1
00:00:06,006 --> 00:00:07,633
- Bedankt. Fijne avond.
- Bedankt.
2
00:00:08,175 --> 00:00:09,301
Eindelijk.
3
00:00:10,052 --> 00:00:12,012
23.13 uur
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,516
NIEUWE MELDING!
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,560
WIL JE ECHT JE ACCOUNT VERWIJDEREN?
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,608
LISA, JE MATCHT MET DANNY!
91%
7
00:00:32,491 --> 00:00:34,743
{\an8}PROFIEL: LISA OSGOOD
ACCOUNT VERWIJDEREN
8
00:00:37,579 --> 00:00:39,540
{\an8}ACCOUNT WORDT VERWIJDERD...
9
00:00:39,540 --> 00:00:40,624
ACCOUNT VERWIJDERD!
10
00:00:43,293 --> 00:00:45,128
Ja, dat wil ik echt.
11
00:00:47,673 --> 00:00:49,675
- Wat wil je echt?
- Niets.
12
00:00:50,384 --> 00:00:53,887
- Bedankt dat je zo snel en laat kon komen.
- Geen probleem.
13
00:00:53,887 --> 00:00:58,809
- Alonso heeft wat taart bewaard voor Poppy.
- Joepie, top.
14
00:00:58,809 --> 00:01:02,646
Alonso, bedankt, heel lief.
Dat zal ze lekker vinden.
15
00:01:02,646 --> 00:01:06,733
Trouw dan met me. Ik kook, jij eet.
We zijn perfect voor elkaar.
16
00:01:06,733 --> 00:01:10,571
Wat een interessant aanbod.
Ik zal het bespreken met je vrouw.
17
00:01:11,405 --> 00:01:14,950
Neem 'm maar. Hij is van jou.
Maar hij heeft wel een harige rug.
18
00:01:14,950 --> 00:01:16,994
- Echt?
- Ga je al?
19
00:01:16,994 --> 00:01:20,455
Ja. Ik moet nog iets gaan afgeven,
maar bedankt. Tot later.
20
00:01:20,455 --> 00:01:22,291
- Welterusten, Lisa.
- Bedankt.
21
00:01:26,670 --> 00:01:27,713
Oké.
22
00:01:28,297 --> 00:01:30,883
Ik haat 't als ik er niet ben
voor d'r bedtijd. Was ze oké?
23
00:01:30,883 --> 00:01:33,177
Ja. Ze viel vrijwel meteen in slaap.
24
00:01:33,177 --> 00:01:35,971
- Ze was wel wat overstuur, toch?
- Nee, echt niet.
25
00:01:36,638 --> 00:01:39,308
Kun je op zijn minst liegen en doen alsof?
26
00:01:40,642 --> 00:01:44,521
Juist. Sorry.
Ja, nee, nu je 't zegt, ze was een beetje...
27
00:01:44,521 --> 00:01:46,023
Te laat. Oké, luister.
28
00:01:46,023 --> 00:01:48,859
Ik kom zo naar huis.
Ik moet eerst nog wat afgeven.
29
00:01:48,859 --> 00:01:50,736
Wat, nu?
30
00:01:50,736 --> 00:01:53,071
Sorry, ik heb echt geen keuze.
31
00:01:53,906 --> 00:01:55,699
Maar ga maar al slapen.
32
00:01:55,699 --> 00:01:57,534
- Ja. Oké dan.
- Bedankt.
33
00:01:58,452 --> 00:02:00,412
Ik ben net klaar met m'n nieuwe video.
34
00:02:00,412 --> 00:02:03,248
Ik wil dat je hem bekijkt
voor ik hem upload.
35
00:02:04,708 --> 00:02:05,876
{\an8}Echt?
36
00:02:05,876 --> 00:02:09,128
Ja. Ik stuur hem wel.
Dan kun je hem in de bus bekijken.
37
00:02:10,380 --> 00:02:11,965
Ja. Prima.
38
00:02:13,467 --> 00:02:15,511
Oké, ik ben thuis voor je het weet.
39
00:02:15,511 --> 00:02:17,679
- Oké. Fijne avond.
- Oké. Jij ook.
40
00:02:19,765 --> 00:02:21,350
Wacht.
41
00:02:23,685 --> 00:02:24,520
Verdo...
42
00:02:45,290 --> 00:02:49,586
{\an8}Harde vloeren? Geen probleem.
De SC 3 EasyFix-stoomdweil...
43
00:02:49,586 --> 00:02:53,006
{\an8}...is de enige dweil die je nodig hebt
voor je harde vloeren...
44
00:02:53,006 --> 00:02:56,093
...dankzij zijn eenvoudig stroomregelsysteem.
45
00:02:56,093 --> 00:03:00,806
De SC 3 EasyFix kan
de meest hardnekkige vlekken verwijderen...
46
00:03:00,806 --> 00:03:03,684
...en dood 99 % van alle bacteriën.
47
00:03:03,684 --> 00:03:08,105
Dertig seconden opwarmen
en u kunt de EasyFix meteen gebruiken.
48
00:03:08,105 --> 00:03:09,940
JE HEBT EEN NIEUWE MATCH!
49
00:03:09,940 --> 00:03:11,275
DANNY, JE MATCHT MET AMY!
50
00:03:11,275 --> 00:03:13,777
Even stomen en klaar. De SC 3 EasyFix.
51
00:03:14,778 --> 00:03:16,530
Waar wacht je nog op?
52
00:03:16,530 --> 00:03:20,242
Hallo, Vedge-fans
en welkom bij een nieuwe video van...
53
00:03:20,242 --> 00:03:22,244
...Unboxing voor unboxers.
54
00:03:22,244 --> 00:03:25,581
Vandaag bespreek ik iets
wat elke unboxer nodig heeft...
55
00:03:25,581 --> 00:03:27,666
...als je serieus genomen wilt worden.
56
00:03:27,666 --> 00:03:31,962
De Sharptooth dozensnijder 32AA.
57
00:03:31,962 --> 00:03:35,007
Niet te verwarren
met de Sharptooth dozensnijder 32.
58
00:03:35,007 --> 00:03:39,469
Dit is de crème de la crème
van de dozensnijders.
59
00:03:39,469 --> 00:03:40,804
- O jee...
- Fascinerend.
60
00:03:40,804 --> 00:03:43,307
- Nu de details.
- Jeetje.
61
00:03:43,307 --> 00:03:45,058
- De ergonomische...
- Idioten.
62
00:03:45,642 --> 00:03:47,144
Hoorde je dat?
63
00:03:47,144 --> 00:03:49,730
- Waar praat je over?
- ...en het zorgt voor grip.
64
00:03:50,230 --> 00:03:52,733
Ten tweede, de keramische coating.
65
00:03:56,403 --> 00:03:58,113
- Oké, vertel.
- Wat?
66
00:03:58,113 --> 00:04:01,867
- Je wilt me duidelijk iets vertellen.
- Hoe weet je dat?
67
00:04:02,451 --> 00:04:04,036
Ik spreek vloeiend Danny.
68
00:04:05,579 --> 00:04:06,747
Zit je in een bus?
69
00:04:11,960 --> 00:04:12,836
Om 11.30 uur?
70
00:04:13,420 --> 00:04:15,714
- Lang verhaal.
- Ik heb tijd.
71
00:04:15,714 --> 00:04:18,509
Mijn tante Em is onlangs gestorven.
72
00:04:18,509 --> 00:04:20,928
Jemig. Sorry.
73
00:04:21,553 --> 00:04:23,722
- Waren jullie hecht?
- Eigenlijk wel.
74
00:04:23,722 --> 00:04:24,932
Geef terug.
75
00:04:24,932 --> 00:04:26,725
Ik was vroeger niet populair.
76
00:04:26,725 --> 00:04:27,643
- Weer mis.
- Toe.
77
00:04:27,643 --> 00:04:29,228
- Vangen.
- Hou op.
78
00:04:29,228 --> 00:04:32,314
Pak 'm dan. Jank niet zo.
79
00:04:35,776 --> 00:04:38,362
Lisa, wat is er aan de hand?
80
00:04:39,321 --> 00:04:40,906
Ze was er altijd voor me.
81
00:04:40,906 --> 00:04:47,621
Gletsjerbewegingen ontstaan
door het proces van schuren, plukken en...
82
00:04:48,288 --> 00:04:49,498
Iemand?
83
00:04:51,834 --> 00:04:54,545
- Kan ik u helpen?
- Dat denk ik niet.
84
00:04:54,545 --> 00:04:56,338
Wie is Melanie Bent?
85
00:04:59,174 --> 00:05:00,175
Juist.
86
00:05:00,676 --> 00:05:03,470
Haar aanpak was soms nogal onorthodox.
87
00:05:03,470 --> 00:05:07,015
- Laat los. Wat doe je?
- Je hebt geluk dat ik een pacifist ben.
88
00:05:07,015 --> 00:05:08,725
Maar ze was mijn held.
89
00:05:09,601 --> 00:05:13,647
En zo vrijgevig. Toen ik afstudeerde,
leende ze me haar lievelingsjurk.
90
00:05:13,647 --> 00:05:17,192
Een groene van satijn.
Ik was dol op die jurk.
91
00:05:17,192 --> 00:05:20,070
Maar misschien ben ik vergeten
om 'm terug te geven.
92
00:05:20,070 --> 00:05:22,447
- Heb je 'm gestolen?
- Een beetje, ja.
93
00:05:22,447 --> 00:05:25,242
Ongelofelijk. Echt niet.
94
00:05:26,660 --> 00:05:30,330
Het was niet m'n schuld.
Ik was vergeetachtig toen ik jonger was.
95
00:05:30,330 --> 00:05:32,541
Wat heeft dat met die bus te maken?
96
00:05:32,541 --> 00:05:36,336
Tante Em gaf strikte instructies
over waarin ze begraven wilde worden.
97
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
- Een kist?
- Natuurlijk.
98
00:05:38,088 --> 00:05:40,465
Maar ze wilde begraven worden in die jurk.
99
00:05:40,465 --> 00:05:42,885
- De begrafenis is deze week.
- Wat ga je doen?
100
00:05:42,885 --> 00:05:44,928
- Het juiste.
- Ja? Alles opbiechten?
101
00:05:46,096 --> 00:05:49,308
Ik heb de jurk bij me
en breng 'm naar tante Ems huis.
102
00:05:49,308 --> 00:05:53,562
Ik ga hem verbergen, maar heel slecht.
Dan vinden ze hem morgen...
103
00:05:53,562 --> 00:05:55,606
...en kan iedereen door met z'n leven.
104
00:05:56,190 --> 00:06:00,068
- Behalve tante Em dan.
- Ja. Wat wilde je me vertellen?
105
00:06:02,446 --> 00:06:03,822
Herinner je je die datingapp?
106
00:06:04,489 --> 00:06:06,575
- Ja.
- Ik heb een match.
107
00:06:07,451 --> 00:06:10,037
- Echt?
- Ja. Kun je niet zo verbaasd klinken?
108
00:06:10,871 --> 00:06:12,831
- Hoe heet ze?
- Amy.
109
00:06:12,831 --> 00:06:15,209
Oké. Dat is goed nieuws.
110
00:06:15,209 --> 00:06:19,296
- Ja, klopt. Maar wat nu?
- Stuur haar een berichtje, zeg hoi.
111
00:06:21,089 --> 00:06:24,843
Nee, dat kan ik niet doen.
Niet 'hoi'. Ik ben geen hoi-persoon.
112
00:06:24,843 --> 00:06:27,221
O jee, je denkt hier te veel over na.
113
00:06:27,221 --> 00:06:28,555
Denk je?
114
00:06:28,555 --> 00:06:30,390
Echt?
115
00:06:32,851 --> 00:06:34,311
Kom op.
116
00:06:39,733 --> 00:06:41,610
Hoi
117
00:06:41,610 --> 00:06:43,320
Verzonden.
118
00:06:43,320 --> 00:06:44,404
Goed gedaan.
119
00:06:53,872 --> 00:06:56,667
Nog geen antwoord. Hoezo niet?
Dit is jouw schuld.
120
00:06:56,667 --> 00:06:58,919
- 'Zeg gewoon hoi.'
- Geef haar wat tijd.
121
00:07:03,340 --> 00:07:05,509
- Zij heeft geantwoord.
- Nou?
122
00:07:06,009 --> 00:07:08,011
Oké. Ze schreef ook hoi.
123
00:07:09,221 --> 00:07:12,975
- En dan: 'Hoe was je dag?'
- Zie je nou. Dat is toch een goed begin?
124
00:07:12,975 --> 00:07:15,727
Oké.
Vertel haar wat je vandaag hebt gedaan.
125
00:07:17,479 --> 00:07:20,399
- Liever niet.
- Waarom niet? Wat heb je gedaan?
126
00:07:20,399 --> 00:07:22,109
Je zult me raar vinden.
127
00:07:22,109 --> 00:07:24,194
- Danny. Ik vind je al raar.
- Oké.
128
00:07:24,903 --> 00:07:25,988
Nou?
129
00:07:25,988 --> 00:07:26,905
Nou...
130
00:07:34,329 --> 00:07:36,206
Ik heb Michael Fassbenders hoofd...
131
00:07:36,206 --> 00:07:38,250
- ...nagemaakt met kleefstof.
- Wat?
132
00:07:41,211 --> 00:07:44,298
- Dit is hem in X-Men.
- Waarom heb je dat gedaan?
133
00:07:44,298 --> 00:07:47,843
Ik was in een kunstzinnige bui.
En ik heb veel kleefstof.
134
00:07:47,843 --> 00:07:50,679
Ja, je hebt gelijk.
Vertel haar dat maar niet.
135
00:07:50,679 --> 00:07:51,972
Wat moet ik dan zeggen?
136
00:07:53,515 --> 00:07:54,808
Wees gewoon jezelf.
137
00:07:55,601 --> 00:07:59,605
Oké. Je hebt gelijk. Wees bijna jezelf,
laat die gekke trekjes achterwege.
138
00:07:59,605 --> 00:08:02,441
Oké. Ja. Dat kan ik wel.
139
00:08:02,441 --> 00:08:05,027
- Over mij?
- Ja.
140
00:08:05,027 --> 00:08:06,528
Wat vind je van de video?
141
00:08:06,528 --> 00:08:09,907
- Ik bel je later.
- Nee. Toe. Wat moet ik zeggen?
142
00:08:09,907 --> 00:08:12,451
- Ja. Ik bel je...
- Je hoort mijn meid te zijn.
143
00:08:15,245 --> 00:08:18,457
- Heb je net iemand de mond gesnoerd?
- Ja.
144
00:08:18,457 --> 00:08:20,834
Dat heb ik nog nooit gedaan.
Ik tril ervan.
145
00:08:20,834 --> 00:08:24,296
Dat heb ik ook nog nooit gedaan.
Kon ik dat maar. Ik ben jaloers.
146
00:08:26,507 --> 00:08:28,008
- Danny, ik moet gaan.
- Nee.
147
00:08:28,008 --> 00:08:29,551
- Nee. Wacht...
- Ik bel je zo.
148
00:08:29,551 --> 00:08:31,011
Nee. Lisa, toe...
149
00:08:37,976 --> 00:08:40,854
Hij is beschikbaar in het rood...
150
00:08:41,563 --> 00:08:46,610
...zwart, zilver, groen, limoengroen.
151
00:08:47,194 --> 00:08:49,905
Niet in het paars, wat ik wel jammer vind.
152
00:09:08,924 --> 00:09:10,008
Doe het.
153
00:09:12,302 --> 00:09:14,763
'Niet slecht. Bedankt.'
154
00:09:19,059 --> 00:09:20,686
'Hoe was jouw dag?'
155
00:09:45,419 --> 00:09:46,837
BUS STOPT
156
00:09:48,130 --> 00:09:49,214
00.06 uur
157
00:09:55,345 --> 00:09:59,516
De aanbevolen verkoopprijs
is hoger dan we hadden verwacht.
158
00:09:59,516 --> 00:10:02,895
Maar met het mesje hier beneden...
159
00:10:02,895 --> 00:10:06,732
...en een extra mesje
dat dit mesje kan vervangen als...
160
00:10:06,732 --> 00:10:08,650
...het versleten is...
161
00:10:08,650 --> 00:10:11,945
{\an8}Ik ben er trots op,
maar wil weten wat jij ervan vindt.
162
00:10:14,573 --> 00:10:17,367
Hoi, het is geweldig!
Je beste tot nu toe! xxxx
163
00:10:27,419 --> 00:10:30,464
- Sorry. Heb je m'n tas gezien?
- Er stond geen tas toen ik instapte.
164
00:10:47,606 --> 00:10:49,233
Sorry. Excuseer. Sorry.
165
00:10:57,282 --> 00:10:58,700
- Hé. Alles goed?
- Goed.
166
00:10:59,451 --> 00:11:01,203
- Is dat mijn jurk?
- Welke jurk?
167
00:11:02,037 --> 00:11:05,040
- De jurk die je draagt.
- Deze jurk?
168
00:11:05,874 --> 00:11:07,835
Nee, dat denk ik niet. Dit is mijn jurk.
169
00:11:09,127 --> 00:11:12,589
Goed. Oké, laat ik het anders zeggen.
Dat is mijn jurk.
170
00:11:12,589 --> 00:11:15,801
Maar ik weet zeker dat dit mijn jurk is.
Wat vreemd.
171
00:11:15,801 --> 00:11:18,720
Juist.
Maar we weten allebei dat dat niet zo is.
172
00:11:18,720 --> 00:11:19,972
Waarom draag ik 'm dan?
173
00:11:21,473 --> 00:11:24,142
Oké. Je hebt je lol gehad.
174
00:11:24,142 --> 00:11:25,894
Geef nu mijn jurk terug...
175
00:11:27,771 --> 00:11:32,150
Juist. Oké. Ja. Oké, ik begrijp
waar dit over gaat. Sorry dat...
176
00:11:36,405 --> 00:11:37,447
Je kunt niet gewoon...
177
00:11:47,916 --> 00:11:49,501
- Luister...
- Ze wil afspreken.
178
00:11:49,501 --> 00:11:51,879
- Wat?
- Amy. Ze wil afspreken.
179
00:11:55,424 --> 00:11:58,260
Misschien is dit wat je
nodig hebt om weer naar buiten te gaan.
180
00:11:58,260 --> 00:12:02,097
- Dat wil ik niet. Daarom zit ik binnen.
- Je kunt haar uitnodigen.
181
00:12:02,097 --> 00:12:04,433
- Wat? Haar in mijn flat laten?
- Ja.
182
00:12:05,309 --> 00:12:07,895
Nee, dacht het niet.
Wat als het goed gaat?
183
00:12:07,895 --> 00:12:10,856
- Wat als ze intiem wil zijn?
- Moet ik dat uitleggen?
184
00:12:10,856 --> 00:12:12,482
- Nee, maar...
- Goed.
185
00:12:12,482 --> 00:12:14,818
Als ik 't me goed herinner,
als, je weet wel...
186
00:12:14,818 --> 00:12:16,153
- Ja.
- ...je weet wel.
187
00:12:16,153 --> 00:12:18,238
- Wat?
- Je moet je uitkleden.
188
00:12:18,822 --> 00:12:21,408
Ja. Nee. Ik doe juist meer kleren aan.
189
00:12:21,408 --> 00:12:25,204
Het is gewoon... Luister...
Vertel dit aan niemand.
190
00:12:25,204 --> 00:12:27,080
Toen ik vandaag douchte...
191
00:12:27,748 --> 00:12:28,916
...en m'n zaakje waste...
192
00:12:30,250 --> 00:12:33,629
- ...vond ik een bultje.
- Een bultje?
193
00:12:33,629 --> 00:12:35,339
Misschien is 't kanker.
194
00:12:35,339 --> 00:12:37,841
- Ik weet het zeker.
- Nee, zeker niet. Wat?
195
00:12:37,841 --> 00:12:38,926
- Kijk eens.
- Wat?
196
00:12:38,926 --> 00:12:41,678
Niet op die manier.
Ik heb er een foto van.
197
00:12:41,678 --> 00:12:44,806
- Als je eens kunt kijken...
- Nee. Ga naar een dokter.
198
00:12:44,806 --> 00:12:49,728
Ja. Nee, dat heb ik gedaan. Soort van.
Ik stuurde vaak foto's naar mijn dokter.
199
00:12:49,728 --> 00:12:51,438
- Oké.
- Maar ik heb...
200
00:12:51,438 --> 00:12:54,608
...er misschien wat te veel gestuurd
en ze heeft me geblokkeerd.
201
00:12:54,608 --> 00:12:56,401
Gelukkig wilde Adam helpen.
202
00:12:56,401 --> 00:12:57,903
Kom maar binnen.
203
00:12:59,279 --> 00:13:00,781
Ga zitten, Adam.
204
00:13:01,782 --> 00:13:02,783
Bedankt.
205
00:13:03,700 --> 00:13:06,411
Oké. Wat is het probleem?
206
00:13:07,663 --> 00:13:08,622
Momentje.
207
00:13:09,706 --> 00:13:11,041
Hoi, dokter. Luister.
208
00:13:11,041 --> 00:13:15,212
Ik proef geen ananas meer. Ik dacht
dat het 'n slechte ananas was, maar...
209
00:13:15,212 --> 00:13:17,172
...ik had het ook bij een andere ananas.
210
00:13:19,550 --> 00:13:21,343
We proberen dit nog één keer.
211
00:13:21,844 --> 00:13:25,013
Zeg het maar als je iets niet begrijpt.
212
00:13:26,181 --> 00:13:27,850
- Ja.
- Ga weg.
213
00:13:30,477 --> 00:13:31,478
Ga weg.
214
00:13:35,691 --> 00:13:38,068
- Gooide ze je eruit?
- Ze gooide Adam eruit.
215
00:13:38,068 --> 00:13:42,865
Luister, kijk gewoon eens naar die foto
en zeg me of het iets is of niet.
216
00:13:42,865 --> 00:13:45,158
- Ja. Oké. Ik kijk wel.
- Ja? Echt?
217
00:13:45,158 --> 00:13:47,077
- Ja.
- Bedankt.
218
00:13:47,661 --> 00:13:50,622
- Zo. Verstuurd. Gaat het wel?
- Nee.
219
00:13:50,622 --> 00:13:52,958
- M'n jurk is gestolen.
- Jij was toch de dief?
220
00:13:52,958 --> 00:13:56,420
Nee, ik bedoel hier. Nu.
Ze dragen hem in de bus.
221
00:13:56,420 --> 00:13:57,504
Laat eens zien.
222
00:13:59,923 --> 00:14:04,386
- Ja. Hij staat hem goed.
- Danny. Ik heb je hulp nodig.
223
00:14:04,386 --> 00:14:06,597
- Heb je er wat van gezegd?
- Natuurlijk.
224
00:14:06,597 --> 00:14:08,515
- En?
- Hij snoerde me de mond.
225
00:14:10,809 --> 00:14:13,520
De 'sst-er' werd de mond gesnoerd.
Klassieke zet.
226
00:14:13,520 --> 00:14:15,105
Jemig. Je helpt me niet.
227
00:14:15,105 --> 00:14:18,734
- Oké, ik heb een idee. Ga huilen.
- Nee. Ik wil geen stennis schoppen.
228
00:14:18,734 --> 00:14:20,944
Lisa, hij maakt stennis.
229
00:14:20,944 --> 00:14:25,240
Je moet hem ontmaskeren.
En een podcast maken over de hele zaak.
230
00:14:25,240 --> 00:14:26,450
- Wat?
- Ik bedoel...
231
00:14:26,450 --> 00:14:29,786
...de hele bus moet je steunen.
Mensen zijn graag verontwaardigd.
232
00:14:29,786 --> 00:14:33,999
- Je hebt gelijk. Ik ga 't doen.
- Je gaat 't doen. Ik zie het in je ogen.
233
00:14:33,999 --> 00:14:35,459
Ik ga stennis schoppen.
234
00:14:35,459 --> 00:14:36,585
- Doe het.
- Ik ga.
235
00:14:36,585 --> 00:14:38,378
Je gaat... Ze is weg.
236
00:14:38,378 --> 00:14:40,130
Hallo. Hoi, allemaal.
237
00:14:40,130 --> 00:14:45,010
Sorry, ik wil gewoon laten weten
dat er een dief in deze bus zit.
238
00:14:45,594 --> 00:14:47,804
Deze man heeft mijn jurk gestolen.
239
00:14:47,804 --> 00:14:50,599
Zie je?
Zo'n jurk wilde ik voor m'n verjaardag.
240
00:14:50,599 --> 00:14:53,435
Waarom zei je dan dat je parfum wilde?
241
00:14:53,435 --> 00:14:57,523
Luister, sorry, het is al laat
en iedereen wil gewoon naar huis...
242
00:14:57,523 --> 00:15:00,859
...maar ik heb jullie hulp nodig.
Iemand heeft vast iets gezien.
243
00:15:02,736 --> 00:15:04,863
- Iemand?
- Ik wil niet storen...
244
00:15:04,863 --> 00:15:07,157
Nee, alsjeblieft, stoor maar.
245
00:15:07,157 --> 00:15:09,826
Als dat niet z'n jurk is,
waar zijn z'n kleren dan?
246
00:15:09,826 --> 00:15:11,870
Die liggen vast onder...
247
00:15:16,875 --> 00:15:18,210
Kom op. Vast...
248
00:15:19,002 --> 00:15:21,630
- Wat ben je aan het doen?
- Weet je wat?
249
00:15:21,630 --> 00:15:25,843
Je stoort inderdaad. Bemoei je er
alsjeblieft niet mee. Bedankt.
250
00:15:26,510 --> 00:15:28,720
Maak je geen zorgen. Ik geloof je.
251
00:15:29,555 --> 00:15:30,389
Bedankt.
252
00:15:30,389 --> 00:15:34,142
- Een kerel in een jurk? Echt afschuwelijk.
- Nee.
253
00:15:34,768 --> 00:15:36,144
Niet naar hem luisteren.
254
00:15:36,144 --> 00:15:40,065
Hij... Ik ben niet... We...
We hebben een ander standpunt.
255
00:15:42,901 --> 00:15:45,279
Ik vind dat iedereen moet kunnen dragen...
256
00:15:45,279 --> 00:15:46,738
- ...wat ze willen.
- Bedankt.
257
00:15:46,738 --> 00:15:49,908
Ja, maar in dit geval
is dat eigenlijk mijn jurk.
258
00:15:49,908 --> 00:15:54,204
Onze loodgieter draagt lippenstift.
Ik geef 'm nog steeds cake.
259
00:15:57,666 --> 00:15:58,667
Nee, dat is niet...
260
00:16:04,006 --> 00:16:05,007
Hé, hoe ging het?
261
00:16:05,007 --> 00:16:10,053
- Niet geweldig. De hele bus is tegen me.
- Maar ze moesten tegen hem zijn.
262
00:16:10,053 --> 00:16:13,265
- Dat weet ik. Bedankt.
- Het is oké. We bedenken wel wat.
263
00:16:17,644 --> 00:16:20,147
Kun je me ondertussen vertellen
of ik kanker heb?
264
00:16:20,147 --> 00:16:21,899
Ik heb je al gezegd van niet.
265
00:16:21,899 --> 00:16:25,903
- Ja, maar hoe zag 't eruit?
- Geen idee. Ik heb nog niets ontvangen.
266
00:16:27,362 --> 00:16:29,448
Wat? Ik heb het je uren geleden gestuurd.
267
00:16:31,700 --> 00:16:33,076
Wat?
268
00:16:33,076 --> 00:16:35,996
- Danny, wat?
- Nee. Jemig, nee.
269
00:16:35,996 --> 00:16:38,040
Ik heb het naar Amy gestuurd.
270
00:16:38,040 --> 00:16:41,793
- Niet lachen. Waarom lach je?
- Luister, het is oké.
271
00:16:41,793 --> 00:16:44,755
- Nee, echt niet. Hoezo is dit oké?
- Het is gedurfd.
272
00:16:44,755 --> 00:16:47,841
Zo van: 'Weet je wat? Genoeg gekletst.
273
00:16:47,841 --> 00:16:51,595
Laten we ter zake komen.
Vind je me mooi? En is het kanker?
274
00:16:51,595 --> 00:16:55,682
Is het antwoord respectievelijk ja en nee,
dan moeten we afspreken.'
275
00:16:55,682 --> 00:17:00,479
Bekijk het positief, als ze antwoordt,
dan is ze misschien wel de ware.
276
00:17:00,479 --> 00:17:03,190
Nee, als ze antwoordt,
is ze niet goed wijs.
277
00:17:03,774 --> 00:17:06,318
Ja. Dan hebben jullie nog iets gemeen.
278
00:17:06,318 --> 00:17:07,486
00:23 uur
279
00:17:09,863 --> 00:17:11,240
00:24 uur
280
00:17:15,160 --> 00:17:16,369
{\an8}Wil je afspreken? xx
281
00:17:16,369 --> 00:17:17,704
Idioot.
282
00:17:36,640 --> 00:17:38,100
Dus dit is je lot, hè?
283
00:17:41,061 --> 00:17:42,187
Jij in deze flat.
284
00:17:52,322 --> 00:17:53,156
Doe het.
285
00:18:01,957 --> 00:18:05,043
Oké. Ja. Dat is niet zo...
Dat is niet zo slecht.
286
00:18:07,713 --> 00:18:09,006
O jee.
287
00:18:16,805 --> 00:18:20,475
- Hoe krijg je een duif uit je flat?
- Wat?
288
00:18:22,603 --> 00:18:23,437
Laat maar.
289
00:18:24,438 --> 00:18:26,356
- Gaat het wel?
- Nee.
290
00:18:26,356 --> 00:18:29,359
- Heeft Amy geantwoord?
- Gek genoeg niet.
291
00:18:29,359 --> 00:18:31,278
- Deze kant op.
- Sorry.
292
00:18:31,278 --> 00:18:33,822
- Heb je je jurk terug?
- Nee.
293
00:18:33,822 --> 00:18:37,367
- Je moet toch iets kunnen doen?
- Nee. Ik kan niets bedenken.
294
00:18:37,367 --> 00:18:40,746
Was tante Em hier maar.
Zij zou wel weten wat te doen.
295
00:18:41,914 --> 00:18:45,083
Gebaseerd op wat je
me net over haar hebt verteld...
296
00:18:45,083 --> 00:18:47,461
...zou ze die jurk gewoon afrukken, toch?
297
00:18:49,087 --> 00:18:50,422
Laat los.
298
00:18:54,176 --> 00:18:56,178
Laat de rotzakken nooit winnen.
299
00:19:06,563 --> 00:19:07,564
Natuurlijk.
300
00:19:08,106 --> 00:19:10,859
- Jeetje, dat is het.
- Wat?
301
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Oké, kom mee.
302
00:19:14,446 --> 00:19:15,447
Waar gaan we heen?
303
00:19:46,979 --> 00:19:48,230
Sorry. Dit is mijn halte.
304
00:19:48,230 --> 00:19:52,442
Je bent echt een verschrikkelijk mens
en jij hebt me hiertoe gedwongen.
305
00:19:52,442 --> 00:19:56,029
Ik wil dat iedereen hier
en iedereen die dit online bekijkt...
306
00:19:56,029 --> 00:19:59,408
...weet dat wat er nu gaat gebeuren
zijn schuld is.
307
00:19:59,992 --> 00:20:02,619
Ja. Krijg de klere, man.
Sorry, hoe heet je?
308
00:20:03,495 --> 00:20:05,831
- Tyler.
- Bedankt. Krijg de klere, Tyler.
309
00:20:05,831 --> 00:20:07,624
Ja. Krijg de klere, Tyler.
310
00:20:08,959 --> 00:20:10,669
Wil je dit op me richten? Hij filmt.
311
00:20:11,170 --> 00:20:12,796
- Wat?
- Danny legt het wel uit.
312
00:20:14,006 --> 00:20:17,718
- Wat gebeurt er?
- Geen idee. Doe gewoon wat ze zegt.
313
00:20:20,429 --> 00:20:21,430
Zijn we klaar?
314
00:20:53,629 --> 00:20:55,088
Ik ga wel door.
315
00:20:57,966 --> 00:20:59,301
Hij voelt zich ongemakkelijk.
316
00:21:13,065 --> 00:21:15,859
- Wat doe je?
- Dit is het gedoe niet waard.
317
00:21:17,819 --> 00:21:20,864
Het is best koud buiten,
dus als je gek gaat doen...
318
00:21:20,864 --> 00:21:23,033
...kun je deze maar beter nemen.
319
00:21:24,826 --> 00:21:27,996
- Heel erg bedankt.
- Ik heb wat extra kleren bij me. Dus...
320
00:21:30,207 --> 00:21:31,333
Dat dacht ik al.
321
00:21:55,023 --> 00:21:56,400
Rot op.
322
00:21:59,945 --> 00:22:01,071
Kom op.
323
00:22:09,496 --> 00:22:12,958
- Doei. Volgende keer beter.
- Het zal wel.
324
00:22:12,958 --> 00:22:14,793
Jeetje. Zag je wat ik deed?
325
00:22:15,752 --> 00:22:20,340
- Dit is het coolste wat ik ooit heb gedaan.
- Ja. Het was geweldig.
326
00:22:20,340 --> 00:22:24,094
- Klote. Dit is mijn halte niet.
- Wat?
327
00:22:26,930 --> 00:22:27,931
Wat was dat?
328
00:22:30,142 --> 00:22:31,435
Dat wil je niet weten.
329
00:22:33,478 --> 00:22:36,023
Vertel nog eens
waarom dit geen inbraak is?
330
00:22:36,773 --> 00:22:41,528
Omdat ik een sleutel gebruik.
Relax. Ik ben zo weer weg.
331
00:22:41,528 --> 00:22:44,740
Dan ga ik m'n schoenen zoeken
voordat iemand ze verkoopt.
332
00:22:44,740 --> 00:22:46,700
Ik bel je als ik klaar ben.
333
00:23:11,475 --> 00:23:12,935
Dit meen je niet.
334
00:23:17,356 --> 00:23:19,316
- Geweldig nieuws.
- Ja?
335
00:23:19,316 --> 00:23:20,400
Een Ingegroeide haar.
336
00:23:20,400 --> 00:23:22,110
- Wat?
- Amy heeft geantwoord.
337
00:23:22,110 --> 00:23:25,489
- Nee. Echt?
- Geloof me, niemand is zo verbaasd als ik.
338
00:23:25,489 --> 00:23:26,990
Oké, wat zei ze?
339
00:23:26,990 --> 00:23:31,245
Dat het een mooie, niet-dodelijke,
ingegroeide haar is. Ik ga niet dood.
340
00:23:32,579 --> 00:23:35,707
- Dat is geweldig, Danny.
- Wacht. Wat heb je aan?
341
00:23:36,625 --> 00:23:39,461
De meeste spullen van tante Em
lagen in een opslagruimte...
342
00:23:39,461 --> 00:23:43,131
...dus nu zie ik eruit
als een bank uit de jaren 70.
343
00:23:43,131 --> 00:23:46,134
- Het staat je goed.
- Het zal wel. Oké, ik moet gaan.
344
00:23:46,134 --> 00:23:47,886
- Zelfde tijd volgende keer?
- Ja.
345
00:23:47,886 --> 00:23:48,971
Doei.
346
00:23:51,473 --> 00:23:52,474
Hallo, alweer.
347
00:24:00,440 --> 00:24:02,276
Rust in vrede.
348
00:24:05,737 --> 00:24:07,531
Ha! Gewoon een ingegroeide haar. x
349
00:24:23,213 --> 00:24:24,590
Succes, jongen.
350
00:24:28,177 --> 00:24:30,762
{\an8}Hé. Bedankt voor de second opinion.
351
00:24:30,762 --> 00:24:33,765
{\an8}Ik wil graag afspreken
als je dat nog wilt.
352
00:24:44,026 --> 00:24:45,277
Dit meen je niet.
353
00:25:37,412 --> 00:25:39,414
Vertaling: Muriel Bouillon