1 00:00:06,006 --> 00:00:07,633 - Tak. Godnat. - Godnat. 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,301 Endelig. 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,012 KLOKKEN 23.13 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,516 TAG CHANCEN NY NOTIFIKATION! 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,560 ER DU SIKKER PÅ, DU VIL SLETTE DIN KONTO? 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,608 LISA, DU MATCHER MED DANNY! 91 % 7 00:00:32,491 --> 00:00:33,492 PROFIL LISA OSGOOD 8 00:00:33,492 --> 00:00:34,743 {\an8}SLET KONTO 9 00:00:37,579 --> 00:00:39,540 {\an8}SLETTER KONTO... 10 00:00:39,540 --> 00:00:40,624 KONTO SLETTET! 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,128 Ja, jeg er sikker. 12 00:00:47,673 --> 00:00:49,675 - Hvad er du sikker på? - Ingenting. 13 00:00:50,384 --> 00:00:51,969 Tak, fordi du kom med så kort varsel. 14 00:00:51,969 --> 00:00:53,887 - Du plejer ikke at arbejde sent. - Intet problem. 15 00:00:53,887 --> 00:00:56,723 Alonso har gemt noget chokoladekage til Poppy. 16 00:00:56,723 --> 00:00:58,809 Ja, herligt. 17 00:00:58,809 --> 00:01:02,646 Åh, Alonso. Tak. Det er skønt. Det vil hun elske. 18 00:01:02,646 --> 00:01:06,733 Så gift dig med mig. Jeg laver mad. Du spiser den. Vi passer perfekt sammen. 19 00:01:06,733 --> 00:01:08,610 Det er et interessant tilbud. 20 00:01:08,610 --> 00:01:12,823 - Skal jeg diskutere det med din kone? - Tag ham bare. Han er din. 21 00:01:12,823 --> 00:01:14,950 Advarsel: Han har hår på ryggen. 22 00:01:14,950 --> 00:01:16,994 - Har han? - Bliver du ikke til drinks? 23 00:01:16,994 --> 00:01:20,455 Det kan jeg ikke. Jeg skal aflevere noget, men tak. Vi ses. 24 00:01:20,455 --> 00:01:22,291 - Godnat, Lisa. - Godnat. Tak. 25 00:01:24,251 --> 00:01:27,713 Ja. Okay. 26 00:01:28,297 --> 00:01:30,883 Jeg hader at gå glip af hendes sengetid. Var hun okay? 27 00:01:30,883 --> 00:01:33,177 Ja. Hun faldt næsten straks i søvn. 28 00:01:33,177 --> 00:01:35,971 - Var hun ked af det? - Næ, hun havde det fint. 29 00:01:36,638 --> 00:01:39,308 Kan du i det mindste lyve og sige, hun var det? 30 00:01:40,642 --> 00:01:41,768 Nå jo. Undskyld. 31 00:01:41,768 --> 00:01:44,521 Ja, nej, nu du siger det, var hun lidt... 32 00:01:44,521 --> 00:01:46,023 For sent. Okay, hør, 33 00:01:46,023 --> 00:01:48,859 jeg kommer snart. Jeg skal lige hen til tante Em med noget inden i morgen. 34 00:01:48,859 --> 00:01:50,736 - Nu? - Ja. 35 00:01:50,736 --> 00:01:53,071 Jeg har desværre intet valg. 36 00:01:53,906 --> 00:01:55,699 Men bare gå i seng. 37 00:01:55,699 --> 00:01:57,534 - Ja. Okay så. - Tak. 38 00:01:58,452 --> 00:02:00,412 Det er bare det, at jeg er færdig med min nye video. 39 00:02:00,412 --> 00:02:03,248 Du skal se den, før jeg uploader den på kanalen. 40 00:02:04,708 --> 00:02:07,669 {\an8}- Virkelig? - Ja. Jeg kan altid sende dig den. 41 00:02:07,669 --> 00:02:09,128 Du kan se den i bussen. 42 00:02:10,380 --> 00:02:11,965 Ja. Det lyder godt. 43 00:02:13,467 --> 00:02:15,511 Jeg må hellere lægge på, men jeg er snart hjemme. 44 00:02:15,511 --> 00:02:16,595 - Okay. - Okay. 45 00:02:16,595 --> 00:02:17,679 - Godnat. - Godnat. 46 00:02:19,765 --> 00:02:21,350 Vent lige! 47 00:02:23,685 --> 00:02:24,520 Årh, for f... 48 00:02:45,290 --> 00:02:47,084 {\an8}Hårde gulve? Nemt. 49 00:02:47,084 --> 00:02:49,586 {\an8}SC 3 Upright EasyFix Steam-moppen 50 00:02:49,586 --> 00:02:53,006 {\an8}er den eneste moppe, du behøver til forseglede hårde gulve, 51 00:02:53,006 --> 00:02:56,093 takket være et nemt tretrins-reguleringsventilsystem. 52 00:02:56,093 --> 00:03:00,806 SC 3 EasyFix fjerner selv de mest genstridige pletter 53 00:03:00,806 --> 00:03:03,684 og 99 % af bakterierne i hjemmet. 54 00:03:03,684 --> 00:03:08,105 Med en opvarmningstid på kun 30 sekunder er EasyFix klar på ingen tid. 55 00:03:08,105 --> 00:03:09,940 DU HAR ET NYT MATCH! 56 00:03:09,940 --> 00:03:11,275 DANNY, DU MATCHER MED AMY! 57 00:03:11,275 --> 00:03:13,777 Damp, rens, færdig. SC 3 Upright EasyFix-moppen. 58 00:03:14,778 --> 00:03:16,530 Hvad venter du på? 59 00:03:16,530 --> 00:03:20,242 Hej, Vedge-fans, og velkommen til endnu en udgave af 60 00:03:20,242 --> 00:03:22,244 Udpakning for udpakkere. 61 00:03:22,244 --> 00:03:25,581 I dag anmelder jeg et produkt, alle udpakkere har brug for, 62 00:03:25,581 --> 00:03:27,666 hvis I vil tages seriøst. 63 00:03:27,666 --> 00:03:31,962 Sharptooth Box Blade 32AA-hobbykniven. 64 00:03:31,962 --> 00:03:35,007 Ikke at forveksle med Sharptooth Box Blade 32. 65 00:03:35,007 --> 00:03:39,469 Det er cremen af hobbyknive. 66 00:03:39,469 --> 00:03:40,804 - Bare... - Fascinerende. 67 00:03:40,804 --> 00:03:43,307 - Lad os se på detaljerne. - Åh gud. 68 00:03:43,307 --> 00:03:45,058 - Det glatte, ergonomiske... - Idioter. 69 00:03:45,642 --> 00:03:47,144 Bailey, hørte du ham? 70 00:03:47,144 --> 00:03:49,730 - Hvad ævler du om? - ...den har et godt greb. 71 00:03:50,230 --> 00:03:52,733 Vi skal også tale om keramisk belægning. 72 00:03:54,818 --> 00:03:56,320 - Hej! - Hej. 73 00:03:56,320 --> 00:03:58,113 - Okay, ud med sproget. - Hvad? 74 00:03:58,113 --> 00:04:00,240 Du vil fortælle noget, så sig frem. 75 00:04:00,240 --> 00:04:04,036 - Hvordan fik du alt det fra "hej"? - Fordi jeg taler flydende Danny. 76 00:04:05,579 --> 00:04:06,747 Er du i en bus? 77 00:04:11,043 --> 00:04:12,836 - Ja. - Klokken halv 12? 78 00:04:13,420 --> 00:04:15,714 - Lang historie. - Jeg er lutter øren. 79 00:04:15,714 --> 00:04:18,509 Min tante Em døde for nylig. 80 00:04:18,509 --> 00:04:20,928 - Åh gud, det gør mig ondt. - Ja. 81 00:04:21,553 --> 00:04:23,722 - Havde I et tæt forhold? - Ja, det havde vi faktisk. 82 00:04:23,722 --> 00:04:24,932 - Giv mig min sko. - Nej. 83 00:04:24,932 --> 00:04:26,725 Jeg var ikke så populær i skolen. 84 00:04:26,725 --> 00:04:29,228 - Tag den bare. - Giv mig den. Stop! 85 00:04:29,228 --> 00:04:32,314 Vil du have den, så tag den. Du behøver ikke græde. 86 00:04:35,776 --> 00:04:40,906 - Lisa, hvad er der dog galt? - Men hun var der altid for mig. 87 00:04:40,906 --> 00:04:47,621 Under gletsjerbevægelser opstår der afslidning, deformation og... 88 00:04:48,288 --> 00:04:49,498 Hvem ved det? 89 00:04:51,834 --> 00:04:52,835 Kan jeg hjælpe? 90 00:04:53,335 --> 00:04:54,545 Det tror jeg ikke. 91 00:04:54,545 --> 00:04:56,338 Hvem af jer er Melanie Bent? 92 00:04:59,174 --> 00:05:00,175 Godt så. 93 00:05:00,676 --> 00:05:04,888 - Hendes metoder var lidt utraditionelle. - Slip mig. Hvad laver du? 94 00:05:04,888 --> 00:05:07,015 - Du er heldig, jeg er pacifist. - Slip mig! 95 00:05:07,015 --> 00:05:08,725 Men hun var min helt. 96 00:05:09,601 --> 00:05:13,647 Og så generøs. Til min dimissionsfest lånte hun mig sin yndlingskjole. 97 00:05:13,647 --> 00:05:17,192 En grøn satinkjole. Jeg elskede den. 98 00:05:17,192 --> 00:05:20,070 Men så glemte jeg vist at aflevere den tilbage. 99 00:05:20,070 --> 00:05:22,447 - Stjal du den? - En smule, ja. 100 00:05:22,447 --> 00:05:25,242 Nej! Det finder jeg mig ikke i. Nej. 101 00:05:26,660 --> 00:05:30,330 Det var ikke min skyld. Jeg var glemsom, da jeg var yngre. 102 00:05:30,330 --> 00:05:32,541 Nå. Hvorfor er du så i en bus? 103 00:05:32,541 --> 00:05:36,336 Tante Em efterlod strikse instruktioner om, hvad hun ville begraves i. 104 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 - En kiste? - Ja ja, en kiste. 105 00:05:38,088 --> 00:05:40,465 Hun ville begraves i kjolen. 106 00:05:40,465 --> 00:05:42,885 - Og begravelsen er i denne uge. - Hvad gør du så? 107 00:05:42,885 --> 00:05:44,928 - Det rigtige. - Går du til bekendelse? 108 00:05:44,928 --> 00:05:46,013 - Nej. - Nej. 109 00:05:46,013 --> 00:05:47,723 Nej, jeg har kjolen med nu. 110 00:05:47,723 --> 00:05:51,560 Jeg tager den med hjem til tante Em og gemmer den rigtig dårligt. 111 00:05:51,560 --> 00:05:53,562 Og så finder de den i morgen, 112 00:05:53,562 --> 00:05:55,606 og alle lever lykkeligt til deres dages ende. 113 00:05:56,190 --> 00:05:57,524 Undtagen tante Em. 114 00:05:57,524 --> 00:06:00,068 Ja. Hvad ville du fortælle mig tidligere? 115 00:06:00,068 --> 00:06:03,822 Nå ja. Husker du dating-appen, du meldte mig til? 116 00:06:04,489 --> 00:06:05,407 Nå jo. Ja. 117 00:06:05,407 --> 00:06:06,575 Jeg fik et match. 118 00:06:07,451 --> 00:06:10,037 - Virkelig? - Ja. Lyd ikke så overrasket. 119 00:06:10,871 --> 00:06:12,831 - Hvad hedder hun? - Amy. 120 00:06:12,831 --> 00:06:15,209 Okay. Det er godt at høre. 121 00:06:15,209 --> 00:06:19,296 - Ja. Men hvad sker der så? - Du skriver "hej" til hende. 122 00:06:21,089 --> 00:06:22,674 Nej, det kan jeg ikke. 123 00:06:22,674 --> 00:06:24,843 Jeg kan ikke nøjes med "hej". Sådan er jeg ikke. 124 00:06:24,843 --> 00:06:27,221 Gud, hvor du overanalyserer. Stol på mig. 125 00:06:27,221 --> 00:06:28,555 - Er du sikker? - Ja. 126 00:06:28,555 --> 00:06:30,390 - Virkelig? - Ja. 127 00:06:32,851 --> 00:06:34,311 - Gør det. - Okay. 128 00:06:39,733 --> 00:06:41,610 HEJ 129 00:06:41,610 --> 00:06:43,320 - Sendt. - Okay. 130 00:06:43,320 --> 00:06:44,404 Godt gået. 131 00:06:53,872 --> 00:06:56,667 Hun har ikke svaret. Hvorfor ikke? Du og dit "hej". 132 00:06:56,667 --> 00:06:58,919 - "Sig 'hej'." - Der er gået et minut. Vent dog! 133 00:07:03,340 --> 00:07:05,509 - Det er hende. - Nå. Hvad så? 134 00:07:06,009 --> 00:07:08,011 Okay. Hun skrev "hej" tilbage. 135 00:07:09,221 --> 00:07:11,348 - Og: "Hvordan var din dag?" - Se selv. 136 00:07:11,348 --> 00:07:12,975 Det er en god begyndelse. 137 00:07:12,975 --> 00:07:15,727 Okay. Fortæl hende, hvad du lavede i dag. 138 00:07:17,479 --> 00:07:20,399 - Det vil jeg ikke. - Hvorfor ikke? Hvad lavede du da? 139 00:07:20,399 --> 00:07:22,109 Det siger jeg ikke. Så synes du, jeg er sær. 140 00:07:22,109 --> 00:07:24,194 - Det synes jeg allerede. - Fair nok. 141 00:07:24,903 --> 00:07:25,988 Og? 142 00:07:25,988 --> 00:07:26,905 Altså... 143 00:07:34,329 --> 00:07:36,206 Jeg lavede en buste af Michael Fassbenders hoved 144 00:07:36,206 --> 00:07:38,250 - af klæbegummi. - Hvabehar? 145 00:07:41,211 --> 00:07:44,298 - Det er ham i X-Men. - Hvorfor gjorde du det? 146 00:07:44,298 --> 00:07:47,843 Jeg følte mig kunstnerisk og har alt for meget klæbegummi. 147 00:07:47,843 --> 00:07:50,679 Ja, du har ret. Det kan du ikke fortælle hende. 148 00:07:50,679 --> 00:07:51,972 Hvad gør jeg så? 149 00:07:53,515 --> 00:07:54,808 Bare vær dig selv. 150 00:07:55,601 --> 00:07:59,605 Okay. God pointe. Vær næsten dig selv, og skær de små, sære kanter af. 151 00:07:59,605 --> 00:08:02,441 Okay. Ja, det kan jeg godt. 152 00:08:02,441 --> 00:08:05,027 - Mener du mig? - Hvidt jakkesæt, bukser... Ja. 153 00:08:05,027 --> 00:08:06,528 HVAD SYNTES DU OM VIDEOEN? 154 00:08:06,528 --> 00:08:09,907 - Kan jeg ringe tilbage? - Nej. Hvad siger jeg til hende? 155 00:08:09,907 --> 00:08:10,991 Jeg ringer... 156 00:08:10,991 --> 00:08:12,451 Du er min pige. 157 00:08:15,245 --> 00:08:18,457 - Tyssede du lige på nogen? - Ja, det gjorde jeg. 158 00:08:18,457 --> 00:08:20,834 Jeg har aldrig tysset på nogen før. Mine ben ryster. 159 00:08:20,834 --> 00:08:24,296 Det har jeg heller ikke. Bare jeg kunne. Jeg er lidt jaloux. 160 00:08:26,507 --> 00:08:28,008 - Jeg må lægge på. - Nej. 161 00:08:28,008 --> 00:08:29,551 - Nej. Vent... - Jeg ringer tilbage. Pøj pøj. 162 00:08:29,551 --> 00:08:31,011 Nej. Lisa, nej... 163 00:08:37,976 --> 00:08:40,854 Hvad angår farve, kan den fås i rød, 164 00:08:41,563 --> 00:08:46,610 sort, sølv, grøn, limegrøn. 165 00:08:47,194 --> 00:08:49,905 Den kan ikke fås i lilla, hvilket er en skam. 166 00:09:08,924 --> 00:09:10,008 Gør det. 167 00:09:12,302 --> 00:09:14,763 "Ikke dårlig. Tak." 168 00:09:19,059 --> 00:09:20,686 "Hvad med dig?" 169 00:09:45,419 --> 00:09:46,837 BUS STOPPER 170 00:09:48,130 --> 00:09:49,214 KLOKKEN 24.06 171 00:09:55,345 --> 00:09:59,516 Den anbefalede butikspris er højere, end vi forventede. 172 00:09:59,516 --> 00:10:02,895 Men med tilføjelsen af tapebladet hernede 173 00:10:02,895 --> 00:10:08,650 og endnu et blad, der kan udskifte det, når det er slidt, så... 174 00:10:08,650 --> 00:10:11,945 {\an8}JEG ER STOLT AF DEN, MEN VIL GERNE HØRE DIN MENING, FØR JEG GÅR I SENG 175 00:10:14,573 --> 00:10:17,367 HEJ! JEG ELSKEDE DEN! DET ER DIN BEDSTE TIL DATO! KYS 176 00:10:27,419 --> 00:10:30,464 - Undskyld. Har du set en pose? - Der var ingen, da jeg stod på. 177 00:10:47,606 --> 00:10:49,233 Undskyld mig. 178 00:10:55,239 --> 00:10:56,240 Hej. 179 00:10:57,282 --> 00:10:58,700 - Hej. Går det godt? - Ja tak. Er det min kjole? 180 00:10:59,451 --> 00:11:01,203 Hvilken kjole? 181 00:11:02,037 --> 00:11:03,038 Den, du har på. 182 00:11:03,956 --> 00:11:05,040 - Den her? - Ja. 183 00:11:05,874 --> 00:11:07,835 Nej. Jeg tror nu, det er min kjole. 184 00:11:09,127 --> 00:11:12,589 Okay, jeg siger det på en anden måde. Det er min kjole. 185 00:11:12,589 --> 00:11:15,801 Jaså. Men jeg tror, det er min. Det er sært, ikke? 186 00:11:15,801 --> 00:11:18,720 Men jeg tror, vi begge ved, det ikke er det. 187 00:11:18,720 --> 00:11:19,972 Hvorfor har jeg den så på? 188 00:11:21,473 --> 00:11:25,894 Okay. I har moret jer nok nu. Nu skal jeg have kjolen igen... 189 00:11:27,771 --> 00:11:32,150 Jaså. Okay. Jeg ser, hvad det handler om. Jeg er ked af, at... 190 00:11:36,405 --> 00:11:37,447 I kan ikke bare... 191 00:11:40,951 --> 00:11:42,119 Okay. 192 00:11:47,916 --> 00:11:49,501 - Du vil ikke tro det... - Hun vil mødes. 193 00:11:49,501 --> 00:11:51,879 - Hvad? - Amy. Hun vil mødes rigtigt. 194 00:11:52,921 --> 00:11:53,922 Ja. 195 00:11:55,424 --> 00:11:58,260 Måske er det det, du har brug for for at komme ud igen. 196 00:11:58,260 --> 00:12:00,470 Men det vil jeg ikke. Derfor er jeg herinde. 197 00:12:00,470 --> 00:12:02,097 Du kan invitere hende hjem. 198 00:12:02,097 --> 00:12:04,433 - Hvad? Er hun så i min lejlighed? - Ja. 199 00:12:05,309 --> 00:12:07,895 Nej, den går ikke. Hvad, hvis det går godt? 200 00:12:07,895 --> 00:12:10,856 - Hvad, hvis hun vil være intim? - Skal jeg også forklare det? 201 00:12:10,856 --> 00:12:12,482 - Nej da, men... - Godt. 202 00:12:12,482 --> 00:12:14,818 Hvis jeg husker korrekt, når, du ved... 203 00:12:14,818 --> 00:12:16,153 - Ja. - ...du ved. 204 00:12:16,153 --> 00:12:18,238 - Hvad? - Man skal være nøgen. 205 00:12:18,822 --> 00:12:21,408 Nå ja. Nej, jeg tager mere tøj på. 206 00:12:21,408 --> 00:12:25,204 Det er bare... Hør. Fortæl ikke andre det her. 207 00:12:25,204 --> 00:12:27,080 - Da jeg var i bad i morges... - Ja? 208 00:12:27,748 --> 00:12:30,167 - ...og vaskede mig et privat sted... - Okay. 209 00:12:30,167 --> 00:12:33,629 - ...fandt jeg en bule. - En bule? 210 00:12:33,629 --> 00:12:35,339 - Det er nok kræft. - Danny... 211 00:12:35,339 --> 00:12:37,841 - Det er kræft. - Nej, det er ej. Hvad? 212 00:12:37,841 --> 00:12:38,926 - Vil du se? - Hvad? 213 00:12:38,926 --> 00:12:41,678 Ikke sådan. Jeg har taget et foto på mobilen. 214 00:12:41,678 --> 00:12:44,806 - Hvis du kigger på det... - Nej tak. Gå til læge. 215 00:12:44,806 --> 00:12:46,850 Det har jeg gjort. På en måde. 216 00:12:46,850 --> 00:12:49,728 Jeg sendte altid fotos til min læge, så jeg ikke skulle derind. 217 00:12:49,728 --> 00:12:54,608 I løbet af årene sendte jeg ret mange, og hun blokerede mig til sidst. 218 00:12:54,608 --> 00:12:57,903 - Men min nabo, Adam, tilbød at hjælpe. - Kom ind. 219 00:12:59,279 --> 00:13:00,781 Sæt dig ned, Adam. 220 00:13:01,782 --> 00:13:02,783 Tak. 221 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 Okay. Hvad er problemet? 222 00:13:07,663 --> 00:13:08,622 Vent et øjeblik. 223 00:13:09,706 --> 00:13:13,043 Hej, doktor. Jeg kan ikke længere smage ananas. 224 00:13:13,043 --> 00:13:15,212 Først troede jeg, det var en dårlig ananas, men for nylig 225 00:13:15,212 --> 00:13:17,172 fik jeg en anden og kan stadig ikke smage noget. 226 00:13:17,172 --> 00:13:18,298 Okay. 227 00:13:19,550 --> 00:13:21,343 Lad os prøve en sidste gang. 228 00:13:21,844 --> 00:13:25,013 Lad mig vide, hvis der er noget, du ikke forstår. 229 00:13:26,181 --> 00:13:27,850 - Ja. - Forsvind. 230 00:13:30,477 --> 00:13:31,478 Forsvind. 231 00:13:35,691 --> 00:13:38,068 - Smed hun dig ud? - Teknisk set smed hun Adam ud. 232 00:13:38,068 --> 00:13:42,865 Hvis jeg nu sender fotoet, vil du så se på det og sige mig, om det er noget? 233 00:13:42,865 --> 00:13:45,158 - Ja. Okay. Jeg ser på det. - Seriøst? 234 00:13:45,158 --> 00:13:47,077 - Ja. - Tusind tak. 235 00:13:47,661 --> 00:13:50,622 - Sådan. Det er sendt. Er du okay? - Nej, jeg er ej. 236 00:13:50,622 --> 00:13:52,958 - Nogen har stjålet min kjole. - Stjal du den ikke? 237 00:13:52,958 --> 00:13:56,420 Jeg mener her. Lige nu. Personen har den på for næsen af mig. 238 00:13:56,420 --> 00:13:57,504 Lad os se. 239 00:13:59,923 --> 00:14:01,508 Nå, ja. Den klæder ham. 240 00:14:01,508 --> 00:14:04,386 Danny! Du skal hjælpe mig. 241 00:14:04,386 --> 00:14:06,597 - Okay. Har du konfronteret ham? - Ja. 242 00:14:06,597 --> 00:14:08,515 - Hvad skete der? - Han tyssede på mig. 243 00:14:10,809 --> 00:14:13,520 Den påtyssede bliver til tysseren. Klassisk. 244 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 Ej, du hjælper slet ikke. 245 00:14:15,105 --> 00:14:17,065 Okay, hør her. Begynd at græde. 246 00:14:17,065 --> 00:14:20,944 - Nej. Jeg vil ikke lave en scene. - Lisa, det er ham, der laver en scene. 247 00:14:20,944 --> 00:14:25,240 Afslør ham. Hal hans forbrydelse frem i lyset, og lav så en podcast om balladen. 248 00:14:25,240 --> 00:14:28,243 - Hvad? - Altså, få hele bussen på din side. 249 00:14:28,243 --> 00:14:29,786 Folk elsker at blive forargede over den slags. 250 00:14:29,786 --> 00:14:33,999 - Du har ret. Jeg gør det fandeme. - Ja. Jeg kan se det på dit ansigtsudtryk. 251 00:14:33,999 --> 00:14:35,459 Jeg gør det. Jeg laver en scene. 252 00:14:35,459 --> 00:14:36,585 - Du gør det. - Jeg gør det. 253 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 Du gør... Nå, hun har lagt på. 254 00:14:38,378 --> 00:14:40,130 Hallo. Hej, alle sammen. 255 00:14:40,130 --> 00:14:45,010 Undskyld, I skal vide, at der er en tyv med bussen. 256 00:14:45,594 --> 00:14:47,804 Den person har stjålet min kjole. 257 00:14:47,804 --> 00:14:50,599 Se? Den kjole ønskede jeg mig til min fødselsdag. 258 00:14:50,599 --> 00:14:53,435 Hvorfor sagde du så parfume? Jeg er ikke tankelæser. 259 00:14:53,435 --> 00:14:57,523 Hør, undskyld, jeg ved, det er sent, og alle gerne vil hjem, 260 00:14:57,523 --> 00:15:00,859 men jeg har brug for jeres hjælp. Nogen må have set noget. 261 00:15:02,736 --> 00:15:04,863 - Ikke? - Jeg vil ikke blande mig... 262 00:15:04,863 --> 00:15:07,157 Nej, nej, bland dig endelig. 263 00:15:07,157 --> 00:15:09,826 Hvis det ikke er hans kjole, hvor er hans tøj så? 264 00:15:09,826 --> 00:15:11,870 Det er vel under... 265 00:15:14,456 --> 00:15:15,290 Hov! 266 00:15:16,875 --> 00:15:18,210 Helt ærligt. Det er da... 267 00:15:19,002 --> 00:15:21,630 - Hvad har du gang i? - Ved du hvad? 268 00:15:21,630 --> 00:15:24,258 Du blander dig faktisk. Lad være med det. 269 00:15:24,258 --> 00:15:25,843 Tak. 270 00:15:26,510 --> 00:15:28,720 Bare rolig. Jeg tror på dig! 271 00:15:29,555 --> 00:15:30,389 Tak. 272 00:15:30,389 --> 00:15:32,432 En fyr i kjole er klamt. 273 00:15:32,432 --> 00:15:34,142 Nå, nej. Nej. 274 00:15:34,768 --> 00:15:36,144 Okay, hør ikke på ham. 275 00:15:36,144 --> 00:15:40,065 Han... Jeg er... Vi er ikke på samme hold. 276 00:15:42,901 --> 00:15:45,279 Alle har da lov til at gå med det, 277 00:15:45,279 --> 00:15:46,738 - de har lyst til. - Godt. Tak. 278 00:15:46,738 --> 00:15:49,908 Men i den her situation er det faktisk min kjole. 279 00:15:49,908 --> 00:15:54,204 Vores vvs-mand har læbestift på. Jeg giver ham alligevel krydderkage. 280 00:15:57,666 --> 00:15:58,667 Nej, det er ikke... 281 00:15:59,334 --> 00:16:00,586 Nej. 282 00:16:04,006 --> 00:16:05,007 Hvordan gik det? 283 00:16:05,007 --> 00:16:08,468 Ikke godt. Jeg vendte hele bussen imod mig. 284 00:16:08,468 --> 00:16:10,053 Men du skulle vende dem imod ham. 285 00:16:10,053 --> 00:16:11,763 - Det ved jeg. Tak, Danny. - Det er okay. 286 00:16:11,763 --> 00:16:13,265 Vi finder på noget. 287 00:16:17,644 --> 00:16:20,147 Mens vi tænker, kan du så sige, om jeg har kræft? 288 00:16:20,147 --> 00:16:24,109 - Det har jeg sagt, du ikke har. - Ja, men hvordan så den ud? 289 00:16:24,109 --> 00:16:25,903 Det ved jeg ikke. Det er ikke sendt endnu. 290 00:16:27,362 --> 00:16:29,448 Hvad mener du? Jeg sendte det for længe siden... 291 00:16:31,700 --> 00:16:33,076 - Hvad? - Åh, nej. 292 00:16:33,076 --> 00:16:35,996 - Danny, hvad? Hvad? - Åh nej. Åh gud. 293 00:16:35,996 --> 00:16:38,040 Jeg sendte fotoet til Amy. 294 00:16:38,040 --> 00:16:39,416 Lad være med at grine. 295 00:16:39,416 --> 00:16:41,793 - Hvad griner du af? - Okay, det er fint. 296 00:16:41,793 --> 00:16:44,755 - Nej. I hvilken verden er det fint? - Det er frækt. 297 00:16:44,755 --> 00:16:47,841 - Det betyder: "Lad os droppe smalltalken." - Ja. 298 00:16:47,841 --> 00:16:49,384 "Lad os komme til sagen. 299 00:16:49,384 --> 00:16:53,347 Kan du lide min krop? Og har jeg kræft? Hvis svaret er 'ja' og så 'nej', 300 00:16:53,347 --> 00:16:55,682 - så lad os finde sammen." - Sammen. 301 00:16:55,682 --> 00:16:57,768 Fordelen er, 302 00:16:57,768 --> 00:17:00,479 at hvis hun svarer dig, er hun nok den rette. 303 00:17:00,479 --> 00:17:03,190 Nej, svarer hun, bør hun erklæres sindssyg. 304 00:17:03,774 --> 00:17:06,318 Ja. Så har I endnu en ting tilfælles. 305 00:17:06,318 --> 00:17:07,486 KLOKKEN 24.23 306 00:17:09,863 --> 00:17:11,240 KLOKKEN 24.24 307 00:17:15,160 --> 00:17:16,369 {\an8}VIL DU GÅ UD MED MIG? KYS 308 00:17:16,369 --> 00:17:17,704 Din idiot. 309 00:17:36,640 --> 00:17:38,100 Er det her for evigt? 310 00:17:41,061 --> 00:17:42,187 Dig i den her lejlighed. 311 00:17:52,322 --> 00:17:53,156 Gør det. 312 00:18:01,957 --> 00:18:05,043 Okay. Ja. Det er ikke så slemt. 313 00:18:07,713 --> 00:18:09,006 Jøsses! 314 00:18:16,805 --> 00:18:18,473 Hej. Hvordan beder man en due 315 00:18:18,473 --> 00:18:20,475 - om at forlade ens lejlighed? - Hvad? 316 00:18:22,603 --> 00:18:23,437 Glem det. 317 00:18:24,438 --> 00:18:26,356 - Er du okay? - Ikke rigtig. 318 00:18:26,356 --> 00:18:29,359 - Svarede Amy dig? - Det gjorde hun sjovt nok ikke. 319 00:18:29,359 --> 00:18:31,278 - Den vej. - En skam. 320 00:18:31,278 --> 00:18:33,822 - Fik du kjolen tilbage? - Nej, jeg gjorde ej. 321 00:18:33,822 --> 00:18:37,367 - Der må være noget, du kan gøre. - Det er der ikke. Intet. 322 00:18:37,367 --> 00:18:40,746 Bare tante Em var her. Hun ville finde på noget at gøre. 323 00:18:41,914 --> 00:18:45,083 I lyset af det, du har fortalt mig om hende, 324 00:18:45,083 --> 00:18:47,461 ville hun nok have revet kjolen af ham. 325 00:18:49,087 --> 00:18:50,422 Forsvind. 326 00:18:54,176 --> 00:18:56,178 Lad aldrig røvhullerne vinde, Lisa. 327 00:19:06,563 --> 00:19:07,564 Selvfølgelig. 328 00:19:08,106 --> 00:19:10,859 - Du milde, der var det. - Hvad? 329 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Okay, kom med. 330 00:19:14,446 --> 00:19:15,447 Hvor skal vi hen? 331 00:19:46,979 --> 00:19:48,230 Vil du flytte dig? Jeg skal af. 332 00:19:48,230 --> 00:19:52,442 Du er et rædselsfuldt menneske, og du har tvunget mig til det her. 333 00:19:52,442 --> 00:19:56,029 Og alle her og alle, der ser det på nettet, 334 00:19:56,029 --> 00:19:59,408 skal vide, at det næste, der sker, er på grund af ham her. 335 00:19:59,992 --> 00:20:02,619 Ja. Fanden tage dig. Undskyld, hvad var navnet? 336 00:20:03,495 --> 00:20:05,831 - Tyler. - Tak. Fanden tage dig, Tyler. 337 00:20:05,831 --> 00:20:07,624 Ja. Fanden tage dig, Tyler. 338 00:20:08,959 --> 00:20:10,669 Kan du filme mig? Den optager. 339 00:20:11,170 --> 00:20:12,796 - Hvad? - Danny forklarer. 340 00:20:14,006 --> 00:20:15,465 - Hvad sker der? - Aner det ikke. 341 00:20:15,465 --> 00:20:17,718 Vi skal bare gøre, hvad vi får besked på. 342 00:20:20,429 --> 00:20:21,430 Er vi klar? 343 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 Nej! 344 00:20:33,817 --> 00:20:34,651 Okay. 345 00:20:53,629 --> 00:20:55,088 Jeg bliver ved. 346 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 Han er forlegen. 347 00:21:11,271 --> 00:21:12,272 Okay. 348 00:21:13,065 --> 00:21:15,859 - Hvad laver du? - Det er ikke bøvlet værd. 349 00:21:17,819 --> 00:21:20,864 Det er lidt koldt derude, så hvis du skal være skør, 350 00:21:20,864 --> 00:21:23,033 så må du hellere tage den. 351 00:21:24,826 --> 00:21:27,996 - Mange tak. - Jeg har ekstra tøj med, så... 352 00:21:30,207 --> 00:21:31,333 Det tænkte jeg nok. 353 00:21:55,023 --> 00:21:56,400 Pis af. 354 00:21:59,945 --> 00:22:01,071 Åh, helt ærligt. 355 00:22:09,496 --> 00:22:10,622 Farvel. 356 00:22:10,622 --> 00:22:12,958 - Bedre held næste gang. - Rend mig. 357 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 Du godeste. Så du mig? 358 00:22:15,752 --> 00:22:18,589 Det er det sejeste, jeg nogensinde har gjort. 359 00:22:18,589 --> 00:22:20,340 Ja. Det var fantastisk. 360 00:22:20,340 --> 00:22:24,094 - Årh, pis. Det er ikke mit stoppested. - Hvad? 361 00:22:26,930 --> 00:22:27,931 Hvad var det? 362 00:22:30,142 --> 00:22:31,435 Det vil du ikke vide. 363 00:22:33,478 --> 00:22:36,023 Er du sikker på, det ikke er indbrud? 364 00:22:36,773 --> 00:22:41,528 Jeg bruger en nøgle. Slap af. Jeg er inde og ude på et øjeblik. 365 00:22:41,528 --> 00:22:44,740 Og så skal jeg finde mine sko, før nogen sælger dem på eBay. 366 00:22:44,740 --> 00:22:46,700 Jeg ringer, når jeg er færdig. 367 00:23:11,475 --> 00:23:12,935 Det er bare løgn. 368 00:23:17,356 --> 00:23:19,316 - Jeg har strålende nyheder. - Fortæl. 369 00:23:19,316 --> 00:23:20,400 Det er bare et indgroet hår. 370 00:23:20,400 --> 00:23:22,110 - Hvad? - Amy svarede mig. 371 00:23:22,110 --> 00:23:25,489 - Nej. Seriøst? - Ingen er mere overrasket end mig. 372 00:23:25,489 --> 00:23:26,990 Okay, hvad sagde hun? 373 00:23:26,990 --> 00:23:31,245 Bare at det er et smukt, ufarligt, indgroet hår. Jeg dør ikke, Lisa. 374 00:23:32,579 --> 00:23:33,747 Det er godt, Danny. 375 00:23:34,498 --> 00:23:35,707 Vent. Hvad har du på? 376 00:23:36,625 --> 00:23:39,461 De fleste af tante Ems ting er opmagasinerede, 377 00:23:39,461 --> 00:23:43,131 så nu er jeg klædt som en 70'er-sofa. 378 00:23:43,131 --> 00:23:46,134 - Et flot, stærkt look. - Ja ja. Nu må jeg lægge på. 379 00:23:46,134 --> 00:23:47,886 - Samme tid næste gang? - Ja. 380 00:23:47,886 --> 00:23:48,971 Vi ses senere. 381 00:23:51,473 --> 00:23:52,474 Hej, igen. 382 00:24:00,440 --> 00:24:02,276 Hvil i fred, skøre fugl. 383 00:24:05,737 --> 00:24:07,531 DET ER BARE ET INDGROET HÅR. KYS 384 00:24:23,213 --> 00:24:24,590 Lykke på rejsen, lille ven. 385 00:24:28,177 --> 00:24:30,762 {\an8}HEJ. TAK FOR DIN VURDERING. 386 00:24:30,762 --> 00:24:33,765 {\an8}JEG VIL GERNE MØDES, HVIS DU STADIG VIL? 387 00:24:44,026 --> 00:24:45,277 Det er da løgn. 388 00:25:37,412 --> 00:25:39,414 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen