1 00:00:24,233 --> 00:00:25,943 NESPÍME 2 00:00:32,448 --> 00:00:33,909 Máš kľúče, že? 3 00:00:34,409 --> 00:00:36,328 Áno, mám. 4 00:00:40,874 --> 00:00:44,628 {\an8}SPACHTOŠ 5 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 Ahoj. 6 00:00:48,799 --> 00:00:51,718 {\an8}Tu si. Už som si myslel, že si zaspala. 7 00:00:51,718 --> 00:00:54,221 {\an8}Nie. Stále nespím ako vždy. 8 00:00:54,221 --> 00:00:55,597 {\an8}Fungovala appka na spánok? 9 00:00:55,597 --> 00:00:58,392 Nuž, minulú noc som ju skúšala. 10 00:00:58,392 --> 00:01:01,395 Ten chlap by ťa mal uspať, nie? Ale mal taký sexy hlas, 11 00:01:01,395 --> 00:01:04,230 že som začala snívať, ako ma zachráni z požiaru. 12 00:01:04,230 --> 00:01:07,693 Čo je skvelé, ale len ak netrpíš nespavosťou. 13 00:01:07,693 --> 00:01:09,236 Skúšal si ich? 14 00:01:09,236 --> 00:01:10,737 Nie. 15 00:01:10,737 --> 00:01:13,240 Hypnóza, akupunktúra, nič nefunguje. 16 00:01:13,240 --> 00:01:14,575 Kúpil som si knihu online 17 00:01:14,575 --> 00:01:18,161 s názvom Tisíc a jeden pomôcok so spánkom. Sračka. 18 00:01:18,161 --> 00:01:21,790 Sú to samé hovadiny. Ako noste čiapku s levanduľou. 19 00:01:21,790 --> 00:01:23,792 Počúvajte, ako niekto spí. 20 00:01:23,792 --> 00:01:26,086 Nadychuje sa len jednou nozdrou. 21 00:01:26,086 --> 00:01:28,922 Spite na mäkkom matraci. Spite na tvrdom matraci. 22 00:01:30,048 --> 00:01:32,009 Dajte si mäkký matrac na tvrdý. 23 00:01:32,009 --> 00:01:33,302 Spite na oboch. 24 00:01:33,302 --> 00:01:35,971 Modlite sa ku severskému bohu. Ignorujte svoje oči. 25 00:01:35,971 --> 00:01:36,889 Nie. Dobre. 26 00:01:36,889 --> 00:01:38,765 Niečo som si vymyslel, ale chápeš. 27 00:01:38,765 --> 00:01:42,436 Prepáč, nepočúvala som ťa. Prečo sa zakrádaš po tme, Danny? 28 00:01:43,020 --> 00:01:45,564 - Poznáš môjho suseda? - Toho s mačkami? 29 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 - Mačací muž. - Chutí ti? 30 00:01:48,317 --> 00:01:51,069 Zo záhadného dôvodu ma pozval na oslavu narodenín mačky. 31 00:01:51,069 --> 00:01:52,571 Koľko má rokov? 32 00:01:52,571 --> 00:01:55,115 Sedemnásť. Zložili sme sa jej na vodičák. 33 00:01:58,076 --> 00:01:59,119 No i tak, 34 00:01:59,119 --> 00:02:01,413 musel som sa vyhovoriť, prečo neprídem, 35 00:02:01,413 --> 00:02:04,333 a teraz súdim, že som to prehnal. 36 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 Čo si mu povedal? 37 00:02:05,334 --> 00:02:08,544 Že idem na mesačnú dovolenku do všetkých Disneylandov na svete. 38 00:02:08,544 --> 00:02:11,632 - Prečo? - Nikdy som nebol a vždy som chcel. 39 00:02:11,632 --> 00:02:13,258 Teraz by bol dobrý čas. 40 00:02:13,258 --> 00:02:14,718 Ale nevychádzaš von. 41 00:02:14,718 --> 00:02:16,261 Viem. Moja logika má medzery. 42 00:02:16,261 --> 00:02:17,679 Myslí, že som preč. 43 00:02:17,679 --> 00:02:20,349 Má oslavu na mojej terase. Potrvá to hodiny. 44 00:02:20,349 --> 00:02:22,059 Tak aký máš plán na ďalší mesiac? 45 00:02:22,059 --> 00:02:24,728 Vždy, keď bude vonku, budeš sa zakrádať po tme? 46 00:02:24,728 --> 00:02:26,730 Áno. Už som sa na to dal. 47 00:02:26,730 --> 00:02:30,067 Má to aj svetlú stránku. Ušetrím za žiarovky. 48 00:02:30,067 --> 00:02:32,110 Prečo nezatiahneš závesy? 49 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 Nemám. 50 00:02:33,403 --> 00:02:36,323 Keby som mal a zatiahol ich, zbadal by to a čudoval sa, 51 00:02:36,323 --> 00:02:38,450 odkiaľ sa vzali. A vedel by, že som doma. 52 00:02:38,450 --> 00:02:39,910 Je to ako Hlava 22. 53 00:02:40,953 --> 00:02:41,954 Len tak mi napadlo. 54 00:02:42,871 --> 00:02:44,331 Čo budeš jesť? 55 00:02:45,791 --> 00:02:47,876 Alebo ti stále nakupuje sused Adam? 56 00:02:47,876 --> 00:02:49,628 Aj on si myslí, že som v Disneylande. 57 00:02:49,628 --> 00:02:50,963 Vieš, aký je. 58 00:02:50,963 --> 00:02:53,757 Ak by vedel pravdu, hneď by to všetkým vytáral. 59 00:02:53,757 --> 00:02:55,133 - Áno. - To je v pohode. 60 00:02:55,133 --> 00:02:59,137 Je mi fajn. Prežijem na tom, čo mám v byte, čo je... 61 00:03:02,558 --> 00:03:04,810 Majonéza a cereálie. 62 00:03:07,479 --> 00:03:09,273 Áno. Dobre som to nepremyslel, čo? 63 00:03:09,273 --> 00:03:11,608 Teraz sa môcť chodiť von 64 00:03:11,608 --> 00:03:13,569 - celkom oplatí. - Áno? Ďakujem. 65 00:03:13,569 --> 00:03:16,613 Nemôžem si pomôcť. A som hladný. Objednám si pizzu. 66 00:03:17,197 --> 00:03:18,574 Mačací muž, donáška. 67 00:03:19,199 --> 00:03:20,784 Skrývať sa pred niekým je zložité. 68 00:03:20,784 --> 00:03:21,743 Risknem to. 69 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 Beriem to ako skúšku. 70 00:03:22,953 --> 00:03:24,621 Mačací muž tam nemôže byť večne. 71 00:03:25,747 --> 00:03:28,166 Dobre. Ančovičky a ananás. 72 00:03:28,166 --> 00:03:29,960 Ančovičky a ananás? 73 00:03:29,960 --> 00:03:31,962 Jasné. Objednané. Kde si? 74 00:03:32,546 --> 00:03:33,505 V lekárni. 75 00:03:33,505 --> 00:03:34,798 Poppy má kiahne. 76 00:03:34,798 --> 00:03:38,093 Stále sa škriabe ako malý pavián a došiel nám Peridyne. 77 00:03:38,093 --> 00:03:40,596 A navyše ich chytila väčšina jej triedy. 78 00:03:40,596 --> 00:03:44,516 Rodičia celý týždeň šalejú na WhatsAppe. Cítim sa hrozne. 79 00:03:44,516 --> 00:03:45,934 Prečo? 80 00:03:46,476 --> 00:03:47,561 Povedala som, 81 00:03:47,561 --> 00:03:49,313 že nevezmem Poppy na výlet 82 00:03:49,313 --> 00:03:51,565 - kvôli kiahňam? - Čo sa deje, mami? 83 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 Nič. 84 00:03:53,025 --> 00:03:54,693 - O chvíľku pôjdeme. - Mami! 85 00:03:54,693 --> 00:03:56,195 Len niečo urobím. 86 00:03:57,988 --> 00:03:59,198 Nuž, vzala som ju. 87 00:04:00,115 --> 00:04:02,367 A je to. Teraz vyzeráš ako ovečka. 88 00:04:02,367 --> 00:04:03,869 - Mé! - Mé! 89 00:04:04,453 --> 00:04:06,288 Bola som si istá, že ma neodhalia. 90 00:04:06,288 --> 00:04:09,082 Tá blbá Zachova mama ma nemohla zase dostať. 91 00:04:10,876 --> 00:04:12,127 Všetko v poriadku? 92 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 Áno, fajn. 93 00:04:14,463 --> 00:04:16,005 Takto to robíme doma. 94 00:04:16,923 --> 00:04:19,259 Včera sme mali lazane. Totálny chaos. 95 00:04:20,219 --> 00:04:23,722 Videla som, že má podozrenie, ale prešlo mi to. 96 00:04:25,974 --> 00:04:28,644 Šikovné. A vieš, morálne diskutabilné. 97 00:04:29,186 --> 00:04:33,482 Nezačínaj. Videla som reklamu na nové tabletky Spachtoš. 98 00:04:33,482 --> 00:04:35,275 Extra silné pre pravých insomniakov. 99 00:04:35,275 --> 00:04:36,902 Pozriem sa, či ich tu majú. 100 00:04:36,902 --> 00:04:40,155 Nie, nerob to. Neuspia ťa. Akurát bude všetko chutiť ako kapusta. 101 00:04:40,155 --> 00:04:43,408 Okrem kapusty, ktorá, ako vieš, už chutí trochu kapustovo. 102 00:04:43,408 --> 00:04:44,952 Vieš, čo ti poviem, že? 103 00:04:44,952 --> 00:04:47,412 Nie, môžeme jednu noc vynechať tento rozhovor? 104 00:04:47,412 --> 00:04:49,122 Nejdem s tebou do spánkového labáku. 105 00:04:49,122 --> 00:04:50,249 No tak. 106 00:04:50,249 --> 00:04:52,584 Nie. Aby ma sledovali ľudia so zápisníkmi? 107 00:04:52,584 --> 00:04:54,419 Nechcem divákov, keď spím. 108 00:04:54,419 --> 00:04:57,548 A tiež, čo ak, vieš... 109 00:04:57,548 --> 00:04:59,132 Čo keď spím... 110 00:05:00,467 --> 00:05:01,802 dotýkam sa sám seba? 111 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 Teda, dotýkaš sa sám seba, keď spíš? 112 00:05:04,930 --> 00:05:08,642 Neviem, ale podľa toho, koľko to robím, keď bdiem, nevylučoval by som to. 113 00:05:09,351 --> 00:05:12,145 Inak nevadilo by Veggiemu, že stráviš noc so mnou? 114 00:05:12,145 --> 00:05:14,815 Pochybujem. Berie ťa ako moju kamošku. 115 00:05:14,815 --> 00:05:16,358 Vieš, ako dámu. 116 00:05:16,900 --> 00:05:19,820 Naozaj? Nuž, dobre vedieť. 117 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Počkať. Volá mi Veggie. Zavolám ti. 118 00:05:23,574 --> 00:05:24,575 {\an8}Ahoj, Veg. 119 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 Koniec paniky. Zaspala 120 00:05:26,410 --> 00:05:28,328 a som najlepší otčim. 121 00:05:28,328 --> 00:05:29,538 Ako si to dokázal? 122 00:05:29,538 --> 00:05:30,664 Čítal som jej. 123 00:05:30,664 --> 00:05:32,082 To som skúšala. Čo si čítal? 124 00:05:32,666 --> 00:05:35,210 {\an8}Nuž, vieš, Dejiny tehál. 125 00:05:35,210 --> 00:05:36,170 Prepáč, čože? 126 00:05:36,753 --> 00:05:38,547 Dejiny tehál. 127 00:05:39,298 --> 00:05:41,425 - Prečo to čítaš? - Na sobotu. 128 00:05:42,009 --> 00:05:43,844 - Tá tehlová vec. - Veď ma poznáš. 129 00:05:43,844 --> 00:05:45,137 Príprava je základ. 130 00:05:45,137 --> 00:05:46,889 Navyše, je to ozaj zaujímavé. 131 00:05:46,889 --> 00:05:50,184 Práve čítam o gotickom období tehál z 12. storočia. 132 00:05:50,184 --> 00:05:51,685 Dobre. Keď si šťastný. 133 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 Neodkopni ma. 134 00:05:53,103 --> 00:05:54,354 Máš lieky proti svrbeniu? 135 00:05:54,354 --> 00:05:56,148 Čakám na farmaceuta. 136 00:05:56,148 --> 00:05:58,525 {\an8}V pohode. Mám ešte sedem kapitol. 137 00:05:58,525 --> 00:06:00,277 Daj mi vedieť, ako sa to skončí. 138 00:06:00,277 --> 00:06:02,487 Nuž. Nemyslím, že to má dej ako... 139 00:06:03,322 --> 00:06:04,406 Žartovala si, že? 140 00:06:04,406 --> 00:06:06,950 Tak trochu, áno. Mám ti niečo priniesť? 141 00:06:06,950 --> 00:06:08,744 Prekvap ma. 142 00:06:08,744 --> 00:06:11,371 Dobre. Prijímam. Napíšem ti, keď pôjdem domov. 143 00:06:11,371 --> 00:06:13,332 - Dobre. Ahoj. - Ahoj. 144 00:06:15,292 --> 00:06:16,919 Dobre, kde sme skončili. 145 00:06:18,921 --> 00:06:19,922 V pohode? 146 00:06:19,922 --> 00:06:22,591 Áno, fajn. Bandáže na koleno. Dokonalé. 147 00:06:22,591 --> 00:06:24,051 - To mu vezmem. - Áno. 148 00:06:24,051 --> 00:06:26,970 - Cez víkend má tehlotlon. - Čo je tehlotlon? 149 00:06:26,970 --> 00:06:29,348 Niečo ako triatlon. Beh, plávanie a bicykel. 150 00:06:29,348 --> 00:06:31,308 Ale nakoniec postavíš tehlovú stenu. 151 00:06:31,308 --> 00:06:32,267 Pôsobivé. 152 00:06:32,267 --> 00:06:33,769 Už ťa obslúžili? 153 00:06:33,769 --> 00:06:37,147 Nie. Za pultom nikto nie je. Musí byť vzadu. 154 00:06:37,147 --> 00:06:39,358 Tak si trochu pomôž. Upútaj ho. Zakrič. 155 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 Nie. To neznášam. Je to drzé. 156 00:06:43,195 --> 00:06:44,655 - Čo? - Ticho. 157 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 Ty buď ticho. Mlčím. Čo robíš? 158 00:06:47,282 --> 00:06:48,367 Zachova mama. 159 00:06:58,168 --> 00:07:01,338 - Lisa. Ahoj. - Kate, bože. Toto je divné. 160 00:07:02,923 --> 00:07:04,842 - Skrývaš sa predo mnou? - Skrývam? Nie. 161 00:07:04,842 --> 00:07:06,927 Nie, prečo... Prečo by som sa... 162 00:07:06,927 --> 00:07:08,554 Určite som sa neskrývala. 163 00:07:09,680 --> 00:07:10,722 Zach má ovčie kiahne. 164 00:07:10,722 --> 00:07:11,890 Nie. 165 00:07:11,890 --> 00:07:14,434 Ako sa má Poppy? 166 00:07:14,434 --> 00:07:16,520 Nechcela si zložiť tú masku, že? 167 00:07:16,520 --> 00:07:21,358 Nie. Chcela zobraziť ovcu čo najdôveryhodnejšie. 168 00:07:21,358 --> 00:07:22,985 Snaží sa stotožňovať. 169 00:07:25,195 --> 00:07:28,574 Takže tá kalamínová tinktúra, čo držíš, je zrejme na niečo iné? 170 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 Áno, to je. Jednoznačne. 171 00:07:39,585 --> 00:07:41,753 - Mala by som sa vrátiť. - Dobre. 172 00:07:41,753 --> 00:07:43,130 Kde je farmaceut? 173 00:07:43,130 --> 00:07:44,673 Neviem. Len tu čakám. 174 00:07:44,673 --> 00:07:46,341 - Kričala si? - Dobrý nápad. 175 00:07:46,341 --> 00:07:48,177 - Nechcela som... - Haló? 176 00:07:48,886 --> 00:07:49,970 Haló? 177 00:07:51,638 --> 00:07:55,434 Nuž, vyzerá to tak, že tu musíme počkať. 178 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 Spolu. 179 00:08:03,192 --> 00:08:06,486 - Môžem ti ho kúpiť. - Prečo by si mi to ponúkala? 180 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 Nuž, mamy by mali držať spolu. Ty vezmeš nabudúce. 181 00:08:12,743 --> 00:08:16,163 Dobre. Nuž, vďaka. 182 00:08:17,372 --> 00:08:18,373 Áno. 183 00:08:23,504 --> 00:08:24,880 Prepáč, môžem hovoriť? 184 00:08:26,256 --> 00:08:27,591 Musím vypadnúť. 185 00:08:27,591 --> 00:08:31,011 Nemôžem stretnúť viac rodičov detí, ktorých som nakazila. 186 00:08:32,971 --> 00:08:35,307 Haló? Pán Farmaceut? 187 00:08:36,975 --> 00:08:38,268 Pani Farmaceutka? 188 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - Hocikto? - A čo takto? 189 00:08:40,395 --> 00:08:41,772 Vezmi liek a nechaj peniaze. 190 00:08:41,772 --> 00:08:43,649 To nemôžem. Mám len kartu. 191 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 Vieš používať terminál? 192 00:08:46,485 --> 00:08:49,279 Vlastne viem. Len sa mi to nezdá správne. 193 00:08:50,614 --> 00:08:51,740 - Dobre. - Urob to. 194 00:08:52,282 --> 00:08:53,283 Fajn. 195 00:08:59,331 --> 00:09:00,624 TRANSAKCIA SCHVÁLENÁ 196 00:09:00,624 --> 00:09:01,708 - Doriti. Nie. - Čo? 197 00:09:01,708 --> 00:09:03,252 - Čo? - Bože, nie. 198 00:09:03,252 --> 00:09:05,254 - Práve som zaplatila stovku. - Čože? 199 00:09:05,254 --> 00:09:07,172 Dobre, a čo tak toto? 200 00:09:07,172 --> 00:09:10,092 - Ale no. Nie! - Čo? 201 00:09:10,092 --> 00:09:11,677 Stiahla som si ďalšiu stovku. 202 00:09:11,677 --> 00:09:13,554 Ten bude mať šialenú tržbu. 203 00:09:13,554 --> 00:09:15,347 Teraz musím počkať, až mi to vrátia. 204 00:09:15,347 --> 00:09:16,849 Danny je to tvoja chyba. 205 00:09:16,849 --> 00:09:18,100 No tak. 206 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 14.99 za Vagisette? 207 00:09:23,689 --> 00:09:25,482 To je zderstvo. 208 00:09:25,983 --> 00:09:27,901 Čo je Vagisette. Znie to ako lepidlo. 209 00:09:28,485 --> 00:09:30,779 Načo by ženy potrebovali lepidlo tam dole? 210 00:09:30,779 --> 00:09:33,198 Neviem. Keby niečo odpadlo. Kopček alebo tak. 211 00:09:34,408 --> 00:09:35,409 Kopček? 212 00:09:36,618 --> 00:09:40,163 Dobre, moje vedomosti o ženskej anatómii sú hmlisté. Ďakujem. 213 00:09:40,163 --> 00:09:42,416 - S nikým sa nestretávaš? - Nie. 214 00:09:42,416 --> 00:09:44,084 Môj najintímnejší kontakt 215 00:09:44,084 --> 00:09:47,129 s inou bytosťou za bohvieako dlho som mal včera, 216 00:09:47,129 --> 00:09:48,797 keď som jedol bravčové kože. 217 00:09:48,797 --> 00:09:51,133 Musíš odísť z bytu, ak chceš niekoho spoznať. 218 00:09:51,133 --> 00:09:53,218 Áno, no z Chloe sa neviem spamätať. 219 00:09:54,428 --> 00:09:56,930 Nuž, to bolo pred troma rokmi. 220 00:09:56,930 --> 00:09:58,432 Ako najdlhšie si bola single? 221 00:10:00,017 --> 00:10:03,020 Povedala by som päť a pol týždňa. 222 00:10:03,020 --> 00:10:05,314 Blahoželám. Čo ti poviem. Som na zaplakanie. 223 00:10:05,314 --> 00:10:07,149 - Nesúdim ťa. - Ale áno. 224 00:10:07,941 --> 00:10:09,026 Áno, trochu. 225 00:10:10,360 --> 00:10:11,361 Vieš čo? 226 00:10:11,361 --> 00:10:13,989 Zaregistrujem ťa na zoznamke. 227 00:10:13,989 --> 00:10:15,240 Dobre. 228 00:10:15,240 --> 00:10:16,909 To nie. To nedopustím. 229 00:10:16,909 --> 00:10:17,868 - Je to. - Nie. 230 00:10:18,785 --> 00:10:19,786 Počkaj. 231 00:10:26,001 --> 00:10:27,503 Je to tu. Pizza dorazila. 232 00:10:32,799 --> 00:10:33,842 Áno. 233 00:10:40,265 --> 00:10:42,726 Dobrý. Doneste mi pizzu k bytu 8. Pustím vás dnu. 234 00:10:42,726 --> 00:10:44,978 Nesmiem ísť dnu. Musíte vyjsť von. 235 00:10:44,978 --> 00:10:46,605 Ako to myslíte? Vždy chodíte dnu. 236 00:10:46,605 --> 00:10:49,066 Zmenili pravidlá. Musíte vyjsť von a odfotiť vás. 237 00:10:49,066 --> 00:10:51,318 - Načo vám je fotka? - Dôkaz, že som ju doručil. 238 00:10:51,318 --> 00:10:54,112 Musím ju jesť a držať dnešné noviny? 239 00:10:54,112 --> 00:10:55,280 Prosím, kamoš. 240 00:10:55,280 --> 00:10:57,824 - Je to môj druhý deň. - Pomôžem vám? 241 00:10:58,408 --> 00:10:59,493 Doriti. 242 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 Doniesol som pizzu pre byt osem. 243 00:11:02,955 --> 00:11:04,414 Asi máte zlú adresu. 244 00:11:04,414 --> 00:11:07,376 Pán z bytu osem išiel do Disneylandu. 245 00:11:07,376 --> 00:11:08,710 Práve som s ním hovoril. 246 00:11:13,841 --> 00:11:15,467 Vidíte? Disneyland. 247 00:11:23,934 --> 00:11:24,935 Adam Fothergill. 248 00:11:24,935 --> 00:11:27,729 Dobrý. Neobjednali ste si pizzu? 249 00:11:27,729 --> 00:11:31,191 Nie, nikdy si neobjednávam donášku. Veľa prázdnych kalórií. Aká je? 250 00:11:32,401 --> 00:11:36,947 Ančovičky a ananás. To je Dannyho obľúbená. 251 00:11:36,947 --> 00:11:38,240 Ale Danny je v Disneylande. 252 00:11:38,824 --> 00:11:39,825 Dobre. 253 00:11:39,825 --> 00:11:40,909 Rád som pomohol. 254 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 V Disneylande? 255 00:11:49,001 --> 00:11:52,337 - Dobrý. - Dobrý. Smiem sa niečo spýtať? 256 00:11:52,337 --> 00:11:53,338 Iste. 257 00:11:53,338 --> 00:11:55,591 Ste v Disneylande? 258 00:11:56,175 --> 00:11:57,176 Teraz nie, nie. 259 00:11:57,176 --> 00:11:58,427 Ani som si nemyslel. 260 00:11:58,427 --> 00:11:59,970 Tak si prídete po pizzu, áno? 261 00:12:01,513 --> 00:12:04,600 Áno. Hneď som tam. 262 00:12:52,648 --> 00:12:54,316 Prečo ste stále tu? 263 00:12:54,316 --> 00:12:58,654 Chlap z bytu 8 je tu. Nie je v Disneylande. Uvidíte. 264 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 Haló? 265 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 Haló? 266 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 Haló? Kamoš? 267 00:13:14,211 --> 00:13:15,212 Chcete ju? 268 00:13:15,963 --> 00:13:17,047 Ďakujem. 269 00:13:18,799 --> 00:13:21,927 Moja mačka má narodeninovú oslavu, ak by ste chceli prísť. 270 00:13:22,594 --> 00:13:24,012 Upiekol som tortu. 271 00:13:24,012 --> 00:13:28,058 Rád by som, ale pracujem. 272 00:13:29,226 --> 00:13:30,519 Ako chcete. 273 00:13:31,854 --> 00:13:33,146 Poď, Angela. 274 00:13:37,734 --> 00:13:38,861 Bol som blízko. 275 00:13:38,861 --> 00:13:41,530 Kedy si sa narodil? Tretieho septembra, že? 276 00:13:41,530 --> 00:13:43,657 Áno. Prečo? Čo robíš? 277 00:13:43,657 --> 00:13:45,325 Vravela som. Zakladám ti zoznamku. 278 00:13:45,325 --> 00:13:47,035 Nie, to nie. Nerob to. 279 00:13:47,035 --> 00:13:49,496 Ja že žartuješ. Nepotrebuješ liek pre svrbivé dieťa? 280 00:13:49,496 --> 00:13:52,749 Lekárnik určite o chvíľu príde a dovtedy urobíme toto. 281 00:13:52,749 --> 00:13:54,334 Nechcem. Prečo ma nútiš? 282 00:13:54,334 --> 00:13:57,004 Lebo, Daniel, si môj priateľ a nechcem, aby si zomrel sám. 283 00:13:57,004 --> 00:13:59,464 Ver mi, je super. Zoznámila som sa tam s Veggiem. 284 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 Bol môj prvý kompatibilný. 285 00:14:02,134 --> 00:14:03,135 Aký kompatibilný? 286 00:14:04,094 --> 00:14:05,596 Percentá nie sú dôležité, nie? 287 00:14:05,596 --> 00:14:07,973 Nie, povedz. Na koľko kompatibilný? 288 00:14:09,850 --> 00:14:11,602 Na 52 percent. 289 00:14:11,602 --> 00:14:13,854 Tiež by som bol na 52 % kompatibilný s Veggiem. 290 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Meno. Daniel Gibson. 291 00:14:15,814 --> 00:14:16,899 Zamestnanie? 292 00:14:16,899 --> 00:14:18,233 Aké máš zamestnanie? 293 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 Človek na nete? Novinár. 294 00:14:20,777 --> 00:14:22,613 Presne. Vieš, na akom údernom článku, 295 00:14:22,613 --> 00:14:24,323 čo získa Pulitzera, dnes pracujem? 296 00:14:25,240 --> 00:14:27,326 „Dvanásť prejavov depresie u psa...“ 297 00:14:28,076 --> 00:14:30,120 ♪ a „Desať vecí, čo vám zamlčali o octe.“ 298 00:14:31,163 --> 00:14:33,832 - Čo nám zamlčali? - Neviem. Ešte som si ich nevymyslel. 299 00:14:35,000 --> 00:14:40,130 Dobre. Prvá otázka. „Túžite po sexuálnej aktivite?“ 300 00:14:40,130 --> 00:14:41,381 Áno, trochu. 301 00:14:41,381 --> 00:14:43,383 Vieš, ak... By bola možnosť. 302 00:14:43,383 --> 00:14:44,718 Verím, po troch rokoch. 303 00:14:44,718 --> 00:14:46,220 Dobre. 304 00:14:46,220 --> 00:14:48,680 „Aký dôležitý je vzhľad partnera? 305 00:14:48,680 --> 00:14:52,476 Vôbec nie je dôležitý, trochu dôležitý, veľmi dôležitý?“ 306 00:14:52,476 --> 00:14:53,644 Vôbec nie je dôležitý. 307 00:14:53,644 --> 00:14:56,313 Nie je dôležitý. Nie. Vôbec nie. 308 00:14:58,148 --> 00:15:00,651 Možno trochu. Možno je trochu dôležitejší. 309 00:15:00,651 --> 00:15:02,653 Asi trochu dôležitejší, ako som povedal. 310 00:15:02,653 --> 00:15:04,321 Ako sa to vezme, lebo... 311 00:15:04,321 --> 00:15:05,989 - Dám veľmi dôležitý? - Áno, prosím. 312 00:15:05,989 --> 00:15:07,658 Dobre. Ďalej. 313 00:15:07,658 --> 00:15:11,495 „Máš nejaký skrytý talent?“ Sem dám nie. 314 00:15:11,495 --> 00:15:13,705 - Nedávaj nie. Daj tam áno... - Máš? 315 00:15:13,705 --> 00:15:14,873 ...a zvýrazni to, 316 00:15:14,873 --> 00:15:16,041 lebo mám talent. 317 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 - Máš? Aký? - Viem hrať na klávesy. 318 00:15:18,293 --> 00:15:19,545 - Nevieš. - Áno, viem. 319 00:15:19,545 --> 00:15:23,465 Nesmej sa. Nesmej sa, lebo viem. Áno, bol som v kapele. 320 00:15:23,465 --> 00:15:24,550 Prestaň. 321 00:15:24,550 --> 00:15:25,634 Fešáci. 322 00:15:26,969 --> 00:15:30,013 Akí sme boli? Ako kombinácia Radiohead a Backstreet Boys. 323 00:15:31,223 --> 00:15:33,016 Bol som celkom nápadný. 324 00:15:33,016 --> 00:15:34,977 Hral som so svietnikom na hlave. 325 00:15:38,814 --> 00:15:40,607 Prečo z teba nie je rockový boh? 326 00:15:40,607 --> 00:15:42,734 Rozpadli sme sa. Po pár mesiacoch. 327 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Prečo? 328 00:15:43,819 --> 00:15:45,529 Podpálil som bubeníka. 329 00:15:45,529 --> 00:15:48,574 Počkať. Jeff! 330 00:15:48,574 --> 00:15:49,867 Prepáč! 331 00:15:54,997 --> 00:15:56,415 Ako to vyzerá s Mačacím mužom? 332 00:15:56,415 --> 00:15:57,499 Stále je vonku. 333 00:15:57,499 --> 00:16:00,294 Vieš, že by si sa mala podeliť s pani Judy. 334 00:16:00,294 --> 00:16:02,129 Asi kŕmi mačky mojou pizzou. 335 00:16:02,754 --> 00:16:06,175 Chceš ísť tam? Dobre. 336 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 - Teraz. - Čo robíš? 337 00:16:08,594 --> 00:16:10,971 Pred 20 minútami som si objednal ďalšiu pizzu. 338 00:16:10,971 --> 00:16:12,556 Čože? Objednal si ďalšiu? 339 00:16:12,556 --> 00:16:15,225 Áno. Sledoval som ho a každú pol hodinu 340 00:16:15,225 --> 00:16:19,646 Mačací muž robí okruh okolo domu. Trvá mu to asi štyri a pol minúty. 341 00:16:19,646 --> 00:16:22,065 To je štyri a pol minúty bez Mačacieho muža. 342 00:16:22,649 --> 00:16:25,194 Prvú pizzu doviezli za 28 minút. 343 00:16:25,194 --> 00:16:28,614 Načasoval som objednávku s prechádzkou Mačacieho muža. 344 00:16:28,614 --> 00:16:30,532 Ak sú moje výpočty správne... 345 00:16:33,118 --> 00:16:34,203 Výborne. 346 00:16:34,203 --> 00:16:35,287 Čo na to povieš? 347 00:16:41,335 --> 00:16:44,087 Dobrý. Choďte k poslednému oknu na ľavej strane domu. 348 00:16:44,087 --> 00:16:46,298 Nestrieľate si zase zo mňa, že? 349 00:16:46,298 --> 00:16:47,799 Nie. Verte mi. 350 00:17:00,312 --> 00:17:02,773 Nie. Doriti. Nie zase. 351 00:17:06,484 --> 00:17:10,696 Hej. Tu som. 352 00:17:10,696 --> 00:17:12,532 Zaseklo sa, ale dáme to cezeň. 353 00:17:16,453 --> 00:17:18,747 - Počkať. - Zmestí sa. No tak. 354 00:17:22,291 --> 00:17:23,669 Nezmestí sa. 355 00:17:25,337 --> 00:17:27,548 Máme dva minúty, než sa vráti ten chlap s mačkou. 356 00:17:27,548 --> 00:17:29,174 Podáte mi ju po trojuholníkoch. 357 00:17:30,133 --> 00:17:31,718 - Neviem. - Ako to myslíte? 358 00:17:31,718 --> 00:17:35,389 Začína to byť fakt čudné. Nie je to nejaký fetiš, či? 359 00:17:35,389 --> 00:17:38,350 Nie, som hladný. Potrvá to len chvíľku. 360 00:17:40,727 --> 00:17:41,854 Dám vám 20 dolárov. 361 00:17:43,272 --> 00:17:46,275 - Dobre. Najprv peniaze. - Áno. Peniaze. 362 00:17:49,152 --> 00:17:50,153 Takže... 363 00:17:56,243 --> 00:17:57,160 No tak. 364 00:17:57,160 --> 00:17:58,745 - Môžeme? - Áno. 365 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 Otvorte ústa. 366 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 Nemáte ma kŕmiť. Len mi ju podať. 367 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 Dobre. 368 00:18:06,211 --> 00:18:09,631 Výborne. Dobre. Pokračujte. 369 00:18:11,967 --> 00:18:12,968 Dobre. 370 00:18:15,012 --> 00:18:16,513 Počkajte. Nehýbte sa. 371 00:18:18,849 --> 00:18:19,850 Počujete to? 372 00:18:19,850 --> 00:18:20,767 Čo? 373 00:18:22,686 --> 00:18:25,939 Dobre, pokračujte. No tak. V tempe. 374 00:18:27,983 --> 00:18:28,984 To je ono. 375 00:18:33,322 --> 00:18:34,323 Zasekol sa. 376 00:18:38,076 --> 00:18:39,161 Dobre. 377 00:18:39,870 --> 00:18:41,955 - Posledný. - Áno. Ďakujem. 378 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 Teraz to odfotím. 379 00:18:49,046 --> 00:18:50,756 Čo robíte? 380 00:18:50,756 --> 00:18:52,508 Oslava je tadiaľto. 381 00:19:02,392 --> 00:19:04,436 Oficiálne čakáš už šialene dlho. 382 00:19:05,812 --> 00:19:08,273 Určite to už nepotrvá dlho, len pokračujme. 383 00:19:08,273 --> 00:19:09,191 Dobre. 384 00:19:09,191 --> 00:19:13,028 „Na koľko vás vystihuje nasledujúce slovo? 385 00:19:13,028 --> 00:19:17,533 Sexy. Vôbec, trochu alebo veľmi?“ 386 00:19:17,533 --> 00:19:19,368 Povedal by som trochu sexy. 387 00:19:20,494 --> 00:19:21,328 Čo? 388 00:19:21,328 --> 00:19:22,246 Nie, nič. 389 00:19:22,246 --> 00:19:24,456 Nevedela som, že si tak veríš. 390 00:19:24,456 --> 00:19:26,291 Nepovedal som veľmi sexi, nie? 391 00:19:26,291 --> 00:19:29,044 Povedal som trochu sexy. Som tak mierne sexy. 392 00:19:29,044 --> 00:19:31,797 Ak mám šťastie a nie som nafúknutý. 393 00:19:32,506 --> 00:19:33,507 Ako by si ma opísala? 394 00:19:33,507 --> 00:19:36,552 Neviem. Niekedy pôsobíš trochu ako... 395 00:19:37,928 --> 00:19:39,888 Ako milý mliekar. 396 00:19:42,307 --> 00:19:44,977 - Napíš to tam. - Dobre. Posledná otázka. 397 00:19:44,977 --> 00:19:47,521 „Aký zručný ste v nasledujúcom? 398 00:19:47,521 --> 00:19:50,274 Vytvárať vo vzťahu romantiku. 399 00:19:50,274 --> 00:19:53,360 Vôbec, trochu zručný alebo veľmi zručný?“ 400 00:19:53,360 --> 00:19:54,736 Mám svetlé chvíľky. 401 00:19:54,736 --> 00:19:56,822 Fakt? Neviem si ťa predstaviť romantického. 402 00:19:56,822 --> 00:19:59,116 Jasné, že nie, keď som Danny, milý mliekar. 403 00:19:59,116 --> 00:20:02,035 Tak hovor. Kedy si bol naposledy romantický? 404 00:20:02,035 --> 00:20:05,122 - Spomínaš si Chloe? - Áno. Spomínam si na Chloe. 405 00:20:05,122 --> 00:20:07,958 Dobre. Na prvé rande som prenajal loďku. 406 00:20:08,750 --> 00:20:10,377 Celú som vyzdobil svetielkami. 407 00:20:11,461 --> 00:20:13,547 Plavili sme sa po kanále, sledovali západ slnka 408 00:20:13,547 --> 00:20:15,757 a pili najlacnejší šampus. 409 00:20:15,757 --> 00:20:17,342 Lebo som nemal na nič lepšie, 410 00:20:17,342 --> 00:20:19,261 keď som zaplatil za loďku. 411 00:20:19,261 --> 00:20:22,097 Ale nezáležalo na tom. 412 00:20:22,931 --> 00:20:23,974 Bolo nám to jedno. 413 00:20:25,851 --> 00:20:30,439 Počúvali sme romantické piesne a rozprávali sa. 414 00:20:32,065 --> 00:20:33,192 A smiali sme sa. 415 00:20:35,611 --> 00:20:36,612 A potom sme zastali. 416 00:20:39,072 --> 00:20:41,992 A sledovali sme odtiaľ ohňostroj v parku. 417 00:20:43,285 --> 00:20:44,536 Chúlili sa pod dekou. 418 00:20:50,501 --> 00:20:51,627 Je to dobré? 419 00:20:53,253 --> 00:20:54,880 Áno. Celkom dobré. 420 00:20:54,880 --> 00:20:56,590 No otrepané. 421 00:20:56,590 --> 00:21:00,344 To je Veggie. Ale nie. Zobudila sa a hľadá ma. 422 00:21:00,344 --> 00:21:03,263 To je prvýkrát. Väčšinou chce Prasiatko Peppu. 423 00:21:03,263 --> 00:21:05,057 Čo to robím? Vypadnem odtiaľto. 424 00:21:05,057 --> 00:21:07,017 Konečne. Aleluja. Choď. 425 00:21:08,101 --> 00:21:10,187 Dobre, pán farmaceut, idem dnu. 426 00:21:13,315 --> 00:21:14,858 Čo robíš? 427 00:21:14,858 --> 00:21:16,527 Neodídem bez Peridynu. 428 00:21:16,527 --> 00:21:18,987 Je to vzrušujúce. Ako Mission: Impossible. 429 00:21:18,987 --> 00:21:21,907 Áno, to je. Celá sa chvejem. Chápem, prečo to robia zločinci. 430 00:21:23,242 --> 00:21:24,868 Dobre. 431 00:21:28,163 --> 00:21:29,122 Čo robíš? 432 00:21:29,122 --> 00:21:32,334 Keď mi nevrátia peniaze, vezmem si ho za 200 dolárov. 433 00:21:35,838 --> 00:21:36,880 Božemôj. 434 00:21:40,884 --> 00:21:42,511 - Dobrý. - Nekradnem. 435 00:21:42,511 --> 00:21:44,179 - Čože? - Čože? 436 00:21:45,013 --> 00:21:47,808 Prišla som po lieky na recept. Anne Cooperová. 437 00:21:48,851 --> 00:21:50,143 Čože? 438 00:21:50,143 --> 00:21:52,855 Prišla som po lieky na recept. Anne Cooperová. 439 00:21:54,982 --> 00:21:55,983 Na aké meno? 440 00:21:55,983 --> 00:21:57,401 Pani Anne Cooperová. 441 00:21:59,570 --> 00:22:00,612 Majte strpenie. 442 00:22:05,117 --> 00:22:06,410 Ste v poriadku? 443 00:22:06,410 --> 00:22:09,663 Áno. Len sa snažím spomenúť. kam som dala lieky na recept. 444 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 Nie sú v tých modrých boxoch na recepty? 445 00:22:13,250 --> 00:22:15,085 NA RECEPT 446 00:22:15,085 --> 00:22:17,629 To bude asi dobrý začiatok. 447 00:22:25,262 --> 00:22:27,139 - Nech sa páči. - Koľko? 448 00:22:27,806 --> 00:22:29,141 Je to 9,35, prosím. 449 00:22:32,186 --> 00:22:34,646 - Nie. Terminál nepoužívam. - Prečo nie? 450 00:22:35,564 --> 00:22:36,565 Lebo som hlúpa. 451 00:22:38,066 --> 00:22:39,026 Nemáte hotovosť? 452 00:22:45,699 --> 00:22:47,284 Toto nie je moje. 453 00:22:47,284 --> 00:22:49,077 Toto je pre pána Garfielda Sununuho. 454 00:22:49,870 --> 00:22:50,871 To nie ste vy? 455 00:22:50,871 --> 00:22:51,955 Nie. 456 00:22:51,955 --> 00:22:54,249 - Aké meno? - Anne Cooperová. 457 00:22:54,249 --> 00:22:55,334 Sekundu. 458 00:23:16,647 --> 00:23:18,774 Vraj je mŕtvy už asi tri hodiny. 459 00:23:20,567 --> 00:23:22,819 Mala by som dokončiť výpoveď pre políciu. 460 00:23:25,030 --> 00:23:26,281 Cítim sa vinná. 461 00:23:26,281 --> 00:23:28,450 Podľa záchranárov mal zástavu srdca. 462 00:23:28,450 --> 00:23:30,702 Zomrel takmer okamžite. Netrpel. 463 00:23:30,702 --> 00:23:33,539 Je to smutné, odísť takto sám 464 00:23:33,539 --> 00:23:35,082 - vzadu. - Žartuješ, že? 465 00:23:35,082 --> 00:23:37,000 Aj ja chcem zomrieť pod kopou liekov. 466 00:23:37,960 --> 00:23:39,711 Ale silnejšími ako preháňadlo. 467 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 Budeš v pohode? 468 00:23:44,383 --> 00:23:46,301 Áno. Jasné. Poznáš ma. 469 00:23:46,301 --> 00:23:48,345 Áno, poznám. Preto sa pýtam. 470 00:23:48,345 --> 00:23:50,722 V tomto vzťahu je priestor len pre jedného zúfalca... 471 00:23:50,722 --> 00:23:51,849 v priateľskom vzťahu. 472 00:23:52,432 --> 00:23:55,561 A tú pozíciu som už obsadil ja, takže... 473 00:23:55,561 --> 00:23:57,771 Beriem na vedomie. Ďakujem. 474 00:23:58,689 --> 00:23:59,690 No, počuj, 475 00:23:59,690 --> 00:24:01,984 zrejme je načase prestať ťa otravovať. 476 00:24:01,984 --> 00:24:04,820 Nie. Nemôžeš ísť. Ešte sme nedokončili tvoj profil. 477 00:24:04,820 --> 00:24:07,030 Nuž, nie, nemusíme to robiť teraz. 478 00:24:07,030 --> 00:24:08,448 - Môžeme... - Urobme to. 479 00:24:08,448 --> 00:24:09,825 Potrvá to len pár sekúnd 480 00:24:09,825 --> 00:24:11,827 a hneď ti začne vyhadzovať zhody. 481 00:24:11,827 --> 00:24:12,744 Pripravený? 482 00:24:12,744 --> 00:24:13,829 HĽADÁ SA ZHODA. 483 00:24:13,829 --> 00:24:14,913 Hotovo. 484 00:24:14,913 --> 00:24:17,207 Áno. A tieto zhody, takže čo... 485 00:24:17,207 --> 00:24:19,877 Musím jej napísať, či by išla na kávu alebo tak? 486 00:24:19,877 --> 00:24:24,715 Nuž, áno. Napokon budeš musieť odísť z bytu. 487 00:24:28,135 --> 00:24:29,136 Máš zhodu. 488 00:24:29,136 --> 00:24:30,179 MÁŠ ZHODU! 489 00:24:30,804 --> 00:24:32,973 Kompatibilita 91 percent. 490 00:24:32,973 --> 00:24:35,767 Vážne? Dobre, tak aká je? 491 00:24:35,767 --> 00:24:38,395 Je... 492 00:24:40,397 --> 00:24:41,565 Stále... 493 00:24:44,401 --> 00:24:45,694 Tak? 494 00:24:45,694 --> 00:24:48,530 MÁŠ ZHODU S LISOU! 495 00:24:49,907 --> 00:24:53,827 No, áno. Nie, prepáč. To bola len chyba. Zatiaľ žiadna zhoda. 496 00:24:55,621 --> 00:24:56,997 Bože. To je dobre. 497 00:24:56,997 --> 00:24:59,416 Mala by som zavolať Veggiemu, kde som. 498 00:24:59,416 --> 00:25:00,792 Áno, jasné. V rovnakom čase? 499 00:25:00,792 --> 00:25:02,920 Áno. V rovnakom čase. Skús sa vyspať. 500 00:25:02,920 --> 00:25:04,379 Dobrú noc, ty maniačka. 501 00:25:04,379 --> 00:25:05,464 Dobre. Dobrú noc. 502 00:25:13,722 --> 00:25:15,933 KRÍZA ZAŽEHNANÁ. CMUK. 503 00:25:26,068 --> 00:25:29,154 {\an8}SI GENIÁLNY. CMUK. 504 00:25:44,670 --> 00:25:46,046 Konečne. Vďakabohu. 505 00:25:57,224 --> 00:25:59,017 Ako bolo v Disneylande? 506 00:27:00,037 --> 00:27:02,039 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková