1
00:00:06,006 --> 00:00:07,633
- Tak. Godnat.
- Godnat.
2
00:00:08,175 --> 00:00:09,301
Endelig.
3
00:00:10,052 --> 00:00:12,012
KLOKKEN 23.13
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,516
TAG CHANCEN
NY NOTIFIKATION!
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,560
ER DU SIKKER PÅ, DU VIL SLETTE DIN KONTO?
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,608
LISA, DU MATCHER MED DANNY! 91 %
7
00:00:32,491 --> 00:00:33,492
PROFIL
LISA OSGOOD
8
00:00:33,492 --> 00:00:34,743
{\an8}SLET KONTO
9
00:00:37,579 --> 00:00:39,540
{\an8}SLETTER KONTO...
10
00:00:39,540 --> 00:00:40,624
KONTO SLETTET!
11
00:00:43,293 --> 00:00:45,128
Ja, jeg er sikker.
12
00:00:47,673 --> 00:00:49,675
- Hvad er du sikker på?
- Ingenting.
13
00:00:50,384 --> 00:00:51,969
Tak, fordi du kom med så kort varsel.
14
00:00:51,969 --> 00:00:53,887
- Du plejer ikke at arbejde sent.
- Intet problem.
15
00:00:53,887 --> 00:00:56,723
Alonso har gemt
noget chokoladekage til Poppy.
16
00:00:56,723 --> 00:00:58,809
Ja, herligt.
17
00:00:58,809 --> 00:01:02,646
Åh, Alonso.
Tak. Det er skønt. Det vil hun elske.
18
00:01:02,646 --> 00:01:06,733
Så gift dig med mig. Jeg laver mad.
Du spiser den. Vi passer perfekt sammen.
19
00:01:06,733 --> 00:01:08,610
Det er et interessant tilbud.
20
00:01:08,610 --> 00:01:12,823
- Skal jeg diskutere det med din kone?
- Tag ham bare. Han er din.
21
00:01:12,823 --> 00:01:14,950
Advarsel: Han har hår på ryggen.
22
00:01:14,950 --> 00:01:16,994
- Har han?
- Bliver du ikke til drinks?
23
00:01:16,994 --> 00:01:20,455
Det kan jeg ikke.
Jeg skal aflevere noget, men tak. Vi ses.
24
00:01:20,455 --> 00:01:22,291
- Godnat, Lisa.
- Godnat. Tak.
25
00:01:24,251 --> 00:01:27,713
Ja. Okay.
26
00:01:28,297 --> 00:01:30,883
Jeg hader at gå glip af hendes sengetid.
Var hun okay?
27
00:01:30,883 --> 00:01:33,177
Ja. Hun faldt næsten straks i søvn.
28
00:01:33,177 --> 00:01:35,971
- Var hun ked af det?
- Næ, hun havde det fint.
29
00:01:36,638 --> 00:01:39,308
Kan du i det mindste lyve og sige,
hun var det?
30
00:01:40,642 --> 00:01:41,768
Nå jo. Undskyld.
31
00:01:41,768 --> 00:01:44,521
Ja, nej, nu du siger det, var hun lidt...
32
00:01:44,521 --> 00:01:46,023
For sent. Okay, hør,
33
00:01:46,023 --> 00:01:48,859
jeg kommer snart. Jeg skal lige hen
til tante Em med noget inden i morgen.
34
00:01:48,859 --> 00:01:50,736
- Nu?
- Ja.
35
00:01:50,736 --> 00:01:53,071
Jeg har desværre intet valg.
36
00:01:53,906 --> 00:01:55,699
Men bare gå i seng.
37
00:01:55,699 --> 00:01:57,534
- Ja. Okay så.
- Tak.
38
00:01:58,452 --> 00:02:00,412
Det er bare det,
at jeg er færdig med min nye video.
39
00:02:00,412 --> 00:02:03,248
Du skal se den,
før jeg uploader den på kanalen.
40
00:02:04,708 --> 00:02:07,669
{\an8}- Virkelig?
- Ja. Jeg kan altid sende dig den.
41
00:02:07,669 --> 00:02:09,128
Du kan se den i bussen.
42
00:02:10,380 --> 00:02:11,965
Ja. Det lyder godt.
43
00:02:13,467 --> 00:02:15,511
Jeg må hellere lægge på,
men jeg er snart hjemme.
44
00:02:15,511 --> 00:02:16,595
- Okay.
- Okay.
45
00:02:16,595 --> 00:02:17,679
- Godnat.
- Godnat.
46
00:02:19,765 --> 00:02:21,350
Vent lige!
47
00:02:23,685 --> 00:02:24,520
Årh, for f...
48
00:02:45,290 --> 00:02:47,084
{\an8}Hårde gulve? Nemt.
49
00:02:47,084 --> 00:02:49,586
{\an8}SC 3 Upright EasyFix Steam-moppen
50
00:02:49,586 --> 00:02:53,006
{\an8}er den eneste moppe,
du behøver til forseglede hårde gulve,
51
00:02:53,006 --> 00:02:56,093
takket være et nemt
tretrins-reguleringsventilsystem.
52
00:02:56,093 --> 00:03:00,806
SC 3 EasyFix fjerner
selv de mest genstridige pletter
53
00:03:00,806 --> 00:03:03,684
og 99 % af bakterierne i hjemmet.
54
00:03:03,684 --> 00:03:08,105
Med en opvarmningstid på kun 30 sekunder
er EasyFix klar på ingen tid.
55
00:03:08,105 --> 00:03:09,940
DU HAR ET NYT MATCH!
56
00:03:09,940 --> 00:03:11,275
DANNY, DU MATCHER MED AMY!
57
00:03:11,275 --> 00:03:13,777
Damp, rens, færdig.
SC 3 Upright EasyFix-moppen.
58
00:03:14,778 --> 00:03:16,530
Hvad venter du på?
59
00:03:16,530 --> 00:03:20,242
Hej, Vedge-fans,
og velkommen til endnu en udgave af
60
00:03:20,242 --> 00:03:22,244
Udpakning for udpakkere.
61
00:03:22,244 --> 00:03:25,581
I dag anmelder jeg et produkt,
alle udpakkere har brug for,
62
00:03:25,581 --> 00:03:27,666
hvis I vil tages seriøst.
63
00:03:27,666 --> 00:03:31,962
Sharptooth Box Blade 32AA-hobbykniven.
64
00:03:31,962 --> 00:03:35,007
Ikke at forveksle
med Sharptooth Box Blade 32.
65
00:03:35,007 --> 00:03:39,469
Det er cremen af hobbyknive.
66
00:03:39,469 --> 00:03:40,804
- Bare...
- Fascinerende.
67
00:03:40,804 --> 00:03:43,307
- Lad os se på detaljerne.
- Åh gud.
68
00:03:43,307 --> 00:03:45,058
- Det glatte, ergonomiske...
- Idioter.
69
00:03:45,642 --> 00:03:47,144
Bailey, hørte du ham?
70
00:03:47,144 --> 00:03:49,730
- Hvad ævler du om?
- ...den har et godt greb.
71
00:03:50,230 --> 00:03:52,733
Vi skal også tale om keramisk belægning.
72
00:03:54,818 --> 00:03:56,320
- Hej!
- Hej.
73
00:03:56,320 --> 00:03:58,113
- Okay, ud med sproget.
- Hvad?
74
00:03:58,113 --> 00:04:00,240
Du vil fortælle noget, så sig frem.
75
00:04:00,240 --> 00:04:04,036
- Hvordan fik du alt det fra "hej"?
- Fordi jeg taler flydende Danny.
76
00:04:05,579 --> 00:04:06,747
Er du i en bus?
77
00:04:11,043 --> 00:04:12,836
- Ja.
- Klokken halv 12?
78
00:04:13,420 --> 00:04:15,714
- Lang historie.
- Jeg er lutter øren.
79
00:04:15,714 --> 00:04:18,509
Min tante Em døde for nylig.
80
00:04:18,509 --> 00:04:20,928
- Åh gud, det gør mig ondt.
- Ja.
81
00:04:21,553 --> 00:04:23,722
- Havde I et tæt forhold?
- Ja, det havde vi faktisk.
82
00:04:23,722 --> 00:04:24,932
- Giv mig min sko.
- Nej.
83
00:04:24,932 --> 00:04:26,725
Jeg var ikke så populær i skolen.
84
00:04:26,725 --> 00:04:29,228
- Tag den bare.
- Giv mig den. Stop!
85
00:04:29,228 --> 00:04:32,314
Vil du have den, så tag den.
Du behøver ikke græde.
86
00:04:35,776 --> 00:04:40,906
- Lisa, hvad er der dog galt?
- Men hun var der altid for mig.
87
00:04:40,906 --> 00:04:47,621
Under gletsjerbevægelser opstår der
afslidning, deformation og...
88
00:04:48,288 --> 00:04:49,498
Hvem ved det?
89
00:04:51,834 --> 00:04:52,835
Kan jeg hjælpe?
90
00:04:53,335 --> 00:04:54,545
Det tror jeg ikke.
91
00:04:54,545 --> 00:04:56,338
Hvem af jer er Melanie Bent?
92
00:04:59,174 --> 00:05:00,175
Godt så.
93
00:05:00,676 --> 00:05:04,888
- Hendes metoder var lidt utraditionelle.
- Slip mig. Hvad laver du?
94
00:05:04,888 --> 00:05:07,015
- Du er heldig, jeg er pacifist.
- Slip mig!
95
00:05:07,015 --> 00:05:08,725
Men hun var min helt.
96
00:05:09,601 --> 00:05:13,647
Og så generøs. Til min dimissionsfest
lånte hun mig sin yndlingskjole.
97
00:05:13,647 --> 00:05:17,192
En grøn satinkjole. Jeg elskede den.
98
00:05:17,192 --> 00:05:20,070
Men så glemte jeg vist
at aflevere den tilbage.
99
00:05:20,070 --> 00:05:22,447
- Stjal du den?
- En smule, ja.
100
00:05:22,447 --> 00:05:25,242
Nej! Det finder jeg mig ikke i. Nej.
101
00:05:26,660 --> 00:05:30,330
Det var ikke min skyld.
Jeg var glemsom, da jeg var yngre.
102
00:05:30,330 --> 00:05:32,541
Nå. Hvorfor er du så i en bus?
103
00:05:32,541 --> 00:05:36,336
Tante Em efterlod strikse instruktioner
om, hvad hun ville begraves i.
104
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
- En kiste?
- Ja ja, en kiste.
105
00:05:38,088 --> 00:05:40,465
Hun ville begraves i kjolen.
106
00:05:40,465 --> 00:05:42,885
- Og begravelsen er i denne uge.
- Hvad gør du så?
107
00:05:42,885 --> 00:05:44,928
- Det rigtige.
- Går du til bekendelse?
108
00:05:44,928 --> 00:05:46,013
- Nej.
- Nej.
109
00:05:46,013 --> 00:05:47,723
Nej, jeg har kjolen med nu.
110
00:05:47,723 --> 00:05:51,560
Jeg tager den med hjem til tante Em
og gemmer den rigtig dårligt.
111
00:05:51,560 --> 00:05:53,562
Og så finder de den i morgen,
112
00:05:53,562 --> 00:05:55,606
og alle lever lykkeligt
til deres dages ende.
113
00:05:56,190 --> 00:05:57,524
Undtagen tante Em.
114
00:05:57,524 --> 00:06:00,068
Ja. Hvad ville du fortælle mig tidligere?
115
00:06:00,068 --> 00:06:03,822
Nå ja.
Husker du dating-appen, du meldte mig til?
116
00:06:04,489 --> 00:06:05,407
Nå jo. Ja.
117
00:06:05,407 --> 00:06:06,575
Jeg fik et match.
118
00:06:07,451 --> 00:06:10,037
- Virkelig?
- Ja. Lyd ikke så overrasket.
119
00:06:10,871 --> 00:06:12,831
- Hvad hedder hun?
- Amy.
120
00:06:12,831 --> 00:06:15,209
Okay. Det er godt at høre.
121
00:06:15,209 --> 00:06:19,296
- Ja. Men hvad sker der så?
- Du skriver "hej" til hende.
122
00:06:21,089 --> 00:06:22,674
Nej, det kan jeg ikke.
123
00:06:22,674 --> 00:06:24,843
Jeg kan ikke nøjes med "hej".
Sådan er jeg ikke.
124
00:06:24,843 --> 00:06:27,221
Gud, hvor du overanalyserer. Stol på mig.
125
00:06:27,221 --> 00:06:28,555
- Er du sikker?
- Ja.
126
00:06:28,555 --> 00:06:30,390
- Virkelig?
- Ja.
127
00:06:32,851 --> 00:06:34,311
- Gør det.
- Okay.
128
00:06:39,733 --> 00:06:41,610
HEJ
129
00:06:41,610 --> 00:06:43,320
- Sendt.
- Okay.
130
00:06:43,320 --> 00:06:44,404
Godt gået.
131
00:06:53,872 --> 00:06:56,667
Hun har ikke svaret. Hvorfor ikke?
Du og dit "hej".
132
00:06:56,667 --> 00:06:58,919
- "Sig 'hej'."
- Der er gået et minut. Vent dog!
133
00:07:03,340 --> 00:07:05,509
- Det er hende.
- Nå. Hvad så?
134
00:07:06,009 --> 00:07:08,011
Okay. Hun skrev "hej" tilbage.
135
00:07:09,221 --> 00:07:11,348
- Og: "Hvordan var din dag?"
- Se selv.
136
00:07:11,348 --> 00:07:12,975
Det er en god begyndelse.
137
00:07:12,975 --> 00:07:15,727
Okay. Fortæl hende, hvad du lavede i dag.
138
00:07:17,479 --> 00:07:20,399
- Det vil jeg ikke.
- Hvorfor ikke? Hvad lavede du da?
139
00:07:20,399 --> 00:07:22,109
Det siger jeg ikke.
Så synes du, jeg er sær.
140
00:07:22,109 --> 00:07:24,194
- Det synes jeg allerede.
- Fair nok.
141
00:07:24,903 --> 00:07:25,988
Og?
142
00:07:25,988 --> 00:07:26,905
Altså...
143
00:07:34,329 --> 00:07:36,206
Jeg lavede en buste
af Michael Fassbenders hoved
144
00:07:36,206 --> 00:07:38,250
- af klæbegummi.
- Hvabehar?
145
00:07:41,211 --> 00:07:44,298
- Det er ham i X-Men.
- Hvorfor gjorde du det?
146
00:07:44,298 --> 00:07:47,843
Jeg følte mig kunstnerisk
og har alt for meget klæbegummi.
147
00:07:47,843 --> 00:07:50,679
Ja, du har ret.
Det kan du ikke fortælle hende.
148
00:07:50,679 --> 00:07:51,972
Hvad gør jeg så?
149
00:07:53,515 --> 00:07:54,808
Bare vær dig selv.
150
00:07:55,601 --> 00:07:59,605
Okay. God pointe. Vær næsten dig selv,
og skær de små, sære kanter af.
151
00:07:59,605 --> 00:08:02,441
Okay. Ja, det kan jeg godt.
152
00:08:02,441 --> 00:08:05,027
- Mener du mig?
- Hvidt jakkesæt, bukser... Ja.
153
00:08:05,027 --> 00:08:06,528
HVAD SYNTES DU OM VIDEOEN?
154
00:08:06,528 --> 00:08:09,907
- Kan jeg ringe tilbage?
- Nej. Hvad siger jeg til hende?
155
00:08:09,907 --> 00:08:10,991
Jeg ringer...
156
00:08:10,991 --> 00:08:12,451
Du er min pige.
157
00:08:15,245 --> 00:08:18,457
- Tyssede du lige på nogen?
- Ja, det gjorde jeg.
158
00:08:18,457 --> 00:08:20,834
Jeg har aldrig tysset på nogen før.
Mine ben ryster.
159
00:08:20,834 --> 00:08:24,296
Det har jeg heller ikke. Bare jeg kunne.
Jeg er lidt jaloux.
160
00:08:26,507 --> 00:08:28,008
- Jeg må lægge på.
- Nej.
161
00:08:28,008 --> 00:08:29,551
- Nej. Vent...
- Jeg ringer tilbage. Pøj pøj.
162
00:08:29,551 --> 00:08:31,011
Nej. Lisa, nej...
163
00:08:37,976 --> 00:08:40,854
Hvad angår farve, kan den fås i rød,
164
00:08:41,563 --> 00:08:46,610
sort, sølv, grøn, limegrøn.
165
00:08:47,194 --> 00:08:49,905
Den kan ikke fås i lilla,
hvilket er en skam.
166
00:09:08,924 --> 00:09:10,008
Gør det.
167
00:09:12,302 --> 00:09:14,763
"Ikke dårlig. Tak."
168
00:09:19,059 --> 00:09:20,686
"Hvad med dig?"
169
00:09:45,419 --> 00:09:46,837
BUS STOPPER
170
00:09:48,130 --> 00:09:49,214
KLOKKEN 24.06
171
00:09:55,345 --> 00:09:59,516
Den anbefalede butikspris er
højere, end vi forventede.
172
00:09:59,516 --> 00:10:02,895
Men med tilføjelsen af tapebladet hernede
173
00:10:02,895 --> 00:10:08,650
og endnu et blad, der kan udskifte det,
når det er slidt, så...
174
00:10:08,650 --> 00:10:11,945
{\an8}JEG ER STOLT AF DEN, MEN VIL GERNE HØRE
DIN MENING, FØR JEG GÅR I SENG
175
00:10:14,573 --> 00:10:17,367
HEJ! JEG ELSKEDE DEN!
DET ER DIN BEDSTE TIL DATO! KYS
176
00:10:27,419 --> 00:10:30,464
- Undskyld. Har du set en pose?
- Der var ingen, da jeg stod på.
177
00:10:47,606 --> 00:10:49,233
Undskyld mig.
178
00:10:55,239 --> 00:10:56,240
Hej.
179
00:10:57,282 --> 00:10:58,700
- Hej. Går det godt?
- Ja tak. Er det min kjole?
180
00:10:59,451 --> 00:11:01,203
Hvilken kjole?
181
00:11:02,037 --> 00:11:03,038
Den, du har på.
182
00:11:03,956 --> 00:11:05,040
- Den her?
- Ja.
183
00:11:05,874 --> 00:11:07,835
Nej. Jeg tror nu, det er min kjole.
184
00:11:09,127 --> 00:11:12,589
Okay, jeg siger det på en anden måde.
Det er min kjole.
185
00:11:12,589 --> 00:11:15,801
Jaså. Men jeg tror, det er min.
Det er sært, ikke?
186
00:11:15,801 --> 00:11:18,720
Men jeg tror,
vi begge ved, det ikke er det.
187
00:11:18,720 --> 00:11:19,972
Hvorfor har jeg den så på?
188
00:11:21,473 --> 00:11:25,894
Okay. I har moret jer nok nu.
Nu skal jeg have kjolen igen...
189
00:11:27,771 --> 00:11:32,150
Jaså. Okay. Jeg ser, hvad det handler om.
Jeg er ked af, at...
190
00:11:36,405 --> 00:11:37,447
I kan ikke bare...
191
00:11:40,951 --> 00:11:42,119
Okay.
192
00:11:47,916 --> 00:11:49,501
- Du vil ikke tro det...
- Hun vil mødes.
193
00:11:49,501 --> 00:11:51,879
- Hvad?
- Amy. Hun vil mødes rigtigt.
194
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
Ja.
195
00:11:55,424 --> 00:11:58,260
Måske er det det,
du har brug for for at komme ud igen.
196
00:11:58,260 --> 00:12:00,470
Men det vil jeg ikke.
Derfor er jeg herinde.
197
00:12:00,470 --> 00:12:02,097
Du kan invitere hende hjem.
198
00:12:02,097 --> 00:12:04,433
- Hvad? Er hun så i min lejlighed?
- Ja.
199
00:12:05,309 --> 00:12:07,895
Nej, den går ikke.
Hvad, hvis det går godt?
200
00:12:07,895 --> 00:12:10,856
- Hvad, hvis hun vil være intim?
- Skal jeg også forklare det?
201
00:12:10,856 --> 00:12:12,482
- Nej da, men...
- Godt.
202
00:12:12,482 --> 00:12:14,818
Hvis jeg husker korrekt, når, du ved...
203
00:12:14,818 --> 00:12:16,153
- Ja.
- ...du ved.
204
00:12:16,153 --> 00:12:18,238
- Hvad?
- Man skal være nøgen.
205
00:12:18,822 --> 00:12:21,408
Nå ja. Nej, jeg tager mere tøj på.
206
00:12:21,408 --> 00:12:25,204
Det er bare... Hør.
Fortæl ikke andre det her.
207
00:12:25,204 --> 00:12:27,080
- Da jeg var i bad i morges...
- Ja?
208
00:12:27,748 --> 00:12:30,167
- ...og vaskede mig et privat sted...
- Okay.
209
00:12:30,167 --> 00:12:33,629
- ...fandt jeg en bule.
- En bule?
210
00:12:33,629 --> 00:12:35,339
- Det er nok kræft.
- Danny...
211
00:12:35,339 --> 00:12:37,841
- Det er kræft.
- Nej, det er ej. Hvad?
212
00:12:37,841 --> 00:12:38,926
- Vil du se?
- Hvad?
213
00:12:38,926 --> 00:12:41,678
Ikke sådan.
Jeg har taget et foto på mobilen.
214
00:12:41,678 --> 00:12:44,806
- Hvis du kigger på det...
- Nej tak. Gå til læge.
215
00:12:44,806 --> 00:12:46,850
Det har jeg gjort. På en måde.
216
00:12:46,850 --> 00:12:49,728
Jeg sendte altid fotos til min læge,
så jeg ikke skulle derind.
217
00:12:49,728 --> 00:12:54,608
I løbet af årene sendte jeg ret mange,
og hun blokerede mig til sidst.
218
00:12:54,608 --> 00:12:57,903
- Men min nabo, Adam, tilbød at hjælpe.
- Kom ind.
219
00:12:59,279 --> 00:13:00,781
Sæt dig ned, Adam.
220
00:13:01,782 --> 00:13:02,783
Tak.
221
00:13:03,700 --> 00:13:06,411
Okay. Hvad er problemet?
222
00:13:07,663 --> 00:13:08,622
Vent et øjeblik.
223
00:13:09,706 --> 00:13:13,043
Hej, doktor.
Jeg kan ikke længere smage ananas.
224
00:13:13,043 --> 00:13:15,212
Først troede jeg,
det var en dårlig ananas, men for nylig
225
00:13:15,212 --> 00:13:17,172
fik jeg en anden
og kan stadig ikke smage noget.
226
00:13:17,172 --> 00:13:18,298
Okay.
227
00:13:19,550 --> 00:13:21,343
Lad os prøve en sidste gang.
228
00:13:21,844 --> 00:13:25,013
Lad mig vide,
hvis der er noget, du ikke forstår.
229
00:13:26,181 --> 00:13:27,850
- Ja.
- Forsvind.
230
00:13:30,477 --> 00:13:31,478
Forsvind.
231
00:13:35,691 --> 00:13:38,068
- Smed hun dig ud?
- Teknisk set smed hun Adam ud.
232
00:13:38,068 --> 00:13:42,865
Hvis jeg nu sender fotoet, vil du så se
på det og sige mig, om det er noget?
233
00:13:42,865 --> 00:13:45,158
- Ja. Okay. Jeg ser på det.
- Seriøst?
234
00:13:45,158 --> 00:13:47,077
- Ja.
- Tusind tak.
235
00:13:47,661 --> 00:13:50,622
- Sådan. Det er sendt. Er du okay?
- Nej, jeg er ej.
236
00:13:50,622 --> 00:13:52,958
- Nogen har stjålet min kjole.
- Stjal du den ikke?
237
00:13:52,958 --> 00:13:56,420
Jeg mener her. Lige nu.
Personen har den på for næsen af mig.
238
00:13:56,420 --> 00:13:57,504
Lad os se.
239
00:13:59,923 --> 00:14:01,508
Nå, ja. Den klæder ham.
240
00:14:01,508 --> 00:14:04,386
Danny! Du skal hjælpe mig.
241
00:14:04,386 --> 00:14:06,597
- Okay. Har du konfronteret ham?
- Ja.
242
00:14:06,597 --> 00:14:08,515
- Hvad skete der?
- Han tyssede på mig.
243
00:14:10,809 --> 00:14:13,520
Den påtyssede bliver
til tysseren. Klassisk.
244
00:14:13,520 --> 00:14:15,105
Ej, du hjælper slet ikke.
245
00:14:15,105 --> 00:14:17,065
Okay, hør her. Begynd at græde.
246
00:14:17,065 --> 00:14:20,944
- Nej. Jeg vil ikke lave en scene.
- Lisa, det er ham, der laver en scene.
247
00:14:20,944 --> 00:14:25,240
Afslør ham. Hal hans forbrydelse frem
i lyset, og lav så en podcast om balladen.
248
00:14:25,240 --> 00:14:28,243
- Hvad?
- Altså, få hele bussen på din side.
249
00:14:28,243 --> 00:14:29,786
Folk elsker
at blive forargede over den slags.
250
00:14:29,786 --> 00:14:33,999
- Du har ret. Jeg gør det fandeme.
- Ja. Jeg kan se det på dit ansigtsudtryk.
251
00:14:33,999 --> 00:14:35,459
Jeg gør det. Jeg laver en scene.
252
00:14:35,459 --> 00:14:36,585
- Du gør det.
- Jeg gør det.
253
00:14:36,585 --> 00:14:38,378
Du gør... Nå, hun har lagt på.
254
00:14:38,378 --> 00:14:40,130
Hallo. Hej, alle sammen.
255
00:14:40,130 --> 00:14:45,010
Undskyld, I skal vide,
at der er en tyv med bussen.
256
00:14:45,594 --> 00:14:47,804
Den person har stjålet min kjole.
257
00:14:47,804 --> 00:14:50,599
Se? Den kjole ønskede jeg mig
til min fødselsdag.
258
00:14:50,599 --> 00:14:53,435
Hvorfor sagde du så parfume?
Jeg er ikke tankelæser.
259
00:14:53,435 --> 00:14:57,523
Hør, undskyld, jeg ved, det er sent,
og alle gerne vil hjem,
260
00:14:57,523 --> 00:15:00,859
men jeg har brug for jeres hjælp.
Nogen må have set noget.
261
00:15:02,736 --> 00:15:04,863
- Ikke?
- Jeg vil ikke blande mig...
262
00:15:04,863 --> 00:15:07,157
Nej, nej, bland dig endelig.
263
00:15:07,157 --> 00:15:09,826
Hvis det ikke er hans kjole,
hvor er hans tøj så?
264
00:15:09,826 --> 00:15:11,870
Det er vel under...
265
00:15:14,456 --> 00:15:15,290
Hov!
266
00:15:16,875 --> 00:15:18,210
Helt ærligt. Det er da...
267
00:15:19,002 --> 00:15:21,630
- Hvad har du gang i?
- Ved du hvad?
268
00:15:21,630 --> 00:15:24,258
Du blander dig faktisk. Lad være med det.
269
00:15:24,258 --> 00:15:25,843
Tak.
270
00:15:26,510 --> 00:15:28,720
Bare rolig. Jeg tror på dig!
271
00:15:29,555 --> 00:15:30,389
Tak.
272
00:15:30,389 --> 00:15:32,432
En fyr i kjole er klamt.
273
00:15:32,432 --> 00:15:34,142
Nå, nej. Nej.
274
00:15:34,768 --> 00:15:36,144
Okay, hør ikke på ham.
275
00:15:36,144 --> 00:15:40,065
Han... Jeg er... Vi er ikke på samme hold.
276
00:15:42,901 --> 00:15:45,279
Alle har da lov til at gå med det,
277
00:15:45,279 --> 00:15:46,738
- de har lyst til.
- Godt. Tak.
278
00:15:46,738 --> 00:15:49,908
Men i den her situation
er det faktisk min kjole.
279
00:15:49,908 --> 00:15:54,204
Vores vvs-mand har læbestift på.
Jeg giver ham alligevel krydderkage.
280
00:15:57,666 --> 00:15:58,667
Nej, det er ikke...
281
00:15:59,334 --> 00:16:00,586
Nej.
282
00:16:04,006 --> 00:16:05,007
Hvordan gik det?
283
00:16:05,007 --> 00:16:08,468
Ikke godt.
Jeg vendte hele bussen imod mig.
284
00:16:08,468 --> 00:16:10,053
Men du skulle vende dem imod ham.
285
00:16:10,053 --> 00:16:11,763
- Det ved jeg. Tak, Danny.
- Det er okay.
286
00:16:11,763 --> 00:16:13,265
Vi finder på noget.
287
00:16:17,644 --> 00:16:20,147
Mens vi tænker,
kan du så sige, om jeg har kræft?
288
00:16:20,147 --> 00:16:24,109
- Det har jeg sagt, du ikke har.
- Ja, men hvordan så den ud?
289
00:16:24,109 --> 00:16:25,903
Det ved jeg ikke. Det er ikke sendt endnu.
290
00:16:27,362 --> 00:16:29,448
Hvad mener du?
Jeg sendte det for længe siden...
291
00:16:31,700 --> 00:16:33,076
- Hvad?
- Åh, nej.
292
00:16:33,076 --> 00:16:35,996
- Danny, hvad? Hvad?
- Åh nej. Åh gud.
293
00:16:35,996 --> 00:16:38,040
Jeg sendte fotoet til Amy.
294
00:16:38,040 --> 00:16:39,416
Lad være med at grine.
295
00:16:39,416 --> 00:16:41,793
- Hvad griner du af?
- Okay, det er fint.
296
00:16:41,793 --> 00:16:44,755
- Nej. I hvilken verden er det fint?
- Det er frækt.
297
00:16:44,755 --> 00:16:47,841
- Det betyder: "Lad os droppe smalltalken."
- Ja.
298
00:16:47,841 --> 00:16:49,384
"Lad os komme til sagen.
299
00:16:49,384 --> 00:16:53,347
Kan du lide min krop? Og har jeg kræft?
Hvis svaret er 'ja' og så 'nej',
300
00:16:53,347 --> 00:16:55,682
- så lad os finde sammen."
- Sammen.
301
00:16:55,682 --> 00:16:57,768
Fordelen er,
302
00:16:57,768 --> 00:17:00,479
at hvis hun svarer dig,
er hun nok den rette.
303
00:17:00,479 --> 00:17:03,190
Nej, svarer hun,
bør hun erklæres sindssyg.
304
00:17:03,774 --> 00:17:06,318
Ja. Så har I endnu en ting tilfælles.
305
00:17:06,318 --> 00:17:07,486
KLOKKEN 24.23
306
00:17:09,863 --> 00:17:11,240
KLOKKEN 24.24
307
00:17:15,160 --> 00:17:16,369
{\an8}VIL DU GÅ UD MED MIG? KYS
308
00:17:16,369 --> 00:17:17,704
Din idiot.
309
00:17:36,640 --> 00:17:38,100
Er det her for evigt?
310
00:17:41,061 --> 00:17:42,187
Dig i den her lejlighed.
311
00:17:52,322 --> 00:17:53,156
Gør det.
312
00:18:01,957 --> 00:18:05,043
Okay. Ja. Det er ikke så slemt.
313
00:18:07,713 --> 00:18:09,006
Jøsses!
314
00:18:16,805 --> 00:18:18,473
Hej. Hvordan beder man en due
315
00:18:18,473 --> 00:18:20,475
- om at forlade ens lejlighed?
- Hvad?
316
00:18:22,603 --> 00:18:23,437
Glem det.
317
00:18:24,438 --> 00:18:26,356
- Er du okay?
- Ikke rigtig.
318
00:18:26,356 --> 00:18:29,359
- Svarede Amy dig?
- Det gjorde hun sjovt nok ikke.
319
00:18:29,359 --> 00:18:31,278
- Den vej.
- En skam.
320
00:18:31,278 --> 00:18:33,822
- Fik du kjolen tilbage?
- Nej, jeg gjorde ej.
321
00:18:33,822 --> 00:18:37,367
- Der må være noget, du kan gøre.
- Det er der ikke. Intet.
322
00:18:37,367 --> 00:18:40,746
Bare tante Em var her.
Hun ville finde på noget at gøre.
323
00:18:41,914 --> 00:18:45,083
I lyset af det,
du har fortalt mig om hende,
324
00:18:45,083 --> 00:18:47,461
ville hun nok have revet kjolen af ham.
325
00:18:49,087 --> 00:18:50,422
Forsvind.
326
00:18:54,176 --> 00:18:56,178
Lad aldrig røvhullerne vinde, Lisa.
327
00:19:06,563 --> 00:19:07,564
Selvfølgelig.
328
00:19:08,106 --> 00:19:10,859
- Du milde, der var det.
- Hvad?
329
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Okay, kom med.
330
00:19:14,446 --> 00:19:15,447
Hvor skal vi hen?
331
00:19:46,979 --> 00:19:48,230
Vil du flytte dig? Jeg skal af.
332
00:19:48,230 --> 00:19:52,442
Du er et rædselsfuldt menneske,
og du har tvunget mig til det her.
333
00:19:52,442 --> 00:19:56,029
Og alle her og alle,
der ser det på nettet,
334
00:19:56,029 --> 00:19:59,408
skal vide, at det næste, der sker,
er på grund af ham her.
335
00:19:59,992 --> 00:20:02,619
Ja. Fanden tage dig.
Undskyld, hvad var navnet?
336
00:20:03,495 --> 00:20:05,831
- Tyler.
- Tak. Fanden tage dig, Tyler.
337
00:20:05,831 --> 00:20:07,624
Ja. Fanden tage dig, Tyler.
338
00:20:08,959 --> 00:20:10,669
Kan du filme mig? Den optager.
339
00:20:11,170 --> 00:20:12,796
- Hvad?
- Danny forklarer.
340
00:20:14,006 --> 00:20:15,465
- Hvad sker der?
- Aner det ikke.
341
00:20:15,465 --> 00:20:17,718
Vi skal bare gøre, hvad vi får besked på.
342
00:20:20,429 --> 00:20:21,430
Er vi klar?
343
00:20:22,890 --> 00:20:23,891
Nej!
344
00:20:33,817 --> 00:20:34,651
Okay.
345
00:20:53,629 --> 00:20:55,088
Jeg bliver ved.
346
00:20:57,966 --> 00:20:59,301
Han er forlegen.
347
00:21:11,271 --> 00:21:12,272
Okay.
348
00:21:13,065 --> 00:21:15,859
- Hvad laver du?
- Det er ikke bøvlet værd.
349
00:21:17,819 --> 00:21:20,864
Det er lidt koldt derude,
så hvis du skal være skør,
350
00:21:20,864 --> 00:21:23,033
så må du hellere tage den.
351
00:21:24,826 --> 00:21:27,996
- Mange tak.
- Jeg har ekstra tøj med, så...
352
00:21:30,207 --> 00:21:31,333
Det tænkte jeg nok.
353
00:21:55,023 --> 00:21:56,400
Pis af.
354
00:21:59,945 --> 00:22:01,071
Åh, helt ærligt.
355
00:22:09,496 --> 00:22:10,622
Farvel.
356
00:22:10,622 --> 00:22:12,958
- Bedre held næste gang.
- Rend mig.
357
00:22:12,958 --> 00:22:14,793
Du godeste. Så du mig?
358
00:22:15,752 --> 00:22:18,589
Det er det sejeste,
jeg nogensinde har gjort.
359
00:22:18,589 --> 00:22:20,340
Ja. Det var fantastisk.
360
00:22:20,340 --> 00:22:24,094
- Årh, pis. Det er ikke mit stoppested.
- Hvad?
361
00:22:26,930 --> 00:22:27,931
Hvad var det?
362
00:22:30,142 --> 00:22:31,435
Det vil du ikke vide.
363
00:22:33,478 --> 00:22:36,023
Er du sikker på, det ikke er indbrud?
364
00:22:36,773 --> 00:22:41,528
Jeg bruger en nøgle. Slap af.
Jeg er inde og ude på et øjeblik.
365
00:22:41,528 --> 00:22:44,740
Og så skal jeg finde mine sko,
før nogen sælger dem på eBay.
366
00:22:44,740 --> 00:22:46,700
Jeg ringer, når jeg er færdig.
367
00:23:11,475 --> 00:23:12,935
Det er bare løgn.
368
00:23:17,356 --> 00:23:19,316
- Jeg har strålende nyheder.
- Fortæl.
369
00:23:19,316 --> 00:23:20,400
Det er bare et indgroet hår.
370
00:23:20,400 --> 00:23:22,110
- Hvad?
- Amy svarede mig.
371
00:23:22,110 --> 00:23:25,489
- Nej. Seriøst?
- Ingen er mere overrasket end mig.
372
00:23:25,489 --> 00:23:26,990
Okay, hvad sagde hun?
373
00:23:26,990 --> 00:23:31,245
Bare at det er et smukt, ufarligt,
indgroet hår. Jeg dør ikke, Lisa.
374
00:23:32,579 --> 00:23:33,747
Det er godt, Danny.
375
00:23:34,498 --> 00:23:35,707
Vent. Hvad har du på?
376
00:23:36,625 --> 00:23:39,461
De fleste af tante Ems ting
er opmagasinerede,
377
00:23:39,461 --> 00:23:43,131
så nu er jeg klædt som en 70'er-sofa.
378
00:23:43,131 --> 00:23:46,134
- Et flot, stærkt look.
- Ja ja. Nu må jeg lægge på.
379
00:23:46,134 --> 00:23:47,886
- Samme tid næste gang?
- Ja.
380
00:23:47,886 --> 00:23:48,971
Vi ses senere.
381
00:23:51,473 --> 00:23:52,474
Hej, igen.
382
00:24:00,440 --> 00:24:02,276
Hvil i fred, skøre fugl.
383
00:24:05,737 --> 00:24:07,531
DET ER BARE ET INDGROET HÅR. KYS
384
00:24:23,213 --> 00:24:24,590
Lykke på rejsen, lille ven.
385
00:24:28,177 --> 00:24:30,762
{\an8}HEJ. TAK FOR DIN VURDERING.
386
00:24:30,762 --> 00:24:33,765
{\an8}JEG VIL GERNE MØDES, HVIS DU STADIG VIL?
387
00:24:44,026 --> 00:24:45,277
Det er da løgn.
388
00:25:37,412 --> 00:25:39,414
Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen