1 00:00:06,006 --> 00:00:07,633 - Kiitos. Hyvää yötä. - Öitä. 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,301 Vihdoinkin. 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,012 KLO 23.13 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,516 Tartu tilaisuuteen Uusi ilmoitus! 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,560 HALUATKO VARMASTI POISTAA TILISI? 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,608 LISA, SOVIT DANNYN KANSSA YHTEEN 91-PROSENTTISESTI! 7 00:00:32,491 --> 00:00:33,492 PROFIILI 8 00:00:33,492 --> 00:00:34,743 {\an8}POISTA TILI 9 00:00:37,579 --> 00:00:39,540 {\an8}POISTAA TILIN... 10 00:00:39,540 --> 00:00:40,624 TILI POISTETTU! 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,128 Kyllä. Olen varma. 12 00:00:47,673 --> 00:00:49,675 - Mistä? - En mistään. 13 00:00:50,384 --> 00:00:51,969 Kiitos, että pääsit tulemaan. 14 00:00:51,969 --> 00:00:53,887 - Et ole usein iltavuorossa. - Ei haittaa. 15 00:00:53,887 --> 00:00:56,723 Alonso säästi Poppylle suklaakakkua. 16 00:00:56,723 --> 00:00:58,809 Ihanaa. 17 00:00:58,809 --> 00:01:02,646 Alonso. Kiitos. Hienoa. Hän ihastuu varmasti. 18 00:01:02,646 --> 00:01:06,733 Mene sitten naimisiin kanssani. Sovimme täydellisesti yhteen. 19 00:01:06,733 --> 00:01:08,610 Onpa kiinnostava tarjous. 20 00:01:08,610 --> 00:01:10,571 Puhun siitä vaimosi kanssa. 21 00:01:11,405 --> 00:01:12,823 Saat ottaa hänet. 22 00:01:12,823 --> 00:01:14,950 Varoitan, että hänen selkänsä on karvainen. 23 00:01:14,950 --> 00:01:16,994 - Onko? - Etkö jää drinkille? 24 00:01:16,994 --> 00:01:19,371 En voi. Täytyy hoitaa yksi asia. Kiitos vain. 25 00:01:19,371 --> 00:01:20,455 Nähdään. 26 00:01:20,455 --> 00:01:22,291 - Selvä. Hyvää yötä. - Samoin. Kiitos. 27 00:01:24,251 --> 00:01:25,294 Niin. 28 00:01:26,670 --> 00:01:27,713 Selvä. 29 00:01:28,297 --> 00:01:30,883 En haluaisi jäädä paitsi iltahetkestä. Voiko Poppy hyvin? 30 00:01:30,883 --> 00:01:33,177 Kyllä. Hän nukahti melko nopeasti. 31 00:01:33,177 --> 00:01:34,553 Oliko hän harmissaan? 32 00:01:34,553 --> 00:01:35,971 Ei. Hän voi hyvin. 33 00:01:36,638 --> 00:01:39,308 Voisitko valehdella ja sanoa, että hän oli? 34 00:01:40,642 --> 00:01:41,768 Selvä. Anteeksi. 35 00:01:41,768 --> 00:01:44,521 Nyt kun mainitset, hän oli hieman... 36 00:01:44,521 --> 00:01:46,023 Liian myöhäistä. Kuule. 37 00:01:46,023 --> 00:01:48,859 Tulen pian. Vien Em-tädille yhden jutun huomista varten. 38 00:01:48,859 --> 00:01:50,736 - Mitä? Nytkö? - Niin. 39 00:01:50,736 --> 00:01:53,071 Anteeksi, en voi muutakaan. 40 00:01:53,906 --> 00:01:55,699 Mene sinä vain nukkumaan. 41 00:01:55,699 --> 00:01:57,534 - Selvä. Hyvä on. - Kiitos. 42 00:01:58,452 --> 00:02:00,412 Viimeistelin juuri uuden videoni. 43 00:02:00,412 --> 00:02:03,248 Halusin, että näet sen, ennen kuin julkaisen sen kanavalla. 44 00:02:04,708 --> 00:02:05,876 {\an8}Niinkö? 45 00:02:05,876 --> 00:02:07,669 Kyllä. Voisin lähettää sen. 46 00:02:07,669 --> 00:02:09,128 Voisit katsoa sen bussissa. 47 00:02:10,380 --> 00:02:11,965 Selvä. Se olisi hienoa. 48 00:02:13,467 --> 00:02:15,511 Täytyy mennä nyt. Palaan kotiin aivan pian. 49 00:02:15,511 --> 00:02:16,595 - Selvä. - Hyvä on. 50 00:02:16,595 --> 00:02:17,679 - Öitä. - Öitä. 51 00:02:19,765 --> 00:02:21,350 Odota! 52 00:02:23,685 --> 00:02:24,520 Voi v... 53 00:02:45,290 --> 00:02:47,084 {\an8}Kova lattia? Helppo juttu. 54 00:02:47,084 --> 00:02:49,586 {\an8}Pystyasennossa käytettävä SC 3 EasyFix -höyrymoppi - 55 00:02:49,586 --> 00:02:53,006 {\an8}on ainoa, mitä tarvitset koville lattiamateriaaleille, 56 00:02:53,006 --> 00:02:56,093 sillä siinä on helppokäyttöinen kolmivaiheinen hallintajärjestelmä. 57 00:02:56,093 --> 00:03:00,806 SC 3 EasyFix poistaa pinttyneimmätkin tahrat - 58 00:03:00,806 --> 00:03:03,684 ja lähes kaikki kodin bakteerit. 59 00:03:03,684 --> 00:03:06,228 Vain 30 sekunnissa lämpiävä - 60 00:03:06,228 --> 00:03:08,105 EasyFix on käyttövalmis nopeasti. 61 00:03:08,105 --> 00:03:09,940 Uusi ilmoitus! Uusi kumppani! 62 00:03:09,940 --> 00:03:11,275 SOVIT YHTEEN AMYN KANSSA! 63 00:03:11,275 --> 00:03:12,568 Höyrytä ja pyyhi. Valmista! 64 00:03:12,568 --> 00:03:13,777 SC 3 EasyFix -moppi. 65 00:03:14,778 --> 00:03:16,530 Mitä enää odotat? 66 00:03:16,530 --> 00:03:20,242 Hei, Vedge-fanit. Tervetuloa uuteen - 67 00:03:20,242 --> 00:03:22,244 Laatikonavaajat -jaksoon. 68 00:03:22,244 --> 00:03:25,581 Kohteena on tänään tuote, jota kaikki laatikonavaajat tarvitsevat, 69 00:03:25,581 --> 00:03:27,666 jotta heihin suhtauduttaisiin vakavasti. 70 00:03:27,666 --> 00:03:31,962 Sharptooth Box Blade 32AA -laatikkoveitsi. 71 00:03:31,962 --> 00:03:35,007 Tätä ei saa sekoittaa Sharptooth Box Blade 32 -veitseen. 72 00:03:35,007 --> 00:03:39,469 Tämä on nimittäin laatikkoveitsien kermaa. 73 00:03:39,469 --> 00:03:40,804 - Älä... - Upeaa. 74 00:03:40,804 --> 00:03:43,307 - Kerron ominaisuuksista. - Jestas. 75 00:03:43,307 --> 00:03:45,058 - Sileä ja ergonominen... - Typerykset. 76 00:03:45,642 --> 00:03:47,144 Bailey, kuulitko? 77 00:03:47,144 --> 00:03:49,730 - Mitä tarkoitat? - ...ja hyvä ote. 78 00:03:50,230 --> 00:03:52,733 Siinä on myös keraaminen pinta. 79 00:03:54,818 --> 00:03:56,320 - Hei! - Hei. 80 00:03:56,320 --> 00:03:58,113 - Selvä. Kakista ulos. - Mitä? 81 00:03:58,113 --> 00:04:00,240 Haluat selvästikin kertoa jotain. Anna tulla. 82 00:04:00,240 --> 00:04:01,867 Miten tiesit sen heti? 83 00:04:02,451 --> 00:04:04,036 Tunnen Dannyn. 84 00:04:05,579 --> 00:04:06,747 Oletko bussissa? 85 00:04:11,043 --> 00:04:11,877 Olen. 86 00:04:11,877 --> 00:04:12,836 Klo 23.30? 87 00:04:13,420 --> 00:04:15,714 - Se on pitkä tarina. - Ei ole kiire minnekään. 88 00:04:15,714 --> 00:04:18,509 Em-tätini kuoli vähän aikaa sitten. 89 00:04:18,509 --> 00:04:20,928 - Voi luoja. Olen pahoillani. - Niin. 90 00:04:21,553 --> 00:04:23,722 - Olitteko läheisiä? - Olimme kyllä. 91 00:04:23,722 --> 00:04:24,932 - Anna se. - Enkä. 92 00:04:24,932 --> 00:04:26,725 En ollut suosittu koulussa. 93 00:04:26,725 --> 00:04:27,643 - Huti. - Saanko sen? 94 00:04:27,643 --> 00:04:29,228 - Ota kiinni. - Lopeta! 95 00:04:29,228 --> 00:04:30,646 - Ota, jos haluat. - Niin. 96 00:04:30,646 --> 00:04:32,314 Ei tarvitse itkeä. 97 00:04:35,776 --> 00:04:38,362 Lisa, mikä hätänä? 98 00:04:39,321 --> 00:04:40,906 Hän tuki minua aina. 99 00:04:40,906 --> 00:04:47,621 Jäätikön liikkuessa se hioo, kiskoo ja... 100 00:04:48,288 --> 00:04:49,498 Kuka? 101 00:04:51,834 --> 00:04:52,835 Voinko auttaa? 102 00:04:53,335 --> 00:04:54,545 Enpä usko. 103 00:04:54,545 --> 00:04:56,338 Kuka teistä on Melanie Bent? 104 00:04:59,174 --> 00:05:00,175 Selvä. 105 00:05:00,676 --> 00:05:03,470 Hänen menetelmänsä olivat hieman epätavallisia. 106 00:05:03,470 --> 00:05:04,888 Irti. Mitä teet? 107 00:05:04,888 --> 00:05:07,015 - Onneksi rakastan rauhaa. - Häivy! 108 00:05:07,015 --> 00:05:08,725 Hän oli sankarittareni. 109 00:05:09,601 --> 00:05:10,894 Ja hyvin antelias. 110 00:05:10,894 --> 00:05:13,647 Hän lainasi lempimekkoaan, kun valmistuin. 111 00:05:13,647 --> 00:05:14,815 Vihreää satiinimekkoa. 112 00:05:15,399 --> 00:05:17,192 Pidin siitä kovasti. 113 00:05:17,192 --> 00:05:20,070 Sitten tavallaan unohdin antaa sen takaisin. 114 00:05:20,070 --> 00:05:22,447 - Varastitko sen? - Tavallaan. 115 00:05:22,447 --> 00:05:25,242 Eikä. Ei onnistu. 116 00:05:26,660 --> 00:05:30,330 En tehnyt sitä tahallani. Olin nuorempana hyvin hajamielinen. 117 00:05:30,330 --> 00:05:32,541 Selvä, mutta miksi olet bussissa? 118 00:05:32,541 --> 00:05:35,002 Em-täti jätti ilmeisesti tarkat ohjeet siitä, 119 00:05:35,002 --> 00:05:36,336 miten hänet haudattaisiin. 120 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 - Arkussako? - Tietenkin. 121 00:05:38,088 --> 00:05:40,465 Hän halusi tulla haudatuksi vihreässä mekossaan. 122 00:05:40,465 --> 00:05:42,885 - Hautajaiset ovat tällä viikolla. - Mitä siis teet? 123 00:05:42,885 --> 00:05:44,928 - Teen oikein. - Niinkö? Tunnustatko? 124 00:05:44,928 --> 00:05:46,013 - En. - Et. 125 00:05:46,013 --> 00:05:47,723 En. Puku on nyt mukanani. 126 00:05:47,723 --> 00:05:49,308 Vien sen Em-tädin luo. 127 00:05:49,308 --> 00:05:51,560 Piilotan sen todella huonosti. 128 00:05:51,560 --> 00:05:53,562 He siis löytävät sen huomenna, 129 00:05:53,562 --> 00:05:55,606 ja kaikki voivat elää onnellisina. 130 00:05:56,190 --> 00:05:57,524 Paitsi tietenkin Em-täti. 131 00:05:57,524 --> 00:06:00,068 Niin. Mitä halusit kertoa? 132 00:06:00,068 --> 00:06:01,403 Aivan. 133 00:06:02,446 --> 00:06:03,822 Teit minulle deittiprofiilin. 134 00:06:04,489 --> 00:06:05,407 Kyllä vain. 135 00:06:05,407 --> 00:06:06,575 Minulle löytyi kumppani. 136 00:06:07,451 --> 00:06:08,285 Oikeastiko? 137 00:06:08,285 --> 00:06:10,037 Kyllä. Älä kuulosta yllättyneeltä. 138 00:06:10,871 --> 00:06:12,831 - Mikä hänen nimensä on? - Amy. 139 00:06:12,831 --> 00:06:15,209 Selvä. Hieno uutinen. 140 00:06:15,209 --> 00:06:17,377 Kyllä. Se on hienoa, mutta mitä nyt tapahtuu? 141 00:06:17,377 --> 00:06:19,296 Lähetä viesti, jossa sanot "hei". 142 00:06:21,089 --> 00:06:22,674 En voi tehdä niin. 143 00:06:22,674 --> 00:06:24,843 En voi vain sanoa "hei". En ole sellainen. 144 00:06:24,843 --> 00:06:27,221 Voi luoja. Mietit liikaa. Luota minuun. 145 00:06:27,221 --> 00:06:28,555 - Ajatteletko niin? - Kyllä. 146 00:06:28,555 --> 00:06:30,390 - Oikeastiko? - Kyllä. 147 00:06:32,851 --> 00:06:34,311 - Siitä vain. - Selvä. 148 00:06:39,733 --> 00:06:41,610 Hei 149 00:06:41,610 --> 00:06:43,320 - Lähetetty. - Selvä. 150 00:06:43,320 --> 00:06:44,404 Hienoa. 151 00:06:53,872 --> 00:06:55,582 Hän ei vastaa. Miksei hän vastaa? 152 00:06:55,582 --> 00:06:56,667 Käskit sanoa "hei". 153 00:06:56,667 --> 00:06:58,919 - "Sano hänelle 'hei'." - Älä hätäile. Odota hetki! 154 00:07:03,340 --> 00:07:05,509 - Hän vastasi. - Mitä? 155 00:07:06,009 --> 00:07:08,011 Selvä. Hänkin kirjoitti "hei". 156 00:07:09,221 --> 00:07:11,348 - Ja myös: "Miten päivä sujui?" - No niin. 157 00:07:11,348 --> 00:07:12,975 Hyvä alku, vai mitä? 158 00:07:12,975 --> 00:07:15,727 Selvä. Kerro hänelle, mitä teit tänään. 159 00:07:17,479 --> 00:07:20,399 - En halua kertoa. - Miksi? Mitä teit tänään? 160 00:07:20,399 --> 00:07:22,109 En halua kertoa. Pidät minua outona. 161 00:07:22,109 --> 00:07:24,194 - Olet jo mielestäni outo. - Aivan. 162 00:07:24,903 --> 00:07:25,988 Eli? 163 00:07:25,988 --> 00:07:26,905 Tuota noin. 164 00:07:34,329 --> 00:07:36,206 Yritin tehdä Michael Fassbenderin päätä - 165 00:07:36,206 --> 00:07:38,250 - sinitarrasta. - Anteeksi, mitä? 166 00:07:41,211 --> 00:07:42,296 Tämä on hän X-Menissä. 167 00:07:42,296 --> 00:07:44,298 Miksi teit sen? 168 00:07:44,298 --> 00:07:47,843 Olin taiteellisella tuulella, ja minulla on vain liikaa sinitarraa. 169 00:07:47,843 --> 00:07:50,679 Aivan. Olet oikeassa. Älä kerro hänelle tuosta. 170 00:07:50,679 --> 00:07:51,972 Mitä sitten teen? 171 00:07:53,515 --> 00:07:54,808 Ole vain oma itsesi. 172 00:07:55,601 --> 00:07:56,810 Selvä. Hyvä ajatus. 173 00:07:56,810 --> 00:07:59,605 Ole melkein oma itsesi paljastamatta outoja yksityiskohtia. 174 00:07:59,605 --> 00:08:02,441 Selvä. Aivan. Voisin tehdä niin. 175 00:08:02,441 --> 00:08:05,027 - Minäkö? - Valkoinen puku, housut... 176 00:08:05,027 --> 00:08:06,528 Mitä pidät videosta? Ole... 177 00:08:06,528 --> 00:08:07,613 Soitan pian. 178 00:08:07,613 --> 00:08:09,907 Eikä. Ole kiltti. Mitä sanon hänelle? 179 00:08:09,907 --> 00:08:10,991 Soitan pian... 180 00:08:10,991 --> 00:08:12,451 Olet tyttöni. 181 00:08:15,245 --> 00:08:18,457 - Hyssyttelitkö sinä jotakuta? - Hyssyttelin. 182 00:08:18,457 --> 00:08:20,834 En ole hyssytellyt ikinä ketään. Jalkani tärisevät. 183 00:08:20,834 --> 00:08:23,212 En minäkään. Kunpa pystyisin siihen. 184 00:08:23,212 --> 00:08:24,296 Kadehdin sinua. 185 00:08:26,507 --> 00:08:28,008 - Täytyy mennä. - Eikä. Älä mene. 186 00:08:28,008 --> 00:08:29,551 - Odota. Älä... - Soitan pian. Onnea. 187 00:08:29,551 --> 00:08:31,011 Ei. Ole kiltti... 188 00:08:37,976 --> 00:08:40,854 Värit ovat seuraavat: punainen, 189 00:08:41,563 --> 00:08:46,610 musta, hopea, vihreä ja limetinvihreä. 190 00:08:47,194 --> 00:08:49,905 Violettia ei ole. Se on harmi. 191 00:09:08,924 --> 00:09:10,008 Tee se. 192 00:09:12,302 --> 00:09:14,763 "Ei hassummin. Kiitos." 193 00:09:19,059 --> 00:09:20,686 "Entä sinun päiväsi?" 194 00:09:45,419 --> 00:09:46,837 PYSÄHTYY 195 00:09:48,130 --> 00:09:49,214 KLO 00.06 196 00:09:55,345 --> 00:09:59,516 Suositushinta on korkeampi kuin osasimme odottaa. 197 00:09:59,516 --> 00:10:02,895 Tähän on kuitenkin lisätty teippiterä - 198 00:10:02,895 --> 00:10:06,732 ja lisäterä, jolla voidaan korvata terä, 199 00:10:06,732 --> 00:10:08,650 kun se on kulunut loppuun... 200 00:10:08,650 --> 00:10:11,945 {\an8}Olen siitä ylpeä. Olisi hauska tietää ajatuksesi, ennen kuin nukahdan. 201 00:10:14,573 --> 00:10:17,367 Hei pidin siitä! Ehdottomasti paras tähän mennessä! Xxxx 202 00:10:27,419 --> 00:10:30,464 - Anteeksi. Oletko nähnyt kassia? - Tässä ei ollut kassia. 203 00:10:47,606 --> 00:10:49,233 Anteeksi. Pahoittelut. 204 00:10:55,239 --> 00:10:56,240 Hei. 205 00:10:57,282 --> 00:10:58,700 - Hei. Mitä kuuluu? - Hyvää. 206 00:10:59,451 --> 00:11:01,203 - Onko tuo minun mekkoni? - Mikä mekko? 207 00:11:02,037 --> 00:11:03,038 Mekko, joka on ylläsi. 208 00:11:03,956 --> 00:11:05,040 - Tämäkö? - Niin. 209 00:11:05,874 --> 00:11:07,835 Aivan. Enpä usko. Se on melko varmasti minun. 210 00:11:09,127 --> 00:11:12,589 Selvä. Sanon eri tavalla. Tuo mekko on minun. 211 00:11:12,589 --> 00:11:15,801 Aivan, mutta olen melko varma, että se on minun. Eikö olekin outoa? 212 00:11:15,801 --> 00:11:18,720 Niin. Tiedämme molemmat, ettei se ole sinun. 213 00:11:18,720 --> 00:11:19,972 Miksi se sitten on ylläni? 214 00:11:21,473 --> 00:11:24,142 Selvä. Saitte pitää hauskaa. 215 00:11:24,142 --> 00:11:25,894 Nyt on aika palauttaa mekko. 216 00:11:27,771 --> 00:11:32,150 Selvä. Hyvä on. Tajuan, mistä kiikastaa. Olen pahoillani, että... 217 00:11:36,405 --> 00:11:37,447 Et voi vain... 218 00:11:40,951 --> 00:11:42,119 Selvä. 219 00:11:47,916 --> 00:11:49,501 - Et usko... - Hän haluaa tavata. 220 00:11:49,501 --> 00:11:51,879 - Mitä? - Amy haluaa tavata oikeasti. 221 00:11:52,921 --> 00:11:53,922 Niin. 222 00:11:55,424 --> 00:11:56,258 Tuota, enpä tiedä. 223 00:11:56,258 --> 00:11:58,260 Ehkä tämä saa sinut lähtemään ulos. 224 00:11:58,260 --> 00:12:00,470 En halua ulos. Olen siksi täällä. 225 00:12:00,470 --> 00:12:02,097 Voisit kutsua hänet kylään. 226 00:12:02,097 --> 00:12:04,433 - Mitä? Tulisiko hän asuntooni? - Kyllä vain. 227 00:12:05,309 --> 00:12:07,895 Enpä usko. Entä jos se ei suju hyvin? 228 00:12:07,895 --> 00:12:09,229 - Jos hän lähentelee? - Tuota, 229 00:12:09,229 --> 00:12:10,856 pitääkö minun selittää tämäkin? 230 00:12:10,856 --> 00:12:12,482 - Ei tietenkään. Se vain... - Hyvä. 231 00:12:12,482 --> 00:12:14,818 Jos muistan oikein... 232 00:12:14,818 --> 00:12:16,153 - Niin. - Tiedät kyllä. 233 00:12:16,153 --> 00:12:18,238 - Mitä? - Kun on riisuttava alasti. 234 00:12:18,822 --> 00:12:21,408 Aivan. Eikä. Minä kyllä puen silloin lisää vaatetta. 235 00:12:21,408 --> 00:12:22,951 Se vain... Kuuntele. 236 00:12:22,951 --> 00:12:25,204 Älä kerro tästä kenellekään. 237 00:12:25,204 --> 00:12:27,080 - Kun olin aamulla suihkussa... - Niin? 238 00:12:27,748 --> 00:12:28,916 ...ja pesin intiimialuetta... 239 00:12:28,916 --> 00:12:30,167 Selvä. 240 00:12:30,167 --> 00:12:33,629 - ...löysin kyhmyn. - Kyhmynkö? 241 00:12:33,629 --> 00:12:35,339 - Se on ehkä syöpä. - Danny. 242 00:12:35,339 --> 00:12:37,841 - Tiedän, että se on syöpä. - Eikä ole. Mitä? 243 00:12:37,841 --> 00:12:38,926 - Voisitko katsoa? - Mitä? 244 00:12:38,926 --> 00:12:41,678 Ei tässä. Otin puhelimellani kuvan. 245 00:12:41,678 --> 00:12:43,597 - Jos katsot sitä... - En katso. 246 00:12:43,597 --> 00:12:44,806 Mene lääkäriin. 247 00:12:44,806 --> 00:12:46,850 Minä tavallaan kävin jo. 248 00:12:46,850 --> 00:12:49,728 Lähetin paljon kuvia lääkärilleni, ettei tarvinnut mennä sinne. 249 00:12:49,728 --> 00:12:51,438 - Aivan. - Vuosien varrella - 250 00:12:51,438 --> 00:12:54,608 lähetin paljon kuvia, ja hän esti minut lopulta täysin. 251 00:12:54,608 --> 00:12:56,401 Naapurini Adam tarjoutui auttamaan. 252 00:12:56,401 --> 00:12:57,903 Tule sisään. 253 00:12:59,279 --> 00:13:00,781 Istu alas, Adam. 254 00:13:01,782 --> 00:13:02,783 Terve. 255 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 Hyvä on. Mikä on ongelma? 256 00:13:07,663 --> 00:13:08,622 Älä hätäile. 257 00:13:09,706 --> 00:13:11,041 Hei. Kuuntele. 258 00:13:11,041 --> 00:13:13,043 En enää maista ananasta jostain syystä. 259 00:13:13,043 --> 00:13:15,212 Luulin syyksi huonoa ananasta, 260 00:13:15,212 --> 00:13:17,172 mutta söin toisenkin enkä maistanut mitään. 261 00:13:17,172 --> 00:13:18,298 Selvä. 262 00:13:19,550 --> 00:13:21,343 Kokeillaan tätä vielä kerran. 263 00:13:21,844 --> 00:13:25,013 Kerro, jos sinun on vaikea ymmärtää jotain osaa tästä. 264 00:13:26,181 --> 00:13:27,850 - Selvä. - Mene pois. 265 00:13:30,477 --> 00:13:31,478 Mene pois. 266 00:13:35,691 --> 00:13:38,068 - Heittikö hän sinut ulos? - Oikeastaan Adamin. 267 00:13:38,068 --> 00:13:41,071 Kuule. Voisit vilkaista lähettämääni kuvaa - 268 00:13:41,071 --> 00:13:42,865 ja kertoa, onko jokin hullusti. 269 00:13:42,865 --> 00:13:45,158 - Selvä. Vilkaisen sitä. - Niinkö? Oikeastiko? 270 00:13:45,158 --> 00:13:47,077 - Kyllä. - Kiitos. 271 00:13:47,661 --> 00:13:50,622 - No niin. Lähetin sen. Oletko kunnossa? - En ole. 272 00:13:50,622 --> 00:13:52,958 - Mekkoni varastettiin. - Sinähän varastit sen. 273 00:13:52,958 --> 00:13:56,420 Enkä. Tarkoitan, että nyt. Hän on täällä ja pukeutunut siihen. 274 00:13:56,420 --> 00:13:57,504 Katsotaan. 275 00:13:59,923 --> 00:14:01,508 Aivan. Hän näyttää hyvältä. 276 00:14:01,508 --> 00:14:04,386 Danny! Kuule. Tarvitsen apua. 277 00:14:04,386 --> 00:14:06,597 - Selvä. Kovistelitko häntä? - Tietenkin. 278 00:14:06,597 --> 00:14:08,515 - Mitä tapahtui? - Hän hyssytteli. 279 00:14:10,809 --> 00:14:13,520 Hyssyttelijästä tulee hyssytelty. Klassinen veto. 280 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 Voi luoja. Sinusta ei ole apua. 281 00:14:15,105 --> 00:14:17,065 Selvä. Keksin sen. Voisit itkeä. 282 00:14:17,065 --> 00:14:18,734 En halua järjestää kohtausta. 283 00:14:18,734 --> 00:14:20,944 Lisa, tämä on hänen syytään. 284 00:14:20,944 --> 00:14:23,363 Paljasta hänet. Nosta rikokset päivänvaloon - 285 00:14:23,363 --> 00:14:25,240 ja tee podcast koko koettelemuksesta. 286 00:14:25,240 --> 00:14:26,450 - Mitä? - Tarkoitan, 287 00:14:26,450 --> 00:14:28,243 että haet tukea muilta matkustajilta. 288 00:14:28,243 --> 00:14:29,786 Ihmiset raivostuvat mielellään. 289 00:14:29,786 --> 00:14:32,539 Aivan. Olet oikeassa. Perhana, teen tämän. 290 00:14:32,539 --> 00:14:33,999 Teet sen. Näen sen ilmeestäsi. 291 00:14:33,999 --> 00:14:35,459 Aivan. Järjestän kohtauksen. 292 00:14:35,459 --> 00:14:36,585 - Teet sen. - Perhana. 293 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 Sinä... Hän katosi. 294 00:14:38,378 --> 00:14:40,130 Hei, kaikki. 295 00:14:40,130 --> 00:14:45,010 Anteeksi. Halusin vain kertoa, että bussissa on varas. 296 00:14:45,594 --> 00:14:47,804 Tämä henkilö varasti mekkoni. 297 00:14:47,804 --> 00:14:50,599 Näetkö? Halusin tuollaisen syntymäpäivälahjaksi. 298 00:14:50,599 --> 00:14:53,435 Miksi sitten puhuit parfyymistä? En osaa lukea ajatuksia. 299 00:14:53,435 --> 00:14:57,523 Kuulkaa, anteeksi. Tiedän, että on myöhä ja haluatte kotiin, 300 00:14:57,523 --> 00:14:59,316 mutta arvostaisin apuanne. 301 00:14:59,316 --> 00:15:00,859 Joku näki varmasti jotain. 302 00:15:02,736 --> 00:15:04,863 - Eikö kukaan? - En halua puuttua... 303 00:15:04,863 --> 00:15:07,157 Voi, ei. Ole hyvä. Puutu vain asiaan. 304 00:15:07,157 --> 00:15:09,826 Jos mekko ei ole hänen, missä hänen vaatteensa ovat? 305 00:15:09,826 --> 00:15:11,870 Ne ovat varmasti mekon alla. 306 00:15:14,456 --> 00:15:15,290 Hei! 307 00:15:16,875 --> 00:15:18,210 No niin. Selvästikin... 308 00:15:19,002 --> 00:15:21,630 - Mitä luulet tekeväsi? - Arvaa mitä. 309 00:15:21,630 --> 00:15:24,258 Sinä puutut asiaan. Voisit pysytellä erossa tästä. 310 00:15:24,258 --> 00:15:25,843 Kiitos. 311 00:15:26,510 --> 00:15:28,720 Älä huoli. Uskon sinua! 312 00:15:29,555 --> 00:15:30,389 Kiitos. 313 00:15:30,389 --> 00:15:32,432 Kundi on pukeutunut mekkoon. Se on ällöä. 314 00:15:32,432 --> 00:15:34,142 Voi, ei. 315 00:15:34,768 --> 00:15:36,144 Älkää kuunnelko häntä. 316 00:15:36,144 --> 00:15:37,771 Hän ei... Minä en... Me emme... 317 00:15:38,355 --> 00:15:40,065 Emme ole samaa mieltä. 318 00:15:42,901 --> 00:15:45,279 Ajattelen tietenkin, että kaikki saavat pukeutua, 319 00:15:45,279 --> 00:15:46,738 - kuten haluavat. - Hyvä. Kiitos. 320 00:15:46,738 --> 00:15:49,908 Tässä tilanteessa kyse on kuitenkin mekostani. 321 00:15:49,908 --> 00:15:54,204 Putkimiehelläni on huulipunaa, mutta tarjoan hänelle hedelmäkakkua. 322 00:15:57,666 --> 00:15:58,667 Se ei... 323 00:15:59,334 --> 00:16:00,586 Ei. 324 00:16:04,006 --> 00:16:05,007 Hei, miten se sujui? 325 00:16:05,007 --> 00:16:08,468 Ei hyvin. Suurin osa matkustajista kääntyi minua vastaan. 326 00:16:08,468 --> 00:16:10,053 Heidän piti vastustaa miestä. 327 00:16:10,053 --> 00:16:11,763 - Tiedän sen. Kiitos. - Eipä kestä. 328 00:16:11,763 --> 00:16:13,265 Mietitään asiaa. 329 00:16:17,644 --> 00:16:20,147 Voisitko sillä välin sanoa, ettei minulla ole syöpää? 330 00:16:20,147 --> 00:16:21,899 Sanoin jo, ettei sinulla ole syöpää. 331 00:16:21,899 --> 00:16:24,109 Niin, mutta miltä se näytti? 332 00:16:24,109 --> 00:16:25,903 En tiedä. En ole saanut sitä vielä. 333 00:16:27,362 --> 00:16:29,448 Mitä? Lähetin sen aikoja sitten. Sen pitäisi... 334 00:16:31,700 --> 00:16:33,076 - Mitä? - Voi, ei. 335 00:16:33,076 --> 00:16:35,996 - Mitä? - Voi, ei. Voi luoja. 336 00:16:35,996 --> 00:16:38,040 Lähetin kuvan Amylle. 337 00:16:38,040 --> 00:16:39,416 Älä naura. 338 00:16:39,416 --> 00:16:41,793 - Miksi naurat? - Ei se mitään. 339 00:16:41,793 --> 00:16:43,670 Kylläpäs. Mitä hyvää siinä on? 340 00:16:43,670 --> 00:16:44,755 Se on rohkeaa. 341 00:16:44,755 --> 00:16:46,006 Se ilmaisee, 342 00:16:46,006 --> 00:16:47,841 - ettet halua jutella niitä näitä. - Niin. 343 00:16:47,841 --> 00:16:49,384 - "Mennään suoraan asiaan." - Niin. 344 00:16:49,384 --> 00:16:51,595 "Pidätkö vartalostani? Onko minulla syöpä? 345 00:16:51,595 --> 00:16:53,347 Jos vastaat 'kyllä' ja 'ei', 346 00:16:53,347 --> 00:16:55,682 - meidän on tavattava." - Tavattava. 347 00:16:55,682 --> 00:16:57,768 Myönteistä on, 348 00:16:57,768 --> 00:17:00,479 että jos hän vastaa, hänestä kannattaa pitää kiinni. 349 00:17:00,479 --> 00:17:03,190 Eikä. Jos hän vastaa minulle, hän on varmasti hullu. 350 00:17:03,774 --> 00:17:06,318 Aivan. Se on sitten teillä yhteistä. 351 00:17:06,318 --> 00:17:07,486 KLO 00.23 352 00:17:09,863 --> 00:17:11,240 KLO 00.24 353 00:17:15,160 --> 00:17:16,369 {\an8}Lähtisitkö treffeille? XX 354 00:17:16,369 --> 00:17:17,704 Senkin typerys. 355 00:17:36,640 --> 00:17:38,100 Olet siis ikuisesti tällainen. 356 00:17:41,061 --> 00:17:42,187 Jäät tähän asuntoon. 357 00:17:52,322 --> 00:17:53,156 Tee se. 358 00:18:01,957 --> 00:18:05,043 Selvä. Ei hullumpaa. 359 00:18:07,713 --> 00:18:09,006 Voi jessus! 360 00:18:16,805 --> 00:18:18,473 Hei. Tiedätkö, miten pulun - 361 00:18:18,473 --> 00:18:20,475 - saa poistumaan asunnosta? - Mitä? 362 00:18:22,603 --> 00:18:23,437 Ei mitään. 363 00:18:24,438 --> 00:18:26,356 - Oletko kunnossa? - En oikeastaan. 364 00:18:26,356 --> 00:18:27,691 Vastasiko Amy sinulle? 365 00:18:27,691 --> 00:18:29,359 Vastasi, hassua kyllä. 366 00:18:29,359 --> 00:18:31,278 - Tänne päin. - Voi, ei. Anteeksi. 367 00:18:31,278 --> 00:18:32,529 Saitko mekon takaisin? 368 00:18:32,529 --> 00:18:33,822 En saanut. 369 00:18:33,822 --> 00:18:35,616 Kuule. Voit varmasti tehdä jotain. 370 00:18:35,616 --> 00:18:37,367 Enkä voi. En keksi mitään. 371 00:18:37,367 --> 00:18:40,746 Kunpa Em-täti olisi täällä. Hän osaisi hoitaa tilanteen. 372 00:18:41,914 --> 00:18:45,083 Kertomasi perusteella - 373 00:18:45,083 --> 00:18:47,461 hän olisi vain repinyt mekon miehen yltä. 374 00:18:49,087 --> 00:18:50,422 Häivy. 375 00:18:54,176 --> 00:18:56,178 Älä anna paskiaisten voittaa, Lisa. 376 00:19:06,563 --> 00:19:07,564 Tietenkin. 377 00:19:08,106 --> 00:19:10,859 - Voi luoja. Keksin sen. - Mitä? 378 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Tule mukaani. 379 00:19:14,446 --> 00:19:15,447 Minne me menemme? 380 00:19:46,979 --> 00:19:48,230 Voitko siirtyä? Jään pois. 381 00:19:48,230 --> 00:19:50,858 Halusin sanoa, että olet hirveä ihminen - 382 00:19:50,858 --> 00:19:52,442 ja pakotat minut tähän. 383 00:19:52,442 --> 00:19:56,029 Haluan kaikkien matkustajien ja nettiyleisön tietävän, 384 00:19:56,029 --> 00:19:59,408 mitä tapahtuu seuraavaksi tämän ihmisen takia. 385 00:19:59,992 --> 00:20:02,619 Aivan. Suksi kuuseen. Anteeksi, en kuullut nimeäsi. 386 00:20:03,495 --> 00:20:04,329 Tyler. 387 00:20:04,329 --> 00:20:05,831 Kiitos. Suksi kuuseen, Tyler. 388 00:20:05,831 --> 00:20:07,624 Niin. Suksi kuuseen, Tyler. 389 00:20:08,959 --> 00:20:10,669 Voitko kohdistaa minuun? Tämä kuvaa. 390 00:20:11,170 --> 00:20:12,796 - Mitä? - Danny selittää. 391 00:20:14,006 --> 00:20:15,465 - Mitä tapahtuu? - En tiedä. 392 00:20:15,465 --> 00:20:17,718 Meidän on vain noudatettava käskyjä. 393 00:20:20,429 --> 00:20:21,430 Valmista? 394 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 Eikä! 395 00:20:33,817 --> 00:20:34,651 Selvä. 396 00:20:53,629 --> 00:20:55,088 Minä jatkan. 397 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 Hän ei ole mukava. 398 00:21:11,271 --> 00:21:12,272 Selvä. 399 00:21:13,065 --> 00:21:15,859 - Mitä sinä teet? - Ei kannata riidellä. 400 00:21:17,819 --> 00:21:20,864 Kuule. Tuolla alkaa tulla kylmä. Jos alat sekoilla, 401 00:21:20,864 --> 00:21:23,033 ota tämä. 402 00:21:24,826 --> 00:21:26,411 Kiitos paljon. 403 00:21:26,411 --> 00:21:27,996 Minulla on vaihtovaatteet. 404 00:21:30,207 --> 00:21:31,333 Niin ajattelinkin. 405 00:21:55,023 --> 00:21:56,400 Häivy. 406 00:21:59,945 --> 00:22:01,071 Älä nyt. 407 00:22:09,496 --> 00:22:10,622 Hei. 408 00:22:10,622 --> 00:22:12,958 - Onnea jatkossa. - Miten vain. 409 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 Voi luoja. Näitkö minut? 410 00:22:15,752 --> 00:22:18,589 Tuo oli hienointa, mitä olen tehnyt. 411 00:22:18,589 --> 00:22:20,340 Niinpä. Se oli mahtavaa. 412 00:22:20,340 --> 00:22:24,094 - Voi paska. Väärä pysäkki. - Mitä? 413 00:22:26,930 --> 00:22:27,931 Mitä se oli? 414 00:22:30,142 --> 00:22:31,435 Usko pois. Et halua tietää. 415 00:22:33,478 --> 00:22:36,023 Kerro, miten tuo ei muka ole asuntomurto. 416 00:22:36,773 --> 00:22:38,400 Minulla on avain. 417 00:22:38,400 --> 00:22:41,528 Rentoudu. Käyn siellä nopeasti. 418 00:22:41,528 --> 00:22:44,740 Sitten on palattava etsimään kengät, ennen kuin ne myydään eBayssä. 419 00:22:44,740 --> 00:22:46,700 Soitan, kun olen valmis. 420 00:23:11,475 --> 00:23:12,935 Ei voi olla totta. 421 00:23:17,356 --> 00:23:19,316 - Hyviä uutisia. - Kerro. 422 00:23:19,316 --> 00:23:20,400 Sisään kasvanut karva. 423 00:23:20,400 --> 00:23:22,110 - Mitä? - Amy vastasi. 424 00:23:22,110 --> 00:23:23,695 Eikä. Oikeastiko? 425 00:23:23,695 --> 00:23:25,489 Olen täysin ymmälläni. 426 00:23:25,489 --> 00:23:26,990 Selvä. Mitä hän sanoi? 427 00:23:26,990 --> 00:23:29,743 Että se on kaunis ja vaaraton sisäänpäin kasvanut karva. 428 00:23:29,743 --> 00:23:31,245 En kuolekaan. 429 00:23:32,579 --> 00:23:33,747 Se on hienoa. 430 00:23:34,498 --> 00:23:35,707 Odota. Mitä puit yllesi? 431 00:23:36,625 --> 00:23:39,461 Tuota noin. Suurin osa Em-tädin tavaroista on varastossa, 432 00:23:39,461 --> 00:23:43,131 joten näytän 70-luvun sohvalta. 433 00:23:43,131 --> 00:23:44,508 Etkä. Olet hieno ja rohkea. 434 00:23:44,508 --> 00:23:46,134 Miten vain. Täytyy mennä. 435 00:23:46,134 --> 00:23:47,886 - Sama aika ensi kerralla? - Kyllä. 436 00:23:47,886 --> 00:23:48,971 Nähdään. 437 00:23:51,473 --> 00:23:52,474 Hei taas. 438 00:24:00,440 --> 00:24:02,276 Lepää rauhassa, hullu lintu. 439 00:24:05,737 --> 00:24:07,531 Hah! Vain sisäänpäin kasvanut karva. X 440 00:24:23,213 --> 00:24:24,590 Onnea matkaan, pikku kaveri. 441 00:24:28,177 --> 00:24:30,762 {\an8}Hei. Kiitos selityksestä. 442 00:24:30,762 --> 00:24:33,765 {\an8}Haluaisin tavata, jos sinä haluat yhä. 443 00:24:44,026 --> 00:24:45,277 Ei voi olla totta. 444 00:25:37,412 --> 00:25:39,414 Tekstitys: Liisa Sippola