1
00:00:32,448 --> 00:00:33,909
Tens as chaves?
2
00:00:34,409 --> 00:00:36,328
Sim, tenho.
3
00:00:37,412 --> 00:00:38,956
23H27
4
00:00:47,798 --> 00:00:48,799
Olá.
5
00:00:48,799 --> 00:00:51,718
{\an8}Estás aí. Achei que estavas a dormir.
6
00:00:51,718 --> 00:00:54,221
{\an8}Não. Ainda sem dormir, como sempre.
7
00:00:54,221 --> 00:00:55,597
{\an8}A app para dormir resulta?
8
00:00:55,597 --> 00:00:58,392
Bem, voltei a tentar há umas noites.
9
00:00:58,392 --> 00:01:01,395
O tipo devia fazer-nos adormecer, certo?
Mas a voz é tão sensual.
10
00:01:01,395 --> 00:01:04,230
Fantasiei que me salvava
de uma plataforma petrolífera em chamas.
11
00:01:04,230 --> 00:01:07,693
É incrível, mas não serve de nada
quando temos insónias.
12
00:01:07,693 --> 00:01:09,236
Já experimentaste?
13
00:01:09,236 --> 00:01:10,737
Não.
14
00:01:10,737 --> 00:01:13,240
Hipnose, acupuntura, nada resulta.
15
00:01:13,240 --> 00:01:14,575
Comprei um livro online
16
00:01:14,575 --> 00:01:18,161
chamado Mil e Uma Curas e Remédios
Para Dormir. Uma treta.
17
00:01:18,161 --> 00:01:21,790
É só aldrabices.
Tipo usar um chapéu com alfazema.
18
00:01:21,790 --> 00:01:23,792
Ouvir uma gravação de alguém a dormir.
19
00:01:23,792 --> 00:01:26,086
Inspirar apenas por uma narina.
20
00:01:26,086 --> 00:01:28,922
Dormir num colchão suave,
dormir num colchão duro.
21
00:01:30,048 --> 00:01:32,009
Pôr o colchão suave
em cima do colchão duro.
22
00:01:32,009 --> 00:01:33,302
E dormir em cima dos dois.
23
00:01:33,302 --> 00:01:35,971
Rezar a um deus nórdico.
Ignorar os teus olhos.
24
00:01:35,971 --> 00:01:38,765
Não, ouve,
talvez tenha inventado alguns, mas pronto.
25
00:01:38,765 --> 00:01:40,767
Desculpa, não ouvi nada de nada.
26
00:01:40,767 --> 00:01:42,436
Porque estás a rastejar no escuro?
27
00:01:43,020 --> 00:01:45,564
- Sabes o meu vizinho?
- A pessoa dos bichanos?
28
00:01:46,982 --> 00:01:48,317
- O Homem dos Gatos.
- Gostas?
29
00:01:48,317 --> 00:01:51,069
Por algum motivo, convidou-me
para os anos da gata dele.
30
00:01:51,069 --> 00:01:52,571
Quantos anos faz?
31
00:01:52,571 --> 00:01:55,115
Dezassete. Fizemos uma vaquinha
para ela tirar a carta.
32
00:01:58,076 --> 00:01:59,119
Enfim,
33
00:01:59,119 --> 00:02:01,413
tive de inventar uma desculpa para não ir,
34
00:02:01,413 --> 00:02:04,333
e, em retrospetiva, exagerei um bocado.
35
00:02:04,333 --> 00:02:05,334
Porquê? O que disseste?
36
00:02:05,334 --> 00:02:08,544
Disse que ia passar um mês
a visitar todas as Disneylândias do mundo.
37
00:02:08,544 --> 00:02:11,632
- Porque lhe disseste isso?
- Nunca fui, mas sempre quis ir.
38
00:02:11,632 --> 00:02:13,258
Achei que era uma boa altura.
39
00:02:13,258 --> 00:02:14,718
Mas tu nem sais de casa.
40
00:02:14,718 --> 00:02:16,261
Eu sei, a minha lógica tem falhas.
41
00:02:16,261 --> 00:02:17,679
Ele acha que estou fora.
42
00:02:17,679 --> 00:02:20,349
A festa é no meu jardim. Já dura há horas.
43
00:02:20,349 --> 00:02:22,059
É o teu plano para o próximo mês?
44
00:02:22,059 --> 00:02:24,728
Sempre que ele estiver lá fora,
rastejas no escuro?
45
00:02:24,728 --> 00:02:26,730
Sim, estou empenhado.
46
00:02:26,730 --> 00:02:30,067
E pensa no dinheiro todo
que vou poupar em lâmpadas.
47
00:02:30,067 --> 00:02:32,110
Porque não fechas os cortinados?
48
00:02:32,110 --> 00:02:33,403
Porque não tenho.
49
00:02:33,403 --> 00:02:36,323
E se comprar e os fechar
ele vai vê-los e pensar:
50
00:02:36,323 --> 00:02:38,450
"Donde vieram os cortinados?"
E saberá que estou em casa.
51
00:02:38,450 --> 00:02:39,910
Não há solução.
52
00:02:40,953 --> 00:02:41,954
Só uma pergunta.
53
00:02:42,871 --> 00:02:44,331
O que fazes em relação à comida?
54
00:02:45,791 --> 00:02:47,876
Ou o Adam da casa em frente
ainda te faz as compras?
55
00:02:47,876 --> 00:02:49,628
Não, ele pensa que estou na Disneylândia.
56
00:02:49,628 --> 00:02:50,963
Sabes como ele é.
57
00:02:50,963 --> 00:02:53,757
Se soubesse a verdade,
contava a todos em 30 segundos.
58
00:02:53,757 --> 00:02:55,133
- Sim.
- Está tudo bem.
59
00:02:55,133 --> 00:02:59,137
Sinto-me bem.
Vou comer o que tenho em casa, ou seja...
60
00:03:02,558 --> 00:03:04,810
Um frasco de maionese e cereais Frosties.
61
00:03:07,479 --> 00:03:09,273
Pois, não pensei bem nisto, pois não?
62
00:03:09,273 --> 00:03:11,608
Esta é uma daquelas alturas
em que poder sair à rua
63
00:03:11,608 --> 00:03:13,569
- dava jeito.
- A sério? Obrigado.
64
00:03:13,569 --> 00:03:16,613
Não há saída. Tenho fome.
Tenho de mandar vir uma piza.
65
00:03:17,197 --> 00:03:18,574
Homem dos Gatos, entregas.
66
00:03:19,199 --> 00:03:20,784
Escondermo-nos é tão complicado.
67
00:03:20,784 --> 00:03:21,743
Vou arriscar.
68
00:03:21,743 --> 00:03:22,953
Vou ver se é possível.
69
00:03:22,953 --> 00:03:24,621
Não pode ficar ali para sempre.
70
00:03:25,747 --> 00:03:28,166
Muito bem. Uma com anchovas e ananás.
71
00:03:28,166 --> 00:03:29,960
Credo, anchovas e ananás?
72
00:03:29,960 --> 00:03:31,962
Sem dúvida. Vem a caminho. Onde estás?
73
00:03:32,546 --> 00:03:33,505
Na farmácia de serviço.
74
00:03:33,505 --> 00:03:34,798
A varicela da Poppy.
75
00:03:34,798 --> 00:03:37,009
Continua a coçar-se como um babuíno
76
00:03:37,009 --> 00:03:38,093
e ficámos sem Peridyne.
77
00:03:38,093 --> 00:03:40,596
E a maioria da turma dela também apanhou.
78
00:03:40,596 --> 00:03:44,516
O WhatsApp dos pais está de loucos.
Sinto-me péssima.
79
00:03:44,516 --> 00:03:45,934
Porquê?
80
00:03:46,476 --> 00:03:47,561
Lembras-te de ter dito
81
00:03:47,561 --> 00:03:49,313
que não a levei à excursão
82
00:03:49,313 --> 00:03:51,565
- por causa da varicela?
- O que foi, mamã?
83
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
Nada.
84
00:03:53,025 --> 00:03:54,693
- Vamos já.
- Mãe!
85
00:03:54,693 --> 00:03:56,195
Só tenho de fazer uma coisa.
86
00:03:57,988 --> 00:03:59,198
Bem, foi mais ou menos.
87
00:04:00,115 --> 00:04:02,367
Pronto. Pareces mesmo uma ovelha.
88
00:04:04,453 --> 00:04:06,288
Eu não podia faltar.
89
00:04:06,288 --> 00:04:09,082
E deixava a mãe chata do Zack
enganar-me outra vez?
90
00:04:10,876 --> 00:04:12,127
Está tudo bem?
91
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
Sim, ótimo.
92
00:04:14,463 --> 00:04:16,005
É assim que fazemos em casa.
93
00:04:16,923 --> 00:04:19,259
Ontem jantámos lasanha. Um caos total.
94
00:04:20,219 --> 00:04:23,722
Reparei que ela estava a desconfiar,
mas safei-me.
95
00:04:25,974 --> 00:04:28,644
Engenhoso. E moralmente duvidoso.
96
00:04:29,186 --> 00:04:33,482
Não comeces. Vi o anúncio
de uns comprimidos chamados Snoozers.
97
00:04:33,482 --> 00:04:35,275
Extra fortes para quem tem insónias.
98
00:04:35,275 --> 00:04:36,902
Vou ver se vendem aqui.
99
00:04:36,902 --> 00:04:38,529
Não, não te fazem dormir.
100
00:04:38,529 --> 00:04:40,155
Só fazem com que tudo saiba a couve.
101
00:04:40,155 --> 00:04:43,408
Tirando a couve,
que já tem aquele sabor a couve.
102
00:04:43,408 --> 00:04:44,952
Mas sabes o que vou dizer?
103
00:04:44,952 --> 00:04:47,412
Não, podemos passar uma noite
sem ter esta conversa?
104
00:04:47,412 --> 00:04:49,122
Não vou contigo a uma clínica do sono.
105
00:04:49,122 --> 00:04:50,249
Vá lá.
106
00:04:50,249 --> 00:04:52,584
Não. Pessoas com pranchetas
a ver-me dormir?
107
00:04:52,584 --> 00:04:54,419
Quando durmo, não gosto de ter público.
108
00:04:54,419 --> 00:04:57,548
Além disso, e se...
109
00:04:57,548 --> 00:04:59,132
E se quando estiver a dormir...
110
00:05:00,467 --> 00:05:01,802
... me tocar?
111
00:05:02,803 --> 00:05:04,930
Tocas-te quando estás a dormir?
112
00:05:04,930 --> 00:05:07,266
Não sei, mas tendo em conta
tudo o que faço acordado,
113
00:05:07,266 --> 00:05:08,642
não o excluiria.
114
00:05:09,351 --> 00:05:12,145
Achas que o Veggie se importava
de passar a noite comigo?
115
00:05:12,145 --> 00:05:14,815
Duvido. Ele vê-te como uma das miúdas.
116
00:05:14,815 --> 00:05:16,358
Basicamente, uma senhora.
117
00:05:16,900 --> 00:05:19,820
A sério? É bom saber.
118
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
O Veggie está a ligar. Já te ligo.
119
00:05:23,574 --> 00:05:24,575
{\an8}Olá, Veg.
120
00:05:24,575 --> 00:05:26,410
O pânico acabou. Ela está a dormir.
121
00:05:26,410 --> 00:05:28,328
E sou o melhor padrasto de sempre.
122
00:05:28,328 --> 00:05:29,538
Como conseguiste?
123
00:05:29,538 --> 00:05:30,664
Estive a ler-lhe.
124
00:05:30,664 --> 00:05:32,082
Eu tentei isso. O que leste?
125
00:05:32,666 --> 00:05:35,210
{\an8}Sabes, A História dos Tijolos.
126
00:05:35,210 --> 00:05:36,170
Desculpa, o quê?
127
00:05:36,753 --> 00:05:38,547
A História dos Tijolos.
128
00:05:39,298 --> 00:05:41,425
- Porque andas a ler isso?
- Para sábado.
129
00:05:42,009 --> 00:05:43,844
- Sim, a coisa dos tijolos.
- Sabes como sou.
130
00:05:43,844 --> 00:05:45,137
A preparação é tudo.
131
00:05:45,137 --> 00:05:46,889
Além disso, é muito interessante.
132
00:05:46,889 --> 00:05:50,184
Estou a ler sobre os tijolos
do período gótico do século XII.
133
00:05:50,184 --> 00:05:51,685
Certo, desde que estejas feliz.
134
00:05:51,685 --> 00:05:53,103
Por favor, não me deixes.
135
00:05:53,103 --> 00:05:54,354
Compraste o medicamento?
136
00:05:54,354 --> 00:05:56,148
Não, estou à espera do farmacêutico.
137
00:05:56,148 --> 00:05:58,525
{\an8}Tudo bem. Ainda me faltam sete capítulos.
138
00:05:58,525 --> 00:06:00,277
Depois diz-me como acaba.
139
00:06:00,277 --> 00:06:02,487
Acho que não é bem uma história...
140
00:06:03,322 --> 00:06:04,406
Estavas a brincar, não estavas?
141
00:06:04,406 --> 00:06:06,950
Um bocadinho. Queres que leve algo?
142
00:06:06,950 --> 00:06:08,744
Podes surpreender-me.
143
00:06:08,744 --> 00:06:11,371
Desafio aceite.
Mando mensagem quando estiver de volta.
144
00:06:11,371 --> 00:06:13,332
- Está bem. Adeus.
- Adeus!
145
00:06:15,292 --> 00:06:16,919
Pronto. Onde íamos?
146
00:06:18,921 --> 00:06:19,922
Tudo bem?
147
00:06:19,922 --> 00:06:22,591
Sim, está tudo bem.
Joelhos elásticos. Perfeito.
148
00:06:22,591 --> 00:06:24,051
- Vou levar-lhe um.
- Sim.
149
00:06:24,051 --> 00:06:26,970
- Ele vai fazer o "tijolatlo".
- O que é um " tijolatlo"?
150
00:06:26,970 --> 00:06:29,348
É como o triatlo. Corres, nadas e pedalas.
151
00:06:29,348 --> 00:06:31,308
Mas no fim, tens de construir um muro.
152
00:06:31,308 --> 00:06:32,267
Impressionante.
153
00:06:32,267 --> 00:06:33,769
Já foste atendida?
154
00:06:33,769 --> 00:06:37,147
Não. Não há ninguém ao balcão.
Deve estar nas traseiras.
155
00:06:37,147 --> 00:06:39,358
Faz um favor a ti mesma
e chama-lhe a atenção. Grita.
156
00:06:39,358 --> 00:06:41,068
Não, detesto isso. É falta de educação.
157
00:06:43,195 --> 00:06:44,655
- O que foi?
- Cala-te.
158
00:06:44,655 --> 00:06:46,698
Eu não disse nada. O que estás a fazer?
159
00:06:47,282 --> 00:06:48,367
É a mãe do Zack.
160
00:06:58,168 --> 00:07:01,338
- Lisa, olá.
- Kate, meu Deus. Que estranho.
161
00:07:02,923 --> 00:07:04,842
- Estavas a esconder-te de mim?
- A esconder-me? Céus, não.
162
00:07:04,842 --> 00:07:06,927
Não, porque...
Porque haveria... Não.
163
00:07:06,927 --> 00:07:08,554
Não me estava a esconder.
164
00:07:09,680 --> 00:07:10,722
O Zack tem varicela.
165
00:07:10,722 --> 00:07:11,890
Não...
166
00:07:11,890 --> 00:07:14,434
Como está a Poppy?
167
00:07:14,434 --> 00:07:16,520
Ela não queria tirar a máscara, pois não?
168
00:07:16,520 --> 00:07:21,358
Não. Ela queria que a personagem de ovelha
fosse o mais fidedigna possível.
169
00:07:21,358 --> 00:07:22,985
É uma atriz de método.
170
00:07:25,195 --> 00:07:27,406
Calculo que esse frasco de calamina
171
00:07:27,406 --> 00:07:28,574
seja para outra coisa?
172
00:07:33,453 --> 00:07:35,789
Sim. Sim, é. Sem dúvida.
173
00:07:39,585 --> 00:07:41,753
- Tenho de ir andando.
- Está bem.
174
00:07:41,753 --> 00:07:43,130
Onde está o farmacêutico?
175
00:07:43,130 --> 00:07:44,673
Não sei. Tenho estado aqui à espera.
176
00:07:44,673 --> 00:07:46,341
- Já gritaste?
- É uma boa ideia.
177
00:07:46,341 --> 00:07:48,177
- Não, não queria...
- Está aí?
178
00:07:48,886 --> 00:07:49,970
Está aí alguém?
179
00:07:51,638 --> 00:07:55,434
Bem, parece que temos de esperar.
180
00:07:56,226 --> 00:07:57,227
Juntas.
181
00:08:03,192 --> 00:08:06,486
- Eu posso comprar-te isto?
- Porque farias isso?
182
00:08:06,486 --> 00:08:09,489
As mães deviam manter-se unidas.
Podes pagar para a próxima.
183
00:08:12,743 --> 00:08:16,163
Está bem. Obrigada.
184
00:08:17,372 --> 00:08:18,373
Sim.
185
00:08:23,504 --> 00:08:24,880
Desculpa, já posso falar?
186
00:08:26,256 --> 00:08:27,591
Tenho de sair daqui.
187
00:08:27,591 --> 00:08:31,011
Não posso encontrar mais pais de crianças
que posso ter infetado.
188
00:08:32,971 --> 00:08:35,307
Está aí? Sr. Farmacêutico?
189
00:08:36,975 --> 00:08:38,268
Sra. Farmacêutica?
190
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
- Alguém?
- Que tal assim?
191
00:08:40,395 --> 00:08:41,772
Leva o creme e deixa o dinheiro.
192
00:08:41,772 --> 00:08:43,649
Não posso fazer isso. Só tenho o cartão.
193
00:08:43,649 --> 00:08:45,150
Sabes usar um multibanco?
194
00:08:46,485 --> 00:08:49,279
Por acaso, sei, mas parece-me errado.
195
00:08:50,614 --> 00:08:51,740
- Está bem.
- Faz isso.
196
00:08:52,282 --> 00:08:53,283
Está bem.
197
00:08:59,331 --> 00:09:00,624
TRANSAÇÃO APROVADA
198
00:09:00,624 --> 00:09:01,708
- Merda. Não, merda.
- O que foi?
199
00:09:01,708 --> 00:09:03,252
- O que foi?
- Céus, não.
200
00:09:03,252 --> 00:09:05,254
- Cobrei-me 100 libras.
- O quê?
201
00:09:05,254 --> 00:09:07,172
E se eu fizer assim?
202
00:09:07,172 --> 00:09:10,092
- Vá lá! Não!
- O que foi?
203
00:09:10,092 --> 00:09:11,677
Cobrei-me mais 100 libras.
204
00:09:11,677 --> 00:09:13,554
Esse tipo vai ter lucros astronómicos.
205
00:09:13,554 --> 00:09:15,347
Agora tenho de esperar pela devolução.
206
00:09:15,347 --> 00:09:16,849
Danny, a culpa é toda tua.
207
00:09:16,849 --> 00:09:18,100
Poupa-me.
208
00:09:18,100 --> 00:09:20,644
00H32
209
00:09:21,478 --> 00:09:23,689
Pedem 14,99 por Vagisette?
210
00:09:23,689 --> 00:09:25,482
Isto é um roubo.
211
00:09:25,983 --> 00:09:27,901
O que é Vagisette? Parece um tipo de cola.
212
00:09:28,485 --> 00:09:30,779
Porque é que uma mulher precisaria
de cola lá em baixo?
213
00:09:30,779 --> 00:09:33,198
Não sei. Caso alguma coisa se solte.
Uma peça qualquer.
214
00:09:34,408 --> 00:09:35,409
Uma peça?
215
00:09:36,618 --> 00:09:40,163
A minha memória da anatomia feminina
está enevoada. Obrigadinho.
216
00:09:40,163 --> 00:09:42,416
- Não andas com ninguém?
- Claro que não.
217
00:09:42,416 --> 00:09:44,084
O mais perto que estive nos últimos tempos
218
00:09:44,084 --> 00:09:47,129
de ter contacto íntimo
com outro ser vivo foi ontem,
219
00:09:47,129 --> 00:09:48,797
quando comi um torresmo.
220
00:09:48,797 --> 00:09:51,133
Tens de sair de casa
se quiseres conhecer alguém.
221
00:09:51,133 --> 00:09:53,218
A Chloe foi difícil de esquecer.
222
00:09:54,428 --> 00:09:56,930
Bem, já passaram três anos.
223
00:09:56,930 --> 00:09:58,432
Qual foi o máximo que estiveste solteira?
224
00:10:00,017 --> 00:10:03,020
Talvez cinco semanas e meia.
225
00:10:03,020 --> 00:10:05,314
Parabéns. O que posso dizer? Sou patético.
226
00:10:05,314 --> 00:10:07,149
- Não te estou a julgar.
- Estás, sim.
227
00:10:07,941 --> 00:10:09,026
Estou um bocado.
228
00:10:10,360 --> 00:10:11,361
Sabes que mais?
229
00:10:11,361 --> 00:10:13,989
Vou inscrever-te numa app de encontros.
230
00:10:13,989 --> 00:10:15,240
Muito bem.
231
00:10:15,240 --> 00:10:16,909
Isso não vai acontecer. Nem penses.
232
00:10:16,909 --> 00:10:17,868
- Vai.
- Não.
233
00:10:18,785 --> 00:10:19,786
Espera.
234
00:10:26,001 --> 00:10:27,503
Cá vamos nós, chegou a piza.
235
00:10:32,799 --> 00:10:33,842
Boa.
236
00:10:40,265 --> 00:10:42,726
Entre e deixe a piza no apartamento 8.
Eu abro-lhe a porta.
237
00:10:42,726 --> 00:10:44,978
Não posso entrar. Tem de sair.
238
00:10:44,978 --> 00:10:46,605
Como assim? Vocês entram sempre.
239
00:10:46,605 --> 00:10:49,066
As regras mudaram.
Tem de sair para eu tirar uma foto.
240
00:10:49,066 --> 00:10:51,318
- Porquê?
- Para provar que entreguei a piza.
241
00:10:51,318 --> 00:10:54,112
Tenho de a estar a comer
e com um jornal de hoje?
242
00:10:54,112 --> 00:10:55,280
Amigo, por favor.
243
00:10:55,280 --> 00:10:57,824
- É o meu segundo dia.
- Posso ajudar?
244
00:10:58,408 --> 00:10:59,493
Porra.
245
00:11:00,786 --> 00:11:02,287
Só vim entregar uma piza ao apartamento 8.
246
00:11:02,955 --> 00:11:04,414
Deve ter a morada errada.
247
00:11:04,414 --> 00:11:07,376
O senhor que mora no apartamento 8
foi à Disneylândia.
248
00:11:07,376 --> 00:11:08,710
Mas estava a falar com ele.
249
00:11:13,841 --> 00:11:15,467
Está a ver? Disneylândia.
250
00:11:23,934 --> 00:11:24,935
Adam Fothergill.
251
00:11:24,935 --> 00:11:27,729
Olá. Por acaso, encomendou uma piza?
252
00:11:27,729 --> 00:11:31,191
Não, nunca mando vir comida.
Calorias a mais. Qual é a piza?
253
00:11:32,401 --> 00:11:38,240
Anchovas e ananás. É a preferida do Danny.
Mas o Danny está na Disneylândia.
254
00:11:38,824 --> 00:11:39,825
Certo.
255
00:11:39,825 --> 00:11:40,909
Ainda bem que pude ajudar.
256
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
Disneylândia?
257
00:11:49,001 --> 00:11:52,337
- Olá.
- Olá. Posso fazer-lhe uma pergunta?
258
00:11:52,337 --> 00:11:53,338
Claro.
259
00:11:53,338 --> 00:11:55,591
Está na Disneylândia?
260
00:11:56,175 --> 00:11:57,176
De momento, não.
261
00:11:57,176 --> 00:11:58,427
Bem me parecia.
262
00:11:58,427 --> 00:11:59,970
Vem buscar a piza, certo?
263
00:12:01,513 --> 00:12:04,600
Sim. Sim. Vou já.
264
00:12:52,648 --> 00:12:54,316
Porque ainda está aqui?
265
00:12:54,316 --> 00:12:58,654
O tipo do apartamento 8 está cá.
Não está na Disneylândia. Veja.
266
00:13:00,572 --> 00:13:01,615
Está?
267
00:13:03,450 --> 00:13:04,451
Está aí?
268
00:13:07,329 --> 00:13:10,374
Está aí? Amigo?
269
00:13:14,211 --> 00:13:15,212
Quer a piza?
270
00:13:15,963 --> 00:13:17,047
Obrigado.
271
00:13:18,799 --> 00:13:21,927
É a festa de anos da minha gata,
se estiver interessado.
272
00:13:22,594 --> 00:13:24,012
Fiz pudim flã.
273
00:13:24,012 --> 00:13:28,058
Eu ficava, mas... trabalho.
274
00:13:29,226 --> 00:13:30,519
Como queira.
275
00:13:31,854 --> 00:13:33,146
Vamos, Angela.
276
00:13:37,734 --> 00:13:38,861
Foi por pouco.
277
00:13:38,861 --> 00:13:41,530
Qual é a tua data de nascimento?
É 3 de setembro, não é?
278
00:13:41,530 --> 00:13:43,657
Sim. Porquê? O que estás a fazer?
279
00:13:43,657 --> 00:13:45,325
Já te disse. Estou a criar o teu perfil.
280
00:13:45,325 --> 00:13:47,035
Não estás nada. Não, não faças isso.
281
00:13:47,035 --> 00:13:49,496
Pensava que estavas a brincar.
Não tens de comprar remédio?
282
00:13:49,496 --> 00:13:52,749
O farmacêutico não deve demorar.
Até lá, vamos fazer isto.
283
00:13:52,749 --> 00:13:54,334
Mas não quero. Porque me obrigas?
284
00:13:54,334 --> 00:13:57,004
Porque és meu amigo
e não quero que morras sozinho.
285
00:13:57,004 --> 00:13:59,464
O site é ótimo.
Eu e o Veggie conhecemo-nos lá.
286
00:13:59,464 --> 00:14:01,508
Ele foi a primeira pessoa
com quem fui compatível.
287
00:14:02,134 --> 00:14:03,135
Quão compatível?
288
00:14:04,094 --> 00:14:05,596
A percentagem não importa, certo?
289
00:14:05,596 --> 00:14:07,973
Não, mas diz. Quão compatível?
290
00:14:09,850 --> 00:14:11,602
Cinquenta e dois por cento.
291
00:14:11,602 --> 00:14:13,854
Eu também teria 52 % com o Veggie.
292
00:14:13,854 --> 00:14:15,814
Nome. Daniel Gibson.
293
00:14:15,814 --> 00:14:16,899
Emprego?
294
00:14:16,899 --> 00:14:18,233
Qual é o teu emprego?
295
00:14:19,151 --> 00:14:20,777
Pessoa da Internet? Jornalista.
296
00:14:20,777 --> 00:14:24,323
Exato. Queres saber em que notícias
dignas do Pulitzer estou a trabalhar?
297
00:14:25,240 --> 00:14:27,326
"Doze Indícios de que o Seu Cão
Está Deprimido"
298
00:14:28,076 --> 00:14:30,120
e "Dez Coisas Que Desconhece
Sobre o Vinagre".
299
00:14:31,163 --> 00:14:33,832
- O que desconhecemos?
- Não sei. Ainda não inventei.
300
00:14:35,000 --> 00:14:40,130
Certo. Primeira pergunta.
"Deseja ter atividade sexual?"
301
00:14:40,130 --> 00:14:41,381
Sim, alguma.
302
00:14:41,381 --> 00:14:43,383
Sabes... se se proporcionar.
303
00:14:43,383 --> 00:14:44,718
Imagino, passados três anos.
304
00:14:44,718 --> 00:14:46,220
Certo.
305
00:14:46,220 --> 00:14:48,680
"Quão importante é a aparência
do seu parceiro?
306
00:14:48,680 --> 00:14:52,476
Nada importante, importante,
muito importante?"
307
00:14:52,476 --> 00:14:53,644
Nada importante.
308
00:14:53,644 --> 00:14:56,313
Nada importante. Não. De todo.
309
00:14:58,148 --> 00:15:00,651
Talvez um pouco.
Na verdade, é mais importante.
310
00:15:00,651 --> 00:15:02,653
Talvez mais importante do que eu disse.
311
00:15:02,653 --> 00:15:04,321
Mas depende de como vemos as coisas...
312
00:15:04,321 --> 00:15:05,989
- Ponho muito importante?
- Sim, por favor.
313
00:15:05,989 --> 00:15:07,658
Certo. Próxima.
314
00:15:07,658 --> 00:15:11,495
"Tem algum talento escondido?"
Vou dizer que não.
315
00:15:11,495 --> 00:15:13,705
- Não, põe um sim...
- Tens?
316
00:15:13,705 --> 00:15:14,873
... a negrito...
317
00:15:14,873 --> 00:15:16,041
... porque tenho talentos.
318
00:15:16,041 --> 00:15:18,293
- Tens? O quê?
- Sei tocar teclado.
319
00:15:18,293 --> 00:15:19,545
- Não sabes nada.
- Sei.
320
00:15:19,545 --> 00:15:23,465
Não te rias, sei tocar.
Sim, fiz parte de uma banda.
321
00:15:23,465 --> 00:15:24,550
Para.
322
00:15:24,550 --> 00:15:25,634
Os Giraços.
323
00:15:26,969 --> 00:15:30,013
Éramos uma mistura de Radiohead
com os Backstreet Boys.
324
00:15:31,223 --> 00:15:33,016
Eu dava bastante nas vistas.
325
00:15:33,016 --> 00:15:34,977
Tocava com um candelabro na cabeça.
326
00:15:38,814 --> 00:15:40,607
Como é que não te tornaste uma estrela?
327
00:15:40,607 --> 00:15:42,734
Desmoronou-se tudo.
Separámo-nos uns meses depois.
328
00:15:42,734 --> 00:15:43,819
Porquê?
329
00:15:43,819 --> 00:15:45,529
Peguei fogo ao baterista.
330
00:15:45,529 --> 00:15:48,574
Espera. Jeff!
331
00:15:48,574 --> 00:15:49,867
Desculpa!
332
00:15:54,997 --> 00:15:56,415
Como está o Homem dos Gatos?
333
00:15:56,415 --> 00:15:57,499
Ainda está lá fora.
334
00:15:57,499 --> 00:16:00,294
Devias partilhar isso com a Dama Judy.
335
00:16:00,294 --> 00:16:02,129
Está a dar a minha piza aos gatos.
336
00:16:02,754 --> 00:16:06,175
Queres ir além? Está bem.
337
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
- Agora.
- O que estás a fazer?
338
00:16:08,594 --> 00:16:10,971
Mandei vir outra piza há uns 20 minutos.
339
00:16:10,971 --> 00:16:12,556
O quê? Mandaste vir outra?
340
00:16:12,556 --> 00:16:15,225
Sim. Tenho estado a observar
e de meia em meia-hora
341
00:16:15,225 --> 00:16:16,935
o Homem dos Gatos dá a volta ao prédio.
342
00:16:16,935 --> 00:16:19,646
Demora cerca de quatro minutos e meio.
343
00:16:19,646 --> 00:16:22,065
São quatro minutos e meio
sem o Homem dos Gatos.
344
00:16:22,649 --> 00:16:25,194
A primeira piza chegou em 28 minutos.
345
00:16:25,194 --> 00:16:28,614
Cronometrei para que chegasse
durante a volta do Homem dos Gatos.
346
00:16:28,614 --> 00:16:30,532
Se os meus cálculos estiverem corretos...
347
00:16:33,118 --> 00:16:34,203
Muito bem.
348
00:16:34,203 --> 00:16:35,287
Quem diria?
349
00:16:41,335 --> 00:16:44,087
Vá à última janela
do lado esquerdo do prédio.
350
00:16:44,087 --> 00:16:46,298
Não me vai enganar outra vez, pois não?
351
00:16:46,298 --> 00:16:47,799
Não, está tudo bem. Confie em mim.
352
00:17:00,312 --> 00:17:02,773
Não, não. Porra. Outra vez, não.
353
00:17:06,484 --> 00:17:10,696
Aqui!
354
00:17:10,696 --> 00:17:12,532
Não abre, passe pela abertura.
355
00:17:16,453 --> 00:17:18,747
- Espere...
- Vai caber. Vamos.
356
00:17:22,291 --> 00:17:23,669
Não vai caber.
357
00:17:25,337 --> 00:17:27,548
Temos dois minutos
até o homem do gato voltar.
358
00:17:27,548 --> 00:17:29,174
Vai ter de a passar,
uma fatia de cada vez.
359
00:17:30,133 --> 00:17:31,718
- Não sei.
- Como assim, não sabe?
360
00:17:31,718 --> 00:17:35,389
Está a tornar-se estranho.
Isto não é um fetiche, pois não?
361
00:17:35,389 --> 00:17:38,350
Não, eu tenho fome. É só um minuto.
362
00:17:40,727 --> 00:17:41,854
Dou-lhe uma gorjeta de 20 libras.
363
00:17:43,272 --> 00:17:46,275
- Está bem. Primeiro o dinheiro.
- Sim, primeiro o dinheiro.
364
00:17:49,152 --> 00:17:50,153
Então...
365
00:17:56,243 --> 00:17:57,160
Vá lá.
366
00:17:57,160 --> 00:17:58,745
- Pronto?
- Sim.
367
00:17:58,745 --> 00:18:00,497
Abra a boca.
368
00:18:01,373 --> 00:18:03,333
Não quero que me dê de comer.
Só quero que a passe.
369
00:18:03,333 --> 00:18:04,585
Está bem.
370
00:18:06,211 --> 00:18:09,631
Ótimo. Muito bem. Continue a passá-las.
371
00:18:11,967 --> 00:18:12,968
Está a ir bem.
372
00:18:15,012 --> 00:18:16,513
Espere. Não se mexa.
373
00:18:18,849 --> 00:18:19,850
Está a ouvir?
374
00:18:19,850 --> 00:18:20,767
O quê?
375
00:18:22,686 --> 00:18:25,939
Continue. Vamos lá. Mais depressa.
376
00:18:27,983 --> 00:18:28,984
Isso.
377
00:18:33,322 --> 00:18:34,323
Está presa.
378
00:18:38,076 --> 00:18:39,161
Certo.
379
00:18:39,870 --> 00:18:41,955
- É a última.
- Sim. Obrigado.
380
00:18:42,873 --> 00:18:44,249
Vou tirar a foto.
381
00:18:49,046 --> 00:18:50,756
O que está a fazer?
382
00:18:50,756 --> 00:18:52,508
A festa é daquele lado.
383
00:19:01,308 --> 00:19:02,309
00H45
384
00:19:02,309 --> 00:19:04,436
Estás à espera há demasiado tempo.
385
00:19:05,812 --> 00:19:08,273
Não deve demorar muito,
mas vamos continuar.
386
00:19:08,273 --> 00:19:09,191
Está bem.
387
00:19:09,191 --> 00:19:13,028
"Como é que a palavra seguinte o descreve?
388
00:19:13,028 --> 00:19:17,533
Sensual. Nada, um pouco ou muito?"
389
00:19:17,533 --> 00:19:19,368
Tenho de dizer um pouco sensual.
390
00:19:20,494 --> 00:19:21,328
O que foi?
391
00:19:21,328 --> 00:19:22,246
Nada.
392
00:19:22,246 --> 00:19:24,456
Não sabia que te tinhas em tão boa conta.
393
00:19:24,456 --> 00:19:26,291
Não disse muito sensual, pois não?
394
00:19:26,291 --> 00:19:29,044
Disse um pouco sensual.
Ligeiramente sensual.
395
00:19:29,044 --> 00:19:31,797
Quando me sinto com sorte
e não estou inchado.
396
00:19:32,506 --> 00:19:33,507
Como me descreverias?
397
00:19:33,507 --> 00:19:36,552
Não sei. Às vezes, pareces um pouco...
398
00:19:37,928 --> 00:19:39,888
... um leiteiro amável.
399
00:19:42,307 --> 00:19:44,977
- Então, escreve isso.
- Certo. Última pergunta.
400
00:19:44,977 --> 00:19:47,521
"Quanto jeito tem para o seguinte?
401
00:19:47,521 --> 00:19:50,274
Criar romance numa relação.
402
00:19:50,274 --> 00:19:53,360
Nada, um pouco ou muito?"
403
00:19:53,360 --> 00:19:54,736
Tenho os meus momentos.
404
00:19:54,736 --> 00:19:56,822
A sério? Não te imagino a ser romântico.
405
00:19:56,822 --> 00:19:59,116
Claro que não,
porque sou o Danny, o leiteiro amável.
406
00:19:59,116 --> 00:20:02,035
Diz lá. Quando foi
a última vez que foste romântico?
407
00:20:02,035 --> 00:20:05,122
- Lembras-te da Chloe?
- Sim, lembro.
408
00:20:05,122 --> 00:20:07,958
No nosso primeiro encontro
aluguei um barco.
409
00:20:08,750 --> 00:20:10,377
Enchi-o de luzes.
410
00:20:11,461 --> 00:20:13,547
Navegámos pelo Regent's Canal
e vimos o pôr do sol,
411
00:20:13,547 --> 00:20:15,757
a beber o champanhe mais reles
que possas imaginar.
412
00:20:15,757 --> 00:20:17,342
Também não podia pagar mais
413
00:20:17,342 --> 00:20:19,261
depois de alugar o barco.
414
00:20:19,261 --> 00:20:22,097
Mas não importou.
415
00:20:22,931 --> 00:20:23,974
Não queríamos saber.
416
00:20:25,851 --> 00:20:30,439
Ouvimos uma lista de músicas românticas
e conversámos.
417
00:20:32,065 --> 00:20:33,192
E rimos.
418
00:20:35,611 --> 00:20:36,612
E depois parámos.
419
00:20:39,072 --> 00:20:40,866
E depois vimos o fogo de artifício
420
00:20:40,866 --> 00:20:41,992
do parque.
421
00:20:43,285 --> 00:20:44,536
Debaixo de umas mantas.
422
00:20:50,501 --> 00:20:51,627
Parece-te bem?
423
00:20:53,253 --> 00:20:54,880
Sim, bastante bem.
424
00:20:54,880 --> 00:20:56,590
Meio foleiro.
425
00:20:56,590 --> 00:21:00,344
É o Veggie. Não.
Ela acordou e pergunta por mim.
426
00:21:00,344 --> 00:21:03,263
Deve ser a primeira vez,
costuma pedir a Porquinha Peppa.
427
00:21:03,263 --> 00:21:05,057
O que estou a fazer? Tenho de sair daqui.
428
00:21:05,057 --> 00:21:07,017
Até que fim. Aleluia. Vai.
429
00:21:08,101 --> 00:21:10,187
Sr. Farmacêutico, vou entrar.
430
00:21:13,315 --> 00:21:14,858
O que estás a fazer?
431
00:21:14,858 --> 00:21:16,527
Não me vou embora sem Peridyne.
432
00:21:16,527 --> 00:21:18,987
Isto é emocionante.
Parece a Missão Impossível.
433
00:21:18,987 --> 00:21:21,907
Sim, sinto um alvoroço.
Consigo entender os criminosos.
434
00:21:23,242 --> 00:21:24,868
Certo.
435
00:21:28,163 --> 00:21:29,122
O que estás a fazer?
436
00:21:29,122 --> 00:21:32,334
Se não recebo a devolução,
vou levar o valor de 200 libras.
437
00:21:35,838 --> 00:21:36,880
Meu Deus!
438
00:21:40,884 --> 00:21:42,511
- Olá.
- Não estou a roubar.
439
00:21:42,511 --> 00:21:44,179
- O quê?
- O quê?
440
00:21:45,013 --> 00:21:47,808
Vim levantar uma receita.
Sra. Anne Cooper.
441
00:21:48,851 --> 00:21:50,143
O quê?
442
00:21:50,143 --> 00:21:52,855
Vim levantar uma receita.
Sra. Anne Cooper.
443
00:21:54,982 --> 00:21:55,983
Pode repetir o nome?
444
00:21:55,983 --> 00:21:57,401
Sra. Anne Cooper.
445
00:21:59,570 --> 00:22:00,612
Tenha paciência.
446
00:22:05,117 --> 00:22:06,410
Sente-se bem?
447
00:22:06,410 --> 00:22:09,663
Sim. Só me tento lembrar
onde pus as receitas.
448
00:22:09,663 --> 00:22:12,624
Não estão nas caixas azuis das receitas?
449
00:22:13,250 --> 00:22:15,085
RECEITAS E CONSELHOS
450
00:22:15,085 --> 00:22:17,629
Parece-me um bom sítio para começar,
não acha?
451
00:22:25,262 --> 00:22:27,139
- Aqui tem.
- Quanto é?
452
00:22:27,806 --> 00:22:29,141
São 9,35, por favor.
453
00:22:32,186 --> 00:22:34,646
- Não, não pode pagar com cartão.
- Porquê?
454
00:22:35,564 --> 00:22:36,565
Porque sou burra.
455
00:22:38,066 --> 00:22:39,026
Tem dinheiro?
456
00:22:45,699 --> 00:22:47,284
Esta não é a minha receita.
457
00:22:47,284 --> 00:22:49,077
É para o Sr. Garfield Sununu.
458
00:22:49,870 --> 00:22:50,871
Não é ele?
459
00:22:50,871 --> 00:22:51,955
Não.
460
00:22:51,955 --> 00:22:54,249
- Qual era o nome?
- Anne Cooper.
461
00:22:54,249 --> 00:22:55,334
Só um segundo.
462
00:23:16,647 --> 00:23:18,774
Disseram que estava morto
há umas três horas.
463
00:23:20,567 --> 00:23:22,819
Devia acabar de dar
o meu depoimento à Polícia.
464
00:23:25,030 --> 00:23:26,281
Sinto-me tão culpada.
465
00:23:26,281 --> 00:23:28,450
Os paramédicos disseram
que teve uma paragem cardíaca.
466
00:23:28,450 --> 00:23:30,702
Morreu quase instantaneamente. Não sofreu.
467
00:23:30,702 --> 00:23:33,539
Mas é tão triste, morrer assim, sozinho,
468
00:23:33,539 --> 00:23:35,082
- nas traseiras.
- Estás a gozar comigo?
469
00:23:35,082 --> 00:23:37,000
Em cima de medicamentos? Quem me dera.
470
00:23:37,960 --> 00:23:39,711
Preferia algo mais forte
do que laxante para bebés.
471
00:23:42,798 --> 00:23:43,799
Vais ficar bem?
472
00:23:44,383 --> 00:23:46,301
Claro. Sabes como sou.
473
00:23:46,301 --> 00:23:48,345
Sim, sei. Foi por isso que perguntei.
474
00:23:48,345 --> 00:23:50,722
Só há espaço para um idiota mórbido
nesta relação...
475
00:23:50,722 --> 00:23:51,849
... de amizade.
476
00:23:52,432 --> 00:23:55,561
E tenho esse lugar garantido.
477
00:23:55,561 --> 00:23:57,771
Certo. Obrigada.
478
00:23:58,689 --> 00:23:59,690
Seja como for...
479
00:23:59,690 --> 00:24:01,984
... é melhor não te chatear mais.
480
00:24:01,984 --> 00:24:04,820
Ainda não podes desligar.
Não terminámos o teu perfil.
481
00:24:04,820 --> 00:24:07,030
Não temos de fazer isso agora.
482
00:24:07,030 --> 00:24:08,448
- Podemos...
- Não, vamos a isso.
483
00:24:08,448 --> 00:24:09,825
Só demora uns segundos
484
00:24:09,825 --> 00:24:11,827
e começa logo
a mostrar pessoas compatíveis.
485
00:24:11,827 --> 00:24:12,744
Pronto?
486
00:24:12,744 --> 00:24:13,829
À PROCURA.
487
00:24:13,829 --> 00:24:14,913
Feito.
488
00:24:14,913 --> 00:24:17,207
Certo. E essas compatibilidades...
489
00:24:17,207 --> 00:24:19,877
Envio-lhes um e-mail
e pergunto se querem comer scones?
490
00:24:19,877 --> 00:24:24,715
Quer dizer... Sim, terás de sair de casa.
491
00:24:28,135 --> 00:24:29,136
Tens uma correspondência.
492
00:24:29,136 --> 00:24:30,179
UMA CORRESPONDÊNCIA!
493
00:24:30,804 --> 00:24:32,973
Com 91 por cento de compatibilidade.
494
00:24:32,973 --> 00:24:35,767
A sério? Certo. Como é que ela é?
495
00:24:35,767 --> 00:24:38,395
Ela é...
496
00:24:40,397 --> 00:24:41,565
Ainda estou...
497
00:24:44,401 --> 00:24:45,694
Então?
498
00:24:45,694 --> 00:24:48,530
DANNY, ÉS COMPATÍVEL COM LISA!
499
00:24:49,907 --> 00:24:53,827
Desculpa, foi só um erro.
Ainda não há correspondências.
500
00:24:55,621 --> 00:24:56,997
Que alívio. Ainda bem.
501
00:24:56,997 --> 00:24:59,416
É melhor dizer ao Veggie
o que estou a fazer.
502
00:24:59,416 --> 00:25:00,792
Sim. Para a próxima à mesma hora?
503
00:25:00,792 --> 00:25:02,920
Sim, à mesma hora. Tenta dormir.
504
00:25:02,920 --> 00:25:04,379
Boa noite, sua maluca.
505
00:25:04,379 --> 00:25:05,464
Boa noite.
506
00:25:13,722 --> 00:25:15,933
A EMERGÊNCIA ACABOU. BEIJO
507
00:25:26,068 --> 00:25:29,154
{\an8}ÉS INCRÍVEL. BEIJO
508
00:25:44,670 --> 00:25:46,046
Até que enfim. Obrigado.
509
00:25:57,224 --> 00:25:59,017
Como foi a Disneylândia?
510
00:27:00,037 --> 00:27:02,039
Legendas: Helena Cotovio