:33,445 Porque no tengo. 53 00:02:33,445 --> 00:02:36,323 Y si las pongo, va a verlas y se preguntará 54 00:02:36,323 --> 00:02:38,492 "¿De dónde salieron?". Y sabrá que aquí estoy. 55 00:02:38,492 --> 00:02:39,952 Quedaré como tonto. 56 00:02:40,953 --> 00:02:41,954 Estoy pensando. 57 00:02:42,871 --> 00:02:44,331 ¿Qué vas a comer? 58 00:02:45,791 --> 00:02:47,876 ¿O Adam, el de enfrente, aún hace tus compras? 59 00:02:47,876 --> 00:02:49,795 No, tuve que convencerlo con lo del viaje. 60 00:02:49,795 --> 00:02:50,963 Sabes cómo es. 61 00:02:50,963 --> 00:02:53,757 Si supiera, se lo contaría a todo el edificio en 30 segundos. 62 00:02:53,757 --> 00:02:55,133 - Sí. - Oye, estoy bien. 63 00:02:55,133 --> 00:02:56,718 Me siento bien. Todo bien. 64 00:02:56,718 --> 00:02:59,096 Sobreviviré con lo que haya en el refri, tengo... 65 00:03:02,558 --> 00:03:04,810 Un frasco de mayonesa y cereal. 66 00:03:07,479 --> 00:03:09,273 No hice un buen plan, ¿cierto? 67 00:03:09,273 --> 00:03:11,608 En este momento es cuando poder salir 68 00:03:11,608 --> 00:03:13,569 - sería útil. - ¿Crees? Gracias. 69 00:03:13,569 --> 00:03:17,114 Pues no puedo evitarlo. Ya tengo hambre. Tendré que pedir una pizza. 70 00:03:17,114 --> 00:03:18,574 Hombre Gato, pedido... 71 00:03:19,199 --> 00:03:20,784 Esconderse es algo complicado. 72 00:03:20,784 --> 00:03:21,869 No voy a arriesgarme. 73 00:03:21,869 --> 00:03:23,203 Tendré que hacer una prueba. 74 00:03:23,203 --> 00:03:25,122 No puede quedarse ahí toda la vida. 75 00:03:25,747 --> 00:03:28,166 Pizza con anchoas y piña. 76 00:03:28,166 --> 00:03:29,960 ¿Anchoas y piña? 77 00:03:29,960 --> 00:03:31,962 Claro, ya la pedí. ¿Dónde estás? 78 00:03:32,504 --> 00:03:33,505 En la farmacia. 79 00:03:33,505 --> 00:03:34,798 Poppy tiene varicela. 80 00:03:34,798 --> 00:03:38,093 Se rasca como si fuera un mono y nos quedamos sin peridina. 81 00:03:38,093 --> 00:03:40,596 Y además, casi todos sus compañeros se contagiaron. 82 00:03:40,596 --> 00:03:44,516 El WhatsApp de padres es una locura. Me siento fatal. 83 00:03:44,516 --> 00:03:45,934 ¿Por qué te sientes fatal? 84 00:03:46,476 --> 00:03:49,313 ¿Recuerdas cuando dije que no llevé a Poppy al viaje escolar 85 00:03:49,313 --> 00:03:51,565 - porque tenía varicela? - ¿Qué pasa, mami? 86 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 Nada. 87 00:03:53,025 --> 00:03:54,860 - Sí, ya casi nos vamos, Poppy. - ¡Mami! 88 00:03:54,860 --> 00:03:56,278 Primero tengo que hacer algo. 89 00:03:57,988 --> 00:03:59,198 Pues, sí la llevé. 90 00:04:00,115 --> 00:04:02,367 Listo. Ahora pareces una oveja. 91 00:04:04,453 --> 00:04:06,288 Por supuesto que iba a llevarla. 92 00:04:06,288 --> 00:04:09,082 No dejaría que la tonta mamá de Zach me engañara. 93 00:04:10,876 --> 00:04:12,127 ¿Están bien? 94 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 Sí, bien. 95 00:04:14,463 --> 00:04:16,005 Es como lo hacemos en casa. 96 00:04:16,923 --> 00:04:19,301 Anoche cenamos lasaña. Fue todo un caos. 97 00:04:20,219 --> 00:04:23,722 Me di cuenta de que estaba dudando, pero me salí con la mía. 98 00:04:25,974 --> 00:04:28,644 Inteligente, aunque moralmente cuestionable. 99 00:04:29,186 --> 00:04:30,270 No empieces. 100 00:04:30,270 --> 00:04:33,482 Vi un anuncio de unas nuevas pastillas llamadas Snoozers. 101 00:04:33,482 --> 00:04:35,275 Extra fuertes para el insomnio. 102 00:04:35,275 --> 00:04:36,902 Voy a ver si aquí las venden. 103 00:04:36,902 --> 00:04:38,529 No. No van a dormirte. 104 00:04:38,529 --> 00:04:40,155 Hacen que todo te sepa a col. 105 00:04:40,155 --> 00:04:43,367 Además de la col que ya tiene ese ligero sabor a col. 106 00:04:43,367 --> 00:04:45,035 Sabes lo que voy a decirte, ¿cierto? 107 00:04:45,035 --> 00:04:47,287 ¿Podemos pasar una noche sin hablar del tema? 108 00:04:47,287 --> 00:04:49,164 No te acompañaré a una clínica del sueño. 109 00:04:49,164 --> 00:04:50,249 Por favor. 110 00:04:50,249 --> 00:04:52,626 No. ¿Con gente tomando notas mientras duermo? 111 00:04:52,626 --> 00:04:54,419 Cuando duermo, no quiero un público. 112 00:04:54,419 --> 00:04:57,548 Y bueno, ¿qué tal que... 113 00:04:57,548 --> 00:04:59,132 cuando estoy dormido... 114 00:05:00,467 --> 00:05:01,802 me toco? 115 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 O sea, ¿te tocas cuando duermes? 116 00:05:04,930 --> 00:05:07,266 No sé, pero por lo que hago cuando estoy despierto, 117 00:05:07,266 --> 00:05:08,642 no lo descartaría. 118 00:05:09,351 --> 00:05:12,145 Por cierto, ¿Veggie no se molesta si pasas la noche conmigo? 119 00:05:12,145 --> 00:05:14,815 Lo dudo. Te ve como a una de mis amigas. Ya sabes, 120 00:05:14,815 --> 00:05:16,358 te ve como a una señora. 121 00:05:16,900 --> 00:05:19,820 ¿En serio? Es bueno saberlo. 122 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Espera. Me llama Veggie, te llamo. 123 00:05:23,574 --> 00:05:24,575 {\an8}Hola, Veg. 124 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 Pasó el pánico. Ya se durmió, 125 00:05:26,410 --> 00:05:28,328 y soy el mejor padrastro del mundo. 126 00:05:28,328 --> 00:05:29,538 ¿Cómo lo lograste? 127 00:05:29,538 --> 00:05:30,664 Le leí. 128 00:05:30,664 --> 00:05:32,124 Eso lo intenté. ¿Qué le leíste? 129 00:05:32,666 --> 00:05:35,169 {\an8}Fue La Historia de los ladrillos. 130 00:05:35,169 --> 00:05:36,253 ¿La qué? 131 00:05:36,753 --> 00:05:38,547 La historia de los ladrillos. 132 00:05:39,298 --> 00:05:41,425 - ¿Por qué estás leyendo eso? - Para el sábado. 133 00:05:41,967 --> 00:05:43,844 - Claro, lo de los ladrillos. - Me conoces. 134 00:05:43,844 --> 00:05:45,137 La preparación lo es todo. 135 00:05:45,137 --> 00:05:46,889 Además, es bastante interesante. 136 00:05:46,889 --> 00:05:50,184 Aprendo sobre el período gótico del ladrillo en el siglo XII. 137 00:05:50,184 --> 00:05:51,685 Siempre que te haga feliz. 138 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 Por favor, no me dejes. 139 00:05:53,103 --> 00:05:54,688 ¿Tienes la crema para la comezón? 140 00:05:54,688 --> 00:05:56,148 No. Espero al farmacéutico. 141 00:05:56,148 --> 00:05:58,525 {\an8}Qué bueno, aún me quedan siete capítulos. 142 00:05:58,525 --> 00:06:00,277 Bueno, me cuentas en qué termina. 143 00:06:00,277 --> 00:06:02,487 Creo que no tiene una historia narrativa... 144 00:06:03,322 --> 00:06:04,406 Es sarcasmo, ¿no? 145 00:06:04,406 --> 00:06:06,950 Un poco. ¿Quieres que te compre algo? 146 00:06:06,950 --> 00:06:08,744 Puedes sorprenderme. 147 00:06:08,744 --> 00:06:11,371 Bueno, acepto el reto. Te aviso cuando vaya camino a casa. 148 00:06:11,371 --> 00:06:13,332 - Bueno. Adiós. - ¡Bien, adiós! 149 00:06:15,292 --> 00:06:16,919 ¿En dónde íbamos? 150 00:06:18,921 --> 00:06:19,922 ¿Todo bien? 151 00:06:19,922 --> 00:06:22,591 Sí, todo bien. ¡Rodilleras! Perfecto. 152 00:06:22,591 --> 00:06:24,051 - Le llevaré unas. - ¿Sí? 153 00:06:24,051 --> 00:06:26,970 - Competirá en un ladrillo-tón. - ¿Un ladrillo-tón? 154 00:06:26,970 --> 00:06:29,348 Es como un triatlón. Carrera, natación y ciclismo. 155 00:06:29,348 --> 00:06:31,266 Pero al final, construyes un muro. 156 00:06:31,266 --> 00:06:32,351 Impresionante. 157 00:06:32,351 --> 00:06:33,769 ¿Ya te atendieron? 158 00:06:33,769 --> 00:06:37,147 No. No hay nadie en el mostrador. Debe estar atrás. 159 00:06:37,147 --> 00:06:39,358 Ayúdate, llama su atención. Grita. 160 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 No. Lo odio. Es grosero. 161 00:06:43,195 --> 00:06:44,655 - ¿Qué? - Cállate. 162 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 Tú cállate. Yo no dije nada. ¿Qué haces? 163 00:06:47,282 --> 00:06:48,367 Es la mamá de Zach. 164 00:06:58,168 --> 00:07:01,338 - Lisa. Hola. - Kate, vaya. ¡Qué loco! 165 00:07:02,923 --> 00:07:04,842 - ¿Te escondes de mí? - ¿Yo? Para nada. 166 00:07:04,842 --> 00:07:06,927 No, ¿por qué me...? 167 00:07:06,927 --> 00:07:08,554 No, claro que no me escondo. 168 00:07:09,680 --> 00:07:10,722 Zach tiene varicela. 169 00:07:10,722 --> 00:07:11,890 No. 170 00:07:11,890 --> 00:07:14,434 ¿Cómo está Poppy, por cierto? 171 00:07:14,434 --> 00:07:16,520 No quería quitarse la máscara, ¿verdad? 172 00:07:16,520 --> 00:07:21,358 No. Quería que su papel de la oveja fuera muy precisa. 173 00:07:21,358 --> 00:07:22,985 Es fan del método. 174 00:07:25,195 --> 00:07:28,574 Supongo que esa botella de loción de calamina es para otra cosa. 175 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 Sí, así es. 176 00:07:39,585 --> 00:07:41,753 - Bueno. Ya debo irme. - Claro. 177 00:07:41,753 --> 00:07:43,130 ¿Y el farmacéutico? 178 00:07:43,130 --> 00:07:44,673 No sé. Lo he estado esperando. 179 00:07:44,673 --> 00:07:46,341 - ¿Ya le gritaste? - Qué buena idea. 180 00:07:46,341 --> 00:07:48,177 - No, no quería... - ¿Hola? 181 00:07:48,886 --> 00:07:49,970 ¿Hola? 182 00:07:51,638 --> 00:07:55,434 Bueno, parece que tendremos que esperarlo. 183 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 Juntas. 184 00:08:03,192 --> 00:08:06,486 - Oye, podría pagarlo por ti. - ¿Por qué lo harías? 185 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 Creo que las madres debemos ayudarnos. Tú pagas la siguiente. 186 00:08:12,743 --> 00:08:16,163 Bueno. Gracias. 187 00:08:17,372 --> 00:08:18,373 Sí. 188 00:08:23,504 --> 00:08:24,880 Oye, ¿ya puedo hablar? 189 00:08:26,256 --> 00:08:27,591 Tengo que irme. 190 00:08:27,591 --> 00:08:31,553 No puedo encontrarme a los demás padres de los niños que pude haber contagiado. 191 00:08:32,971 --> 00:08:35,307 ¿Hola? ¿Sr. Farmacéutico? 192 00:08:36,975 --> 00:08:38,268 ¿Sra. Farmacéutica? 193 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - ¿Hay alguien? - Escucha esto. 194 00:08:40,395 --> 00:08:41,855 Toma la loción y deja el dinero. 195 00:08:41,855 --> 00:08:43,649 No puedo. Sólo traigo tarjeta. 196 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 ¿Sabes cómo usar la terminal? 197 00:08:46,485 --> 00:08:49,279 Sé usarla. Pero creo que está mal. 198 00:08:50,614 --> 00:08:51,740 - Bueno. - Hazlo. 199 00:08:52,282 --> 00:08:53,283 Bien. 200 00:08:59,331 --> 00:09:00,499 TRANSACCIÓN APROBADA 201 00:09:00,499 --> 00:09:01,792 - Mierda. No. - ¿Qué? 202 00:09:01,792 --> 00:09:03,252 - ¿Qué? - Ay, Dios, no. 203 00:09:03,252 --> 00:09:05,254 - Me cobré cien libras. - ¿Qué? 204 00:09:05,254 --> 00:09:07,172 Bueno, ¿y si hago esto? 205 00:09:07,172 --> 00:09:10,092 - Por favor. ¡No! - ¿Qué? 206 00:09:10,092 --> 00:09:11,677 Me cobré otras cien libras. 207 00:09:11,677 --> 00:09:13,637 Las ganancias de la farmacia despegaron. 208 00:09:13,637 --> 00:09:15,514 Debo quedarme para que me lo reembolsen. 209 00:09:15,514 --> 00:09:16,849 Danny, todo es tu culpa. 210 00:09:16,849 --> 00:09:18,100 Por favor. 211 00:09:18,100 --> 00:09:20,644 12:32 A. M. 212 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 ¿14.99 por un Vagisette? 213 00:09:23,689 --> 00:09:25,482 Es un robo. 214 00:09:25,816 --> 00:09:27,985 ¿Para qué es el Vagisette? Suena como pegamento. 215 00:09:28,360 --> 00:09:30,946 ¿Para qué necesitaría una mujer pegamento para su vagina? 216 00:09:30,946 --> 00:09:33,198 No lo sé, por si se le cae algo. Un nódulo o algo. 217 00:09:34,408 --> 00:09:35,409 ¿Un nódulo? 218 00:09:36,618 --> 00:09:40,163 Oye, mis recuerdos de la fisiología femenina son vagos. Gracias. 219 00:09:40,163 --> 00:09:42,416 - No sales con nadie ¿verdad? - Claro que no. 220 00:09:42,416 --> 00:09:44,084 Lo más cerca que he estado 221 00:09:44,084 --> 00:09:47,129 de tener contacto íntimo con otro ser vivo fue ayer, 222 00:09:47,129 --> 00:09:48,797 cuando comí chicharrón de cerdo. 223 00:09:48,797 --> 00:09:51,425 ¿Sabes que tienes que salir si quieres conocer a alguien? 224 00:09:51,425 --> 00:09:53,260 Bueno, es que aún no supero a Chloe. 225 00:09:54,428 --> 00:09:56,889 Sí, ella se fue hace tres años. 226 00:09:56,889 --> 00:09:58,891 ¿Tú cuánto tiempo has estado soltera? 227 00:10:00,017 --> 00:10:03,020 Diría que cinco semanas y media. 228 00:10:03,020 --> 00:10:05,314 Felicidades. Yo no sé. Soy patético. 229 00:10:05,314 --> 00:10:07,149 - Yo no te juzgo. - Claro que sí. 230 00:10:07,900 --> 00:10:09,026 Bueno, sí. 231 00:10:10,360 --> 00:10:11,361 ¿Sabes qué? 232 00:10:11,361 --> 00:10:13,989 Voy a abrirte una cuenta en la app de citas. 233 00:10:13,989 --> 00:10:15,240 Muy bien. 234 00:10:15,240 --> 00:10:16,867 No pasará. No lo permitiré. 235 00:10:16,867 --> 00:10:17,951 - Sí. - No. 236 00:10:18,785 --> 00:10:19,786 Espera. 237 00:10:26,001 --> 00:10:27,503 Ya me voy. Llegó la pizza. 238 00:10:32,799 --> 00:10:33,842 ¡Llegó! 239 00:10:40,265 --> 00:10:42,726 Oye. Deja la pizza en el apartamento 8. Te abriré. 240 00:10:42,726 --> 00:10:44,978 No me permiten entrar. Tienes que salir. 241 00:10:44,978 --> 00:10:46,605 ¿Cómo? Siempre entran. 242 00:10:46,605 --> 00:10:49,066 Cambiaron las reglas. Debes salir para la foto. 243 00:10:49,066 --> 00:10:51,568 - ¿Por qué necesitas una foto? - Como prueba de entrega. 244 00:10:51,568 --> 00:10:54,196 ¿Y tengo que morder una rebanada con un periódico de hoy? 245 00:10:54,196 --> 00:10:55,280 Amigo, por favor. 246 00:10:55,280 --> 00:10:57,824 - Es mi segundo día. - ¿Puedo ayudarte? 247 00:10:58,408 --> 00:10:59,493 Mierda. 248 00:11:00,827 --> 00:11:02,621 Entrego una pizza para el apartamento 8. 249 00:11:02,955 --> 00:11:04,414 Debe ser una dirección errónea. 250 00:11:04,414 --> 00:11:07,376 El caballero que vive en el piso 8 está en Disneyland. 251 00:11:07,376 --> 00:11:08,710 Hablé con él. 252 00:11:13,841 --> 00:11:15,467 ¿Ves? Disneyland. 253 00:11:23,934 --> 00:11:24,935 Adam Fothergill. 254 00:11:24,935 --> 00:11:27,729 Hola. Supongo que tú no pediste una pizza. 255 00:11:27,729 --> 00:11:31,191 No, no pido para llevar. Demasiadas calorías. ¿De qué es? 256 00:11:32,401 --> 00:11:36,864 Anchoas y piña. Es la que pide Danny. 257 00:11:36,864 --> 00:11:38,323 Pero Danny está en Disneyland. 258 00:11:38,824 --> 00:11:39,825 Vaya. 259 00:11:39,825 --> 00:11:40,909 Fue un placer, amigo. 260 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 ¿Disneyland? 261 00:11:49,001 --> 00:11:52,337 - Oye. - ¿Puedo hacerte una pregunta? 262 00:11:52,337 --> 00:11:53,422 Dime. 263 00:11:53,422 --> 00:11:55,674 ¿Estás en Disneyland? 264 00:11:56,175 --> 00:11:57,176 Ahora mismo, no. 265 00:11:57,176 --> 00:11:58,427 Sabía que no. 266 00:11:58,427 --> 00:11:59,970 ¿Vas a salir por tu pizza? 267 00:12:01,513 --> 00:12:04,600 Sí. Ya salgo. 268 00:12:52,648 --> 00:12:54,316 ¿Por qué sigues aquí? 269 00:12:54,316 --> 00:12:58,654 El del apartamento 8, está aquí. No está en Disneyland. Mira. 270 00:13:00,572 --> 00:13:01,657 ¿Hola? 271 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 ¿Hola? 272 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 ¿Hola? ¿Amigo? 273 00:13:14,211 --> 00:13:15,212 ¿Quiere la pizza? 274 00:13:15,963 --> 00:13:17,047 Gracias. 275 00:13:18,799 --> 00:13:21,927 Es la fiesta de cumpleaños de mi gato, por si te interesa. 276 00:13:22,594 --> 00:13:24,012 Hice flan. 277 00:13:24,012 --> 00:13:28,058 Me encantaría, pero debo trabajar. 278 00:13:29,226 --> 00:13:30,519 Como quieras. 279 00:13:31,854 --> 00:13:33,146 Vamos, Angela. 280 00:13:37,734 --> 00:13:38,861 Casi la obtengo. 281 00:13:38,861 --> 00:13:41,530 ¿Cuándo cumples años? El tres de septiembre, ¿cierto? 282 00:13:41,530 --> 00:13:43,657 Sí. ¿Por? ¿Qué estás haciendo? 283 00:13:43,657 --> 00:13:45,325 Ya te dije. Creo tu perfil de citas. 284 00:13:45,325 --> 00:13:47,035 No. No lo hagas. 285 00:13:47,035 --> 00:13:49,496 Pensé que era broma. ¿No ibas por la loción de tu hija? 286 00:13:49,496 --> 00:13:52,749 No debe tardar el farmacéutico, pero mientras haremos esto. 287 00:13:52,749 --> 00:13:54,334 No quiero. ¿Por qué lo haces? 288 00:13:54,334 --> 00:13:57,004 Porque, Daniel, eres mi amigo y no quiero que mueras solo. 289 00:13:57,004 --> 00:13:59,464 En serio, el sitio es genial, ahí conocí a Veggie. 290 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 Fue el primero con quien fui compatible. 291 00:14:02,134 --> 00:14:03,135 ¿Qué tan compatible? 292 00:14:04,094 --> 00:14:05,596 El porcentaje no es importante. 293 00:14:05,596 --> 00:14:07,973 Dime. ¿Qué tan compatibles? 294 00:14:09,850 --> 00:14:11,602 Cincuenta y dos por ciento. 295 00:14:11,602 --> 00:14:13,937 Y yo tendría un 52 % de compatibilidad con él. 296 00:14:13,937 --> 00:14:15,814 Nombre. Daniel Gibson. 297 00:14:15,814 --> 00:14:16,899 ¿Ocupación? 298 00:14:16,899 --> 00:14:18,233 ¿A qué te dedicas? 299 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 ¿Persona de Internet? Periodista. 300 00:14:20,777 --> 00:14:24,323 Así es. ¿Y quieres saber qué historias ganadoras al Pulitzer escribo? 301 00:14:25,240 --> 00:14:27,451 "Doce indicios de que tu perro está deprimido"... 302 00:14:28,076 --> 00:14:30,579 ...y "Diez cosas que no te han dicho sobre el vinagre". 303 00:14:31,038 --> 00:14:33,832 - ¿Qué no nos han dicho del vinagre? - No sé, aún no las invento. 304 00:14:35,000 --> 00:14:40,130 Está bien. Primera pregunta. "¿Deseas tener relaciones sexuales?". 305 00:14:40,130 --> 00:14:41,381 Sí, un poco. 306 00:14:41,381 --> 00:14:43,383 Bueno, si están... si las ofrecen. 307 00:14:43,383 --> 00:14:44,801 Claro, después de tres años. 308 00:14:44,801 --> 00:14:46,220 Bueno. 309 00:14:46,220 --> 00:14:48,680 "¿Qué tan importante es el físico de tu pareja? 310 00:14:48,680 --> 00:14:52,476 ¿No es importante, poco importante, muy importante?". 311 00:14:52,476 --> 00:14:53,644 No es importante. 312 00:14:53,644 --> 00:14:56,313 No es importante. No. Para nada. 313 00:14:58,148 --> 00:15:00,651 Tal vez un poco. Creo que me importa más que eso. 314 00:15:00,651 --> 00:15:02,653 Tal vez un poquito más de lo que dije. 315 00:15:02,653 --> 00:15:04,321 Depende de cómo lo veas, porque... 316 00:15:04,321 --> 00:15:06,031 - ¿Pongo muy importante? - Por favor. 317 00:15:06,031 --> 00:15:07,658 Bueno. Siguiente. 318 00:15:07,658 --> 00:15:11,495 "¿Tienes algún talento oculto?". Pondré que no. 319 00:15:11,495 --> 00:15:13,705 - No pongas "no". Pon que "sí". - ¿En serio? 320 00:15:13,705 --> 00:15:14,873 Remárcalo. 321 00:15:14,873 --> 00:15:16,041 Porque tengo talentos. 322 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 - ¿Sí? ¿Como qué? - Toco el teclado. 323 00:15:18,293 --> 00:15:19,545 - No es verdad. - Es verdad. 324 00:15:19,545 --> 00:15:23,465 No te rías. Porque es cierto. Estuve en una banda. 325 00:15:23,465 --> 00:15:24,550 No te creo. 326 00:15:24,550 --> 00:15:25,634 The Cuties. 327 00:15:26,969 --> 00:15:30,013 Sonábamos como a Radiohead con los Backstreet Boys. 328 00:15:31,223 --> 00:15:33,016 Era bastante extravagante. 329 00:15:33,016 --> 00:15:34,977 Tocaba con un candelabro en la cabeza. 330 00:15:38,814 --> 00:15:40,607 ¿Y por qué no eres una super estrella? 331 00:15:40,607 --> 00:15:42,734 Fracasamos. Nos separamos a los pocos meses. 332 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 ¿Por qué? 333 00:15:43,819 --> 00:15:45,529 Incendié al baterista. 334 00:15:45,529 --> 00:15:48,574 Espera. Vuelve. ¡Jeff! 335 00:15:48,574 --> 00:15:49,867 ¡Lo siento! 336 00:15:54,997 --> 00:15:56,415 ¿Qué pasó con el Hombre Gato? 337 00:15:56,415 --> 00:15:57,499 Sigue fuera. 338 00:15:57,499 --> 00:16:00,294 Tienes que compartirlo con la Dama Judy. 339 00:16:00,294 --> 00:16:02,129 Creo que les dio mi pizza a los gatos. 340 00:16:02,754 --> 00:16:06,175 ¿Quieres que te lleve? Bueno. 341 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 - Ahora. - ¿Qué estás haciendo? 342 00:16:08,594 --> 00:16:10,971 Pedí otra pizza hace 20 minutos. 343 00:16:10,971 --> 00:16:12,556 ¿Qué? ¿Pediste otra? 344 00:16:12,556 --> 00:16:15,225 Sí. He estado observando, y cada media hora, 345 00:16:15,225 --> 00:16:16,935 el Hombre Gato sale del edificio. 346 00:16:16,935 --> 00:16:19,646 Le toma unos cuatro minutos y medio regresar. 347 00:16:19,646 --> 00:16:22,065 Son cuatro minutos y medio sin el Hombre Gato. 348 00:16:22,649 --> 00:16:25,194 Y la primera pizza tardó 28 minutos en llegar. 349 00:16:25,194 --> 00:16:26,528 Calculé el último pedido 350 00:16:26,528 --> 00:16:28,739 para que coincida con la salida del Hombre Gato. 351 00:16:28,739 --> 00:16:30,657 Si mis cálculos son correctos... 352 00:16:33,118 --> 00:16:34,203 Bien hecho. 353 00:16:34,203 --> 00:16:35,287 ¿Qué te parece? 354 00:16:41,335 --> 00:16:44,087 Oye. Ve a la última ventana del lado izquierdo del edificio. 355 00:16:44,087 --> 00:16:46,298 No vas a engañarme otra vez, ¿verdad? 356 00:16:46,298 --> 00:16:47,799 No. Todo bien, créeme. 357 00:17:00,354 --> 00:17:02,773 No. Mierda. No otra vez. 358 00:17:06,484 --> 00:17:10,696 Oye. Acá. 359 00:17:10,696 --> 00:17:13,200 Se atascó la ventana, pero la pasaremos por aquí. 360 00:17:16,453 --> 00:17:18,747 - Espera... - Sí, pasa. 361 00:17:22,291 --> 00:17:23,669 No va a pasar. 362 00:17:25,337 --> 00:17:27,548 Bueno. El Hombre Gato regresa en dos minutos. 363 00:17:27,548 --> 00:17:29,258 Tendrás que pasarme cada rebanada. 364 00:17:30,133 --> 00:17:31,718 - No sé. - ¿Qué no sabes? 365 00:17:31,718 --> 00:17:35,389 Esto se puso raro. No es un fetiche, ¿o sí? 366 00:17:35,389 --> 00:17:38,350 No, tengo hambre. Tomará un minuto. 367 00:17:40,727 --> 00:17:41,854 Te daré 20 libras. 368 00:17:43,272 --> 00:17:46,275 - Bueno. Primero el dinero. - Claro. Primero el dinero. 369 00:17:49,152 --> 00:17:50,153 Toma. 370 00:17:56,243 --> 00:17:57,244 De prisa. 371 00:17:57,244 --> 00:17:58,745 - ¿Listo? - Sí. 372 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 Abre bien. 373 00:18:01,248 --> 00:18:03,333 No quiero que me alimentes. Sólo pásamelas. 374 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 Bueno. 375 00:18:06,211 --> 00:18:09,631 Bien. Vamos bien, no te detengas. 376 00:18:11,967 --> 00:18:12,968 Muy bien. 377 00:18:15,012 --> 00:18:16,513 Espera. No te muevas. 378 00:18:18,891 --> 00:18:19,892 ¿Escuchaste? 379 00:18:19,892 --> 00:18:20,976 ¿Qué cosa? 380 00:18:22,686 --> 00:18:25,939 Sigue, hazlo más rápido. 381 00:18:27,983 --> 00:18:28,984 Eso es. 382 00:18:33,322 --> 00:18:34,323 Se atoró. 383 00:18:38,076 --> 00:18:39,161 Bueno. 384 00:18:39,870 --> 00:18:41,955 - La última. - Sí. Gracias. 385 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 Tengo que sacar la foto ahora. 386 00:18:49,046 --> 00:18:50,756 ¿Qué estás haciendo? 387 00:18:50,756 --> 00:18:52,508 La fiesta está allá. 388 00:19:01,308 --> 00:19:02,434 12:45 A. M. 389 00:19:02,434 --> 00:19:04,937 Ya lo esperaste una cantidad ridícula de tiempo. 390 00:19:05,812 --> 00:19:08,190 Seguro no tardará, vamos a seguir. 391 00:19:08,190 --> 00:19:09,274 Bueno. 392 00:19:09,274 --> 00:19:13,028 "¿Qué tan bien te describe la siguiente palabra? 393 00:19:13,028 --> 00:19:17,533 Sexy. ¿Nada, poco o mucho?". 394 00:19:17,533 --> 00:19:19,368 Yo diría que un poco sexy. 395 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 ¿Qué? 396 00:19:21,495 --> 00:19:22,579 No, nada. 397 00:19:22,579 --> 00:19:24,456 No sabía que tenías tanta confianza. 398 00:19:24,456 --> 00:19:26,291 Bueno, no dije que fuera muy sexy. 399 00:19:26,291 --> 00:19:29,044 Dije un poco sexy. Como poquito sexy. 400 00:19:29,044 --> 00:19:31,797 Si tengo suerte y no estoy inflamado. 401 00:19:32,506 --> 00:19:33,590 ¿Cómo me describirías? 402 00:19:33,590 --> 00:19:36,552 No sé, a veces eres un poco... 403 00:19:37,928 --> 00:19:39,888 Como un lechero amable. 404 00:19:42,307 --> 00:19:44,977 - Deja eso. - Bueno. Última pregunta. 405 00:19:44,977 --> 00:19:47,521 "¿Qué tan hábil eres con lo siguiente? 406 00:19:47,521 --> 00:19:50,274 Crear romance en una relación. 407 00:19:50,274 --> 00:19:53,360 ¿Nada hábil, poco hábil o muy hábil?". 408 00:19:53,360 --> 00:19:54,736 Tengo mis momentos, creo. 409 00:19:54,736 --> 00:19:56,822 ¿En serio? No te imagino siendo romántico. 410 00:19:56,822 --> 00:19:59,116 Claro que no porque soy Danny el lechero amable. 411 00:19:59,116 --> 00:20:00,200 Cuéntame. 412 00:20:00,200 --> 00:20:02,202 ¿Cuándo fuiste romántico recientemente? 413 00:20:02,202 --> 00:20:05,122 - ¿Recuerdas a Chloe? - Sí. Recuerdo a Chloe. 414 00:20:05,122 --> 00:20:07,958 En nuestra primera cita, alquilé un bote de canal. 415 00:20:08,750 --> 00:20:10,377 Lo llené de luces de fantasía. 416 00:20:11,336 --> 00:20:13,714 Navegamos por el Regent's Canal y vimos el atardecer. 417 00:20:13,714 --> 00:20:15,757 Bebimos la champaña más barata que había. 418 00:20:15,757 --> 00:20:19,261 Porque ya no podía pagar más después de alquilar el barco. 419 00:20:19,261 --> 00:20:22,097 Pero, no importaba. 420 00:20:22,931 --> 00:20:23,974 Lo disfrutamos. 421 00:20:25,851 --> 00:20:29,354 Escuchamos una lista de canciones románticas y... 422 00:20:29,354 --> 00:20:30,439 solo hablamos. 423 00:20:32,065 --> 00:20:33,192 Nos reímos. 424 00:20:35,611 --> 00:20:36,612 Hicimos una parada. 425 00:20:39,072 --> 00:20:41,992 Y vimos un espectáculo de fuegos artificiales en el parque. 426 00:20:43,285 --> 00:20:44,745 Abrazados bajo unas cobijas. 427 00:20:50,501 --> 00:20:51,627 ¿Es bueno? 428 00:20:53,253 --> 00:20:55,005 Sí. Muy bueno. 429 00:20:55,005 --> 00:20:56,590 Algo cursi. 430 00:20:56,590 --> 00:21:00,344 Es Veggie. Ay, no. Se despertó y le preguntó por mí. 431 00:21:00,344 --> 00:21:03,222 Es la primera vez. Siempre pide a Peppa Pig. 432 00:21:03,222 --> 00:21:05,140 ¿Qué estoy haciendo? Tengo que regresar. 433 00:21:05,140 --> 00:21:07,017 Por fin. Aleluya. Vete. 434 00:21:07,976 --> 00:21:10,187 Escuche, farmacéutico, voy a entrar. 435 00:21:13,315 --> 00:21:14,858 ¿Qué haces? 436 00:21:14,858 --> 00:21:16,527 No me iré sin la peridina. 437 00:21:16,527 --> 00:21:18,987 Qué emocionante. Es como ver Misión: Imposible. 438 00:21:18,987 --> 00:21:21,907 Sí, siento un hormigueo. Ya sé por qué lo hacen los criminales. 439 00:21:21,907 --> 00:21:23,200 BENZOCAÍNA 440 00:21:23,200 --> 00:21:24,868 Veamos. 441 00:21:28,163 --> 00:21:29,206 ¿Ahora qué haces? 442 00:21:29,206 --> 00:21:32,334 Si no obtengo mi reembolso, me cobraré mis 200 libras. 443 00:21:35,838 --> 00:21:36,880 Dios. 444 00:21:40,884 --> 00:21:42,511 - Hola. - No estoy robando. 445 00:21:42,511 --> 00:21:44,179 - ¿Qué? - ¿Qué? 446 00:21:45,013 --> 00:21:47,808 Vengo por mi receta. Soy Anne Cooper. 447 00:21:48,851 --> 00:21:50,143 ¿Qué? 448 00:21:50,143 --> 00:21:52,855 Vengo por mi receta. Para Anne Cooper. 449 00:21:54,982 --> 00:21:55,983 ¿Cómo se llama? 450 00:21:55,983 --> 00:21:57,401 Anne Cooper. 451 00:21:59,570 --> 00:22:00,612 Un momento. 452 00:22:05,117 --> 00:22:06,410 ¿Estás bien? 453 00:22:06,410 --> 00:22:09,663 Sí. Intento recordar dónde puse las recetas. 454 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 ¿No están en una de las cajas azules de recetas? 455 00:22:13,250 --> 00:22:15,085 RECETAS Y PEDIDOS 456 00:22:15,085 --> 00:22:17,629 Debería empezar ahí, ¿cierto? 457 00:22:25,262 --> 00:22:27,139 - Aquí tiene. - ¿Cuánto es? 458 00:22:27,806 --> 00:22:29,141 Son 9.35, por favor. 459 00:22:32,186 --> 00:22:34,646 - No. No puedo usar la terminal. - ¿Por qué no? 460 00:22:35,564 --> 00:22:36,565 Porque soy estúpida. 461 00:22:38,066 --> 00:22:39,067 ¿Tiene efectivo? 462 00:22:45,699 --> 00:22:47,284 Esta no es mi receta. 463 00:22:47,284 --> 00:22:49,077 Es para el Sr. Garfield Sununu. 464 00:22:49,870 --> 00:22:50,871 ¿No es él? 465 00:22:50,871 --> 00:22:51,955 No. 466 00:22:51,955 --> 00:22:54,249 - ¿Cómo se llamaba? - Anne Cooper. 467 00:22:54,249 --> 00:22:55,334 No tardo. 468 00:23:16,647 --> 00:23:18,774 Dicen que murió hace tres horas. 469 00:23:20,567 --> 00:23:22,986 Tengo que terminar la declaración de la policía. 470 00:23:25,030 --> 00:23:26,281 Me siento culpable. 471 00:23:26,281 --> 00:23:28,534 Oye. Los paramédicos dijeron que fue un infarto. 472 00:23:28,534 --> 00:23:30,702 Murió casi al instante. No sufrió. 473 00:23:30,702 --> 00:23:33,539 Es muy triste, morir así, 474 00:23:33,539 --> 00:23:35,082 - solo atrás. - Bromeas, ¿no? 475 00:23:35,082 --> 00:23:37,000 Rodeado de drogas, así quisiera morir. 476 00:23:37,960 --> 00:23:39,711 Pero con algo más fuerte que laxantes. 477 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 ¿Vas a estar bien? 478 00:23:44,383 --> 00:23:46,301 Sí, claro. Ya me conoces. 479 00:23:46,301 --> 00:23:48,345 Sí. Por eso te pregunté. 480 00:23:48,345 --> 00:23:50,722 Sólo hay espacio para un morboso miserable en esta... 481 00:23:50,722 --> 00:23:51,849 amistad. 482 00:23:52,432 --> 00:23:55,561 Y, ya tengo el puesto, entonces... 483 00:23:55,561 --> 00:23:57,771 Anotado. Gracias. 484 00:23:58,689 --> 00:23:59,690 De todos modos... 485 00:23:59,690 --> 00:24:01,984 creo que ya te molesté mucho por otra noche. 486 00:24:01,984 --> 00:24:04,820 No te puedes ir. No acabamos tu perfil de citas. 487 00:24:04,820 --> 00:24:07,030 No tenemos que hacerlo ahora mismo. 488 00:24:07,030 --> 00:24:08,448 - Podemos... - Sí. Hagámoslo. 489 00:24:08,448 --> 00:24:09,825 Solo toma unos segundos 490 00:24:09,825 --> 00:24:11,660 y tendrás muchos matches. 491 00:24:11,660 --> 00:24:12,744 ¿Listo? 492 00:24:12,744 --> 00:24:13,829 HACIENDO MATCH 493 00:24:13,829 --> 00:24:14,913 Listo. 494 00:24:14,913 --> 00:24:17,207 Bueno ¿Y qué hago con los matches? 495 00:24:17,207 --> 00:24:19,877 ¿Les mando un correo para invitarlas a salir o algo? 496 00:24:19,877 --> 00:24:24,715 Bueno. Tendrás que salir en algún momento. 497 00:24:28,093 --> 00:24:29,136 Tienes un match. 498 00:24:29,136 --> 00:24:30,262 ¡TE ENCONTRAMOS UN MATCH! 499 00:24:30,804 --> 00:24:32,973 Noventa y uno por ciento de compatibilidad. 500 00:24:32,973 --> 00:24:35,767 ¿En serio? Muy bien. ¿Cómo es ella? 501 00:24:35,767 --> 00:24:38,395 Ella es... 502 00:24:40,397 --> 00:24:41,565 Sigo... 503 00:24:44,401 --> 00:24:45,694 ¿Y bien? 504 00:24:45,694 --> 00:24:48,530 ¡DANNY, TIENES UN MATCH CON LISA! 505 00:24:49,907 --> 00:24:53,827 Sí. No. Perdón. Fue un error. No hay matches. 506 00:24:55,621 --> 00:24:56,997 Bueno. Está bien. 507 00:24:56,997 --> 00:24:59,416 Tal vez deba decirle a Veggie que hago esto. 508 00:24:59,416 --> 00:25:00,876 Claro. ¿A la misma hora mañana? 509 00:25:00,876 --> 00:25:02,920 Sí. A la misma hora. Intenta dormir. 510 00:25:02,920 --> 00:25:04,379 Buenas noches, farmacéutica. 511 00:25:04,379 --> 00:25:05,464 Claro. Descansa. 512 00:25:13,722 --> 00:25:15,933 La emergencia terminó. Besos. 513 00:25:26,068 --> 00:25:29,154 {\an8}Eres brillante. Besos. 514 00:25:44,670 --> 00:25:46,046 Por fin. Gracias. 515 00:25:57,224 --> 00:25:59,017 ¿Cómo te fue en Disneyland? 516 00:27:00,037 --> 00:27:02,039 Subtítulos: Nicolás Bravo Quesnel