1 00:00:06,006 --> 00:00:07,633 - Grazie. Buonanotte. - 'Notte. 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,301 Finalmente. 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,516 TAKE A CHANCE NUOVA NOTIFICA! 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,560 SICURA DI VOLER CANCELLARE IL TUO ACCOUNT? 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,608 LISA, HAI UN MATCH CON DANNY! 6 00:00:33,575 --> 00:00:34,743 {\an8}CANCELLA ACCOUNT 7 00:00:37,579 --> 00:00:39,540 {\an8}ACCOUNT IN CANCELLAZIONE... 8 00:00:39,540 --> 00:00:40,624 ACCOUNT CANCELLATO! 9 00:00:43,293 --> 00:00:45,128 Sì, sono sicura. 10 00:00:47,673 --> 00:00:49,675 - Sicura su cosa? - Niente. 11 00:00:50,384 --> 00:00:51,969 Grazie per essere venuta con poco preavviso. 12 00:00:51,969 --> 00:00:53,887 - So che la sera non lavori. - Tranquilla. 13 00:00:53,887 --> 00:00:56,723 Alonso ha conservato un po' di gâteau al cioccolato per Poppy. 14 00:00:56,723 --> 00:00:58,809 Sì, che bello. 15 00:00:58,809 --> 00:01:02,646 Alonso. Grazie. È fantastico. Sarà contenta. 16 00:01:02,646 --> 00:01:06,733 Beh, allora sposami. Io cucino e tu mangi. Siamo perfetti l'uno per l'altra. 17 00:01:06,733 --> 00:01:08,610 Questa... è una proposta interessante. 18 00:01:08,610 --> 00:01:10,571 Ne parlo con tua moglie? 19 00:01:11,405 --> 00:01:12,823 Prenditelo pure. È tutto tuo. 20 00:01:12,823 --> 00:01:14,950 Ma ti avverto: ha una schiena molto pelosa. 21 00:01:14,950 --> 00:01:16,994 - Davvero? - Non bevi qualcosa con noi? 22 00:01:16,994 --> 00:01:19,371 Non posso. Devo sistemare una cosa, ma grazie mille. 23 00:01:19,371 --> 00:01:20,455 Ci vediamo, ok? 24 00:01:20,455 --> 00:01:22,291 - Certo. 'Notte, Lisa. - 'Notte. Grazie. 25 00:01:24,251 --> 00:01:25,294 Sì. 26 00:01:26,670 --> 00:01:27,713 D'accordo. 27 00:01:28,297 --> 00:01:30,883 Detesto non riuscire a darle la buonanotte. Era tranquilla? 28 00:01:30,883 --> 00:01:33,177 Sì, si è addormentata abbastanza velocemente. 29 00:01:33,177 --> 00:01:34,553 Era un po' agitata però? 30 00:01:34,553 --> 00:01:35,971 No, stava bene. 31 00:01:36,638 --> 00:01:39,308 Potresti almeno mentire e dire che lo era? 32 00:01:40,642 --> 00:01:41,768 Giusto. Scusa. 33 00:01:41,768 --> 00:01:44,521 Sì, no, ora che l'hai detto, no, era un pochino... 34 00:01:44,521 --> 00:01:46,023 Troppo tardi. Ok, senti, 35 00:01:46,023 --> 00:01:48,859 torno presto, devo lasciare una cosa a casa di zia Em entro domani. 36 00:01:48,859 --> 00:01:50,736 - Ma come adesso? - Sì. 37 00:01:50,736 --> 00:01:53,071 Mi dispiace, non ho scelta. 38 00:01:53,906 --> 00:01:55,699 Ma, davvero, tu vai a dormire. 39 00:01:55,699 --> 00:01:57,534 - Sì. Va bene. - Grazie. 40 00:01:58,452 --> 00:02:00,412 È solo che ho finito il nuovo video, già. 41 00:02:00,412 --> 00:02:03,248 Volevo fartelo vedere prima di caricarlo sul canale. 42 00:02:04,708 --> 00:02:05,876 {\an8}Davvero? 43 00:02:05,876 --> 00:02:07,669 Sì, dai, posso comunque mandartelo. 44 00:02:07,669 --> 00:02:09,128 Così te lo vedi sull'autobus. 45 00:02:10,380 --> 00:02:11,965 Sì, buona idea. 46 00:02:13,467 --> 00:02:15,511 Ora vado, ma tranquillo, torno presto. 47 00:02:15,511 --> 00:02:16,595 - Ok. - Ok. 48 00:02:16,595 --> 00:02:17,679 - 'Notte. - 'Notte. 49 00:02:19,765 --> 00:02:21,350 Aspetta. Aspetta! Fermo! 50 00:02:23,685 --> 00:02:24,520 Ma che cazzo... 51 00:02:45,290 --> 00:02:47,084 {\an8}Pavimenti duri? Facile. 52 00:02:47,084 --> 00:02:49,586 {\an8}La scopa a vapore SC 3 Upright EasyFix 53 00:02:49,586 --> 00:02:53,006 {\an8}è l'unica scopa di cui hai bisogno per pulire i pavimenti, 54 00:02:53,006 --> 00:02:56,093 è facile da usare grazie al suo sistema di controllo del vapore. 55 00:02:56,093 --> 00:03:00,806 La SC 3 EasyFix riesce a rimuovere le macchie più ostinate 56 00:03:00,806 --> 00:03:03,684 e il 99% dei batteri in casa. 57 00:03:03,684 --> 00:03:06,228 E con un tempo di riscaldamento di soli 30 secondi, 58 00:03:06,228 --> 00:03:08,105 la EasyFix è pronta da usare dopo poco. 59 00:03:08,105 --> 00:03:09,940 NUOVA NOTIFICA! HAI UN NUOVO MATCH! 60 00:03:09,940 --> 00:03:11,275 DANNY, HAI UN MATCH CON AMY! 61 00:03:11,275 --> 00:03:12,568 Vaporizzi, pulisci ed è fatta. 62 00:03:12,568 --> 00:03:13,777 La scopa SC 3 Upright EasyFix. 63 00:03:14,778 --> 00:03:16,530 Che cosa aspetti? 64 00:03:16,530 --> 00:03:20,242 Ciao, Vedge-fan, bentornati alla nuova edizione di: 65 00:03:20,242 --> 00:03:22,244 Unboxing per Unboxer. 66 00:03:22,244 --> 00:03:25,581 Oggi, recensirò un prodotto che serve a ogni unboxer, 67 00:03:25,581 --> 00:03:27,666 se vuole essere preso sul serio, 68 00:03:27,666 --> 00:03:31,962 il taglierino Sharptooth Box Blade 32AA. 69 00:03:31,962 --> 00:03:35,007 Da non confondere con lo Sharptooth Box Blade 32. 70 00:03:35,007 --> 00:03:39,469 Cioè, è la crème de la crème dei taglierini. 71 00:03:39,469 --> 00:03:40,804 - Neanche... - Interessante. 72 00:03:40,804 --> 00:03:43,307 - Ok, parliamo dei dettagli. - Oddio. 73 00:03:43,307 --> 00:03:45,559 - L'elegante, ergonomica impugnatura... - Idioti. 74 00:03:45,559 --> 00:03:47,144 Avete sentito che ha detto? 75 00:03:47,144 --> 00:03:49,730 - Di cosa parli? - ...e migliora la presa, ok? 76 00:03:50,230 --> 00:03:52,733 Poi, parliamo del rivestimento in ceramica. 77 00:03:54,818 --> 00:03:56,320 - Ehi! - Ciao. 78 00:03:56,320 --> 00:03:58,113 - Ok, spara. - Cosa? 79 00:03:58,113 --> 00:04:00,240 È chiaro che vuoi dirmi qualcosa. Quindi, parla. 80 00:04:00,240 --> 00:04:01,992 Come lo hai capito solo da "ciao"? 81 00:04:02,451 --> 00:04:04,036 Perché parlo bene il Dannese. 82 00:04:05,579 --> 00:04:06,747 Sei su un autobus? 83 00:04:11,043 --> 00:04:11,877 Sì. 84 00:04:11,877 --> 00:04:12,836 Alle 23:30? 85 00:04:13,420 --> 00:04:15,714 - È una storia lunga. - Io non vado da nessuna parte. 86 00:04:15,714 --> 00:04:18,509 In pratica, mia zia Em è morta recentemente. 87 00:04:18,509 --> 00:04:20,928 - Oddio. Mi dispiace. - Già. 88 00:04:21,553 --> 00:04:23,722 - Eravate legate? - Sì, molto. 89 00:04:23,722 --> 00:04:24,932 - Ridammi la scarpa. - No. 90 00:04:24,932 --> 00:04:26,725 Non ero popolare a scuola. 91 00:04:26,725 --> 00:04:27,643 - Mancata. - Me la ridai? 92 00:04:27,643 --> 00:04:29,228 - Devi prenderla. - Smettetela! 93 00:04:29,228 --> 00:04:30,646 - Se la vuoi, devi prenderla. - Sì. 94 00:04:30,646 --> 00:04:32,314 Non c'è bisogno di piangere. 95 00:04:35,776 --> 00:04:38,362 Lisa, che succede? 96 00:04:39,530 --> 00:04:40,906 Ma lei mi sosteneva sempre. 97 00:04:40,906 --> 00:04:47,621 I movimenti glaciali avvengono attraverso problemi di abrasione, frattura e... 98 00:04:48,288 --> 00:04:49,498 Nessuno? 99 00:04:51,834 --> 00:04:52,835 Serve aiuto? 100 00:04:53,335 --> 00:04:54,545 Non credo proprio. 101 00:04:54,545 --> 00:04:56,338 Chi di voi è Melanie Bent? 102 00:04:59,174 --> 00:05:00,175 Bene. 103 00:05:00,676 --> 00:05:03,470 I suoi metodi potevano essere poco ortodossi. 104 00:05:03,470 --> 00:05:04,888 Mi lasci. Che cosa fa? 105 00:05:04,888 --> 00:05:07,015 - Ringrazia che sono una pacifista. - Mi lasci! 106 00:05:07,015 --> 00:05:08,725 Ma era un'eroina per me. 107 00:05:09,601 --> 00:05:10,894 Ed era così generosa. 108 00:05:10,894 --> 00:05:13,647 Per la mia laurea mi prestò il suo vestito preferito. 109 00:05:13,647 --> 00:05:14,815 Un vestito di raso verde. 110 00:05:15,399 --> 00:05:17,192 Adoravo quel vestito. 111 00:05:17,192 --> 00:05:20,070 Ma poi diciamo che ho dimenticato di restituirlo. 112 00:05:20,070 --> 00:05:22,447 - L'hai rubato? - Più o meno, sì. 113 00:05:22,447 --> 00:05:25,242 Non se ne parla. Non voglio. 114 00:05:26,660 --> 00:05:30,330 Non l'ho fatto apposta. Ero un po' smemorata da giovane. 115 00:05:30,330 --> 00:05:32,541 Capito. Cosa c'entra col fatto che sei sull'autobus? 116 00:05:32,541 --> 00:05:34,960 A quanto pare zia Em ha lasciato istruzioni precise 117 00:05:34,960 --> 00:05:36,336 sulla sua sepoltura. 118 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 - Una bara? - Ovviamente una bara. 119 00:05:38,088 --> 00:05:40,465 Voleva essere seppellita con quel vestito. 120 00:05:40,465 --> 00:05:42,885 - E il funerale è questa settimana. - Quindi cosa farai? 121 00:05:42,885 --> 00:05:44,928 - La cosa giusta. - Davvero? Vuoi confessare? 122 00:05:44,928 --> 00:05:46,013 - No. - No. 123 00:05:46,013 --> 00:05:47,723 No, ho il vestito con me ora. 124 00:05:47,723 --> 00:05:49,308 Lo porto a casa di zia Em. 125 00:05:49,308 --> 00:05:51,560 Lo nascondo, ma lo nascondo male, molto male. 126 00:05:51,560 --> 00:05:53,562 E poi domani qualcuno lo troverà 127 00:05:53,562 --> 00:05:55,606 e vivranno tutti felici e contenti. 128 00:05:56,190 --> 00:05:57,524 Tranne zia Em, ovviamente. 129 00:05:57,524 --> 00:06:00,068 Già. Cosa volevi dirmi prima? 130 00:06:00,068 --> 00:06:01,403 Oh, giusto. 131 00:06:02,446 --> 00:06:04,406 Ricordi l'app di incontri su cui mi hai iscritto? 132 00:06:04,406 --> 00:06:05,407 Sì. 133 00:06:05,407 --> 00:06:06,575 Beh, ho un match. 134 00:06:07,451 --> 00:06:08,285 Sul serio? 135 00:06:08,285 --> 00:06:10,037 Sì. Potresti nascondere il tuo stupore? 136 00:06:10,871 --> 00:06:12,831 - Allora come si chiama? - Amy. 137 00:06:12,831 --> 00:06:15,209 Ok. Dai, è un'ottima notizia. 138 00:06:15,209 --> 00:06:17,377 Sì, bellissima. Ma che faccio adesso? 139 00:06:17,377 --> 00:06:19,296 Le mandi un messaggio e le scrivi "ehi". 140 00:06:21,089 --> 00:06:22,674 No, non posso farlo. 141 00:06:22,674 --> 00:06:24,843 Non me la cavo con un "ehi". Non sono quel tipo di persona. 142 00:06:24,843 --> 00:06:27,221 Oddio, ci stai pensando troppo. Fidati. 143 00:06:27,221 --> 00:06:28,555 - Tu dici? - Sì. 144 00:06:28,555 --> 00:06:30,390 - Veramente? - Sì. 145 00:06:32,851 --> 00:06:34,311 - Scrivile. - Va bene. 146 00:06:39,733 --> 00:06:41,610 Ehi 147 00:06:41,610 --> 00:06:43,320 - Inviato. - Bene. 148 00:06:43,320 --> 00:06:44,404 Benissimo. 149 00:06:53,872 --> 00:06:55,582 Non risponde. Perché non risponde? 150 00:06:55,582 --> 00:06:56,667 È colpa del tuo "ehi". 151 00:06:56,667 --> 00:06:59,044 - "Scrivile ehi". - È passato un minuto. Dalle il tempo! 152 00:07:03,340 --> 00:07:05,509 - È lei. - Allora? 153 00:07:06,009 --> 00:07:08,011 Ok, ha risposto con un "ehi". 154 00:07:09,221 --> 00:07:11,348 - E poi: "Com'è andata la tua giornata"? - Bene. 155 00:07:11,348 --> 00:07:12,975 È un ottimo inizio, no? 156 00:07:12,975 --> 00:07:15,727 Ok. Ora dille cosa hai fatto oggi. 157 00:07:17,479 --> 00:07:20,399 - Non credo di volerlo fare. - Perché? Che cosa hai fatto? 158 00:07:20,399 --> 00:07:22,109 Non voglio dirlo. Crederai che sono strano. 159 00:07:22,109 --> 00:07:24,194 - Già penso che tu sia strano. - È giusto. 160 00:07:24,903 --> 00:07:25,988 Allora? 161 00:07:25,988 --> 00:07:26,905 Beh... 162 00:07:34,329 --> 00:07:36,206 Ho fatto un busto di Michael Fassbender 163 00:07:36,206 --> 00:07:38,250 - con il Blu Tack. - Cosa hai fatto? 164 00:07:41,211 --> 00:07:42,296 Questo è lui in X-Men. 165 00:07:42,296 --> 00:07:44,298 Perché lo hai fatto? 166 00:07:44,715 --> 00:07:47,843 Ero in vena creativa. E ho troppo Blu Tack. 167 00:07:47,843 --> 00:07:50,679 Sì, hai ragione. Meglio non dirglielo. 168 00:07:50,679 --> 00:07:51,972 E allora cosa faccio? 169 00:07:53,515 --> 00:07:54,808 Beh, sii te stesso. 170 00:07:55,601 --> 00:07:56,810 Ok. Sì, buona idea. 171 00:07:56,810 --> 00:07:59,605 Sii quasi te stesso e ometti i tuoi lati strani. 172 00:07:59,605 --> 00:08:02,441 Ok. Sì. Posso fare così. 173 00:08:02,441 --> 00:08:05,027 - Parli di me? - Sì. Abito bianco, pantaloni... 174 00:08:05,027 --> 00:08:06,528 Allora cosa ne pensi del video? 175 00:08:06,528 --> 00:08:07,613 Danny, ti richiamo, ok? 176 00:08:07,613 --> 00:08:09,907 No, non puoi. Ti prego. No. Cosa le dico? 177 00:08:09,907 --> 00:08:10,991 Sì, controllo una cosa. 178 00:08:10,991 --> 00:08:12,451 Tu devi stare con me. 179 00:08:15,579 --> 00:08:18,457 - Hai appena zittito qualcuno? - Sì, ho appena zittito qualcuno. 180 00:08:18,457 --> 00:08:20,834 Credo di non averlo mai fatto. Mi tremano le gambe. 181 00:08:20,834 --> 00:08:23,212 Io non ho mai zittito nessuno. Vorrei saperlo fare. 182 00:08:23,212 --> 00:08:24,296 Sono un po' invidioso. 183 00:08:26,507 --> 00:08:28,008 - Devo andare. - Non attaccare. 184 00:08:28,008 --> 00:08:29,551 - Aspetta. - Ti richiamo. Buona fortuna. 185 00:08:29,551 --> 00:08:31,303 No, Lisa. Ti prego... 186 00:08:37,976 --> 00:08:40,854 Allora, in fatto di colori, è disponibile in rosso, 187 00:08:41,563 --> 00:08:46,610 nero, argento, verde, verde lime. 188 00:08:47,194 --> 00:08:49,905 Non c'è viola, un vero peccato secondo me. 189 00:09:08,924 --> 00:09:10,008 Fallo. 190 00:09:12,302 --> 00:09:14,763 "Non male. Grazie." 191 00:09:19,059 --> 00:09:20,686 "A te?" 192 00:09:55,345 --> 00:09:59,516 Il prezzo di vendita consigliato è più alto di quanto ci aspettassimo. 193 00:09:59,516 --> 00:10:02,895 Ma con l'aggiunta della lama a nastro 194 00:10:02,895 --> 00:10:06,732 e di una lama aggiuntiva che può sostituire questa lama una volta 195 00:10:06,732 --> 00:10:08,650 consumata, sapete... 196 00:10:08,650 --> 00:10:10,527 {\an8}Ne vado molto fiero, ma vorrei sapere 197 00:10:10,527 --> 00:10:11,945 che ne pensi, prima di andare a letto. 198 00:10:14,573 --> 00:10:17,367 Ehi, stupendo! Sicuramente il migliore finora! 199 00:10:27,419 --> 00:10:30,464 - Scusa, hai visto una busta? - Non c'era quando sono salita. 200 00:10:47,606 --> 00:10:49,233 Scusa. Permesso. Scusa. 201 00:10:55,239 --> 00:10:56,240 Ciao. 202 00:10:57,282 --> 00:10:58,700 - Ehi. Tutto bene? - Sì. Bene. 203 00:10:59,451 --> 00:11:01,203 - Quello è il mio vestito? - Quale vestito? 204 00:11:02,037 --> 00:11:03,038 Il vestito che indossi. 205 00:11:03,956 --> 00:11:05,040 - Questo vestito? - Sì. 206 00:11:05,874 --> 00:11:07,835 Certo. No, non credo. Sono sicuro che sia mio. 207 00:11:09,127 --> 00:11:12,589 Va bene, mi spiego meglio. Quello è il mio vestito. 208 00:11:12,589 --> 00:11:15,801 Ok, ma io sono sicuro che sia mio. Strano, vero? 209 00:11:15,801 --> 00:11:18,720 Certo. Ma credo che entrambi sappiamo che non è vero, dico bene? 210 00:11:18,720 --> 00:11:19,972 Allora perché lo indosso? 211 00:11:21,473 --> 00:11:24,142 Ok. Vi siete divertiti. 212 00:11:24,142 --> 00:11:25,894 È il momento di restituirmelo... 213 00:11:27,771 --> 00:11:32,150 Giusto. Ok, Sì. Ho capito qual è il problema. Mi dispiace per... 214 00:11:36,405 --> 00:11:37,447 Non potete... 215 00:11:40,951 --> 00:11:42,119 Ok. 216 00:11:47,916 --> 00:11:49,501 - Non ci crederai... - Vuole incontrarmi. 217 00:11:49,501 --> 00:11:51,879 - Cosa? - Amy. Vuole vedermi di persona. 218 00:11:52,921 --> 00:11:53,922 Già. 219 00:11:55,424 --> 00:11:56,258 Beh, non so. 220 00:11:56,258 --> 00:11:58,260 Magari è lo stimolo che ti serviva per uscire. 221 00:11:58,260 --> 00:12:00,470 Ma io non voglio uscire. Per questo sono qui. 222 00:12:00,470 --> 00:12:02,097 Potresti invitarla a casa tua. 223 00:12:02,097 --> 00:12:04,433 - Come? Dici nel mio appartamento? - Beh, sì. 224 00:12:05,309 --> 00:12:07,895 No, non credo proprio. E se... Insomma, se va bene? 225 00:12:07,895 --> 00:12:09,229 - Se vuole diventare intima? - Beh, 226 00:12:09,229 --> 00:12:10,856 devo spiegarti anche questo? 227 00:12:10,856 --> 00:12:12,482 - No, certo che no. È solo... - Bene. 228 00:12:12,482 --> 00:12:14,818 Se ricordo bene, quando, insomma... 229 00:12:14,818 --> 00:12:16,153 - Sì. - ...sai. 230 00:12:16,153 --> 00:12:18,238 - Cosa? - Bisogna spogliarsi. 231 00:12:18,822 --> 00:12:21,408 Oh, sì. No, in realtà, io mi metto altri vestiti. 232 00:12:21,408 --> 00:12:22,951 È solo... senti. 233 00:12:22,951 --> 00:12:25,204 Non dirlo a nessuno. 234 00:12:25,204 --> 00:12:27,080 - Mentre ero in doccia stamattina... - Sì? 235 00:12:27,748 --> 00:12:28,916 ...e lavavo le mie parti intime, 236 00:12:28,916 --> 00:12:30,167 Ok. 237 00:12:30,167 --> 00:12:33,629 - ...ho notato un gonfiore. - Un gonfiore? 238 00:12:33,629 --> 00:12:35,339 - Potrebbe essere un cancro. - Danny... 239 00:12:35,339 --> 00:12:37,841 - In realtà, ne sono sicuro. - Non è un cancro. Cosa? 240 00:12:37,841 --> 00:12:38,926 - Lo guarderesti? - Cosa? 241 00:12:38,926 --> 00:12:41,678 Non come credi. Ho fatto... Ho fatto una foto col telefono. 242 00:12:41,678 --> 00:12:43,597 - Se la guardi... - No, non la guardo. 243 00:12:43,597 --> 00:12:44,806 Vai da un medico. 244 00:12:44,806 --> 00:12:46,850 Sì. No, beh, l'ho fatto. Più o meno. 245 00:12:46,850 --> 00:12:49,728 Mandavo molte foto al mio medico. Per non andarci. 246 00:12:49,728 --> 00:12:51,438 - Certo. - Ma negli anni, 247 00:12:51,438 --> 00:12:54,608 ne ho mandate un po' troppe e alla fine mi ha bloccato. 248 00:12:54,608 --> 00:12:56,401 Per fortuna, il mio vicino Adam mi ha aiutato. 249 00:12:56,401 --> 00:12:57,903 Prego, avanti. 250 00:12:59,279 --> 00:13:00,781 Accomodati, entra, Adam. 251 00:13:01,782 --> 00:13:02,783 Salve. 252 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 Bene. Qual è il problema? 253 00:13:07,663 --> 00:13:08,622 Un secondo. 254 00:13:09,706 --> 00:13:11,041 Salve, dottoressa. Mi ascolti. 255 00:13:11,041 --> 00:13:13,043 Non sento più il sapore dell'ananas. 256 00:13:13,043 --> 00:13:15,212 Pensavo fosse un ananas scadente, ma di recente, 257 00:13:15,212 --> 00:13:17,172 ne ho mangiato un altro e non sento niente. 258 00:13:17,172 --> 00:13:18,298 Ok. 259 00:13:19,550 --> 00:13:21,343 Lo ripeto per l'ultima volta, chiaro? 260 00:13:21,844 --> 00:13:25,013 Per favore, dimmi se c'è qualcosa che non riesci a capire. 261 00:13:26,181 --> 00:13:27,850 - Sì. - Vattene via. 262 00:13:30,477 --> 00:13:31,478 Vattene via. 263 00:13:35,691 --> 00:13:38,068 - Ti ha cacciato? - Tecnicamente ha cacciato Adam. 264 00:13:38,068 --> 00:13:41,071 Senti, ti mando questa foto, per favore, dacci un'occhiata. 265 00:13:41,071 --> 00:13:42,865 E dimmi se è qualcosa di serio o no. 266 00:13:42,865 --> 00:13:45,158 - Sì. Ok, la guardo. - Sì? Davvero? 267 00:13:45,158 --> 00:13:47,077 - Sì. - Grazie, grazie. 268 00:13:47,661 --> 00:13:50,622 - Fatto. Inviata. Stai bene? - No, non sto bene. 269 00:13:50,622 --> 00:13:52,958 - Mi hanno rubato il vestito. - Credevo l'avessi rubato tu. 270 00:13:52,958 --> 00:13:56,420 No, dico qui. Adesso. Lo indossa davanti a me. 271 00:13:56,420 --> 00:13:57,504 Fa' vedere. 272 00:13:59,923 --> 00:14:01,508 Oh, sì. Gli sta molto bene. 273 00:14:01,508 --> 00:14:04,386 Danny! Senti, mi serve il tuo aiuto. 274 00:14:04,386 --> 00:14:06,597 - Ok, ci hai parlato? - Certo che ci ho parlato. 275 00:14:06,597 --> 00:14:08,515 - E cosa è successo? - Mi ha zittita. 276 00:14:10,809 --> 00:14:13,520 Chi zittisce viene zittito. Un classico. 277 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 Oddio. Così non mi aiuti. 278 00:14:15,105 --> 00:14:17,065 Ok, ci sono. Inizia a piangere. 279 00:14:17,065 --> 00:14:18,734 No. Non voglio fare una scenata. 280 00:14:18,734 --> 00:14:20,944 Lisa, è lui che fa la scenata. 281 00:14:20,944 --> 00:14:23,363 Devi smascherarlo. Porta alla luce i suoi crimini 282 00:14:23,363 --> 00:14:25,240 e poi fai un podcast sull'intera faccenda. 283 00:14:25,240 --> 00:14:26,450 - Cosa? - Voglio dire 284 00:14:26,450 --> 00:14:28,243 che devi portare l'autobus dalla tua parte. 285 00:14:28,243 --> 00:14:29,786 La gente ama indignarsi per queste cose. 286 00:14:29,786 --> 00:14:32,539 Sì, hai ragione. È vero. Ora lo faccio. 287 00:14:32,539 --> 00:14:33,999 Lo farai. Te lo leggo in faccia. 288 00:14:33,999 --> 00:14:35,459 Lo faccio. Faccio una scenata. 289 00:14:35,459 --> 00:14:36,585 - Lo farai. - Vado. 290 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 Lo farai... è andata. 291 00:14:38,378 --> 00:14:40,130 Salve. Ciao a tutti. 292 00:14:40,130 --> 00:14:45,010 Scusate, volevo dirvi che c'è un ladro su questo autobus. 293 00:14:45,594 --> 00:14:47,804 Questo ragazzo mi ha rubato il vestito. 294 00:14:47,804 --> 00:14:50,599 Lo vedi? Volevo un vestito così per il mio compleanno. 295 00:14:50,599 --> 00:14:53,435 Allora perché mi hai chiesto un profumo? Non leggo la mente. 296 00:14:53,435 --> 00:14:57,523 Ascolta, scusate, so che è tardi e volete solo tornare a casa, 297 00:14:57,523 --> 00:14:59,316 ma apprezzerei molto il vostro aiuto. 298 00:14:59,316 --> 00:15:00,859 Qualcuno deve aver visto qualcosa. 299 00:15:02,611 --> 00:15:04,863 - Nessuno? - Scusa, non voglio interferire... 300 00:15:04,863 --> 00:15:07,157 No, fai pure. Prego, interferisci. 301 00:15:07,157 --> 00:15:09,826 Ma se non è suo, allora dove sono i suoi vestiti? 302 00:15:09,826 --> 00:15:11,870 Beh, insomma, ovviamente sono sotto... 303 00:15:14,456 --> 00:15:15,290 Ehi! 304 00:15:16,875 --> 00:15:18,210 Beh, dai, ovviamente... 305 00:15:19,002 --> 00:15:21,630 - Cosa credi di fare? - Sai cosa? 306 00:15:21,630 --> 00:15:24,258 Stai interferendo, se non ti dispiace starne fuori, sarebbe fantastico. 307 00:15:24,258 --> 00:15:25,843 Grazie. 308 00:15:26,510 --> 00:15:28,720 Tranquilla, tesoro. Io ti credo! 309 00:15:29,555 --> 00:15:30,389 Grazie. 310 00:15:30,389 --> 00:15:32,432 Un ragazzo col vestito. Disgustoso, secondo me. 311 00:15:32,432 --> 00:15:34,142 Oh, no. 312 00:15:34,768 --> 00:15:36,144 Ok, non ascoltatelo. 313 00:15:36,144 --> 00:15:37,771 Lui... io non... Noi... 314 00:15:38,355 --> 00:15:40,065 Non siamo della stessa idea. 315 00:15:42,901 --> 00:15:45,279 Ovviamente, ognuno è libero di indossare 316 00:15:45,279 --> 00:15:46,738 - quello che vuole. - Bene. Grazie. 317 00:15:46,738 --> 00:15:49,908 Sì, solo che in questo caso, quello è veramente il mio vestito. 318 00:15:49,908 --> 00:15:54,204 Il nostro idraulico si mette il rossetto. Gli do comunque la torta alla frutta. 319 00:15:57,666 --> 00:15:58,667 No, non è quello... 320 00:15:59,334 --> 00:16:00,586 No. 321 00:16:03,964 --> 00:16:05,007 Ehi, come è andata? 322 00:16:05,007 --> 00:16:08,468 Sì, non benissimo. Praticamente mi sono messa contro l'intero autobus. 323 00:16:08,468 --> 00:16:10,053 Ma dovevi metterli contro di lui. 324 00:16:10,053 --> 00:16:11,763 - Lo so. Grazie, Danny. - Tranquilla. 325 00:16:11,763 --> 00:16:13,265 Ok? Troveremo un modo. 326 00:16:17,644 --> 00:16:20,147 Nel frattempo, mi potresti dire che non ho il cancro? 327 00:16:20,147 --> 00:16:21,899 Ti ho già detto che non hai il cancro. 328 00:16:21,899 --> 00:16:24,109 Sì, ma cosa... a te cosa sembra? 329 00:16:24,109 --> 00:16:25,903 Beh, non lo so. Non è ancora arrivata. 330 00:16:27,362 --> 00:16:29,448 In che senso? Te l'ho inviata prima, dovresti... 331 00:16:31,700 --> 00:16:33,076 - Che c'è? - Oh, no, no. 332 00:16:33,076 --> 00:16:35,996 - Danny, che c'è? Che succede? - Oh, no. Dio, no. 333 00:16:35,996 --> 00:16:38,040 Amy. Ho inviato la foto a Amy. 334 00:16:38,040 --> 00:16:39,416 Dai, non ridere. 335 00:16:39,416 --> 00:16:41,793 - Perché ridi? - Ok, beh, non è grave. 336 00:16:41,793 --> 00:16:43,670 No, invece lo è. Come fai a dire che non è grave? 337 00:16:43,670 --> 00:16:44,755 È una mossa audace. 338 00:16:44,755 --> 00:16:46,006 È come dire: 339 00:16:46,006 --> 00:16:47,841 - "Sai cosa? Al diavolo i convenevoli." - Già. 340 00:16:47,841 --> 00:16:49,384 - "Andiamo dritti al sodo." - Al sodo. 341 00:16:49,384 --> 00:16:51,595 "Ti piace il mio corpo? Secondo te ho il cancro? 342 00:16:51,595 --> 00:16:53,347 E se la risposta è 'sì' e poi 'no', 343 00:16:53,347 --> 00:16:55,682 - mettiamoci insieme, cazzo." - Insieme. 344 00:16:55,682 --> 00:16:57,768 Senti, il lato positivo è 345 00:16:57,768 --> 00:17:00,479 che se ti risponde, sai che non devi fartela scappare. 346 00:17:00,479 --> 00:17:03,190 No, Lisa, se mi risponde, dovrebbe essere una pazza dichiarata. 347 00:17:03,774 --> 00:17:06,318 Sì. Beh, allora è un'altra cosa che avete in comune. 348 00:17:15,160 --> 00:17:16,369 {\an8}Ti va di uscire? 349 00:17:16,369 --> 00:17:17,704 Che idiota. 350 00:17:36,640 --> 00:17:38,100 Questa sarà la tua vita per sempre? 351 00:17:41,061 --> 00:17:42,187 Tu in questo appartamento. 352 00:17:52,322 --> 00:17:53,156 Fallo. 353 00:18:01,957 --> 00:18:05,043 Ok. Sì. Non è così male. 354 00:18:07,713 --> 00:18:09,006 Cristo santo! 355 00:18:16,805 --> 00:18:18,473 Ehi. Mica sai chiedere a un piccione 356 00:18:18,473 --> 00:18:20,475 - di uscire di casa tua? - Come? 357 00:18:22,603 --> 00:18:23,437 Lascia stare. 358 00:18:24,438 --> 00:18:26,356 - Tutto ok? - Non proprio. 359 00:18:26,356 --> 00:18:27,691 Amy ti ha risposto? 360 00:18:27,691 --> 00:18:29,359 Stranamente, no. 361 00:18:29,359 --> 00:18:31,278 - Vieni. - Oh, mi dispiace. 362 00:18:31,278 --> 00:18:32,529 Ti sei ripresa il vestito? 363 00:18:32,529 --> 00:18:33,822 No, non l'ho ripreso. 364 00:18:33,822 --> 00:18:35,616 Senti, deve esserci qualcosa che puoi fare. 365 00:18:35,616 --> 00:18:37,367 Non c'è. Non posso fare niente. 366 00:18:37,367 --> 00:18:40,746 Vorrei che zia Em fosse qui. Saprebbe cosa fare in questa situazione. 367 00:18:41,914 --> 00:18:45,083 Beh, visto quello che... che mi hai detto su di lei, 368 00:18:45,459 --> 00:18:47,461 gli avrebbe strappato il vestito di dosso, no? 369 00:18:49,087 --> 00:18:50,422 Mi lasci. 370 00:18:54,176 --> 00:18:56,178 Non permettere mai ai bastardi di vincere. 371 00:19:06,563 --> 00:19:07,564 Ma certo. 372 00:19:08,106 --> 00:19:10,859 - Oddio, hai ragione. - Cosa? 373 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Ok, vieni con me. 374 00:19:14,446 --> 00:19:15,447 Dove andiamo? 375 00:19:46,979 --> 00:19:48,230 Ti sposti? È la mia fermata. 376 00:19:48,230 --> 00:19:50,858 Voglio solo dirti che sei una persona orribile 377 00:19:50,858 --> 00:19:52,442 e mi hai costretta ad arrivare a questo. 378 00:19:52,442 --> 00:19:56,029 E voglio che tutti i presenti e chi lo guarderà online 379 00:19:56,029 --> 00:19:59,408 sappiano che quello che succederà è colpa di questa persona. 380 00:19:59,825 --> 00:20:00,868 Sì. 'Fanculo, bello. 381 00:20:00,868 --> 00:20:02,619 Mi dispiace, non so il tuo nome. 382 00:20:03,495 --> 00:20:04,329 Tyler. 383 00:20:04,329 --> 00:20:05,831 Grazie. 'Fanculo, Tyler. 384 00:20:05,831 --> 00:20:07,749 Sì. 'Fanculo, Tyler. 385 00:20:08,959 --> 00:20:10,836 Lo punti verso di me? Sta registrando. 386 00:20:11,170 --> 00:20:12,796 - Cosa? - Danny te lo spiega. 387 00:20:14,006 --> 00:20:15,465 - Che succede? - Non lo so. 388 00:20:15,465 --> 00:20:17,718 Dovremmo fare solo quello che ci dice. 389 00:20:20,429 --> 00:20:21,430 Siamo pronti? 390 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 Oh, no! 391 00:20:33,817 --> 00:20:34,651 Ok. 392 00:20:53,629 --> 00:20:55,088 Vado avanti. 393 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 Si sente a disagio. 394 00:21:11,271 --> 00:21:12,272 Ok. 395 00:21:12,814 --> 00:21:14,024 Che cosa fai? 396 00:21:14,024 --> 00:21:15,859 Non ne vale la pena, ragazzi. 397 00:21:18,028 --> 00:21:20,864 Senti, fa freddo fuori, quindi se vuoi fare la pazza, 398 00:21:20,864 --> 00:21:23,033 allora dovresti prendere questo. 399 00:21:25,327 --> 00:21:26,411 Grazie mille. 400 00:21:26,411 --> 00:21:27,996 Ho altri vestiti con me. Quindi... 401 00:21:30,207 --> 00:21:31,333 Lo immaginavo. 402 00:21:55,023 --> 00:21:56,400 Sparisci. 403 00:21:59,945 --> 00:22:01,071 Oh, andiamo. 404 00:22:09,496 --> 00:22:10,622 Ciao. 405 00:22:10,622 --> 00:22:12,958 - Avrai più fortuna la prossima volta. - Sì, certo. 406 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 Oddio. Mi hai visto? 407 00:22:15,669 --> 00:22:18,589 È la cosa più fica che abbia mai fatto. 408 00:22:18,589 --> 00:22:20,340 Sì. È stato incredibile. 409 00:22:20,340 --> 00:22:22,634 - Oh, merda. - Che c'è? 410 00:22:22,634 --> 00:22:24,094 Non è la mia fermata. 411 00:22:26,930 --> 00:22:27,931 Cosa è stato? 412 00:22:30,142 --> 00:22:31,435 Fidati. Meglio non saperlo. 413 00:22:33,478 --> 00:22:36,023 Spiegami di nuovo perché non è una violazione di domicilio. 414 00:22:36,773 --> 00:22:38,400 Perché sto usando le chiavi. 415 00:22:38,400 --> 00:22:41,528 Ti vuoi rilassare? Sono fuori tra un minuto. 416 00:22:41,528 --> 00:22:44,740 E poi devo cercare le mie scarpe prima che le mettano su eBay. 417 00:22:44,740 --> 00:22:46,700 Senti, ti chiamo quando ho finito. 418 00:23:11,475 --> 00:23:12,935 Non ci credo. 419 00:23:17,356 --> 00:23:19,316 - Ho una notizia fantastica. - Spara. 420 00:23:19,316 --> 00:23:20,400 È solo un pelo incarnito. 421 00:23:20,400 --> 00:23:22,110 - Cosa? - Amy, mi ha risposto. 422 00:23:22,110 --> 00:23:23,695 No. Veramente? 423 00:23:23,695 --> 00:23:25,489 Credimi, nessuno è più sorpreso di me. 424 00:23:25,489 --> 00:23:26,990 Ok, allora che cosa ha detto? 425 00:23:26,990 --> 00:23:29,743 Beh, che è un bellissimo, non mortale pelo incarnito. 426 00:23:29,743 --> 00:23:31,245 Non sto morendo, Lisa. 427 00:23:32,579 --> 00:23:33,747 Beh, è stupendo, Danny. 428 00:23:34,498 --> 00:23:35,707 Aspetta. Cosa hai addosso? 429 00:23:36,291 --> 00:23:39,461 Beh, a quanto pare le cose di zia Em sono tutte in deposito, 430 00:23:39,461 --> 00:23:43,131 quindi ora sono vestita come un divano degli anni '70. 431 00:23:43,131 --> 00:23:44,508 No, è un bel look. Audace. 432 00:23:44,508 --> 00:23:46,134 Sì, certo. Ok, devo andare. 433 00:23:46,134 --> 00:23:47,886 - Stessa ora? - Sì, stessa ora. 434 00:23:47,886 --> 00:23:48,971 Ci sentiamo. 435 00:23:51,473 --> 00:23:52,474 Ciao di nuovo. 436 00:24:00,440 --> 00:24:02,276 Riposa in pace, uccello pazzo. 437 00:24:05,737 --> 00:24:07,531 Ah! È solo un pelo incarnito. 438 00:24:23,213 --> 00:24:24,590 Buon viaggio, uccellino. 439 00:24:28,177 --> 00:24:30,762 {\an8}Ehi. Grazie per il parere. 440 00:24:30,762 --> 00:24:33,765 {\an8}Potremmo vederci, se vuoi. 441 00:24:44,026 --> 00:24:45,277 Dev'essere uno scherzo. 442 00:25:33,659 --> 00:25:36,495 Sottotitoli: Carlotta Capobianco 443 00:25:36,495 --> 00:25:39,414 DUBBING BROTHERS