1
00:00:06,006 --> 00:00:07,633
- Grazie. Buonanotte.
- 'Notte.
2
00:00:08,175 --> 00:00:09,301
Finalmente.
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,516
TAKE A CHANCE
NUOVA NOTIFICA!
4
00:00:16,350 --> 00:00:18,560
SICURA DI VOLER CANCELLARE
IL TUO ACCOUNT?
5
00:00:22,022 --> 00:00:24,608
LISA, HAI UN MATCH CON DANNY!
6
00:00:33,575 --> 00:00:34,743
{\an8}CANCELLA ACCOUNT
7
00:00:37,579 --> 00:00:39,540
{\an8}ACCOUNT IN CANCELLAZIONE...
8
00:00:39,540 --> 00:00:40,624
ACCOUNT CANCELLATO!
9
00:00:43,293 --> 00:00:45,128
Sì, sono sicura.
10
00:00:47,673 --> 00:00:49,675
- Sicura su cosa?
- Niente.
11
00:00:50,384 --> 00:00:51,969
Grazie per essere venuta
con poco preavviso.
12
00:00:51,969 --> 00:00:53,887
- So che la sera non lavori.
- Tranquilla.
13
00:00:53,887 --> 00:00:56,723
Alonso ha conservato un po'
di gâteau al cioccolato per Poppy.
14
00:00:56,723 --> 00:00:58,809
Sì, che bello.
15
00:00:58,809 --> 00:01:02,646
Alonso. Grazie.
È fantastico. Sarà contenta.
16
00:01:02,646 --> 00:01:06,733
Beh, allora sposami. Io cucino e tu mangi.
Siamo perfetti l'uno per l'altra.
17
00:01:06,733 --> 00:01:08,610
Questa... è una proposta interessante.
18
00:01:08,610 --> 00:01:10,571
Ne parlo con tua moglie?
19
00:01:11,405 --> 00:01:12,823
Prenditelo pure. È tutto tuo.
20
00:01:12,823 --> 00:01:14,950
Ma ti avverto:
ha una schiena molto pelosa.
21
00:01:14,950 --> 00:01:16,994
- Davvero?
- Non bevi qualcosa con noi?
22
00:01:16,994 --> 00:01:19,371
Non posso. Devo sistemare una cosa,
ma grazie mille.
23
00:01:19,371 --> 00:01:20,455
Ci vediamo, ok?
24
00:01:20,455 --> 00:01:22,291
- Certo. 'Notte, Lisa.
- 'Notte. Grazie.
25
00:01:24,251 --> 00:01:25,294
Sì.
26
00:01:26,670 --> 00:01:27,713
D'accordo.
27
00:01:28,297 --> 00:01:30,883
Detesto non riuscire
a darle la buonanotte. Era tranquilla?
28
00:01:30,883 --> 00:01:33,177
Sì, si è addormentata
abbastanza velocemente.
29
00:01:33,177 --> 00:01:34,553
Era un po' agitata però?
30
00:01:34,553 --> 00:01:35,971
No, stava bene.
31
00:01:36,638 --> 00:01:39,308
Potresti almeno mentire e dire che lo era?
32
00:01:40,642 --> 00:01:41,768
Giusto. Scusa.
33
00:01:41,768 --> 00:01:44,521
Sì, no, ora che l'hai detto,
no, era un pochino...
34
00:01:44,521 --> 00:01:46,023
Troppo tardi. Ok, senti,
35
00:01:46,023 --> 00:01:48,859
torno presto, devo lasciare una cosa
a casa di zia Em entro domani.
36
00:01:48,859 --> 00:01:50,736
- Ma come adesso?
- Sì.
37
00:01:50,736 --> 00:01:53,071
Mi dispiace, non ho scelta.
38
00:01:53,906 --> 00:01:55,699
Ma, davvero, tu vai a dormire.
39
00:01:55,699 --> 00:01:57,534
- Sì. Va bene.
- Grazie.
40
00:01:58,452 --> 00:02:00,412
È solo che ho finito il nuovo video, già.
41
00:02:00,412 --> 00:02:03,248
Volevo fartelo vedere prima
di caricarlo sul canale.
42
00:02:04,708 --> 00:02:05,876
{\an8}Davvero?
43
00:02:05,876 --> 00:02:07,669
Sì, dai, posso comunque mandartelo.
44
00:02:07,669 --> 00:02:09,128
Così te lo vedi sull'autobus.
45
00:02:10,380 --> 00:02:11,965
Sì, buona idea.
46
00:02:13,467 --> 00:02:15,511
Ora vado, ma tranquillo, torno presto.
47
00:02:15,511 --> 00:02:16,595
- Ok.
- Ok.
48
00:02:16,595 --> 00:02:17,679
- 'Notte.
- 'Notte.
49
00:02:19,765 --> 00:02:21,350
Aspetta. Aspetta! Fermo!
50
00:02:23,685 --> 00:02:24,520
Ma che cazzo...
51
00:02:45,290 --> 00:02:47,084
{\an8}Pavimenti duri? Facile.
52
00:02:47,084 --> 00:02:49,586
{\an8}La scopa a vapore SC 3 Upright EasyFix
53
00:02:49,586 --> 00:02:53,006
{\an8}è l'unica scopa di cui hai bisogno
per pulire i pavimenti,
54
00:02:53,006 --> 00:02:56,093
è facile da usare grazie
al suo sistema di controllo del vapore.
55
00:02:56,093 --> 00:03:00,806
La SC 3 EasyFix riesce
a rimuovere le macchie più ostinate
56
00:03:00,806 --> 00:03:03,684
e il 99% dei batteri in casa.
57
00:03:03,684 --> 00:03:06,228
E con un tempo di riscaldamento
di soli 30 secondi,
58
00:03:06,228 --> 00:03:08,105
la EasyFix è pronta da usare dopo poco.
59
00:03:08,105 --> 00:03:09,940
NUOVA NOTIFICA!
HAI UN NUOVO MATCH!
60
00:03:09,940 --> 00:03:11,275
DANNY, HAI UN MATCH CON AMY!
61
00:03:11,275 --> 00:03:12,568
Vaporizzi, pulisci ed è fatta.
62
00:03:12,568 --> 00:03:13,777
La scopa SC 3 Upright EasyFix.
63
00:03:14,778 --> 00:03:16,530
Che cosa aspetti?
64
00:03:16,530 --> 00:03:20,242
Ciao, Vedge-fan,
bentornati alla nuova edizione di:
65
00:03:20,242 --> 00:03:22,244
Unboxing per Unboxer.
66
00:03:22,244 --> 00:03:25,581
Oggi, recensirò un prodotto
che serve a ogni unboxer,
67
00:03:25,581 --> 00:03:27,666
se vuole essere preso sul serio,
68
00:03:27,666 --> 00:03:31,962
il taglierino Sharptooth Box Blade 32AA.
69
00:03:31,962 --> 00:03:35,007
Da non confondere
con lo Sharptooth Box Blade 32.
70
00:03:35,007 --> 00:03:39,469
Cioè, è la crème de la crème
dei taglierini.
71
00:03:39,469 --> 00:03:40,804
- Neanche...
- Interessante.
72
00:03:40,804 --> 00:03:43,307
- Ok, parliamo dei dettagli.
- Oddio.
73
00:03:43,307 --> 00:03:45,559
- L'elegante, ergonomica impugnatura...
- Idioti.
74
00:03:45,559 --> 00:03:47,144
Avete sentito che ha detto?
75
00:03:47,144 --> 00:03:49,730
- Di cosa parli?
- ...e migliora la presa, ok?
76
00:03:50,230 --> 00:03:52,733
Poi, parliamo del rivestimento
in ceramica.
77
00:03:54,818 --> 00:03:56,320
- Ehi!
- Ciao.
78
00:03:56,320 --> 00:03:58,113
- Ok, spara.
- Cosa?
79
00:03:58,113 --> 00:04:00,240
È chiaro che vuoi dirmi qualcosa.
Quindi, parla.
80
00:04:00,240 --> 00:04:01,992
Come lo hai capito solo da "ciao"?
81
00:04:02,451 --> 00:04:04,036
Perché parlo bene il Dannese.
82
00:04:05,579 --> 00:04:06,747
Sei su un autobus?
83
00:04:11,043 --> 00:04:11,877
Sì.
84
00:04:11,877 --> 00:04:12,836
Alle 23:30?
85
00:04:13,420 --> 00:04:15,714
- È una storia lunga.
- Io non vado da nessuna parte.
86
00:04:15,714 --> 00:04:18,509
In pratica, mia zia Em
è morta recentemente.
87
00:04:18,509 --> 00:04:20,928
- Oddio. Mi dispiace.
- Già.
88
00:04:21,553 --> 00:04:23,722
- Eravate legate?
- Sì, molto.
89
00:04:23,722 --> 00:04:24,932
- Ridammi la scarpa.
- No.
90
00:04:24,932 --> 00:04:26,725
Non ero popolare a scuola.
91
00:04:26,725 --> 00:04:27,643
- Mancata.
- Me la ridai?
92
00:04:27,643 --> 00:04:29,228
- Devi prenderla.
- Smettetela!
93
00:04:29,228 --> 00:04:30,646
- Se la vuoi, devi prenderla.
- Sì.
94
00:04:30,646 --> 00:04:32,314
Non c'è bisogno di piangere.
95
00:04:35,776 --> 00:04:38,362
Lisa, che succede?
96
00:04:39,530 --> 00:04:40,906
Ma lei mi sosteneva sempre.
97
00:04:40,906 --> 00:04:47,621
I movimenti glaciali avvengono attraverso
problemi di abrasione, frattura e...
98
00:04:48,288 --> 00:04:49,498
Nessuno?
99
00:04:51,834 --> 00:04:52,835
Serve aiuto?
100
00:04:53,335 --> 00:04:54,545
Non credo proprio.
101
00:04:54,545 --> 00:04:56,338
Chi di voi è Melanie Bent?
102
00:04:59,174 --> 00:05:00,175
Bene.
103
00:05:00,676 --> 00:05:03,470
I suoi metodi potevano essere
poco ortodossi.
104
00:05:03,470 --> 00:05:04,888
Mi lasci. Che cosa fa?
105
00:05:04,888 --> 00:05:07,015
- Ringrazia che sono una pacifista.
- Mi lasci!
106
00:05:07,015 --> 00:05:08,725
Ma era un'eroina per me.
107
00:05:09,601 --> 00:05:10,894
Ed era così generosa.
108
00:05:10,894 --> 00:05:13,647
Per la mia laurea mi prestò
il suo vestito preferito.
109
00:05:13,647 --> 00:05:14,815
Un vestito di raso verde.
110
00:05:15,399 --> 00:05:17,192
Adoravo quel vestito.
111
00:05:17,192 --> 00:05:20,070
Ma poi diciamo
che ho dimenticato di restituirlo.
112
00:05:20,070 --> 00:05:22,447
- L'hai rubato?
- Più o meno, sì.
113
00:05:22,447 --> 00:05:25,242
Non se ne parla. Non voglio.
114
00:05:26,660 --> 00:05:30,330
Non l'ho fatto apposta.
Ero un po' smemorata da giovane.
115
00:05:30,330 --> 00:05:32,541
Capito. Cosa c'entra
col fatto che sei sull'autobus?
116
00:05:32,541 --> 00:05:34,960
A quanto pare zia Em
ha lasciato istruzioni precise
117
00:05:34,960 --> 00:05:36,336
sulla sua sepoltura.
118
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
- Una bara?
- Ovviamente una bara.
119
00:05:38,088 --> 00:05:40,465
Voleva essere seppellita con quel vestito.
120
00:05:40,465 --> 00:05:42,885
- E il funerale è questa settimana.
- Quindi cosa farai?
121
00:05:42,885 --> 00:05:44,928
- La cosa giusta.
- Davvero? Vuoi confessare?
122
00:05:44,928 --> 00:05:46,013
- No.
- No.
123
00:05:46,013 --> 00:05:47,723
No, ho il vestito con me ora.
124
00:05:47,723 --> 00:05:49,308
Lo porto a casa di zia Em.
125
00:05:49,308 --> 00:05:51,560
Lo nascondo, ma lo nascondo male,
molto male.
126
00:05:51,560 --> 00:05:53,562
E poi domani qualcuno lo troverà
127
00:05:53,562 --> 00:05:55,606
e vivranno tutti felici e contenti.
128
00:05:56,190 --> 00:05:57,524
Tranne zia Em, ovviamente.
129
00:05:57,524 --> 00:06:00,068
Già. Cosa volevi dirmi prima?
130
00:06:00,068 --> 00:06:01,403
Oh, giusto.
131
00:06:02,446 --> 00:06:04,406
Ricordi l'app di incontri
su cui mi hai iscritto?
132
00:06:04,406 --> 00:06:05,407
Sì.
133
00:06:05,407 --> 00:06:06,575
Beh, ho un match.
134
00:06:07,451 --> 00:06:08,285
Sul serio?
135
00:06:08,285 --> 00:06:10,037
Sì. Potresti nascondere il tuo stupore?
136
00:06:10,871 --> 00:06:12,831
- Allora come si chiama?
- Amy.
137
00:06:12,831 --> 00:06:15,209
Ok. Dai, è un'ottima notizia.
138
00:06:15,209 --> 00:06:17,377
Sì, bellissima. Ma che faccio adesso?
139
00:06:17,377 --> 00:06:19,296
Le mandi un messaggio e le scrivi "ehi".
140
00:06:21,089 --> 00:06:22,674
No, non posso farlo.
141
00:06:22,674 --> 00:06:24,843
Non me la cavo con un "ehi".
Non sono quel tipo di persona.
142
00:06:24,843 --> 00:06:27,221
Oddio, ci stai pensando troppo. Fidati.
143
00:06:27,221 --> 00:06:28,555
- Tu dici?
- Sì.
144
00:06:28,555 --> 00:06:30,390
- Veramente?
- Sì.
145
00:06:32,851 --> 00:06:34,311
- Scrivile.
- Va bene.
146
00:06:39,733 --> 00:06:41,610
Ehi
147
00:06:41,610 --> 00:06:43,320
- Inviato.
- Bene.
148
00:06:43,320 --> 00:06:44,404
Benissimo.
149
00:06:53,872 --> 00:06:55,582
Non risponde. Perché non risponde?
150
00:06:55,582 --> 00:06:56,667
È colpa del tuo "ehi".
151
00:06:56,667 --> 00:06:59,044
- "Scrivile ehi".
- È passato un minuto. Dalle il tempo!
152
00:07:03,340 --> 00:07:05,509
- È lei.
- Allora?
153
00:07:06,009 --> 00:07:08,011
Ok, ha risposto con un "ehi".
154
00:07:09,221 --> 00:07:11,348
- E poi: "Com'è andata la tua giornata"?
- Bene.
155
00:07:11,348 --> 00:07:12,975
È un ottimo inizio, no?
156
00:07:12,975 --> 00:07:15,727
Ok. Ora dille cosa hai fatto oggi.
157
00:07:17,479 --> 00:07:20,399
- Non credo di volerlo fare.
- Perché? Che cosa hai fatto?
158
00:07:20,399 --> 00:07:22,109
Non voglio dirlo.
Crederai che sono strano.
159
00:07:22,109 --> 00:07:24,194
- Già penso che tu sia strano.
- È giusto.
160
00:07:24,903 --> 00:07:25,988
Allora?
161
00:07:25,988 --> 00:07:26,905
Beh...
162
00:07:34,329 --> 00:07:36,206
Ho fatto un busto di Michael Fassbender
163
00:07:36,206 --> 00:07:38,250
- con il Blu Tack.
- Cosa hai fatto?
164
00:07:41,211 --> 00:07:42,296
Questo è lui in X-Men.
165
00:07:42,296 --> 00:07:44,298
Perché lo hai fatto?
166
00:07:44,715 --> 00:07:47,843
Ero in vena creativa.
E ho troppo Blu Tack.
167
00:07:47,843 --> 00:07:50,679
Sì, hai ragione. Meglio non dirglielo.
168
00:07:50,679 --> 00:07:51,972
E allora cosa faccio?
169
00:07:53,515 --> 00:07:54,808
Beh, sii te stesso.
170
00:07:55,601 --> 00:07:56,810
Ok. Sì, buona idea.
171
00:07:56,810 --> 00:07:59,605
Sii quasi te stesso
e ometti i tuoi lati strani.
172
00:07:59,605 --> 00:08:02,441
Ok. Sì. Posso fare così.
173
00:08:02,441 --> 00:08:05,027
- Parli di me?
- Sì. Abito bianco, pantaloni...
174
00:08:05,027 --> 00:08:06,528
Allora cosa ne pensi del video?
175
00:08:06,528 --> 00:08:07,613
Danny, ti richiamo, ok?
176
00:08:07,613 --> 00:08:09,907
No, non puoi. Ti prego. No. Cosa le dico?
177
00:08:09,907 --> 00:08:10,991
Sì, controllo una cosa.
178
00:08:10,991 --> 00:08:12,451
Tu devi stare con me.
179
00:08:15,579 --> 00:08:18,457
- Hai appena zittito qualcuno?
- Sì, ho appena zittito qualcuno.
180
00:08:18,457 --> 00:08:20,834
Credo di non averlo mai fatto.
Mi tremano le gambe.
181
00:08:20,834 --> 00:08:23,212
Io non ho mai zittito nessuno.
Vorrei saperlo fare.
182
00:08:23,212 --> 00:08:24,296
Sono un po' invidioso.
183
00:08:26,507 --> 00:08:28,008
- Devo andare.
- Non attaccare.
184
00:08:28,008 --> 00:08:29,551
- Aspetta.
- Ti richiamo. Buona fortuna.
185
00:08:29,551 --> 00:08:31,303
No, Lisa. Ti prego...
186
00:08:37,976 --> 00:08:40,854
Allora, in fatto di colori,
è disponibile in rosso,
187
00:08:41,563 --> 00:08:46,610
nero, argento, verde, verde lime.
188
00:08:47,194 --> 00:08:49,905
Non c'è viola, un vero peccato secondo me.
189
00:09:08,924 --> 00:09:10,008
Fallo.
190
00:09:12,302 --> 00:09:14,763
"Non male. Grazie."
191
00:09:19,059 --> 00:09:20,686
"A te?"
192
00:09:55,345 --> 00:09:59,516
Il prezzo di vendita consigliato
è più alto di quanto ci aspettassimo.
193
00:09:59,516 --> 00:10:02,895
Ma con l'aggiunta della lama a nastro
194
00:10:02,895 --> 00:10:06,732
e di una lama aggiuntiva che
può sostituire questa lama una volta
195
00:10:06,732 --> 00:10:08,650
consumata, sapete...
196
00:10:08,650 --> 00:10:10,527
{\an8}Ne vado molto fiero, ma vorrei sapere
197
00:10:10,527 --> 00:10:11,945
che ne pensi, prima di andare a letto.
198
00:10:14,573 --> 00:10:17,367
Ehi, stupendo!
Sicuramente il migliore finora!
199
00:10:27,419 --> 00:10:30,464
- Scusa, hai visto una busta?
- Non c'era quando sono salita.
200
00:10:47,606 --> 00:10:49,233
Scusa. Permesso. Scusa.
201
00:10:55,239 --> 00:10:56,240
Ciao.
202
00:10:57,282 --> 00:10:58,700
- Ehi. Tutto bene?
- Sì. Bene.
203
00:10:59,451 --> 00:11:01,203
- Quello è il mio vestito?
- Quale vestito?
204
00:11:02,037 --> 00:11:03,038
Il vestito che indossi.
205
00:11:03,956 --> 00:11:05,040
- Questo vestito?
- Sì.
206
00:11:05,874 --> 00:11:07,835
Certo. No, non credo.
Sono sicuro che sia mio.
207
00:11:09,127 --> 00:11:12,589
Va bene, mi spiego meglio.
Quello è il mio vestito.
208
00:11:12,589 --> 00:11:15,801
Ok, ma io sono sicuro che sia mio.
Strano, vero?
209
00:11:15,801 --> 00:11:18,720
Certo. Ma credo che entrambi sappiamo
che non è vero, dico bene?
210
00:11:18,720 --> 00:11:19,972
Allora perché lo indosso?
211
00:11:21,473 --> 00:11:24,142
Ok. Vi siete divertiti.
212
00:11:24,142 --> 00:11:25,894
È il momento di restituirmelo...
213
00:11:27,771 --> 00:11:32,150
Giusto. Ok, Sì. Ho capito
qual è il problema. Mi dispiace per...
214
00:11:36,405 --> 00:11:37,447
Non potete...
215
00:11:40,951 --> 00:11:42,119
Ok.
216
00:11:47,916 --> 00:11:49,501
- Non ci crederai...
- Vuole incontrarmi.
217
00:11:49,501 --> 00:11:51,879
- Cosa?
- Amy. Vuole vedermi di persona.
218
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
Già.
219
00:11:55,424 --> 00:11:56,258
Beh, non so.
220
00:11:56,258 --> 00:11:58,260
Magari è lo stimolo
che ti serviva per uscire.
221
00:11:58,260 --> 00:12:00,470
Ma io non voglio uscire.
Per questo sono qui.
222
00:12:00,470 --> 00:12:02,097
Potresti invitarla a casa tua.
223
00:12:02,097 --> 00:12:04,433
- Come? Dici nel mio appartamento?
- Beh, sì.
224
00:12:05,309 --> 00:12:07,895
No, non credo proprio. E se...
Insomma, se va bene?
225
00:12:07,895 --> 00:12:09,229
- Se vuole diventare intima?
- Beh,
226
00:12:09,229 --> 00:12:10,856
devo spiegarti anche questo?
227
00:12:10,856 --> 00:12:12,482
- No, certo che no. È solo...
- Bene.
228
00:12:12,482 --> 00:12:14,818
Se ricordo bene, quando, insomma...
229
00:12:14,818 --> 00:12:16,153
- Sì.
- ...sai.
230
00:12:16,153 --> 00:12:18,238
- Cosa?
- Bisogna spogliarsi.
231
00:12:18,822 --> 00:12:21,408
Oh, sì. No, in realtà,
io mi metto altri vestiti.
232
00:12:21,408 --> 00:12:22,951
È solo... senti.
233
00:12:22,951 --> 00:12:25,204
Non dirlo a nessuno.
234
00:12:25,204 --> 00:12:27,080
- Mentre ero in doccia stamattina...
- Sì?
235
00:12:27,748 --> 00:12:28,916
...e lavavo le mie parti intime,
236
00:12:28,916 --> 00:12:30,167
Ok.
237
00:12:30,167 --> 00:12:33,629
- ...ho notato un gonfiore.
- Un gonfiore?
238
00:12:33,629 --> 00:12:35,339
- Potrebbe essere un cancro.
- Danny...
239
00:12:35,339 --> 00:12:37,841
- In realtà, ne sono sicuro.
- Non è un cancro. Cosa?
240
00:12:37,841 --> 00:12:38,926
- Lo guarderesti?
- Cosa?
241
00:12:38,926 --> 00:12:41,678
Non come credi. Ho fatto...
Ho fatto una foto col telefono.
242
00:12:41,678 --> 00:12:43,597
- Se la guardi...
- No, non la guardo.
243
00:12:43,597 --> 00:12:44,806
Vai da un medico.
244
00:12:44,806 --> 00:12:46,850
Sì. No, beh, l'ho fatto. Più o meno.
245
00:12:46,850 --> 00:12:49,728
Mandavo molte foto al mio medico.
Per non andarci.
246
00:12:49,728 --> 00:12:51,438
- Certo.
- Ma negli anni,
247
00:12:51,438 --> 00:12:54,608
ne ho mandate un po' troppe
e alla fine mi ha bloccato.
248
00:12:54,608 --> 00:12:56,401
Per fortuna, il mio vicino Adam
mi ha aiutato.
249
00:12:56,401 --> 00:12:57,903
Prego, avanti.
250
00:12:59,279 --> 00:13:00,781
Accomodati, entra, Adam.
251
00:13:01,782 --> 00:13:02,783
Salve.
252
00:13:03,700 --> 00:13:06,411
Bene. Qual è il problema?
253
00:13:07,663 --> 00:13:08,622
Un secondo.
254
00:13:09,706 --> 00:13:11,041
Salve, dottoressa. Mi ascolti.
255
00:13:11,041 --> 00:13:13,043
Non sento più il sapore dell'ananas.
256
00:13:13,043 --> 00:13:15,212
Pensavo fosse un ananas scadente,
ma di recente,
257
00:13:15,212 --> 00:13:17,172
ne ho mangiato un altro
e non sento niente.
258
00:13:17,172 --> 00:13:18,298
Ok.
259
00:13:19,550 --> 00:13:21,343
Lo ripeto per l'ultima volta, chiaro?
260
00:13:21,844 --> 00:13:25,013
Per favore, dimmi se c'è qualcosa
che non riesci a capire.
261
00:13:26,181 --> 00:13:27,850
- Sì.
- Vattene via.
262
00:13:30,477 --> 00:13:31,478
Vattene via.
263
00:13:35,691 --> 00:13:38,068
- Ti ha cacciato?
- Tecnicamente ha cacciato Adam.
264
00:13:38,068 --> 00:13:41,071
Senti, ti mando questa foto,
per favore, dacci un'occhiata.
265
00:13:41,071 --> 00:13:42,865
E dimmi se è qualcosa di serio o no.
266
00:13:42,865 --> 00:13:45,158
- Sì. Ok, la guardo.
- Sì? Davvero?
267
00:13:45,158 --> 00:13:47,077
- Sì.
- Grazie, grazie.
268
00:13:47,661 --> 00:13:50,622
- Fatto. Inviata. Stai bene?
- No, non sto bene.
269
00:13:50,622 --> 00:13:52,958
- Mi hanno rubato il vestito.
- Credevo l'avessi rubato tu.
270
00:13:52,958 --> 00:13:56,420
No, dico qui. Adesso.
Lo indossa davanti a me.
271
00:13:56,420 --> 00:13:57,504
Fa' vedere.
272
00:13:59,923 --> 00:14:01,508
Oh, sì. Gli sta molto bene.
273
00:14:01,508 --> 00:14:04,386
Danny! Senti, mi serve il tuo aiuto.
274
00:14:04,386 --> 00:14:06,597
- Ok, ci hai parlato?
- Certo che ci ho parlato.
275
00:14:06,597 --> 00:14:08,515
- E cosa è successo?
- Mi ha zittita.
276
00:14:10,809 --> 00:14:13,520
Chi zittisce viene zittito. Un classico.
277
00:14:13,520 --> 00:14:15,105
Oddio. Così non mi aiuti.
278
00:14:15,105 --> 00:14:17,065
Ok, ci sono. Inizia a piangere.
279
00:14:17,065 --> 00:14:18,734
No. Non voglio fare una scenata.
280
00:14:18,734 --> 00:14:20,944
Lisa, è lui che fa la scenata.
281
00:14:20,944 --> 00:14:23,363
Devi smascherarlo.
Porta alla luce i suoi crimini
282
00:14:23,363 --> 00:14:25,240
e poi fai un podcast sull'intera faccenda.
283
00:14:25,240 --> 00:14:26,450
- Cosa?
- Voglio dire
284
00:14:26,450 --> 00:14:28,243
che devi portare l'autobus
dalla tua parte.
285
00:14:28,243 --> 00:14:29,786
La gente ama indignarsi per queste cose.
286
00:14:29,786 --> 00:14:32,539
Sì, hai ragione. È vero. Ora lo faccio.
287
00:14:32,539 --> 00:14:33,999
Lo farai. Te lo leggo in faccia.
288
00:14:33,999 --> 00:14:35,459
Lo faccio. Faccio una scenata.
289
00:14:35,459 --> 00:14:36,585
- Lo farai.
- Vado.
290
00:14:36,585 --> 00:14:38,378
Lo farai... è andata.
291
00:14:38,378 --> 00:14:40,130
Salve. Ciao a tutti.
292
00:14:40,130 --> 00:14:45,010
Scusate, volevo dirvi
che c'è un ladro su questo autobus.
293
00:14:45,594 --> 00:14:47,804
Questo ragazzo mi ha rubato il vestito.
294
00:14:47,804 --> 00:14:50,599
Lo vedi? Volevo un vestito così
per il mio compleanno.
295
00:14:50,599 --> 00:14:53,435
Allora perché mi hai chiesto un profumo?
Non leggo la mente.
296
00:14:53,435 --> 00:14:57,523
Ascolta, scusate, so che è tardi
e volete solo tornare a casa,
297
00:14:57,523 --> 00:14:59,316
ma apprezzerei molto il vostro aiuto.
298
00:14:59,316 --> 00:15:00,859
Qualcuno deve aver visto qualcosa.
299
00:15:02,611 --> 00:15:04,863
- Nessuno?
- Scusa, non voglio interferire...
300
00:15:04,863 --> 00:15:07,157
No, fai pure. Prego, interferisci.
301
00:15:07,157 --> 00:15:09,826
Ma se non è suo,
allora dove sono i suoi vestiti?
302
00:15:09,826 --> 00:15:11,870
Beh, insomma, ovviamente sono sotto...
303
00:15:14,456 --> 00:15:15,290
Ehi!
304
00:15:16,875 --> 00:15:18,210
Beh, dai, ovviamente...
305
00:15:19,002 --> 00:15:21,630
- Cosa credi di fare?
- Sai cosa?
306
00:15:21,630 --> 00:15:24,258
Stai interferendo, se non ti dispiace
starne fuori, sarebbe fantastico.
307
00:15:24,258 --> 00:15:25,843
Grazie.
308
00:15:26,510 --> 00:15:28,720
Tranquilla, tesoro. Io ti credo!
309
00:15:29,555 --> 00:15:30,389
Grazie.
310
00:15:30,389 --> 00:15:32,432
Un ragazzo col vestito.
Disgustoso, secondo me.
311
00:15:32,432 --> 00:15:34,142
Oh, no.
312
00:15:34,768 --> 00:15:36,144
Ok, non ascoltatelo.
313
00:15:36,144 --> 00:15:37,771
Lui... io non... Noi...
314
00:15:38,355 --> 00:15:40,065
Non siamo della stessa idea.
315
00:15:42,901 --> 00:15:45,279
Ovviamente, ognuno è libero di indossare
316
00:15:45,279 --> 00:15:46,738
- quello che vuole.
- Bene. Grazie.
317
00:15:46,738 --> 00:15:49,908
Sì, solo che in questo caso,
quello è veramente il mio vestito.
318
00:15:49,908 --> 00:15:54,204
Il nostro idraulico si mette il rossetto.
Gli do comunque la torta alla frutta.
319
00:15:57,666 --> 00:15:58,667
No, non è quello...
320
00:15:59,334 --> 00:16:00,586
No.
321
00:16:03,964 --> 00:16:05,007
Ehi, come è andata?
322
00:16:05,007 --> 00:16:08,468
Sì, non benissimo. Praticamente
mi sono messa contro l'intero autobus.
323
00:16:08,468 --> 00:16:10,053
Ma dovevi metterli contro di lui.
324
00:16:10,053 --> 00:16:11,763
- Lo so. Grazie, Danny.
- Tranquilla.
325
00:16:11,763 --> 00:16:13,265
Ok? Troveremo un modo.
326
00:16:17,644 --> 00:16:20,147
Nel frattempo, mi potresti dire
che non ho il cancro?
327
00:16:20,147 --> 00:16:21,899
Ti ho già detto che non hai il cancro.
328
00:16:21,899 --> 00:16:24,109
Sì, ma cosa... a te cosa sembra?
329
00:16:24,109 --> 00:16:25,903
Beh, non lo so. Non è ancora arrivata.
330
00:16:27,362 --> 00:16:29,448
In che senso?
Te l'ho inviata prima, dovresti...
331
00:16:31,700 --> 00:16:33,076
- Che c'è?
- Oh, no, no.
332
00:16:33,076 --> 00:16:35,996
- Danny, che c'è? Che succede?
- Oh, no. Dio, no.
333
00:16:35,996 --> 00:16:38,040
Amy. Ho inviato la foto a Amy.
334
00:16:38,040 --> 00:16:39,416
Dai, non ridere.
335
00:16:39,416 --> 00:16:41,793
- Perché ridi?
- Ok, beh, non è grave.
336
00:16:41,793 --> 00:16:43,670
No, invece lo è.
Come fai a dire che non è grave?
337
00:16:43,670 --> 00:16:44,755
È una mossa audace.
338
00:16:44,755 --> 00:16:46,006
È come dire:
339
00:16:46,006 --> 00:16:47,841
- "Sai cosa? Al diavolo i convenevoli."
- Già.
340
00:16:47,841 --> 00:16:49,384
- "Andiamo dritti al sodo."
- Al sodo.
341
00:16:49,384 --> 00:16:51,595
"Ti piace il mio corpo?
Secondo te ho il cancro?
342
00:16:51,595 --> 00:16:53,347
E se la risposta è 'sì' e poi 'no',
343
00:16:53,347 --> 00:16:55,682
- mettiamoci insieme, cazzo."
- Insieme.
344
00:16:55,682 --> 00:16:57,768
Senti, il lato positivo è
345
00:16:57,768 --> 00:17:00,479
che se ti risponde,
sai che non devi fartela scappare.
346
00:17:00,479 --> 00:17:03,190
No, Lisa, se mi risponde,
dovrebbe essere una pazza dichiarata.
347
00:17:03,774 --> 00:17:06,318
Sì. Beh, allora è un'altra cosa
che avete in comune.
348
00:17:15,160 --> 00:17:16,369
{\an8}Ti va di uscire?
349
00:17:16,369 --> 00:17:17,704
Che idiota.
350
00:17:36,640 --> 00:17:38,100
Questa sarà la tua vita per sempre?
351
00:17:41,061 --> 00:17:42,187
Tu in questo appartamento.
352
00:17:52,322 --> 00:17:53,156
Fallo.
353
00:18:01,957 --> 00:18:05,043
Ok. Sì. Non è così male.
354
00:18:07,713 --> 00:18:09,006
Cristo santo!
355
00:18:16,805 --> 00:18:18,473
Ehi. Mica sai chiedere a un piccione
356
00:18:18,473 --> 00:18:20,475
- di uscire di casa tua?
- Come?
357
00:18:22,603 --> 00:18:23,437
Lascia stare.
358
00:18:24,438 --> 00:18:26,356
- Tutto ok?
- Non proprio.
359
00:18:26,356 --> 00:18:27,691
Amy ti ha risposto?
360
00:18:27,691 --> 00:18:29,359
Stranamente, no.
361
00:18:29,359 --> 00:18:31,278
- Vieni.
- Oh, mi dispiace.
362
00:18:31,278 --> 00:18:32,529
Ti sei ripresa il vestito?
363
00:18:32,529 --> 00:18:33,822
No, non l'ho ripreso.
364
00:18:33,822 --> 00:18:35,616
Senti, deve esserci qualcosa
che puoi fare.
365
00:18:35,616 --> 00:18:37,367
Non c'è. Non posso fare niente.
366
00:18:37,367 --> 00:18:40,746
Vorrei che zia Em fosse qui.
Saprebbe cosa fare in questa situazione.
367
00:18:41,914 --> 00:18:45,083
Beh, visto quello che...
che mi hai detto su di lei,
368
00:18:45,459 --> 00:18:47,461
gli avrebbe strappato il vestito
di dosso, no?
369
00:18:49,087 --> 00:18:50,422
Mi lasci.
370
00:18:54,176 --> 00:18:56,178
Non permettere mai ai bastardi di vincere.
371
00:19:06,563 --> 00:19:07,564
Ma certo.
372
00:19:08,106 --> 00:19:10,859
- Oddio, hai ragione.
- Cosa?
373
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Ok, vieni con me.
374
00:19:14,446 --> 00:19:15,447
Dove andiamo?
375
00:19:46,979 --> 00:19:48,230
Ti sposti? È la mia fermata.
376
00:19:48,230 --> 00:19:50,858
Voglio solo dirti
che sei una persona orribile
377
00:19:50,858 --> 00:19:52,442
e mi hai costretta ad arrivare a questo.
378
00:19:52,442 --> 00:19:56,029
E voglio che tutti i presenti
e chi lo guarderà online
379
00:19:56,029 --> 00:19:59,408
sappiano che quello che succederà
è colpa di questa persona.
380
00:19:59,825 --> 00:20:00,868
Sì. 'Fanculo, bello.
381
00:20:00,868 --> 00:20:02,619
Mi dispiace, non so il tuo nome.
382
00:20:03,495 --> 00:20:04,329
Tyler.
383
00:20:04,329 --> 00:20:05,831
Grazie. 'Fanculo, Tyler.
384
00:20:05,831 --> 00:20:07,749
Sì. 'Fanculo, Tyler.
385
00:20:08,959 --> 00:20:10,836
Lo punti verso di me? Sta registrando.
386
00:20:11,170 --> 00:20:12,796
- Cosa?
- Danny te lo spiega.
387
00:20:14,006 --> 00:20:15,465
- Che succede?
- Non lo so.
388
00:20:15,465 --> 00:20:17,718
Dovremmo fare solo quello che ci dice.
389
00:20:20,429 --> 00:20:21,430
Siamo pronti?
390
00:20:22,890 --> 00:20:23,891
Oh, no!
391
00:20:33,817 --> 00:20:34,651
Ok.
392
00:20:53,629 --> 00:20:55,088
Vado avanti.
393
00:20:57,966 --> 00:20:59,301
Si sente a disagio.
394
00:21:11,271 --> 00:21:12,272
Ok.
395
00:21:12,814 --> 00:21:14,024
Che cosa fai?
396
00:21:14,024 --> 00:21:15,859
Non ne vale la pena, ragazzi.
397
00:21:18,028 --> 00:21:20,864
Senti, fa freddo fuori,
quindi se vuoi fare la pazza,
398
00:21:20,864 --> 00:21:23,033
allora dovresti prendere questo.
399
00:21:25,327 --> 00:21:26,411
Grazie mille.
400
00:21:26,411 --> 00:21:27,996
Ho altri vestiti con me. Quindi...
401
00:21:30,207 --> 00:21:31,333
Lo immaginavo.
402
00:21:55,023 --> 00:21:56,400
Sparisci.
403
00:21:59,945 --> 00:22:01,071
Oh, andiamo.
404
00:22:09,496 --> 00:22:10,622
Ciao.
405
00:22:10,622 --> 00:22:12,958
- Avrai più fortuna la prossima volta.
- Sì, certo.
406
00:22:12,958 --> 00:22:14,793
Oddio. Mi hai visto?
407
00:22:15,669 --> 00:22:18,589
È la cosa più fica che abbia mai fatto.
408
00:22:18,589 --> 00:22:20,340
Sì. È stato incredibile.
409
00:22:20,340 --> 00:22:22,634
- Oh, merda.
- Che c'è?
410
00:22:22,634 --> 00:22:24,094
Non è la mia fermata.
411
00:22:26,930 --> 00:22:27,931
Cosa è stato?
412
00:22:30,142 --> 00:22:31,435
Fidati. Meglio non saperlo.
413
00:22:33,478 --> 00:22:36,023
Spiegami di nuovo perché
non è una violazione di domicilio.
414
00:22:36,773 --> 00:22:38,400
Perché sto usando le chiavi.
415
00:22:38,400 --> 00:22:41,528
Ti vuoi rilassare?
Sono fuori tra un minuto.
416
00:22:41,528 --> 00:22:44,740
E poi devo cercare le mie scarpe
prima che le mettano su eBay.
417
00:22:44,740 --> 00:22:46,700
Senti, ti chiamo quando ho finito.
418
00:23:11,475 --> 00:23:12,935
Non ci credo.
419
00:23:17,356 --> 00:23:19,316
- Ho una notizia fantastica.
- Spara.
420
00:23:19,316 --> 00:23:20,400
È solo un pelo incarnito.
421
00:23:20,400 --> 00:23:22,110
- Cosa?
- Amy, mi ha risposto.
422
00:23:22,110 --> 00:23:23,695
No. Veramente?
423
00:23:23,695 --> 00:23:25,489
Credimi, nessuno è più sorpreso di me.
424
00:23:25,489 --> 00:23:26,990
Ok, allora che cosa ha detto?
425
00:23:26,990 --> 00:23:29,743
Beh, che è un bellissimo,
non mortale pelo incarnito.
426
00:23:29,743 --> 00:23:31,245
Non sto morendo, Lisa.
427
00:23:32,579 --> 00:23:33,747
Beh, è stupendo, Danny.
428
00:23:34,498 --> 00:23:35,707
Aspetta. Cosa hai addosso?
429
00:23:36,291 --> 00:23:39,461
Beh, a quanto pare le cose
di zia Em sono tutte in deposito,
430
00:23:39,461 --> 00:23:43,131
quindi ora sono vestita
come un divano degli anni '70.
431
00:23:43,131 --> 00:23:44,508
No, è un bel look. Audace.
432
00:23:44,508 --> 00:23:46,134
Sì, certo. Ok, devo andare.
433
00:23:46,134 --> 00:23:47,886
- Stessa ora?
- Sì, stessa ora.
434
00:23:47,886 --> 00:23:48,971
Ci sentiamo.
435
00:23:51,473 --> 00:23:52,474
Ciao di nuovo.
436
00:24:00,440 --> 00:24:02,276
Riposa in pace, uccello pazzo.
437
00:24:05,737 --> 00:24:07,531
Ah! È solo un pelo incarnito.
438
00:24:23,213 --> 00:24:24,590
Buon viaggio, uccellino.
439
00:24:28,177 --> 00:24:30,762
{\an8}Ehi. Grazie per il parere.
440
00:24:30,762 --> 00:24:33,765
{\an8}Potremmo vederci, se vuoi.
441
00:24:44,026 --> 00:24:45,277
Dev'essere uno scherzo.
442
00:25:33,659 --> 00:25:36,495
Sottotitoli: Carlotta Capobianco
443
00:25:36,495 --> 00:25:39,414
DUBBING BROTHERS