1
00:00:24,233 --> 00:00:25,943
AINDA ACORDADOS
2
00:00:32,448 --> 00:00:33,909
Pegou as suas chaves, né?
3
00:00:34,409 --> 00:00:36,328
Sim, peguei.
4
00:00:37,412 --> 00:00:38,956
23H27
5
00:00:40,874 --> 00:00:44,628
{\an8}SONECAS
6
00:00:47,798 --> 00:00:48,799
Oi.
7
00:00:48,799 --> 00:00:51,718
{\an8}Olha você aí.
Achei que estivesse dormindo.
8
00:00:51,718 --> 00:00:55,597
{\an8}- Não. Ainda acordada, como sempre.
- E o aplicativo pra dormir?
9
00:00:55,597 --> 00:00:58,392
Eu experimentei outra noite.
10
00:00:58,392 --> 00:01:01,395
A fala do cara deveria dar sono.
Mas a voz dele é tão sexy,
11
00:01:01,395 --> 00:01:04,230
que comecei a fantasiar com ele
me salvando de um incêndio.
12
00:01:04,230 --> 00:01:07,693
Até que é legal,
mas não serve pra quem tem insônia.
13
00:01:07,693 --> 00:01:09,236
Você já experimentou?
14
00:01:09,236 --> 00:01:10,737
Não.
15
00:01:10,737 --> 00:01:13,240
Hipnose, acupuntura, nada funciona.
16
00:01:13,240 --> 00:01:14,575
Comprei um livro na internet
17
00:01:14,575 --> 00:01:18,161
chamado Mil e Uma Curas
Para o Sono. Uma droga.
18
00:01:18,161 --> 00:01:21,790
Só tem besteira.
Tipo, usar um chapéu cheio de lavanda.
19
00:01:21,790 --> 00:01:23,792
Ouvir o som de alguém dormindo.
20
00:01:23,792 --> 00:01:26,086
Inalar só por uma narina.
21
00:01:26,086 --> 00:01:28,922
Dormir em colchão macio.
Dormir em colchão duro.
22
00:01:30,048 --> 00:01:33,302
Pôr o colchão macio por cima do duro
e dormir nos dois.
23
00:01:33,302 --> 00:01:35,971
Rezar pra um deus nórdico.
Ignorar seus olhos.
24
00:01:35,971 --> 00:01:38,765
Tipo, olha só,
tentei alguns deles, mas nada.
25
00:01:38,765 --> 00:01:42,436
Não ouvi uma palavra. Danny,
por que está engatinhando no escuro?
26
00:01:43,020 --> 00:01:45,564
- Sabe o meu vizinho?
- O do gato?
27
00:01:46,982 --> 00:01:48,317
- Homem-Gato.
- Gostou?
28
00:01:48,317 --> 00:01:51,069
Ele me convidou
pro aniversário do gato dele.
29
00:01:51,069 --> 00:01:52,571
Quantos anos ele tem?
30
00:01:52,571 --> 00:01:55,115
Tem 17. Fizemos uma vaquinha
pra autoescola dele.
31
00:01:58,076 --> 00:02:01,413
Enfim,
eu inventei uma desculpa pra não ir
32
00:02:01,413 --> 00:02:04,333
e, pensando bem,
eu acho que exagerei um pouco.
33
00:02:04,333 --> 00:02:05,334
O que disse a ele?
34
00:02:05,334 --> 00:02:08,544
Que ia tirar um mês sabático
em todas as Disneylândias.
35
00:02:08,544 --> 00:02:11,632
- Por que disse isso?
- Sempre quis ir e nunca fui.
36
00:02:11,632 --> 00:02:13,258
Achei que era uma boa hora.
37
00:02:13,258 --> 00:02:14,718
Mas você nem sai de casa.
38
00:02:14,718 --> 00:02:16,261
Eu sei. Minha lógica é falha.
39
00:02:16,261 --> 00:02:20,349
Agora, ele acha que eu viajei.
Está dando uma festa no pátio há horas.
40
00:02:20,349 --> 00:02:22,059
Vai fazer isso o mês todo?
41
00:02:22,059 --> 00:02:24,728
Engatinhar no escuro sempre que ele sair?
42
00:02:24,728 --> 00:02:26,730
É, tenho essa obrigação agora.
43
00:02:26,730 --> 00:02:30,067
O lado bom é que vou economizar
na conta de luz.
44
00:02:30,067 --> 00:02:32,110
Por que não fecha as cortinas?
45
00:02:32,110 --> 00:02:33,403
Porque eu não tenho.
46
00:02:33,403 --> 00:02:36,323
E, se eu comprar cortina,
e ele vir, vai pensar:
47
00:02:36,323 --> 00:02:38,450
"De onde veio a cortina?"
Serei descoberto.
48
00:02:38,450 --> 00:02:39,910
É um dilema.
49
00:02:40,953 --> 00:02:41,954
Só pra saber.
50
00:02:42,871 --> 00:02:44,331
Como vai comprar comida?
51
00:02:45,791 --> 00:02:47,876
Ou o Adam ainda faz suas compras?
52
00:02:47,876 --> 00:02:49,628
Ele também acha que fui pra Disney.
53
00:02:49,628 --> 00:02:50,963
Sabe como ele é.
54
00:02:50,963 --> 00:02:53,757
Se soubesse a verdade,
contaria ao prédio todo.
55
00:02:53,757 --> 00:02:55,133
- É.
- Tudo bem.
56
00:02:55,133 --> 00:02:59,137
Eu estou bem. Vou sobreviver
com o que tem no apartamento, que é...
57
00:03:02,558 --> 00:03:04,810
um pote de maionese e cereais.
58
00:03:07,479 --> 00:03:09,273
É, eu não pensei nessa parte.
59
00:03:09,273 --> 00:03:11,608
É uma situação em que sair de casa
60
00:03:11,608 --> 00:03:13,569
- pode ser útil.
- Sério? Valeu.
61
00:03:13,569 --> 00:03:16,613
Tarde demais. Estou com fome.
Vou pedir uma pizza.
62
00:03:17,197 --> 00:03:18,574
Olha o Homem-Gato.
63
00:03:19,199 --> 00:03:21,743
Esconder-se é tão complicado.
Mas eu vou arriscar.
64
00:03:21,743 --> 00:03:22,953
Será como um teste.
65
00:03:22,953 --> 00:03:24,621
Ele não pode ficar lá pra sempre.
66
00:03:25,747 --> 00:03:28,166
Certo. Uma de anchovas com abacaxi.
67
00:03:28,166 --> 00:03:29,960
Anchova e abacaxi?
68
00:03:29,960 --> 00:03:31,962
Claro. A caminho. Onde você está?
69
00:03:32,546 --> 00:03:33,505
Na farmácia.
70
00:03:33,505 --> 00:03:34,798
Poppy pegou catapora.
71
00:03:34,798 --> 00:03:38,093
Parece um babuíno se coçando.
E o remédio acabou.
72
00:03:38,093 --> 00:03:40,596
A maioria da turma dela adoeceu.
73
00:03:40,596 --> 00:03:44,516
O grupo de pais no WhatsApp enlouqueceu.
Me sinto péssima.
74
00:03:44,516 --> 00:03:45,934
Por que péssima?
75
00:03:46,476 --> 00:03:49,313
Lembra que eu disse
que Poppy não foi pra excursão
76
00:03:49,313 --> 00:03:51,565
- por causa da catapora?
- Que foi?
77
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
Nada.
78
00:03:53,025 --> 00:03:54,693
- Já estamos indo.
- Mãe!
79
00:03:54,693 --> 00:03:56,195
Estou fazendo uma coisa.
80
00:03:57,988 --> 00:03:59,198
Bom, ela foi.
81
00:04:00,115 --> 00:04:02,367
Pronto. Está uma ovelha perfeita.
82
00:04:04,453 --> 00:04:06,288
Eu não podia cancelar.
83
00:04:06,288 --> 00:04:09,082
Deixar a mãe do Zach
me passar a perna de novo?
84
00:04:10,876 --> 00:04:12,127
Tudo bem aí?
85
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
Sim, claro.
86
00:04:14,463 --> 00:04:16,005
Fazemos assim em casa.
87
00:04:16,923 --> 00:04:19,259
Jantamos lasanha ontem. Um caos total.
88
00:04:20,219 --> 00:04:23,722
Ela começou a desconfiar,
mas eu dei uma enrolada.
89
00:04:25,974 --> 00:04:28,644
Esperta. E moralmente questionável.
90
00:04:29,186 --> 00:04:33,482
Não começa. Eu vi a propaganda
de um comprimido novo chamado Sonecas.
91
00:04:33,482 --> 00:04:36,902
Força extra para insones.
Vou ver se eles têm aqui.
92
00:04:36,902 --> 00:04:40,155
Não funciona.
Só deixa tudo com gosto de repolho.
93
00:04:40,155 --> 00:04:43,408
Além do repolho,
que já tem um gosto "arrepolhado".
94
00:04:43,408 --> 00:04:44,952
Sabe o que vou dizer, né?
95
00:04:44,952 --> 00:04:49,122
Podemos ter uma noite sem essa conversa?
Não vou a uma clínica de sono.
96
00:04:49,122 --> 00:04:50,249
Tenha fé.
97
00:04:50,249 --> 00:04:52,584
Pessoas com pranchetas me vendo dormir?
98
00:04:52,584 --> 00:04:57,548
Não gosto de plateia enquanto durmo.
Além disso, e se...
99
00:04:57,548 --> 00:04:59,132
E se, durante o sono,
100
00:05:00,467 --> 00:05:01,802
eu me masturbar?
101
00:05:02,803 --> 00:05:04,930
Você se masturba quando dorme?
102
00:05:04,930 --> 00:05:08,642
Considerando o quanto eu faço acordado,
eu não descartaria.
103
00:05:09,351 --> 00:05:12,145
Veggie não se importaria
de você passar a noite comigo?
104
00:05:12,145 --> 00:05:14,815
Duvido. Ele te vê
como uma de minhas amigas.
105
00:05:14,815 --> 00:05:16,358
Basicamente uma moça.
106
00:05:16,900 --> 00:05:19,820
Sério? Bom saber.
107
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Espera. O Veggie está ligando.
108
00:05:23,574 --> 00:05:24,575
{\an8}Oi, Veg.
109
00:05:24,575 --> 00:05:28,328
Tudo em ordem. Ela dormiu,
e eu sou o melhor padrasto de todos.
110
00:05:28,328 --> 00:05:30,664
- Como conseguiu?
- Eu li pra ela.
111
00:05:30,664 --> 00:05:32,082
Tentei isso. O que leu?
112
00:05:32,666 --> 00:05:35,210
{\an8}Só A História dos Tijolos.
113
00:05:35,210 --> 00:05:36,170
Como é que é?
114
00:05:36,753 --> 00:05:38,547
A História dos Tijolos.
115
00:05:39,298 --> 00:05:41,425
- Por que leu isso?
- Pro sábado.
116
00:05:42,009 --> 00:05:43,844
- Sim, o lance do tijolo.
- É.
117
00:05:43,844 --> 00:05:45,137
Preparação é tudo.
118
00:05:45,137 --> 00:05:46,889
Além disso, é interessante.
119
00:05:46,889 --> 00:05:50,184
Estou aprendendo
sobre tijolos góticos do século 12.
120
00:05:50,184 --> 00:05:53,103
- Se te deixa feliz.
- Por favor, não me abandone.
121
00:05:53,103 --> 00:05:56,148
- E a loção pra coceira?
- Estou esperando o atendente.
122
00:05:56,148 --> 00:05:58,525
{\an8}Tudo bem. Ainda tenho sete capítulos.
123
00:05:58,525 --> 00:06:00,277
Depois você me conta o final.
124
00:06:00,277 --> 00:06:02,487
Bom, não tem realmente uma história...
125
00:06:03,322 --> 00:06:04,406
Foi uma piada, né?
126
00:06:04,406 --> 00:06:06,950
Um pouco. Quer que eu leve alguma coisa?
127
00:06:06,950 --> 00:06:08,744
Me surpreenda.
128
00:06:08,744 --> 00:06:11,371
Desafio aceito. Mando mensagem na volta.
129
00:06:11,371 --> 00:06:13,332
- Tá. Tchau.
- Certo, tchau!
130
00:06:15,292 --> 00:06:16,919
Onde nós paramos?
131
00:06:18,921 --> 00:06:19,922
Tudo bem?
132
00:06:19,922 --> 00:06:22,591
Sim, tranquilo. Olha, joelheira. Perfeito.
133
00:06:22,591 --> 00:06:24,051
- Vou levar pra ele.
- É.
134
00:06:24,051 --> 00:06:26,970
- Tem "tijoatlo" no sábado.
- "Tijoatlo"?
135
00:06:26,970 --> 00:06:31,308
É tipo triatlo. Correr, nadar e pedalar.
Mas, no final, constrói um muro.
136
00:06:31,308 --> 00:06:32,267
Impressionante.
137
00:06:32,267 --> 00:06:33,769
Já foi atendida?
138
00:06:33,769 --> 00:06:37,147
Não. Não tem ninguém no balcão.
Deve estar nos fundos.
139
00:06:37,147 --> 00:06:39,358
Faça algo pra chamar atenção. Grite.
140
00:06:39,358 --> 00:06:41,068
Não. É falta de educação.
141
00:06:43,195 --> 00:06:44,655
- Que foi?
- Quieto.
142
00:06:44,655 --> 00:06:46,698
Estou quieto. O que está fazendo?
143
00:06:47,282 --> 00:06:48,367
É a mãe do Zach.
144
00:06:58,168 --> 00:07:01,338
- Lisa. Oi.
- Kate. Nossa, isso é muito estranho.
145
00:07:02,923 --> 00:07:04,842
- Estava se escondendo?
- Não.
146
00:07:04,842 --> 00:07:06,927
Não, por que eu iria... Não.
147
00:07:06,927 --> 00:07:08,554
Não estava me escondendo.
148
00:07:09,680 --> 00:07:11,890
- Zach pegou catapora.
- Que pena.
149
00:07:11,890 --> 00:07:14,434
Como vai a Poppy, aliás?
150
00:07:14,434 --> 00:07:16,520
Ela não queria tirar a máscara, né?
151
00:07:16,520 --> 00:07:21,358
Não. Ela queria ser uma ovelha perfeita.
152
00:07:21,358 --> 00:07:22,985
Ela incorpora muito a personagem.
153
00:07:25,195 --> 00:07:28,574
Essa loção de coceira na sua mão
deve ser pra outra coisa.
154
00:07:33,453 --> 00:07:35,789
Sim. Com certeza.
155
00:07:39,585 --> 00:07:41,753
- Bom, melhor eu voltar.
- Tá bom.
156
00:07:41,753 --> 00:07:43,130
Cadê o atendente?
157
00:07:43,130 --> 00:07:44,673
Não sei. Estou esperando.
158
00:07:44,673 --> 00:07:46,341
- Você gritou?
- Boa ideia.
159
00:07:46,341 --> 00:07:48,177
- Eu não quis...
- Olá?
160
00:07:48,886 --> 00:07:49,970
Oi?
161
00:07:51,638 --> 00:07:55,434
Bom, parece que vamos ter que esperar.
162
00:07:56,226 --> 00:07:57,227
Juntas.
163
00:08:03,192 --> 00:08:06,486
- Posso comprar isto pra você.
- Por que faria isso?
164
00:08:06,486 --> 00:08:09,489
Mães precisam se apoiar.
Você paga a próxima.
165
00:08:12,743 --> 00:08:16,163
Está bem. Obrigada, então.
166
00:08:17,372 --> 00:08:18,373
Disponha.
167
00:08:23,504 --> 00:08:24,880
Posso falar agora?
168
00:08:26,256 --> 00:08:27,591
Preciso sair daqui.
169
00:08:27,591 --> 00:08:31,011
Não posso esbarrar com outra mãe
de criança que eu possa ter infectado.
170
00:08:32,971 --> 00:08:35,307
Oi? Moço da farmácia?
171
00:08:36,975 --> 00:08:38,268
Moça da farmácia?
172
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
- Alguém?
- Que tal assim?
173
00:08:40,395 --> 00:08:41,772
Deixa o dinheiro no balcão.
174
00:08:41,772 --> 00:08:43,649
Não dá. Só trouxe cartão.
175
00:08:43,649 --> 00:08:45,150
Sabe usar a maquininha?
176
00:08:46,485 --> 00:08:49,279
Sei, sim. Mas não me parece certo.
177
00:08:50,614 --> 00:08:51,740
- Tá bom.
- Anda.
178
00:08:52,282 --> 00:08:53,283
Beleza.
179
00:08:59,331 --> 00:09:00,624
TRANSAÇÃO APROVADA
180
00:09:00,624 --> 00:09:01,708
- Merda.
- O quê?
181
00:09:01,708 --> 00:09:03,252
- O quê?
- Essa não.
182
00:09:03,252 --> 00:09:05,254
- Eu passei 100 libras.
- O quê?
183
00:09:05,254 --> 00:09:07,172
Ok, e se eu fizer assim?
184
00:09:07,172 --> 00:09:10,092
- Qual é? Não pode ser!
- Que foi?
185
00:09:10,092 --> 00:09:11,677
Passei mais 100 libras.
186
00:09:11,677 --> 00:09:13,554
O cara vai lucrar muito hoje.
187
00:09:13,554 --> 00:09:16,849
Agora vou ter que esperar reembolso.
E a culpa é sua.
188
00:09:16,849 --> 00:09:18,100
Me poupe.
189
00:09:18,100 --> 00:09:20,644
00H32
190
00:09:21,478 --> 00:09:23,689
Um Vagisette por 14,99?
191
00:09:23,689 --> 00:09:25,482
Isso é um roubo.
192
00:09:25,983 --> 00:09:27,901
Vagisette? Parece nome de cola.
193
00:09:28,485 --> 00:09:30,779
Por que uma mulher
precisaria de cola lá embaixo?
194
00:09:30,779 --> 00:09:33,198
Caso algo se rompa. Um mamilo ou sei lá.
195
00:09:34,408 --> 00:09:35,409
Um mamilo?
196
00:09:36,618 --> 00:09:40,163
Minha memória sobre anatomia
feminina é meio imprecisa. Valeu.
197
00:09:40,163 --> 00:09:42,416
- Não está namorando?
- Claro que não.
198
00:09:42,416 --> 00:09:47,129
O mais íntimo que cheguei ultimamente
de outro ser vivo foi ontem,
199
00:09:47,129 --> 00:09:48,797
quando comi pururuca.
200
00:09:48,797 --> 00:09:51,133
Precisa sair se quiser conhecer alguém.
201
00:09:51,133 --> 00:09:53,218
Bom, foi difícil superar a Chloe.
202
00:09:54,428 --> 00:09:58,432
- Isso foi há três anos.
- Qual o seu recorde de solteirice?
203
00:10:00,017 --> 00:10:03,020
Acho que cinco semanas e meia.
204
00:10:03,020 --> 00:10:05,314
Parabéns. O que dizer? Sou patético.
205
00:10:05,314 --> 00:10:07,149
- Não te julgo.
- Julga, sim.
206
00:10:07,941 --> 00:10:09,026
É, um pouco.
207
00:10:10,360 --> 00:10:11,361
Quer saber?
208
00:10:11,361 --> 00:10:13,989
Vou te inscrever num aplicativo de namoro.
209
00:10:13,989 --> 00:10:15,240
Maravilha.
210
00:10:15,240 --> 00:10:16,909
Não vai rolar. Nunquinha.
211
00:10:16,909 --> 00:10:17,868
- Vai.
- Não.
212
00:10:18,785 --> 00:10:19,786
Espera.
213
00:10:26,001 --> 00:10:27,503
A pizza chegou.
214
00:10:32,799 --> 00:10:33,842
Legal.
215
00:10:40,265 --> 00:10:42,726
Deixe a pizza no oito. Vou abrir o portão.
216
00:10:42,726 --> 00:10:44,978
Não tenho permissão pra entrar.
Tem que sair.
217
00:10:44,978 --> 00:10:46,605
O quê? Vocês sempre entram.
218
00:10:46,605 --> 00:10:49,066
A regra mudou. Você sai, e eu tiro a foto.
219
00:10:49,066 --> 00:10:51,318
- Foto?
- Pra provar que entreguei.
220
00:10:51,318 --> 00:10:54,112
Preciso comer
e segurar o jornal do dia também?
221
00:10:54,112 --> 00:10:55,280
Por favor, cara.
222
00:10:55,280 --> 00:10:57,824
- É meu segundo dia.
- Precisa de ajuda?
223
00:10:58,408 --> 00:10:59,493
Merda.
224
00:11:00,786 --> 00:11:02,287
Pizza pro apartamento 8.
225
00:11:02,955 --> 00:11:04,414
Você errou de endereço.
226
00:11:04,414 --> 00:11:07,376
O morador do apartamento oito
foi à Disneylândia.
227
00:11:07,376 --> 00:11:08,710
Mas eu falei com ele.
228
00:11:13,841 --> 00:11:15,467
Viu? Disneylândia.
229
00:11:23,934 --> 00:11:24,935
Adam Fothergill.
230
00:11:24,935 --> 00:11:27,729
Oi. Você pediu uma pizza?
231
00:11:27,729 --> 00:11:31,191
Eu nunca peço comida fora.
Tem muita caloria. É de quê?
232
00:11:32,401 --> 00:11:36,947
- Anchova e abacaxi.
- É a favorita do Danny.
233
00:11:36,947 --> 00:11:38,240
Mas ele foi à Disney.
234
00:11:38,824 --> 00:11:39,825
Certo.
235
00:11:39,825 --> 00:11:40,909
Foi um prazer.
236
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
Disney?
237
00:11:49,001 --> 00:11:52,337
- Oi.
- Oi. Posso te fazer uma pergunta?
238
00:11:52,337 --> 00:11:53,338
Claro.
239
00:11:53,338 --> 00:11:55,591
Você está na Disneylândia?
240
00:11:56,175 --> 00:11:57,176
No momento, não.
241
00:11:57,176 --> 00:11:59,970
Foi o que pensei. Você vem pegar a pizza?
242
00:12:01,513 --> 00:12:04,600
Sim. Eu já estou indo.
243
00:12:52,648 --> 00:12:54,316
Por que ainda está aí?
244
00:12:54,316 --> 00:12:58,654
O cara do apartamento oito está aqui.
Não está na Disneylândia. Olha.
245
00:13:00,572 --> 00:13:01,615
Alô?
246
00:13:03,450 --> 00:13:04,451
Alô?
247
00:13:07,329 --> 00:13:10,374
Alô? Amigo?
248
00:13:14,211 --> 00:13:15,212
Você quer?
249
00:13:15,963 --> 00:13:17,047
Obrigado.
250
00:13:18,799 --> 00:13:21,927
É aniversário do meu gato,
se estiver interessado.
251
00:13:22,594 --> 00:13:24,012
Eu fiz pudim.
252
00:13:24,012 --> 00:13:28,058
Eu adoraria, mas preciso trabalhar.
253
00:13:29,226 --> 00:13:30,519
Você que sabe.
254
00:13:31,854 --> 00:13:33,146
Vamos, Angela.
255
00:13:37,734 --> 00:13:38,861
Cheguei tão perto.
256
00:13:38,861 --> 00:13:41,530
Quando é seu aniversário?
É três de setembro, né?
257
00:13:41,530 --> 00:13:43,657
É. Por quê? O que está fazendo?
258
00:13:43,657 --> 00:13:45,325
Seu perfil de namoro.
259
00:13:45,325 --> 00:13:47,035
Não, não faça isso.
260
00:13:47,035 --> 00:13:49,496
Você não ia comprar remédio pra coceira?
261
00:13:49,496 --> 00:13:52,749
Olha, podemos fazer isso
enquanto espero o atendente.
262
00:13:52,749 --> 00:13:54,334
Por que está me obrigando?
263
00:13:54,334 --> 00:13:57,004
Porque você é meu amigo,
e não quero que morra sozinho.
264
00:13:57,004 --> 00:13:59,464
O site é ótimo. Conheci o Veggie nele.
265
00:13:59,464 --> 00:14:01,508
Foi a 1a pessoa que deu compatibilidade.
266
00:14:02,134 --> 00:14:03,135
Quanto?
267
00:14:04,094 --> 00:14:05,596
O percentual não importa.
268
00:14:05,596 --> 00:14:07,973
Não, fala. Quanto?
269
00:14:09,850 --> 00:14:11,602
Cinquenta e dois por cento.
270
00:14:11,602 --> 00:14:13,854
Até eu sou 52% compatível com Veggie.
271
00:14:13,854 --> 00:14:15,814
Nome: Daniel Gibson.
272
00:14:15,814 --> 00:14:16,899
Ocupação?
273
00:14:16,899 --> 00:14:18,233
Qual é sua ocupação?
274
00:14:19,151 --> 00:14:20,777
Viciado em internet? Jornalista.
275
00:14:20,777 --> 00:14:24,323
Isso. Quer saber que matérias pro Pulitzer
estou escrevendo?
276
00:14:25,240 --> 00:14:27,326
"Doze jeitos de notar um cão deprê"
277
00:14:28,076 --> 00:14:30,120
e "Dez verdades sobre o vinagre".
278
00:14:31,163 --> 00:14:33,832
- Que verdades?
- Eu não inventei ainda.
279
00:14:35,000 --> 00:14:40,130
Certo. Primeira pergunta:
"Você deseja atividade sexual?"
280
00:14:40,130 --> 00:14:41,381
Sim, um pouco.
281
00:14:41,381 --> 00:14:43,383
É, tipo, se estiverem oferecendo.
282
00:14:43,383 --> 00:14:44,718
Já fazem três anos.
283
00:14:44,718 --> 00:14:46,220
Beleza.
284
00:14:46,220 --> 00:14:48,680
"A aparência física é importante?
285
00:14:48,680 --> 00:14:52,476
Não é importante,
um pouco, muito importante?"
286
00:14:52,476 --> 00:14:53,644
Não é importante.
287
00:14:53,644 --> 00:14:56,313
Não é importante. Absolutamente.
288
00:14:58,148 --> 00:15:00,651
Talvez um pouco.
Um pouquinho mais que isso.
289
00:15:00,651 --> 00:15:02,653
Um pouco mais do que eu disse.
290
00:15:02,653 --> 00:15:04,321
Depende muito, porque...
291
00:15:04,321 --> 00:15:05,989
- Muito importante?
- Sim.
292
00:15:05,989 --> 00:15:07,658
Ok. Próxima.
293
00:15:07,658 --> 00:15:11,495
"Tem talentos escondidos?"
Vou marcar "não" nessa.
294
00:15:11,495 --> 00:15:13,705
- Nem vem, marca "sim"...
- Você tem?
295
00:15:13,705 --> 00:15:16,041
é "sim" em negrito,
porque eu tenho talentos.
296
00:15:16,041 --> 00:15:18,293
- Sério? Quais?
- Sei tocar teclado.
297
00:15:18,293 --> 00:15:19,545
- Não.
- Sei, sim.
298
00:15:19,545 --> 00:15:23,465
Não ria. Eu sei. É verdade.
Eu tinha uma banda.
299
00:15:23,465 --> 00:15:24,550
Fala sério.
300
00:15:24,550 --> 00:15:25,634
Os Fofos.
301
00:15:26,969 --> 00:15:30,013
Éramos uma mistura
de Backstreet Boys com Radiohead.
302
00:15:31,223 --> 00:15:34,977
Eu era bem extravagante.
Tocava com um candelabro na cabeça.
303
00:15:38,814 --> 00:15:40,607
Por que não virou rei do rock?
304
00:15:40,607 --> 00:15:42,734
A banda acabou em poucos meses.
305
00:15:42,734 --> 00:15:43,819
Por quê?
306
00:15:43,819 --> 00:15:45,529
Incendiei o baterista.
307
00:15:45,529 --> 00:15:48,574
Espera. Jeff!
308
00:15:48,574 --> 00:15:49,867
Foi mal!
309
00:15:54,997 --> 00:15:56,415
E o Homem-Gato?
310
00:15:56,415 --> 00:15:57,499
Ainda lá fora.
311
00:15:57,499 --> 00:16:00,294
Não esqueça de dividir com Dame Judy.
312
00:16:00,294 --> 00:16:02,129
Ele deu minha pizza aos gatos.
313
00:16:02,754 --> 00:16:06,175
Quer dar uma volta? Tudo bem.
314
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
- Agora.
- O que você está fazendo agora?
315
00:16:08,594 --> 00:16:10,971
Pedi outra pizza há 20 minutos.
316
00:16:10,971 --> 00:16:12,556
Pediu outra?
317
00:16:12,556 --> 00:16:16,935
Pedi. A cada meia hora,
o Homem-Gato dá uma volta no prédio.
318
00:16:16,935 --> 00:16:19,646
Demora quatro minutos e meio pra voltar.
319
00:16:19,646 --> 00:16:22,065
Quatro minutos e meio sem o Homem-Gato.
320
00:16:22,649 --> 00:16:25,194
E levou 28 minutos pra entregarem a pizza.
321
00:16:25,194 --> 00:16:28,614
Sincronizei o pedido pra coincidir
com o passeio do Homem-Gato.
322
00:16:28,614 --> 00:16:30,532
Se eu calculei certo...
323
00:16:33,118 --> 00:16:34,203
Muito bem.
324
00:16:34,203 --> 00:16:35,287
Que tal?
325
00:16:41,335 --> 00:16:44,087
Vá pra última janela
no lado esquerdo do prédio.
326
00:16:44,087 --> 00:16:46,298
Não vai me sacanear de novo, vai?
327
00:16:46,298 --> 00:16:47,799
Não. Pode confiar.
328
00:17:00,312 --> 00:17:02,773
Não. Merda. De novo, não.
329
00:17:06,484 --> 00:17:10,696
Ei. Aqui.
330
00:17:10,696 --> 00:17:12,532
Está quebrada. Passe por baixo.
331
00:17:16,453 --> 00:17:18,747
- Espera.
- Vai passar.
332
00:17:22,291 --> 00:17:23,669
Não vai passar.
333
00:17:25,337 --> 00:17:29,174
Temos dois minutos até o cara
do gato voltar. Enfie fatia por fatia.
334
00:17:30,133 --> 00:17:31,718
- Não sei.
- Não sabe o quê?
335
00:17:31,718 --> 00:17:35,389
Está ficando esquisito.
Isso não é um fetiche, é?
336
00:17:35,389 --> 00:17:38,350
Não. Estou com fome.
Só vai levar um minuto.
337
00:17:40,727 --> 00:17:41,854
Vinte libras de gorjeta.
338
00:17:43,272 --> 00:17:46,275
- Tá. A grana primeiro.
- Certo. Grana primeiro.
339
00:17:49,152 --> 00:17:50,153
Então...
340
00:17:56,243 --> 00:17:57,160
Rápido.
341
00:17:57,160 --> 00:17:58,745
- Preparado?
- Sim.
342
00:17:58,745 --> 00:18:00,497
Abre a boquinha.
343
00:18:01,373 --> 00:18:03,333
Não é pra me alimentar. Só passar.
344
00:18:03,333 --> 00:18:04,585
Saquei.
345
00:18:06,211 --> 00:18:09,631
Ótimo. Assim está bom. Continue mandando.
346
00:18:11,967 --> 00:18:12,968
Ótimo.
347
00:18:15,012 --> 00:18:16,513
Espere. Não se mexa.
348
00:18:18,849 --> 00:18:19,850
Você ouviu?
349
00:18:19,850 --> 00:18:20,767
Ouvi o quê?
350
00:18:22,686 --> 00:18:25,939
Certo, continua. Anda. Mais rápido.
351
00:18:27,983 --> 00:18:28,984
Muito bem.
352
00:18:33,322 --> 00:18:34,323
Prendeu.
353
00:18:38,076 --> 00:18:39,161
Beleza.
354
00:18:39,870 --> 00:18:41,955
- Última.
- Sim. Obrigado.
355
00:18:42,873 --> 00:18:44,249
Preciso tirar uma foto.
356
00:18:49,046 --> 00:18:52,508
O que você está fazendo?
A festa é por ali.
357
00:19:01,308 --> 00:19:02,309
00H45
358
00:19:02,309 --> 00:19:04,436
Essa sua espera já está ridícula.
359
00:19:05,812 --> 00:19:08,273
Ele já está vindo. Vamos continuar.
360
00:19:08,273 --> 00:19:09,191
Beleza.
361
00:19:09,191 --> 00:19:13,028
"Como a seguinte palavra o descreve?
362
00:19:13,028 --> 00:19:17,533
Sexy. Não mesmo,
ligeiramente ou bastante?"
363
00:19:17,533 --> 00:19:19,368
Eu diria "ligeiramente sexy".
364
00:19:20,494 --> 00:19:21,328
Que foi?
365
00:19:21,328 --> 00:19:24,456
Nada. Eu só não sabia
que você era tão convencido.
366
00:19:24,456 --> 00:19:26,291
Eu não disse "bastante sexy".
367
00:19:26,291 --> 00:19:29,044
Disse "ligeiramente sexy".
Tipo, mais ou menos.
368
00:19:29,044 --> 00:19:31,797
Se tiver sorte e não me sentir inchado.
369
00:19:32,506 --> 00:19:33,507
Como me descreve?
370
00:19:33,507 --> 00:19:36,552
Sei lá. Às vezes,
você passa a imagem de um...
371
00:19:37,928 --> 00:19:39,888
De um leiteiro gentil.
372
00:19:42,307 --> 00:19:44,977
- Escreve isso, então.
- Tá. Última pergunta.
373
00:19:44,977 --> 00:19:47,521
"Qual sua experiência
na seguinte afirmação?
374
00:19:47,521 --> 00:19:50,274
Criar romance em um relacionamento.
375
00:19:50,274 --> 00:19:53,360
Sem experiência, pouco experiente
ou muito experiente?"
376
00:19:53,360 --> 00:19:54,736
Eu mando bem às vezes.
377
00:19:54,736 --> 00:19:56,822
Não consigo imaginar você sendo romântico.
378
00:19:56,822 --> 00:19:59,116
Claro que não, porque sou o leiteiro.
379
00:19:59,116 --> 00:20:02,035
Quando foi a última vez
que você foi romântico?
380
00:20:02,035 --> 00:20:05,122
- Lembra a Chloe?
- Sim, eu me lembro da Chloe.
381
00:20:05,122 --> 00:20:07,958
No nosso primeiro encontro,
aluguei um barco.
382
00:20:08,750 --> 00:20:10,377
Decorei todo com lâmpadas.
383
00:20:11,461 --> 00:20:15,757
Nós navegamos vendo o pôr do sol
e bebendo champanhe barato.
384
00:20:15,757 --> 00:20:19,261
Foi o que deu pra comprar
depois de alugar o barco.
385
00:20:19,261 --> 00:20:22,097
Mas foi de boa.
386
00:20:22,931 --> 00:20:23,974
A gente não ligou.
387
00:20:25,851 --> 00:20:30,439
Ouvimos uma playlist
de músicas românticas e conversamos.
388
00:20:32,065 --> 00:20:33,192
E rimos.
389
00:20:35,611 --> 00:20:36,612
E depois paramos.
390
00:20:39,072 --> 00:20:41,992
E depois assistimos
a uma queima de fogos no parque.
391
00:20:43,285 --> 00:20:44,536
Embaixo do cobertor.
392
00:20:50,501 --> 00:20:51,627
Você gostou?
393
00:20:53,253 --> 00:20:56,590
É. Bem legal. Só um pouco cafona.
394
00:20:56,590 --> 00:21:00,344
É o Veggie.
Ela acordou e está me chamando.
395
00:21:00,344 --> 00:21:03,263
Isso é novo.
Normalmente ela só quer a Peppa Pig.
396
00:21:03,263 --> 00:21:05,057
O que eu faço? Preciso sair daqui.
397
00:21:05,057 --> 00:21:07,017
Finalmente. Aleluia. Vá.
398
00:21:08,101 --> 00:21:10,187
Moço da farmácia, eu vou entrar.
399
00:21:13,315 --> 00:21:14,858
O que está fazendo?
400
00:21:14,858 --> 00:21:16,527
Não vou embora sem a loção.
401
00:21:16,527 --> 00:21:18,987
Que divertido. É tipo Missão Impossível.
402
00:21:18,987 --> 00:21:21,907
Pois é, estou arrepiada.
Entendi por que os ladrões fazem isso.
403
00:21:23,242 --> 00:21:24,868
Achei.
404
00:21:28,163 --> 00:21:32,334
- O que está fazendo?
- Minhas 200 libras têm que valer a pena.
405
00:21:35,838 --> 00:21:36,880
Ai, meu Deus.
406
00:21:40,884 --> 00:21:42,511
- Olá.
- Não estou roubando.
407
00:21:42,511 --> 00:21:44,179
- Quê?
- Quê?
408
00:21:45,013 --> 00:21:47,808
Vim pegar meus remédios. Sra. Anne Cooper.
409
00:21:48,851 --> 00:21:50,143
O quê?
410
00:21:50,143 --> 00:21:52,855
Eu vim pegar meus remédios.
Sra. Anne Cooper.
411
00:21:54,982 --> 00:21:55,983
Qual é o nome?
412
00:21:55,983 --> 00:21:57,401
Sra. Anne Cooper.
413
00:21:59,570 --> 00:22:00,612
Só um minuto.
414
00:22:05,117 --> 00:22:06,410
Você está bem?
415
00:22:06,410 --> 00:22:09,663
Sim. Só tentando lembrar
onde eu guardo as receitas.
416
00:22:09,663 --> 00:22:12,624
Não estão naqueles cestos azuis?
417
00:22:13,250 --> 00:22:15,085
RECEITAS E ORIENTAÇÕES
418
00:22:15,085 --> 00:22:17,629
Parece um bom local pra começar, não é?
419
00:22:25,262 --> 00:22:27,139
- Aqui está.
- Quanto custa?
420
00:22:27,806 --> 00:22:29,141
São 9,35, por favor.
421
00:22:32,186 --> 00:22:34,646
- Não posso usar a máquina.
- Por que não?
422
00:22:35,564 --> 00:22:36,565
Porque sou burra.
423
00:22:38,066 --> 00:22:39,026
Tem em espécie?
424
00:22:45,699 --> 00:22:47,284
Este remédio não é meu.
425
00:22:47,284 --> 00:22:49,077
É do Sr. Garfield Sununu.
426
00:22:49,870 --> 00:22:50,871
Você não é ele?
427
00:22:50,871 --> 00:22:51,955
Não.
428
00:22:51,955 --> 00:22:54,249
- Qual era o nome mesmo?
- Anne Cooper.
429
00:22:54,249 --> 00:22:55,334
Só um segundo.
430
00:23:16,647 --> 00:23:18,774
Disseram que ele morreu há 3 horas.
431
00:23:20,567 --> 00:23:22,819
Melhor terminar
meu depoimento pra polícia.
432
00:23:25,030 --> 00:23:26,281
Me sinto tão culpada.
433
00:23:26,281 --> 00:23:30,702
Os médicos disseram que foi infarto.
Morte instantânea. Ele não sofreu.
434
00:23:30,702 --> 00:23:33,539
É que é tão triste,
ir embora assim sozinho
435
00:23:33,539 --> 00:23:35,082
- nos fundos.
- Sério?
436
00:23:35,082 --> 00:23:39,711
Eu adoraria morrer numa pilha de remédios.
Menos laxante infantil.
437
00:23:42,798 --> 00:23:43,799
Vai ficar bem?
438
00:23:44,383 --> 00:23:46,301
Sim, claro. Você me conhece.
439
00:23:46,301 --> 00:23:48,345
É, conheço. Por isso perguntei.
440
00:23:48,345 --> 00:23:50,722
Só há espaço pra um coitado nesta rel...
441
00:23:50,722 --> 00:23:51,849
amizade.
442
00:23:52,432 --> 00:23:55,561
E, como sabe, essa vaga é minha, então...
443
00:23:55,561 --> 00:23:57,771
Entendi. Obrigada.
444
00:23:58,689 --> 00:24:01,984
Enfim, olha só,
vou parar de te perturbar por hoje.
445
00:24:01,984 --> 00:24:04,820
Não desligue ainda.
Vamos terminar o seu perfil.
446
00:24:04,820 --> 00:24:07,030
Não precisamos fazer isso agora.
447
00:24:07,030 --> 00:24:08,448
- Podemos...
- Vamos lá.
448
00:24:08,448 --> 00:24:11,827
Vai ser bem rapidinho,
e ele já mostra as opções na hora.
449
00:24:11,827 --> 00:24:12,744
Preparado?
450
00:24:12,744 --> 00:24:13,829
ACHAR UM PAR.
451
00:24:13,829 --> 00:24:14,913
Pronto.
452
00:24:14,913 --> 00:24:17,207
E eu faço o que com esses resultados?
453
00:24:17,207 --> 00:24:19,877
Tenho que mandar e-mail,
convidar pra um café?
454
00:24:19,877 --> 00:24:24,715
Pois é. Você vai ter
que sair de casa uma hora.
455
00:24:28,135 --> 00:24:29,136
Tem uma combinação.
456
00:24:29,136 --> 00:24:30,179
ENCONTRAMOS UM PAR!
457
00:24:30,804 --> 00:24:32,973
Têm 91% de compatibilidade.
458
00:24:32,973 --> 00:24:35,767
Sério? Tá. E como ela é?
459
00:24:35,767 --> 00:24:38,395
Ela é...
460
00:24:40,397 --> 00:24:41,565
Eu ainda estou...
461
00:24:44,401 --> 00:24:45,694
E aí?
462
00:24:45,694 --> 00:24:48,530
DANNY, VOCÊ COMBINA COM A LISA!
463
00:24:49,907 --> 00:24:53,827
Não. Foi mal. Deu erro.
Ainda não tem combinações.
464
00:24:55,621 --> 00:24:56,997
Legal. Maravilha.
465
00:24:56,997 --> 00:24:59,416
Acho melhor eu ligar pro Veggie.
466
00:24:59,416 --> 00:25:00,792
Mesma hora na próxima?
467
00:25:00,792 --> 00:25:02,920
Isso. Mesma hora. Tente dormir.
468
00:25:02,920 --> 00:25:04,379
Boa noite, sua doida.
469
00:25:04,379 --> 00:25:05,464
Boa noite.
470
00:25:13,722 --> 00:25:15,933
Emergência resolvida. Beijo.
471
00:25:26,068 --> 00:25:29,154
{\an8}Você é incrível. Beijo.
472
00:25:44,670 --> 00:25:46,046
Finalmente. Obrigado.
473
00:25:57,224 --> 00:25:59,017
Como foi na Disneylândia?
474
00:27:00,037 --> 00:27:02,039
Legendas: Daniela Hadzhinachev