1 00:00:06,006 --> 00:00:07,633 - Bedankt. Fijne avond. - Bedankt. 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,301 Eindelijk. 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,012 23.13 uur 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,516 NIEUWE MELDING! 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,560 WIL JE ECHT JE ACCOUNT VERWIJDEREN? 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,608 LISA, JE MATCHT MET DANNY! 91% 7 00:00:32,491 --> 00:00:34,743 {\an8}PROFIEL: LISA OSGOOD ACCOUNT VERWIJDEREN 8 00:00:37,579 --> 00:00:39,540 {\an8}ACCOUNT WORDT VERWIJDERD... 9 00:00:39,540 --> 00:00:40,624 ACCOUNT VERWIJDERD! 10 00:00:43,293 --> 00:00:45,128 Ja, dat wil ik echt. 11 00:00:47,673 --> 00:00:49,675 - Wat wil je echt? - Niets. 12 00:00:50,384 --> 00:00:53,887 - Bedankt dat je zo snel en laat kon komen. - Geen probleem. 13 00:00:53,887 --> 00:00:58,809 - Alonso heeft wat taart bewaard voor Poppy. - Joepie, top. 14 00:00:58,809 --> 00:01:02,646 Alonso, bedankt, heel lief. Dat zal ze lekker vinden. 15 00:01:02,646 --> 00:01:06,733 Trouw dan met me. Ik kook, jij eet. We zijn perfect voor elkaar. 16 00:01:06,733 --> 00:01:10,571 Wat een interessant aanbod. Ik zal het bespreken met je vrouw. 17 00:01:11,405 --> 00:01:14,950 Neem 'm maar. Hij is van jou. Maar hij heeft wel een harige rug. 18 00:01:14,950 --> 00:01:16,994 - Echt? - Ga je al? 19 00:01:16,994 --> 00:01:20,455 Ja. Ik moet nog iets gaan afgeven, maar bedankt. Tot later. 20 00:01:20,455 --> 00:01:22,291 - Welterusten, Lisa. - Bedankt. 21 00:01:26,670 --> 00:01:27,713 Oké. 22 00:01:28,297 --> 00:01:30,883 Ik haat 't als ik er niet ben voor d'r bedtijd. Was ze oké? 23 00:01:30,883 --> 00:01:33,177 Ja. Ze viel vrijwel meteen in slaap. 24 00:01:33,177 --> 00:01:35,971 - Ze was wel wat overstuur, toch? - Nee, echt niet. 25 00:01:36,638 --> 00:01:39,308 Kun je op zijn minst liegen en doen alsof? 26 00:01:40,642 --> 00:01:44,521 Juist. Sorry. Ja, nee, nu je 't zegt, ze was een beetje... 27 00:01:44,521 --> 00:01:46,023 Te laat. Oké, luister. 28 00:01:46,023 --> 00:01:48,859 Ik kom zo naar huis. Ik moet eerst nog wat afgeven. 29 00:01:48,859 --> 00:01:50,736 Wat, nu? 30 00:01:50,736 --> 00:01:53,071 Sorry, ik heb echt geen keuze. 31 00:01:53,906 --> 00:01:55,699 Maar ga maar al slapen. 32 00:01:55,699 --> 00:01:57,534 - Ja. Oké dan. - Bedankt. 33 00:01:58,452 --> 00:02:00,412 Ik ben net klaar met m'n nieuwe video. 34 00:02:00,412 --> 00:02:03,248 Ik wil dat je hem bekijkt voor ik hem upload. 35 00:02:04,708 --> 00:02:05,876 {\an8}Echt? 36 00:02:05,876 --> 00:02:09,128 Ja. Ik stuur hem wel. Dan kun je hem in de bus bekijken. 37 00:02:10,380 --> 00:02:11,965 Ja. Prima. 38 00:02:13,467 --> 00:02:15,511 Oké, ik ben thuis voor je het weet. 39 00:02:15,511 --> 00:02:17,679 - Oké. Fijne avond. - Oké. Jij ook. 40 00:02:19,765 --> 00:02:21,350 Wacht. 41 00:02:23,685 --> 00:02:24,520 Verdo... 42 00:02:45,290 --> 00:02:49,586 {\an8}Harde vloeren? Geen probleem. De SC 3 EasyFix-stoomdweil... 43 00:02:49,586 --> 00:02:53,006 {\an8}...is de enige dweil die je nodig hebt voor je harde vloeren... 44 00:02:53,006 --> 00:02:56,093 ...dankzij zijn eenvoudig stroomregelsysteem. 45 00:02:56,093 --> 00:03:00,806 De SC 3 EasyFix kan de meest hardnekkige vlekken verwijderen... 46 00:03:00,806 --> 00:03:03,684 ...en dood 99 % van alle bacteriën. 47 00:03:03,684 --> 00:03:08,105 Dertig seconden opwarmen en u kunt de EasyFix meteen gebruiken. 48 00:03:08,105 --> 00:03:09,940 JE HEBT EEN NIEUWE MATCH! 49 00:03:09,940 --> 00:03:11,275 DANNY, JE MATCHT MET AMY! 50 00:03:11,275 --> 00:03:13,777 Even stomen en klaar. De SC 3 EasyFix. 51 00:03:14,778 --> 00:03:16,530 Waar wacht je nog op? 52 00:03:16,530 --> 00:03:20,242 Hallo, Vedge-fans en welkom bij een nieuwe video van... 53 00:03:20,242 --> 00:03:22,244 ...Unboxing voor unboxers. 54 00:03:22,244 --> 00:03:25,581 Vandaag bespreek ik iets wat elke unboxer nodig heeft... 55 00:03:25,581 --> 00:03:27,666 ...als je serieus genomen wilt worden. 56 00:03:27,666 --> 00:03:31,962 De Sharptooth dozensnijder 32AA. 57 00:03:31,962 --> 00:03:35,007 Niet te verwarren met de Sharptooth dozensnijder 32. 58 00:03:35,007 --> 00:03:39,469 Dit is de crème de la crème van de dozensnijders. 59 00:03:39,469 --> 00:03:40,804 - O jee... - Fascinerend. 60 00:03:40,804 --> 00:03:43,307 - Nu de details. - Jeetje. 61 00:03:43,307 --> 00:03:45,058 - De ergonomische... - Idioten. 62 00:03:45,642 --> 00:03:47,144 Hoorde je dat? 63 00:03:47,144 --> 00:03:49,730 - Waar praat je over? - ...en het zorgt voor grip. 64 00:03:50,230 --> 00:03:52,733 Ten tweede, de keramische coating. 65 00:03:56,403 --> 00:03:58,113 - Oké, vertel. - Wat? 66 00:03:58,113 --> 00:04:01,867 - Je wilt me duidelijk iets vertellen. - Hoe weet je dat? 67 00:04:02,451 --> 00:04:04,036 Ik spreek vloeiend Danny. 68 00:04:05,579 --> 00:04:06,747 Zit je in een bus? 69 00:04:11,960 --> 00:04:12,836 Om 11.30 uur? 70 00:04:13,420 --> 00:04:15,714 - Lang verhaal. - Ik heb tijd. 71 00:04:15,714 --> 00:04:18,509 Mijn tante Em is onlangs gestorven. 72 00:04:18,509 --> 00:04:20,928 Jemig. Sorry. 73 00:04:21,553 --> 00:04:23,722 - Waren jullie hecht? - Eigenlijk wel. 74 00:04:23,722 --> 00:04:24,932 Geef terug. 75 00:04:24,932 --> 00:04:26,725 Ik was vroeger niet populair. 76 00:04:26,725 --> 00:04:27,643 - Weer mis. - Toe. 77 00:04:27,643 --> 00:04:29,228 - Vangen. - Hou op. 78 00:04:29,228 --> 00:04:32,314 Pak 'm dan. Jank niet zo. 79 00:04:35,776 --> 00:04:38,362 Lisa, wat is er aan de hand? 80 00:04:39,321 --> 00:04:40,906 Ze was er altijd voor me. 81 00:04:40,906 --> 00:04:47,621 Gletsjerbewegingen ontstaan door het proces van schuren, plukken en... 82 00:04:48,288 --> 00:04:49,498 Iemand? 83 00:04:51,834 --> 00:04:54,545 - Kan ik u helpen? - Dat denk ik niet. 84 00:04:54,545 --> 00:04:56,338 Wie is Melanie Bent? 85 00:04:59,174 --> 00:05:00,175 Juist. 86 00:05:00,676 --> 00:05:03,470 Haar aanpak was soms nogal onorthodox. 87 00:05:03,470 --> 00:05:07,015 - Laat los. Wat doe je? - Je hebt geluk dat ik een pacifist ben. 88 00:05:07,015 --> 00:05:08,725 Maar ze was mijn held. 89 00:05:09,601 --> 00:05:13,647 En zo vrijgevig. Toen ik afstudeerde, leende ze me haar lievelingsjurk. 90 00:05:13,647 --> 00:05:17,192 Een groene van satijn. Ik was dol op die jurk. 91 00:05:17,192 --> 00:05:20,070 Maar misschien ben ik vergeten om 'm terug te geven. 92 00:05:20,070 --> 00:05:22,447 - Heb je 'm gestolen? - Een beetje, ja. 93 00:05:22,447 --> 00:05:25,242 Ongelofelijk. Echt niet. 94 00:05:26,660 --> 00:05:30,330 Het was niet m'n schuld. Ik was vergeetachtig toen ik jonger was. 95 00:05:30,330 --> 00:05:32,541 Wat heeft dat met die bus te maken? 96 00:05:32,541 --> 00:05:36,336 Tante Em gaf strikte instructies over waarin ze begraven wilde worden. 97 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 - Een kist? - Natuurlijk. 98 00:05:38,088 --> 00:05:40,465 Maar ze wilde begraven worden in die jurk. 99 00:05:40,465 --> 00:05:42,885 - De begrafenis is deze week. - Wat ga je doen? 100 00:05:42,885 --> 00:05:44,928 - Het juiste. - Ja? Alles opbiechten? 101 00:05:46,096 --> 00:05:49,308 Ik heb de jurk bij me en breng 'm naar tante Ems huis. 102 00:05:49,308 --> 00:05:53,562 Ik ga hem verbergen, maar heel slecht. Dan vinden ze hem morgen... 103 00:05:53,562 --> 00:05:55,606 ...en kan iedereen door met z'n leven. 104 00:05:56,190 --> 00:06:00,068 - Behalve tante Em dan. - Ja. Wat wilde je me vertellen? 105 00:06:02,446 --> 00:06:03,822 Herinner je je die datingapp? 106 00:06:04,489 --> 00:06:06,575 - Ja. - Ik heb een match. 107 00:06:07,451 --> 00:06:10,037 - Echt? - Ja. Kun je niet zo verbaasd klinken? 108 00:06:10,871 --> 00:06:12,831 - Hoe heet ze? - Amy. 109 00:06:12,831 --> 00:06:15,209 Oké. Dat is goed nieuws. 110 00:06:15,209 --> 00:06:19,296 - Ja, klopt. Maar wat nu? - Stuur haar een berichtje, zeg hoi. 111 00:06:21,089 --> 00:06:24,843 Nee, dat kan ik niet doen. Niet 'hoi'. Ik ben geen hoi-persoon. 112 00:06:24,843 --> 00:06:27,221 O jee, je denkt hier te veel over na. 113 00:06:27,221 --> 00:06:28,555 Denk je? 114 00:06:28,555 --> 00:06:30,390 Echt? 115 00:06:32,851 --> 00:06:34,311 Kom op. 116 00:06:39,733 --> 00:06:41,610 Hoi 117 00:06:41,610 --> 00:06:43,320 Verzonden. 118 00:06:43,320 --> 00:06:44,404 Goed gedaan. 119 00:06:53,872 --> 00:06:56,667 Nog geen antwoord. Hoezo niet? Dit is jouw schuld. 120 00:06:56,667 --> 00:06:58,919 - 'Zeg gewoon hoi.' - Geef haar wat tijd. 121 00:07:03,340 --> 00:07:05,509 - Zij heeft geantwoord. - Nou? 122 00:07:06,009 --> 00:07:08,011 Oké. Ze schreef ook hoi. 123 00:07:09,221 --> 00:07:12,975 - En dan: 'Hoe was je dag?' - Zie je nou. Dat is toch een goed begin? 124 00:07:12,975 --> 00:07:15,727 Oké. Vertel haar wat je vandaag hebt gedaan. 125 00:07:17,479 --> 00:07:20,399 - Liever niet. - Waarom niet? Wat heb je gedaan? 126 00:07:20,399 --> 00:07:22,109 Je zult me raar vinden. 127 00:07:22,109 --> 00:07:24,194 - Danny. Ik vind je al raar. - Oké. 128 00:07:24,903 --> 00:07:25,988 Nou? 129 00:07:25,988 --> 00:07:26,905 Nou... 130 00:07:34,329 --> 00:07:36,206 Ik heb Michael Fassbenders hoofd... 131 00:07:36,206 --> 00:07:38,250 - ...nagemaakt met kleefstof. - Wat? 132 00:07:41,211 --> 00:07:44,298 - Dit is hem in X-Men. - Waarom heb je dat gedaan? 133 00:07:44,298 --> 00:07:47,843 Ik was in een kunstzinnige bui. En ik heb veel kleefstof. 134 00:07:47,843 --> 00:07:50,679 Ja, je hebt gelijk. Vertel haar dat maar niet. 135 00:07:50,679 --> 00:07:51,972 Wat moet ik dan zeggen? 136 00:07:53,515 --> 00:07:54,808 Wees gewoon jezelf. 137 00:07:55,601 --> 00:07:59,605 Oké. Je hebt gelijk. Wees bijna jezelf, laat die gekke trekjes achterwege. 138 00:07:59,605 --> 00:08:02,441 Oké. Ja. Dat kan ik wel. 139 00:08:02,441 --> 00:08:05,027 - Over mij? - Ja. 140 00:08:05,027 --> 00:08:06,528 Wat vind je van de video? 141 00:08:06,528 --> 00:08:09,907 - Ik bel je later. - Nee. Toe. Wat moet ik zeggen? 142 00:08:09,907 --> 00:08:12,451 - Ja. Ik bel je... - Je hoort mijn meid te zijn. 143 00:08:15,245 --> 00:08:18,457 - Heb je net iemand de mond gesnoerd? - Ja. 144 00:08:18,457 --> 00:08:20,834 Dat heb ik nog nooit gedaan. Ik tril ervan. 145 00:08:20,834 --> 00:08:24,296 Dat heb ik ook nog nooit gedaan. Kon ik dat maar. Ik ben jaloers. 146 00:08:26,507 --> 00:08:28,008 - Danny, ik moet gaan. - Nee. 147 00:08:28,008 --> 00:08:29,551 - Nee. Wacht... - Ik bel je zo. 148 00:08:29,551 --> 00:08:31,011 Nee. Lisa, toe... 149 00:08:37,976 --> 00:08:40,854 Hij is beschikbaar in het rood... 150 00:08:41,563 --> 00:08:46,610 ...zwart, zilver, groen, limoengroen. 151 00:08:47,194 --> 00:08:49,905 Niet in het paars, wat ik wel jammer vind. 152 00:09:08,924 --> 00:09:10,008 Doe het. 153 00:09:12,302 --> 00:09:14,763 'Niet slecht. Bedankt.' 154 00:09:19,059 --> 00:09:20,686 'Hoe was jouw dag?' 155 00:09:45,419 --> 00:09:46,837 BUS STOPT 156 00:09:48,130 --> 00:09:49,214 00.06 uur 157 00:09:55,345 --> 00:09:59,516 De aanbevolen verkoopprijs is hoger dan we hadden verwacht. 158 00:09:59,516 --> 00:10:02,895 Maar met het mesje hier beneden... 159 00:10:02,895 --> 00:10:06,732 ...en een extra mesje dat dit mesje kan vervangen als... 160 00:10:06,732 --> 00:10:08,650 ...het versleten is... 161 00:10:08,650 --> 00:10:11,945 {\an8}Ik ben er trots op, maar wil weten wat jij ervan vindt. 162 00:10:14,573 --> 00:10:17,367 Hoi, het is geweldig! Je beste tot nu toe! xxxx 163 00:10:27,419 --> 00:10:30,464 - Sorry. Heb je m'n tas gezien? - Er stond geen tas toen ik instapte. 164 00:10:47,606 --> 00:10:49,233 Sorry. Excuseer. Sorry. 165 00:10:57,282 --> 00:10:58,700 - Hé. Alles goed? - Goed. 166 00:10:59,451 --> 00:11:01,203 - Is dat mijn jurk? - Welke jurk? 167 00:11:02,037 --> 00:11:05,040 - De jurk die je draagt. - Deze jurk? 168 00:11:05,874 --> 00:11:07,835 Nee, dat denk ik niet. Dit is mijn jurk. 169 00:11:09,127 --> 00:11:12,589 Goed. Oké, laat ik het anders zeggen. Dat is mijn jurk. 170 00:11:12,589 --> 00:11:15,801 Maar ik weet zeker dat dit mijn jurk is. Wat vreemd. 171 00:11:15,801 --> 00:11:18,720 Juist. Maar we weten allebei dat dat niet zo is. 172 00:11:18,720 --> 00:11:19,972 Waarom draag ik 'm dan? 173 00:11:21,473 --> 00:11:24,142 Oké. Je hebt je lol gehad. 174 00:11:24,142 --> 00:11:25,894 Geef nu mijn jurk terug... 175 00:11:27,771 --> 00:11:32,150 Juist. Oké. Ja. Oké, ik begrijp waar dit over gaat. Sorry dat... 176 00:11:36,405 --> 00:11:37,447 Je kunt niet gewoon... 177 00:11:47,916 --> 00:11:49,501 - Luister... - Ze wil afspreken. 178 00:11:49,501 --> 00:11:51,879 - Wat? - Amy. Ze wil afspreken. 179 00:11:55,424 --> 00:11:58,260 Misschien is dit wat je nodig hebt om weer naar buiten te gaan. 180 00:11:58,260 --> 00:12:02,097 - Dat wil ik niet. Daarom zit ik binnen. - Je kunt haar uitnodigen. 181 00:12:02,097 --> 00:12:04,433 - Wat? Haar in mijn flat laten? - Ja. 182 00:12:05,309 --> 00:12:07,895 Nee, dacht het niet. Wat als het goed gaat? 183 00:12:07,895 --> 00:12:10,856 - Wat als ze intiem wil zijn? - Moet ik dat uitleggen? 184 00:12:10,856 --> 00:12:12,482 - Nee, maar... - Goed. 185 00:12:12,482 --> 00:12:14,818 Als ik 't me goed herinner, als, je weet wel... 186 00:12:14,818 --> 00:12:16,153 - Ja. - ...je weet wel. 187 00:12:16,153 --> 00:12:18,238 - Wat? - Je moet je uitkleden. 188 00:12:18,822 --> 00:12:21,408 Ja. Nee. Ik doe juist meer kleren aan. 189 00:12:21,408 --> 00:12:25,204 Het is gewoon... Luister... Vertel dit aan niemand. 190 00:12:25,204 --> 00:12:27,080 Toen ik vandaag douchte... 191 00:12:27,748 --> 00:12:28,916 ...en m'n zaakje waste... 192 00:12:30,250 --> 00:12:33,629 - ...vond ik een bultje. - Een bultje? 193 00:12:33,629 --> 00:12:35,339 Misschien is 't kanker. 194 00:12:35,339 --> 00:12:37,841 - Ik weet het zeker. - Nee, zeker niet. Wat? 195 00:12:37,841 --> 00:12:38,926 - Kijk eens. - Wat? 196 00:12:38,926 --> 00:12:41,678 Niet op die manier. Ik heb er een foto van. 197 00:12:41,678 --> 00:12:44,806 - Als je eens kunt kijken... - Nee. Ga naar een dokter. 198 00:12:44,806 --> 00:12:49,728 Ja. Nee, dat heb ik gedaan. Soort van. Ik stuurde vaak foto's naar mijn dokter. 199 00:12:49,728 --> 00:12:51,438 - Oké. - Maar ik heb... 200 00:12:51,438 --> 00:12:54,608 ...er misschien wat te veel gestuurd en ze heeft me geblokkeerd. 201 00:12:54,608 --> 00:12:56,401 Gelukkig wilde Adam helpen. 202 00:12:56,401 --> 00:12:57,903 Kom maar binnen. 203 00:12:59,279 --> 00:13:00,781 Ga zitten, Adam. 204 00:13:01,782 --> 00:13:02,783 Bedankt. 205 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 Oké. Wat is het probleem? 206 00:13:07,663 --> 00:13:08,622 Momentje. 207 00:13:09,706 --> 00:13:11,041 Hoi, dokter. Luister. 208 00:13:11,041 --> 00:13:15,212 Ik proef geen ananas meer. Ik dacht dat het 'n slechte ananas was, maar... 209 00:13:15,212 --> 00:13:17,172 ...ik had het ook bij een andere ananas. 210 00:13:19,550 --> 00:13:21,343 We proberen dit nog één keer. 211 00:13:21,844 --> 00:13:25,013 Zeg het maar als je iets niet begrijpt. 212 00:13:26,181 --> 00:13:27,850 - Ja. - Ga weg. 213 00:13:30,477 --> 00:13:31,478 Ga weg. 214 00:13:35,691 --> 00:13:38,068 - Gooide ze je eruit? - Ze gooide Adam eruit. 215 00:13:38,068 --> 00:13:42,865 Luister, kijk gewoon eens naar die foto en zeg me of het iets is of niet. 216 00:13:42,865 --> 00:13:45,158 - Ja. Oké. Ik kijk wel. - Ja? Echt? 217 00:13:45,158 --> 00:13:47,077 - Ja. - Bedankt. 218 00:13:47,661 --> 00:13:50,622 - Zo. Verstuurd. Gaat het wel? - Nee. 219 00:13:50,622 --> 00:13:52,958 - M'n jurk is gestolen. - Jij was toch de dief? 220 00:13:52,958 --> 00:13:56,420 Nee, ik bedoel hier. Nu. Ze dragen hem in de bus. 221 00:13:56,420 --> 00:13:57,504 Laat eens zien. 222 00:13:59,923 --> 00:14:04,386 - Ja. Hij staat hem goed. - Danny. Ik heb je hulp nodig. 223 00:14:04,386 --> 00:14:06,597 - Heb je er wat van gezegd? - Natuurlijk. 224 00:14:06,597 --> 00:14:08,515 - En? - Hij snoerde me de mond. 225 00:14:10,809 --> 00:14:13,520 De 'sst-er' werd de mond gesnoerd. Klassieke zet. 226 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 Jemig. Je helpt me niet. 227 00:14:15,105 --> 00:14:18,734 - Oké, ik heb een idee. Ga huilen. - Nee. Ik wil geen stennis schoppen. 228 00:14:18,734 --> 00:14:20,944 Lisa, hij maakt stennis. 229 00:14:20,944 --> 00:14:25,240 Je moet hem ontmaskeren. En een podcast maken over de hele zaak. 230 00:14:25,240 --> 00:14:26,450 - Wat? - Ik bedoel... 231 00:14:26,450 --> 00:14:29,786 ...de hele bus moet je steunen. Mensen zijn graag verontwaardigd. 232 00:14:29,786 --> 00:14:33,999 - Je hebt gelijk. Ik ga 't doen. - Je gaat 't doen. Ik zie het in je ogen. 233 00:14:33,999 --> 00:14:35,459 Ik ga stennis schoppen. 234 00:14:35,459 --> 00:14:36,585 - Doe het. - Ik ga. 235 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 Je gaat... Ze is weg. 236 00:14:38,378 --> 00:14:40,130 Hallo. Hoi, allemaal. 237 00:14:40,130 --> 00:14:45,010 Sorry, ik wil gewoon laten weten dat er een dief in deze bus zit. 238 00:14:45,594 --> 00:14:47,804 Deze man heeft mijn jurk gestolen. 239 00:14:47,804 --> 00:14:50,599 Zie je? Zo'n jurk wilde ik voor m'n verjaardag. 240 00:14:50,599 --> 00:14:53,435 Waarom zei je dan dat je parfum wilde? 241 00:14:53,435 --> 00:14:57,523 Luister, sorry, het is al laat en iedereen wil gewoon naar huis... 242 00:14:57,523 --> 00:15:00,859 ...maar ik heb jullie hulp nodig. Iemand heeft vast iets gezien. 243 00:15:02,736 --> 00:15:04,863 - Iemand? - Ik wil niet storen... 244 00:15:04,863 --> 00:15:07,157 Nee, alsjeblieft, stoor maar. 245 00:15:07,157 --> 00:15:09,826 Als dat niet z'n jurk is, waar zijn z'n kleren dan? 246 00:15:09,826 --> 00:15:11,870 Die liggen vast onder... 247 00:15:16,875 --> 00:15:18,210 Kom op. Vast... 248 00:15:19,002 --> 00:15:21,630 - Wat ben je aan het doen? - Weet je wat? 249 00:15:21,630 --> 00:15:25,843 Je stoort inderdaad. Bemoei je er alsjeblieft niet mee. Bedankt. 250 00:15:26,510 --> 00:15:28,720 Maak je geen zorgen. Ik geloof je. 251 00:15:29,555 --> 00:15:30,389 Bedankt. 252 00:15:30,389 --> 00:15:34,142 - Een kerel in een jurk? Echt afschuwelijk. - Nee. 253 00:15:34,768 --> 00:15:36,144 Niet naar hem luisteren. 254 00:15:36,144 --> 00:15:40,065 Hij... Ik ben niet... We... We hebben een ander standpunt. 255 00:15:42,901 --> 00:15:45,279 Ik vind dat iedereen moet kunnen dragen... 256 00:15:45,279 --> 00:15:46,738 - ...wat ze willen. - Bedankt. 257 00:15:46,738 --> 00:15:49,908 Ja, maar in dit geval is dat eigenlijk mijn jurk. 258 00:15:49,908 --> 00:15:54,204 Onze loodgieter draagt lippenstift. Ik geef 'm nog steeds cake. 259 00:15:57,666 --> 00:15:58,667 Nee, dat is niet... 260 00:16:04,006 --> 00:16:05,007 Hé, hoe ging het? 261 00:16:05,007 --> 00:16:10,053 - Niet geweldig. De hele bus is tegen me. - Maar ze moesten tegen hem zijn. 262 00:16:10,053 --> 00:16:13,265 - Dat weet ik. Bedankt. - Het is oké. We bedenken wel wat. 263 00:16:17,644 --> 00:16:20,147 Kun je me ondertussen vertellen of ik kanker heb? 264 00:16:20,147 --> 00:16:21,899 Ik heb je al gezegd van niet. 265 00:16:21,899 --> 00:16:25,903 - Ja, maar hoe zag 't eruit? - Geen idee. Ik heb nog niets ontvangen. 266 00:16:27,362 --> 00:16:29,448 Wat? Ik heb het je uren geleden gestuurd. 267 00:16:31,700 --> 00:16:33,076 Wat? 268 00:16:33,076 --> 00:16:35,996 - Danny, wat? - Nee. Jemig, nee. 269 00:16:35,996 --> 00:16:38,040 Ik heb het naar Amy gestuurd. 270 00:16:38,040 --> 00:16:41,793 - Niet lachen. Waarom lach je? - Luister, het is oké. 271 00:16:41,793 --> 00:16:44,755 - Nee, echt niet. Hoezo is dit oké? - Het is gedurfd. 272 00:16:44,755 --> 00:16:47,841 Zo van: 'Weet je wat? Genoeg gekletst. 273 00:16:47,841 --> 00:16:51,595 Laten we ter zake komen. Vind je me mooi? En is het kanker? 274 00:16:51,595 --> 00:16:55,682 Is het antwoord respectievelijk ja en nee, dan moeten we afspreken.' 275 00:16:55,682 --> 00:17:00,479 Bekijk het positief, als ze antwoordt, dan is ze misschien wel de ware. 276 00:17:00,479 --> 00:17:03,190 Nee, als ze antwoordt, is ze niet goed wijs. 277 00:17:03,774 --> 00:17:06,318 Ja. Dan hebben jullie nog iets gemeen. 278 00:17:06,318 --> 00:17:07,486 00:23 uur 279 00:17:09,863 --> 00:17:11,240 00:24 uur 280 00:17:15,160 --> 00:17:16,369 {\an8}Wil je afspreken? xx 281 00:17:16,369 --> 00:17:17,704 Idioot. 282 00:17:36,640 --> 00:17:38,100 Dus dit is je lot, hè? 283 00:17:41,061 --> 00:17:42,187 Jij in deze flat. 284 00:17:52,322 --> 00:17:53,156 Doe het. 285 00:18:01,957 --> 00:18:05,043 Oké. Ja. Dat is niet zo... Dat is niet zo slecht. 286 00:18:07,713 --> 00:18:09,006 O jee. 287 00:18:16,805 --> 00:18:20,475 - Hoe krijg je een duif uit je flat? - Wat? 288 00:18:22,603 --> 00:18:23,437 Laat maar. 289 00:18:24,438 --> 00:18:26,356 - Gaat het wel? - Nee. 290 00:18:26,356 --> 00:18:29,359 - Heeft Amy geantwoord? - Gek genoeg niet. 291 00:18:29,359 --> 00:18:31,278 - Deze kant op. - Sorry. 292 00:18:31,278 --> 00:18:33,822 - Heb je je jurk terug? - Nee. 293 00:18:33,822 --> 00:18:37,367 - Je moet toch iets kunnen doen? - Nee. Ik kan niets bedenken. 294 00:18:37,367 --> 00:18:40,746 Was tante Em hier maar. Zij zou wel weten wat te doen. 295 00:18:41,914 --> 00:18:45,083 Gebaseerd op wat je me net over haar hebt verteld... 296 00:18:45,083 --> 00:18:47,461 ...zou ze die jurk gewoon afrukken, toch? 297 00:18:49,087 --> 00:18:50,422 Laat los. 298 00:18:54,176 --> 00:18:56,178 Laat de rotzakken nooit winnen. 299 00:19:06,563 --> 00:19:07,564 Natuurlijk. 300 00:19:08,106 --> 00:19:10,859 - Jeetje, dat is het. - Wat? 301 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Oké, kom mee. 302 00:19:14,446 --> 00:19:15,447 Waar gaan we heen? 303 00:19:46,979 --> 00:19:48,230 Sorry. Dit is mijn halte. 304 00:19:48,230 --> 00:19:52,442 Je bent echt een verschrikkelijk mens en jij hebt me hiertoe gedwongen. 305 00:19:52,442 --> 00:19:56,029 Ik wil dat iedereen hier en iedereen die dit online bekijkt... 306 00:19:56,029 --> 00:19:59,408 ...weet dat wat er nu gaat gebeuren zijn schuld is. 307 00:19:59,992 --> 00:20:02,619 Ja. Krijg de klere, man. Sorry, hoe heet je? 308 00:20:03,495 --> 00:20:05,831 - Tyler. - Bedankt. Krijg de klere, Tyler. 309 00:20:05,831 --> 00:20:07,624 Ja. Krijg de klere, Tyler. 310 00:20:08,959 --> 00:20:10,669 Wil je dit op me richten? Hij filmt. 311 00:20:11,170 --> 00:20:12,796 - Wat? - Danny legt het wel uit. 312 00:20:14,006 --> 00:20:17,718 - Wat gebeurt er? - Geen idee. Doe gewoon wat ze zegt. 313 00:20:20,429 --> 00:20:21,430 Zijn we klaar? 314 00:20:53,629 --> 00:20:55,088 Ik ga wel door. 315 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 Hij voelt zich ongemakkelijk. 316 00:21:13,065 --> 00:21:15,859 - Wat doe je? - Dit is het gedoe niet waard. 317 00:21:17,819 --> 00:21:20,864 Het is best koud buiten, dus als je gek gaat doen... 318 00:21:20,864 --> 00:21:23,033 ...kun je deze maar beter nemen. 319 00:21:24,826 --> 00:21:27,996 - Heel erg bedankt. - Ik heb wat extra kleren bij me. Dus... 320 00:21:30,207 --> 00:21:31,333 Dat dacht ik al. 321 00:21:55,023 --> 00:21:56,400 Rot op. 322 00:21:59,945 --> 00:22:01,071 Kom op. 323 00:22:09,496 --> 00:22:12,958 - Doei. Volgende keer beter. - Het zal wel. 324 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 Jeetje. Zag je wat ik deed? 325 00:22:15,752 --> 00:22:20,340 - Dit is het coolste wat ik ooit heb gedaan. - Ja. Het was geweldig. 326 00:22:20,340 --> 00:22:24,094 - Klote. Dit is mijn halte niet. - Wat? 327 00:22:26,930 --> 00:22:27,931 Wat was dat? 328 00:22:30,142 --> 00:22:31,435 Dat wil je niet weten. 329 00:22:33,478 --> 00:22:36,023 Vertel nog eens waarom dit geen inbraak is? 330 00:22:36,773 --> 00:22:41,528 Omdat ik een sleutel gebruik. Relax. Ik ben zo weer weg. 331 00:22:41,528 --> 00:22:44,740 Dan ga ik m'n schoenen zoeken voordat iemand ze verkoopt. 332 00:22:44,740 --> 00:22:46,700 Ik bel je als ik klaar ben. 333 00:23:11,475 --> 00:23:12,935 Dit meen je niet. 334 00:23:17,356 --> 00:23:19,316 - Geweldig nieuws. - Ja? 335 00:23:19,316 --> 00:23:20,400 Een Ingegroeide haar. 336 00:23:20,400 --> 00:23:22,110 - Wat? - Amy heeft geantwoord. 337 00:23:22,110 --> 00:23:25,489 - Nee. Echt? - Geloof me, niemand is zo verbaasd als ik. 338 00:23:25,489 --> 00:23:26,990 Oké, wat zei ze? 339 00:23:26,990 --> 00:23:31,245 Dat het een mooie, niet-dodelijke, ingegroeide haar is. Ik ga niet dood. 340 00:23:32,579 --> 00:23:35,707 - Dat is geweldig, Danny. - Wacht. Wat heb je aan? 341 00:23:36,625 --> 00:23:39,461 De meeste spullen van tante Em lagen in een opslagruimte... 342 00:23:39,461 --> 00:23:43,131 ...dus nu zie ik eruit als een bank uit de jaren 70. 343 00:23:43,131 --> 00:23:46,134 - Het staat je goed. - Het zal wel. Oké, ik moet gaan. 344 00:23:46,134 --> 00:23:47,886 - Zelfde tijd volgende keer? - Ja. 345 00:23:47,886 --> 00:23:48,971 Doei. 346 00:23:51,473 --> 00:23:52,474 Hallo, alweer. 347 00:24:00,440 --> 00:24:02,276 Rust in vrede. 348 00:24:05,737 --> 00:24:07,531 Ha! Gewoon een ingegroeide haar. x 349 00:24:23,213 --> 00:24:24,590 Succes, jongen. 350 00:24:28,177 --> 00:24:30,762 {\an8}Hé. Bedankt voor de second opinion. 351 00:24:30,762 --> 00:24:33,765 {\an8}Ik wil graag afspreken als je dat nog wilt. 352 00:24:44,026 --> 00:24:45,277 Dit meen je niet. 353 00:25:37,412 --> 00:25:39,414 Vertaling: Muriel Bouillon