1 00:00:32,448 --> 00:00:33,909 Tens as chaves? 2 00:00:34,409 --> 00:00:36,328 Sim, tenho. 3 00:00:37,412 --> 00:00:38,956 23H27 4 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 Olá. 5 00:00:48,799 --> 00:00:51,718 {\an8}Estás aí. Achei que estavas a dormir. 6 00:00:51,718 --> 00:00:54,221 {\an8}Não. Ainda sem dormir, como sempre. 7 00:00:54,221 --> 00:00:55,597 {\an8}A app para dormir resulta? 8 00:00:55,597 --> 00:00:58,392 Bem, voltei a tentar há umas noites. 9 00:00:58,392 --> 00:01:01,395 O tipo devia fazer-nos adormecer, certo? Mas a voz é tão sensual. 10 00:01:01,395 --> 00:01:04,230 Fantasiei que me salvava de uma plataforma petrolífera em chamas. 11 00:01:04,230 --> 00:01:07,693 É incrível, mas não serve de nada quando temos insónias. 12 00:01:07,693 --> 00:01:09,236 Já experimentaste? 13 00:01:09,236 --> 00:01:10,737 Não. 14 00:01:10,737 --> 00:01:13,240 Hipnose, acupuntura, nada resulta. 15 00:01:13,240 --> 00:01:14,575 Comprei um livro online 16 00:01:14,575 --> 00:01:18,161 chamado Mil e Uma Curas e Remédios Para Dormir. Uma treta. 17 00:01:18,161 --> 00:01:21,790 É só aldrabices. Tipo usar um chapéu com alfazema. 18 00:01:21,790 --> 00:01:23,792 Ouvir uma gravação de alguém a dormir. 19 00:01:23,792 --> 00:01:26,086 Inspirar apenas por uma narina. 20 00:01:26,086 --> 00:01:28,922 Dormir num colchão suave, dormir num colchão duro. 21 00:01:30,048 --> 00:01:32,009 Pôr o colchão suave em cima do colchão duro. 22 00:01:32,009 --> 00:01:33,302 E dormir em cima dos dois. 23 00:01:33,302 --> 00:01:35,971 Rezar a um deus nórdico. Ignorar os teus olhos. 24 00:01:35,971 --> 00:01:38,765 Não, ouve, talvez tenha inventado alguns, mas pronto. 25 00:01:38,765 --> 00:01:40,767 Desculpa, não ouvi nada de nada. 26 00:01:40,767 --> 00:01:42,436 Porque estás a rastejar no escuro? 27 00:01:43,020 --> 00:01:45,564 - Sabes o meu vizinho? - A pessoa dos bichanos? 28 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 - O Homem dos Gatos. - Gostas? 29 00:01:48,317 --> 00:01:51,069 Por algum motivo, convidou-me para os anos da gata dele. 30 00:01:51,069 --> 00:01:52,571 Quantos anos faz? 31 00:01:52,571 --> 00:01:55,115 Dezassete. Fizemos uma vaquinha para ela tirar a carta. 32 00:01:58,076 --> 00:01:59,119 Enfim, 33 00:01:59,119 --> 00:02:01,413 tive de inventar uma desculpa para não ir, 34 00:02:01,413 --> 00:02:04,333 e, em retrospetiva, exagerei um bocado. 35 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 Porquê? O que disseste? 36 00:02:05,334 --> 00:02:08,544 Disse que ia passar um mês a visitar todas as Disneylândias do mundo. 37 00:02:08,544 --> 00:02:11,632 - Porque lhe disseste isso? - Nunca fui, mas sempre quis ir. 38 00:02:11,632 --> 00:02:13,258 Achei que era uma boa altura. 39 00:02:13,258 --> 00:02:14,718 Mas tu nem sais de casa. 40 00:02:14,718 --> 00:02:16,261 Eu sei, a minha lógica tem falhas. 41 00:02:16,261 --> 00:02:17,679 Ele acha que estou fora. 42 00:02:17,679 --> 00:02:20,349 A festa é no meu jardim. Já dura há horas. 43 00:02:20,349 --> 00:02:22,059 É o teu plano para o próximo mês? 44 00:02:22,059 --> 00:02:24,728 Sempre que ele estiver lá fora, rastejas no escuro? 45 00:02:24,728 --> 00:02:26,730 Sim, estou empenhado. 46 00:02:26,730 --> 00:02:30,067 E pensa no dinheiro todo que vou poupar em lâmpadas. 47 00:02:30,067 --> 00:02:32,110 Porque não fechas os cortinados? 48 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 Porque não tenho. 49 00:02:33,403 --> 00:02:36,323 E se comprar e os fechar ele vai vê-los e pensar: 50 00:02:36,323 --> 00:02:38,450 "Donde vieram os cortinados?" E saberá que estou em casa. 51 00:02:38,450 --> 00:02:39,910 Não há solução. 52 00:02:40,953 --> 00:02:41,954 Só uma pergunta. 53 00:02:42,871 --> 00:02:44,331 O que fazes em relação à comida? 54 00:02:45,791 --> 00:02:47,876 Ou o Adam da casa em frente ainda te faz as compras? 55 00:02:47,876 --> 00:02:49,628 Não, ele pensa que estou na Disneylândia. 56 00:02:49,628 --> 00:02:50,963 Sabes como ele é. 57 00:02:50,963 --> 00:02:53,757 Se soubesse a verdade, contava a todos em 30 segundos. 58 00:02:53,757 --> 00:02:55,133 - Sim. - Está tudo bem. 59 00:02:55,133 --> 00:02:59,137 Sinto-me bem. Vou comer o que tenho em casa, ou seja... 60 00:03:02,558 --> 00:03:04,810 Um frasco de maionese e cereais Frosties. 61 00:03:07,479 --> 00:03:09,273 Pois, não pensei bem nisto, pois não? 62 00:03:09,273 --> 00:03:11,608 Esta é uma daquelas alturas em que poder sair à rua 63 00:03:11,608 --> 00:03:13,569 - dava jeito. - A sério? Obrigado. 64 00:03:13,569 --> 00:03:16,613 Não há saída. Tenho fome. Tenho de mandar vir uma piza. 65 00:03:17,197 --> 00:03:18,574 Homem dos Gatos, entregas. 66 00:03:19,199 --> 00:03:20,784 Escondermo-nos é tão complicado. 67 00:03:20,784 --> 00:03:21,743 Vou arriscar. 68 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 Vou ver se é possível. 69 00:03:22,953 --> 00:03:24,621 Não pode ficar ali para sempre. 70 00:03:25,747 --> 00:03:28,166 Muito bem. Uma com anchovas e ananás. 71 00:03:28,166 --> 00:03:29,960 Credo, anchovas e ananás? 72 00:03:29,960 --> 00:03:31,962 Sem dúvida. Vem a caminho. Onde estás? 73 00:03:32,546 --> 00:03:33,505 Na farmácia de serviço. 74 00:03:33,505 --> 00:03:34,798 A varicela da Poppy. 75 00:03:34,798 --> 00:03:37,009 Continua a coçar-se como um babuíno 76 00:03:37,009 --> 00:03:38,093 e ficámos sem Peridyne. 77 00:03:38,093 --> 00:03:40,596 E a maioria da turma dela também apanhou. 78 00:03:40,596 --> 00:03:44,516 O WhatsApp dos pais está de loucos. Sinto-me péssima. 79 00:03:44,516 --> 00:03:45,934 Porquê? 80 00:03:46,476 --> 00:03:47,561 Lembras-te de ter dito 81 00:03:47,561 --> 00:03:49,313 que não a levei à excursão 82 00:03:49,313 --> 00:03:51,565 - por causa da varicela? - O que foi, mamã? 83 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 Nada. 84 00:03:53,025 --> 00:03:54,693 - Vamos já. - Mãe! 85 00:03:54,693 --> 00:03:56,195 Só tenho de fazer uma coisa. 86 00:03:57,988 --> 00:03:59,198 Bem, foi mais ou menos. 87 00:04:00,115 --> 00:04:02,367 Pronto. Pareces mesmo uma ovelha. 88 00:04:04,453 --> 00:04:06,288 Eu não podia faltar. 89 00:04:06,288 --> 00:04:09,082 E deixava a mãe chata do Zack enganar-me outra vez? 90 00:04:10,876 --> 00:04:12,127 Está tudo bem? 91 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 Sim, ótimo. 92 00:04:14,463 --> 00:04:16,005 É assim que fazemos em casa. 93 00:04:16,923 --> 00:04:19,259 Ontem jantámos lasanha. Um caos total. 94 00:04:20,219 --> 00:04:23,722 Reparei que ela estava a desconfiar, mas safei-me. 95 00:04:25,974 --> 00:04:28,644 Engenhoso. E moralmente duvidoso. 96 00:04:29,186 --> 00:04:33,482 Não comeces. Vi o anúncio de uns comprimidos chamados Snoozers. 97 00:04:33,482 --> 00:04:35,275 Extra fortes para quem tem insónias. 98 00:04:35,275 --> 00:04:36,902 Vou ver se vendem aqui. 99 00:04:36,902 --> 00:04:38,529 Não, não te fazem dormir. 100 00:04:38,529 --> 00:04:40,155 Só fazem com que tudo saiba a couve. 101 00:04:40,155 --> 00:04:43,408 Tirando a couve, que já tem aquele sabor a couve. 102 00:04:43,408 --> 00:04:44,952 Mas sabes o que vou dizer? 103 00:04:44,952 --> 00:04:47,412 Não, podemos passar uma noite sem ter esta conversa? 104 00:04:47,412 --> 00:04:49,122 Não vou contigo a uma clínica do sono. 105 00:04:49,122 --> 00:04:50,249 Vá lá. 106 00:04:50,249 --> 00:04:52,584 Não. Pessoas com pranchetas a ver-me dormir? 107 00:04:52,584 --> 00:04:54,419 Quando durmo, não gosto de ter público. 108 00:04:54,419 --> 00:04:57,548 Além disso, e se... 109 00:04:57,548 --> 00:04:59,132 E se quando estiver a dormir... 110 00:05:00,467 --> 00:05:01,802 ... me tocar? 111 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 Tocas-te quando estás a dormir? 112 00:05:04,930 --> 00:05:07,266 Não sei, mas tendo em conta tudo o que faço acordado, 113 00:05:07,266 --> 00:05:08,642 não o excluiria. 114 00:05:09,351 --> 00:05:12,145 Achas que o Veggie se importava de passar a noite comigo? 115 00:05:12,145 --> 00:05:14,815 Duvido. Ele vê-te como uma das miúdas. 116 00:05:14,815 --> 00:05:16,358 Basicamente, uma senhora. 117 00:05:16,900 --> 00:05:19,820 A sério? É bom saber. 118 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 O Veggie está a ligar. Já te ligo. 119 00:05:23,574 --> 00:05:24,575 {\an8}Olá, Veg. 120 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 O pânico acabou. Ela está a dormir. 121 00:05:26,410 --> 00:05:28,328 E sou o melhor padrasto de sempre. 122 00:05:28,328 --> 00:05:29,538 Como conseguiste? 123 00:05:29,538 --> 00:05:30,664 Estive a ler-lhe. 124 00:05:30,664 --> 00:05:32,082 Eu tentei isso. O que leste? 125 00:05:32,666 --> 00:05:35,210 {\an8}Sabes, A História dos Tijolos. 126 00:05:35,210 --> 00:05:36,170 Desculpa, o quê? 127 00:05:36,753 --> 00:05:38,547 A História dos Tijolos. 128 00:05:39,298 --> 00:05:41,425 - Porque andas a ler isso? - Para sábado. 129 00:05:42,009 --> 00:05:43,844 - Sim, a coisa dos tijolos. - Sabes como sou. 130 00:05:43,844 --> 00:05:45,137 A preparação é tudo. 131 00:05:45,137 --> 00:05:46,889 Além disso, é muito interessante. 132 00:05:46,889 --> 00:05:50,184 Estou a ler sobre os tijolos do período gótico do século XII. 133 00:05:50,184 --> 00:05:51,685 Certo, desde que estejas feliz. 134 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 Por favor, não me deixes. 135 00:05:53,103 --> 00:05:54,354 Compraste o medicamento? 136 00:05:54,354 --> 00:05:56,148 Não, estou à espera do farmacêutico. 137 00:05:56,148 --> 00:05:58,525 {\an8}Tudo bem. Ainda me faltam sete capítulos. 138 00:05:58,525 --> 00:06:00,277 Depois diz-me como acaba. 139 00:06:00,277 --> 00:06:02,487 Acho que não é bem uma história... 140 00:06:03,322 --> 00:06:04,406 Estavas a brincar, não estavas? 141 00:06:04,406 --> 00:06:06,950 Um bocadinho. Queres que leve algo? 142 00:06:06,950 --> 00:06:08,744 Podes surpreender-me. 143 00:06:08,744 --> 00:06:11,371 Desafio aceite. Mando mensagem quando estiver de volta. 144 00:06:11,371 --> 00:06:13,332 - Está bem. Adeus. - Adeus! 145 00:06:15,292 --> 00:06:16,919 Pronto. Onde íamos? 146 00:06:18,921 --> 00:06:19,922 Tudo bem? 147 00:06:19,922 --> 00:06:22,591 Sim, está tudo bem. Joelhos elásticos. Perfeito. 148 00:06:22,591 --> 00:06:24,051 - Vou levar-lhe um. - Sim. 149 00:06:24,051 --> 00:06:26,970 - Ele vai fazer o "tijolatlo". - O que é um " tijolatlo"? 150 00:06:26,970 --> 00:06:29,348 É como o triatlo. Corres, nadas e pedalas. 151 00:06:29,348 --> 00:06:31,308 Mas no fim, tens de construir um muro. 152 00:06:31,308 --> 00:06:32,267 Impressionante. 153 00:06:32,267 --> 00:06:33,769 Já foste atendida? 154 00:06:33,769 --> 00:06:37,147 Não. Não há ninguém ao balcão. Deve estar nas traseiras. 155 00:06:37,147 --> 00:06:39,358 Faz um favor a ti mesma e chama-lhe a atenção. Grita. 156 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 Não, detesto isso. É falta de educação. 157 00:06:43,195 --> 00:06:44,655 - O que foi? - Cala-te. 158 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 Eu não disse nada. O que estás a fazer? 159 00:06:47,282 --> 00:06:48,367 É a mãe do Zack. 160 00:06:58,168 --> 00:07:01,338 - Lisa, olá. - Kate, meu Deus. Que estranho. 161 00:07:02,923 --> 00:07:04,842 - Estavas a esconder-te de mim? - A esconder-me? Céus, não. 162 00:07:04,842 --> 00:07:06,927 Não, porque... Porque haveria... Não. 163 00:07:06,927 --> 00:07:08,554 Não me estava a esconder. 164 00:07:09,680 --> 00:07:10,722 O Zack tem varicela. 165 00:07:10,722 --> 00:07:11,890 Não... 166 00:07:11,890 --> 00:07:14,434 Como está a Poppy? 167 00:07:14,434 --> 00:07:16,520 Ela não queria tirar a máscara, pois não? 168 00:07:16,520 --> 00:07:21,358 Não. Ela queria que a personagem de ovelha fosse o mais fidedigna possível. 169 00:07:21,358 --> 00:07:22,985 É uma atriz de método. 170 00:07:25,195 --> 00:07:27,406 Calculo que esse frasco de calamina 171 00:07:27,406 --> 00:07:28,574 seja para outra coisa? 172 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 Sim. Sim, é. Sem dúvida. 173 00:07:39,585 --> 00:07:41,753 - Tenho de ir andando. - Está bem. 174 00:07:41,753 --> 00:07:43,130 Onde está o farmacêutico? 175 00:07:43,130 --> 00:07:44,673 Não sei. Tenho estado aqui à espera. 176 00:07:44,673 --> 00:07:46,341 - Já gritaste? - É uma boa ideia. 177 00:07:46,341 --> 00:07:48,177 - Não, não queria... - Está aí? 178 00:07:48,886 --> 00:07:49,970 Está aí alguém? 179 00:07:51,638 --> 00:07:55,434 Bem, parece que temos de esperar. 180 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 Juntas. 181 00:08:03,192 --> 00:08:06,486 - Eu posso comprar-te isto? - Porque farias isso? 182 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 As mães deviam manter-se unidas. Podes pagar para a próxima. 183 00:08:12,743 --> 00:08:16,163 Está bem. Obrigada. 184 00:08:17,372 --> 00:08:18,373 Sim. 185 00:08:23,504 --> 00:08:24,880 Desculpa, já posso falar? 186 00:08:26,256 --> 00:08:27,591 Tenho de sair daqui. 187 00:08:27,591 --> 00:08:31,011 Não posso encontrar mais pais de crianças que posso ter infetado. 188 00:08:32,971 --> 00:08:35,307 Está aí? Sr. Farmacêutico? 189 00:08:36,975 --> 00:08:38,268 Sra. Farmacêutica? 190 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - Alguém? - Que tal assim? 191 00:08:40,395 --> 00:08:41,772 Leva o creme e deixa o dinheiro. 192 00:08:41,772 --> 00:08:43,649 Não posso fazer isso. Só tenho o cartão. 193 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 Sabes usar um multibanco? 194 00:08:46,485 --> 00:08:49,279 Por acaso, sei, mas parece-me errado. 195 00:08:50,614 --> 00:08:51,740 - Está bem. - Faz isso. 196 00:08:52,282 --> 00:08:53,283 Está bem. 197 00:08:59,331 --> 00:09:00,624 TRANSAÇÃO APROVADA 198 00:09:00,624 --> 00:09:01,708 - Merda. Não, merda. - O que foi? 199 00:09:01,708 --> 00:09:03,252 - O que foi? - Céus, não. 200 00:09:03,252 --> 00:09:05,254 - Cobrei-me 100 libras. - O quê? 201 00:09:05,254 --> 00:09:07,172 E se eu fizer assim? 202 00:09:07,172 --> 00:09:10,092 - Vá lá! Não! - O que foi? 203 00:09:10,092 --> 00:09:11,677 Cobrei-me mais 100 libras. 204 00:09:11,677 --> 00:09:13,554 Esse tipo vai ter lucros astronómicos. 205 00:09:13,554 --> 00:09:15,347 Agora tenho de esperar pela devolução. 206 00:09:15,347 --> 00:09:16,849 Danny, a culpa é toda tua. 207 00:09:16,849 --> 00:09:18,100 Poupa-me. 208 00:09:18,100 --> 00:09:20,644 00H32 209 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 Pedem 14,99 por Vagisette? 210 00:09:23,689 --> 00:09:25,482 Isto é um roubo. 211 00:09:25,983 --> 00:09:27,901 O que é Vagisette? Parece um tipo de cola. 212 00:09:28,485 --> 00:09:30,779 Porque é que uma mulher precisaria de cola lá em baixo? 213 00:09:30,779 --> 00:09:33,198 Não sei. Caso alguma coisa se solte. Uma peça qualquer. 214 00:09:34,408 --> 00:09:35,409 Uma peça? 215 00:09:36,618 --> 00:09:40,163 A minha memória da anatomia feminina está enevoada. Obrigadinho. 216 00:09:40,163 --> 00:09:42,416 - Não andas com ninguém? - Claro que não. 217 00:09:42,416 --> 00:09:44,084 O mais perto que estive nos últimos tempos 218 00:09:44,084 --> 00:09:47,129 de ter contacto íntimo com outro ser vivo foi ontem, 219 00:09:47,129 --> 00:09:48,797 quando comi um torresmo. 220 00:09:48,797 --> 00:09:51,133 Tens de sair de casa se quiseres conhecer alguém. 221 00:09:51,133 --> 00:09:53,218 A Chloe foi difícil de esquecer. 222 00:09:54,428 --> 00:09:56,930 Bem, já passaram três anos. 223 00:09:56,930 --> 00:09:58,432 Qual foi o máximo que estiveste solteira? 224 00:10:00,017 --> 00:10:03,020 Talvez cinco semanas e meia. 225 00:10:03,020 --> 00:10:05,314 Parabéns. O que posso dizer? Sou patético. 226 00:10:05,314 --> 00:10:07,149 - Não te estou a julgar. - Estás, sim. 227 00:10:07,941 --> 00:10:09,026 Estou um bocado. 228 00:10:10,360 --> 00:10:11,361 Sabes que mais? 229 00:10:11,361 --> 00:10:13,989 Vou inscrever-te numa app de encontros. 230 00:10:13,989 --> 00:10:15,240 Muito bem. 231 00:10:15,240 --> 00:10:16,909 Isso não vai acontecer. Nem penses. 232 00:10:16,909 --> 00:10:17,868 - Vai. - Não. 233 00:10:18,785 --> 00:10:19,786 Espera. 234 00:10:26,001 --> 00:10:27,503 Cá vamos nós, chegou a piza. 235 00:10:32,799 --> 00:10:33,842 Boa. 236 00:10:40,265 --> 00:10:42,726 Entre e deixe a piza no apartamento 8. Eu abro-lhe a porta. 237 00:10:42,726 --> 00:10:44,978 Não posso entrar. Tem de sair. 238 00:10:44,978 --> 00:10:46,605 Como assim? Vocês entram sempre. 239 00:10:46,605 --> 00:10:49,066 As regras mudaram. Tem de sair para eu tirar uma foto. 240 00:10:49,066 --> 00:10:51,318 - Porquê? - Para provar que entreguei a piza. 241 00:10:51,318 --> 00:10:54,112 Tenho de a estar a comer e com um jornal de hoje? 242 00:10:54,112 --> 00:10:55,280 Amigo, por favor. 243 00:10:55,280 --> 00:10:57,824 - É o meu segundo dia. - Posso ajudar? 244 00:10:58,408 --> 00:10:59,493 Porra. 245 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 Só vim entregar uma piza ao apartamento 8. 246 00:11:02,955 --> 00:11:04,414 Deve ter a morada errada. 247 00:11:04,414 --> 00:11:07,376 O senhor que mora no apartamento 8 foi à Disneylândia. 248 00:11:07,376 --> 00:11:08,710 Mas estava a falar com ele. 249 00:11:13,841 --> 00:11:15,467 Está a ver? Disneylândia. 250 00:11:23,934 --> 00:11:24,935 Adam Fothergill. 251 00:11:24,935 --> 00:11:27,729 Olá. Por acaso, encomendou uma piza? 252 00:11:27,729 --> 00:11:31,191 Não, nunca mando vir comida. Calorias a mais. Qual é a piza? 253 00:11:32,401 --> 00:11:38,240 Anchovas e ananás. É a preferida do Danny. Mas o Danny está na Disneylândia. 254 00:11:38,824 --> 00:11:39,825 Certo. 255 00:11:39,825 --> 00:11:40,909 Ainda bem que pude ajudar. 256 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 Disneylândia? 257 00:11:49,001 --> 00:11:52,337 - Olá. - Olá. Posso fazer-lhe uma pergunta? 258 00:11:52,337 --> 00:11:53,338 Claro. 259 00:11:53,338 --> 00:11:55,591 Está na Disneylândia? 260 00:11:56,175 --> 00:11:57,176 De momento, não. 261 00:11:57,176 --> 00:11:58,427 Bem me parecia. 262 00:11:58,427 --> 00:11:59,970 Vem buscar a piza, certo? 263 00:12:01,513 --> 00:12:04,600 Sim. Sim. Vou já. 264 00:12:52,648 --> 00:12:54,316 Porque ainda está aqui? 265 00:12:54,316 --> 00:12:58,654 O tipo do apartamento 8 está cá. Não está na Disneylândia. Veja. 266 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 Está? 267 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 Está aí? 268 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 Está aí? Amigo? 269 00:13:14,211 --> 00:13:15,212 Quer a piza? 270 00:13:15,963 --> 00:13:17,047 Obrigado. 271 00:13:18,799 --> 00:13:21,927 É a festa de anos da minha gata, se estiver interessado. 272 00:13:22,594 --> 00:13:24,012 Fiz pudim flã. 273 00:13:24,012 --> 00:13:28,058 Eu ficava, mas... trabalho. 274 00:13:29,226 --> 00:13:30,519 Como queira. 275 00:13:31,854 --> 00:13:33,146 Vamos, Angela. 276 00:13:37,734 --> 00:13:38,861 Foi por pouco. 277 00:13:38,861 --> 00:13:41,530 Qual é a tua data de nascimento? É 3 de setembro, não é? 278 00:13:41,530 --> 00:13:43,657 Sim. Porquê? O que estás a fazer? 279 00:13:43,657 --> 00:13:45,325 Já te disse. Estou a criar o teu perfil. 280 00:13:45,325 --> 00:13:47,035 Não estás nada. Não, não faças isso. 281 00:13:47,035 --> 00:13:49,496 Pensava que estavas a brincar. Não tens de comprar remédio? 282 00:13:49,496 --> 00:13:52,749 O farmacêutico não deve demorar. Até lá, vamos fazer isto. 283 00:13:52,749 --> 00:13:54,334 Mas não quero. Porque me obrigas? 284 00:13:54,334 --> 00:13:57,004 Porque és meu amigo e não quero que morras sozinho. 285 00:13:57,004 --> 00:13:59,464 O site é ótimo. Eu e o Veggie conhecemo-nos lá. 286 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 Ele foi a primeira pessoa com quem fui compatível. 287 00:14:02,134 --> 00:14:03,135 Quão compatível? 288 00:14:04,094 --> 00:14:05,596 A percentagem não importa, certo? 289 00:14:05,596 --> 00:14:07,973 Não, mas diz. Quão compatível? 290 00:14:09,850 --> 00:14:11,602 Cinquenta e dois por cento. 291 00:14:11,602 --> 00:14:13,854 Eu também teria 52 % com o Veggie. 292 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Nome. Daniel Gibson. 293 00:14:15,814 --> 00:14:16,899 Emprego? 294 00:14:16,899 --> 00:14:18,233 Qual é o teu emprego? 295 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 Pessoa da Internet? Jornalista. 296 00:14:20,777 --> 00:14:24,323 Exato. Queres saber em que notícias dignas do Pulitzer estou a trabalhar? 297 00:14:25,240 --> 00:14:27,326 "Doze Indícios de que o Seu Cão Está Deprimido" 298 00:14:28,076 --> 00:14:30,120 e "Dez Coisas Que Desconhece Sobre o Vinagre". 299 00:14:31,163 --> 00:14:33,832 - O que desconhecemos? - Não sei. Ainda não inventei. 300 00:14:35,000 --> 00:14:40,130 Certo. Primeira pergunta. "Deseja ter atividade sexual?" 301 00:14:40,130 --> 00:14:41,381 Sim, alguma. 302 00:14:41,381 --> 00:14:43,383 Sabes... se se proporcionar. 303 00:14:43,383 --> 00:14:44,718 Imagino, passados três anos. 304 00:14:44,718 --> 00:14:46,220 Certo. 305 00:14:46,220 --> 00:14:48,680 "Quão importante é a aparência do seu parceiro? 306 00:14:48,680 --> 00:14:52,476 Nada importante, importante, muito importante?" 307 00:14:52,476 --> 00:14:53,644 Nada importante. 308 00:14:53,644 --> 00:14:56,313 Nada importante. Não. De todo. 309 00:14:58,148 --> 00:15:00,651 Talvez um pouco. Na verdade, é mais importante. 310 00:15:00,651 --> 00:15:02,653 Talvez mais importante do que eu disse. 311 00:15:02,653 --> 00:15:04,321 Mas depende de como vemos as coisas... 312 00:15:04,321 --> 00:15:05,989 - Ponho muito importante? - Sim, por favor. 313 00:15:05,989 --> 00:15:07,658 Certo. Próxima. 314 00:15:07,658 --> 00:15:11,495 "Tem algum talento escondido?" Vou dizer que não. 315 00:15:11,495 --> 00:15:13,705 - Não, põe um sim... - Tens? 316 00:15:13,705 --> 00:15:14,873 ... a negrito... 317 00:15:14,873 --> 00:15:16,041 ... porque tenho talentos. 318 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 - Tens? O quê? - Sei tocar teclado. 319 00:15:18,293 --> 00:15:19,545 - Não sabes nada. - Sei. 320 00:15:19,545 --> 00:15:23,465 Não te rias, sei tocar. Sim, fiz parte de uma banda. 321 00:15:23,465 --> 00:15:24,550 Para. 322 00:15:24,550 --> 00:15:25,634 Os Giraços. 323 00:15:26,969 --> 00:15:30,013 Éramos uma mistura de Radiohead com os Backstreet Boys. 324 00:15:31,223 --> 00:15:33,016 Eu dava bastante nas vistas. 325 00:15:33,016 --> 00:15:34,977 Tocava com um candelabro na cabeça. 326 00:15:38,814 --> 00:15:40,607 Como é que não te tornaste uma estrela? 327 00:15:40,607 --> 00:15:42,734 Desmoronou-se tudo. Separámo-nos uns meses depois. 328 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Porquê? 329 00:15:43,819 --> 00:15:45,529 Peguei fogo ao baterista. 330 00:15:45,529 --> 00:15:48,574 Espera. Jeff! 331 00:15:48,574 --> 00:15:49,867 Desculpa! 332 00:15:54,997 --> 00:15:56,415 Como está o Homem dos Gatos? 333 00:15:56,415 --> 00:15:57,499 Ainda está lá fora. 334 00:15:57,499 --> 00:16:00,294 Devias partilhar isso com a Dama Judy. 335 00:16:00,294 --> 00:16:02,129 Está a dar a minha piza aos gatos. 336 00:16:02,754 --> 00:16:06,175 Queres ir além? Está bem. 337 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 - Agora. - O que estás a fazer? 338 00:16:08,594 --> 00:16:10,971 Mandei vir outra piza há uns 20 minutos. 339 00:16:10,971 --> 00:16:12,556 O quê? Mandaste vir outra? 340 00:16:12,556 --> 00:16:15,225 Sim. Tenho estado a observar e de meia em meia-hora 341 00:16:15,225 --> 00:16:16,935 o Homem dos Gatos dá a volta ao prédio. 342 00:16:16,935 --> 00:16:19,646 Demora cerca de quatro minutos e meio. 343 00:16:19,646 --> 00:16:22,065 São quatro minutos e meio sem o Homem dos Gatos. 344 00:16:22,649 --> 00:16:25,194 A primeira piza chegou em 28 minutos. 345 00:16:25,194 --> 00:16:28,614 Cronometrei para que chegasse durante a volta do Homem dos Gatos. 346 00:16:28,614 --> 00:16:30,532 Se os meus cálculos estiverem corretos... 347 00:16:33,118 --> 00:16:34,203 Muito bem. 348 00:16:34,203 --> 00:16:35,287 Quem diria? 349 00:16:41,335 --> 00:16:44,087 Vá à última janela do lado esquerdo do prédio. 350 00:16:44,087 --> 00:16:46,298 Não me vai enganar outra vez, pois não? 351 00:16:46,298 --> 00:16:47,799 Não, está tudo bem. Confie em mim. 352 00:17:00,312 --> 00:17:02,773 Não, não. Porra. Outra vez, não. 353 00:17:06,484 --> 00:17:10,696 Aqui! 354 00:17:10,696 --> 00:17:12,532 Não abre, passe pela abertura. 355 00:17:16,453 --> 00:17:18,747 - Espere... - Vai caber. Vamos. 356 00:17:22,291 --> 00:17:23,669 Não vai caber. 357 00:17:25,337 --> 00:17:27,548 Temos dois minutos até o homem do gato voltar. 358 00:17:27,548 --> 00:17:29,174 Vai ter de a passar, uma fatia de cada vez. 359 00:17:30,133 --> 00:17:31,718 - Não sei. - Como assim, não sabe? 360 00:17:31,718 --> 00:17:35,389 Está a tornar-se estranho. Isto não é um fetiche, pois não? 361 00:17:35,389 --> 00:17:38,350 Não, eu tenho fome. É só um minuto. 362 00:17:40,727 --> 00:17:41,854 Dou-lhe uma gorjeta de 20 libras. 363 00:17:43,272 --> 00:17:46,275 - Está bem. Primeiro o dinheiro. - Sim, primeiro o dinheiro. 364 00:17:49,152 --> 00:17:50,153 Então... 365 00:17:56,243 --> 00:17:57,160 Vá lá. 366 00:17:57,160 --> 00:17:58,745 - Pronto? - Sim. 367 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 Abra a boca. 368 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 Não quero que me dê de comer. Só quero que a passe. 369 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 Está bem. 370 00:18:06,211 --> 00:18:09,631 Ótimo. Muito bem. Continue a passá-las. 371 00:18:11,967 --> 00:18:12,968 Está a ir bem. 372 00:18:15,012 --> 00:18:16,513 Espere. Não se mexa. 373 00:18:18,849 --> 00:18:19,850 Está a ouvir? 374 00:18:19,850 --> 00:18:20,767 O quê? 375 00:18:22,686 --> 00:18:25,939 Continue. Vamos lá. Mais depressa. 376 00:18:27,983 --> 00:18:28,984 Isso. 377 00:18:33,322 --> 00:18:34,323 Está presa. 378 00:18:38,076 --> 00:18:39,161 Certo. 379 00:18:39,870 --> 00:18:41,955 - É a última. - Sim. Obrigado. 380 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 Vou tirar a foto. 381 00:18:49,046 --> 00:18:50,756 O que está a fazer? 382 00:18:50,756 --> 00:18:52,508 A festa é daquele lado. 383 00:19:01,308 --> 00:19:02,309 00H45 384 00:19:02,309 --> 00:19:04,436 Estás à espera há demasiado tempo. 385 00:19:05,812 --> 00:19:08,273 Não deve demorar muito, mas vamos continuar. 386 00:19:08,273 --> 00:19:09,191 Está bem. 387 00:19:09,191 --> 00:19:13,028 "Como é que a palavra seguinte o descreve? 388 00:19:13,028 --> 00:19:17,533 Sensual. Nada, um pouco ou muito?" 389 00:19:17,533 --> 00:19:19,368 Tenho de dizer um pouco sensual. 390 00:19:20,494 --> 00:19:21,328 O que foi? 391 00:19:21,328 --> 00:19:22,246 Nada. 392 00:19:22,246 --> 00:19:24,456 Não sabia que te tinhas em tão boa conta. 393 00:19:24,456 --> 00:19:26,291 Não disse muito sensual, pois não? 394 00:19:26,291 --> 00:19:29,044 Disse um pouco sensual. Ligeiramente sensual. 395 00:19:29,044 --> 00:19:31,797 Quando me sinto com sorte e não estou inchado. 396 00:19:32,506 --> 00:19:33,507 Como me descreverias? 397 00:19:33,507 --> 00:19:36,552 Não sei. Às vezes, pareces um pouco... 398 00:19:37,928 --> 00:19:39,888 ... um leiteiro amável. 399 00:19:42,307 --> 00:19:44,977 - Então, escreve isso. - Certo. Última pergunta. 400 00:19:44,977 --> 00:19:47,521 "Quanto jeito tem para o seguinte? 401 00:19:47,521 --> 00:19:50,274 Criar romance numa relação. 402 00:19:50,274 --> 00:19:53,360 Nada, um pouco ou muito?" 403 00:19:53,360 --> 00:19:54,736 Tenho os meus momentos. 404 00:19:54,736 --> 00:19:56,822 A sério? Não te imagino a ser romântico. 405 00:19:56,822 --> 00:19:59,116 Claro que não, porque sou o Danny, o leiteiro amável. 406 00:19:59,116 --> 00:20:02,035 Diz lá. Quando foi a última vez que foste romântico? 407 00:20:02,035 --> 00:20:05,122 - Lembras-te da Chloe? - Sim, lembro. 408 00:20:05,122 --> 00:20:07,958 No nosso primeiro encontro aluguei um barco. 409 00:20:08,750 --> 00:20:10,377 Enchi-o de luzes. 410 00:20:11,461 --> 00:20:13,547 Navegámos pelo Regent's Canal e vimos o pôr do sol, 411 00:20:13,547 --> 00:20:15,757 a beber o champanhe mais reles que possas imaginar. 412 00:20:15,757 --> 00:20:17,342 Também não podia pagar mais 413 00:20:17,342 --> 00:20:19,261 depois de alugar o barco. 414 00:20:19,261 --> 00:20:22,097 Mas não importou. 415 00:20:22,931 --> 00:20:23,974 Não queríamos saber. 416 00:20:25,851 --> 00:20:30,439 Ouvimos uma lista de músicas românticas e conversámos. 417 00:20:32,065 --> 00:20:33,192 E rimos. 418 00:20:35,611 --> 00:20:36,612 E depois parámos. 419 00:20:39,072 --> 00:20:40,866 E depois vimos o fogo de artifício 420 00:20:40,866 --> 00:20:41,992 do parque. 421 00:20:43,285 --> 00:20:44,536 Debaixo de umas mantas. 422 00:20:50,501 --> 00:20:51,627 Parece-te bem? 423 00:20:53,253 --> 00:20:54,880 Sim, bastante bem. 424 00:20:54,880 --> 00:20:56,590 Meio foleiro. 425 00:20:56,590 --> 00:21:00,344 É o Veggie. Não. Ela acordou e pergunta por mim. 426 00:21:00,344 --> 00:21:03,263 Deve ser a primeira vez, costuma pedir a Porquinha Peppa. 427 00:21:03,263 --> 00:21:05,057 O que estou a fazer? Tenho de sair daqui. 428 00:21:05,057 --> 00:21:07,017 Até que fim. Aleluia. Vai. 429 00:21:08,101 --> 00:21:10,187 Sr. Farmacêutico, vou entrar. 430 00:21:13,315 --> 00:21:14,858 O que estás a fazer? 431 00:21:14,858 --> 00:21:16,527 Não me vou embora sem Peridyne. 432 00:21:16,527 --> 00:21:18,987 Isto é emocionante. Parece a Missão Impossível. 433 00:21:18,987 --> 00:21:21,907 Sim, sinto um alvoroço. Consigo entender os criminosos. 434 00:21:23,242 --> 00:21:24,868 Certo. 435 00:21:28,163 --> 00:21:29,122 O que estás a fazer? 436 00:21:29,122 --> 00:21:32,334 Se não recebo a devolução, vou levar o valor de 200 libras. 437 00:21:35,838 --> 00:21:36,880 Meu Deus! 438 00:21:40,884 --> 00:21:42,511 - Olá. - Não estou a roubar. 439 00:21:42,511 --> 00:21:44,179 - O quê? - O quê? 440 00:21:45,013 --> 00:21:47,808 Vim levantar uma receita. Sra. Anne Cooper. 441 00:21:48,851 --> 00:21:50,143 O quê? 442 00:21:50,143 --> 00:21:52,855 Vim levantar uma receita. Sra. Anne Cooper. 443 00:21:54,982 --> 00:21:55,983 Pode repetir o nome? 444 00:21:55,983 --> 00:21:57,401 Sra. Anne Cooper. 445 00:21:59,570 --> 00:22:00,612 Tenha paciência. 446 00:22:05,117 --> 00:22:06,410 Sente-se bem? 447 00:22:06,410 --> 00:22:09,663 Sim. Só me tento lembrar onde pus as receitas. 448 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 Não estão nas caixas azuis das receitas? 449 00:22:13,250 --> 00:22:15,085 RECEITAS E CONSELHOS 450 00:22:15,085 --> 00:22:17,629 Parece-me um bom sítio para começar, não acha? 451 00:22:25,262 --> 00:22:27,139 - Aqui tem. - Quanto é? 452 00:22:27,806 --> 00:22:29,141 São 9,35, por favor. 453 00:22:32,186 --> 00:22:34,646 - Não, não pode pagar com cartão. - Porquê? 454 00:22:35,564 --> 00:22:36,565 Porque sou burra. 455 00:22:38,066 --> 00:22:39,026 Tem dinheiro? 456 00:22:45,699 --> 00:22:47,284 Esta não é a minha receita. 457 00:22:47,284 --> 00:22:49,077 É para o Sr. Garfield Sununu. 458 00:22:49,870 --> 00:22:50,871 Não é ele? 459 00:22:50,871 --> 00:22:51,955 Não. 460 00:22:51,955 --> 00:22:54,249 - Qual era o nome? - Anne Cooper. 461 00:22:54,249 --> 00:22:55,334 Só um segundo. 462 00:23:16,647 --> 00:23:18,774 Disseram que estava morto há umas três horas. 463 00:23:20,567 --> 00:23:22,819 Devia acabar de dar o meu depoimento à Polícia. 464 00:23:25,030 --> 00:23:26,281 Sinto-me tão culpada. 465 00:23:26,281 --> 00:23:28,450 Os paramédicos disseram que teve uma paragem cardíaca. 466 00:23:28,450 --> 00:23:30,702 Morreu quase instantaneamente. Não sofreu. 467 00:23:30,702 --> 00:23:33,539 Mas é tão triste, morrer assim, sozinho, 468 00:23:33,539 --> 00:23:35,082 - nas traseiras. - Estás a gozar comigo? 469 00:23:35,082 --> 00:23:37,000 Em cima de medicamentos? Quem me dera. 470 00:23:37,960 --> 00:23:39,711 Preferia algo mais forte do que laxante para bebés. 471 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 Vais ficar bem? 472 00:23:44,383 --> 00:23:46,301 Claro. Sabes como sou. 473 00:23:46,301 --> 00:23:48,345 Sim, sei. Foi por isso que perguntei. 474 00:23:48,345 --> 00:23:50,722 Só há espaço para um idiota mórbido nesta relação... 475 00:23:50,722 --> 00:23:51,849 ... de amizade. 476 00:23:52,432 --> 00:23:55,561 E tenho esse lugar garantido. 477 00:23:55,561 --> 00:23:57,771 Certo. Obrigada. 478 00:23:58,689 --> 00:23:59,690 Seja como for... 479 00:23:59,690 --> 00:24:01,984 ... é melhor não te chatear mais. 480 00:24:01,984 --> 00:24:04,820 Ainda não podes desligar. Não terminámos o teu perfil. 481 00:24:04,820 --> 00:24:07,030 Não temos de fazer isso agora. 482 00:24:07,030 --> 00:24:08,448 - Podemos... - Não, vamos a isso. 483 00:24:08,448 --> 00:24:09,825 Só demora uns segundos 484 00:24:09,825 --> 00:24:11,827 e começa logo a mostrar pessoas compatíveis. 485 00:24:11,827 --> 00:24:12,744 Pronto? 486 00:24:12,744 --> 00:24:13,829 À PROCURA. 487 00:24:13,829 --> 00:24:14,913 Feito. 488 00:24:14,913 --> 00:24:17,207 Certo. E essas compatibilidades... 489 00:24:17,207 --> 00:24:19,877 Envio-lhes um e-mail e pergunto se querem comer scones? 490 00:24:19,877 --> 00:24:24,715 Quer dizer... Sim, terás de sair de casa. 491 00:24:28,135 --> 00:24:29,136 Tens uma correspondência. 492 00:24:29,136 --> 00:24:30,179 UMA CORRESPONDÊNCIA! 493 00:24:30,804 --> 00:24:32,973 Com 91 por cento de compatibilidade. 494 00:24:32,973 --> 00:24:35,767 A sério? Certo. Como é que ela é? 495 00:24:35,767 --> 00:24:38,395 Ela é... 496 00:24:40,397 --> 00:24:41,565 Ainda estou... 497 00:24:44,401 --> 00:24:45,694 Então? 498 00:24:45,694 --> 00:24:48,530 DANNY, ÉS COMPATÍVEL COM LISA! 499 00:24:49,907 --> 00:24:53,827 Desculpa, foi só um erro. Ainda não há correspondências. 500 00:24:55,621 --> 00:24:56,997 Que alívio. Ainda bem. 501 00:24:56,997 --> 00:24:59,416 É melhor dizer ao Veggie o que estou a fazer. 502 00:24:59,416 --> 00:25:00,792 Sim. Para a próxima à mesma hora? 503 00:25:00,792 --> 00:25:02,920 Sim, à mesma hora. Tenta dormir. 504 00:25:02,920 --> 00:25:04,379 Boa noite, sua maluca. 505 00:25:04,379 --> 00:25:05,464 Boa noite. 506 00:25:13,722 --> 00:25:15,933 A EMERGÊNCIA ACABOU. BEIJO 507 00:25:26,068 --> 00:25:29,154 {\an8}ÉS INCRÍVEL. BEIJO 508 00:25:44,670 --> 00:25:46,046 Até que enfim. Obrigado. 509 00:25:57,224 --> 00:25:59,017 Como foi a Disneylândia? 510 00:27:00,037 --> 00:27:02,039 Legendas: Helena Cotovio