1 00:00:06,006 --> 00:00:07,841 - Danke. Gute Nacht. - Nacht. 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,092 Endlich. 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,012 23.13 UHR 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,183 DU HAST GLÜCK NEUE BENACHRICHTIGUNG! 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,560 KONTO LÖSCHEN? DU VERPASST NEUE TREFFER! 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,608 LISA, DANNY PASST ZU DIR! 91 PROZENT 7 00:00:32,491 --> 00:00:33,492 PROFIL LISA OSGOOD 8 00:00:33,492 --> 00:00:34,743 {\an8}KONTO LÖSCHEN 9 00:00:37,579 --> 00:00:39,540 {\an8}KONTO WIRD GELÖSCHT... 10 00:00:39,540 --> 00:00:40,624 KONTO GELÖSCHT! 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,128 Ja, ich bin sicher. 12 00:00:47,673 --> 00:00:49,675 - Wobei denn? - Ach, nichts. 13 00:00:50,384 --> 00:00:53,887 - Danke für die spontane Spätschicht. - Gerne. 14 00:00:53,887 --> 00:00:56,723 Alonso hat für Poppy Schokokuchen aufgehoben. 15 00:00:57,891 --> 00:00:58,809 Lecker! 16 00:00:58,809 --> 00:01:02,521 Danke, Alonso. Das ist lieb, sie wird sich freuen. 17 00:01:02,521 --> 00:01:06,733 Dann heirate mich. Ich koche, du isst. Die perfekte Beziehung. 18 00:01:06,733 --> 00:01:08,610 Ein interessantes Angebot. 19 00:01:08,610 --> 00:01:10,779 Mal sehen, was deine Frau dazu sagt! 20 00:01:11,405 --> 00:01:12,865 Du kannst ihn haben. 21 00:01:12,865 --> 00:01:14,950 Aber er hat einen haarigen Rücken. 22 00:01:14,950 --> 00:01:16,994 - Wirklich? - Trinken wir noch was? 23 00:01:16,994 --> 00:01:19,371 Ich kann nicht, ich muss was erledigen. 24 00:01:19,371 --> 00:01:21,748 - Wir sehen uns. - In Ordnung, gute Nacht. 25 00:01:21,748 --> 00:01:22,708 Danke. 26 00:01:24,251 --> 00:01:25,294 Ja. 27 00:01:26,670 --> 00:01:27,713 Alles klar. 28 00:01:28,297 --> 00:01:30,883 Ich verpasse ungern ihre Bettzeit. Lief es gut? 29 00:01:31,216 --> 00:01:33,177 Sie ist fast sofort eingeschlafen. 30 00:01:33,177 --> 00:01:34,553 Aber sie war traurig? 31 00:01:34,928 --> 00:01:35,971 Nicht wirklich. 32 00:01:36,638 --> 00:01:39,308 Dann tu zumindest so, als sei sie traurig gewesen. 33 00:01:40,684 --> 00:01:44,521 Entschuldige. Nun erinnere ich mich, dass sie traurig war. 34 00:01:44,521 --> 00:01:46,023 Zu spät. Ach, übrigens... 35 00:01:46,023 --> 00:01:48,859 Ich bin bald da. Ich bringe noch was zu Tante Em. 36 00:01:48,859 --> 00:01:50,819 - Jetzt? - Ja. 37 00:01:50,819 --> 00:01:53,071 Geht leider nicht anders. 38 00:01:53,947 --> 00:01:55,616 Geh ruhig schon schlafen. 39 00:01:56,575 --> 00:01:57,534 In Ordnung. 40 00:01:58,452 --> 00:02:00,329 Mein neues Video ist gerade fertig. 41 00:02:00,329 --> 00:02:03,248 Ich wollte es dir zeigen, bevor ich es hochlade. 42 00:02:04,708 --> 00:02:05,876 {\an8}Wirklich? 43 00:02:05,876 --> 00:02:07,669 Ich schicke es dir einfach. 44 00:02:07,669 --> 00:02:09,463 Du kannst es im Bus schauen. 45 00:02:10,881 --> 00:02:11,965 Gute Idee. 46 00:02:13,467 --> 00:02:15,552 Ich lege auf. Aber ich komme gleich. 47 00:02:15,552 --> 00:02:16,595 - Okay. - Okay. 48 00:02:16,595 --> 00:02:18,013 - Gute Nacht. - Nacht. 49 00:02:19,765 --> 00:02:21,350 Warten Sie! 50 00:02:23,101 --> 00:02:24,520 Verdammt nochmal! 51 00:02:45,290 --> 00:02:47,084 {\an8}Hartboden? Kein Problem. 52 00:02:47,084 --> 00:02:49,586 {\an8}Der SC 3 Upright EasyFix Dampfmopp 53 00:02:49,586 --> 00:02:53,048 {\an8}ist der einzige Mopp, den man für versiegelte Hartböden braucht. 54 00:02:53,048 --> 00:02:56,093 Die dreistufige Dampfregulierung ist leicht zu bedienen. 55 00:02:56,927 --> 00:03:00,806 Der SC 3 EasyFix entfernt hartnäckigste Flecken 56 00:03:00,806 --> 00:03:03,684 und 99 Prozent aller Bakterien im Haushalt. 57 00:03:03,684 --> 00:03:06,228 In nur 30 Sekunden ist der EasyFix aufgeheizt... 58 00:03:07,062 --> 00:03:09,857 DU HAST GLÜCK Ein neuer Treffer! 59 00:03:09,857 --> 00:03:11,275 DANNY, AMY PASST ZU DIR! 60 00:03:11,275 --> 00:03:12,568 Einschalten, dampfen, fertig. 61 00:03:12,568 --> 00:03:13,777 Der SC 3 Upright EasyFix Dampfmopp. 62 00:03:13,777 --> 00:03:14,695 73 PROZENT 63 00:03:14,695 --> 00:03:16,530 Worauf warten Sie? 64 00:03:16,530 --> 00:03:20,242 Hallo, Vedge-Fans! Willkommen zu einer neuen Ausgabe 65 00:03:20,242 --> 00:03:22,703 von Unboxing für Unboxer. 66 00:03:22,703 --> 00:03:25,581 Heute geht's um ein Produkt, das jeder Unboxer braucht, 67 00:03:25,581 --> 00:03:27,666 der etwas auf sich hält, 68 00:03:27,666 --> 00:03:31,962 nämlich das Sharptooth Boxblade Teppichmesser 32AA. 69 00:03:31,962 --> 00:03:35,007 Nicht zu verwechseln mit dem Sharptooth Boxblade 32. 70 00:03:35,007 --> 00:03:39,469 Das hier ist die "crème de la crème" der Teppichmesser. 71 00:03:39,469 --> 00:03:40,804 - Was? - Faszinierend. 72 00:03:40,804 --> 00:03:43,307 - Dann gehen wir ins Detail. - Mein Gott. 73 00:03:43,307 --> 00:03:45,058 - Der Handgriff... - Idioten. 74 00:03:45,642 --> 00:03:47,144 Bailey, hast du das gehört? 75 00:03:47,144 --> 00:03:50,147 - Was war das? - ist ergonomisch und bietet Halt. 76 00:03:50,147 --> 00:03:52,733 Reden wir nun über die Keramikbeschichtung. 77 00:03:54,818 --> 00:03:56,320 - Hey! - Hallo. 78 00:03:56,320 --> 00:03:58,113 - Okay, spuck's aus. - Was? 79 00:03:58,113 --> 00:04:00,240 Du willst mir was sagen, also los. 80 00:04:00,240 --> 00:04:01,867 Ich habe nur "hallo" gesagt. 81 00:04:02,451 --> 00:04:04,286 Aber ich spreche fließend "Danny". 82 00:04:05,579 --> 00:04:06,747 Sitzt du im Bus? 83 00:04:11,251 --> 00:04:12,836 - Ja. - Um halb zwölf? 84 00:04:13,420 --> 00:04:15,714 - Eine lange Geschichte. - Ich habe Zeit. 85 00:04:15,714 --> 00:04:18,425 Meine Tante Em ist kürzlich gestorben. 86 00:04:18,425 --> 00:04:20,928 - Oh Gott, das tut mir leid. - Ja. 87 00:04:21,553 --> 00:04:23,722 - Standet ihr euch nahe? - Ja, taten wir. 88 00:04:23,722 --> 00:04:26,642 - Meine Schuhe! - Ich war in der Schule nicht beliebt. 89 00:04:26,642 --> 00:04:28,644 - Gib her! - Fang sie einfach. 90 00:04:28,644 --> 00:04:30,646 - Hört auf. - Hol sie dir doch. 91 00:04:30,646 --> 00:04:32,314 Du kleine Heulsuse. 92 00:04:36,026 --> 00:04:38,362 Lisa, was ist los? 93 00:04:39,321 --> 00:04:40,906 Sie war immer für mich da. 94 00:04:40,906 --> 00:04:44,409 Gletscherbewegungen entstehen durch Prozesse 95 00:04:44,409 --> 00:04:47,621 der Abtragung, Detraktion und... 96 00:04:48,205 --> 00:04:49,581 Weiß das jemand? 97 00:04:51,834 --> 00:04:52,835 Kann ich helfen? 98 00:04:53,335 --> 00:04:56,338 Das glaube ich kaum. Wer von euch ist Melanie Bent? 99 00:04:59,258 --> 00:05:00,175 Gut. 100 00:05:00,968 --> 00:05:03,470 Ihre Methoden waren vielleicht unorthodox. 101 00:05:03,470 --> 00:05:04,888 Was tun Sie da? 102 00:05:04,888 --> 00:05:06,974 - Zum Glück bin ich Pazifistin. - Loslassen! 103 00:05:06,974 --> 00:05:08,725 Für mich war sie eine Heldin. 104 00:05:09,601 --> 00:05:11,144 Sie war so großzügig. 105 00:05:11,144 --> 00:05:14,815 Für meine Abschlussfeier lieh sie mir ihr Lieblingskleid aus grünem Satin. 106 00:05:15,399 --> 00:05:17,192 Ich liebte dieses Kleid. 107 00:05:17,192 --> 00:05:20,070 Dann habe ich irgendwie vergessen, es zurückzugeben. 108 00:05:20,070 --> 00:05:22,447 - Du hast es gestohlen? - Irgendwie, ja. 109 00:05:22,447 --> 00:05:25,242 Kommt nicht in Frage. Vergiss es. 110 00:05:26,660 --> 00:05:30,205 Es war nicht meine Schuld. Ich war früher wirklich vergesslich. 111 00:05:30,205 --> 00:05:32,457 Aber warum sitzt du deshalb jetzt im Bus? 112 00:05:32,457 --> 00:05:36,336 Tante Em hat strenge Anweisungen gegeben, worin sie beerdigt werden will. 113 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 - In einem Sarg? - Das ist klar. 114 00:05:38,088 --> 00:05:40,465 Aber sie will auch dieses Kleid tragen. 115 00:05:40,465 --> 00:05:42,885 - Die Beerdigung ist diese Woche. - Und nun? 116 00:05:42,885 --> 00:05:44,928 - Ich tue das Richtige. - Du gibst es zu? 117 00:05:44,928 --> 00:05:46,013 - Nein. - Nein? 118 00:05:46,013 --> 00:05:47,681 Ich habe das Kleid bei mir. 119 00:05:47,681 --> 00:05:51,476 Ich bringe es zu Tante Ems Wohnung und verstecke es ein bisschen. 120 00:05:51,476 --> 00:05:55,606 Morgen finden sie es dann und sind glücklich bis an ihr Lebensende. 121 00:05:56,190 --> 00:05:57,524 Außer Tante Em natürlich. 122 00:05:57,983 --> 00:06:00,068 Ja, aber was wolltest du vorhin sagen? 123 00:06:00,402 --> 00:06:01,403 Ach ja... 124 00:06:02,487 --> 00:06:03,822 Weißt du noch, die Dating-App? 125 00:06:03,822 --> 00:06:05,407 Ach ja. richtig. 126 00:06:05,407 --> 00:06:06,575 Ich hab 'nen Treffer. 127 00:06:07,743 --> 00:06:10,037 - Echt? - Warum klingst du so überrascht? 128 00:06:10,913 --> 00:06:12,831 - Wie heißt sie denn? - Amy. 129 00:06:12,831 --> 00:06:15,209 Das sind gute Nachrichten. 130 00:06:15,209 --> 00:06:17,377 Ja, aber was passiert jetzt? 131 00:06:17,377 --> 00:06:19,296 Schick ihr ein "Hey" zurück. 132 00:06:21,048 --> 00:06:22,633 Nein, das kann ich nicht. 133 00:06:22,633 --> 00:06:24,843 "Hey" geht nicht. Ich bin kein "Hey"-Typ. 134 00:06:24,843 --> 00:06:27,221 Du denkst zu viel nach. Glaub mir. 135 00:06:27,221 --> 00:06:28,555 - Findest du? - Ja. 136 00:06:28,931 --> 00:06:30,390 - Wirklich? - Ja. 137 00:06:32,851 --> 00:06:34,311 - Mach schon. - Okay. 138 00:06:39,733 --> 00:06:41,610 Hey 139 00:06:42,069 --> 00:06:43,320 - Abgeschickt. - Okay. 140 00:06:43,737 --> 00:06:44,738 Gut gemacht. 141 00:06:53,914 --> 00:06:55,582 Sie antwortet nicht. Warum? 142 00:06:55,582 --> 00:06:59,086 - Dein "Hey" ist schuld. - Das ist eine Minute her! Gib ihr Zeit! 143 00:07:03,340 --> 00:07:05,425 - Das ist sie. - Oh! Und? 144 00:07:06,134 --> 00:07:08,011 Sie schreibt auch: "Hey". 145 00:07:09,263 --> 00:07:11,348 - Und: "Wie war dein Tag?" - Siehst du. 146 00:07:11,348 --> 00:07:12,432 Das fängt gut an! 147 00:07:13,267 --> 00:07:15,727 Dann erzähl ihr von deinem Tag. 148 00:07:17,521 --> 00:07:20,399 - Lieber nicht. - Warum nicht? Dann erzähl mir davon! 149 00:07:20,399 --> 00:07:22,150 Nein. Dann denkst du, ich spinne. 150 00:07:22,150 --> 00:07:24,987 - Das denke ich eh schon. - Auch wieder wahr. 151 00:07:25,404 --> 00:07:26,905 - Also? - Nun... 152 00:07:34,454 --> 00:07:37,124 Ich habe eine Fassbender-Büste aus Klebeknete gebastelt. 153 00:07:37,124 --> 00:07:38,250 Was hast du? 154 00:07:41,211 --> 00:07:42,296 Das ist er in X-Men. 155 00:07:42,588 --> 00:07:44,298 Warum hast du das gemacht? 156 00:07:44,840 --> 00:07:47,885 Ich war in Kunstlaune und hatte zu viel Klebeknete. 157 00:07:47,885 --> 00:07:50,679 Du hast recht, erzähl es ihr lieber nicht. 158 00:07:50,679 --> 00:07:51,972 Was mache ich dann? 159 00:07:53,515 --> 00:07:54,808 Sei einfach du selbst. 160 00:07:55,601 --> 00:07:59,605 Ich verstehe. Sei du selbst und lass die kleinen Merkwürdigkeiten weg. 161 00:07:59,605 --> 00:08:02,441 Ja, das könnte ich versuchen. 162 00:08:02,441 --> 00:08:05,277 - Redet ihr über mich? - Über deinen weißen Anzug. 163 00:08:05,277 --> 00:08:06,528 VEGGIE Und mein Video? 164 00:08:06,528 --> 00:08:07,613 Wir reden später, ja? 165 00:08:07,613 --> 00:08:09,907 Nein, bitte, was soll ich ihr sagen? 166 00:08:09,907 --> 00:08:10,991 Ich rufe zurück... 167 00:08:10,991 --> 00:08:13,535 - Du bist meine Freundin... - Schscht! 168 00:08:15,662 --> 00:08:18,457 - Hast du zu jemandem "schscht" gesagt? - Habe ich. 169 00:08:18,457 --> 00:08:20,834 Das hab ich noch nie getan. Ich zittere. 170 00:08:20,834 --> 00:08:23,712 Ich wünschte, ich könnte das. Ich beneide dich. 171 00:08:26,507 --> 00:08:27,633 Ich muss auflegen. 172 00:08:27,633 --> 00:08:29,551 - Nein, warte... - Viel Glück. 173 00:08:29,551 --> 00:08:31,595 Nein. Lisa, bitte... 174 00:08:37,976 --> 00:08:40,854 Es gibt das Teppichmesser in Rot, 175 00:08:41,563 --> 00:08:46,610 Schwarz, Silber, Grün, Limettengrün. 176 00:08:47,194 --> 00:08:49,905 Es gibt kein Lila, was schade ist, finde ich. 177 00:09:09,383 --> 00:09:10,384 Tu es. 178 00:09:12,386 --> 00:09:14,930 "Nicht übel. Danke." 179 00:09:19,142 --> 00:09:20,686 "Und wie war dein Tag?" 180 00:09:45,419 --> 00:09:46,211 BUS HÄLT 181 00:09:48,130 --> 00:09:49,214 00.06 UHR 182 00:09:55,679 --> 00:09:59,558 Die unverbindliche Preisempfehlung ist höher als erwartet. 183 00:09:59,558 --> 00:10:02,978 Aber mit dem integrierten Klebebandritzer hier unten 184 00:10:02,978 --> 00:10:06,148 und einer Ersatzklinge zum Wechseln, 185 00:10:06,148 --> 00:10:08,066 wenn die Klinge abgenutzt ist... 186 00:10:08,650 --> 00:10:11,945 Ich find's gelungen und hätte gerne vorm Schlafen deine Meinung. 187 00:10:14,573 --> 00:10:17,367 Ich find's toll! Definitiv dein bestes Video! 188 00:10:27,294 --> 00:10:29,087 Haben Sie hier eine Tüte gesehen? 189 00:10:29,087 --> 00:10:30,672 Da war keine, als ich ankam. 190 00:10:47,606 --> 00:10:49,233 Entschuldigung. 191 00:10:55,697 --> 00:10:56,823 Hallo. 192 00:10:57,366 --> 00:10:59,034 - Hallo, alles klar? - Bestens. 193 00:10:59,535 --> 00:11:01,203 - Ist das mein Kleid? - Welches? 194 00:11:02,246 --> 00:11:04,540 - Das Kleid, das du anhast. - Dieses Kleid. 195 00:11:04,915 --> 00:11:05,749 Ja. 196 00:11:06,250 --> 00:11:07,835 Nein, das ist mein Kleid. 197 00:11:09,127 --> 00:11:12,589 Ich sage es mal anders: Das ist mein Kleid. 198 00:11:12,589 --> 00:11:15,801 Ich bin sicher, dass es meins ist. Komisch, oder? 199 00:11:15,801 --> 00:11:18,720 Wir wissen beide, dass das falsch ist, nicht wahr? 200 00:11:18,720 --> 00:11:19,972 Und wieso hab ich es an? 201 00:11:21,598 --> 00:11:24,142 Gut. Du hattest deinen Spaß. 202 00:11:24,142 --> 00:11:26,186 Nun gibst du mir das Kleid zurück... 203 00:11:27,771 --> 00:11:32,150 Ich verstehe. Das ist der Grund dafür. Es tut mir wirklich leid, dass... 204 00:11:36,405 --> 00:11:37,865 Du kannst nicht... 205 00:11:40,951 --> 00:11:42,119 Okay. 206 00:11:47,958 --> 00:11:49,501 - Unglaublich... - Sie will mich sehen! 207 00:11:49,501 --> 00:11:51,879 - Was? - Amy. Sie will mich treffen. 208 00:11:52,921 --> 00:11:53,922 Ja. 209 00:11:55,799 --> 00:11:58,260 Vielleicht verlässt du so endlich die Wohnung. 210 00:11:58,260 --> 00:12:00,470 Das will ich nicht. Darum bin ich hier drinnen. 211 00:12:00,470 --> 00:12:02,097 Trefft euch bei dir zu Hause. 212 00:12:02,097 --> 00:12:04,433 - Dann kommt sie in meine Wohnung? - Klar. 213 00:12:05,225 --> 00:12:07,895 Das geht nicht. Was tue ich, wenn es gut läuft? 214 00:12:07,895 --> 00:12:09,229 - Wenn es intim wird? - Ja... 215 00:12:09,229 --> 00:12:10,856 Muss ich es dir erklären? 216 00:12:10,856 --> 00:12:12,608 - Natürlich nicht, nur... - Gut. 217 00:12:12,608 --> 00:12:14,818 Wenn ich mich recht erinnere... 218 00:12:14,818 --> 00:12:16,153 - Ja. - Du weißt schon. 219 00:12:16,153 --> 00:12:18,238 - Was? - Muss man sich ausziehen. 220 00:12:19,072 --> 00:12:21,366 Nein. Ich ziehe dazu immer noch mehr an. 221 00:12:21,366 --> 00:12:22,951 Es ist nur... Hör zu. 222 00:12:22,951 --> 00:12:25,204 Sag das niemandem weiter. 223 00:12:25,204 --> 00:12:27,164 - Beim Duschen heute Morgen... - Ja? 224 00:12:27,831 --> 00:12:30,125 - An einer intimen Stelle... - Okay. 225 00:12:30,125 --> 00:12:32,586 Da war eine Beule. 226 00:12:32,586 --> 00:12:33,629 Eine Beule? 227 00:12:33,629 --> 00:12:35,339 - Vermutlich Krebs... - Danny! 228 00:12:35,339 --> 00:12:37,841 - Das ist sogar sicher. - Wieso das denn? 229 00:12:37,841 --> 00:12:38,926 - Schaust du mal? - Was? 230 00:12:38,926 --> 00:12:41,762 Nicht so. Ich habe ein Foto gemacht. 231 00:12:41,762 --> 00:12:43,639 - Schaust du es dir an? - Nein. 232 00:12:43,639 --> 00:12:44,806 Geh zum Arzt. 233 00:12:44,806 --> 00:12:46,975 Da war ich schon gewissermaßen. 234 00:12:46,975 --> 00:12:49,728 Früher hab ich meiner Ärztin Fotos geschickt. 235 00:12:50,020 --> 00:12:52,689 - Ja. - Ich habe ihr wohl zu viele geschickt, 236 00:12:52,689 --> 00:12:54,149 denn sie hat mich blockiert. 237 00:12:54,149 --> 00:12:56,485 Zum Glück bot mein Nachbar Adam Hilfe an. 238 00:12:56,485 --> 00:12:57,903 Kommen Sie rein. 239 00:12:59,279 --> 00:13:00,781 Setzen Sie sich, Adam. 240 00:13:01,782 --> 00:13:02,783 Hallo. 241 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 Gut. Was ist das Problem? 242 00:13:07,663 --> 00:13:08,622 Augenblick. 243 00:13:10,082 --> 00:13:11,041 Hallo! Eine Frage. 244 00:13:11,041 --> 00:13:13,043 Ich schmecke keine Ananas mehr. 245 00:13:13,043 --> 00:13:15,212 Erst dachte ich, es sei nur diese Ananas, 246 00:13:15,212 --> 00:13:17,172 aber bei der nächsten war es genauso. 247 00:13:17,464 --> 00:13:18,423 Okay. 248 00:13:19,550 --> 00:13:21,718 Wir machen einen letzten Versuch, okay? 249 00:13:21,718 --> 00:13:25,013 Bitte sagen Sie mir, wenn Sie irgendetwas nicht begreifen. 250 00:13:26,181 --> 00:13:27,850 - Ja. - Gehen Sie! 251 00:13:30,477 --> 00:13:31,353 Raus hier. 252 00:13:35,691 --> 00:13:38,068 - Sie hat dich rausgeworfen? - Naja, nur Adam. 253 00:13:39,194 --> 00:13:42,865 Kann ich dir das Foto schicken, damit du mir sagst, ob da was ist? 254 00:13:42,865 --> 00:13:45,158 - Gut, ich schau's mir an. - Wirklich? 255 00:13:45,158 --> 00:13:47,077 - Ja. - Ich danke dir. 256 00:13:47,661 --> 00:13:50,622 - So, geschickt. Alles okay? - Nein, gar nicht. 257 00:13:50,622 --> 00:13:52,958 - Das Kleid wurde gestohlen. - Ja, von dir. 258 00:13:52,958 --> 00:13:56,420 Nein, jetzt gerade! Und er trägt es vor meinen Augen. 259 00:13:56,420 --> 00:13:57,504 Zeig mal. 260 00:14:00,632 --> 00:14:01,508 Steht ihm gut. 261 00:14:01,508 --> 00:14:04,386 Danny! Ich brauche deine Hilfe. 262 00:14:04,386 --> 00:14:06,597 - Hast du ihm was gesagt? - Natürlich. 263 00:14:06,597 --> 00:14:08,515 - Und dann? - Er hat schscht gesagt. 264 00:14:10,809 --> 00:14:13,520 Er hat den Spieß umgedreht. Ein klassisches Manöver. 265 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 So hilfst du mir nicht. 266 00:14:15,105 --> 00:14:17,065 Okay, ich hab's. Fang an zu weinen. 267 00:14:17,065 --> 00:14:18,734 Nein, ich mache keine Szene. 268 00:14:18,734 --> 00:14:20,944 Lisa, er hat angefangen. 269 00:14:20,944 --> 00:14:23,363 Stell ihn bloß, bring seine Tat ans Licht 270 00:14:23,363 --> 00:14:25,324 und mach einen Podcast darüber. 271 00:14:25,324 --> 00:14:28,243 - Was? - Bring den ganzen Bus auf deine Seite. 272 00:14:28,243 --> 00:14:29,786 Die Leute regen sich gerne auf. 273 00:14:30,120 --> 00:14:32,539 Das stimmt. Dann mache ich das jetzt. 274 00:14:32,539 --> 00:14:33,999 Ja. Ich seh's dir an. 275 00:14:33,999 --> 00:14:35,459 Ich mache eine Szene. 276 00:14:35,459 --> 00:14:36,585 - Du machst es. - Ja. 277 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 Du wirst... Sie ist weg. 278 00:14:38,378 --> 00:14:40,130 Hallo. Hallo zusammen. 279 00:14:40,130 --> 00:14:45,010 Ich wollte nur verkünden, dass wir einen Dieb im Bus haben. 280 00:14:45,511 --> 00:14:47,804 Diese Person hat mein Kleid gestohlen. 281 00:14:48,180 --> 00:14:50,599 So ein Kleid wollte ich zum Geburtstag haben. 282 00:14:50,599 --> 00:14:53,435 Du hast mir Parfüm gesagt. Ich bin kein Hellseher. 283 00:14:53,435 --> 00:14:57,523 Ich weiß, es ist spät und alle wollen nur nach Hause, 284 00:14:57,523 --> 00:14:59,316 trotzdem bitte ich Sie um Hilfe. 285 00:14:59,316 --> 00:15:00,859 Wer hat es gesehen? 286 00:15:02,694 --> 00:15:05,113 - Irgendjemand? - Ich mische mich ungern ein. 287 00:15:05,113 --> 00:15:06,907 Bitte, mischen Sie sich ein. 288 00:15:06,907 --> 00:15:09,826 Wenn es nicht sein Kleid ist, wo sind seine Klamotten? 289 00:15:09,826 --> 00:15:11,870 Ist doch klar, die sind unter... 290 00:15:14,456 --> 00:15:15,290 Hey! 291 00:15:17,000 --> 00:15:18,210 Komm schon... 292 00:15:19,002 --> 00:15:19,962 Was soll das? 293 00:15:20,963 --> 00:15:22,297 Wissen Sie was? 294 00:15:22,297 --> 00:15:24,758 Halten Sie sich doch lieber raus. Vielen Dank. 295 00:15:26,510 --> 00:15:28,720 Keine Sorge! Ich glaube Ihnen. 296 00:15:28,720 --> 00:15:30,389 Oh, vielen Dank. 297 00:15:30,389 --> 00:15:32,432 Männer in Kleidern sind widerwärtig. 298 00:15:32,432 --> 00:15:34,142 Oh, nein. Nein, äh... 299 00:15:34,142 --> 00:15:36,144 Also... Hören Sie nicht auf ihn. 300 00:15:36,603 --> 00:15:38,397 Er ist... Wir sind nicht... 301 00:15:38,397 --> 00:15:40,065 Wir gehören nicht zusammen. 302 00:15:42,985 --> 00:15:45,279 Natürlich finde ich, jeder darf tragen, 303 00:15:45,279 --> 00:15:46,738 - was er will. - Danke. 304 00:15:46,738 --> 00:15:50,075 Aber in diesem Fall ist das da mein Kleid. 305 00:15:50,075 --> 00:15:54,204 Unser Klempner trägt Lippenstift, ich schenke ihm trotzdem Kuchen. 306 00:15:57,165 --> 00:15:58,792 Nein, das ist es nicht... 307 00:15:59,751 --> 00:16:00,586 Nein. 308 00:16:04,173 --> 00:16:05,007 Wie lief's? 309 00:16:05,007 --> 00:16:08,468 Nicht gut. Jetzt ist praktisch der ganze Bus gegen mich. 310 00:16:08,468 --> 00:16:10,053 Dein Ziel war das Gegenteil. 311 00:16:10,053 --> 00:16:11,763 - Ich weiß. Danke. - Schon gut. 312 00:16:11,763 --> 00:16:13,265 Wir überlegen uns was. 313 00:16:17,686 --> 00:16:20,147 Und kannst du mir sagen, dass es kein Krebs ist? 314 00:16:20,147 --> 00:16:21,899 Hab ich dir schon gesagt. 315 00:16:22,357 --> 00:16:24,109 Aber wonach sieht es für dich aus? 316 00:16:24,401 --> 00:16:25,903 Ich hab das Foto nicht. 317 00:16:27,863 --> 00:16:29,698 Ich hab's dir längst geschickt... 318 00:16:31,783 --> 00:16:33,076 - Was ist? - Oh nein. 319 00:16:33,076 --> 00:16:35,954 - Danny, was ist? - Oh nein, mein Gott. 320 00:16:35,954 --> 00:16:38,040 Amy. Ich habe Amy das Bild geschickt. 321 00:16:38,040 --> 00:16:39,416 Lach nicht. 322 00:16:39,416 --> 00:16:40,501 Warum lachst du? 323 00:16:40,501 --> 00:16:42,503 - Das ist halb so wild. - Nein. 324 00:16:42,503 --> 00:16:44,755 - Was ist daran halb so wild? - Es ist mutig. 325 00:16:45,172 --> 00:16:46,006 Es sagt ihr: 326 00:16:46,006 --> 00:16:47,841 - "Vergiss den Smalltalk." - Ja. 327 00:16:47,841 --> 00:16:49,426 - "Sei ehrlich." - Ehrlich. 328 00:16:49,426 --> 00:16:51,595 Gefällt dir mein Körper? Ist das Krebs? 329 00:16:51,595 --> 00:16:53,347 Ist die Antwort "ja" und dann "nein", 330 00:16:53,347 --> 00:16:55,724 - solltet ihr euch treffen. - Treffen. 331 00:16:55,724 --> 00:16:57,768 Weißt du, der Vorteil ist... 332 00:16:57,768 --> 00:17:00,562 Meldet sie sich wieder, ist sie sicher die Richtige. 333 00:17:00,562 --> 00:17:03,190 Nein, das heißt nur, dass sie einen Vogel hat. 334 00:17:03,774 --> 00:17:06,318 Dann habt ihr doch einiges gemeinsam. 335 00:17:06,318 --> 00:17:07,486 00.23 UHR 336 00:17:09,863 --> 00:17:11,240 00.24 UHR 337 00:17:15,243 --> 00:17:16,494 Wollen wir uns treffen? 338 00:17:16,494 --> 00:17:17,704 Du Idiot. 339 00:17:36,640 --> 00:17:38,267 Bleibt das jetzt für immer so? 340 00:17:41,061 --> 00:17:42,187 Allein in der Wohnung. 341 00:17:52,322 --> 00:17:53,156 Tu es. 342 00:18:01,999 --> 00:18:03,000 Okay. 343 00:18:03,792 --> 00:18:05,043 Gar nicht so schlecht. 344 00:18:07,713 --> 00:18:09,006 Heilige Scheiße! 345 00:18:16,805 --> 00:18:18,390 Weißt du, wie man eine Taube 346 00:18:18,390 --> 00:18:20,475 - aus der Wohnung verjagt? - Was? 347 00:18:22,603 --> 00:18:23,437 Vergiss es. 348 00:18:24,271 --> 00:18:26,356 - Alles klar? - Nicht wirklich. 349 00:18:26,356 --> 00:18:27,691 Hat Amy sich gemeldet? 350 00:18:27,691 --> 00:18:29,526 Du wirst lachen, nein. 351 00:18:29,526 --> 00:18:31,320 - Hierhin. - Das tut mir leid. 352 00:18:31,320 --> 00:18:32,529 Hast du dein Kleid? 353 00:18:32,946 --> 00:18:33,822 Nein, hab ich nicht. 354 00:18:33,822 --> 00:18:35,616 Du musst doch etwas tun können. 355 00:18:35,616 --> 00:18:37,367 Nein, ich kann nichts tun. 356 00:18:37,367 --> 00:18:40,746 Ich wünschte Tante Em wäre hier. Sie wüsste eine Lösung. 357 00:18:41,955 --> 00:18:45,083 Nach dem, was du über sie erzählt hast, 358 00:18:45,501 --> 00:18:47,461 würde sie ihm das Kleid vom Leib reißen. 359 00:18:49,087 --> 00:18:50,422 Loslassen. 360 00:18:54,134 --> 00:18:56,178 Lass die Biester nicht gewinnen, Lisa. 361 00:19:06,605 --> 00:19:07,564 Natürlich. 362 00:19:08,440 --> 00:19:10,859 - Mein Gott, das ist es. - Was? 363 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Okay, komm mit. 364 00:19:14,613 --> 00:19:15,531 Wohin gehen wir? 365 00:19:46,979 --> 00:19:48,230 Ich muss hier raus. 366 00:19:48,230 --> 00:19:50,858 Nur zur Info, du bist ein schrecklicher Mensch 367 00:19:50,858 --> 00:19:52,442 und lässt mir keine Wahl. 368 00:19:52,442 --> 00:19:56,029 Ich will, dass die Leute hier und die Zuschauer online wissen, 369 00:19:56,029 --> 00:19:59,408 dass alles, was jetzt passiert, nur deinetwegen geschieht. 370 00:19:59,825 --> 00:20:02,619 Ja, fick dich, Mann. Wie war noch dein Name? 371 00:20:03,745 --> 00:20:05,831 - Tyler. - Danke. Fick dich, Tyler. 372 00:20:05,831 --> 00:20:07,624 Ja, fick dich, Tyler. 373 00:20:09,042 --> 00:20:11,086 Richten Sie bitte die Kamera auf mich. 374 00:20:11,086 --> 00:20:12,963 - Was? - Danny erklärt es Ihnen. 375 00:20:14,006 --> 00:20:15,465 - Was ist los? - Keine Ahnung. 376 00:20:15,465 --> 00:20:17,718 Tun wir einfach, was sie sagt. 377 00:20:20,429 --> 00:20:21,430 Bereit? 378 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 Nein! 379 00:20:33,817 --> 00:20:34,651 Okay. 380 00:20:54,171 --> 00:20:55,130 Ich mache weiter. 381 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 Es ist ihm peinlich. 382 00:21:11,271 --> 00:21:12,272 Okay. 383 00:21:12,940 --> 00:21:14,024 Was machst du? 384 00:21:14,024 --> 00:21:15,859 Der Stress lohnt sich nicht. 385 00:21:18,111 --> 00:21:20,864 Es ist kalt. Wenn du schon so ein Theater machst, 386 00:21:20,864 --> 00:21:23,033 dann nimm wenigstens das hier. 387 00:21:25,327 --> 00:21:26,411 Vielen Dank. 388 00:21:26,411 --> 00:21:27,996 Ich hab noch andere Sachen mit. 389 00:21:30,415 --> 00:21:31,500 Dachte ich mir. 390 00:21:55,023 --> 00:21:56,400 Zur Hölle mit dir. 391 00:22:00,237 --> 00:22:01,071 Mach schon. 392 00:22:09,496 --> 00:22:10,706 Tschüss. 393 00:22:10,706 --> 00:22:12,958 - Mehr Glück nächstes Mal. - Du mich auch. 394 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 Mein Gott. Hast du mich gesehen? 395 00:22:15,711 --> 00:22:18,589 So was unglaublich Cooles habe ich noch nie getan. 396 00:22:18,589 --> 00:22:20,340 Ja, es war Wahnsinn. 397 00:22:20,340 --> 00:22:24,094 - Scheiße, ich bin falsch ausgestiegen. - Was? 398 00:22:27,014 --> 00:22:28,056 Was war das? 399 00:22:30,225 --> 00:22:31,435 Du willst es nicht wissen. 400 00:22:33,520 --> 00:22:36,023 Erklär mir nochmal, warum das kein Einbruch ist. 401 00:22:36,773 --> 00:22:38,483 Ich benutze den Schlüssel. 402 00:22:38,483 --> 00:22:41,528 Entspann dich. Ich bin in einer Minute wieder draußen. 403 00:22:41,528 --> 00:22:44,740 Dann hole ich meine Schuhe, bevor sie jemand auf eBay verkauft. 404 00:22:44,740 --> 00:22:46,700 Ich melde mich danach wieder. 405 00:23:11,558 --> 00:23:12,935 Das darf nicht wahr sein. 406 00:23:17,523 --> 00:23:19,483 - Ich hab gute Neuigkeiten. - Sag! 407 00:23:19,483 --> 00:23:20,984 - Ein eingewachsenes Haar. - Was? 408 00:23:20,984 --> 00:23:22,110 Amy hat sich gemeldet. 409 00:23:22,110 --> 00:23:23,695 Wirklich? 410 00:23:23,695 --> 00:23:25,489 Ich kann's selbst kaum fassen. 411 00:23:25,489 --> 00:23:26,990 Was hat sie gesagt? 412 00:23:26,990 --> 00:23:29,743 Dass es ein schönes, ungefährliches Haar ist. 413 00:23:30,118 --> 00:23:31,245 Ich sterbe nicht, Lisa. 414 00:23:32,579 --> 00:23:33,747 Das ist toll, Danny. 415 00:23:34,665 --> 00:23:35,707 Was hast du da an? 416 00:23:36,416 --> 00:23:39,461 Die meisten von Tante Ems Sachen wurden eingelagert. 417 00:23:39,461 --> 00:23:40,629 Deshalb... 418 00:23:41,046 --> 00:23:43,215 sehe ich wie ein 70er-Jahre-Sofa aus. 419 00:23:43,215 --> 00:23:45,384 - Es sieht echt gut aus. - Du mich auch. 420 00:23:45,384 --> 00:23:47,010 - Ich lege auf. - Selbe Zeit wieder? 421 00:23:47,010 --> 00:23:48,971 - Ja, selbe Zeit. - Bis später. 422 00:23:51,640 --> 00:23:52,474 Wieder ich... 423 00:24:00,440 --> 00:24:02,276 Ruhe in Frieden, verrückter Vogel. 424 00:24:05,737 --> 00:24:07,739 Das ist nur ein eingewachsenes Haar. 425 00:24:23,213 --> 00:24:24,590 Lebewohl, Kleiner. 426 00:24:28,177 --> 00:24:30,762 {\an8}Hey, danke für die zweite Meinung. 427 00:24:30,762 --> 00:24:33,765 {\an8}Ich würde dich gerne treffen, wenn du noch willst. 428 00:24:44,067 --> 00:24:45,277 Nicht zu fassen. 429 00:24:53,869 --> 00:24:56,705 Untertitel: Maren Morgenroth 430 00:24:56,705 --> 00:24:59,625 Untertitelung: DUBBING BROTHERS