1
00:00:06,006 --> 00:00:07,633
- Kiitos. Hyvää yötä.
- Öitä.
2
00:00:08,175 --> 00:00:09,301
Vihdoinkin.
3
00:00:10,052 --> 00:00:12,012
KLO 23.13
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,516
Tartu tilaisuuteen
Uusi ilmoitus!
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,560
HALUATKO VARMASTI POISTAA TILISI?
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,608
LISA, SOVIT DANNYN KANSSA YHTEEN
91-PROSENTTISESTI!
7
00:00:32,491 --> 00:00:33,492
PROFIILI
8
00:00:33,492 --> 00:00:34,743
{\an8}POISTA TILI
9
00:00:37,579 --> 00:00:39,540
{\an8}POISTAA TILIN...
10
00:00:39,540 --> 00:00:40,624
TILI POISTETTU!
11
00:00:43,293 --> 00:00:45,128
Kyllä. Olen varma.
12
00:00:47,673 --> 00:00:49,675
- Mistä?
- En mistään.
13
00:00:50,384 --> 00:00:51,969
Kiitos, että pääsit tulemaan.
14
00:00:51,969 --> 00:00:53,887
- Et ole usein iltavuorossa.
- Ei haittaa.
15
00:00:53,887 --> 00:00:56,723
Alonso säästi Poppylle suklaakakkua.
16
00:00:56,723 --> 00:00:58,809
Ihanaa.
17
00:00:58,809 --> 00:01:02,646
Alonso. Kiitos.
Hienoa. Hän ihastuu varmasti.
18
00:01:02,646 --> 00:01:06,733
Mene sitten naimisiin kanssani.
Sovimme täydellisesti yhteen.
19
00:01:06,733 --> 00:01:08,610
Onpa kiinnostava tarjous.
20
00:01:08,610 --> 00:01:10,571
Puhun siitä vaimosi kanssa.
21
00:01:11,405 --> 00:01:12,823
Saat ottaa hänet.
22
00:01:12,823 --> 00:01:14,950
Varoitan,
että hänen selkänsä on karvainen.
23
00:01:14,950 --> 00:01:16,994
- Onko?
- Etkö jää drinkille?
24
00:01:16,994 --> 00:01:19,371
En voi.
Täytyy hoitaa yksi asia. Kiitos vain.
25
00:01:19,371 --> 00:01:20,455
Nähdään.
26
00:01:20,455 --> 00:01:22,291
- Selvä. Hyvää yötä.
- Samoin. Kiitos.
27
00:01:24,251 --> 00:01:25,294
Niin.
28
00:01:26,670 --> 00:01:27,713
Selvä.
29
00:01:28,297 --> 00:01:30,883
En haluaisi jäädä paitsi iltahetkestä.
Voiko Poppy hyvin?
30
00:01:30,883 --> 00:01:33,177
Kyllä. Hän nukahti melko nopeasti.
31
00:01:33,177 --> 00:01:34,553
Oliko hän harmissaan?
32
00:01:34,553 --> 00:01:35,971
Ei. Hän voi hyvin.
33
00:01:36,638 --> 00:01:39,308
Voisitko valehdella ja sanoa,
että hän oli?
34
00:01:40,642 --> 00:01:41,768
Selvä. Anteeksi.
35
00:01:41,768 --> 00:01:44,521
Nyt kun mainitset, hän oli hieman...
36
00:01:44,521 --> 00:01:46,023
Liian myöhäistä. Kuule.
37
00:01:46,023 --> 00:01:48,859
Tulen pian. Vien Em-tädille
yhden jutun huomista varten.
38
00:01:48,859 --> 00:01:50,736
- Mitä? Nytkö?
- Niin.
39
00:01:50,736 --> 00:01:53,071
Anteeksi, en voi muutakaan.
40
00:01:53,906 --> 00:01:55,699
Mene sinä vain nukkumaan.
41
00:01:55,699 --> 00:01:57,534
- Selvä. Hyvä on.
- Kiitos.
42
00:01:58,452 --> 00:02:00,412
Viimeistelin juuri uuden videoni.
43
00:02:00,412 --> 00:02:03,248
Halusin, että näet sen,
ennen kuin julkaisen sen kanavalla.
44
00:02:04,708 --> 00:02:05,876
{\an8}Niinkö?
45
00:02:05,876 --> 00:02:07,669
Kyllä. Voisin lähettää sen.
46
00:02:07,669 --> 00:02:09,128
Voisit katsoa sen bussissa.
47
00:02:10,380 --> 00:02:11,965
Selvä. Se olisi hienoa.
48
00:02:13,467 --> 00:02:15,511
Täytyy mennä nyt.
Palaan kotiin aivan pian.
49
00:02:15,511 --> 00:02:16,595
- Selvä.
- Hyvä on.
50
00:02:16,595 --> 00:02:17,679
- Öitä.
- Öitä.
51
00:02:19,765 --> 00:02:21,350
Odota!
52
00:02:23,685 --> 00:02:24,520
Voi v...
53
00:02:45,290 --> 00:02:47,084
{\an8}Kova lattia? Helppo juttu.
54
00:02:47,084 --> 00:02:49,586
{\an8}Pystyasennossa käytettävä
SC 3 EasyFix -höyrymoppi -
55
00:02:49,586 --> 00:02:53,006
{\an8}on ainoa, mitä tarvitset
koville lattiamateriaaleille,
56
00:02:53,006 --> 00:02:56,093
sillä siinä on helppokäyttöinen
kolmivaiheinen hallintajärjestelmä.
57
00:02:56,093 --> 00:03:00,806
SC 3 EasyFix poistaa
pinttyneimmätkin tahrat -
58
00:03:00,806 --> 00:03:03,684
ja lähes kaikki kodin bakteerit.
59
00:03:03,684 --> 00:03:06,228
Vain 30 sekunnissa lämpiävä -
60
00:03:06,228 --> 00:03:08,105
EasyFix on käyttövalmis nopeasti.
61
00:03:08,105 --> 00:03:09,940
Uusi ilmoitus! Uusi kumppani!
62
00:03:09,940 --> 00:03:11,275
SOVIT YHTEEN AMYN KANSSA!
63
00:03:11,275 --> 00:03:12,568
Höyrytä ja pyyhi. Valmista!
64
00:03:12,568 --> 00:03:13,777
SC 3 EasyFix -moppi.
65
00:03:14,778 --> 00:03:16,530
Mitä enää odotat?
66
00:03:16,530 --> 00:03:20,242
Hei, Vedge-fanit. Tervetuloa uuteen -
67
00:03:20,242 --> 00:03:22,244
Laatikonavaajat -jaksoon.
68
00:03:22,244 --> 00:03:25,581
Kohteena on tänään tuote,
jota kaikki laatikonavaajat tarvitsevat,
69
00:03:25,581 --> 00:03:27,666
jotta heihin suhtauduttaisiin vakavasti.
70
00:03:27,666 --> 00:03:31,962
Sharptooth Box Blade 32AA -laatikkoveitsi.
71
00:03:31,962 --> 00:03:35,007
Tätä ei saa sekoittaa
Sharptooth Box Blade 32 -veitseen.
72
00:03:35,007 --> 00:03:39,469
Tämä on nimittäin laatikkoveitsien kermaa.
73
00:03:39,469 --> 00:03:40,804
- Älä...
- Upeaa.
74
00:03:40,804 --> 00:03:43,307
- Kerron ominaisuuksista.
- Jestas.
75
00:03:43,307 --> 00:03:45,058
- Sileä ja ergonominen...
- Typerykset.
76
00:03:45,642 --> 00:03:47,144
Bailey, kuulitko?
77
00:03:47,144 --> 00:03:49,730
- Mitä tarkoitat?
- ...ja hyvä ote.
78
00:03:50,230 --> 00:03:52,733
Siinä on myös keraaminen pinta.
79
00:03:54,818 --> 00:03:56,320
- Hei!
- Hei.
80
00:03:56,320 --> 00:03:58,113
- Selvä. Kakista ulos.
- Mitä?
81
00:03:58,113 --> 00:04:00,240
Haluat selvästikin kertoa jotain.
Anna tulla.
82
00:04:00,240 --> 00:04:01,867
Miten tiesit sen heti?
83
00:04:02,451 --> 00:04:04,036
Tunnen Dannyn.
84
00:04:05,579 --> 00:04:06,747
Oletko bussissa?
85
00:04:11,043 --> 00:04:11,877
Olen.
86
00:04:11,877 --> 00:04:12,836
Klo 23.30?
87
00:04:13,420 --> 00:04:15,714
- Se on pitkä tarina.
- Ei ole kiire minnekään.
88
00:04:15,714 --> 00:04:18,509
Em-tätini kuoli vähän aikaa sitten.
89
00:04:18,509 --> 00:04:20,928
- Voi luoja. Olen pahoillani.
- Niin.
90
00:04:21,553 --> 00:04:23,722
- Olitteko läheisiä?
- Olimme kyllä.
91
00:04:23,722 --> 00:04:24,932
- Anna se.
- Enkä.
92
00:04:24,932 --> 00:04:26,725
En ollut suosittu koulussa.
93
00:04:26,725 --> 00:04:27,643
- Huti.
- Saanko sen?
94
00:04:27,643 --> 00:04:29,228
- Ota kiinni.
- Lopeta!
95
00:04:29,228 --> 00:04:30,646
- Ota, jos haluat.
- Niin.
96
00:04:30,646 --> 00:04:32,314
Ei tarvitse itkeä.
97
00:04:35,776 --> 00:04:38,362
Lisa, mikä hätänä?
98
00:04:39,321 --> 00:04:40,906
Hän tuki minua aina.
99
00:04:40,906 --> 00:04:47,621
Jäätikön liikkuessa se hioo, kiskoo ja...
100
00:04:48,288 --> 00:04:49,498
Kuka?
101
00:04:51,834 --> 00:04:52,835
Voinko auttaa?
102
00:04:53,335 --> 00:04:54,545
Enpä usko.
103
00:04:54,545 --> 00:04:56,338
Kuka teistä on Melanie Bent?
104
00:04:59,174 --> 00:05:00,175
Selvä.
105
00:05:00,676 --> 00:05:03,470
Hänen menetelmänsä
olivat hieman epätavallisia.
106
00:05:03,470 --> 00:05:04,888
Irti. Mitä teet?
107
00:05:04,888 --> 00:05:07,015
- Onneksi rakastan rauhaa.
- Häivy!
108
00:05:07,015 --> 00:05:08,725
Hän oli sankarittareni.
109
00:05:09,601 --> 00:05:10,894
Ja hyvin antelias.
110
00:05:10,894 --> 00:05:13,647
Hän lainasi lempimekkoaan, kun valmistuin.
111
00:05:13,647 --> 00:05:14,815
Vihreää satiinimekkoa.
112
00:05:15,399 --> 00:05:17,192
Pidin siitä kovasti.
113
00:05:17,192 --> 00:05:20,070
Sitten tavallaan unohdin
antaa sen takaisin.
114
00:05:20,070 --> 00:05:22,447
- Varastitko sen?
- Tavallaan.
115
00:05:22,447 --> 00:05:25,242
Eikä. Ei onnistu.
116
00:05:26,660 --> 00:05:30,330
En tehnyt sitä tahallani.
Olin nuorempana hyvin hajamielinen.
117
00:05:30,330 --> 00:05:32,541
Selvä, mutta miksi olet bussissa?
118
00:05:32,541 --> 00:05:35,002
Em-täti jätti ilmeisesti
tarkat ohjeet siitä,
119
00:05:35,002 --> 00:05:36,336
miten hänet haudattaisiin.
120
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
- Arkussako?
- Tietenkin.
121
00:05:38,088 --> 00:05:40,465
Hän halusi tulla haudatuksi
vihreässä mekossaan.
122
00:05:40,465 --> 00:05:42,885
- Hautajaiset ovat tällä viikolla.
- Mitä siis teet?
123
00:05:42,885 --> 00:05:44,928
- Teen oikein.
- Niinkö? Tunnustatko?
124
00:05:44,928 --> 00:05:46,013
- En.
- Et.
125
00:05:46,013 --> 00:05:47,723
En. Puku on nyt mukanani.
126
00:05:47,723 --> 00:05:49,308
Vien sen Em-tädin luo.
127
00:05:49,308 --> 00:05:51,560
Piilotan sen todella huonosti.
128
00:05:51,560 --> 00:05:53,562
He siis löytävät sen huomenna,
129
00:05:53,562 --> 00:05:55,606
ja kaikki voivat elää onnellisina.
130
00:05:56,190 --> 00:05:57,524
Paitsi tietenkin Em-täti.
131
00:05:57,524 --> 00:06:00,068
Niin. Mitä halusit kertoa?
132
00:06:00,068 --> 00:06:01,403
Aivan.
133
00:06:02,446 --> 00:06:03,822
Teit minulle deittiprofiilin.
134
00:06:04,489 --> 00:06:05,407
Kyllä vain.
135
00:06:05,407 --> 00:06:06,575
Minulle löytyi kumppani.
136
00:06:07,451 --> 00:06:08,285
Oikeastiko?
137
00:06:08,285 --> 00:06:10,037
Kyllä. Älä kuulosta yllättyneeltä.
138
00:06:10,871 --> 00:06:12,831
- Mikä hänen nimensä on?
- Amy.
139
00:06:12,831 --> 00:06:15,209
Selvä. Hieno uutinen.
140
00:06:15,209 --> 00:06:17,377
Kyllä. Se on hienoa,
mutta mitä nyt tapahtuu?
141
00:06:17,377 --> 00:06:19,296
Lähetä viesti, jossa sanot "hei".
142
00:06:21,089 --> 00:06:22,674
En voi tehdä niin.
143
00:06:22,674 --> 00:06:24,843
En voi vain sanoa "hei". En ole sellainen.
144
00:06:24,843 --> 00:06:27,221
Voi luoja. Mietit liikaa. Luota minuun.
145
00:06:27,221 --> 00:06:28,555
- Ajatteletko niin?
- Kyllä.
146
00:06:28,555 --> 00:06:30,390
- Oikeastiko?
- Kyllä.
147
00:06:32,851 --> 00:06:34,311
- Siitä vain.
- Selvä.
148
00:06:39,733 --> 00:06:41,610
Hei
149
00:06:41,610 --> 00:06:43,320
- Lähetetty.
- Selvä.
150
00:06:43,320 --> 00:06:44,404
Hienoa.
151
00:06:53,872 --> 00:06:55,582
Hän ei vastaa. Miksei hän vastaa?
152
00:06:55,582 --> 00:06:56,667
Käskit sanoa "hei".
153
00:06:56,667 --> 00:06:58,919
- "Sano hänelle 'hei'."
- Älä hätäile. Odota hetki!
154
00:07:03,340 --> 00:07:05,509
- Hän vastasi.
- Mitä?
155
00:07:06,009 --> 00:07:08,011
Selvä. Hänkin kirjoitti "hei".
156
00:07:09,221 --> 00:07:11,348
- Ja myös: "Miten päivä sujui?"
- No niin.
157
00:07:11,348 --> 00:07:12,975
Hyvä alku, vai mitä?
158
00:07:12,975 --> 00:07:15,727
Selvä. Kerro hänelle, mitä teit tänään.
159
00:07:17,479 --> 00:07:20,399
- En halua kertoa.
- Miksi? Mitä teit tänään?
160
00:07:20,399 --> 00:07:22,109
En halua kertoa. Pidät minua outona.
161
00:07:22,109 --> 00:07:24,194
- Olet jo mielestäni outo.
- Aivan.
162
00:07:24,903 --> 00:07:25,988
Eli?
163
00:07:25,988 --> 00:07:26,905
Tuota noin.
164
00:07:34,329 --> 00:07:36,206
Yritin tehdä Michael Fassbenderin päätä -
165
00:07:36,206 --> 00:07:38,250
- sinitarrasta.
- Anteeksi, mitä?
166
00:07:41,211 --> 00:07:42,296
Tämä on hän X-Menissä.
167
00:07:42,296 --> 00:07:44,298
Miksi teit sen?
168
00:07:44,298 --> 00:07:47,843
Olin taiteellisella tuulella,
ja minulla on vain liikaa sinitarraa.
169
00:07:47,843 --> 00:07:50,679
Aivan. Olet oikeassa.
Älä kerro hänelle tuosta.
170
00:07:50,679 --> 00:07:51,972
Mitä sitten teen?
171
00:07:53,515 --> 00:07:54,808
Ole vain oma itsesi.
172
00:07:55,601 --> 00:07:56,810
Selvä. Hyvä ajatus.
173
00:07:56,810 --> 00:07:59,605
Ole melkein oma itsesi
paljastamatta outoja yksityiskohtia.
174
00:07:59,605 --> 00:08:02,441
Selvä. Aivan. Voisin tehdä niin.
175
00:08:02,441 --> 00:08:05,027
- Minäkö?
- Valkoinen puku, housut...
176
00:08:05,027 --> 00:08:06,528
Mitä pidät videosta? Ole...
177
00:08:06,528 --> 00:08:07,613
Soitan pian.
178
00:08:07,613 --> 00:08:09,907
Eikä. Ole kiltti. Mitä sanon hänelle?
179
00:08:09,907 --> 00:08:10,991
Soitan pian...
180
00:08:10,991 --> 00:08:12,451
Olet tyttöni.
181
00:08:15,245 --> 00:08:18,457
- Hyssyttelitkö sinä jotakuta?
- Hyssyttelin.
182
00:08:18,457 --> 00:08:20,834
En ole hyssytellyt ikinä ketään.
Jalkani tärisevät.
183
00:08:20,834 --> 00:08:23,212
En minäkään. Kunpa pystyisin siihen.
184
00:08:23,212 --> 00:08:24,296
Kadehdin sinua.
185
00:08:26,507 --> 00:08:28,008
- Täytyy mennä.
- Eikä. Älä mene.
186
00:08:28,008 --> 00:08:29,551
- Odota. Älä...
- Soitan pian. Onnea.
187
00:08:29,551 --> 00:08:31,011
Ei. Ole kiltti...
188
00:08:37,976 --> 00:08:40,854
Värit ovat seuraavat: punainen,
189
00:08:41,563 --> 00:08:46,610
musta, hopea, vihreä ja limetinvihreä.
190
00:08:47,194 --> 00:08:49,905
Violettia ei ole. Se on harmi.
191
00:09:08,924 --> 00:09:10,008
Tee se.
192
00:09:12,302 --> 00:09:14,763
"Ei hassummin. Kiitos."
193
00:09:19,059 --> 00:09:20,686
"Entä sinun päiväsi?"
194
00:09:45,419 --> 00:09:46,837
PYSÄHTYY
195
00:09:48,130 --> 00:09:49,214
KLO 00.06
196
00:09:55,345 --> 00:09:59,516
Suositushinta on korkeampi
kuin osasimme odottaa.
197
00:09:59,516 --> 00:10:02,895
Tähän on kuitenkin lisätty teippiterä -
198
00:10:02,895 --> 00:10:06,732
ja lisäterä, jolla voidaan korvata terä,
199
00:10:06,732 --> 00:10:08,650
kun se on kulunut loppuun...
200
00:10:08,650 --> 00:10:11,945
{\an8}Olen siitä ylpeä. Olisi hauska tietää
ajatuksesi, ennen kuin nukahdan.
201
00:10:14,573 --> 00:10:17,367
Hei pidin siitä!
Ehdottomasti paras tähän mennessä! Xxxx
202
00:10:27,419 --> 00:10:30,464
- Anteeksi. Oletko nähnyt kassia?
- Tässä ei ollut kassia.
203
00:10:47,606 --> 00:10:49,233
Anteeksi. Pahoittelut.
204
00:10:55,239 --> 00:10:56,240
Hei.
205
00:10:57,282 --> 00:10:58,700
- Hei. Mitä kuuluu?
- Hyvää.
206
00:10:59,451 --> 00:11:01,203
- Onko tuo minun mekkoni?
- Mikä mekko?
207
00:11:02,037 --> 00:11:03,038
Mekko, joka on ylläsi.
208
00:11:03,956 --> 00:11:05,040
- Tämäkö?
- Niin.
209
00:11:05,874 --> 00:11:07,835
Aivan. Enpä usko.
Se on melko varmasti minun.
210
00:11:09,127 --> 00:11:12,589
Selvä. Sanon eri tavalla.
Tuo mekko on minun.
211
00:11:12,589 --> 00:11:15,801
Aivan, mutta olen melko varma,
että se on minun. Eikö olekin outoa?
212
00:11:15,801 --> 00:11:18,720
Niin. Tiedämme molemmat,
ettei se ole sinun.
213
00:11:18,720 --> 00:11:19,972
Miksi se sitten on ylläni?
214
00:11:21,473 --> 00:11:24,142
Selvä. Saitte pitää hauskaa.
215
00:11:24,142 --> 00:11:25,894
Nyt on aika palauttaa mekko.
216
00:11:27,771 --> 00:11:32,150
Selvä. Hyvä on. Tajuan, mistä kiikastaa.
Olen pahoillani, että...
217
00:11:36,405 --> 00:11:37,447
Et voi vain...
218
00:11:40,951 --> 00:11:42,119
Selvä.
219
00:11:47,916 --> 00:11:49,501
- Et usko...
- Hän haluaa tavata.
220
00:11:49,501 --> 00:11:51,879
- Mitä?
- Amy haluaa tavata oikeasti.
221
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
Niin.
222
00:11:55,424 --> 00:11:56,258
Tuota, enpä tiedä.
223
00:11:56,258 --> 00:11:58,260
Ehkä tämä saa sinut lähtemään ulos.
224
00:11:58,260 --> 00:12:00,470
En halua ulos. Olen siksi täällä.
225
00:12:00,470 --> 00:12:02,097
Voisit kutsua hänet kylään.
226
00:12:02,097 --> 00:12:04,433
- Mitä? Tulisiko hän asuntooni?
- Kyllä vain.
227
00:12:05,309 --> 00:12:07,895
Enpä usko. Entä jos se ei suju hyvin?
228
00:12:07,895 --> 00:12:09,229
- Jos hän lähentelee?
- Tuota,
229
00:12:09,229 --> 00:12:10,856
pitääkö minun selittää tämäkin?
230
00:12:10,856 --> 00:12:12,482
- Ei tietenkään. Se vain...
- Hyvä.
231
00:12:12,482 --> 00:12:14,818
Jos muistan oikein...
232
00:12:14,818 --> 00:12:16,153
- Niin.
- Tiedät kyllä.
233
00:12:16,153 --> 00:12:18,238
- Mitä?
- Kun on riisuttava alasti.
234
00:12:18,822 --> 00:12:21,408
Aivan. Eikä.
Minä kyllä puen silloin lisää vaatetta.
235
00:12:21,408 --> 00:12:22,951
Se vain... Kuuntele.
236
00:12:22,951 --> 00:12:25,204
Älä kerro tästä kenellekään.
237
00:12:25,204 --> 00:12:27,080
- Kun olin aamulla suihkussa...
- Niin?
238
00:12:27,748 --> 00:12:28,916
...ja pesin intiimialuetta...
239
00:12:28,916 --> 00:12:30,167
Selvä.
240
00:12:30,167 --> 00:12:33,629
- ...löysin kyhmyn.
- Kyhmynkö?
241
00:12:33,629 --> 00:12:35,339
- Se on ehkä syöpä.
- Danny.
242
00:12:35,339 --> 00:12:37,841
- Tiedän, että se on syöpä.
- Eikä ole. Mitä?
243
00:12:37,841 --> 00:12:38,926
- Voisitko katsoa?
- Mitä?
244
00:12:38,926 --> 00:12:41,678
Ei tässä. Otin puhelimellani kuvan.
245
00:12:41,678 --> 00:12:43,597
- Jos katsot sitä...
- En katso.
246
00:12:43,597 --> 00:12:44,806
Mene lääkäriin.
247
00:12:44,806 --> 00:12:46,850
Minä tavallaan kävin jo.
248
00:12:46,850 --> 00:12:49,728
Lähetin paljon kuvia lääkärilleni,
ettei tarvinnut mennä sinne.
249
00:12:49,728 --> 00:12:51,438
- Aivan.
- Vuosien varrella -
250
00:12:51,438 --> 00:12:54,608
lähetin paljon kuvia,
ja hän esti minut lopulta täysin.
251
00:12:54,608 --> 00:12:56,401
Naapurini Adam tarjoutui auttamaan.
252
00:12:56,401 --> 00:12:57,903
Tule sisään.
253
00:12:59,279 --> 00:13:00,781
Istu alas, Adam.
254
00:13:01,782 --> 00:13:02,783
Terve.
255
00:13:03,700 --> 00:13:06,411
Hyvä on. Mikä on ongelma?
256
00:13:07,663 --> 00:13:08,622
Älä hätäile.
257
00:13:09,706 --> 00:13:11,041
Hei. Kuuntele.
258
00:13:11,041 --> 00:13:13,043
En enää maista ananasta jostain syystä.
259
00:13:13,043 --> 00:13:15,212
Luulin syyksi huonoa ananasta,
260
00:13:15,212 --> 00:13:17,172
mutta söin toisenkin
enkä maistanut mitään.
261
00:13:17,172 --> 00:13:18,298
Selvä.
262
00:13:19,550 --> 00:13:21,343
Kokeillaan tätä vielä kerran.
263
00:13:21,844 --> 00:13:25,013
Kerro, jos sinun on vaikea ymmärtää
jotain osaa tästä.
264
00:13:26,181 --> 00:13:27,850
- Selvä.
- Mene pois.
265
00:13:30,477 --> 00:13:31,478
Mene pois.
266
00:13:35,691 --> 00:13:38,068
- Heittikö hän sinut ulos?
- Oikeastaan Adamin.
267
00:13:38,068 --> 00:13:41,071
Kuule.
Voisit vilkaista lähettämääni kuvaa -
268
00:13:41,071 --> 00:13:42,865
ja kertoa, onko jokin hullusti.
269
00:13:42,865 --> 00:13:45,158
- Selvä. Vilkaisen sitä.
- Niinkö? Oikeastiko?
270
00:13:45,158 --> 00:13:47,077
- Kyllä.
- Kiitos.
271
00:13:47,661 --> 00:13:50,622
- No niin. Lähetin sen. Oletko kunnossa?
- En ole.
272
00:13:50,622 --> 00:13:52,958
- Mekkoni varastettiin.
- Sinähän varastit sen.
273
00:13:52,958 --> 00:13:56,420
Enkä. Tarkoitan, että nyt.
Hän on täällä ja pukeutunut siihen.
274
00:13:56,420 --> 00:13:57,504
Katsotaan.
275
00:13:59,923 --> 00:14:01,508
Aivan. Hän näyttää hyvältä.
276
00:14:01,508 --> 00:14:04,386
Danny! Kuule. Tarvitsen apua.
277
00:14:04,386 --> 00:14:06,597
- Selvä. Kovistelitko häntä?
- Tietenkin.
278
00:14:06,597 --> 00:14:08,515
- Mitä tapahtui?
- Hän hyssytteli.
279
00:14:10,809 --> 00:14:13,520
Hyssyttelijästä tulee hyssytelty.
Klassinen veto.
280
00:14:13,520 --> 00:14:15,105
Voi luoja. Sinusta ei ole apua.
281
00:14:15,105 --> 00:14:17,065
Selvä. Keksin sen. Voisit itkeä.
282
00:14:17,065 --> 00:14:18,734
En halua järjestää kohtausta.
283
00:14:18,734 --> 00:14:20,944
Lisa, tämä on hänen syytään.
284
00:14:20,944 --> 00:14:23,363
Paljasta hänet.
Nosta rikokset päivänvaloon -
285
00:14:23,363 --> 00:14:25,240
ja tee podcast koko koettelemuksesta.
286
00:14:25,240 --> 00:14:26,450
- Mitä?
- Tarkoitan,
287
00:14:26,450 --> 00:14:28,243
että haet tukea muilta matkustajilta.
288
00:14:28,243 --> 00:14:29,786
Ihmiset raivostuvat mielellään.
289
00:14:29,786 --> 00:14:32,539
Aivan. Olet oikeassa. Perhana, teen tämän.
290
00:14:32,539 --> 00:14:33,999
Teet sen. Näen sen ilmeestäsi.
291
00:14:33,999 --> 00:14:35,459
Aivan. Järjestän kohtauksen.
292
00:14:35,459 --> 00:14:36,585
- Teet sen.
- Perhana.
293
00:14:36,585 --> 00:14:38,378
Sinä... Hän katosi.
294
00:14:38,378 --> 00:14:40,130
Hei, kaikki.
295
00:14:40,130 --> 00:14:45,010
Anteeksi. Halusin vain kertoa,
että bussissa on varas.
296
00:14:45,594 --> 00:14:47,804
Tämä henkilö varasti mekkoni.
297
00:14:47,804 --> 00:14:50,599
Näetkö?
Halusin tuollaisen syntymäpäivälahjaksi.
298
00:14:50,599 --> 00:14:53,435
Miksi sitten puhuit parfyymistä?
En osaa lukea ajatuksia.
299
00:14:53,435 --> 00:14:57,523
Kuulkaa, anteeksi.
Tiedän, että on myöhä ja haluatte kotiin,
300
00:14:57,523 --> 00:14:59,316
mutta arvostaisin apuanne.
301
00:14:59,316 --> 00:15:00,859
Joku näki varmasti jotain.
302
00:15:02,736 --> 00:15:04,863
- Eikö kukaan?
- En halua puuttua...
303
00:15:04,863 --> 00:15:07,157
Voi, ei. Ole hyvä. Puutu vain asiaan.
304
00:15:07,157 --> 00:15:09,826
Jos mekko ei ole hänen,
missä hänen vaatteensa ovat?
305
00:15:09,826 --> 00:15:11,870
Ne ovat varmasti mekon alla.
306
00:15:14,456 --> 00:15:15,290
Hei!
307
00:15:16,875 --> 00:15:18,210
No niin. Selvästikin...
308
00:15:19,002 --> 00:15:21,630
- Mitä luulet tekeväsi?
- Arvaa mitä.
309
00:15:21,630 --> 00:15:24,258
Sinä puutut asiaan.
Voisit pysytellä erossa tästä.
310
00:15:24,258 --> 00:15:25,843
Kiitos.
311
00:15:26,510 --> 00:15:28,720
Älä huoli. Uskon sinua!
312
00:15:29,555 --> 00:15:30,389
Kiitos.
313
00:15:30,389 --> 00:15:32,432
Kundi on pukeutunut mekkoon. Se on ällöä.
314
00:15:32,432 --> 00:15:34,142
Voi, ei.
315
00:15:34,768 --> 00:15:36,144
Älkää kuunnelko häntä.
316
00:15:36,144 --> 00:15:37,771
Hän ei... Minä en... Me emme...
317
00:15:38,355 --> 00:15:40,065
Emme ole samaa mieltä.
318
00:15:42,901 --> 00:15:45,279
Ajattelen tietenkin,
että kaikki saavat pukeutua,
319
00:15:45,279 --> 00:15:46,738
- kuten haluavat.
- Hyvä. Kiitos.
320
00:15:46,738 --> 00:15:49,908
Tässä tilanteessa
kyse on kuitenkin mekostani.
321
00:15:49,908 --> 00:15:54,204
Putkimiehelläni on huulipunaa,
mutta tarjoan hänelle hedelmäkakkua.
322
00:15:57,666 --> 00:15:58,667
Se ei...
323
00:15:59,334 --> 00:16:00,586
Ei.
324
00:16:04,006 --> 00:16:05,007
Hei, miten se sujui?
325
00:16:05,007 --> 00:16:08,468
Ei hyvin. Suurin osa matkustajista
kääntyi minua vastaan.
326
00:16:08,468 --> 00:16:10,053
Heidän piti vastustaa miestä.
327
00:16:10,053 --> 00:16:11,763
- Tiedän sen. Kiitos.
- Eipä kestä.
328
00:16:11,763 --> 00:16:13,265
Mietitään asiaa.
329
00:16:17,644 --> 00:16:20,147
Voisitko sillä välin sanoa,
ettei minulla ole syöpää?
330
00:16:20,147 --> 00:16:21,899
Sanoin jo, ettei sinulla ole syöpää.
331
00:16:21,899 --> 00:16:24,109
Niin, mutta miltä se näytti?
332
00:16:24,109 --> 00:16:25,903
En tiedä. En ole saanut sitä vielä.
333
00:16:27,362 --> 00:16:29,448
Mitä? Lähetin sen aikoja sitten.
Sen pitäisi...
334
00:16:31,700 --> 00:16:33,076
- Mitä?
- Voi, ei.
335
00:16:33,076 --> 00:16:35,996
- Mitä?
- Voi, ei. Voi luoja.
336
00:16:35,996 --> 00:16:38,040
Lähetin kuvan Amylle.
337
00:16:38,040 --> 00:16:39,416
Älä naura.
338
00:16:39,416 --> 00:16:41,793
- Miksi naurat?
- Ei se mitään.
339
00:16:41,793 --> 00:16:43,670
Kylläpäs. Mitä hyvää siinä on?
340
00:16:43,670 --> 00:16:44,755
Se on rohkeaa.
341
00:16:44,755 --> 00:16:46,006
Se ilmaisee,
342
00:16:46,006 --> 00:16:47,841
- ettet halua jutella niitä näitä.
- Niin.
343
00:16:47,841 --> 00:16:49,384
- "Mennään suoraan asiaan."
- Niin.
344
00:16:49,384 --> 00:16:51,595
"Pidätkö vartalostani? Onko minulla syöpä?
345
00:16:51,595 --> 00:16:53,347
Jos vastaat 'kyllä' ja 'ei',
346
00:16:53,347 --> 00:16:55,682
- meidän on tavattava."
- Tavattava.
347
00:16:55,682 --> 00:16:57,768
Myönteistä on,
348
00:16:57,768 --> 00:17:00,479
että jos hän vastaa,
hänestä kannattaa pitää kiinni.
349
00:17:00,479 --> 00:17:03,190
Eikä. Jos hän vastaa minulle,
hän on varmasti hullu.
350
00:17:03,774 --> 00:17:06,318
Aivan. Se on sitten teillä yhteistä.
351
00:17:06,318 --> 00:17:07,486
KLO 00.23
352
00:17:09,863 --> 00:17:11,240
KLO 00.24
353
00:17:15,160 --> 00:17:16,369
{\an8}Lähtisitkö treffeille? XX
354
00:17:16,369 --> 00:17:17,704
Senkin typerys.
355
00:17:36,640 --> 00:17:38,100
Olet siis ikuisesti tällainen.
356
00:17:41,061 --> 00:17:42,187
Jäät tähän asuntoon.
357
00:17:52,322 --> 00:17:53,156
Tee se.
358
00:18:01,957 --> 00:18:05,043
Selvä. Ei hullumpaa.
359
00:18:07,713 --> 00:18:09,006
Voi jessus!
360
00:18:16,805 --> 00:18:18,473
Hei. Tiedätkö, miten pulun -
361
00:18:18,473 --> 00:18:20,475
- saa poistumaan asunnosta?
- Mitä?
362
00:18:22,603 --> 00:18:23,437
Ei mitään.
363
00:18:24,438 --> 00:18:26,356
- Oletko kunnossa?
- En oikeastaan.
364
00:18:26,356 --> 00:18:27,691
Vastasiko Amy sinulle?
365
00:18:27,691 --> 00:18:29,359
Vastasi, hassua kyllä.
366
00:18:29,359 --> 00:18:31,278
- Tänne päin.
- Voi, ei. Anteeksi.
367
00:18:31,278 --> 00:18:32,529
Saitko mekon takaisin?
368
00:18:32,529 --> 00:18:33,822
En saanut.
369
00:18:33,822 --> 00:18:35,616
Kuule. Voit varmasti tehdä jotain.
370
00:18:35,616 --> 00:18:37,367
Enkä voi. En keksi mitään.
371
00:18:37,367 --> 00:18:40,746
Kunpa Em-täti olisi täällä.
Hän osaisi hoitaa tilanteen.
372
00:18:41,914 --> 00:18:45,083
Kertomasi perusteella -
373
00:18:45,083 --> 00:18:47,461
hän olisi vain repinyt mekon miehen yltä.
374
00:18:49,087 --> 00:18:50,422
Häivy.
375
00:18:54,176 --> 00:18:56,178
Älä anna paskiaisten voittaa, Lisa.
376
00:19:06,563 --> 00:19:07,564
Tietenkin.
377
00:19:08,106 --> 00:19:10,859
- Voi luoja. Keksin sen.
- Mitä?
378
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Tule mukaani.
379
00:19:14,446 --> 00:19:15,447
Minne me menemme?
380
00:19:46,979 --> 00:19:48,230
Voitko siirtyä? Jään pois.
381
00:19:48,230 --> 00:19:50,858
Halusin sanoa, että olet hirveä ihminen -
382
00:19:50,858 --> 00:19:52,442
ja pakotat minut tähän.
383
00:19:52,442 --> 00:19:56,029
Haluan kaikkien matkustajien
ja nettiyleisön tietävän,
384
00:19:56,029 --> 00:19:59,408
mitä tapahtuu seuraavaksi
tämän ihmisen takia.
385
00:19:59,992 --> 00:20:02,619
Aivan. Suksi kuuseen.
Anteeksi, en kuullut nimeäsi.
386
00:20:03,495 --> 00:20:04,329
Tyler.
387
00:20:04,329 --> 00:20:05,831
Kiitos. Suksi kuuseen, Tyler.
388
00:20:05,831 --> 00:20:07,624
Niin. Suksi kuuseen, Tyler.
389
00:20:08,959 --> 00:20:10,669
Voitko kohdistaa minuun? Tämä kuvaa.
390
00:20:11,170 --> 00:20:12,796
- Mitä?
- Danny selittää.
391
00:20:14,006 --> 00:20:15,465
- Mitä tapahtuu?
- En tiedä.
392
00:20:15,465 --> 00:20:17,718
Meidän on vain noudatettava käskyjä.
393
00:20:20,429 --> 00:20:21,430
Valmista?
394
00:20:22,890 --> 00:20:23,891
Eikä!
395
00:20:33,817 --> 00:20:34,651
Selvä.
396
00:20:53,629 --> 00:20:55,088
Minä jatkan.
397
00:20:57,966 --> 00:20:59,301
Hän ei ole mukava.
398
00:21:11,271 --> 00:21:12,272
Selvä.
399
00:21:13,065 --> 00:21:15,859
- Mitä sinä teet?
- Ei kannata riidellä.
400
00:21:17,819 --> 00:21:20,864
Kuule. Tuolla alkaa tulla kylmä.
Jos alat sekoilla,
401
00:21:20,864 --> 00:21:23,033
ota tämä.
402
00:21:24,826 --> 00:21:26,411
Kiitos paljon.
403
00:21:26,411 --> 00:21:27,996
Minulla on vaihtovaatteet.
404
00:21:30,207 --> 00:21:31,333
Niin ajattelinkin.
405
00:21:55,023 --> 00:21:56,400
Häivy.
406
00:21:59,945 --> 00:22:01,071
Älä nyt.
407
00:22:09,496 --> 00:22:10,622
Hei.
408
00:22:10,622 --> 00:22:12,958
- Onnea jatkossa.
- Miten vain.
409
00:22:12,958 --> 00:22:14,793
Voi luoja. Näitkö minut?
410
00:22:15,752 --> 00:22:18,589
Tuo oli hienointa, mitä olen tehnyt.
411
00:22:18,589 --> 00:22:20,340
Niinpä. Se oli mahtavaa.
412
00:22:20,340 --> 00:22:24,094
- Voi paska. Väärä pysäkki.
- Mitä?
413
00:22:26,930 --> 00:22:27,931
Mitä se oli?
414
00:22:30,142 --> 00:22:31,435
Usko pois. Et halua tietää.
415
00:22:33,478 --> 00:22:36,023
Kerro, miten tuo ei muka ole asuntomurto.
416
00:22:36,773 --> 00:22:38,400
Minulla on avain.
417
00:22:38,400 --> 00:22:41,528
Rentoudu. Käyn siellä nopeasti.
418
00:22:41,528 --> 00:22:44,740
Sitten on palattava etsimään kengät,
ennen kuin ne myydään eBayssä.
419
00:22:44,740 --> 00:22:46,700
Soitan, kun olen valmis.
420
00:23:11,475 --> 00:23:12,935
Ei voi olla totta.
421
00:23:17,356 --> 00:23:19,316
- Hyviä uutisia.
- Kerro.
422
00:23:19,316 --> 00:23:20,400
Sisään kasvanut karva.
423
00:23:20,400 --> 00:23:22,110
- Mitä?
- Amy vastasi.
424
00:23:22,110 --> 00:23:23,695
Eikä. Oikeastiko?
425
00:23:23,695 --> 00:23:25,489
Olen täysin ymmälläni.
426
00:23:25,489 --> 00:23:26,990
Selvä. Mitä hän sanoi?
427
00:23:26,990 --> 00:23:29,743
Että se on kaunis ja vaaraton
sisäänpäin kasvanut karva.
428
00:23:29,743 --> 00:23:31,245
En kuolekaan.
429
00:23:32,579 --> 00:23:33,747
Se on hienoa.
430
00:23:34,498 --> 00:23:35,707
Odota. Mitä puit yllesi?
431
00:23:36,625 --> 00:23:39,461
Tuota noin. Suurin osa Em-tädin tavaroista
on varastossa,
432
00:23:39,461 --> 00:23:43,131
joten näytän 70-luvun sohvalta.
433
00:23:43,131 --> 00:23:44,508
Etkä. Olet hieno ja rohkea.
434
00:23:44,508 --> 00:23:46,134
Miten vain. Täytyy mennä.
435
00:23:46,134 --> 00:23:47,886
- Sama aika ensi kerralla?
- Kyllä.
436
00:23:47,886 --> 00:23:48,971
Nähdään.
437
00:23:51,473 --> 00:23:52,474
Hei taas.
438
00:24:00,440 --> 00:24:02,276
Lepää rauhassa, hullu lintu.
439
00:24:05,737 --> 00:24:07,531
Hah! Vain sisäänpäin kasvanut karva. X
440
00:24:23,213 --> 00:24:24,590
Onnea matkaan, pikku kaveri.
441
00:24:28,177 --> 00:24:30,762
{\an8}Hei. Kiitos selityksestä.
442
00:24:30,762 --> 00:24:33,765
{\an8}Haluaisin tavata, jos sinä haluat yhä.
443
00:24:44,026 --> 00:24:45,277
Ei voi olla totta.
444
00:25:37,412 --> 00:25:39,414
Tekstitys: Liisa Sippola