1 00:00:06,006 --> 00:00:07,633 - Merci, bonne soirée. - Au revoir. 2 00:00:08,007 --> 00:00:09,301 Pas trop tôt. 3 00:00:09,301 --> 00:00:12,012 23H13 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,766 TAKE A CHANCE NOUVELLE NOTIFICATION ! 5 00:00:16,308 --> 00:00:18,560 CONFIRMER LA SUPPRESSION DU COMPTE ? 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,608 LISA, VOUS AVEZ MATCHÉ AVEC DANNY ! 91 % 7 00:00:33,534 --> 00:00:34,743 {\an8}SUPPRIMER COMPTE 8 00:00:37,579 --> 00:00:39,581 {\an8}SUPPRESSION EN COURS 9 00:00:39,581 --> 00:00:40,624 SUPPRIMÉ ! 10 00:00:43,252 --> 00:00:45,629 Oui, je suis sûre. 11 00:00:47,673 --> 00:00:49,675 - Sûre de quoi ? - Rien. 12 00:00:50,384 --> 00:00:53,887 Merci d'être venue. Je sais que tu bosses pas le soir. 13 00:00:53,887 --> 00:00:56,723 Alonso a gardé une part de gâteau pour Poppy. 14 00:00:56,723 --> 00:00:59,017 Super, c'est adorable. 15 00:00:59,560 --> 00:01:02,646 Alonso. Merci. Ça va lui faire très plaisir. 16 00:01:02,646 --> 00:01:06,733 Épouse-moi. Je cuisine, tu manges. On est faits l'un pour l'autre. 17 00:01:06,733 --> 00:01:10,988 Intéressant. J'en discuterai avec ta femme, d'accord ? 18 00:01:11,363 --> 00:01:14,867 Prends-le, je te le laisse. Attention, il a le dos poilu. 19 00:01:14,867 --> 00:01:15,993 Sérieux ? 20 00:01:15,993 --> 00:01:19,371 - Tu restes pas boire un verre ? - J'ai une course à faire. 21 00:01:19,371 --> 00:01:20,455 À bientôt. 22 00:01:20,455 --> 00:01:22,291 - Bonne soirée. - Merci. 23 00:01:26,670 --> 00:01:27,713 Bon. 24 00:01:28,213 --> 00:01:30,883 Poppy est déjà couchée. Ça s'est bien passé ? 25 00:01:31,175 --> 00:01:33,177 Elle s'est endormie direct. 26 00:01:33,177 --> 00:01:34,553 Elle était triste ? 27 00:01:34,887 --> 00:01:35,971 Non, ça allait. 28 00:01:36,638 --> 00:01:39,308 Allez, fais comme si elle était triste. 29 00:01:40,642 --> 00:01:42,186 D'accord. Pardon. 30 00:01:42,186 --> 00:01:44,521 T'as raison, elle était contrariée. 31 00:01:44,521 --> 00:01:46,023 Trop tard. 32 00:01:46,023 --> 00:01:48,859 Je dépose un truc chez tata Em pour demain. 33 00:01:48,859 --> 00:01:49,943 Maintenant ? 34 00:01:49,943 --> 00:01:53,071 Oui, désolée, j'ai pas le choix. 35 00:01:53,864 --> 00:01:55,574 Ne m'attends pas pour dormir. 36 00:01:55,574 --> 00:01:57,534 Bon, d'accord. 37 00:01:58,452 --> 00:02:03,498 Je voulais te montrer ma nouvelle vidéo avant de la publier sur la chaîne. 38 00:02:04,708 --> 00:02:05,709 {\an8}C'est vrai ? 39 00:02:05,959 --> 00:02:09,253 Je peux te l'envoyer. Tu la regarderas dans le bus. 40 00:02:10,380 --> 00:02:12,257 Oui, super idée. 41 00:02:13,467 --> 00:02:15,636 Je te laisse. Je rentre vite. 42 00:02:16,678 --> 00:02:17,971 À tout'. 43 00:02:19,765 --> 00:02:21,350 Non, attendez ! 44 00:02:23,685 --> 00:02:24,520 Merde. 45 00:02:45,290 --> 00:02:47,084 Du parquet ? Pas de problème. 46 00:02:47,084 --> 00:02:51,255 {\an8}Le balai vapeur SC 3 EasyFix est la solution qu'il vous faut 47 00:02:51,255 --> 00:02:53,006 pour nettoyer vos sols. 48 00:02:53,006 --> 00:02:56,093 Grâce à son système de réglage trois en un, 49 00:02:57,511 --> 00:03:00,806 le SC 3 EasyFix élimine les taches les plus tenaces 50 00:03:00,806 --> 00:03:03,684 et 99 % des bactéries les plus courantes. 51 00:03:03,684 --> 00:03:06,228 Prêt à l'emploi en seulement 30 secondes, 52 00:03:06,520 --> 00:03:09,648 l'EasyFix peut être utilisé quand vous le souhaitez. 53 00:03:09,815 --> 00:03:11,275 VOUS AVEZ MATCHÉ AVEC AMY ! 54 00:03:14,778 --> 00:03:16,530 Alors, qu'attendez-vous ? 55 00:03:16,864 --> 00:03:19,658 Salut, les Vedge-fans. Voici un nouvel épisode 56 00:03:19,658 --> 00:03:22,244 de L'unboxing pour les unboxers. 57 00:03:22,578 --> 00:03:25,581 Je vais vous donner mon avis sur un outil essentiel 58 00:03:25,581 --> 00:03:27,666 pour tout unboxer sérieux : 59 00:03:27,666 --> 00:03:31,962 le cutter Sharptooth Box Blade 32AA. 60 00:03:36,508 --> 00:03:39,469 C'est le top du top des cutters. 61 00:03:39,928 --> 00:03:41,013 Passionnant. 62 00:03:41,638 --> 00:03:44,266 Entrons dans le vif du sujet. 63 00:03:44,266 --> 00:03:45,559 Petits cons. 64 00:03:45,559 --> 00:03:47,144 T'as entendu ça ? 65 00:03:48,020 --> 00:03:49,730 ... pour la prise en main. 66 00:03:50,230 --> 00:03:52,941 Parlons du revêtement en céramique. 67 00:03:56,403 --> 00:03:58,030 - Vas-y, balance. - Quoi ? 68 00:03:58,030 --> 00:04:00,240 T'as un truc à dire. Je t'écoute. 69 00:04:00,240 --> 00:04:02,367 Tu déduis tout ça de mon bonjour ? 70 00:04:02,367 --> 00:04:04,328 Je parle couramment le Danny. 71 00:04:05,287 --> 00:04:06,121 T'es dans le bus ? 72 00:04:11,960 --> 00:04:12,836 À 23h30 ? 73 00:04:13,420 --> 00:04:14,379 Longue histoire. 74 00:04:14,379 --> 00:04:15,714 J'ai le temps. 75 00:04:15,714 --> 00:04:19,176 - Ma tante Em vient de mourir. - Mince. 76 00:04:19,176 --> 00:04:20,385 Je suis désolé. 77 00:04:21,553 --> 00:04:23,722 - Vous étiez proches ? - Oui. 78 00:04:23,722 --> 00:04:24,640 Ma chaussure ! 79 00:04:24,640 --> 00:04:27,142 J'étais pas populaire au collège. 80 00:04:27,142 --> 00:04:28,644 - Donne. - Attrape. 81 00:04:28,644 --> 00:04:30,521 - Arrêtez. - Prends-la ! 82 00:04:30,521 --> 00:04:32,314 Tu vas pas chialer, quand même. 83 00:04:36,026 --> 00:04:37,027 Lisa, 84 00:04:37,027 --> 00:04:38,737 qu'est-ce qui t'arrive ? 85 00:04:39,321 --> 00:04:40,906 Elle m'a toujours soutenue. 86 00:04:40,906 --> 00:04:43,242 Les mouvements des glaciers 87 00:04:43,242 --> 00:04:45,911 sont provoqués par l'abrasion, 88 00:04:45,911 --> 00:04:47,621 l'excavation et... 89 00:04:48,080 --> 00:04:48,914 Qui d'autre ? 90 00:04:51,834 --> 00:04:54,545 - Je peux vous aider ? - Je ne crois pas. 91 00:04:54,545 --> 00:04:56,338 Qui est Melanie Bent ? 92 00:04:59,174 --> 00:05:00,175 Parfait. 93 00:05:00,884 --> 00:05:03,929 Certes, elle avait des méthodes peu orthodoxes. 94 00:05:04,263 --> 00:05:06,390 - Non ! - Te plains pas, je suis pacifiste. 95 00:05:07,099 --> 00:05:08,725 Mais c'était mon héroïne. 96 00:05:09,476 --> 00:05:11,520 Elle était super généreuse. 97 00:05:11,520 --> 00:05:14,815 Pour le bal, elle m'a prêté sa robe préférée. 98 00:05:15,274 --> 00:05:17,192 J'adorais cette robe. 99 00:05:17,192 --> 00:05:20,070 Je crois que j'ai oublié de la lui rendre. 100 00:05:20,070 --> 00:05:22,447 - Tu l'as volée ? - On peut dire ça. 101 00:05:23,031 --> 00:05:25,242 Y a pas moyen ! J'en veux pas. 102 00:05:26,660 --> 00:05:27,953 J'y étais pour rien. 103 00:05:27,953 --> 00:05:30,205 J'étais tête en l'air à l'époque. 104 00:05:30,205 --> 00:05:32,457 Quel rapport avec ton trajet en bus ? 105 00:05:32,457 --> 00:05:36,336 Tante Em a précisé dans quoi elle voulait être inhumée. 106 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 - Un cercueil ? - Bien sûr. 107 00:05:38,088 --> 00:05:40,465 Elle voulait porter cette robe. 108 00:05:40,465 --> 00:05:42,885 - C'est cette semaine. - Tu vas faire quoi ? 109 00:05:42,885 --> 00:05:44,928 - Ce qu'il faut. - Tu vas avouer ? 110 00:05:46,597 --> 00:05:48,223 J'ai emporté la robe. 111 00:05:48,223 --> 00:05:51,560 Je vais chez ma tante pour la cacher, mais pas trop. 112 00:05:51,560 --> 00:05:54,980 Demain, on la trouvera et tout le monde sera content. 113 00:05:56,190 --> 00:05:57,524 Sauf tante Em. 114 00:05:58,692 --> 00:06:00,068 Tu voulais me dire quoi ? 115 00:06:02,446 --> 00:06:03,822 L'appli de rencontres. 116 00:06:05,490 --> 00:06:06,575 J'ai eu un match. 117 00:06:07,451 --> 00:06:08,285 Sérieux ? 118 00:06:08,285 --> 00:06:10,037 N'aie pas l'air si étonnée. 119 00:06:10,871 --> 00:06:12,831 - Elle s'appelle comment ? - Amy. 120 00:06:12,831 --> 00:06:15,209 D'accord. C'est super ! 121 00:06:15,209 --> 00:06:17,377 Je fais quoi, maintenant ? 122 00:06:17,377 --> 00:06:19,296 Tu lui écris "Salut". 123 00:06:21,006 --> 00:06:23,842 Impossible. "Salut", ça suffit pas. 124 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 Pas mon genre. 125 00:06:24,843 --> 00:06:27,221 Tu te prends la tête. Crois-moi. 126 00:06:27,513 --> 00:06:28,555 T'es sûre ? 127 00:06:28,847 --> 00:06:30,390 - Vraiment ? - Oui. 128 00:06:32,851 --> 00:06:34,311 - Allez. - D'accord. 129 00:06:39,733 --> 00:06:41,610 Salut 130 00:06:41,944 --> 00:06:43,320 - C'est envoyé. - D'ac. 131 00:06:43,612 --> 00:06:44,738 Bravo. 132 00:06:53,872 --> 00:06:57,042 Pourquoi elle répond pas ? C'est à cause de toi. 133 00:06:57,042 --> 00:06:58,919 Sois patient ! 134 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 - C'est elle. - Alors ? 135 00:07:06,510 --> 00:07:08,220 Elle m'a répondu "Salut". 136 00:07:09,513 --> 00:07:11,348 - Et "Bonne journée ?". - Génial. 137 00:07:11,348 --> 00:07:12,432 C'est prometteur ! 138 00:07:14,309 --> 00:07:15,727 Raconte ta journée. 139 00:07:17,479 --> 00:07:18,730 - Pas question. - Pourquoi ? 140 00:07:19,064 --> 00:07:20,399 T'as fait quoi ? 141 00:07:20,399 --> 00:07:22,109 Tu vas me trouver bizarre. 142 00:07:22,109 --> 00:07:24,695 - Comme d'habitude. - C'est pas faux. 143 00:07:25,404 --> 00:07:26,905 - Alors ? - Alors... 144 00:07:34,413 --> 00:07:37,124 J'ai sculpté la tête de Fassbender en pâte adhésive. 145 00:07:37,124 --> 00:07:38,250 Pardon ? 146 00:07:41,211 --> 00:07:42,296 Dans X-Men. 147 00:07:43,338 --> 00:07:44,298 Mais pourquoi ? 148 00:07:44,715 --> 00:07:47,843 J'étais d'humeur créative et j'ai trop de pâte adhésive. 149 00:07:47,843 --> 00:07:51,388 - T'as raison, lui raconte pas ça. - Je réponds quoi ? 150 00:07:53,515 --> 00:07:54,808 Sois toi-même. 151 00:07:56,101 --> 00:07:59,605 Sois presque toi-même, en cachant tes extravagances. 152 00:07:59,605 --> 00:08:02,441 D'accord. Ça me semble jouable. 153 00:08:04,568 --> 00:08:06,528 Alors, la vidéo t'a plu ? 154 00:08:06,528 --> 00:08:09,907 - Je peux te rappeler ? - Non. Je réponds quoi ? 155 00:08:09,907 --> 00:08:10,991 Je te rappelle. 156 00:08:15,621 --> 00:08:17,247 T'as fait "chut" à quelqu'un ? 157 00:08:17,247 --> 00:08:18,457 Oui. 158 00:08:18,457 --> 00:08:20,834 C'est la première fois. J'en tremble. 159 00:08:20,834 --> 00:08:23,712 Je l'ai jamais fait. Je suis jaloux. 160 00:08:26,507 --> 00:08:28,509 - Je dois y aller. - Attends. 161 00:08:28,509 --> 00:08:29,551 Bonne chance. 162 00:08:29,551 --> 00:08:31,011 Non, Lisa, attends... 163 00:08:37,976 --> 00:08:40,854 Parlons couleurs. Il est disponible en rouge, 164 00:08:41,563 --> 00:08:42,856 en noir, 165 00:08:43,148 --> 00:08:46,610 en argenté, en vert, en vert fluo... 166 00:08:47,194 --> 00:08:49,905 Mais pas en violet, ce que je trouve dommage. 167 00:09:09,258 --> 00:09:10,300 Lance-toi. 168 00:09:12,302 --> 00:09:15,222 "Ça a été, merci." 169 00:09:19,059 --> 00:09:20,686 "Et toi ?" 170 00:09:45,419 --> 00:09:46,211 ARRÊT 171 00:09:48,130 --> 00:09:49,214 00H06 172 00:09:55,596 --> 00:09:59,516 Le prix de vente conseillé est plus élevé qu'on aurait pu le croire, 173 00:09:59,516 --> 00:10:03,937 mais n'oublions pas qu'il y a une lame pour le scotch 174 00:10:03,937 --> 00:10:06,148 et une lame de rechange 175 00:10:06,148 --> 00:10:08,066 pour la principale. 176 00:10:08,734 --> 00:10:11,945 Je suis fier. Mais j'aimerais bien avoir ton avis. 177 00:10:14,573 --> 00:10:18,202 J'ai adoré ! Tu t'es vraiment surpassé ! 178 00:10:27,920 --> 00:10:30,672 - Vous avez vu un sac ? - Non, j'ai rien vu. 179 00:10:47,606 --> 00:10:49,733 Pardon, excusez-moi. 180 00:10:57,199 --> 00:10:58,075 Ça va ? 181 00:10:58,075 --> 00:11:00,035 Super. C'est ma robe ? 182 00:11:00,369 --> 00:11:01,203 Laquelle ? 183 00:11:02,162 --> 00:11:03,038 Celle-là. 184 00:11:03,956 --> 00:11:05,249 Celle-ci ? 185 00:11:05,749 --> 00:11:07,835 Non, c'est la mienne, je crois. 186 00:11:09,127 --> 00:11:12,589 Bon, je vais le dire autrement. C'est ma robe. 187 00:11:12,589 --> 00:11:15,259 Je crois que c'est la mienne. Chelou, non ? 188 00:11:15,884 --> 00:11:18,720 Tu sais que c'est pas ta robe. 189 00:11:18,720 --> 00:11:19,972 Pourquoi je l'ai ? 190 00:11:21,515 --> 00:11:25,310 Vous vous êtes bien marrés. Rendez-moi la robe. 191 00:11:29,147 --> 00:11:32,150 D'accord, j'ai compris. Je suis désolée... 192 00:11:36,405 --> 00:11:37,531 Arrêtez de... 193 00:11:47,916 --> 00:11:49,501 - Accroche-toi. - Elle veut me voir. 194 00:11:49,501 --> 00:11:51,879 - Quoi ? - Amy veut qu'on se rencontre. 195 00:11:55,799 --> 00:11:58,260 Ça va peut-être t'encourager à sortir. 196 00:11:58,260 --> 00:12:00,470 Je veux pas, je préfère rester ici. 197 00:12:00,470 --> 00:12:02,097 Invite-la chez toi. 198 00:12:02,097 --> 00:12:04,433 - Dans mon appart ? - Oui. 199 00:12:05,309 --> 00:12:07,895 Non. T'imagines, si ça se passe bien ? 200 00:12:07,895 --> 00:12:09,229 Si elle veut coucher ? 201 00:12:09,229 --> 00:12:10,856 Tu veux que je t'explique ? 202 00:12:10,856 --> 00:12:12,608 - Non, enfin. - Ouf. 203 00:12:13,066 --> 00:12:15,611 D'après mes souvenirs, quand... tu vois. 204 00:12:16,111 --> 00:12:16,945 Quoi ? 205 00:12:17,237 --> 00:12:18,572 Faut se mettre à poil. 206 00:12:19,031 --> 00:12:21,325 Perso, je préfère me couvrir. 207 00:12:21,325 --> 00:12:22,951 Bon, écoute. 208 00:12:22,951 --> 00:12:25,204 Ça reste entre nous. 209 00:12:25,204 --> 00:12:28,916 Ce matin, sous la douche, en lavant une zone intime... 210 00:12:30,250 --> 00:12:32,586 j'ai trouvé... une boule. 211 00:12:32,586 --> 00:12:33,629 Une boule ? 212 00:12:33,629 --> 00:12:35,339 C'est peut-être cancéreux. 213 00:12:35,339 --> 00:12:37,841 - J'en suis sûr. - N'importe quoi. 214 00:12:37,841 --> 00:12:38,926 Tu veux voir ? 215 00:12:38,926 --> 00:12:42,930 Je l'ai prise en photo. Tu peux me donner ton avis. 216 00:12:42,930 --> 00:12:44,806 Pas question. Va consulter. 217 00:12:44,806 --> 00:12:46,850 C'est fait, si on veut. 218 00:12:47,017 --> 00:12:49,728 Avant, j'envoyais des photos à mon médecin. 219 00:12:49,728 --> 00:12:50,646 Je vois. 220 00:12:50,646 --> 00:12:53,649 Mais j'en ai envoyé trop et elle m'a bloqué. 221 00:12:54,191 --> 00:12:56,068 Mon voisin Adam a voulu m'aider. 222 00:12:56,610 --> 00:12:57,903 Entrez. 223 00:12:59,279 --> 00:13:00,781 Installez-vous, Adam. 224 00:13:01,865 --> 00:13:02,866 Merci. 225 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 Bien. Qu'est-ce qui vous amène ? 226 00:13:07,663 --> 00:13:08,622 Un instant. 227 00:13:10,123 --> 00:13:11,041 Bonjour, docteur. 228 00:13:11,041 --> 00:13:13,001 Je sens plus le goût de l'ananas. 229 00:13:13,001 --> 00:13:15,212 J'ai cru que c'était passager, 230 00:13:15,212 --> 00:13:17,172 mais ça continue. 231 00:13:19,550 --> 00:13:21,760 Je vais vous le dire une dernière fois. 232 00:13:21,760 --> 00:13:25,013 Dites-moi si vous ne comprenez pas. 233 00:13:26,682 --> 00:13:27,850 Allez-vous-en. 234 00:13:30,477 --> 00:13:31,478 Dehors. 235 00:13:35,691 --> 00:13:38,068 - Elle t'a mis à la porte. - Non, Adam. 236 00:13:38,068 --> 00:13:39,611 Tu vois ? 237 00:13:39,611 --> 00:13:42,865 Regarde la photo et dis-moi si je dois m'inquiéter. 238 00:13:42,865 --> 00:13:44,199 D'accord. 239 00:13:44,199 --> 00:13:45,158 C'est vrai ? 240 00:13:45,158 --> 00:13:47,077 - Oui. - Merci beaucoup. 241 00:13:47,661 --> 00:13:50,622 - C'est parti. Ça va ? - Non, ça va pas. 242 00:13:50,622 --> 00:13:53,083 - On a volé ma robe. - C'est pas toi ? 243 00:13:54,001 --> 00:13:56,378 Le mec la porte sous mon nez. 244 00:13:56,378 --> 00:13:57,504 Montre. 245 00:14:00,632 --> 00:14:01,508 Pas mal. 246 00:14:01,508 --> 00:14:04,386 Danny, il faut que tu m'aides. 247 00:14:04,386 --> 00:14:06,555 - Tu lui as parlé ? - Évidemment. 248 00:14:06,555 --> 00:14:08,515 - Et ? - Il m'a fait "chut". 249 00:14:10,809 --> 00:14:13,520 Le chuté devient le chuteur. Bien joué. 250 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 Tu m'aides pas, là. 251 00:14:15,105 --> 00:14:17,065 J'ai une idée. Mets-toi à pleurer. 252 00:14:17,566 --> 00:14:18,734 Je veux pas faire un drame. 253 00:14:18,734 --> 00:14:20,944 C'est lui qui a commencé. 254 00:14:20,944 --> 00:14:22,613 Tu dois le dénoncer 255 00:14:22,613 --> 00:14:25,240 et faire un podcast sur ton expérience. 256 00:14:25,240 --> 00:14:26,158 Quoi ? 257 00:14:26,158 --> 00:14:28,243 Rallie les autres passagers. 258 00:14:28,243 --> 00:14:29,786 Le public va adorer. 259 00:14:30,162 --> 00:14:32,539 T'as raison. C'est ce que je vais faire. 260 00:14:32,539 --> 00:14:35,459 - Tu es décidée, ça se voit. - Je vais l'allumer. 261 00:14:35,459 --> 00:14:36,585 - Fonce. - J'y vais. 262 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 Tu vas... Elle est partie. 263 00:14:39,171 --> 00:14:40,797 Bonsoir à tous. Pardon. 264 00:14:40,797 --> 00:14:45,010 Je tenais à vous dire qu'il y a un voleur dans le bus. 265 00:14:45,469 --> 00:14:47,804 Cette personne a volé ma robe. 266 00:14:48,180 --> 00:14:50,599 Je voulais ce genre de robe pour mon anniv. 267 00:14:50,933 --> 00:14:53,393 Fallait pas demander du parfum. Je suis pas devin. 268 00:14:53,393 --> 00:14:54,311 Écoutez. 269 00:14:54,311 --> 00:14:57,523 Il est tard et vous êtes pressés de rentrer, 270 00:14:57,523 --> 00:14:59,316 mais j'ai besoin de votre aide. 271 00:14:59,316 --> 00:15:00,859 Il doit y avoir des témoins. 272 00:15:02,653 --> 00:15:03,529 Alors ? 273 00:15:03,529 --> 00:15:05,364 Je veux pas m'en mêler, mais... 274 00:15:05,364 --> 00:15:07,157 Je vous en prie, allez-y. 275 00:15:07,157 --> 00:15:09,785 Si c'est pas sa robe, où sont ses fringues ? 276 00:15:09,785 --> 00:15:11,870 Elles sont forcément sous... 277 00:15:16,875 --> 00:15:18,544 J'en suis sûre... 278 00:15:19,002 --> 00:15:20,379 Ça va pas ou quoi ? 279 00:15:20,963 --> 00:15:24,758 À la réflexion, je vous demanderai de ne pas vous en mêler. 280 00:15:26,510 --> 00:15:28,720 T'en fais pas, ma belle. Je te crois. 281 00:15:29,555 --> 00:15:30,389 Merci. 282 00:15:30,389 --> 00:15:32,432 Un mec en robe, ça me débecte. 283 00:15:34,768 --> 00:15:36,144 Ne l'écoutez pas. 284 00:15:36,436 --> 00:15:38,146 Il est pas... 285 00:15:38,355 --> 00:15:40,274 Je suis pas d'accord avec lui. 286 00:15:42,901 --> 00:15:46,738 - Chacun peut porter ce qu'il veut. - Super, merci. 287 00:15:46,738 --> 00:15:49,908 Mais là, cette robe m'appartient. 288 00:15:50,117 --> 00:15:51,994 Mon plombier met du rouge à lèvres. 289 00:15:52,953 --> 00:15:54,204 Mais il est mignon. 290 00:15:59,751 --> 00:16:00,586 Non. 291 00:16:04,006 --> 00:16:05,007 Alors, ça a été ? 292 00:16:05,007 --> 00:16:08,468 Non, je me suis mis tous les passagers à dos. 293 00:16:08,844 --> 00:16:10,053 Tu devais les convaincre ! 294 00:16:10,053 --> 00:16:11,763 - Je sais, merci. - C'est rien. 295 00:16:11,763 --> 00:16:13,515 On va trouver une idée. 296 00:16:17,644 --> 00:16:20,147 Sinon, dis-moi que j'ai pas le cancer. 297 00:16:20,147 --> 00:16:21,899 Je te l'ai déjà dit. 298 00:16:22,691 --> 00:16:24,109 C'est quoi, à ton avis ? 299 00:16:24,109 --> 00:16:25,903 J'ai pas reçu la photo. 300 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 Je l'ai envoyée... 301 00:16:31,116 --> 00:16:32,117 Quoi ? 302 00:16:33,160 --> 00:16:35,120 - Quoi ? - C'est pas vrai ! 303 00:16:35,120 --> 00:16:37,247 - Quoi ? - Je l'ai envoyée à Amy ! 304 00:16:38,582 --> 00:16:39,416 Rigole pas. 305 00:16:39,416 --> 00:16:40,459 C'est pas drôle ! 306 00:16:40,459 --> 00:16:42,503 - C'est pas grave. - Arrête ! 307 00:16:42,503 --> 00:16:44,755 - Tu te fous de moi ? - C'est osé. 308 00:16:45,088 --> 00:16:49,218 Tu lui dis : "On tourne pas autour du pot. On va droit au but. 309 00:16:49,218 --> 00:16:53,347 Je te plais ? C'est cancéreux, tu crois ? Si tu réponds oui, puis non, 310 00:16:53,347 --> 00:16:55,015 rencontrons-nous." 311 00:16:55,015 --> 00:16:56,391 - D'accord. - Écoute... 312 00:16:56,391 --> 00:16:57,768 Sois positif : 313 00:16:57,768 --> 00:17:00,979 si elle te répond, il faut pas la laisser filer. 314 00:17:00,979 --> 00:17:03,190 Si elle répond, elle est frappée. 315 00:17:03,649 --> 00:17:05,943 Ça vous fait un point commun en plus. 316 00:17:06,401 --> 00:17:07,486 00H23 317 00:17:09,863 --> 00:17:11,240 00H24 318 00:17:15,536 --> 00:17:16,537 {\an8}Un verre, ça te dit ? 319 00:17:16,537 --> 00:17:17,704 {\an8}Quel con ! 320 00:17:36,640 --> 00:17:38,433 C'est ça, ton avenir ? 321 00:17:41,061 --> 00:17:42,563 Tu vas rester enfermé ici. 322 00:17:52,322 --> 00:17:53,156 Allez. 323 00:18:03,750 --> 00:18:05,377 Ça va, c'est gérable. 324 00:18:07,713 --> 00:18:09,006 Merde ! 325 00:18:16,847 --> 00:18:20,475 - Tu sais comment faire fuir un pigeon ? - Quoi ? 326 00:18:22,603 --> 00:18:23,437 Laisse tomber. 327 00:18:24,271 --> 00:18:26,356 - Ça va ? - Pas trop. 328 00:18:26,356 --> 00:18:27,691 Amy t'a répondu ? 329 00:18:27,983 --> 00:18:29,651 Bizarrement, non. 330 00:18:30,611 --> 00:18:32,529 - Désolée. - Tu as la robe ? 331 00:18:32,905 --> 00:18:33,822 Non. 332 00:18:34,114 --> 00:18:35,616 Il doit y avoir une solution. 333 00:18:35,616 --> 00:18:37,367 Non, je suis coincée. 334 00:18:37,367 --> 00:18:41,371 Si tata Em était là, elle saurait quoi faire. 335 00:18:41,914 --> 00:18:42,998 Si j'en crois 336 00:18:43,832 --> 00:18:45,083 ce que tu m'as dit sur elle, 337 00:18:45,375 --> 00:18:47,461 elle lui aurait arraché la robe, non ? 338 00:18:49,296 --> 00:18:50,422 Arrêtez. 339 00:18:54,051 --> 00:18:56,178 Ne laisse pas les enfoirés gagner. 340 00:19:06,563 --> 00:19:07,564 Mais oui. 341 00:19:08,440 --> 00:19:10,859 - Punaise, j'ai trouvé. - Quoi ? 342 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Viens. 343 00:19:14,613 --> 00:19:15,864 Où tu m'emmènes ? 344 00:19:46,979 --> 00:19:48,230 Pardon, je descends. 345 00:19:48,230 --> 00:19:50,357 Tu es quelqu'un d'abject. 346 00:19:50,816 --> 00:19:52,442 Tu me laisses pas le choix. 347 00:19:52,734 --> 00:19:53,944 Les passagers 348 00:19:53,944 --> 00:19:57,447 et ceux qui verront la vidéo doivent savoir que tout est arrivé 349 00:19:57,447 --> 00:19:59,408 à cause de lui. 350 00:19:59,867 --> 00:20:00,868 Ouais, on t'emmerde. 351 00:20:01,368 --> 00:20:02,619 Au fait, tu t'appelles ? 352 00:20:03,495 --> 00:20:04,329 Tyler. 353 00:20:04,329 --> 00:20:05,831 Merci. Va te faire, Tyler. 354 00:20:05,831 --> 00:20:07,749 Va te faire, Tyler. 355 00:20:08,959 --> 00:20:11,044 Vous pouvez me filmer ? Ça tourne. 356 00:20:11,044 --> 00:20:13,172 - Quoi ? - Danny va vous expliquer. 357 00:20:13,881 --> 00:20:15,465 - Elle fait quoi ? - Je sais pas. 358 00:20:15,883 --> 00:20:17,718 On fait ce qu'elle demande. 359 00:20:20,596 --> 00:20:21,430 Prêt ? 360 00:20:54,129 --> 00:20:55,506 Je continue. 361 00:20:57,925 --> 00:20:59,301 Il est mal à l'aise. 362 00:21:12,898 --> 00:21:14,024 Tu fais quoi ? 363 00:21:14,024 --> 00:21:15,859 Ça vaut pas le coup. 364 00:21:18,028 --> 00:21:21,365 Il gèle dehors. Vu que tu lâches pas l'affaire, 365 00:21:21,990 --> 00:21:23,534 prends ça, ça vaut mieux. 366 00:21:25,327 --> 00:21:26,411 Merci beaucoup. 367 00:21:26,411 --> 00:21:27,996 J'ai d'autres fringues. 368 00:21:30,207 --> 00:21:31,333 Je m'en doutais. 369 00:21:55,065 --> 00:21:56,400 Casse-toi. 370 00:21:59,945 --> 00:22:01,071 Putain ! 371 00:22:10,706 --> 00:22:12,958 - C'est raté pour cette fois. - C'est ça. 372 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 Truc de ouf. T'as vu ça ? 373 00:22:15,711 --> 00:22:18,797 C'est le truc le plus cool que j'aie jamais fait ! 374 00:22:19,298 --> 00:22:20,340 C'était top. 375 00:22:20,340 --> 00:22:22,050 Merde ! 376 00:22:22,050 --> 00:22:24,094 - Quoi ? - C'est pas le bon arrêt. 377 00:22:26,930 --> 00:22:28,098 C'est quoi, ce bruit ? 378 00:22:30,142 --> 00:22:31,435 Je préfère pas répondre. 379 00:22:33,478 --> 00:22:36,440 Tu entres par effraction, là, non ? 380 00:22:36,773 --> 00:22:38,483 Non, j'ai une clé. 381 00:22:38,483 --> 00:22:41,528 Détends-toi. Ce sera plié en une minute. 382 00:22:41,528 --> 00:22:45,240 Ensuite, je récupérerai mes chaussures avant qu'on les vole. 383 00:22:45,240 --> 00:22:47,117 Je te rappelle après. 384 00:23:11,475 --> 00:23:12,935 C'est pas possible. 385 00:23:17,397 --> 00:23:18,482 Super nouvelle. 386 00:23:18,857 --> 00:23:20,400 - Oui ? - C'est un poil incarné. 387 00:23:20,400 --> 00:23:21,443 Quoi ? 388 00:23:21,443 --> 00:23:23,695 - Amy m'a répondu. - Non, sérieux ? 389 00:23:23,695 --> 00:23:25,489 J'en reviens pas non plus. 390 00:23:25,489 --> 00:23:26,990 Elle a dit quoi ? 391 00:23:27,282 --> 00:23:29,743 Que c'était un poil incarné inoffensif. 392 00:23:30,035 --> 00:23:31,245 Je vais pas mourir. 393 00:23:32,579 --> 00:23:33,747 C'est génial, Danny. 394 00:23:34,498 --> 00:23:35,707 C'est quoi, cette tenue ? 395 00:23:36,375 --> 00:23:39,962 Les affaires de ma tante sont stockées ailleurs, donc... 396 00:23:41,046 --> 00:23:43,131 j'ai un look "canapé des seventies". 397 00:23:43,131 --> 00:23:46,134 - Non, c'est stylé. - Bien sûr. Je te laisse. 398 00:23:46,134 --> 00:23:47,886 - À la prochaine ? - Ça marche. 399 00:23:47,886 --> 00:23:48,971 À plus. 400 00:23:51,640 --> 00:23:52,474 Rebonsoir. 401 00:24:00,440 --> 00:24:02,526 Repose en paix, le piaf cinglé. 402 00:24:05,737 --> 00:24:09,074 C'est un poil incarné, rien de plus. 403 00:24:23,213 --> 00:24:25,007 Bon vent, mon bonhomme. 404 00:24:28,177 --> 00:24:30,762 {\an8}Merci pour ton avis d'experte. 405 00:24:30,762 --> 00:24:33,765 {\an8}Ça te dirait qu'on se rencontre ? 406 00:24:44,109 --> 00:24:45,277 J'en peux plus. 407 00:24:51,033 --> 00:24:53,869 Adaptation : Mona Guirguis 408 00:24:53,869 --> 00:24:56,788 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS