1 00:00:24,233 --> 00:00:25,943 AINDA ACORDADOS 2 00:00:32,448 --> 00:00:33,909 Pegou as suas chaves, né? 3 00:00:34,409 --> 00:00:36,328 Sim, peguei. 4 00:00:37,412 --> 00:00:38,956 23H27 5 00:00:40,874 --> 00:00:44,628 {\an8}SONECAS 6 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 Oi. 7 00:00:48,799 --> 00:00:51,718 {\an8}Olha você aí. Achei que estivesse dormindo. 8 00:00:51,718 --> 00:00:55,597 {\an8}- Não. Ainda acordada, como sempre. - E o aplicativo pra dormir? 9 00:00:55,597 --> 00:00:58,392 Eu experimentei outra noite. 10 00:00:58,392 --> 00:01:01,395 A fala do cara deveria dar sono. Mas a voz dele é tão sexy, 11 00:01:01,395 --> 00:01:04,230 que comecei a fantasiar com ele me salvando de um incêndio. 12 00:01:04,230 --> 00:01:07,693 Até que é legal, mas não serve pra quem tem insônia. 13 00:01:07,693 --> 00:01:09,236 Você já experimentou? 14 00:01:09,236 --> 00:01:10,737 Não. 15 00:01:10,737 --> 00:01:13,240 Hipnose, acupuntura, nada funciona. 16 00:01:13,240 --> 00:01:14,575 Comprei um livro na internet 17 00:01:14,575 --> 00:01:18,161 chamado Mil e Uma Curas Para o Sono. Uma droga. 18 00:01:18,161 --> 00:01:21,790 Só tem besteira. Tipo, usar um chapéu cheio de lavanda. 19 00:01:21,790 --> 00:01:23,792 Ouvir o som de alguém dormindo. 20 00:01:23,792 --> 00:01:26,086 Inalar só por uma narina. 21 00:01:26,086 --> 00:01:28,922 Dormir em colchão macio. Dormir em colchão duro. 22 00:01:30,048 --> 00:01:33,302 Pôr o colchão macio por cima do duro e dormir nos dois. 23 00:01:33,302 --> 00:01:35,971 Rezar pra um deus nórdico. Ignorar seus olhos. 24 00:01:35,971 --> 00:01:38,765 Tipo, olha só, tentei alguns deles, mas nada. 25 00:01:38,765 --> 00:01:42,436 Não ouvi uma palavra. Danny, por que está engatinhando no escuro? 26 00:01:43,020 --> 00:01:45,564 - Sabe o meu vizinho? - O do gato? 27 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 - Homem-Gato. - Gostou? 28 00:01:48,317 --> 00:01:51,069 Ele me convidou pro aniversário do gato dele. 29 00:01:51,069 --> 00:01:52,571 Quantos anos ele tem? 30 00:01:52,571 --> 00:01:55,115 Tem 17. Fizemos uma vaquinha pra autoescola dele. 31 00:01:58,076 --> 00:02:01,413 Enfim, eu inventei uma desculpa pra não ir 32 00:02:01,413 --> 00:02:04,333 e, pensando bem, eu acho que exagerei um pouco. 33 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 O que disse a ele? 34 00:02:05,334 --> 00:02:08,544 Que ia tirar um mês sabático em todas as Disneylândias. 35 00:02:08,544 --> 00:02:11,632 - Por que disse isso? - Sempre quis ir e nunca fui. 36 00:02:11,632 --> 00:02:13,258 Achei que era uma boa hora. 37 00:02:13,258 --> 00:02:14,718 Mas você nem sai de casa. 38 00:02:14,718 --> 00:02:16,261 Eu sei. Minha lógica é falha. 39 00:02:16,261 --> 00:02:20,349 Agora, ele acha que eu viajei. Está dando uma festa no pátio há horas. 40 00:02:20,349 --> 00:02:22,059 Vai fazer isso o mês todo? 41 00:02:22,059 --> 00:02:24,728 Engatinhar no escuro sempre que ele sair? 42 00:02:24,728 --> 00:02:26,730 É, tenho essa obrigação agora. 43 00:02:26,730 --> 00:02:30,067 O lado bom é que vou economizar na conta de luz. 44 00:02:30,067 --> 00:02:32,110 Por que não fecha as cortinas? 45 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 Porque eu não tenho. 46 00:02:33,403 --> 00:02:36,323 E, se eu comprar cortina, e ele vir, vai pensar: 47 00:02:36,323 --> 00:02:38,450 "De onde veio a cortina?" Serei descoberto. 48 00:02:38,450 --> 00:02:39,910 É um dilema. 49 00:02:40,953 --> 00:02:41,954 Só pra saber. 50 00:02:42,871 --> 00:02:44,331 Como vai comprar comida? 51 00:02:45,791 --> 00:02:47,876 Ou o Adam ainda faz suas compras? 52 00:02:47,876 --> 00:02:49,628 Ele também acha que fui pra Disney. 53 00:02:49,628 --> 00:02:50,963 Sabe como ele é. 54 00:02:50,963 --> 00:02:53,757 Se soubesse a verdade, contaria ao prédio todo. 55 00:02:53,757 --> 00:02:55,133 - É. - Tudo bem. 56 00:02:55,133 --> 00:02:59,137 Eu estou bem. Vou sobreviver com o que tem no apartamento, que é... 57 00:03:02,558 --> 00:03:04,810 um pote de maionese e cereais. 58 00:03:07,479 --> 00:03:09,273 É, eu não pensei nessa parte. 59 00:03:09,273 --> 00:03:11,608 É uma situação em que sair de casa 60 00:03:11,608 --> 00:03:13,569 - pode ser útil. - Sério? Valeu. 61 00:03:13,569 --> 00:03:16,613 Tarde demais. Estou com fome. Vou pedir uma pizza. 62 00:03:17,197 --> 00:03:18,574 Olha o Homem-Gato. 63 00:03:19,199 --> 00:03:21,743 Esconder-se é tão complicado. Mas eu vou arriscar. 64 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 Será como um teste. 65 00:03:22,953 --> 00:03:24,621 Ele não pode ficar lá pra sempre. 66 00:03:25,747 --> 00:03:28,166 Certo. Uma de anchovas com abacaxi. 67 00:03:28,166 --> 00:03:29,960 Anchova e abacaxi? 68 00:03:29,960 --> 00:03:31,962 Claro. A caminho. Onde você está? 69 00:03:32,546 --> 00:03:33,505 Na farmácia. 70 00:03:33,505 --> 00:03:34,798 Poppy pegou catapora. 71 00:03:34,798 --> 00:03:38,093 Parece um babuíno se coçando. E o remédio acabou. 72 00:03:38,093 --> 00:03:40,596 A maioria da turma dela adoeceu. 73 00:03:40,596 --> 00:03:44,516 O grupo de pais no WhatsApp enlouqueceu. Me sinto péssima. 74 00:03:44,516 --> 00:03:45,934 Por que péssima? 75 00:03:46,476 --> 00:03:49,313 Lembra que eu disse que Poppy não foi pra excursão 76 00:03:49,313 --> 00:03:51,565 - por causa da catapora? - Que foi? 77 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 Nada. 78 00:03:53,025 --> 00:03:54,693 - Já estamos indo. - Mãe! 79 00:03:54,693 --> 00:03:56,195 Estou fazendo uma coisa. 80 00:03:57,988 --> 00:03:59,198 Bom, ela foi. 81 00:04:00,115 --> 00:04:02,367 Pronto. Está uma ovelha perfeita. 82 00:04:04,453 --> 00:04:06,288 Eu não podia cancelar. 83 00:04:06,288 --> 00:04:09,082 Deixar a mãe do Zach me passar a perna de novo? 84 00:04:10,876 --> 00:04:12,127 Tudo bem aí? 85 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 Sim, claro. 86 00:04:14,463 --> 00:04:16,005 Fazemos assim em casa. 87 00:04:16,923 --> 00:04:19,259 Jantamos lasanha ontem. Um caos total. 88 00:04:20,219 --> 00:04:23,722 Ela começou a desconfiar, mas eu dei uma enrolada. 89 00:04:25,974 --> 00:04:28,644 Esperta. E moralmente questionável. 90 00:04:29,186 --> 00:04:33,482 Não começa. Eu vi a propaganda de um comprimido novo chamado Sonecas. 91 00:04:33,482 --> 00:04:36,902 Força extra para insones. Vou ver se eles têm aqui. 92 00:04:36,902 --> 00:04:40,155 Não funciona. Só deixa tudo com gosto de repolho. 93 00:04:40,155 --> 00:04:43,408 Além do repolho, que já tem um gosto "arrepolhado". 94 00:04:43,408 --> 00:04:44,952 Sabe o que vou dizer, né? 95 00:04:44,952 --> 00:04:49,122 Podemos ter uma noite sem essa conversa? Não vou a uma clínica de sono. 96 00:04:49,122 --> 00:04:50,249 Tenha fé. 97 00:04:50,249 --> 00:04:52,584 Pessoas com pranchetas me vendo dormir? 98 00:04:52,584 --> 00:04:57,548 Não gosto de plateia enquanto durmo. Além disso, e se... 99 00:04:57,548 --> 00:04:59,132 E se, durante o sono, 100 00:05:00,467 --> 00:05:01,802 eu me masturbar? 101 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 Você se masturba quando dorme? 102 00:05:04,930 --> 00:05:08,642 Considerando o quanto eu faço acordado, eu não descartaria. 103 00:05:09,351 --> 00:05:12,145 Veggie não se importaria de você passar a noite comigo? 104 00:05:12,145 --> 00:05:14,815 Duvido. Ele te vê como uma de minhas amigas. 105 00:05:14,815 --> 00:05:16,358 Basicamente uma moça. 106 00:05:16,900 --> 00:05:19,820 Sério? Bom saber. 107 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Espera. O Veggie está ligando. 108 00:05:23,574 --> 00:05:24,575 {\an8}Oi, Veg. 109 00:05:24,575 --> 00:05:28,328 Tudo em ordem. Ela dormiu, e eu sou o melhor padrasto de todos. 110 00:05:28,328 --> 00:05:30,664 - Como conseguiu? - Eu li pra ela. 111 00:05:30,664 --> 00:05:32,082 Tentei isso. O que leu? 112 00:05:32,666 --> 00:05:35,210 {\an8}Só A História dos Tijolos. 113 00:05:35,210 --> 00:05:36,170 Como é que é? 114 00:05:36,753 --> 00:05:38,547 A História dos Tijolos. 115 00:05:39,298 --> 00:05:41,425 - Por que leu isso? - Pro sábado. 116 00:05:42,009 --> 00:05:43,844 - Sim, o lance do tijolo. - É. 117 00:05:43,844 --> 00:05:45,137 Preparação é tudo. 118 00:05:45,137 --> 00:05:46,889 Além disso, é interessante. 119 00:05:46,889 --> 00:05:50,184 Estou aprendendo sobre tijolos góticos do século 12. 120 00:05:50,184 --> 00:05:53,103 - Se te deixa feliz. - Por favor, não me abandone. 121 00:05:53,103 --> 00:05:56,148 - E a loção pra coceira? - Estou esperando o atendente. 122 00:05:56,148 --> 00:05:58,525 {\an8}Tudo bem. Ainda tenho sete capítulos. 123 00:05:58,525 --> 00:06:00,277 Depois você me conta o final. 124 00:06:00,277 --> 00:06:02,487 Bom, não tem realmente uma história... 125 00:06:03,322 --> 00:06:04,406 Foi uma piada, né? 126 00:06:04,406 --> 00:06:06,950 Um pouco. Quer que eu leve alguma coisa? 127 00:06:06,950 --> 00:06:08,744 Me surpreenda. 128 00:06:08,744 --> 00:06:11,371 Desafio aceito. Mando mensagem na volta. 129 00:06:11,371 --> 00:06:13,332 - Tá. Tchau. - Certo, tchau! 130 00:06:15,292 --> 00:06:16,919 Onde nós paramos? 131 00:06:18,921 --> 00:06:19,922 Tudo bem? 132 00:06:19,922 --> 00:06:22,591 Sim, tranquilo. Olha, joelheira. Perfeito. 133 00:06:22,591 --> 00:06:24,051 - Vou levar pra ele. - É. 134 00:06:24,051 --> 00:06:26,970 - Tem "tijoatlo" no sábado. - "Tijoatlo"? 135 00:06:26,970 --> 00:06:31,308 É tipo triatlo. Correr, nadar e pedalar. Mas, no final, constrói um muro. 136 00:06:31,308 --> 00:06:32,267 Impressionante. 137 00:06:32,267 --> 00:06:33,769 Já foi atendida? 138 00:06:33,769 --> 00:06:37,147 Não. Não tem ninguém no balcão. Deve estar nos fundos. 139 00:06:37,147 --> 00:06:39,358 Faça algo pra chamar atenção. Grite. 140 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 Não. É falta de educação. 141 00:06:43,195 --> 00:06:44,655 - Que foi? - Quieto. 142 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 Estou quieto. O que está fazendo? 143 00:06:47,282 --> 00:06:48,367 É a mãe do Zach. 144 00:06:58,168 --> 00:07:01,338 - Lisa. Oi. - Kate. Nossa, isso é muito estranho. 145 00:07:02,923 --> 00:07:04,842 - Estava se escondendo? - Não. 146 00:07:04,842 --> 00:07:06,927 Não, por que eu iria... Não. 147 00:07:06,927 --> 00:07:08,554 Não estava me escondendo. 148 00:07:09,680 --> 00:07:11,890 - Zach pegou catapora. - Que pena. 149 00:07:11,890 --> 00:07:14,434 Como vai a Poppy, aliás? 150 00:07:14,434 --> 00:07:16,520 Ela não queria tirar a máscara, né? 151 00:07:16,520 --> 00:07:21,358 Não. Ela queria ser uma ovelha perfeita. 152 00:07:21,358 --> 00:07:22,985 Ela incorpora muito a personagem. 153 00:07:25,195 --> 00:07:28,574 Essa loção de coceira na sua mão deve ser pra outra coisa. 154 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 Sim. Com certeza. 155 00:07:39,585 --> 00:07:41,753 - Bom, melhor eu voltar. - Tá bom. 156 00:07:41,753 --> 00:07:43,130 Cadê o atendente? 157 00:07:43,130 --> 00:07:44,673 Não sei. Estou esperando. 158 00:07:44,673 --> 00:07:46,341 - Você gritou? - Boa ideia. 159 00:07:46,341 --> 00:07:48,177 - Eu não quis... - Olá? 160 00:07:48,886 --> 00:07:49,970 Oi? 161 00:07:51,638 --> 00:07:55,434 Bom, parece que vamos ter que esperar. 162 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 Juntas. 163 00:08:03,192 --> 00:08:06,486 - Posso comprar isto pra você. - Por que faria isso? 164 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 Mães precisam se apoiar. Você paga a próxima. 165 00:08:12,743 --> 00:08:16,163 Está bem. Obrigada, então. 166 00:08:17,372 --> 00:08:18,373 Disponha. 167 00:08:23,504 --> 00:08:24,880 Posso falar agora? 168 00:08:26,256 --> 00:08:27,591 Preciso sair daqui. 169 00:08:27,591 --> 00:08:31,011 Não posso esbarrar com outra mãe de criança que eu possa ter infectado. 170 00:08:32,971 --> 00:08:35,307 Oi? Moço da farmácia? 171 00:08:36,975 --> 00:08:38,268 Moça da farmácia? 172 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - Alguém? - Que tal assim? 173 00:08:40,395 --> 00:08:41,772 Deixa o dinheiro no balcão. 174 00:08:41,772 --> 00:08:43,649 Não dá. Só trouxe cartão. 175 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 Sabe usar a maquininha? 176 00:08:46,485 --> 00:08:49,279 Sei, sim. Mas não me parece certo. 177 00:08:50,614 --> 00:08:51,740 - Tá bom. - Anda. 178 00:08:52,282 --> 00:08:53,283 Beleza. 179 00:08:59,331 --> 00:09:00,624 TRANSAÇÃO APROVADA 180 00:09:00,624 --> 00:09:01,708 - Merda. - O quê? 181 00:09:01,708 --> 00:09:03,252 - O quê? - Essa não. 182 00:09:03,252 --> 00:09:05,254 - Eu passei 100 libras. - O quê? 183 00:09:05,254 --> 00:09:07,172 Ok, e se eu fizer assim? 184 00:09:07,172 --> 00:09:10,092 - Qual é? Não pode ser! - Que foi? 185 00:09:10,092 --> 00:09:11,677 Passei mais 100 libras. 186 00:09:11,677 --> 00:09:13,554 O cara vai lucrar muito hoje. 187 00:09:13,554 --> 00:09:16,849 Agora vou ter que esperar reembolso. E a culpa é sua. 188 00:09:16,849 --> 00:09:18,100 Me poupe. 189 00:09:18,100 --> 00:09:20,644 00H32 190 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 Um Vagisette por 14,99? 191 00:09:23,689 --> 00:09:25,482 Isso é um roubo. 192 00:09:25,983 --> 00:09:27,901 Vagisette? Parece nome de cola. 193 00:09:28,485 --> 00:09:30,779 Por que uma mulher precisaria de cola lá embaixo? 194 00:09:30,779 --> 00:09:33,198 Caso algo se rompa. Um mamilo ou sei lá. 195 00:09:34,408 --> 00:09:35,409 Um mamilo? 196 00:09:36,618 --> 00:09:40,163 Minha memória sobre anatomia feminina é meio imprecisa. Valeu. 197 00:09:40,163 --> 00:09:42,416 - Não está namorando? - Claro que não. 198 00:09:42,416 --> 00:09:47,129 O mais íntimo que cheguei ultimamente de outro ser vivo foi ontem, 199 00:09:47,129 --> 00:09:48,797 quando comi pururuca. 200 00:09:48,797 --> 00:09:51,133 Precisa sair se quiser conhecer alguém. 201 00:09:51,133 --> 00:09:53,218 Bom, foi difícil superar a Chloe. 202 00:09:54,428 --> 00:09:58,432 - Isso foi há três anos. - Qual o seu recorde de solteirice? 203 00:10:00,017 --> 00:10:03,020 Acho que cinco semanas e meia. 204 00:10:03,020 --> 00:10:05,314 Parabéns. O que dizer? Sou patético. 205 00:10:05,314 --> 00:10:07,149 - Não te julgo. - Julga, sim. 206 00:10:07,941 --> 00:10:09,026 É, um pouco. 207 00:10:10,360 --> 00:10:11,361 Quer saber? 208 00:10:11,361 --> 00:10:13,989 Vou te inscrever num aplicativo de namoro. 209 00:10:13,989 --> 00:10:15,240 Maravilha. 210 00:10:15,240 --> 00:10:16,909 Não vai rolar. Nunquinha. 211 00:10:16,909 --> 00:10:17,868 - Vai. - Não. 212 00:10:18,785 --> 00:10:19,786 Espera. 213 00:10:26,001 --> 00:10:27,503 A pizza chegou. 214 00:10:32,799 --> 00:10:33,842 Legal. 215 00:10:40,265 --> 00:10:42,726 Deixe a pizza no oito. Vou abrir o portão. 216 00:10:42,726 --> 00:10:44,978 Não tenho permissão pra entrar. Tem que sair. 217 00:10:44,978 --> 00:10:46,605 O quê? Vocês sempre entram. 218 00:10:46,605 --> 00:10:49,066 A regra mudou. Você sai, e eu tiro a foto. 219 00:10:49,066 --> 00:10:51,318 - Foto? - Pra provar que entreguei. 220 00:10:51,318 --> 00:10:54,112 Preciso comer e segurar o jornal do dia também? 221 00:10:54,112 --> 00:10:55,280 Por favor, cara. 222 00:10:55,280 --> 00:10:57,824 - É meu segundo dia. - Precisa de ajuda? 223 00:10:58,408 --> 00:10:59,493 Merda. 224 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 Pizza pro apartamento 8. 225 00:11:02,955 --> 00:11:04,414 Você errou de endereço. 226 00:11:04,414 --> 00:11:07,376 O morador do apartamento oito foi à Disneylândia. 227 00:11:07,376 --> 00:11:08,710 Mas eu falei com ele. 228 00:11:13,841 --> 00:11:15,467 Viu? Disneylândia. 229 00:11:23,934 --> 00:11:24,935 Adam Fothergill. 230 00:11:24,935 --> 00:11:27,729 Oi. Você pediu uma pizza? 231 00:11:27,729 --> 00:11:31,191 Eu nunca peço comida fora. Tem muita caloria. É de quê? 232 00:11:32,401 --> 00:11:36,947 - Anchova e abacaxi. - É a favorita do Danny. 233 00:11:36,947 --> 00:11:38,240 Mas ele foi à Disney. 234 00:11:38,824 --> 00:11:39,825 Certo. 235 00:11:39,825 --> 00:11:40,909 Foi um prazer. 236 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 Disney? 237 00:11:49,001 --> 00:11:52,337 - Oi. - Oi. Posso te fazer uma pergunta? 238 00:11:52,337 --> 00:11:53,338 Claro. 239 00:11:53,338 --> 00:11:55,591 Você está na Disneylândia? 240 00:11:56,175 --> 00:11:57,176 No momento, não. 241 00:11:57,176 --> 00:11:59,970 Foi o que pensei. Você vem pegar a pizza? 242 00:12:01,513 --> 00:12:04,600 Sim. Eu já estou indo. 243 00:12:52,648 --> 00:12:54,316 Por que ainda está aí? 244 00:12:54,316 --> 00:12:58,654 O cara do apartamento oito está aqui. Não está na Disneylândia. Olha. 245 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 Alô? 246 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 Alô? 247 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 Alô? Amigo? 248 00:13:14,211 --> 00:13:15,212 Você quer? 249 00:13:15,963 --> 00:13:17,047 Obrigado. 250 00:13:18,799 --> 00:13:21,927 É aniversário do meu gato, se estiver interessado. 251 00:13:22,594 --> 00:13:24,012 Eu fiz pudim. 252 00:13:24,012 --> 00:13:28,058 Eu adoraria, mas preciso trabalhar. 253 00:13:29,226 --> 00:13:30,519 Você que sabe. 254 00:13:31,854 --> 00:13:33,146 Vamos, Angela. 255 00:13:37,734 --> 00:13:38,861 Cheguei tão perto. 256 00:13:38,861 --> 00:13:41,530 Quando é seu aniversário? É três de setembro, né? 257 00:13:41,530 --> 00:13:43,657 É. Por quê? O que está fazendo? 258 00:13:43,657 --> 00:13:45,325 Seu perfil de namoro. 259 00:13:45,325 --> 00:13:47,035 Não, não faça isso. 260 00:13:47,035 --> 00:13:49,496 Você não ia comprar remédio pra coceira? 261 00:13:49,496 --> 00:13:52,749 Olha, podemos fazer isso enquanto espero o atendente. 262 00:13:52,749 --> 00:13:54,334 Por que está me obrigando? 263 00:13:54,334 --> 00:13:57,004 Porque você é meu amigo, e não quero que morra sozinho. 264 00:13:57,004 --> 00:13:59,464 O site é ótimo. Conheci o Veggie nele. 265 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 Foi a 1a pessoa que deu compatibilidade. 266 00:14:02,134 --> 00:14:03,135 Quanto? 267 00:14:04,094 --> 00:14:05,596 O percentual não importa. 268 00:14:05,596 --> 00:14:07,973 Não, fala. Quanto? 269 00:14:09,850 --> 00:14:11,602 Cinquenta e dois por cento. 270 00:14:11,602 --> 00:14:13,854 Até eu sou 52% compatível com Veggie. 271 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Nome: Daniel Gibson. 272 00:14:15,814 --> 00:14:16,899 Ocupação? 273 00:14:16,899 --> 00:14:18,233 Qual é sua ocupação? 274 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 Viciado em internet? Jornalista. 275 00:14:20,777 --> 00:14:24,323 Isso. Quer saber que matérias pro Pulitzer estou escrevendo? 276 00:14:25,240 --> 00:14:27,326 "Doze jeitos de notar um cão deprê" 277 00:14:28,076 --> 00:14:30,120 e "Dez verdades sobre o vinagre". 278 00:14:31,163 --> 00:14:33,832 - Que verdades? - Eu não inventei ainda. 279 00:14:35,000 --> 00:14:40,130 Certo. Primeira pergunta: "Você deseja atividade sexual?" 280 00:14:40,130 --> 00:14:41,381 Sim, um pouco. 281 00:14:41,381 --> 00:14:43,383 É, tipo, se estiverem oferecendo. 282 00:14:43,383 --> 00:14:44,718 Já fazem três anos. 283 00:14:44,718 --> 00:14:46,220 Beleza. 284 00:14:46,220 --> 00:14:48,680 "A aparência física é importante? 285 00:14:48,680 --> 00:14:52,476 Não é importante, um pouco, muito importante?" 286 00:14:52,476 --> 00:14:53,644 Não é importante. 287 00:14:53,644 --> 00:14:56,313 Não é importante. Absolutamente. 288 00:14:58,148 --> 00:15:00,651 Talvez um pouco. Um pouquinho mais que isso. 289 00:15:00,651 --> 00:15:02,653 Um pouco mais do que eu disse. 290 00:15:02,653 --> 00:15:04,321 Depende muito, porque... 291 00:15:04,321 --> 00:15:05,989 - Muito importante? - Sim. 292 00:15:05,989 --> 00:15:07,658 Ok. Próxima. 293 00:15:07,658 --> 00:15:11,495 "Tem talentos escondidos?" Vou marcar "não" nessa. 294 00:15:11,495 --> 00:15:13,705 - Nem vem, marca "sim"... - Você tem? 295 00:15:13,705 --> 00:15:16,041 é "sim" em negrito, porque eu tenho talentos. 296 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 - Sério? Quais? - Sei tocar teclado. 297 00:15:18,293 --> 00:15:19,545 - Não. - Sei, sim. 298 00:15:19,545 --> 00:15:23,465 Não ria. Eu sei. É verdade. Eu tinha uma banda. 299 00:15:23,465 --> 00:15:24,550 Fala sério. 300 00:15:24,550 --> 00:15:25,634 Os Fofos. 301 00:15:26,969 --> 00:15:30,013 Éramos uma mistura de Backstreet Boys com Radiohead. 302 00:15:31,223 --> 00:15:34,977 Eu era bem extravagante. Tocava com um candelabro na cabeça. 303 00:15:38,814 --> 00:15:40,607 Por que não virou rei do rock? 304 00:15:40,607 --> 00:15:42,734 A banda acabou em poucos meses. 305 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Por quê? 306 00:15:43,819 --> 00:15:45,529 Incendiei o baterista. 307 00:15:45,529 --> 00:15:48,574 Espera. Jeff! 308 00:15:48,574 --> 00:15:49,867 Foi mal! 309 00:15:54,997 --> 00:15:56,415 E o Homem-Gato? 310 00:15:56,415 --> 00:15:57,499 Ainda lá fora. 311 00:15:57,499 --> 00:16:00,294 Não esqueça de dividir com Dame Judy. 312 00:16:00,294 --> 00:16:02,129 Ele deu minha pizza aos gatos. 313 00:16:02,754 --> 00:16:06,175 Quer dar uma volta? Tudo bem. 314 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 - Agora. - O que você está fazendo agora? 315 00:16:08,594 --> 00:16:10,971 Pedi outra pizza há 20 minutos. 316 00:16:10,971 --> 00:16:12,556 Pediu outra? 317 00:16:12,556 --> 00:16:16,935 Pedi. A cada meia hora, o Homem-Gato dá uma volta no prédio. 318 00:16:16,935 --> 00:16:19,646 Demora quatro minutos e meio pra voltar. 319 00:16:19,646 --> 00:16:22,065 Quatro minutos e meio sem o Homem-Gato. 320 00:16:22,649 --> 00:16:25,194 E levou 28 minutos pra entregarem a pizza. 321 00:16:25,194 --> 00:16:28,614 Sincronizei o pedido pra coincidir com o passeio do Homem-Gato. 322 00:16:28,614 --> 00:16:30,532 Se eu calculei certo... 323 00:16:33,118 --> 00:16:34,203 Muito bem. 324 00:16:34,203 --> 00:16:35,287 Que tal? 325 00:16:41,335 --> 00:16:44,087 Vá pra última janela no lado esquerdo do prédio. 326 00:16:44,087 --> 00:16:46,298 Não vai me sacanear de novo, vai? 327 00:16:46,298 --> 00:16:47,799 Não. Pode confiar. 328 00:17:00,312 --> 00:17:02,773 Não. Merda. De novo, não. 329 00:17:06,484 --> 00:17:10,696 Ei. Aqui. 330 00:17:10,696 --> 00:17:12,532 Está quebrada. Passe por baixo. 331 00:17:16,453 --> 00:17:18,747 - Espera. - Vai passar. 332 00:17:22,291 --> 00:17:23,669 Não vai passar. 333 00:17:25,337 --> 00:17:29,174 Temos dois minutos até o cara do gato voltar. Enfie fatia por fatia. 334 00:17:30,133 --> 00:17:31,718 - Não sei. - Não sabe o quê? 335 00:17:31,718 --> 00:17:35,389 Está ficando esquisito. Isso não é um fetiche, é? 336 00:17:35,389 --> 00:17:38,350 Não. Estou com fome. Só vai levar um minuto. 337 00:17:40,727 --> 00:17:41,854 Vinte libras de gorjeta. 338 00:17:43,272 --> 00:17:46,275 - Tá. A grana primeiro. - Certo. Grana primeiro. 339 00:17:49,152 --> 00:17:50,153 Então... 340 00:17:56,243 --> 00:17:57,160 Rápido. 341 00:17:57,160 --> 00:17:58,745 - Preparado? - Sim. 342 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 Abre a boquinha. 343 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 Não é pra me alimentar. Só passar. 344 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 Saquei. 345 00:18:06,211 --> 00:18:09,631 Ótimo. Assim está bom. Continue mandando. 346 00:18:11,967 --> 00:18:12,968 Ótimo. 347 00:18:15,012 --> 00:18:16,513 Espere. Não se mexa. 348 00:18:18,849 --> 00:18:19,850 Você ouviu? 349 00:18:19,850 --> 00:18:20,767 Ouvi o quê? 350 00:18:22,686 --> 00:18:25,939 Certo, continua. Anda. Mais rápido. 351 00:18:27,983 --> 00:18:28,984 Muito bem. 352 00:18:33,322 --> 00:18:34,323 Prendeu. 353 00:18:38,076 --> 00:18:39,161 Beleza. 354 00:18:39,870 --> 00:18:41,955 - Última. - Sim. Obrigado. 355 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 Preciso tirar uma foto. 356 00:18:49,046 --> 00:18:52,508 O que você está fazendo? A festa é por ali. 357 00:19:01,308 --> 00:19:02,309 00H45 358 00:19:02,309 --> 00:19:04,436 Essa sua espera já está ridícula. 359 00:19:05,812 --> 00:19:08,273 Ele já está vindo. Vamos continuar. 360 00:19:08,273 --> 00:19:09,191 Beleza. 361 00:19:09,191 --> 00:19:13,028 "Como a seguinte palavra o descreve? 362 00:19:13,028 --> 00:19:17,533 Sexy. Não mesmo, ligeiramente ou bastante?" 363 00:19:17,533 --> 00:19:19,368 Eu diria "ligeiramente sexy". 364 00:19:20,494 --> 00:19:21,328 Que foi? 365 00:19:21,328 --> 00:19:24,456 Nada. Eu só não sabia que você era tão convencido. 366 00:19:24,456 --> 00:19:26,291 Eu não disse "bastante sexy". 367 00:19:26,291 --> 00:19:29,044 Disse "ligeiramente sexy". Tipo, mais ou menos. 368 00:19:29,044 --> 00:19:31,797 Se tiver sorte e não me sentir inchado. 369 00:19:32,506 --> 00:19:33,507 Como me descreve? 370 00:19:33,507 --> 00:19:36,552 Sei lá. Às vezes, você passa a imagem de um... 371 00:19:37,928 --> 00:19:39,888 De um leiteiro gentil. 372 00:19:42,307 --> 00:19:44,977 - Escreve isso, então. - Tá. Última pergunta. 373 00:19:44,977 --> 00:19:47,521 "Qual sua experiência na seguinte afirmação? 374 00:19:47,521 --> 00:19:50,274 Criar romance em um relacionamento. 375 00:19:50,274 --> 00:19:53,360 Sem experiência, pouco experiente ou muito experiente?" 376 00:19:53,360 --> 00:19:54,736 Eu mando bem às vezes. 377 00:19:54,736 --> 00:19:56,822 Não consigo imaginar você sendo romântico. 378 00:19:56,822 --> 00:19:59,116 Claro que não, porque sou o leiteiro. 379 00:19:59,116 --> 00:20:02,035 Quando foi a última vez que você foi romântico? 380 00:20:02,035 --> 00:20:05,122 - Lembra a Chloe? - Sim, eu me lembro da Chloe. 381 00:20:05,122 --> 00:20:07,958 No nosso primeiro encontro, aluguei um barco. 382 00:20:08,750 --> 00:20:10,377 Decorei todo com lâmpadas. 383 00:20:11,461 --> 00:20:15,757 Nós navegamos vendo o pôr do sol e bebendo champanhe barato. 384 00:20:15,757 --> 00:20:19,261 Foi o que deu pra comprar depois de alugar o barco. 385 00:20:19,261 --> 00:20:22,097 Mas foi de boa. 386 00:20:22,931 --> 00:20:23,974 A gente não ligou. 387 00:20:25,851 --> 00:20:30,439 Ouvimos uma playlist de músicas românticas e conversamos. 388 00:20:32,065 --> 00:20:33,192 E rimos. 389 00:20:35,611 --> 00:20:36,612 E depois paramos. 390 00:20:39,072 --> 00:20:41,992 E depois assistimos a uma queima de fogos no parque. 391 00:20:43,285 --> 00:20:44,536 Embaixo do cobertor. 392 00:20:50,501 --> 00:20:51,627 Você gostou? 393 00:20:53,253 --> 00:20:56,590 É. Bem legal. Só um pouco cafona. 394 00:20:56,590 --> 00:21:00,344 É o Veggie. Ela acordou e está me chamando. 395 00:21:00,344 --> 00:21:03,263 Isso é novo. Normalmente ela só quer a Peppa Pig. 396 00:21:03,263 --> 00:21:05,057 O que eu faço? Preciso sair daqui. 397 00:21:05,057 --> 00:21:07,017 Finalmente. Aleluia. Vá. 398 00:21:08,101 --> 00:21:10,187 Moço da farmácia, eu vou entrar. 399 00:21:13,315 --> 00:21:14,858 O que está fazendo? 400 00:21:14,858 --> 00:21:16,527 Não vou embora sem a loção. 401 00:21:16,527 --> 00:21:18,987 Que divertido. É tipo Missão Impossível. 402 00:21:18,987 --> 00:21:21,907 Pois é, estou arrepiada. Entendi por que os ladrões fazem isso. 403 00:21:23,242 --> 00:21:24,868 Achei. 404 00:21:28,163 --> 00:21:32,334 - O que está fazendo? - Minhas 200 libras têm que valer a pena. 405 00:21:35,838 --> 00:21:36,880 Ai, meu Deus. 406 00:21:40,884 --> 00:21:42,511 - Olá. - Não estou roubando. 407 00:21:42,511 --> 00:21:44,179 - Quê? - Quê? 408 00:21:45,013 --> 00:21:47,808 Vim pegar meus remédios. Sra. Anne Cooper. 409 00:21:48,851 --> 00:21:50,143 O quê? 410 00:21:50,143 --> 00:21:52,855 Eu vim pegar meus remédios. Sra. Anne Cooper. 411 00:21:54,982 --> 00:21:55,983 Qual é o nome? 412 00:21:55,983 --> 00:21:57,401 Sra. Anne Cooper. 413 00:21:59,570 --> 00:22:00,612 Só um minuto. 414 00:22:05,117 --> 00:22:06,410 Você está bem? 415 00:22:06,410 --> 00:22:09,663 Sim. Só tentando lembrar onde eu guardo as receitas. 416 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 Não estão naqueles cestos azuis? 417 00:22:13,250 --> 00:22:15,085 RECEITAS E ORIENTAÇÕES 418 00:22:15,085 --> 00:22:17,629 Parece um bom local pra começar, não é? 419 00:22:25,262 --> 00:22:27,139 - Aqui está. - Quanto custa? 420 00:22:27,806 --> 00:22:29,141 São 9,35, por favor. 421 00:22:32,186 --> 00:22:34,646 - Não posso usar a máquina. - Por que não? 422 00:22:35,564 --> 00:22:36,565 Porque sou burra. 423 00:22:38,066 --> 00:22:39,026 Tem em espécie? 424 00:22:45,699 --> 00:22:47,284 Este remédio não é meu. 425 00:22:47,284 --> 00:22:49,077 É do Sr. Garfield Sununu. 426 00:22:49,870 --> 00:22:50,871 Você não é ele? 427 00:22:50,871 --> 00:22:51,955 Não. 428 00:22:51,955 --> 00:22:54,249 - Qual era o nome mesmo? - Anne Cooper. 429 00:22:54,249 --> 00:22:55,334 Só um segundo. 430 00:23:16,647 --> 00:23:18,774 Disseram que ele morreu há 3 horas. 431 00:23:20,567 --> 00:23:22,819 Melhor terminar meu depoimento pra polícia. 432 00:23:25,030 --> 00:23:26,281 Me sinto tão culpada. 433 00:23:26,281 --> 00:23:30,702 Os médicos disseram que foi infarto. Morte instantânea. Ele não sofreu. 434 00:23:30,702 --> 00:23:33,539 É que é tão triste, ir embora assim sozinho 435 00:23:33,539 --> 00:23:35,082 - nos fundos. - Sério? 436 00:23:35,082 --> 00:23:39,711 Eu adoraria morrer numa pilha de remédios. Menos laxante infantil. 437 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 Vai ficar bem? 438 00:23:44,383 --> 00:23:46,301 Sim, claro. Você me conhece. 439 00:23:46,301 --> 00:23:48,345 É, conheço. Por isso perguntei. 440 00:23:48,345 --> 00:23:50,722 Só há espaço pra um coitado nesta rel... 441 00:23:50,722 --> 00:23:51,849 amizade. 442 00:23:52,432 --> 00:23:55,561 E, como sabe, essa vaga é minha, então... 443 00:23:55,561 --> 00:23:57,771 Entendi. Obrigada. 444 00:23:58,689 --> 00:24:01,984 Enfim, olha só, vou parar de te perturbar por hoje. 445 00:24:01,984 --> 00:24:04,820 Não desligue ainda. Vamos terminar o seu perfil. 446 00:24:04,820 --> 00:24:07,030 Não precisamos fazer isso agora. 447 00:24:07,030 --> 00:24:08,448 - Podemos... - Vamos lá. 448 00:24:08,448 --> 00:24:11,827 Vai ser bem rapidinho, e ele já mostra as opções na hora. 449 00:24:11,827 --> 00:24:12,744 Preparado? 450 00:24:12,744 --> 00:24:13,829 ACHAR UM PAR. 451 00:24:13,829 --> 00:24:14,913 Pronto. 452 00:24:14,913 --> 00:24:17,207 E eu faço o que com esses resultados? 453 00:24:17,207 --> 00:24:19,877 Tenho que mandar e-mail, convidar pra um café? 454 00:24:19,877 --> 00:24:24,715 Pois é. Você vai ter que sair de casa uma hora. 455 00:24:28,135 --> 00:24:29,136 Tem uma combinação. 456 00:24:29,136 --> 00:24:30,179 ENCONTRAMOS UM PAR! 457 00:24:30,804 --> 00:24:32,973 Têm 91% de compatibilidade. 458 00:24:32,973 --> 00:24:35,767 Sério? Tá. E como ela é? 459 00:24:35,767 --> 00:24:38,395 Ela é... 460 00:24:40,397 --> 00:24:41,565 Eu ainda estou... 461 00:24:44,401 --> 00:24:45,694 E aí? 462 00:24:45,694 --> 00:24:48,530 DANNY, VOCÊ COMBINA COM A LISA! 463 00:24:49,907 --> 00:24:53,827 Não. Foi mal. Deu erro. Ainda não tem combinações. 464 00:24:55,621 --> 00:24:56,997 Legal. Maravilha. 465 00:24:56,997 --> 00:24:59,416 Acho melhor eu ligar pro Veggie. 466 00:24:59,416 --> 00:25:00,792 Mesma hora na próxima? 467 00:25:00,792 --> 00:25:02,920 Isso. Mesma hora. Tente dormir. 468 00:25:02,920 --> 00:25:04,379 Boa noite, sua doida. 469 00:25:04,379 --> 00:25:05,464 Boa noite. 470 00:25:13,722 --> 00:25:15,933 Emergência resolvida. Beijo. 471 00:25:26,068 --> 00:25:29,154 {\an8}Você é incrível. Beijo. 472 00:25:44,670 --> 00:25:46,046 Finalmente. Obrigado. 473 00:25:57,224 --> 00:25:59,017 Como foi na Disneylândia? 474 00:27:00,037 --> 00:27:02,039 Legendas: Daniela Hadzhinachev