1
00:00:06,006 --> 00:00:07,841
- Danke. Gute Nacht.
- Nacht.
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,092
Endlich.
3
00:00:10,052 --> 00:00:12,012
23.13 UHR
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,183
DU HAST GLÜCK
NEUE BENACHRICHTIGUNG!
5
00:00:16,183 --> 00:00:18,560
KONTO LÖSCHEN?
DU VERPASST NEUE TREFFER!
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,608
LISA, DANNY PASST ZU DIR!
91 PROZENT
7
00:00:32,491 --> 00:00:33,492
PROFIL
LISA OSGOOD
8
00:00:33,492 --> 00:00:34,743
{\an8}KONTO LÖSCHEN
9
00:00:37,579 --> 00:00:39,540
{\an8}KONTO WIRD GELÖSCHT...
10
00:00:39,540 --> 00:00:40,624
KONTO GELÖSCHT!
11
00:00:43,293 --> 00:00:45,128
Ja, ich bin sicher.
12
00:00:47,673 --> 00:00:49,675
- Wobei denn?
- Ach, nichts.
13
00:00:50,384 --> 00:00:53,887
- Danke für die spontane Spätschicht.
- Gerne.
14
00:00:53,887 --> 00:00:56,723
Alonso hat für Poppy
Schokokuchen aufgehoben.
15
00:00:57,891 --> 00:00:58,809
Lecker!
16
00:00:58,809 --> 00:01:02,521
Danke, Alonso.
Das ist lieb, sie wird sich freuen.
17
00:01:02,521 --> 00:01:06,733
Dann heirate mich. Ich koche, du isst.
Die perfekte Beziehung.
18
00:01:06,733 --> 00:01:08,610
Ein interessantes Angebot.
19
00:01:08,610 --> 00:01:10,779
Mal sehen, was deine Frau dazu sagt!
20
00:01:11,405 --> 00:01:12,865
Du kannst ihn haben.
21
00:01:12,865 --> 00:01:14,950
Aber er hat einen haarigen Rücken.
22
00:01:14,950 --> 00:01:16,994
- Wirklich?
- Trinken wir noch was?
23
00:01:16,994 --> 00:01:19,371
Ich kann nicht, ich muss was erledigen.
24
00:01:19,371 --> 00:01:21,748
- Wir sehen uns.
- In Ordnung, gute Nacht.
25
00:01:21,748 --> 00:01:22,708
Danke.
26
00:01:24,251 --> 00:01:25,294
Ja.
27
00:01:26,670 --> 00:01:27,713
Alles klar.
28
00:01:28,297 --> 00:01:30,883
Ich verpasse ungern ihre Bettzeit.
Lief es gut?
29
00:01:31,216 --> 00:01:33,177
Sie ist fast sofort eingeschlafen.
30
00:01:33,177 --> 00:01:34,553
Aber sie war traurig?
31
00:01:34,928 --> 00:01:35,971
Nicht wirklich.
32
00:01:36,638 --> 00:01:39,308
Dann tu zumindest so,
als sei sie traurig gewesen.
33
00:01:40,684 --> 00:01:44,521
Entschuldige. Nun erinnere ich mich,
dass sie traurig war.
34
00:01:44,521 --> 00:01:46,023
Zu spät. Ach, übrigens...
35
00:01:46,023 --> 00:01:48,859
Ich bin bald da.
Ich bringe noch was zu Tante Em.
36
00:01:48,859 --> 00:01:50,819
- Jetzt?
- Ja.
37
00:01:50,819 --> 00:01:53,071
Geht leider nicht anders.
38
00:01:53,947 --> 00:01:55,616
Geh ruhig schon schlafen.
39
00:01:56,575 --> 00:01:57,534
In Ordnung.
40
00:01:58,452 --> 00:02:00,329
Mein neues Video ist gerade fertig.
41
00:02:00,329 --> 00:02:03,248
Ich wollte es dir zeigen,
bevor ich es hochlade.
42
00:02:04,708 --> 00:02:05,876
{\an8}Wirklich?
43
00:02:05,876 --> 00:02:07,669
Ich schicke es dir einfach.
44
00:02:07,669 --> 00:02:09,463
Du kannst es im Bus schauen.
45
00:02:10,881 --> 00:02:11,965
Gute Idee.
46
00:02:13,467 --> 00:02:15,552
Ich lege auf. Aber ich komme gleich.
47
00:02:15,552 --> 00:02:16,595
- Okay.
- Okay.
48
00:02:16,595 --> 00:02:18,013
- Gute Nacht.
- Nacht.
49
00:02:19,765 --> 00:02:21,350
Warten Sie!
50
00:02:23,101 --> 00:02:24,520
Verdammt nochmal!
51
00:02:45,290 --> 00:02:47,084
{\an8}Hartboden? Kein Problem.
52
00:02:47,084 --> 00:02:49,586
{\an8}Der SC 3 Upright EasyFix Dampfmopp
53
00:02:49,586 --> 00:02:53,048
{\an8}ist der einzige Mopp,
den man für versiegelte Hartböden braucht.
54
00:02:53,048 --> 00:02:56,093
Die dreistufige Dampfregulierung
ist leicht zu bedienen.
55
00:02:56,927 --> 00:03:00,806
Der SC 3 EasyFix
entfernt hartnäckigste Flecken
56
00:03:00,806 --> 00:03:03,684
und 99 Prozent aller Bakterien
im Haushalt.
57
00:03:03,684 --> 00:03:06,228
In nur 30 Sekunden
ist der EasyFix aufgeheizt...
58
00:03:07,062 --> 00:03:09,857
DU HAST GLÜCK
Ein neuer Treffer!
59
00:03:09,857 --> 00:03:11,275
DANNY, AMY PASST ZU DIR!
60
00:03:11,275 --> 00:03:12,568
Einschalten, dampfen, fertig.
61
00:03:12,568 --> 00:03:13,777
Der SC 3 Upright EasyFix Dampfmopp.
62
00:03:13,777 --> 00:03:14,695
73 PROZENT
63
00:03:14,695 --> 00:03:16,530
Worauf warten Sie?
64
00:03:16,530 --> 00:03:20,242
Hallo, Vedge-Fans!
Willkommen zu einer neuen Ausgabe
65
00:03:20,242 --> 00:03:22,703
von Unboxing für Unboxer.
66
00:03:22,703 --> 00:03:25,581
Heute geht's um ein Produkt,
das jeder Unboxer braucht,
67
00:03:25,581 --> 00:03:27,666
der etwas auf sich hält,
68
00:03:27,666 --> 00:03:31,962
nämlich das Sharptooth Boxblade
Teppichmesser 32AA.
69
00:03:31,962 --> 00:03:35,007
Nicht zu verwechseln
mit dem Sharptooth Boxblade 32.
70
00:03:35,007 --> 00:03:39,469
Das hier ist die "crème de la crème"
der Teppichmesser.
71
00:03:39,469 --> 00:03:40,804
- Was?
- Faszinierend.
72
00:03:40,804 --> 00:03:43,307
- Dann gehen wir ins Detail.
- Mein Gott.
73
00:03:43,307 --> 00:03:45,058
- Der Handgriff...
- Idioten.
74
00:03:45,642 --> 00:03:47,144
Bailey, hast du das gehört?
75
00:03:47,144 --> 00:03:50,147
- Was war das?
- ist ergonomisch und bietet Halt.
76
00:03:50,147 --> 00:03:52,733
Reden wir nun
über die Keramikbeschichtung.
77
00:03:54,818 --> 00:03:56,320
- Hey!
- Hallo.
78
00:03:56,320 --> 00:03:58,113
- Okay, spuck's aus.
- Was?
79
00:03:58,113 --> 00:04:00,240
Du willst mir was sagen, also los.
80
00:04:00,240 --> 00:04:01,867
Ich habe nur "hallo" gesagt.
81
00:04:02,451 --> 00:04:04,286
Aber ich spreche fließend "Danny".
82
00:04:05,579 --> 00:04:06,747
Sitzt du im Bus?
83
00:04:11,251 --> 00:04:12,836
- Ja.
- Um halb zwölf?
84
00:04:13,420 --> 00:04:15,714
- Eine lange Geschichte.
- Ich habe Zeit.
85
00:04:15,714 --> 00:04:18,425
Meine Tante Em ist kürzlich gestorben.
86
00:04:18,425 --> 00:04:20,928
- Oh Gott, das tut mir leid.
- Ja.
87
00:04:21,553 --> 00:04:23,722
- Standet ihr euch nahe?
- Ja, taten wir.
88
00:04:23,722 --> 00:04:26,642
- Meine Schuhe!
- Ich war in der Schule nicht beliebt.
89
00:04:26,642 --> 00:04:28,644
- Gib her!
- Fang sie einfach.
90
00:04:28,644 --> 00:04:30,646
- Hört auf.
- Hol sie dir doch.
91
00:04:30,646 --> 00:04:32,314
Du kleine Heulsuse.
92
00:04:36,026 --> 00:04:38,362
Lisa, was ist los?
93
00:04:39,321 --> 00:04:40,906
Sie war immer für mich da.
94
00:04:40,906 --> 00:04:44,409
Gletscherbewegungen
entstehen durch Prozesse
95
00:04:44,409 --> 00:04:47,621
der Abtragung, Detraktion und...
96
00:04:48,205 --> 00:04:49,581
Weiß das jemand?
97
00:04:51,834 --> 00:04:52,835
Kann ich helfen?
98
00:04:53,335 --> 00:04:56,338
Das glaube ich kaum.
Wer von euch ist Melanie Bent?
99
00:04:59,258 --> 00:05:00,175
Gut.
100
00:05:00,968 --> 00:05:03,470
Ihre Methoden waren vielleicht unorthodox.
101
00:05:03,470 --> 00:05:04,888
Was tun Sie da?
102
00:05:04,888 --> 00:05:06,974
- Zum Glück bin ich Pazifistin.
- Loslassen!
103
00:05:06,974 --> 00:05:08,725
Für mich war sie eine Heldin.
104
00:05:09,601 --> 00:05:11,144
Sie war so großzügig.
105
00:05:11,144 --> 00:05:14,815
Für meine Abschlussfeier lieh sie mir
ihr Lieblingskleid aus grünem Satin.
106
00:05:15,399 --> 00:05:17,192
Ich liebte dieses Kleid.
107
00:05:17,192 --> 00:05:20,070
Dann habe ich irgendwie vergessen,
es zurückzugeben.
108
00:05:20,070 --> 00:05:22,447
- Du hast es gestohlen?
- Irgendwie, ja.
109
00:05:22,447 --> 00:05:25,242
Kommt nicht in Frage. Vergiss es.
110
00:05:26,660 --> 00:05:30,205
Es war nicht meine Schuld.
Ich war früher wirklich vergesslich.
111
00:05:30,205 --> 00:05:32,457
Aber warum sitzt du deshalb jetzt im Bus?
112
00:05:32,457 --> 00:05:36,336
Tante Em hat strenge Anweisungen gegeben,
worin sie beerdigt werden will.
113
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
- In einem Sarg?
- Das ist klar.
114
00:05:38,088 --> 00:05:40,465
Aber sie will auch dieses Kleid tragen.
115
00:05:40,465 --> 00:05:42,885
- Die Beerdigung ist diese Woche.
- Und nun?
116
00:05:42,885 --> 00:05:44,928
- Ich tue das Richtige.
- Du gibst es zu?
117
00:05:44,928 --> 00:05:46,013
- Nein.
- Nein?
118
00:05:46,013 --> 00:05:47,681
Ich habe das Kleid bei mir.
119
00:05:47,681 --> 00:05:51,476
Ich bringe es zu Tante Ems Wohnung
und verstecke es ein bisschen.
120
00:05:51,476 --> 00:05:55,606
Morgen finden sie es dann
und sind glücklich bis an ihr Lebensende.
121
00:05:56,190 --> 00:05:57,524
Außer Tante Em natürlich.
122
00:05:57,983 --> 00:06:00,068
Ja, aber was wolltest du vorhin sagen?
123
00:06:00,402 --> 00:06:01,403
Ach ja...
124
00:06:02,487 --> 00:06:03,822
Weißt du noch, die Dating-App?
125
00:06:03,822 --> 00:06:05,407
Ach ja. richtig.
126
00:06:05,407 --> 00:06:06,575
Ich hab 'nen Treffer.
127
00:06:07,743 --> 00:06:10,037
- Echt?
- Warum klingst du so überrascht?
128
00:06:10,913 --> 00:06:12,831
- Wie heißt sie denn?
- Amy.
129
00:06:12,831 --> 00:06:15,209
Das sind gute Nachrichten.
130
00:06:15,209 --> 00:06:17,377
Ja, aber was passiert jetzt?
131
00:06:17,377 --> 00:06:19,296
Schick ihr ein "Hey" zurück.
132
00:06:21,048 --> 00:06:22,633
Nein, das kann ich nicht.
133
00:06:22,633 --> 00:06:24,843
"Hey" geht nicht. Ich bin kein "Hey"-Typ.
134
00:06:24,843 --> 00:06:27,221
Du denkst zu viel nach. Glaub mir.
135
00:06:27,221 --> 00:06:28,555
- Findest du?
- Ja.
136
00:06:28,931 --> 00:06:30,390
- Wirklich?
- Ja.
137
00:06:32,851 --> 00:06:34,311
- Mach schon.
- Okay.
138
00:06:39,733 --> 00:06:41,610
Hey
139
00:06:42,069 --> 00:06:43,320
- Abgeschickt.
- Okay.
140
00:06:43,737 --> 00:06:44,738
Gut gemacht.
141
00:06:53,914 --> 00:06:55,582
Sie antwortet nicht. Warum?
142
00:06:55,582 --> 00:06:59,086
- Dein "Hey" ist schuld.
- Das ist eine Minute her! Gib ihr Zeit!
143
00:07:03,340 --> 00:07:05,425
- Das ist sie.
- Oh! Und?
144
00:07:06,134 --> 00:07:08,011
Sie schreibt auch: "Hey".
145
00:07:09,263 --> 00:07:11,348
- Und: "Wie war dein Tag?"
- Siehst du.
146
00:07:11,348 --> 00:07:12,432
Das fängt gut an!
147
00:07:13,267 --> 00:07:15,727
Dann erzähl ihr von deinem Tag.
148
00:07:17,521 --> 00:07:20,399
- Lieber nicht.
- Warum nicht? Dann erzähl mir davon!
149
00:07:20,399 --> 00:07:22,150
Nein. Dann denkst du, ich spinne.
150
00:07:22,150 --> 00:07:24,987
- Das denke ich eh schon.
- Auch wieder wahr.
151
00:07:25,404 --> 00:07:26,905
- Also?
- Nun...
152
00:07:34,454 --> 00:07:37,124
Ich habe eine Fassbender-Büste
aus Klebeknete gebastelt.
153
00:07:37,124 --> 00:07:38,250
Was hast du?
154
00:07:41,211 --> 00:07:42,296
Das ist er in X-Men.
155
00:07:42,588 --> 00:07:44,298
Warum hast du das gemacht?
156
00:07:44,840 --> 00:07:47,885
Ich war in Kunstlaune
und hatte zu viel Klebeknete.
157
00:07:47,885 --> 00:07:50,679
Du hast recht, erzähl es ihr lieber nicht.
158
00:07:50,679 --> 00:07:51,972
Was mache ich dann?
159
00:07:53,515 --> 00:07:54,808
Sei einfach du selbst.
160
00:07:55,601 --> 00:07:59,605
Ich verstehe. Sei du selbst
und lass die kleinen Merkwürdigkeiten weg.
161
00:07:59,605 --> 00:08:02,441
Ja, das könnte ich versuchen.
162
00:08:02,441 --> 00:08:05,277
- Redet ihr über mich?
- Über deinen weißen Anzug.
163
00:08:05,277 --> 00:08:06,528
VEGGIE
Und mein Video?
164
00:08:06,528 --> 00:08:07,613
Wir reden später, ja?
165
00:08:07,613 --> 00:08:09,907
Nein, bitte, was soll ich ihr sagen?
166
00:08:09,907 --> 00:08:10,991
Ich rufe zurück...
167
00:08:10,991 --> 00:08:13,535
- Du bist meine Freundin...
- Schscht!
168
00:08:15,662 --> 00:08:18,457
- Hast du zu jemandem "schscht" gesagt?
- Habe ich.
169
00:08:18,457 --> 00:08:20,834
Das hab ich noch nie getan. Ich zittere.
170
00:08:20,834 --> 00:08:23,712
Ich wünschte, ich könnte das.
Ich beneide dich.
171
00:08:26,507 --> 00:08:27,633
Ich muss auflegen.
172
00:08:27,633 --> 00:08:29,551
- Nein, warte...
- Viel Glück.
173
00:08:29,551 --> 00:08:31,595
Nein. Lisa, bitte...
174
00:08:37,976 --> 00:08:40,854
Es gibt das Teppichmesser in Rot,
175
00:08:41,563 --> 00:08:46,610
Schwarz, Silber, Grün, Limettengrün.
176
00:08:47,194 --> 00:08:49,905
Es gibt kein Lila,
was schade ist, finde ich.
177
00:09:09,383 --> 00:09:10,384
Tu es.
178
00:09:12,386 --> 00:09:14,930
"Nicht übel. Danke."
179
00:09:19,142 --> 00:09:20,686
"Und wie war dein Tag?"
180
00:09:45,419 --> 00:09:46,211
BUS HÄLT
181
00:09:48,130 --> 00:09:49,214
00.06 UHR
182
00:09:55,679 --> 00:09:59,558
Die unverbindliche Preisempfehlung
ist höher als erwartet.
183
00:09:59,558 --> 00:10:02,978
Aber mit dem integrierten Klebebandritzer
hier unten
184
00:10:02,978 --> 00:10:06,148
und einer Ersatzklinge zum Wechseln,
185
00:10:06,148 --> 00:10:08,066
wenn die Klinge abgenutzt ist...
186
00:10:08,650 --> 00:10:11,945
Ich find's gelungen und hätte gerne
vorm Schlafen deine Meinung.
187
00:10:14,573 --> 00:10:17,367
Ich find's toll!
Definitiv dein bestes Video!
188
00:10:27,294 --> 00:10:29,087
Haben Sie hier eine Tüte gesehen?
189
00:10:29,087 --> 00:10:30,672
Da war keine, als ich ankam.
190
00:10:47,606 --> 00:10:49,233
Entschuldigung.
191
00:10:55,697 --> 00:10:56,823
Hallo.
192
00:10:57,366 --> 00:10:59,034
- Hallo, alles klar?
- Bestens.
193
00:10:59,535 --> 00:11:01,203
- Ist das mein Kleid?
- Welches?
194
00:11:02,246 --> 00:11:04,540
- Das Kleid, das du anhast.
- Dieses Kleid.
195
00:11:04,915 --> 00:11:05,749
Ja.
196
00:11:06,250 --> 00:11:07,835
Nein, das ist mein Kleid.
197
00:11:09,127 --> 00:11:12,589
Ich sage es mal anders:
Das ist mein Kleid.
198
00:11:12,589 --> 00:11:15,801
Ich bin sicher, dass es meins ist.
Komisch, oder?
199
00:11:15,801 --> 00:11:18,720
Wir wissen beide,
dass das falsch ist, nicht wahr?
200
00:11:18,720 --> 00:11:19,972
Und wieso hab ich es an?
201
00:11:21,598 --> 00:11:24,142
Gut. Du hattest deinen Spaß.
202
00:11:24,142 --> 00:11:26,186
Nun gibst du mir das Kleid zurück...
203
00:11:27,771 --> 00:11:32,150
Ich verstehe. Das ist der Grund dafür.
Es tut mir wirklich leid, dass...
204
00:11:36,405 --> 00:11:37,865
Du kannst nicht...
205
00:11:40,951 --> 00:11:42,119
Okay.
206
00:11:47,958 --> 00:11:49,501
- Unglaublich...
- Sie will mich sehen!
207
00:11:49,501 --> 00:11:51,879
- Was?
- Amy. Sie will mich treffen.
208
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
Ja.
209
00:11:55,799 --> 00:11:58,260
Vielleicht verlässt du so endlich
die Wohnung.
210
00:11:58,260 --> 00:12:00,470
Das will ich nicht.
Darum bin ich hier drinnen.
211
00:12:00,470 --> 00:12:02,097
Trefft euch bei dir zu Hause.
212
00:12:02,097 --> 00:12:04,433
- Dann kommt sie in meine Wohnung?
- Klar.
213
00:12:05,225 --> 00:12:07,895
Das geht nicht.
Was tue ich, wenn es gut läuft?
214
00:12:07,895 --> 00:12:09,229
- Wenn es intim wird?
- Ja...
215
00:12:09,229 --> 00:12:10,856
Muss ich es dir erklären?
216
00:12:10,856 --> 00:12:12,608
- Natürlich nicht, nur...
- Gut.
217
00:12:12,608 --> 00:12:14,818
Wenn ich mich recht erinnere...
218
00:12:14,818 --> 00:12:16,153
- Ja.
- Du weißt schon.
219
00:12:16,153 --> 00:12:18,238
- Was?
- Muss man sich ausziehen.
220
00:12:19,072 --> 00:12:21,366
Nein. Ich ziehe dazu immer noch mehr an.
221
00:12:21,366 --> 00:12:22,951
Es ist nur... Hör zu.
222
00:12:22,951 --> 00:12:25,204
Sag das niemandem weiter.
223
00:12:25,204 --> 00:12:27,164
- Beim Duschen heute Morgen...
- Ja?
224
00:12:27,831 --> 00:12:30,125
- An einer intimen Stelle...
- Okay.
225
00:12:30,125 --> 00:12:32,586
Da war eine Beule.
226
00:12:32,586 --> 00:12:33,629
Eine Beule?
227
00:12:33,629 --> 00:12:35,339
- Vermutlich Krebs...
- Danny!
228
00:12:35,339 --> 00:12:37,841
- Das ist sogar sicher.
- Wieso das denn?
229
00:12:37,841 --> 00:12:38,926
- Schaust du mal?
- Was?
230
00:12:38,926 --> 00:12:41,762
Nicht so. Ich habe ein Foto gemacht.
231
00:12:41,762 --> 00:12:43,639
- Schaust du es dir an?
- Nein.
232
00:12:43,639 --> 00:12:44,806
Geh zum Arzt.
233
00:12:44,806 --> 00:12:46,975
Da war ich schon gewissermaßen.
234
00:12:46,975 --> 00:12:49,728
Früher hab ich meiner Ärztin
Fotos geschickt.
235
00:12:50,020 --> 00:12:52,689
- Ja.
- Ich habe ihr wohl zu viele geschickt,
236
00:12:52,689 --> 00:12:54,149
denn sie hat mich blockiert.
237
00:12:54,149 --> 00:12:56,485
Zum Glück bot mein Nachbar Adam Hilfe an.
238
00:12:56,485 --> 00:12:57,903
Kommen Sie rein.
239
00:12:59,279 --> 00:13:00,781
Setzen Sie sich, Adam.
240
00:13:01,782 --> 00:13:02,783
Hallo.
241
00:13:03,700 --> 00:13:06,411
Gut. Was ist das Problem?
242
00:13:07,663 --> 00:13:08,622
Augenblick.
243
00:13:10,082 --> 00:13:11,041
Hallo! Eine Frage.
244
00:13:11,041 --> 00:13:13,043
Ich schmecke keine Ananas mehr.
245
00:13:13,043 --> 00:13:15,212
Erst dachte ich, es sei nur diese Ananas,
246
00:13:15,212 --> 00:13:17,172
aber bei der nächsten war es genauso.
247
00:13:17,464 --> 00:13:18,423
Okay.
248
00:13:19,550 --> 00:13:21,718
Wir machen einen letzten Versuch, okay?
249
00:13:21,718 --> 00:13:25,013
Bitte sagen Sie mir,
wenn Sie irgendetwas nicht begreifen.
250
00:13:26,181 --> 00:13:27,850
- Ja.
- Gehen Sie!
251
00:13:30,477 --> 00:13:31,353
Raus hier.
252
00:13:35,691 --> 00:13:38,068
- Sie hat dich rausgeworfen?
- Naja, nur Adam.
253
00:13:39,194 --> 00:13:42,865
Kann ich dir das Foto schicken,
damit du mir sagst, ob da was ist?
254
00:13:42,865 --> 00:13:45,158
- Gut, ich schau's mir an.
- Wirklich?
255
00:13:45,158 --> 00:13:47,077
- Ja.
- Ich danke dir.
256
00:13:47,661 --> 00:13:50,622
- So, geschickt. Alles okay?
- Nein, gar nicht.
257
00:13:50,622 --> 00:13:52,958
- Das Kleid wurde gestohlen.
- Ja, von dir.
258
00:13:52,958 --> 00:13:56,420
Nein, jetzt gerade!
Und er trägt es vor meinen Augen.
259
00:13:56,420 --> 00:13:57,504
Zeig mal.
260
00:14:00,632 --> 00:14:01,508
Steht ihm gut.
261
00:14:01,508 --> 00:14:04,386
Danny! Ich brauche deine Hilfe.
262
00:14:04,386 --> 00:14:06,597
- Hast du ihm was gesagt?
- Natürlich.
263
00:14:06,597 --> 00:14:08,515
- Und dann?
- Er hat schscht gesagt.
264
00:14:10,809 --> 00:14:13,520
Er hat den Spieß umgedreht.
Ein klassisches Manöver.
265
00:14:13,520 --> 00:14:15,105
So hilfst du mir nicht.
266
00:14:15,105 --> 00:14:17,065
Okay, ich hab's. Fang an zu weinen.
267
00:14:17,065 --> 00:14:18,734
Nein, ich mache keine Szene.
268
00:14:18,734 --> 00:14:20,944
Lisa, er hat angefangen.
269
00:14:20,944 --> 00:14:23,363
Stell ihn bloß, bring seine Tat ans Licht
270
00:14:23,363 --> 00:14:25,324
und mach einen Podcast darüber.
271
00:14:25,324 --> 00:14:28,243
- Was?
- Bring den ganzen Bus auf deine Seite.
272
00:14:28,243 --> 00:14:29,786
Die Leute regen sich gerne auf.
273
00:14:30,120 --> 00:14:32,539
Das stimmt. Dann mache ich das jetzt.
274
00:14:32,539 --> 00:14:33,999
Ja. Ich seh's dir an.
275
00:14:33,999 --> 00:14:35,459
Ich mache eine Szene.
276
00:14:35,459 --> 00:14:36,585
- Du machst es.
- Ja.
277
00:14:36,585 --> 00:14:38,378
Du wirst... Sie ist weg.
278
00:14:38,378 --> 00:14:40,130
Hallo. Hallo zusammen.
279
00:14:40,130 --> 00:14:45,010
Ich wollte nur verkünden,
dass wir einen Dieb im Bus haben.
280
00:14:45,511 --> 00:14:47,804
Diese Person hat mein Kleid gestohlen.
281
00:14:48,180 --> 00:14:50,599
So ein Kleid
wollte ich zum Geburtstag haben.
282
00:14:50,599 --> 00:14:53,435
Du hast mir Parfüm gesagt.
Ich bin kein Hellseher.
283
00:14:53,435 --> 00:14:57,523
Ich weiß, es ist spät
und alle wollen nur nach Hause,
284
00:14:57,523 --> 00:14:59,316
trotzdem bitte ich Sie um Hilfe.
285
00:14:59,316 --> 00:15:00,859
Wer hat es gesehen?
286
00:15:02,694 --> 00:15:05,113
- Irgendjemand?
- Ich mische mich ungern ein.
287
00:15:05,113 --> 00:15:06,907
Bitte, mischen Sie sich ein.
288
00:15:06,907 --> 00:15:09,826
Wenn es nicht sein Kleid ist,
wo sind seine Klamotten?
289
00:15:09,826 --> 00:15:11,870
Ist doch klar, die sind unter...
290
00:15:14,456 --> 00:15:15,290
Hey!
291
00:15:17,000 --> 00:15:18,210
Komm schon...
292
00:15:19,002 --> 00:15:19,962
Was soll das?
293
00:15:20,963 --> 00:15:22,297
Wissen Sie was?
294
00:15:22,297 --> 00:15:24,758
Halten Sie sich doch lieber raus.
Vielen Dank.
295
00:15:26,510 --> 00:15:28,720
Keine Sorge! Ich glaube Ihnen.
296
00:15:28,720 --> 00:15:30,389
Oh, vielen Dank.
297
00:15:30,389 --> 00:15:32,432
Männer in Kleidern sind widerwärtig.
298
00:15:32,432 --> 00:15:34,142
Oh, nein. Nein, äh...
299
00:15:34,142 --> 00:15:36,144
Also... Hören Sie nicht auf ihn.
300
00:15:36,603 --> 00:15:38,397
Er ist... Wir sind nicht...
301
00:15:38,397 --> 00:15:40,065
Wir gehören nicht zusammen.
302
00:15:42,985 --> 00:15:45,279
Natürlich finde ich, jeder darf tragen,
303
00:15:45,279 --> 00:15:46,738
- was er will.
- Danke.
304
00:15:46,738 --> 00:15:50,075
Aber in diesem Fall ist das da mein Kleid.
305
00:15:50,075 --> 00:15:54,204
Unser Klempner trägt Lippenstift,
ich schenke ihm trotzdem Kuchen.
306
00:15:57,165 --> 00:15:58,792
Nein, das ist es nicht...
307
00:15:59,751 --> 00:16:00,586
Nein.
308
00:16:04,173 --> 00:16:05,007
Wie lief's?
309
00:16:05,007 --> 00:16:08,468
Nicht gut. Jetzt ist praktisch
der ganze Bus gegen mich.
310
00:16:08,468 --> 00:16:10,053
Dein Ziel war das Gegenteil.
311
00:16:10,053 --> 00:16:11,763
- Ich weiß. Danke.
- Schon gut.
312
00:16:11,763 --> 00:16:13,265
Wir überlegen uns was.
313
00:16:17,686 --> 00:16:20,147
Und kannst du mir sagen,
dass es kein Krebs ist?
314
00:16:20,147 --> 00:16:21,899
Hab ich dir schon gesagt.
315
00:16:22,357 --> 00:16:24,109
Aber wonach sieht es für dich aus?
316
00:16:24,401 --> 00:16:25,903
Ich hab das Foto nicht.
317
00:16:27,863 --> 00:16:29,698
Ich hab's dir längst geschickt...
318
00:16:31,783 --> 00:16:33,076
- Was ist?
- Oh nein.
319
00:16:33,076 --> 00:16:35,954
- Danny, was ist?
- Oh nein, mein Gott.
320
00:16:35,954 --> 00:16:38,040
Amy. Ich habe Amy das Bild geschickt.
321
00:16:38,040 --> 00:16:39,416
Lach nicht.
322
00:16:39,416 --> 00:16:40,501
Warum lachst du?
323
00:16:40,501 --> 00:16:42,503
- Das ist halb so wild.
- Nein.
324
00:16:42,503 --> 00:16:44,755
- Was ist daran halb so wild?
- Es ist mutig.
325
00:16:45,172 --> 00:16:46,006
Es sagt ihr:
326
00:16:46,006 --> 00:16:47,841
- "Vergiss den Smalltalk."
- Ja.
327
00:16:47,841 --> 00:16:49,426
- "Sei ehrlich."
- Ehrlich.
328
00:16:49,426 --> 00:16:51,595
Gefällt dir mein Körper? Ist das Krebs?
329
00:16:51,595 --> 00:16:53,347
Ist die Antwort "ja" und dann "nein",
330
00:16:53,347 --> 00:16:55,724
- solltet ihr euch treffen.
- Treffen.
331
00:16:55,724 --> 00:16:57,768
Weißt du, der Vorteil ist...
332
00:16:57,768 --> 00:17:00,562
Meldet sie sich wieder,
ist sie sicher die Richtige.
333
00:17:00,562 --> 00:17:03,190
Nein, das heißt nur,
dass sie einen Vogel hat.
334
00:17:03,774 --> 00:17:06,318
Dann habt ihr doch einiges gemeinsam.
335
00:17:06,318 --> 00:17:07,486
00.23 UHR
336
00:17:09,863 --> 00:17:11,240
00.24 UHR
337
00:17:15,243 --> 00:17:16,494
Wollen wir uns treffen?
338
00:17:16,494 --> 00:17:17,704
Du Idiot.
339
00:17:36,640 --> 00:17:38,267
Bleibt das jetzt für immer so?
340
00:17:41,061 --> 00:17:42,187
Allein in der Wohnung.
341
00:17:52,322 --> 00:17:53,156
Tu es.
342
00:18:01,999 --> 00:18:03,000
Okay.
343
00:18:03,792 --> 00:18:05,043
Gar nicht so schlecht.
344
00:18:07,713 --> 00:18:09,006
Heilige Scheiße!
345
00:18:16,805 --> 00:18:18,390
Weißt du, wie man eine Taube
346
00:18:18,390 --> 00:18:20,475
- aus der Wohnung verjagt?
- Was?
347
00:18:22,603 --> 00:18:23,437
Vergiss es.
348
00:18:24,271 --> 00:18:26,356
- Alles klar?
- Nicht wirklich.
349
00:18:26,356 --> 00:18:27,691
Hat Amy sich gemeldet?
350
00:18:27,691 --> 00:18:29,526
Du wirst lachen, nein.
351
00:18:29,526 --> 00:18:31,320
- Hierhin.
- Das tut mir leid.
352
00:18:31,320 --> 00:18:32,529
Hast du dein Kleid?
353
00:18:32,946 --> 00:18:33,822
Nein, hab ich nicht.
354
00:18:33,822 --> 00:18:35,616
Du musst doch etwas tun können.
355
00:18:35,616 --> 00:18:37,367
Nein, ich kann nichts tun.
356
00:18:37,367 --> 00:18:40,746
Ich wünschte Tante Em wäre hier.
Sie wüsste eine Lösung.
357
00:18:41,955 --> 00:18:45,083
Nach dem, was du über sie erzählt hast,
358
00:18:45,501 --> 00:18:47,461
würde sie ihm das Kleid vom Leib reißen.
359
00:18:49,087 --> 00:18:50,422
Loslassen.
360
00:18:54,134 --> 00:18:56,178
Lass die Biester nicht gewinnen, Lisa.
361
00:19:06,605 --> 00:19:07,564
Natürlich.
362
00:19:08,440 --> 00:19:10,859
- Mein Gott, das ist es.
- Was?
363
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Okay, komm mit.
364
00:19:14,613 --> 00:19:15,531
Wohin gehen wir?
365
00:19:46,979 --> 00:19:48,230
Ich muss hier raus.
366
00:19:48,230 --> 00:19:50,858
Nur zur Info,
du bist ein schrecklicher Mensch
367
00:19:50,858 --> 00:19:52,442
und lässt mir keine Wahl.
368
00:19:52,442 --> 00:19:56,029
Ich will, dass die Leute hier
und die Zuschauer online wissen,
369
00:19:56,029 --> 00:19:59,408
dass alles, was jetzt passiert,
nur deinetwegen geschieht.
370
00:19:59,825 --> 00:20:02,619
Ja, fick dich, Mann.
Wie war noch dein Name?
371
00:20:03,745 --> 00:20:05,831
- Tyler.
- Danke. Fick dich, Tyler.
372
00:20:05,831 --> 00:20:07,624
Ja, fick dich, Tyler.
373
00:20:09,042 --> 00:20:11,086
Richten Sie bitte die Kamera auf mich.
374
00:20:11,086 --> 00:20:12,963
- Was?
- Danny erklärt es Ihnen.
375
00:20:14,006 --> 00:20:15,465
- Was ist los?
- Keine Ahnung.
376
00:20:15,465 --> 00:20:17,718
Tun wir einfach, was sie sagt.
377
00:20:20,429 --> 00:20:21,430
Bereit?
378
00:20:22,890 --> 00:20:23,891
Nein!
379
00:20:33,817 --> 00:20:34,651
Okay.
380
00:20:54,171 --> 00:20:55,130
Ich mache weiter.
381
00:20:57,966 --> 00:20:59,301
Es ist ihm peinlich.
382
00:21:11,271 --> 00:21:12,272
Okay.
383
00:21:12,940 --> 00:21:14,024
Was machst du?
384
00:21:14,024 --> 00:21:15,859
Der Stress lohnt sich nicht.
385
00:21:18,111 --> 00:21:20,864
Es ist kalt.
Wenn du schon so ein Theater machst,
386
00:21:20,864 --> 00:21:23,033
dann nimm wenigstens das hier.
387
00:21:25,327 --> 00:21:26,411
Vielen Dank.
388
00:21:26,411 --> 00:21:27,996
Ich hab noch andere Sachen mit.
389
00:21:30,415 --> 00:21:31,500
Dachte ich mir.
390
00:21:55,023 --> 00:21:56,400
Zur Hölle mit dir.
391
00:22:00,237 --> 00:22:01,071
Mach schon.
392
00:22:09,496 --> 00:22:10,706
Tschüss.
393
00:22:10,706 --> 00:22:12,958
- Mehr Glück nächstes Mal.
- Du mich auch.
394
00:22:12,958 --> 00:22:14,793
Mein Gott. Hast du mich gesehen?
395
00:22:15,711 --> 00:22:18,589
So was unglaublich Cooles
habe ich noch nie getan.
396
00:22:18,589 --> 00:22:20,340
Ja, es war Wahnsinn.
397
00:22:20,340 --> 00:22:24,094
- Scheiße, ich bin falsch ausgestiegen.
- Was?
398
00:22:27,014 --> 00:22:28,056
Was war das?
399
00:22:30,225 --> 00:22:31,435
Du willst es nicht wissen.
400
00:22:33,520 --> 00:22:36,023
Erklär mir nochmal,
warum das kein Einbruch ist.
401
00:22:36,773 --> 00:22:38,483
Ich benutze den Schlüssel.
402
00:22:38,483 --> 00:22:41,528
Entspann dich.
Ich bin in einer Minute wieder draußen.
403
00:22:41,528 --> 00:22:44,740
Dann hole ich meine Schuhe,
bevor sie jemand auf eBay verkauft.
404
00:22:44,740 --> 00:22:46,700
Ich melde mich danach wieder.
405
00:23:11,558 --> 00:23:12,935
Das darf nicht wahr sein.
406
00:23:17,523 --> 00:23:19,483
- Ich hab gute Neuigkeiten.
- Sag!
407
00:23:19,483 --> 00:23:20,984
- Ein eingewachsenes Haar.
- Was?
408
00:23:20,984 --> 00:23:22,110
Amy hat sich gemeldet.
409
00:23:22,110 --> 00:23:23,695
Wirklich?
410
00:23:23,695 --> 00:23:25,489
Ich kann's selbst kaum fassen.
411
00:23:25,489 --> 00:23:26,990
Was hat sie gesagt?
412
00:23:26,990 --> 00:23:29,743
Dass es ein schönes,
ungefährliches Haar ist.
413
00:23:30,118 --> 00:23:31,245
Ich sterbe nicht, Lisa.
414
00:23:32,579 --> 00:23:33,747
Das ist toll, Danny.
415
00:23:34,665 --> 00:23:35,707
Was hast du da an?
416
00:23:36,416 --> 00:23:39,461
Die meisten von Tante Ems Sachen
wurden eingelagert.
417
00:23:39,461 --> 00:23:40,629
Deshalb...
418
00:23:41,046 --> 00:23:43,215
sehe ich wie ein 70er-Jahre-Sofa aus.
419
00:23:43,215 --> 00:23:45,384
- Es sieht echt gut aus.
- Du mich auch.
420
00:23:45,384 --> 00:23:47,010
- Ich lege auf.
- Selbe Zeit wieder?
421
00:23:47,010 --> 00:23:48,971
- Ja, selbe Zeit.
- Bis später.
422
00:23:51,640 --> 00:23:52,474
Wieder ich...
423
00:24:00,440 --> 00:24:02,276
Ruhe in Frieden, verrückter Vogel.
424
00:24:05,737 --> 00:24:07,739
Das ist nur ein eingewachsenes Haar.
425
00:24:23,213 --> 00:24:24,590
Lebewohl, Kleiner.
426
00:24:28,177 --> 00:24:30,762
{\an8}Hey, danke für die zweite Meinung.
427
00:24:30,762 --> 00:24:33,765
{\an8}Ich würde dich gerne treffen,
wenn du noch willst.
428
00:24:44,067 --> 00:24:45,277
Nicht zu fassen.
429
00:24:53,869 --> 00:24:56,705
Untertitel: Maren Morgenroth
430
00:24:56,705 --> 00:24:59,625
Untertitelung: DUBBING BROTHERS