1
00:00:24,233 --> 00:00:25,943
NESPÍME
2
00:00:32,448 --> 00:00:33,909
Máš kľúče, že?
3
00:00:34,409 --> 00:00:36,328
Áno, mám.
4
00:00:40,874 --> 00:00:44,628
{\an8}SPACHTOŠ
5
00:00:47,798 --> 00:00:48,799
Ahoj.
6
00:00:48,799 --> 00:00:51,718
{\an8}Tu si. Už som si myslel, že si zaspala.
7
00:00:51,718 --> 00:00:54,221
{\an8}Nie. Stále nespím ako vždy.
8
00:00:54,221 --> 00:00:55,597
{\an8}Fungovala appka na spánok?
9
00:00:55,597 --> 00:00:58,392
Nuž, minulú noc som ju skúšala.
10
00:00:58,392 --> 00:01:01,395
Ten chlap by ťa mal uspať, nie?
Ale mal taký sexy hlas,
11
00:01:01,395 --> 00:01:04,230
že som začala snívať,
ako ma zachráni z požiaru.
12
00:01:04,230 --> 00:01:07,693
Čo je skvelé,
ale len ak netrpíš nespavosťou.
13
00:01:07,693 --> 00:01:09,236
Skúšal si ich?
14
00:01:09,236 --> 00:01:10,737
Nie.
15
00:01:10,737 --> 00:01:13,240
Hypnóza, akupunktúra, nič nefunguje.
16
00:01:13,240 --> 00:01:14,575
Kúpil som si knihu online
17
00:01:14,575 --> 00:01:18,161
s názvom Tisíc a jeden pomôcok so spánkom. Sračka.
18
00:01:18,161 --> 00:01:21,790
Sú to samé hovadiny.
Ako noste čiapku s levanduľou.
19
00:01:21,790 --> 00:01:23,792
Počúvajte, ako niekto spí.
20
00:01:23,792 --> 00:01:26,086
Nadychuje sa len jednou nozdrou.
21
00:01:26,086 --> 00:01:28,922
Spite na mäkkom matraci.
Spite na tvrdom matraci.
22
00:01:30,048 --> 00:01:32,009
Dajte si mäkký matrac na tvrdý.
23
00:01:32,009 --> 00:01:33,302
Spite na oboch.
24
00:01:33,302 --> 00:01:35,971
Modlite sa ku severskému bohu.
Ignorujte svoje oči.
25
00:01:35,971 --> 00:01:36,889
Nie. Dobre.
26
00:01:36,889 --> 00:01:38,765
Niečo som si vymyslel, ale chápeš.
27
00:01:38,765 --> 00:01:42,436
Prepáč, nepočúvala som ťa.
Prečo sa zakrádaš po tme, Danny?
28
00:01:43,020 --> 00:01:45,564
- Poznáš môjho suseda?
- Toho s mačkami?
29
00:01:46,982 --> 00:01:48,317
- Mačací muž.
- Chutí ti?
30
00:01:48,317 --> 00:01:51,069
Zo záhadného dôvodu
ma pozval na oslavu narodenín mačky.
31
00:01:51,069 --> 00:01:52,571
Koľko má rokov?
32
00:01:52,571 --> 00:01:55,115
Sedemnásť. Zložili sme sa jej na vodičák.
33
00:01:58,076 --> 00:01:59,119
No i tak,
34
00:01:59,119 --> 00:02:01,413
musel som sa vyhovoriť,
prečo neprídem,
35
00:02:01,413 --> 00:02:04,333
a teraz súdim, že som to prehnal.
36
00:02:04,333 --> 00:02:05,334
Čo si mu povedal?
37
00:02:05,334 --> 00:02:08,544
Že idem na mesačnú dovolenku
do všetkých Disneylandov na svete.
38
00:02:08,544 --> 00:02:11,632
- Prečo?
- Nikdy som nebol a vždy som chcel.
39
00:02:11,632 --> 00:02:13,258
Teraz by bol dobrý čas.
40
00:02:13,258 --> 00:02:14,718
Ale nevychádzaš von.
41
00:02:14,718 --> 00:02:16,261
Viem. Moja logika má medzery.
42
00:02:16,261 --> 00:02:17,679
Myslí, že som preč.
43
00:02:17,679 --> 00:02:20,349
Má oslavu na mojej terase.
Potrvá to hodiny.
44
00:02:20,349 --> 00:02:22,059
Tak aký máš plán na ďalší mesiac?
45
00:02:22,059 --> 00:02:24,728
Vždy, keď bude vonku,
budeš sa zakrádať po tme?
46
00:02:24,728 --> 00:02:26,730
Áno. Už som sa na to dal.
47
00:02:26,730 --> 00:02:30,067
Má to aj svetlú stránku.
Ušetrím za žiarovky.
48
00:02:30,067 --> 00:02:32,110
Prečo nezatiahneš závesy?
49
00:02:32,110 --> 00:02:33,403
Nemám.
50
00:02:33,403 --> 00:02:36,323
Keby som mal a zatiahol ich,
zbadal by to a čudoval sa,
51
00:02:36,323 --> 00:02:38,450
odkiaľ sa vzali.
A vedel by, že som doma.
52
00:02:38,450 --> 00:02:39,910
Je to ako Hlava 22.
53
00:02:40,953 --> 00:02:41,954
Len tak mi napadlo.
54
00:02:42,871 --> 00:02:44,331
Čo budeš jesť?
55
00:02:45,791 --> 00:02:47,876
Alebo ti stále nakupuje sused Adam?
56
00:02:47,876 --> 00:02:49,628
Aj on si myslí,
že som v Disneylande.
57
00:02:49,628 --> 00:02:50,963
Vieš, aký je.
58
00:02:50,963 --> 00:02:53,757
Ak by vedel pravdu,
hneď by to všetkým vytáral.
59
00:02:53,757 --> 00:02:55,133
- Áno.
- To je v pohode.
60
00:02:55,133 --> 00:02:59,137
Je mi fajn. Prežijem na tom,
čo mám v byte, čo je...
61
00:03:02,558 --> 00:03:04,810
Majonéza a cereálie.
62
00:03:07,479 --> 00:03:09,273
Áno. Dobre som to nepremyslel, čo?
63
00:03:09,273 --> 00:03:11,608
Teraz sa môcť chodiť von
64
00:03:11,608 --> 00:03:13,569
- celkom oplatí.
- Áno? Ďakujem.
65
00:03:13,569 --> 00:03:16,613
Nemôžem si pomôcť. A som hladný.
Objednám si pizzu.
66
00:03:17,197 --> 00:03:18,574
Mačací muž, donáška.
67
00:03:19,199 --> 00:03:20,784
Skrývať sa pred niekým je zložité.
68
00:03:20,784 --> 00:03:21,743
Risknem to.
69
00:03:21,743 --> 00:03:22,953
Beriem to ako skúšku.
70
00:03:22,953 --> 00:03:24,621
Mačací muž tam nemôže byť večne.
71
00:03:25,747 --> 00:03:28,166
Dobre. Ančovičky a ananás.
72
00:03:28,166 --> 00:03:29,960
Ančovičky a ananás?
73
00:03:29,960 --> 00:03:31,962
Jasné. Objednané. Kde si?
74
00:03:32,546 --> 00:03:33,505
V lekárni.
75
00:03:33,505 --> 00:03:34,798
Poppy má kiahne.
76
00:03:34,798 --> 00:03:38,093
Stále sa škriabe ako malý pavián
a došiel nám Peridyne.
77
00:03:38,093 --> 00:03:40,596
A navyše ich chytila väčšina jej triedy.
78
00:03:40,596 --> 00:03:44,516
Rodičia celý týždeň šalejú na WhatsAppe.
Cítim sa hrozne.
79
00:03:44,516 --> 00:03:45,934
Prečo?
80
00:03:46,476 --> 00:03:47,561
Povedala som,
81
00:03:47,561 --> 00:03:49,313
že nevezmem Poppy na výlet
82
00:03:49,313 --> 00:03:51,565
- kvôli kiahňam?
- Čo sa deje, mami?
83
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
Nič.
84
00:03:53,025 --> 00:03:54,693
- O chvíľku pôjdeme.
- Mami!
85
00:03:54,693 --> 00:03:56,195
Len niečo urobím.
86
00:03:57,988 --> 00:03:59,198
Nuž, vzala som ju.
87
00:04:00,115 --> 00:04:02,367
A je to. Teraz vyzeráš ako ovečka.
88
00:04:02,367 --> 00:04:03,869
- Mé!
- Mé!
89
00:04:04,453 --> 00:04:06,288
Bola som si istá, že ma neodhalia.
90
00:04:06,288 --> 00:04:09,082
Tá blbá Zachova mama
ma nemohla zase dostať.
91
00:04:10,876 --> 00:04:12,127
Všetko v poriadku?
92
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
Áno, fajn.
93
00:04:14,463 --> 00:04:16,005
Takto to robíme doma.
94
00:04:16,923 --> 00:04:19,259
Včera sme mali lazane. Totálny chaos.
95
00:04:20,219 --> 00:04:23,722
Videla som, že má podozrenie,
ale prešlo mi to.
96
00:04:25,974 --> 00:04:28,644
Šikovné.
A vieš, morálne diskutabilné.
97
00:04:29,186 --> 00:04:33,482
Nezačínaj. Videla som reklamu
na nové tabletky Spachtoš.
98
00:04:33,482 --> 00:04:35,275
Extra silné pre pravých insomniakov.
99
00:04:35,275 --> 00:04:36,902
Pozriem sa, či ich tu majú.
100
00:04:36,902 --> 00:04:40,155
Nie, nerob to. Neuspia ťa.
Akurát bude všetko chutiť ako kapusta.
101
00:04:40,155 --> 00:04:43,408
Okrem kapusty, ktorá, ako vieš,
už chutí trochu kapustovo.
102
00:04:43,408 --> 00:04:44,952
Vieš, čo ti poviem, že?
103
00:04:44,952 --> 00:04:47,412
Nie, môžeme jednu noc
vynechať tento rozhovor?
104
00:04:47,412 --> 00:04:49,122
Nejdem s tebou do spánkového labáku.
105
00:04:49,122 --> 00:04:50,249
No tak.
106
00:04:50,249 --> 00:04:52,584
Nie. Aby ma sledovali ľudia so zápisníkmi?
107
00:04:52,584 --> 00:04:54,419
Nechcem divákov, keď spím.
108
00:04:54,419 --> 00:04:57,548
A tiež, čo ak, vieš...
109
00:04:57,548 --> 00:04:59,132
Čo keď spím...
110
00:05:00,467 --> 00:05:01,802
dotýkam sa sám seba?
111
00:05:02,803 --> 00:05:04,930
Teda, dotýkaš sa sám seba, keď spíš?
112
00:05:04,930 --> 00:05:08,642
Neviem, ale podľa toho, koľko to robím,
keď bdiem, nevylučoval by som to.
113
00:05:09,351 --> 00:05:12,145
Inak nevadilo by Veggiemu,
že stráviš noc so mnou?
114
00:05:12,145 --> 00:05:14,815
Pochybujem. Berie ťa ako moju kamošku.
115
00:05:14,815 --> 00:05:16,358
Vieš, ako dámu.
116
00:05:16,900 --> 00:05:19,820
Naozaj? Nuž, dobre vedieť.
117
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Počkať. Volá mi Veggie. Zavolám ti.
118
00:05:23,574 --> 00:05:24,575
{\an8}Ahoj, Veg.
119
00:05:24,575 --> 00:05:26,410
Koniec paniky. Zaspala
120
00:05:26,410 --> 00:05:28,328
a som najlepší otčim.
121
00:05:28,328 --> 00:05:29,538
Ako si to dokázal?
122
00:05:29,538 --> 00:05:30,664
Čítal som jej.
123
00:05:30,664 --> 00:05:32,082
To som skúšala. Čo si čítal?
124
00:05:32,666 --> 00:05:35,210
{\an8}Nuž, vieš, Dejiny tehál.
125
00:05:35,210 --> 00:05:36,170
Prepáč, čože?
126
00:05:36,753 --> 00:05:38,547
Dejiny tehál.
127
00:05:39,298 --> 00:05:41,425
- Prečo to čítaš?
- Na sobotu.
128
00:05:42,009 --> 00:05:43,844
- Tá tehlová vec.
- Veď ma poznáš.
129
00:05:43,844 --> 00:05:45,137
Príprava je základ.
130
00:05:45,137 --> 00:05:46,889
Navyše, je to ozaj zaujímavé.
131
00:05:46,889 --> 00:05:50,184
Práve čítam o gotickom období tehál
z 12. storočia.
132
00:05:50,184 --> 00:05:51,685
Dobre. Keď si šťastný.
133
00:05:51,685 --> 00:05:53,103
Neodkopni ma.
134
00:05:53,103 --> 00:05:54,354
Máš lieky proti svrbeniu?
135
00:05:54,354 --> 00:05:56,148
Čakám na farmaceuta.
136
00:05:56,148 --> 00:05:58,525
{\an8}V pohode. Mám ešte sedem kapitol.
137
00:05:58,525 --> 00:06:00,277
Daj mi vedieť, ako sa to skončí.
138
00:06:00,277 --> 00:06:02,487
Nuž. Nemyslím, že to má dej ako...
139
00:06:03,322 --> 00:06:04,406
Žartovala si, že?
140
00:06:04,406 --> 00:06:06,950
Tak trochu, áno.
Mám ti niečo priniesť?
141
00:06:06,950 --> 00:06:08,744
Prekvap ma.
142
00:06:08,744 --> 00:06:11,371
Dobre. Prijímam.
Napíšem ti, keď pôjdem domov.
143
00:06:11,371 --> 00:06:13,332
- Dobre. Ahoj.
- Ahoj.
144
00:06:15,292 --> 00:06:16,919
Dobre, kde sme skončili.
145
00:06:18,921 --> 00:06:19,922
V pohode?
146
00:06:19,922 --> 00:06:22,591
Áno, fajn. Bandáže na koleno. Dokonalé.
147
00:06:22,591 --> 00:06:24,051
- To mu vezmem.
- Áno.
148
00:06:24,051 --> 00:06:26,970
- Cez víkend má tehlotlon.
- Čo je tehlotlon?
149
00:06:26,970 --> 00:06:29,348
Niečo ako triatlon.
Beh, plávanie a bicykel.
150
00:06:29,348 --> 00:06:31,308
Ale nakoniec postavíš tehlovú stenu.
151
00:06:31,308 --> 00:06:32,267
Pôsobivé.
152
00:06:32,267 --> 00:06:33,769
Už ťa obslúžili?
153
00:06:33,769 --> 00:06:37,147
Nie. Za pultom nikto nie je.
Musí byť vzadu.
154
00:06:37,147 --> 00:06:39,358
Tak si trochu pomôž. Upútaj ho. Zakrič.
155
00:06:39,358 --> 00:06:41,068
Nie. To neznášam. Je to drzé.
156
00:06:43,195 --> 00:06:44,655
- Čo?
- Ticho.
157
00:06:44,655 --> 00:06:46,698
Ty buď ticho. Mlčím. Čo robíš?
158
00:06:47,282 --> 00:06:48,367
Zachova mama.
159
00:06:58,168 --> 00:07:01,338
- Lisa. Ahoj.
- Kate, bože. Toto je divné.
160
00:07:02,923 --> 00:07:04,842
- Skrývaš sa predo mnou?
- Skrývam? Nie.
161
00:07:04,842 --> 00:07:06,927
Nie, prečo... Prečo by som sa...
162
00:07:06,927 --> 00:07:08,554
Určite som sa neskrývala.
163
00:07:09,680 --> 00:07:10,722
Zach má ovčie kiahne.
164
00:07:10,722 --> 00:07:11,890
Nie.
165
00:07:11,890 --> 00:07:14,434
Ako sa má Poppy?
166
00:07:14,434 --> 00:07:16,520
Nechcela si zložiť tú masku, že?
167
00:07:16,520 --> 00:07:21,358
Nie. Chcela zobraziť ovcu
čo najdôveryhodnejšie.
168
00:07:21,358 --> 00:07:22,985
Snaží sa stotožňovať.
169
00:07:25,195 --> 00:07:28,574
Takže tá kalamínová tinktúra, čo držíš,
je zrejme na niečo iné?
170
00:07:33,453 --> 00:07:35,789
Áno, to je. Jednoznačne.
171
00:07:39,585 --> 00:07:41,753
- Mala by som sa vrátiť.
- Dobre.
172
00:07:41,753 --> 00:07:43,130
Kde je farmaceut?
173
00:07:43,130 --> 00:07:44,673
Neviem. Len tu čakám.
174
00:07:44,673 --> 00:07:46,341
- Kričala si?
- Dobrý nápad.
175
00:07:46,341 --> 00:07:48,177
- Nechcela som...
- Haló?
176
00:07:48,886 --> 00:07:49,970
Haló?
177
00:07:51,638 --> 00:07:55,434
Nuž, vyzerá to tak, že tu musíme počkať.
178
00:07:56,226 --> 00:07:57,227
Spolu.
179
00:08:03,192 --> 00:08:06,486
- Môžem ti ho kúpiť.
- Prečo by si mi to ponúkala?
180
00:08:06,486 --> 00:08:09,489
Nuž, mamy by mali držať spolu.
Ty vezmeš nabudúce.
181
00:08:12,743 --> 00:08:16,163
Dobre. Nuž, vďaka.
182
00:08:17,372 --> 00:08:18,373
Áno.
183
00:08:23,504 --> 00:08:24,880
Prepáč, môžem hovoriť?
184
00:08:26,256 --> 00:08:27,591
Musím vypadnúť.
185
00:08:27,591 --> 00:08:31,011
Nemôžem stretnúť viac rodičov detí,
ktorých som nakazila.
186
00:08:32,971 --> 00:08:35,307
Haló? Pán Farmaceut?
187
00:08:36,975 --> 00:08:38,268
Pani Farmaceutka?
188
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
- Hocikto?
- A čo takto?
189
00:08:40,395 --> 00:08:41,772
Vezmi liek a nechaj peniaze.
190
00:08:41,772 --> 00:08:43,649
To nemôžem. Mám len kartu.
191
00:08:43,649 --> 00:08:45,150
Vieš používať terminál?
192
00:08:46,485 --> 00:08:49,279
Vlastne viem. Len sa mi to nezdá správne.
193
00:08:50,614 --> 00:08:51,740
- Dobre.
- Urob to.
194
00:08:52,282 --> 00:08:53,283
Fajn.
195
00:08:59,331 --> 00:09:00,624
TRANSAKCIA SCHVÁLENÁ
196
00:09:00,624 --> 00:09:01,708
- Doriti. Nie.
- Čo?
197
00:09:01,708 --> 00:09:03,252
- Čo?
- Bože, nie.
198
00:09:03,252 --> 00:09:05,254
- Práve som zaplatila stovku.
- Čože?
199
00:09:05,254 --> 00:09:07,172
Dobre, a čo tak toto?
200
00:09:07,172 --> 00:09:10,092
- Ale no. Nie!
- Čo?
201
00:09:10,092 --> 00:09:11,677
Stiahla som si ďalšiu stovku.
202
00:09:11,677 --> 00:09:13,554
Ten bude mať šialenú tržbu.
203
00:09:13,554 --> 00:09:15,347
Teraz musím počkať, až mi to vrátia.
204
00:09:15,347 --> 00:09:16,849
Danny je to tvoja chyba.
205
00:09:16,849 --> 00:09:18,100
No tak.
206
00:09:21,478 --> 00:09:23,689
14.99 za Vagisette?
207
00:09:23,689 --> 00:09:25,482
To je zderstvo.
208
00:09:25,983 --> 00:09:27,901
Čo je Vagisette. Znie to ako lepidlo.
209
00:09:28,485 --> 00:09:30,779
Načo by ženy potrebovali lepidlo tam dole?
210
00:09:30,779 --> 00:09:33,198
Neviem. Keby niečo odpadlo.
Kopček alebo tak.
211
00:09:34,408 --> 00:09:35,409
Kopček?
212
00:09:36,618 --> 00:09:40,163
Dobre, moje vedomosti
o ženskej anatómii sú hmlisté. Ďakujem.
213
00:09:40,163 --> 00:09:42,416
- S nikým sa nestretávaš?
- Nie.
214
00:09:42,416 --> 00:09:44,084
Môj najintímnejší kontakt
215
00:09:44,084 --> 00:09:47,129
s inou bytosťou
za bohvieako dlho som mal včera,
216
00:09:47,129 --> 00:09:48,797
keď som jedol bravčové kože.
217
00:09:48,797 --> 00:09:51,133
Musíš odísť z bytu,
ak chceš niekoho spoznať.
218
00:09:51,133 --> 00:09:53,218
Áno, no z Chloe sa neviem spamätať.
219
00:09:54,428 --> 00:09:56,930
Nuž, to bolo pred troma rokmi.
220
00:09:56,930 --> 00:09:58,432
Ako najdlhšie si bola single?
221
00:10:00,017 --> 00:10:03,020
Povedala by som päť a pol týždňa.
222
00:10:03,020 --> 00:10:05,314
Blahoželám. Čo ti poviem.
Som na zaplakanie.
223
00:10:05,314 --> 00:10:07,149
- Nesúdim ťa.
- Ale áno.
224
00:10:07,941 --> 00:10:09,026
Áno, trochu.
225
00:10:10,360 --> 00:10:11,361
Vieš čo?
226
00:10:11,361 --> 00:10:13,989
Zaregistrujem ťa na zoznamke.
227
00:10:13,989 --> 00:10:15,240
Dobre.
228
00:10:15,240 --> 00:10:16,909
To nie. To nedopustím.
229
00:10:16,909 --> 00:10:17,868
- Je to.
- Nie.
230
00:10:18,785 --> 00:10:19,786
Počkaj.
231
00:10:26,001 --> 00:10:27,503
Je to tu. Pizza dorazila.
232
00:10:32,799 --> 00:10:33,842
Áno.
233
00:10:40,265 --> 00:10:42,726
Dobrý. Doneste mi pizzu k bytu 8.
Pustím vás dnu.
234
00:10:42,726 --> 00:10:44,978
Nesmiem ísť dnu. Musíte vyjsť von.
235
00:10:44,978 --> 00:10:46,605
Ako to myslíte? Vždy chodíte dnu.
236
00:10:46,605 --> 00:10:49,066
Zmenili pravidlá.
Musíte vyjsť von a odfotiť vás.
237
00:10:49,066 --> 00:10:51,318
- Načo vám je fotka?
- Dôkaz, že som ju doručil.
238
00:10:51,318 --> 00:10:54,112
Musím ju jesť a držať dnešné noviny?
239
00:10:54,112 --> 00:10:55,280
Prosím, kamoš.
240
00:10:55,280 --> 00:10:57,824
- Je to môj druhý deň.
- Pomôžem vám?
241
00:10:58,408 --> 00:10:59,493
Doriti.
242
00:11:00,786 --> 00:11:02,287
Doniesol som pizzu pre byt osem.
243
00:11:02,955 --> 00:11:04,414
Asi máte zlú adresu.
244
00:11:04,414 --> 00:11:07,376
Pán z bytu osem išiel do Disneylandu.
245
00:11:07,376 --> 00:11:08,710
Práve som s ním hovoril.
246
00:11:13,841 --> 00:11:15,467
Vidíte? Disneyland.
247
00:11:23,934 --> 00:11:24,935
Adam Fothergill.
248
00:11:24,935 --> 00:11:27,729
Dobrý. Neobjednali ste si pizzu?
249
00:11:27,729 --> 00:11:31,191
Nie, nikdy si neobjednávam donášku.
Veľa prázdnych kalórií. Aká je?
250
00:11:32,401 --> 00:11:36,947
Ančovičky a ananás.
To je Dannyho obľúbená.
251
00:11:36,947 --> 00:11:38,240
Ale Danny je v Disneylande.
252
00:11:38,824 --> 00:11:39,825
Dobre.
253
00:11:39,825 --> 00:11:40,909
Rád som pomohol.
254
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
V Disneylande?
255
00:11:49,001 --> 00:11:52,337
- Dobrý.
- Dobrý. Smiem sa niečo spýtať?
256
00:11:52,337 --> 00:11:53,338
Iste.
257
00:11:53,338 --> 00:11:55,591
Ste v Disneylande?
258
00:11:56,175 --> 00:11:57,176
Teraz nie, nie.
259
00:11:57,176 --> 00:11:58,427
Ani som si nemyslel.
260
00:11:58,427 --> 00:11:59,970
Tak si prídete po pizzu, áno?
261
00:12:01,513 --> 00:12:04,600
Áno. Hneď som tam.
262
00:12:52,648 --> 00:12:54,316
Prečo ste stále tu?
263
00:12:54,316 --> 00:12:58,654
Chlap z bytu 8 je tu.
Nie je v Disneylande. Uvidíte.
264
00:13:00,572 --> 00:13:01,615
Haló?
265
00:13:03,450 --> 00:13:04,451
Haló?
266
00:13:07,329 --> 00:13:10,374
Haló? Kamoš?
267
00:13:14,211 --> 00:13:15,212
Chcete ju?
268
00:13:15,963 --> 00:13:17,047
Ďakujem.
269
00:13:18,799 --> 00:13:21,927
Moja mačka má narodeninovú oslavu,
ak by ste chceli prísť.
270
00:13:22,594 --> 00:13:24,012
Upiekol som tortu.
271
00:13:24,012 --> 00:13:28,058
Rád by som, ale pracujem.
272
00:13:29,226 --> 00:13:30,519
Ako chcete.
273
00:13:31,854 --> 00:13:33,146
Poď, Angela.
274
00:13:37,734 --> 00:13:38,861
Bol som blízko.
275
00:13:38,861 --> 00:13:41,530
Kedy si sa narodil?
Tretieho septembra, že?
276
00:13:41,530 --> 00:13:43,657
Áno. Prečo? Čo robíš?
277
00:13:43,657 --> 00:13:45,325
Vravela som. Zakladám ti zoznamku.
278
00:13:45,325 --> 00:13:47,035
Nie, to nie. Nerob to.
279
00:13:47,035 --> 00:13:49,496
Ja že žartuješ.
Nepotrebuješ liek pre svrbivé dieťa?
280
00:13:49,496 --> 00:13:52,749
Lekárnik určite o chvíľu príde
a dovtedy urobíme toto.
281
00:13:52,749 --> 00:13:54,334
Nechcem. Prečo ma nútiš?
282
00:13:54,334 --> 00:13:57,004
Lebo, Daniel, si môj priateľ
a nechcem, aby si zomrel sám.
283
00:13:57,004 --> 00:13:59,464
Ver mi, je super.
Zoznámila som sa tam s Veggiem.
284
00:13:59,464 --> 00:14:01,508
Bol môj prvý kompatibilný.
285
00:14:02,134 --> 00:14:03,135
Aký kompatibilný?
286
00:14:04,094 --> 00:14:05,596
Percentá nie sú dôležité, nie?
287
00:14:05,596 --> 00:14:07,973
Nie, povedz. Na koľko kompatibilný?
288
00:14:09,850 --> 00:14:11,602
Na 52 percent.
289
00:14:11,602 --> 00:14:13,854
Tiež by som bol na 52 %
kompatibilný s Veggiem.
290
00:14:13,854 --> 00:14:15,814
Meno. Daniel Gibson.
291
00:14:15,814 --> 00:14:16,899
Zamestnanie?
292
00:14:16,899 --> 00:14:18,233
Aké máš zamestnanie?
293
00:14:19,151 --> 00:14:20,777
Človek na nete? Novinár.
294
00:14:20,777 --> 00:14:22,613
Presne. Vieš, na akom údernom článku,
295
00:14:22,613 --> 00:14:24,323
čo získa Pulitzera, dnes pracujem?
296
00:14:25,240 --> 00:14:27,326
„Dvanásť prejavov depresie u psa...“
297
00:14:28,076 --> 00:14:30,120
♪ a „Desať vecí, čo vám zamlčali o octe.“
298
00:14:31,163 --> 00:14:33,832
- Čo nám zamlčali?
- Neviem. Ešte som si ich nevymyslel.
299
00:14:35,000 --> 00:14:40,130
Dobre. Prvá otázka.
„Túžite po sexuálnej aktivite?“
300
00:14:40,130 --> 00:14:41,381
Áno, trochu.
301
00:14:41,381 --> 00:14:43,383
Vieš, ak... By bola možnosť.
302
00:14:43,383 --> 00:14:44,718
Verím, po troch rokoch.
303
00:14:44,718 --> 00:14:46,220
Dobre.
304
00:14:46,220 --> 00:14:48,680
„Aký dôležitý je vzhľad partnera?
305
00:14:48,680 --> 00:14:52,476
Vôbec nie je dôležitý,
trochu dôležitý, veľmi dôležitý?“
306
00:14:52,476 --> 00:14:53,644
Vôbec nie je dôležitý.
307
00:14:53,644 --> 00:14:56,313
Nie je dôležitý. Nie. Vôbec nie.
308
00:14:58,148 --> 00:15:00,651
Možno trochu. Možno je trochu dôležitejší.
309
00:15:00,651 --> 00:15:02,653
Asi trochu dôležitejší, ako som povedal.
310
00:15:02,653 --> 00:15:04,321
Ako sa to vezme, lebo...
311
00:15:04,321 --> 00:15:05,989
- Dám veľmi dôležitý?
- Áno, prosím.
312
00:15:05,989 --> 00:15:07,658
Dobre. Ďalej.
313
00:15:07,658 --> 00:15:11,495
„Máš nejaký skrytý talent?“
Sem dám nie.
314
00:15:11,495 --> 00:15:13,705
- Nedávaj nie. Daj tam áno...
- Máš?
315
00:15:13,705 --> 00:15:14,873
...a zvýrazni to,
316
00:15:14,873 --> 00:15:16,041
lebo mám talent.
317
00:15:16,041 --> 00:15:18,293
- Máš? Aký?
- Viem hrať na klávesy.
318
00:15:18,293 --> 00:15:19,545
- Nevieš.
- Áno, viem.
319
00:15:19,545 --> 00:15:23,465
Nesmej sa. Nesmej sa, lebo viem.
Áno, bol som v kapele.
320
00:15:23,465 --> 00:15:24,550
Prestaň.
321
00:15:24,550 --> 00:15:25,634
Fešáci.
322
00:15:26,969 --> 00:15:30,013
Akí sme boli? Ako kombinácia
Radiohead a Backstreet Boys.
323
00:15:31,223 --> 00:15:33,016
Bol som celkom nápadný.
324
00:15:33,016 --> 00:15:34,977
Hral som so svietnikom na hlave.
325
00:15:38,814 --> 00:15:40,607
Prečo z teba nie je rockový boh?
326
00:15:40,607 --> 00:15:42,734
Rozpadli sme sa. Po pár mesiacoch.
327
00:15:42,734 --> 00:15:43,819
Prečo?
328
00:15:43,819 --> 00:15:45,529
Podpálil som bubeníka.
329
00:15:45,529 --> 00:15:48,574
Počkať. Jeff!
330
00:15:48,574 --> 00:15:49,867
Prepáč!
331
00:15:54,997 --> 00:15:56,415
Ako to vyzerá s Mačacím mužom?
332
00:15:56,415 --> 00:15:57,499
Stále je vonku.
333
00:15:57,499 --> 00:16:00,294
Vieš, že by si sa mala podeliť
s pani Judy.
334
00:16:00,294 --> 00:16:02,129
Asi kŕmi mačky mojou pizzou.
335
00:16:02,754 --> 00:16:06,175
Chceš ísť tam? Dobre.
336
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
- Teraz.
- Čo robíš?
337
00:16:08,594 --> 00:16:10,971
Pred 20 minútami
som si objednal ďalšiu pizzu.
338
00:16:10,971 --> 00:16:12,556
Čože? Objednal si ďalšiu?
339
00:16:12,556 --> 00:16:15,225
Áno. Sledoval som ho
a každú pol hodinu
340
00:16:15,225 --> 00:16:19,646
Mačací muž robí okruh okolo domu.
Trvá mu to asi štyri a pol minúty.
341
00:16:19,646 --> 00:16:22,065
To je štyri a pol minúty
bez Mačacieho muža.
342
00:16:22,649 --> 00:16:25,194
Prvú pizzu doviezli za 28 minút.
343
00:16:25,194 --> 00:16:28,614
Načasoval som objednávku
s prechádzkou Mačacieho muža.
344
00:16:28,614 --> 00:16:30,532
Ak sú moje výpočty správne...
345
00:16:33,118 --> 00:16:34,203
Výborne.
346
00:16:34,203 --> 00:16:35,287
Čo na to povieš?
347
00:16:41,335 --> 00:16:44,087
Dobrý. Choďte k poslednému oknu
na ľavej strane domu.
348
00:16:44,087 --> 00:16:46,298
Nestrieľate si zase zo mňa, že?
349
00:16:46,298 --> 00:16:47,799
Nie. Verte mi.
350
00:17:00,312 --> 00:17:02,773
Nie. Doriti. Nie zase.
351
00:17:06,484 --> 00:17:10,696
Hej. Tu som.
352
00:17:10,696 --> 00:17:12,532
Zaseklo sa, ale dáme to cezeň.
353
00:17:16,453 --> 00:17:18,747
- Počkať.
- Zmestí sa. No tak.
354
00:17:22,291 --> 00:17:23,669
Nezmestí sa.
355
00:17:25,337 --> 00:17:27,548
Máme dva minúty,
než sa vráti ten chlap s mačkou.
356
00:17:27,548 --> 00:17:29,174
Podáte mi ju po trojuholníkoch.
357
00:17:30,133 --> 00:17:31,718
- Neviem.
- Ako to myslíte?
358
00:17:31,718 --> 00:17:35,389
Začína to byť fakt čudné.
Nie je to nejaký fetiš, či?
359
00:17:35,389 --> 00:17:38,350
Nie, som hladný. Potrvá to len chvíľku.
360
00:17:40,727 --> 00:17:41,854
Dám vám 20 dolárov.
361
00:17:43,272 --> 00:17:46,275
- Dobre. Najprv peniaze.
- Áno. Peniaze.
362
00:17:49,152 --> 00:17:50,153
Takže...
363
00:17:56,243 --> 00:17:57,160
No tak.
364
00:17:57,160 --> 00:17:58,745
- Môžeme?
- Áno.
365
00:17:58,745 --> 00:18:00,497
Otvorte ústa.
366
00:18:01,373 --> 00:18:03,333
Nemáte ma kŕmiť. Len mi ju podať.
367
00:18:03,333 --> 00:18:04,585
Dobre.
368
00:18:06,211 --> 00:18:09,631
Výborne. Dobre. Pokračujte.
369
00:18:11,967 --> 00:18:12,968
Dobre.
370
00:18:15,012 --> 00:18:16,513
Počkajte. Nehýbte sa.
371
00:18:18,849 --> 00:18:19,850
Počujete to?
372
00:18:19,850 --> 00:18:20,767
Čo?
373
00:18:22,686 --> 00:18:25,939
Dobre, pokračujte. No tak. V tempe.
374
00:18:27,983 --> 00:18:28,984
To je ono.
375
00:18:33,322 --> 00:18:34,323
Zasekol sa.
376
00:18:38,076 --> 00:18:39,161
Dobre.
377
00:18:39,870 --> 00:18:41,955
- Posledný.
- Áno. Ďakujem.
378
00:18:42,873 --> 00:18:44,249
Teraz to odfotím.
379
00:18:49,046 --> 00:18:50,756
Čo robíte?
380
00:18:50,756 --> 00:18:52,508
Oslava je tadiaľto.
381
00:19:02,392 --> 00:19:04,436
Oficiálne čakáš už šialene dlho.
382
00:19:05,812 --> 00:19:08,273
Určite to už nepotrvá dlho,
len pokračujme.
383
00:19:08,273 --> 00:19:09,191
Dobre.
384
00:19:09,191 --> 00:19:13,028
„Na koľko vás vystihuje nasledujúce slovo?
385
00:19:13,028 --> 00:19:17,533
Sexy. Vôbec, trochu alebo veľmi?“
386
00:19:17,533 --> 00:19:19,368
Povedal by som trochu sexy.
387
00:19:20,494 --> 00:19:21,328
Čo?
388
00:19:21,328 --> 00:19:22,246
Nie, nič.
389
00:19:22,246 --> 00:19:24,456
Nevedela som, že si tak veríš.
390
00:19:24,456 --> 00:19:26,291
Nepovedal som veľmi sexi, nie?
391
00:19:26,291 --> 00:19:29,044
Povedal som trochu sexy.
Som tak mierne sexy.
392
00:19:29,044 --> 00:19:31,797
Ak mám šťastie a nie som nafúknutý.
393
00:19:32,506 --> 00:19:33,507
Ako by si ma opísala?
394
00:19:33,507 --> 00:19:36,552
Neviem. Niekedy pôsobíš trochu ako...
395
00:19:37,928 --> 00:19:39,888
Ako milý mliekar.
396
00:19:42,307 --> 00:19:44,977
- Napíš to tam.
- Dobre. Posledná otázka.
397
00:19:44,977 --> 00:19:47,521
„Aký zručný ste v nasledujúcom?
398
00:19:47,521 --> 00:19:50,274
Vytvárať vo vzťahu romantiku.
399
00:19:50,274 --> 00:19:53,360
Vôbec, trochu zručný alebo veľmi zručný?“
400
00:19:53,360 --> 00:19:54,736
Mám svetlé chvíľky.
401
00:19:54,736 --> 00:19:56,822
Fakt?
Neviem si ťa predstaviť romantického.
402
00:19:56,822 --> 00:19:59,116
Jasné, že nie,
keď som Danny, milý mliekar.
403
00:19:59,116 --> 00:20:02,035
Tak hovor.
Kedy si bol naposledy romantický?
404
00:20:02,035 --> 00:20:05,122
- Spomínaš si Chloe?
- Áno. Spomínam si na Chloe.
405
00:20:05,122 --> 00:20:07,958
Dobre. Na prvé rande som prenajal loďku.
406
00:20:08,750 --> 00:20:10,377
Celú som vyzdobil svetielkami.
407
00:20:11,461 --> 00:20:13,547
Plavili sme sa po kanále,
sledovali západ slnka
408
00:20:13,547 --> 00:20:15,757
a pili najlacnejší šampus.
409
00:20:15,757 --> 00:20:17,342
Lebo som nemal na nič lepšie,
410
00:20:17,342 --> 00:20:19,261
keď som zaplatil za loďku.
411
00:20:19,261 --> 00:20:22,097
Ale nezáležalo na tom.
412
00:20:22,931 --> 00:20:23,974
Bolo nám to jedno.
413
00:20:25,851 --> 00:20:30,439
Počúvali sme romantické piesne
a rozprávali sa.
414
00:20:32,065 --> 00:20:33,192
A smiali sme sa.
415
00:20:35,611 --> 00:20:36,612
A potom sme zastali.
416
00:20:39,072 --> 00:20:41,992
A sledovali sme odtiaľ ohňostroj v parku.
417
00:20:43,285 --> 00:20:44,536
Chúlili sa pod dekou.
418
00:20:50,501 --> 00:20:51,627
Je to dobré?
419
00:20:53,253 --> 00:20:54,880
Áno. Celkom dobré.
420
00:20:54,880 --> 00:20:56,590
No otrepané.
421
00:20:56,590 --> 00:21:00,344
To je Veggie. Ale nie.
Zobudila sa a hľadá ma.
422
00:21:00,344 --> 00:21:03,263
To je prvýkrát.
Väčšinou chce Prasiatko Peppu.
423
00:21:03,263 --> 00:21:05,057
Čo to robím? Vypadnem odtiaľto.
424
00:21:05,057 --> 00:21:07,017
Konečne. Aleluja. Choď.
425
00:21:08,101 --> 00:21:10,187
Dobre, pán farmaceut, idem dnu.
426
00:21:13,315 --> 00:21:14,858
Čo robíš?
427
00:21:14,858 --> 00:21:16,527
Neodídem bez Peridynu.
428
00:21:16,527 --> 00:21:18,987
Je to vzrušujúce. Ako Mission: Impossible.
429
00:21:18,987 --> 00:21:21,907
Áno, to je. Celá sa chvejem.
Chápem, prečo to robia zločinci.
430
00:21:23,242 --> 00:21:24,868
Dobre.
431
00:21:28,163 --> 00:21:29,122
Čo robíš?
432
00:21:29,122 --> 00:21:32,334
Keď mi nevrátia peniaze,
vezmem si ho za 200 dolárov.
433
00:21:35,838 --> 00:21:36,880
Božemôj.
434
00:21:40,884 --> 00:21:42,511
- Dobrý.
- Nekradnem.
435
00:21:42,511 --> 00:21:44,179
- Čože?
- Čože?
436
00:21:45,013 --> 00:21:47,808
Prišla som po lieky na recept.
Anne Cooperová.
437
00:21:48,851 --> 00:21:50,143
Čože?
438
00:21:50,143 --> 00:21:52,855
Prišla som po lieky na recept.
Anne Cooperová.
439
00:21:54,982 --> 00:21:55,983
Na aké meno?
440
00:21:55,983 --> 00:21:57,401
Pani Anne Cooperová.
441
00:21:59,570 --> 00:22:00,612
Majte strpenie.
442
00:22:05,117 --> 00:22:06,410
Ste v poriadku?
443
00:22:06,410 --> 00:22:09,663
Áno. Len sa snažím spomenúť.
kam som dala lieky na recept.
444
00:22:09,663 --> 00:22:12,624
Nie sú v tých modrých boxoch na recepty?
445
00:22:13,250 --> 00:22:15,085
NA RECEPT
446
00:22:15,085 --> 00:22:17,629
To bude asi dobrý začiatok.
447
00:22:25,262 --> 00:22:27,139
- Nech sa páči.
- Koľko?
448
00:22:27,806 --> 00:22:29,141
Je to 9,35, prosím.
449
00:22:32,186 --> 00:22:34,646
- Nie. Terminál nepoužívam.
- Prečo nie?
450
00:22:35,564 --> 00:22:36,565
Lebo som hlúpa.
451
00:22:38,066 --> 00:22:39,026
Nemáte hotovosť?
452
00:22:45,699 --> 00:22:47,284
Toto nie je moje.
453
00:22:47,284 --> 00:22:49,077
Toto je pre pána Garfielda Sununuho.
454
00:22:49,870 --> 00:22:50,871
To nie ste vy?
455
00:22:50,871 --> 00:22:51,955
Nie.
456
00:22:51,955 --> 00:22:54,249
- Aké meno?
- Anne Cooperová.
457
00:22:54,249 --> 00:22:55,334
Sekundu.
458
00:23:16,647 --> 00:23:18,774
Vraj je mŕtvy už asi tri hodiny.
459
00:23:20,567 --> 00:23:22,819
Mala by som dokončiť výpoveď pre políciu.
460
00:23:25,030 --> 00:23:26,281
Cítim sa vinná.
461
00:23:26,281 --> 00:23:28,450
Podľa záchranárov mal zástavu srdca.
462
00:23:28,450 --> 00:23:30,702
Zomrel takmer okamžite. Netrpel.
463
00:23:30,702 --> 00:23:33,539
Je to smutné, odísť takto sám
464
00:23:33,539 --> 00:23:35,082
- vzadu.
- Žartuješ, že?
465
00:23:35,082 --> 00:23:37,000
Aj ja chcem zomrieť pod kopou liekov.
466
00:23:37,960 --> 00:23:39,711
Ale silnejšími ako preháňadlo.
467
00:23:42,798 --> 00:23:43,799
Budeš v pohode?
468
00:23:44,383 --> 00:23:46,301
Áno. Jasné. Poznáš ma.
469
00:23:46,301 --> 00:23:48,345
Áno, poznám. Preto sa pýtam.
470
00:23:48,345 --> 00:23:50,722
V tomto vzťahu je priestor
len pre jedného zúfalca...
471
00:23:50,722 --> 00:23:51,849
v priateľskom vzťahu.
472
00:23:52,432 --> 00:23:55,561
A tú pozíciu som už obsadil ja, takže...
473
00:23:55,561 --> 00:23:57,771
Beriem na vedomie. Ďakujem.
474
00:23:58,689 --> 00:23:59,690
No, počuj,
475
00:23:59,690 --> 00:24:01,984
zrejme je načase prestať ťa otravovať.
476
00:24:01,984 --> 00:24:04,820
Nie. Nemôžeš ísť.
Ešte sme nedokončili tvoj profil.
477
00:24:04,820 --> 00:24:07,030
Nuž, nie, nemusíme to robiť teraz.
478
00:24:07,030 --> 00:24:08,448
- Môžeme...
- Urobme to.
479
00:24:08,448 --> 00:24:09,825
Potrvá to len pár sekúnd
480
00:24:09,825 --> 00:24:11,827
a hneď ti začne vyhadzovať zhody.
481
00:24:11,827 --> 00:24:12,744
Pripravený?
482
00:24:12,744 --> 00:24:13,829
HĽADÁ SA ZHODA.
483
00:24:13,829 --> 00:24:14,913
Hotovo.
484
00:24:14,913 --> 00:24:17,207
Áno. A tieto zhody, takže čo...
485
00:24:17,207 --> 00:24:19,877
Musím jej napísať,
či by išla na kávu alebo tak?
486
00:24:19,877 --> 00:24:24,715
Nuž, áno.
Napokon budeš musieť odísť z bytu.
487
00:24:28,135 --> 00:24:29,136
Máš zhodu.
488
00:24:29,136 --> 00:24:30,179
MÁŠ ZHODU!
489
00:24:30,804 --> 00:24:32,973
Kompatibilita 91 percent.
490
00:24:32,973 --> 00:24:35,767
Vážne? Dobre, tak aká je?
491
00:24:35,767 --> 00:24:38,395
Je...
492
00:24:40,397 --> 00:24:41,565
Stále...
493
00:24:44,401 --> 00:24:45,694
Tak?
494
00:24:45,694 --> 00:24:48,530
MÁŠ ZHODU S LISOU!
495
00:24:49,907 --> 00:24:53,827
No, áno. Nie, prepáč.
To bola len chyba. Zatiaľ žiadna zhoda.
496
00:24:55,621 --> 00:24:56,997
Bože. To je dobre.
497
00:24:56,997 --> 00:24:59,416
Mala by som zavolať Veggiemu, kde som.
498
00:24:59,416 --> 00:25:00,792
Áno, jasné. V rovnakom čase?
499
00:25:00,792 --> 00:25:02,920
Áno. V rovnakom čase.
Skús sa vyspať.
500
00:25:02,920 --> 00:25:04,379
Dobrú noc, ty maniačka.
501
00:25:04,379 --> 00:25:05,464
Dobre. Dobrú noc.
502
00:25:13,722 --> 00:25:15,933
KRÍZA ZAŽEHNANÁ. CMUK.
503
00:25:26,068 --> 00:25:29,154
{\an8}SI GENIÁLNY. CMUK.
504
00:25:44,670 --> 00:25:46,046
Konečne. Vďakabohu.
505
00:25:57,224 --> 00:25:59,017
Ako bolo v Disneylande?
506
00:27:00,037 --> 00:27:02,039
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková