1
00:00:06,006 --> 00:00:07,633
- Merci, bonne soirée.
- Au revoir.
2
00:00:08,007 --> 00:00:09,301
Pas trop tôt.
3
00:00:09,301 --> 00:00:12,012
23H13
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,766
TAKE A CHANCE
NOUVELLE NOTIFICATION !
5
00:00:16,308 --> 00:00:18,560
CONFIRMER LA SUPPRESSION DU COMPTE ?
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,608
LISA, VOUS AVEZ MATCHÉ AVEC DANNY !
91 %
7
00:00:33,534 --> 00:00:34,743
{\an8}SUPPRIMER COMPTE
8
00:00:37,579 --> 00:00:39,581
{\an8}SUPPRESSION EN COURS
9
00:00:39,581 --> 00:00:40,624
SUPPRIMÉ !
10
00:00:43,252 --> 00:00:45,629
Oui, je suis sûre.
11
00:00:47,673 --> 00:00:49,675
- Sûre de quoi ?
- Rien.
12
00:00:50,384 --> 00:00:53,887
Merci d'être venue.
Je sais que tu bosses pas le soir.
13
00:00:53,887 --> 00:00:56,723
Alonso a gardé
une part de gâteau pour Poppy.
14
00:00:56,723 --> 00:00:59,017
Super, c'est adorable.
15
00:00:59,560 --> 00:01:02,646
Alonso. Merci.
Ça va lui faire très plaisir.
16
00:01:02,646 --> 00:01:06,733
Épouse-moi. Je cuisine, tu manges.
On est faits l'un pour l'autre.
17
00:01:06,733 --> 00:01:10,988
Intéressant.
J'en discuterai avec ta femme, d'accord ?
18
00:01:11,363 --> 00:01:14,867
Prends-le, je te le laisse.
Attention, il a le dos poilu.
19
00:01:14,867 --> 00:01:15,993
Sérieux ?
20
00:01:15,993 --> 00:01:19,371
- Tu restes pas boire un verre ?
- J'ai une course à faire.
21
00:01:19,371 --> 00:01:20,455
À bientôt.
22
00:01:20,455 --> 00:01:22,291
- Bonne soirée.
- Merci.
23
00:01:26,670 --> 00:01:27,713
Bon.
24
00:01:28,213 --> 00:01:30,883
Poppy est déjà couchée.
Ça s'est bien passé ?
25
00:01:31,175 --> 00:01:33,177
Elle s'est endormie direct.
26
00:01:33,177 --> 00:01:34,553
Elle était triste ?
27
00:01:34,887 --> 00:01:35,971
Non, ça allait.
28
00:01:36,638 --> 00:01:39,308
Allez, fais comme si elle était triste.
29
00:01:40,642 --> 00:01:42,186
D'accord. Pardon.
30
00:01:42,186 --> 00:01:44,521
T'as raison, elle était contrariée.
31
00:01:44,521 --> 00:01:46,023
Trop tard.
32
00:01:46,023 --> 00:01:48,859
Je dépose un truc chez tata Em
pour demain.
33
00:01:48,859 --> 00:01:49,943
Maintenant ?
34
00:01:49,943 --> 00:01:53,071
Oui, désolée, j'ai pas le choix.
35
00:01:53,864 --> 00:01:55,574
Ne m'attends pas pour dormir.
36
00:01:55,574 --> 00:01:57,534
Bon, d'accord.
37
00:01:58,452 --> 00:02:03,498
Je voulais te montrer ma nouvelle vidéo
avant de la publier sur la chaîne.
38
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
{\an8}C'est vrai ?
39
00:02:05,959 --> 00:02:09,253
Je peux te l'envoyer.
Tu la regarderas dans le bus.
40
00:02:10,380 --> 00:02:12,257
Oui, super idée.
41
00:02:13,467 --> 00:02:15,636
Je te laisse. Je rentre vite.
42
00:02:16,678 --> 00:02:17,971
À tout'.
43
00:02:19,765 --> 00:02:21,350
Non, attendez !
44
00:02:23,685 --> 00:02:24,520
Merde.
45
00:02:45,290 --> 00:02:47,084
Du parquet ? Pas de problème.
46
00:02:47,084 --> 00:02:51,255
{\an8}Le balai vapeur SC 3 EasyFix
est la solution qu'il vous faut
47
00:02:51,255 --> 00:02:53,006
pour nettoyer vos sols.
48
00:02:53,006 --> 00:02:56,093
Grâce à son système de réglage
trois en un,
49
00:02:57,511 --> 00:03:00,806
le SC 3 EasyFix
élimine les taches les plus tenaces
50
00:03:00,806 --> 00:03:03,684
et 99 % des bactéries les plus courantes.
51
00:03:03,684 --> 00:03:06,228
Prêt à l'emploi en seulement 30 secondes,
52
00:03:06,520 --> 00:03:09,648
l'EasyFix peut être utilisé
quand vous le souhaitez.
53
00:03:09,815 --> 00:03:11,275
VOUS AVEZ MATCHÉ AVEC AMY !
54
00:03:14,778 --> 00:03:16,530
Alors, qu'attendez-vous ?
55
00:03:16,864 --> 00:03:19,658
Salut, les Vedge-fans.
Voici un nouvel épisode
56
00:03:19,658 --> 00:03:22,244
de L'unboxing pour les unboxers.
57
00:03:22,578 --> 00:03:25,581
Je vais vous donner mon avis
sur un outil essentiel
58
00:03:25,581 --> 00:03:27,666
pour tout unboxer sérieux :
59
00:03:27,666 --> 00:03:31,962
le cutter Sharptooth Box Blade 32AA.
60
00:03:36,508 --> 00:03:39,469
C'est le top du top des cutters.
61
00:03:39,928 --> 00:03:41,013
Passionnant.
62
00:03:41,638 --> 00:03:44,266
Entrons dans le vif du sujet.
63
00:03:44,266 --> 00:03:45,559
Petits cons.
64
00:03:45,559 --> 00:03:47,144
T'as entendu ça ?
65
00:03:48,020 --> 00:03:49,730
... pour la prise en main.
66
00:03:50,230 --> 00:03:52,941
Parlons du revêtement en céramique.
67
00:03:56,403 --> 00:03:58,030
- Vas-y, balance.
- Quoi ?
68
00:03:58,030 --> 00:04:00,240
T'as un truc à dire. Je t'écoute.
69
00:04:00,240 --> 00:04:02,367
Tu déduis tout ça de mon bonjour ?
70
00:04:02,367 --> 00:04:04,328
Je parle couramment le Danny.
71
00:04:05,287 --> 00:04:06,121
T'es dans le bus ?
72
00:04:11,960 --> 00:04:12,836
À 23h30 ?
73
00:04:13,420 --> 00:04:14,379
Longue histoire.
74
00:04:14,379 --> 00:04:15,714
J'ai le temps.
75
00:04:15,714 --> 00:04:19,176
- Ma tante Em vient de mourir.
- Mince.
76
00:04:19,176 --> 00:04:20,385
Je suis désolé.
77
00:04:21,553 --> 00:04:23,722
- Vous étiez proches ?
- Oui.
78
00:04:23,722 --> 00:04:24,640
Ma chaussure !
79
00:04:24,640 --> 00:04:27,142
J'étais pas populaire au collège.
80
00:04:27,142 --> 00:04:28,644
- Donne.
- Attrape.
81
00:04:28,644 --> 00:04:30,521
- Arrêtez.
- Prends-la !
82
00:04:30,521 --> 00:04:32,314
Tu vas pas chialer, quand même.
83
00:04:36,026 --> 00:04:37,027
Lisa,
84
00:04:37,027 --> 00:04:38,737
qu'est-ce qui t'arrive ?
85
00:04:39,321 --> 00:04:40,906
Elle m'a toujours soutenue.
86
00:04:40,906 --> 00:04:43,242
Les mouvements des glaciers
87
00:04:43,242 --> 00:04:45,911
sont provoqués par l'abrasion,
88
00:04:45,911 --> 00:04:47,621
l'excavation et...
89
00:04:48,080 --> 00:04:48,914
Qui d'autre ?
90
00:04:51,834 --> 00:04:54,545
- Je peux vous aider ?
- Je ne crois pas.
91
00:04:54,545 --> 00:04:56,338
Qui est Melanie Bent ?
92
00:04:59,174 --> 00:05:00,175
Parfait.
93
00:05:00,884 --> 00:05:03,929
Certes,
elle avait des méthodes peu orthodoxes.
94
00:05:04,263 --> 00:05:06,390
- Non !
- Te plains pas, je suis pacifiste.
95
00:05:07,099 --> 00:05:08,725
Mais c'était mon héroïne.
96
00:05:09,476 --> 00:05:11,520
Elle était super généreuse.
97
00:05:11,520 --> 00:05:14,815
Pour le bal,
elle m'a prêté sa robe préférée.
98
00:05:15,274 --> 00:05:17,192
J'adorais cette robe.
99
00:05:17,192 --> 00:05:20,070
Je crois que j'ai oublié de la lui rendre.
100
00:05:20,070 --> 00:05:22,447
- Tu l'as volée ?
- On peut dire ça.
101
00:05:23,031 --> 00:05:25,242
Y a pas moyen ! J'en veux pas.
102
00:05:26,660 --> 00:05:27,953
J'y étais pour rien.
103
00:05:27,953 --> 00:05:30,205
J'étais tête en l'air à l'époque.
104
00:05:30,205 --> 00:05:32,457
Quel rapport avec ton trajet en bus ?
105
00:05:32,457 --> 00:05:36,336
Tante Em a précisé
dans quoi elle voulait être inhumée.
106
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
- Un cercueil ?
- Bien sûr.
107
00:05:38,088 --> 00:05:40,465
Elle voulait porter cette robe.
108
00:05:40,465 --> 00:05:42,885
- C'est cette semaine.
- Tu vas faire quoi ?
109
00:05:42,885 --> 00:05:44,928
- Ce qu'il faut.
- Tu vas avouer ?
110
00:05:46,597 --> 00:05:48,223
J'ai emporté la robe.
111
00:05:48,223 --> 00:05:51,560
Je vais chez ma tante pour la cacher,
mais pas trop.
112
00:05:51,560 --> 00:05:54,980
Demain, on la trouvera
et tout le monde sera content.
113
00:05:56,190 --> 00:05:57,524
Sauf tante Em.
114
00:05:58,692 --> 00:06:00,068
Tu voulais me dire quoi ?
115
00:06:02,446 --> 00:06:03,822
L'appli de rencontres.
116
00:06:05,490 --> 00:06:06,575
J'ai eu un match.
117
00:06:07,451 --> 00:06:08,285
Sérieux ?
118
00:06:08,285 --> 00:06:10,037
N'aie pas l'air si étonnée.
119
00:06:10,871 --> 00:06:12,831
- Elle s'appelle comment ?
- Amy.
120
00:06:12,831 --> 00:06:15,209
D'accord. C'est super !
121
00:06:15,209 --> 00:06:17,377
Je fais quoi, maintenant ?
122
00:06:17,377 --> 00:06:19,296
Tu lui écris "Salut".
123
00:06:21,006 --> 00:06:23,842
Impossible. "Salut", ça suffit pas.
124
00:06:23,842 --> 00:06:24,843
Pas mon genre.
125
00:06:24,843 --> 00:06:27,221
Tu te prends la tête. Crois-moi.
126
00:06:27,513 --> 00:06:28,555
T'es sûre ?
127
00:06:28,847 --> 00:06:30,390
- Vraiment ?
- Oui.
128
00:06:32,851 --> 00:06:34,311
- Allez.
- D'accord.
129
00:06:39,733 --> 00:06:41,610
Salut
130
00:06:41,944 --> 00:06:43,320
- C'est envoyé.
- D'ac.
131
00:06:43,612 --> 00:06:44,738
Bravo.
132
00:06:53,872 --> 00:06:57,042
Pourquoi elle répond pas ?
C'est à cause de toi.
133
00:06:57,042 --> 00:06:58,919
Sois patient !
134
00:07:03,340 --> 00:07:05,342
- C'est elle.
- Alors ?
135
00:07:06,510 --> 00:07:08,220
Elle m'a répondu "Salut".
136
00:07:09,513 --> 00:07:11,348
- Et "Bonne journée ?".
- Génial.
137
00:07:11,348 --> 00:07:12,432
C'est prometteur !
138
00:07:14,309 --> 00:07:15,727
Raconte ta journée.
139
00:07:17,479 --> 00:07:18,730
- Pas question.
- Pourquoi ?
140
00:07:19,064 --> 00:07:20,399
T'as fait quoi ?
141
00:07:20,399 --> 00:07:22,109
Tu vas me trouver bizarre.
142
00:07:22,109 --> 00:07:24,695
- Comme d'habitude.
- C'est pas faux.
143
00:07:25,404 --> 00:07:26,905
- Alors ?
- Alors...
144
00:07:34,413 --> 00:07:37,124
J'ai sculpté la tête de Fassbender
en pâte adhésive.
145
00:07:37,124 --> 00:07:38,250
Pardon ?
146
00:07:41,211 --> 00:07:42,296
Dans X-Men.
147
00:07:43,338 --> 00:07:44,298
Mais pourquoi ?
148
00:07:44,715 --> 00:07:47,843
J'étais d'humeur créative
et j'ai trop de pâte adhésive.
149
00:07:47,843 --> 00:07:51,388
- T'as raison, lui raconte pas ça.
- Je réponds quoi ?
150
00:07:53,515 --> 00:07:54,808
Sois toi-même.
151
00:07:56,101 --> 00:07:59,605
Sois presque toi-même,
en cachant tes extravagances.
152
00:07:59,605 --> 00:08:02,441
D'accord. Ça me semble jouable.
153
00:08:04,568 --> 00:08:06,528
Alors, la vidéo t'a plu ?
154
00:08:06,528 --> 00:08:09,907
- Je peux te rappeler ?
- Non. Je réponds quoi ?
155
00:08:09,907 --> 00:08:10,991
Je te rappelle.
156
00:08:15,621 --> 00:08:17,247
T'as fait "chut" à quelqu'un ?
157
00:08:17,247 --> 00:08:18,457
Oui.
158
00:08:18,457 --> 00:08:20,834
C'est la première fois. J'en tremble.
159
00:08:20,834 --> 00:08:23,712
Je l'ai jamais fait. Je suis jaloux.
160
00:08:26,507 --> 00:08:28,509
- Je dois y aller.
- Attends.
161
00:08:28,509 --> 00:08:29,551
Bonne chance.
162
00:08:29,551 --> 00:08:31,011
Non, Lisa, attends...
163
00:08:37,976 --> 00:08:40,854
Parlons couleurs.
Il est disponible en rouge,
164
00:08:41,563 --> 00:08:42,856
en noir,
165
00:08:43,148 --> 00:08:46,610
en argenté, en vert, en vert fluo...
166
00:08:47,194 --> 00:08:49,905
Mais pas en violet,
ce que je trouve dommage.
167
00:09:09,258 --> 00:09:10,300
Lance-toi.
168
00:09:12,302 --> 00:09:15,222
"Ça a été, merci."
169
00:09:19,059 --> 00:09:20,686
"Et toi ?"
170
00:09:45,419 --> 00:09:46,211
ARRÊT
171
00:09:48,130 --> 00:09:49,214
00H06
172
00:09:55,596 --> 00:09:59,516
Le prix de vente conseillé
est plus élevé qu'on aurait pu le croire,
173
00:09:59,516 --> 00:10:03,937
mais n'oublions pas
qu'il y a une lame pour le scotch
174
00:10:03,937 --> 00:10:06,148
et une lame de rechange
175
00:10:06,148 --> 00:10:08,066
pour la principale.
176
00:10:08,734 --> 00:10:11,945
Je suis fier.
Mais j'aimerais bien avoir ton avis.
177
00:10:14,573 --> 00:10:18,202
J'ai adoré ! Tu t'es vraiment surpassé !
178
00:10:27,920 --> 00:10:30,672
- Vous avez vu un sac ?
- Non, j'ai rien vu.
179
00:10:47,606 --> 00:10:49,733
Pardon, excusez-moi.
180
00:10:57,199 --> 00:10:58,075
Ça va ?
181
00:10:58,075 --> 00:11:00,035
Super. C'est ma robe ?
182
00:11:00,369 --> 00:11:01,203
Laquelle ?
183
00:11:02,162 --> 00:11:03,038
Celle-là.
184
00:11:03,956 --> 00:11:05,249
Celle-ci ?
185
00:11:05,749 --> 00:11:07,835
Non, c'est la mienne, je crois.
186
00:11:09,127 --> 00:11:12,589
Bon, je vais le dire autrement.
C'est ma robe.
187
00:11:12,589 --> 00:11:15,259
Je crois que c'est la mienne.
Chelou, non ?
188
00:11:15,884 --> 00:11:18,720
Tu sais que c'est pas ta robe.
189
00:11:18,720 --> 00:11:19,972
Pourquoi je l'ai ?
190
00:11:21,515 --> 00:11:25,310
Vous vous êtes bien marrés.
Rendez-moi la robe.
191
00:11:29,147 --> 00:11:32,150
D'accord, j'ai compris. Je suis désolée...
192
00:11:36,405 --> 00:11:37,531
Arrêtez de...
193
00:11:47,916 --> 00:11:49,501
- Accroche-toi.
- Elle veut me voir.
194
00:11:49,501 --> 00:11:51,879
- Quoi ?
- Amy veut qu'on se rencontre.
195
00:11:55,799 --> 00:11:58,260
Ça va peut-être t'encourager à sortir.
196
00:11:58,260 --> 00:12:00,470
Je veux pas, je préfère rester ici.
197
00:12:00,470 --> 00:12:02,097
Invite-la chez toi.
198
00:12:02,097 --> 00:12:04,433
- Dans mon appart ?
- Oui.
199
00:12:05,309 --> 00:12:07,895
Non. T'imagines, si ça se passe bien ?
200
00:12:07,895 --> 00:12:09,229
Si elle veut coucher ?
201
00:12:09,229 --> 00:12:10,856
Tu veux que je t'explique ?
202
00:12:10,856 --> 00:12:12,608
- Non, enfin.
- Ouf.
203
00:12:13,066 --> 00:12:15,611
D'après mes souvenirs, quand... tu vois.
204
00:12:16,111 --> 00:12:16,945
Quoi ?
205
00:12:17,237 --> 00:12:18,572
Faut se mettre à poil.
206
00:12:19,031 --> 00:12:21,325
Perso, je préfère me couvrir.
207
00:12:21,325 --> 00:12:22,951
Bon, écoute.
208
00:12:22,951 --> 00:12:25,204
Ça reste entre nous.
209
00:12:25,204 --> 00:12:28,916
Ce matin, sous la douche,
en lavant une zone intime...
210
00:12:30,250 --> 00:12:32,586
j'ai trouvé... une boule.
211
00:12:32,586 --> 00:12:33,629
Une boule ?
212
00:12:33,629 --> 00:12:35,339
C'est peut-être cancéreux.
213
00:12:35,339 --> 00:12:37,841
- J'en suis sûr.
- N'importe quoi.
214
00:12:37,841 --> 00:12:38,926
Tu veux voir ?
215
00:12:38,926 --> 00:12:42,930
Je l'ai prise en photo.
Tu peux me donner ton avis.
216
00:12:42,930 --> 00:12:44,806
Pas question. Va consulter.
217
00:12:44,806 --> 00:12:46,850
C'est fait, si on veut.
218
00:12:47,017 --> 00:12:49,728
Avant,
j'envoyais des photos à mon médecin.
219
00:12:49,728 --> 00:12:50,646
Je vois.
220
00:12:50,646 --> 00:12:53,649
Mais j'en ai envoyé trop
et elle m'a bloqué.
221
00:12:54,191 --> 00:12:56,068
Mon voisin Adam a voulu m'aider.
222
00:12:56,610 --> 00:12:57,903
Entrez.
223
00:12:59,279 --> 00:13:00,781
Installez-vous, Adam.
224
00:13:01,865 --> 00:13:02,866
Merci.
225
00:13:03,700 --> 00:13:06,411
Bien. Qu'est-ce qui vous amène ?
226
00:13:07,663 --> 00:13:08,622
Un instant.
227
00:13:10,123 --> 00:13:11,041
Bonjour, docteur.
228
00:13:11,041 --> 00:13:13,001
Je sens plus le goût de l'ananas.
229
00:13:13,001 --> 00:13:15,212
J'ai cru que c'était passager,
230
00:13:15,212 --> 00:13:17,172
mais ça continue.
231
00:13:19,550 --> 00:13:21,760
Je vais vous le dire une dernière fois.
232
00:13:21,760 --> 00:13:25,013
Dites-moi si vous ne comprenez pas.
233
00:13:26,682 --> 00:13:27,850
Allez-vous-en.
234
00:13:30,477 --> 00:13:31,478
Dehors.
235
00:13:35,691 --> 00:13:38,068
- Elle t'a mis à la porte.
- Non, Adam.
236
00:13:38,068 --> 00:13:39,611
Tu vois ?
237
00:13:39,611 --> 00:13:42,865
Regarde la photo
et dis-moi si je dois m'inquiéter.
238
00:13:42,865 --> 00:13:44,199
D'accord.
239
00:13:44,199 --> 00:13:45,158
C'est vrai ?
240
00:13:45,158 --> 00:13:47,077
- Oui.
- Merci beaucoup.
241
00:13:47,661 --> 00:13:50,622
- C'est parti. Ça va ?
- Non, ça va pas.
242
00:13:50,622 --> 00:13:53,083
- On a volé ma robe.
- C'est pas toi ?
243
00:13:54,001 --> 00:13:56,378
Le mec la porte sous mon nez.
244
00:13:56,378 --> 00:13:57,504
Montre.
245
00:14:00,632 --> 00:14:01,508
Pas mal.
246
00:14:01,508 --> 00:14:04,386
Danny, il faut que tu m'aides.
247
00:14:04,386 --> 00:14:06,555
- Tu lui as parlé ?
- Évidemment.
248
00:14:06,555 --> 00:14:08,515
- Et ?
- Il m'a fait "chut".
249
00:14:10,809 --> 00:14:13,520
Le chuté devient le chuteur. Bien joué.
250
00:14:13,520 --> 00:14:15,105
Tu m'aides pas, là.
251
00:14:15,105 --> 00:14:17,065
J'ai une idée. Mets-toi à pleurer.
252
00:14:17,566 --> 00:14:18,734
Je veux pas faire un drame.
253
00:14:18,734 --> 00:14:20,944
C'est lui qui a commencé.
254
00:14:20,944 --> 00:14:22,613
Tu dois le dénoncer
255
00:14:22,613 --> 00:14:25,240
et faire un podcast sur ton expérience.
256
00:14:25,240 --> 00:14:26,158
Quoi ?
257
00:14:26,158 --> 00:14:28,243
Rallie les autres passagers.
258
00:14:28,243 --> 00:14:29,786
Le public va adorer.
259
00:14:30,162 --> 00:14:32,539
T'as raison. C'est ce que je vais faire.
260
00:14:32,539 --> 00:14:35,459
- Tu es décidée, ça se voit.
- Je vais l'allumer.
261
00:14:35,459 --> 00:14:36,585
- Fonce.
- J'y vais.
262
00:14:36,585 --> 00:14:38,378
Tu vas... Elle est partie.
263
00:14:39,171 --> 00:14:40,797
Bonsoir à tous. Pardon.
264
00:14:40,797 --> 00:14:45,010
Je tenais à vous dire
qu'il y a un voleur dans le bus.
265
00:14:45,469 --> 00:14:47,804
Cette personne a volé ma robe.
266
00:14:48,180 --> 00:14:50,599
Je voulais ce genre de robe
pour mon anniv.
267
00:14:50,933 --> 00:14:53,393
Fallait pas demander du parfum.
Je suis pas devin.
268
00:14:53,393 --> 00:14:54,311
Écoutez.
269
00:14:54,311 --> 00:14:57,523
Il est tard
et vous êtes pressés de rentrer,
270
00:14:57,523 --> 00:14:59,316
mais j'ai besoin de votre aide.
271
00:14:59,316 --> 00:15:00,859
Il doit y avoir des témoins.
272
00:15:02,653 --> 00:15:03,529
Alors ?
273
00:15:03,529 --> 00:15:05,364
Je veux pas m'en mêler, mais...
274
00:15:05,364 --> 00:15:07,157
Je vous en prie, allez-y.
275
00:15:07,157 --> 00:15:09,785
Si c'est pas sa robe,
où sont ses fringues ?
276
00:15:09,785 --> 00:15:11,870
Elles sont forcément sous...
277
00:15:16,875 --> 00:15:18,544
J'en suis sûre...
278
00:15:19,002 --> 00:15:20,379
Ça va pas ou quoi ?
279
00:15:20,963 --> 00:15:24,758
À la réflexion, je vous demanderai
de ne pas vous en mêler.
280
00:15:26,510 --> 00:15:28,720
T'en fais pas, ma belle. Je te crois.
281
00:15:29,555 --> 00:15:30,389
Merci.
282
00:15:30,389 --> 00:15:32,432
Un mec en robe, ça me débecte.
283
00:15:34,768 --> 00:15:36,144
Ne l'écoutez pas.
284
00:15:36,436 --> 00:15:38,146
Il est pas...
285
00:15:38,355 --> 00:15:40,274
Je suis pas d'accord avec lui.
286
00:15:42,901 --> 00:15:46,738
- Chacun peut porter ce qu'il veut.
- Super, merci.
287
00:15:46,738 --> 00:15:49,908
Mais là, cette robe m'appartient.
288
00:15:50,117 --> 00:15:51,994
Mon plombier met du rouge à lèvres.
289
00:15:52,953 --> 00:15:54,204
Mais il est mignon.
290
00:15:59,751 --> 00:16:00,586
Non.
291
00:16:04,006 --> 00:16:05,007
Alors, ça a été ?
292
00:16:05,007 --> 00:16:08,468
Non, je me suis mis
tous les passagers à dos.
293
00:16:08,844 --> 00:16:10,053
Tu devais les convaincre !
294
00:16:10,053 --> 00:16:11,763
- Je sais, merci.
- C'est rien.
295
00:16:11,763 --> 00:16:13,515
On va trouver une idée.
296
00:16:17,644 --> 00:16:20,147
Sinon, dis-moi que j'ai pas le cancer.
297
00:16:20,147 --> 00:16:21,899
Je te l'ai déjà dit.
298
00:16:22,691 --> 00:16:24,109
C'est quoi, à ton avis ?
299
00:16:24,109 --> 00:16:25,903
J'ai pas reçu la photo.
300
00:16:27,863 --> 00:16:28,864
Je l'ai envoyée...
301
00:16:31,116 --> 00:16:32,117
Quoi ?
302
00:16:33,160 --> 00:16:35,120
- Quoi ?
- C'est pas vrai !
303
00:16:35,120 --> 00:16:37,247
- Quoi ?
- Je l'ai envoyée à Amy !
304
00:16:38,582 --> 00:16:39,416
Rigole pas.
305
00:16:39,416 --> 00:16:40,459
C'est pas drôle !
306
00:16:40,459 --> 00:16:42,503
- C'est pas grave.
- Arrête !
307
00:16:42,503 --> 00:16:44,755
- Tu te fous de moi ?
- C'est osé.
308
00:16:45,088 --> 00:16:49,218
Tu lui dis : "On tourne pas autour du pot.
On va droit au but.
309
00:16:49,218 --> 00:16:53,347
Je te plais ? C'est cancéreux, tu crois ?
Si tu réponds oui, puis non,
310
00:16:53,347 --> 00:16:55,015
rencontrons-nous."
311
00:16:55,015 --> 00:16:56,391
- D'accord.
- Écoute...
312
00:16:56,391 --> 00:16:57,768
Sois positif :
313
00:16:57,768 --> 00:17:00,979
si elle te répond,
il faut pas la laisser filer.
314
00:17:00,979 --> 00:17:03,190
Si elle répond, elle est frappée.
315
00:17:03,649 --> 00:17:05,943
Ça vous fait un point commun en plus.
316
00:17:06,401 --> 00:17:07,486
00H23
317
00:17:09,863 --> 00:17:11,240
00H24
318
00:17:15,536 --> 00:17:16,537
{\an8}Un verre, ça te dit ?
319
00:17:16,537 --> 00:17:17,704
{\an8}Quel con !
320
00:17:36,640 --> 00:17:38,433
C'est ça, ton avenir ?
321
00:17:41,061 --> 00:17:42,563
Tu vas rester enfermé ici.
322
00:17:52,322 --> 00:17:53,156
Allez.
323
00:18:03,750 --> 00:18:05,377
Ça va, c'est gérable.
324
00:18:07,713 --> 00:18:09,006
Merde !
325
00:18:16,847 --> 00:18:20,475
- Tu sais comment faire fuir un pigeon ?
- Quoi ?
326
00:18:22,603 --> 00:18:23,437
Laisse tomber.
327
00:18:24,271 --> 00:18:26,356
- Ça va ?
- Pas trop.
328
00:18:26,356 --> 00:18:27,691
Amy t'a répondu ?
329
00:18:27,983 --> 00:18:29,651
Bizarrement, non.
330
00:18:30,611 --> 00:18:32,529
- Désolée.
- Tu as la robe ?
331
00:18:32,905 --> 00:18:33,822
Non.
332
00:18:34,114 --> 00:18:35,616
Il doit y avoir une solution.
333
00:18:35,616 --> 00:18:37,367
Non, je suis coincée.
334
00:18:37,367 --> 00:18:41,371
Si tata Em était là,
elle saurait quoi faire.
335
00:18:41,914 --> 00:18:42,998
Si j'en crois
336
00:18:43,832 --> 00:18:45,083
ce que tu m'as dit sur elle,
337
00:18:45,375 --> 00:18:47,461
elle lui aurait arraché la robe, non ?
338
00:18:49,296 --> 00:18:50,422
Arrêtez.
339
00:18:54,051 --> 00:18:56,178
Ne laisse pas les enfoirés gagner.
340
00:19:06,563 --> 00:19:07,564
Mais oui.
341
00:19:08,440 --> 00:19:10,859
- Punaise, j'ai trouvé.
- Quoi ?
342
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Viens.
343
00:19:14,613 --> 00:19:15,864
Où tu m'emmènes ?
344
00:19:46,979 --> 00:19:48,230
Pardon, je descends.
345
00:19:48,230 --> 00:19:50,357
Tu es quelqu'un d'abject.
346
00:19:50,816 --> 00:19:52,442
Tu me laisses pas le choix.
347
00:19:52,734 --> 00:19:53,944
Les passagers
348
00:19:53,944 --> 00:19:57,447
et ceux qui verront la vidéo
doivent savoir que tout est arrivé
349
00:19:57,447 --> 00:19:59,408
à cause de lui.
350
00:19:59,867 --> 00:20:00,868
Ouais, on t'emmerde.
351
00:20:01,368 --> 00:20:02,619
Au fait, tu t'appelles ?
352
00:20:03,495 --> 00:20:04,329
Tyler.
353
00:20:04,329 --> 00:20:05,831
Merci. Va te faire, Tyler.
354
00:20:05,831 --> 00:20:07,749
Va te faire, Tyler.
355
00:20:08,959 --> 00:20:11,044
Vous pouvez me filmer ? Ça tourne.
356
00:20:11,044 --> 00:20:13,172
- Quoi ?
- Danny va vous expliquer.
357
00:20:13,881 --> 00:20:15,465
- Elle fait quoi ?
- Je sais pas.
358
00:20:15,883 --> 00:20:17,718
On fait ce qu'elle demande.
359
00:20:20,596 --> 00:20:21,430
Prêt ?
360
00:20:54,129 --> 00:20:55,506
Je continue.
361
00:20:57,925 --> 00:20:59,301
Il est mal à l'aise.
362
00:21:12,898 --> 00:21:14,024
Tu fais quoi ?
363
00:21:14,024 --> 00:21:15,859
Ça vaut pas le coup.
364
00:21:18,028 --> 00:21:21,365
Il gèle dehors.
Vu que tu lâches pas l'affaire,
365
00:21:21,990 --> 00:21:23,534
prends ça, ça vaut mieux.
366
00:21:25,327 --> 00:21:26,411
Merci beaucoup.
367
00:21:26,411 --> 00:21:27,996
J'ai d'autres fringues.
368
00:21:30,207 --> 00:21:31,333
Je m'en doutais.
369
00:21:55,065 --> 00:21:56,400
Casse-toi.
370
00:21:59,945 --> 00:22:01,071
Putain !
371
00:22:10,706 --> 00:22:12,958
- C'est raté pour cette fois.
- C'est ça.
372
00:22:12,958 --> 00:22:14,793
Truc de ouf. T'as vu ça ?
373
00:22:15,711 --> 00:22:18,797
C'est le truc le plus cool
que j'aie jamais fait !
374
00:22:19,298 --> 00:22:20,340
C'était top.
375
00:22:20,340 --> 00:22:22,050
Merde !
376
00:22:22,050 --> 00:22:24,094
- Quoi ?
- C'est pas le bon arrêt.
377
00:22:26,930 --> 00:22:28,098
C'est quoi, ce bruit ?
378
00:22:30,142 --> 00:22:31,435
Je préfère pas répondre.
379
00:22:33,478 --> 00:22:36,440
Tu entres par effraction, là, non ?
380
00:22:36,773 --> 00:22:38,483
Non, j'ai une clé.
381
00:22:38,483 --> 00:22:41,528
Détends-toi. Ce sera plié en une minute.
382
00:22:41,528 --> 00:22:45,240
Ensuite, je récupérerai mes chaussures
avant qu'on les vole.
383
00:22:45,240 --> 00:22:47,117
Je te rappelle après.
384
00:23:11,475 --> 00:23:12,935
C'est pas possible.
385
00:23:17,397 --> 00:23:18,482
Super nouvelle.
386
00:23:18,857 --> 00:23:20,400
- Oui ?
- C'est un poil incarné.
387
00:23:20,400 --> 00:23:21,443
Quoi ?
388
00:23:21,443 --> 00:23:23,695
- Amy m'a répondu.
- Non, sérieux ?
389
00:23:23,695 --> 00:23:25,489
J'en reviens pas non plus.
390
00:23:25,489 --> 00:23:26,990
Elle a dit quoi ?
391
00:23:27,282 --> 00:23:29,743
Que c'était un poil incarné inoffensif.
392
00:23:30,035 --> 00:23:31,245
Je vais pas mourir.
393
00:23:32,579 --> 00:23:33,747
C'est génial, Danny.
394
00:23:34,498 --> 00:23:35,707
C'est quoi, cette tenue ?
395
00:23:36,375 --> 00:23:39,962
Les affaires de ma tante
sont stockées ailleurs, donc...
396
00:23:41,046 --> 00:23:43,131
j'ai un look "canapé des seventies".
397
00:23:43,131 --> 00:23:46,134
- Non, c'est stylé.
- Bien sûr. Je te laisse.
398
00:23:46,134 --> 00:23:47,886
- À la prochaine ?
- Ça marche.
399
00:23:47,886 --> 00:23:48,971
À plus.
400
00:23:51,640 --> 00:23:52,474
Rebonsoir.
401
00:24:00,440 --> 00:24:02,526
Repose en paix, le piaf cinglé.
402
00:24:05,737 --> 00:24:09,074
C'est un poil incarné, rien de plus.
403
00:24:23,213 --> 00:24:25,007
Bon vent, mon bonhomme.
404
00:24:28,177 --> 00:24:30,762
{\an8}Merci pour ton avis d'experte.
405
00:24:30,762 --> 00:24:33,765
{\an8}Ça te dirait qu'on se rencontre ?
406
00:24:44,109 --> 00:24:45,277
J'en peux plus.
407
00:24:51,033 --> 00:24:53,869
Adaptation : Mona Guirguis
408
00:24:53,869 --> 00:24:56,788
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS