1
00:00:06,006 --> 00:00:07,633
- Hvala.
- Lahko noč.
2
00:00:08,175 --> 00:00:09,301
Končno.
3
00:00:10,052 --> 00:00:12,012
23.13
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,516
TVEGAJ
NOVO OBVESTILO
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,560
RES ŽELITE IZBRISATI
SVOJ RAČUN?
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,608
UJEMANJE Z DANNYJEM: 91 %
7
00:00:32,491 --> 00:00:33,492
PROFIL
LISA OSGOOD
8
00:00:33,492 --> 00:00:34,743
{\an8}IZBRIŠI RAČUN
9
00:00:37,579 --> 00:00:39,540
{\an8}BRIŠEM
10
00:00:39,540 --> 00:00:40,624
RAČUN JE IZBRISAN
11
00:00:43,293 --> 00:00:45,128
Ja, prepričana sem.
12
00:00:47,673 --> 00:00:49,675
- Glede česa?
- Nič ni.
13
00:00:50,384 --> 00:00:53,887
Hvala, ker si prišla.
Vem, da zvečer običajno ne delaš.
14
00:00:53,887 --> 00:00:56,723
Alonso je prihranil
čokoladni gâteau za Poppy.
15
00:00:56,723 --> 00:00:58,809
Super.
16
00:00:58,809 --> 00:01:02,646
Alonso, hvala.
Imenitno. Presrečna bo.
17
00:01:02,646 --> 00:01:06,733
Pa se poroči z menoj.
Jaz kuham, ti ješ. Idealen par sva.
18
00:01:06,733 --> 00:01:10,571
Zanimiva ponudba.
Bom vprašala tvojo ženo, prav?
19
00:01:11,405 --> 00:01:14,950
Kar imej ga. Te pa opozarjam,
da ima zelo kosmat hrbet.
20
00:01:14,950 --> 00:01:16,994
- Res?
- Bi kaj spila?
21
00:01:16,994 --> 00:01:20,455
Ne morem, opravek imam.
Vseeno hvala. Se vidimo.
22
00:01:20,455 --> 00:01:22,291
- Lahko noč.
- Lahko noč. Hvala.
23
00:01:24,251 --> 00:01:25,294
Ja.
24
00:01:26,670 --> 00:01:27,713
Dobro.
25
00:01:28,297 --> 00:01:30,883
Ne maram, ko je ne morem
pospremiti v posteljo. Je bilo hudo?
26
00:01:30,883 --> 00:01:33,177
Ne. Skoraj takoj je zaspala.
27
00:01:33,177 --> 00:01:34,553
Je bila kaj žalostna?
28
00:01:34,553 --> 00:01:35,971
Sploh ne.
29
00:01:36,638 --> 00:01:39,308
Se lahko vsaj pretvarjaš,
da je bila?
30
00:01:40,642 --> 00:01:44,521
Ja. Oprosti.
Pravzaprav je res bila malce...
31
00:01:44,521 --> 00:01:46,023
Prepozno.
32
00:01:46,023 --> 00:01:48,859
Kmalu pridem.
Nekaj moram odnesti v hišo tete Em.
33
00:01:48,859 --> 00:01:50,736
- Zdaj?
- Ja.
34
00:01:50,736 --> 00:01:53,071
Oprosti, nimam izbire.
35
00:01:53,906 --> 00:01:57,534
- Ti kar pojdi spat.
- Ja. Prav, pa bom.
36
00:01:58,452 --> 00:02:00,412
Končal sem svoj novi video.
37
00:02:00,412 --> 00:02:03,248
Hotel sem ti ga pokazati,
preden ga objavim.
38
00:02:04,708 --> 00:02:05,876
{\an8}Res?
39
00:02:05,876 --> 00:02:09,128
Lahko ti ga pošljem.
Na avtobusu si ga lahko pogledaš.
40
00:02:10,380 --> 00:02:11,965
Ja, to bi bilo super.
41
00:02:13,467 --> 00:02:15,511
Prekiniti moram.
Kmalu bom doma.
42
00:02:15,511 --> 00:02:16,595
- Dobro.
- Dobro.
43
00:02:16,595 --> 00:02:17,679
- Nočko.
- Nočko.
44
00:02:19,765 --> 00:02:21,350
Stoj! Čakaj!
45
00:02:23,685 --> 00:02:24,520
Porka...
46
00:02:45,290 --> 00:02:49,586
{\an8}Trda tla? Nič lažjega.
Pokončni parni močo SC 3 EasyFix
47
00:02:49,586 --> 00:02:53,006
{\an8}je edini močo,
ki ga boste potrebovali,
48
00:02:53,006 --> 00:02:56,093
saj je njegov sistem
enostaven za uporabo.
49
00:02:56,093 --> 00:03:00,806
Z SC 3 lahko odstranite
najbolj trdovratne madeže
50
00:03:00,806 --> 00:03:03,684
in 99 % bakterij.
51
00:03:06,311 --> 00:03:09,940
TVEGAJ. OBVESTILO!
NOVA KANDIDATKA!
52
00:03:09,940 --> 00:03:11,275
DANNY, UJEMAŠ SE Z AMY!
53
00:03:11,275 --> 00:03:14,695
Očistite s pomočjo pare.
Čistilec SC 3.
54
00:03:14,695 --> 00:03:16,530
Kaj še čakate?
55
00:03:16,530 --> 00:03:22,244
Pozdravljeni v še enem delu
Razpakiranje za razpakiralce.
56
00:03:22,244 --> 00:03:27,666
Danes bom ocenjeval orodje,
ki ga rabi vsak resni razpakiralec,
57
00:03:27,666 --> 00:03:31,962
olfa nož Sharptooth Box Blade 32AA.
58
00:03:31,962 --> 00:03:35,007
Ne smemo ga zamešati
s Sharptoothom 32.
59
00:03:35,007 --> 00:03:39,469
Je najboljši možni nožek.
60
00:03:39,469 --> 00:03:40,804
Fascinantno.
61
00:03:40,804 --> 00:03:43,307
- Poglejmo podrobnosti.
- Ojoj.
62
00:03:43,307 --> 00:03:45,058
- Ozek, ergonomski...
- Bumbarji.
63
00:03:45,642 --> 00:03:47,144
Si slišal, kaj je rekel?
64
00:03:47,144 --> 00:03:49,730
- O čem govoriš?
- Lepo se prilega v roko.
65
00:03:50,230 --> 00:03:52,733
Drugo, pogovorimo se
o keramični prevleki.
66
00:03:54,818 --> 00:03:56,320
- Hej!
- Živijo.
67
00:03:56,320 --> 00:03:58,113
- V redu, povej.
- Kaj?
68
00:03:58,113 --> 00:04:01,867
- Očitno mi želiš nekaj povedati.
- Vse to si razbrala iz pozdrava?
69
00:04:02,451 --> 00:04:04,036
Tekoče govorim dannyjščino.
70
00:04:05,579 --> 00:04:06,747
Si na avtobusu?
71
00:04:11,043 --> 00:04:11,877
Ja.
72
00:04:11,877 --> 00:04:12,836
Ob pol polnoči?
73
00:04:13,420 --> 00:04:15,714
- Dolga zgodba.
- Nikamor ne grem.
74
00:04:15,714 --> 00:04:18,509
Moja teta Em je umrla.
75
00:04:18,509 --> 00:04:20,928
- Marička. Moje sožalje.
- Ja.
76
00:04:21,553 --> 00:04:23,722
- Sta si bili blizu?
- Pravzaprav ja.
77
00:04:23,722 --> 00:04:24,932
Vrni mi.
78
00:04:24,932 --> 00:04:27,643
- V šoli nisem bila priljubljena.
- Mi vrneš?
79
00:04:27,643 --> 00:04:29,228
- Ujemi jo.
- Nehaj!
80
00:04:29,228 --> 00:04:32,314
Če jo hočeš, jo vzemi.
Ni se ti treba cmeriti.
81
00:04:35,776 --> 00:04:38,362
Lisa, kaj pa je?
82
00:04:39,321 --> 00:04:40,906
Vedno me je podpirala.
83
00:04:40,906 --> 00:04:47,621
Ledeniki se premikajo
zaradi izpodjedanja, rušenja in...
84
00:04:48,288 --> 00:04:49,498
Še kdo?
85
00:04:51,834 --> 00:04:54,545
- Vam lahko pomagam?
- Težko verjetno.
86
00:04:54,545 --> 00:04:56,338
Katera od vas
je Melanie Bent?
87
00:04:59,174 --> 00:05:00,175
A tako.
88
00:05:00,676 --> 00:05:03,470
Njene metode
so bile dokaj nenavadne.
89
00:05:03,470 --> 00:05:07,015
- Kaj delate?
- Imaš srečo, da sem pacifistka.
90
00:05:07,015 --> 00:05:10,894
A zame je bila junakinja.
Bila je zelo radodarna.
91
00:05:10,894 --> 00:05:14,815
Za maturantski ples mi je posodila
svojo najljubšo obleko iz zelenega satena.
92
00:05:15,399 --> 00:05:17,192
Oboževala sem jo.
93
00:05:17,192 --> 00:05:20,070
Recimo,
da sem jo pozabila vrniti.
94
00:05:20,070 --> 00:05:22,447
- Ukradla si jo?
- Dejansko.
95
00:05:22,447 --> 00:05:25,242
Ne me basat.
96
00:05:26,660 --> 00:05:30,330
Ni bilo zanalašč.
V mlajših letih sem bila zelo pozabljiva.
97
00:05:30,330 --> 00:05:32,541
Kaj ima to z avtobusom?
98
00:05:32,541 --> 00:05:36,336
Teta Em je napisala,
v čem želi biti pokopana.
99
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
- V krsti?
- Seveda v krsti.
100
00:05:38,088 --> 00:05:40,465
Želela je,
da jo pokopljejo v tisti obleki,
101
00:05:40,465 --> 00:05:42,885
- pogreb pa je ta teden.
- Kaj boš?
102
00:05:42,885 --> 00:05:44,928
- Prav bom ravnala.
- Boš priznala?
103
00:05:44,928 --> 00:05:46,013
- Ne.
- Ne.
104
00:05:46,013 --> 00:05:49,308
Ne, obleko imam pri sebi.
V tetino hišo jo nesem.
105
00:05:49,308 --> 00:05:51,560
Dobro jo bom skrila.
106
00:05:51,560 --> 00:05:55,606
Jutri jo bodo našli
in vsi bodo živeli srečno do konca dni.
107
00:05:56,190 --> 00:05:57,524
Razen tete Em.
108
00:05:57,524 --> 00:06:00,068
Ja. Kaj si mi hotel povedati?
109
00:06:00,068 --> 00:06:01,403
Saj res.
110
00:06:02,446 --> 00:06:03,822
Se spomniš
tiste aplikacije za zmenke?
111
00:06:04,489 --> 00:06:06,575
- Ja. Ja.
- Našli so mi nekoga.
112
00:06:07,451 --> 00:06:08,285
Res?
113
00:06:08,285 --> 00:06:10,037
Ja. Ne bodi tako presenečena.
114
00:06:10,871 --> 00:06:12,831
- Kako ji je ime?
- Amy.
115
00:06:12,831 --> 00:06:15,209
V redu. To je odlična novica.
116
00:06:15,209 --> 00:06:17,377
Ja. Kaj pa zdaj?
117
00:06:17,377 --> 00:06:19,296
Pošlji ji sporočilo. "Hej."
118
00:06:21,089 --> 00:06:24,843
Ne morem. Nisem taka oseba,
ki bi napisala samo "hej".
119
00:06:24,843 --> 00:06:27,221
Preveč razglabljaš. Zaupaj mi.
120
00:06:27,221 --> 00:06:28,555
- Misliš?
- Ja.
121
00:06:28,555 --> 00:06:30,390
- Res?
- Ja.
122
00:06:32,851 --> 00:06:34,311
- Daj.
- Prav.
123
00:06:39,733 --> 00:06:41,610
HEJ
124
00:06:41,610 --> 00:06:43,320
- Poslano.
- V redu.
125
00:06:43,320 --> 00:06:44,404
Bravo.
126
00:06:53,872 --> 00:06:56,667
Ni odgovorila.
Zakaj ne? Ti si kriva.
127
00:06:56,667 --> 00:06:58,919
- Ti pa tvoj "hej".
- Počakaj minutko.
128
00:07:03,340 --> 00:07:05,509
- Ona je.
- In?
129
00:07:06,009 --> 00:07:11,348
- Napisala je "hej". In "kako se imaš".
- No, vidiš.
130
00:07:11,348 --> 00:07:15,727
Dober začetek.
Napiši ji, kaj si počel danes.
131
00:07:17,479 --> 00:07:20,399
- Nočem.
- Zakaj? Kaj si počel danes?
132
00:07:20,399 --> 00:07:22,109
Ne povem.
Mislila boš, da sem čuden.
133
00:07:22,109 --> 00:07:24,194
- Te že mislim.
- Pošteno.
134
00:07:24,903 --> 00:07:25,988
In?
135
00:07:25,988 --> 00:07:26,905
No...
136
00:07:34,329 --> 00:07:36,206
Iz lepilnega traku sem naredil
137
00:07:36,206 --> 00:07:38,250
- glavo M. Fassbenderja.
- Prosim?
138
00:07:41,211 --> 00:07:42,296
On v Možeh X.
139
00:07:42,296 --> 00:07:44,298
Zakaj pa?
140
00:07:44,298 --> 00:07:47,843
Počutil sem se umetniško.
In preveč lepilnega traku imam.
141
00:07:47,843 --> 00:07:50,679
Prav imaš.
Tega ji nikakor ne povej.
142
00:07:50,679 --> 00:07:51,972
Kaj pa naj?
143
00:07:53,515 --> 00:07:54,808
Bodi to, kar si.
144
00:07:55,601 --> 00:07:56,810
Dobro, prav imaš.
145
00:07:56,810 --> 00:07:59,605
Bodi tak, kot si,
z izjemo čudaštva.
146
00:07:59,605 --> 00:08:02,441
Prav. Ja. To bi šlo.
147
00:08:02,441 --> 00:08:05,027
Govoriš o meni?
148
00:08:05,027 --> 00:08:06,528
VEGGIE: KAJ MENIŠ O VIDEU?
149
00:08:06,528 --> 00:08:09,907
- Te lahko pokličem nazaj?
- Ne, prosim. Kaj naj ji napišem?
150
00:08:09,907 --> 00:08:12,451
Saj se bom oglasila.
151
00:08:15,245 --> 00:08:18,457
- Si utišala nekoga?
- Ja, pravkar.
152
00:08:18,457 --> 00:08:20,834
Prvič v življenju.
Noge se mi tresejo.
153
00:08:20,834 --> 00:08:23,212
Jaz še nisem naredil tega.
Ko bi bil tak.
154
00:08:23,212 --> 00:08:24,296
Ljubosumen sem.
155
00:08:26,507 --> 00:08:28,008
- Res moram prekiniti.
- Ne.
156
00:08:28,008 --> 00:08:29,551
- Ne.
- Te pokličem. Srečno.
157
00:08:29,551 --> 00:08:31,011
Ne. Lisa, pro...
158
00:08:37,976 --> 00:08:40,854
Lahko izbirate med rdečo barvo,
159
00:08:41,563 --> 00:08:46,610
črno, srebrno,
zeleno, živo zeleno.
160
00:08:47,194 --> 00:08:49,905
Vijolične ni,
kar se mi zdi škoda.
161
00:09:08,924 --> 00:09:10,008
Pošlji.
162
00:09:12,302 --> 00:09:14,763
"Kar v redu. Hvala.
163
00:09:19,059 --> 00:09:20,686
In ti?"
164
00:09:45,419 --> 00:09:46,837
STOP
165
00:09:48,130 --> 00:09:49,214
00.06
166
00:09:55,345 --> 00:09:59,516
Cena je višja,
kot bi pričakovali,
167
00:09:59,516 --> 00:10:02,895
vendar pa ima
rezilo za lepilni trak
168
00:10:02,895 --> 00:10:08,650
in rezervno rezilo,
ko se staro obrabi.
169
00:10:08,650 --> 00:10:11,945
{\an8}ZELO SEM PONOSEN NA VIDEO,
ME PA ZANIMA TVOJE MNENJE.
170
00:10:14,573 --> 00:10:17,367
ZELO MI JE VŠEČ!
TVOJ NAJBOLJŠI DO ZDAJ!
171
00:10:27,419 --> 00:10:30,464
- Oprostite, ste videli vrečo?
- Ko sem prišla, je ni bilo.
172
00:10:47,606 --> 00:10:49,233
Samo malo. Pardon.
173
00:10:55,239 --> 00:10:56,240
Živijo.
174
00:10:57,282 --> 00:10:58,700
- Živijo, kako si?
- Dobro.
175
00:10:59,451 --> 00:11:01,203
- Je to moja obleka?
- Katera obleka?
176
00:11:02,037 --> 00:11:03,038
Ta na tebi.
177
00:11:03,956 --> 00:11:05,040
- Ta?
- Ja.
178
00:11:05,874 --> 00:11:07,835
Ne bi rekel.
Mislim, da je moja.
179
00:11:09,127 --> 00:11:12,589
Bom drugače rekla.
To je moja obleka.
180
00:11:12,589 --> 00:11:15,801
Mislim, da je moja.
To je čudno, ne?
181
00:11:15,801 --> 00:11:19,972
- Mislim, da oba veva, da ni.
- Zakaj jo potem nosim?
182
00:11:21,473 --> 00:11:24,142
V redu. Pozabaval si se,
183
00:11:24,142 --> 00:11:25,894
zdaj pa mi vrni obleko.
184
00:11:27,771 --> 00:11:32,150
Razumem, kaj vas moti.
Rada bi se opravičila...
185
00:11:36,405 --> 00:11:37,447
Ne morete kar...
186
00:11:40,951 --> 00:11:42,119
Dobro.
187
00:11:47,916 --> 00:11:49,501
- Ne boš...
- Rada bi se dobila.
188
00:11:49,501 --> 00:11:51,879
- Kaj?
- Amy. V živo bi se rada dobila.
189
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
Ja.
190
00:11:55,424 --> 00:11:58,260
Mogoče je to brca, ki si jo rabil,
da se spet spraviš ven.
191
00:11:58,260 --> 00:12:00,470
Nočem ven. Zato sem tu.
192
00:12:00,470 --> 00:12:02,097
Pa jo povabi k sebi.
193
00:12:02,097 --> 00:12:04,433
- Potem bo v mojem stanovanju.
- Jasno.
194
00:12:05,309 --> 00:12:07,895
Ne. Ne bi rekel.
Kaj če se imava lepo?
195
00:12:07,895 --> 00:12:10,856
- Kaj če bo hotela kaj več?
- Ti moram tudi to razložiti?
196
00:12:10,856 --> 00:12:12,482
- Seveda ne.
- Dobro.
197
00:12:12,482 --> 00:12:14,818
Če se prav spomnim, ko, veš...
198
00:12:14,818 --> 00:12:16,153
- Ja.
- ...veš.
199
00:12:16,153 --> 00:12:18,238
- Kaj?
- Sleči se moraš.
200
00:12:18,822 --> 00:12:21,408
Jaz se še bolj oblečem.
201
00:12:21,408 --> 00:12:25,204
Samo... Poslušaj.
Tega ne govori naokoli.
202
00:12:25,204 --> 00:12:27,080
- Ko sem se zjutraj tuširal...
- Ja?
203
00:12:27,748 --> 00:12:30,167
- ...umival intimen del telesa.
- Ja.
204
00:12:30,167 --> 00:12:33,629
- Našel sem bulo.
- Bulo?
205
00:12:33,629 --> 00:12:37,841
- Mislim, da je maligna. Vem, da je.
- Ni. Kaj?
206
00:12:37,841 --> 00:12:38,926
- Bi pogledala?
- Kaj?
207
00:12:38,926 --> 00:12:41,678
Ne tako.
S telefonom sem jo slikal.
208
00:12:41,678 --> 00:12:44,806
- Če bi pogledala fotko...
- Ne bom. K zdravniku pojdi.
209
00:12:44,806 --> 00:12:46,850
Saj sem. Recimo.
210
00:12:46,850 --> 00:12:49,728
Zdravnici sem pošiljal fotke,
da mi ni bilo treba tja.
211
00:12:49,728 --> 00:12:51,438
- Ja.
- V vseh teh letih
212
00:12:51,438 --> 00:12:54,608
sem jih morda poslal precej,
zato me je blokirala.
213
00:12:54,608 --> 00:12:57,903
- Na srečo mi je Adam ponudil pomoč.
- Naprej.
214
00:12:59,279 --> 00:13:00,781
Usedite se, Adam.
215
00:13:01,782 --> 00:13:02,783
Hvala.
216
00:13:03,700 --> 00:13:06,411
Dobro. Kaj vas tare?
217
00:13:07,663 --> 00:13:08,622
Samo trenutek.
218
00:13:09,706 --> 00:13:13,043
Pozdravljeni, iz nekega razloga
ne okušam več ananasa.
219
00:13:13,043 --> 00:13:17,172
Najprej sem mislil, da je pokvarjen,
a tudi drugega nisem okušal.
220
00:13:17,172 --> 00:13:18,298
Dobro.
221
00:13:19,550 --> 00:13:25,013
Poskusiva še zadnjič.
Prosim, povejte, ali česa ne razumete.
222
00:13:26,181 --> 00:13:27,850
- Ja.
- Pojdite proč.
223
00:13:30,477 --> 00:13:31,478
Pojdite proč.
224
00:13:35,691 --> 00:13:38,068
- Ven te je vrgla?
- V resnici je Adama.
225
00:13:38,068 --> 00:13:41,071
Poslal ti bom fotko,
ti pa jo poglej, prosim.
226
00:13:41,071 --> 00:13:42,865
Povej mi, ali je kaj ali nič.
227
00:13:42,865 --> 00:13:45,158
- Prav, pogledala jo bom.
- Res?
228
00:13:45,158 --> 00:13:47,077
- Ja.
- Hvala, hvala.
229
00:13:47,661 --> 00:13:50,622
- Tako, poslano. Si v redu?
- Ne.
230
00:13:50,622 --> 00:13:52,958
- Obleko mi je ukradel.
- Je nisi ti?
231
00:13:52,958 --> 00:13:56,420
Ne, tu, zdaj.
Oblečen je vanjo.
232
00:13:56,420 --> 00:13:57,504
Naj vidim.
233
00:13:59,923 --> 00:14:04,386
- Vidim. Kar dobro mu pristaja.
- Danny! Tvojo pomoč rabim.
234
00:14:04,386 --> 00:14:06,597
- Si mu kaj rekla?
- Seveda.
235
00:14:06,597 --> 00:14:08,515
- In?
- Utišal me je.
236
00:14:10,809 --> 00:14:13,520
Utišanec je postal utiševalec.
Klasična poteza.
237
00:14:13,520 --> 00:14:15,105
Niti malo mi nisi v pomoč.
238
00:14:15,105 --> 00:14:17,065
Že vem. Začni jokati.
239
00:14:17,065 --> 00:14:18,734
Ne. Nočem delati scene.
240
00:14:18,734 --> 00:14:20,944
Lisa, on jo dela.
241
00:14:20,944 --> 00:14:23,363
Razkrinkaj ga.
Razkrij njegove zločine,
242
00:14:23,363 --> 00:14:25,240
nato pa posnemi podkast o tem.
243
00:14:25,240 --> 00:14:28,243
- Kaj?
- Poskrbi, da bodo vsi na tvoji strani.
244
00:14:28,243 --> 00:14:32,539
- Ljudje se radi zgražajo.
- Prav imaš. Naredila bom to.
245
00:14:32,539 --> 00:14:35,459
- Ja. Na obrazu ti vidim.
- Sceno bom naredila.
246
00:14:35,459 --> 00:14:36,585
- Boš.
- Grem.
247
00:14:36,585 --> 00:14:38,378
Šla... Ni je več.
248
00:14:38,378 --> 00:14:40,130
Živijo vsem.
249
00:14:40,130 --> 00:14:45,010
Rada bi vam povedala,
da je na avtobusu tat.
250
00:14:45,594 --> 00:14:47,804
Ta oseba mi je ukradla obleko.
251
00:14:47,804 --> 00:14:50,599
Takšno obleko
sem želela za rojstni dan.
252
00:14:50,599 --> 00:14:53,435
Zakaj si rekla, da hočeš parfum?
Ne berem misli.
253
00:14:53,435 --> 00:14:59,316
Pozno je in vsi hrepenite po domu,
a vaša pomoč bi mi prav prišla.
254
00:14:59,316 --> 00:15:00,859
Nekdo je moral kaj videti.
255
00:15:02,736 --> 00:15:04,863
- Kdorkoli?
- Nočem se vmešavati...
256
00:15:04,863 --> 00:15:07,157
Prosim, kar vmešavaj se.
257
00:15:07,157 --> 00:15:09,826
Če to ni njegova obleka,
kje ima oblačila?
258
00:15:09,826 --> 00:15:11,870
Kje drugje kot pod...
259
00:15:14,456 --> 00:15:15,290
Hej!
260
00:15:16,875 --> 00:15:18,210
Daj no. Očitno...
261
00:15:19,002 --> 00:15:21,630
- Kaj pa delaš?
- Veš, kaj?
262
00:15:21,630 --> 00:15:25,843
Pravzaprav se vmešavaš.
Prosim, nehaj. Hvala.
263
00:15:26,510 --> 00:15:28,720
Ne skrbi, ljubica.
Jaz ti bom verjel.
264
00:15:29,555 --> 00:15:30,389
Hvala.
265
00:15:30,389 --> 00:15:34,142
- Tip v obleki. Ogabno.
- O ne. Ne, ne.
266
00:15:34,768 --> 00:15:36,144
Ne poslušajte ga.
267
00:15:36,144 --> 00:15:40,065
Ne... Ne razmišljava enako.
268
00:15:42,901 --> 00:15:46,738
- Vsak naj obleče, kar želi.
- Super. Hvala.
269
00:15:46,738 --> 00:15:49,908
Ja, toda to je
dejansko moja obleka.
270
00:15:49,908 --> 00:15:54,204
Naš vodovodar je našminkan.
Vseeno mu dam kolač.
271
00:15:57,666 --> 00:15:58,667
Ne...
272
00:15:59,334 --> 00:16:00,586
Ne.
273
00:16:04,006 --> 00:16:05,007
Kako je šlo?
274
00:16:05,007 --> 00:16:08,468
Ne najbolje.
Cel avtobus je proti meni.
275
00:16:08,468 --> 00:16:10,053
Proti njemu bi moral biti.
276
00:16:10,053 --> 00:16:11,763
- Vem. Hvala.
- V redu je.
277
00:16:11,763 --> 00:16:13,265
Se bova nečesa domislila.
278
00:16:17,644 --> 00:16:20,147
Mi lahko medtem poveš,
da nimam raka?
279
00:16:20,147 --> 00:16:21,899
To sem ti že rekla.
280
00:16:21,899 --> 00:16:24,109
Že, a kakšna se ti zdi bula?
281
00:16:24,109 --> 00:16:25,903
Ne vem,
nisem še dobila fotke.
282
00:16:27,362 --> 00:16:29,448
Kako ne?
Že zdavnaj sem jo poslal.
283
00:16:31,700 --> 00:16:33,076
- Kaj?
- O ne. Ne, ne.
284
00:16:33,076 --> 00:16:35,996
- Kaj je?
- Ne no.
285
00:16:35,996 --> 00:16:38,040
Fotko sem poslal Amy.
286
00:16:38,040 --> 00:16:39,416
Ne smej se.
287
00:16:39,416 --> 00:16:41,793
- Zakaj se smejiš?
- Nič hudega ni.
288
00:16:41,793 --> 00:16:43,670
Je. Kako ne bi bilo?
289
00:16:43,670 --> 00:16:44,755
Drzno je.
290
00:16:44,755 --> 00:16:47,841
- Sporoča: klinc gleda okolišanje.
- Ja.
291
00:16:47,841 --> 00:16:49,384
- Nehajva ovinkariti.
- Ja.
292
00:16:49,384 --> 00:16:51,595
Ti je všeč moje telo?
Misliš, da imam raka?
293
00:16:51,595 --> 00:16:53,347
Če je odgovor ja in potem ne,
294
00:16:53,347 --> 00:16:55,682
- se zmeniva, madona.
- Zmeniva.
295
00:16:55,682 --> 00:17:00,479
Če ti bo odgovorila,
boš vsaj vedel, da si našel pravo.
296
00:17:00,479 --> 00:17:03,190
Če mi odgovori,
bi jo morali označiti za blazno.
297
00:17:03,774 --> 00:17:06,318
No vidiš,
še nekaj skupnega imata.
298
00:17:06,318 --> 00:17:07,486
00.23
299
00:17:09,863 --> 00:17:11,240
00.24
300
00:17:15,160 --> 00:17:16,369
{\an8}BI ŠLA KDAJ NA RANDI?
301
00:17:16,369 --> 00:17:17,704
Idiot.
302
00:17:36,640 --> 00:17:38,100
Tako bo do konca, kaj?
303
00:17:41,061 --> 00:17:42,187
Ti v tem stanovanju.
304
00:17:52,322 --> 00:17:53,156
Daj.
305
00:18:01,957 --> 00:18:05,043
Sploh ni tako hudo.
306
00:18:07,713 --> 00:18:09,006
Ljuba marija!
307
00:18:16,805 --> 00:18:18,473
Kako naj prosim goloba,
308
00:18:18,473 --> 00:18:20,475
- naj zapusti stanovanje?
- Kaj?
309
00:18:22,603 --> 00:18:23,437
Pozabi.
310
00:18:24,438 --> 00:18:26,356
- Si okej?
- Niti ne.
311
00:18:26,356 --> 00:18:27,691
Ti je Amy odpisala?
312
00:18:27,691 --> 00:18:29,359
Začuda ne.
313
00:18:29,359 --> 00:18:31,278
- Sem.
- O ne. Žal mi je.
314
00:18:31,278 --> 00:18:32,529
Si dobila obleko?
315
00:18:32,529 --> 00:18:33,822
Ne.
316
00:18:33,822 --> 00:18:37,367
- Zagotovo lahko kaj narediš.
- Ne morem.
317
00:18:37,367 --> 00:18:40,746
Želim si, da bi bila teta Em tu.
Vedela bi, kaj narediti.
318
00:18:41,914 --> 00:18:45,083
Glede na tisto,
kar si mi povedala o njej,
319
00:18:45,083 --> 00:18:47,461
bi obleko strgala z njega, ne?
320
00:18:49,087 --> 00:18:50,422
Pustite me.
321
00:18:54,176 --> 00:18:56,178
Ne dovoli,
da barabe zmagajo, Lisa.
322
00:19:06,563 --> 00:19:07,564
Jasno.
323
00:19:08,106 --> 00:19:10,859
- Že vem.
- Kaj?
324
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Pridi z menoj.
325
00:19:14,446 --> 00:19:15,447
Kam greva?
326
00:19:46,979 --> 00:19:48,230
Se lahko umakneš, prosim?
Tu izstopim.
327
00:19:48,230 --> 00:19:52,442
Rada bi ti povedala, da si grozen človek
in da si me prisilil v to.
328
00:19:52,442 --> 00:19:56,029
Vsi tu in vsi,
ki bodo gledali na spletu,
329
00:19:56,029 --> 00:19:59,408
naj vedo, da si ti razlog za to,
kar sledi.
330
00:19:59,992 --> 00:20:02,619
Ja. Klinc te gleda.
Kako ti je ime?
331
00:20:03,495 --> 00:20:04,329
Tyler.
332
00:20:04,329 --> 00:20:05,831
Hvala. Klinc te gleda, Tyler.
333
00:20:05,831 --> 00:20:07,624
Ja, klinc te gleda, Tyler.
334
00:20:08,959 --> 00:20:10,669
Lahko usmeriš vame? Snema.
335
00:20:11,170 --> 00:20:12,796
- Kaj?
- Danny bo pojasnil.
336
00:20:14,006 --> 00:20:15,465
- Kaj se dogaja?
- Ne vem.
337
00:20:15,465 --> 00:20:17,718
Raje narediva,
kot nama je naročila.
338
00:20:20,429 --> 00:20:21,430
Smo pripravljeni?
339
00:20:22,890 --> 00:20:23,891
Ne!
340
00:20:33,817 --> 00:20:34,651
V redu.
341
00:20:53,629 --> 00:20:55,088
Nadaljevala bom.
342
00:20:57,966 --> 00:20:59,301
Mislim, da mu je neprijetno.
343
00:21:11,271 --> 00:21:12,272
Prav.
344
00:21:13,065 --> 00:21:15,859
- Kaj delaš?
- Ni vredno tega.
345
00:21:17,819 --> 00:21:20,864
Zunaj je kar mrzlo.
Če boš tako norela,
346
00:21:20,864 --> 00:21:23,033
bo bolje, da vzameš to.
347
00:21:24,826 --> 00:21:26,411
Najlepša hvala.
348
00:21:26,411 --> 00:21:31,333
- Imam rezervna oblačila.
- Se mi je zdelo.
349
00:21:55,023 --> 00:21:56,400
Poberi se.
350
00:21:59,945 --> 00:22:01,071
Ne me basat!
351
00:22:09,496 --> 00:22:10,622
Adijo.
352
00:22:10,622 --> 00:22:12,958
- Več sreče prihodnjič.
- Karkoli.
353
00:22:12,958 --> 00:22:14,793
Mojbog, si me videl?
354
00:22:15,752 --> 00:22:18,589
Nisem še naredila
česa tako carskega.
355
00:22:18,589 --> 00:22:20,340
Ja, bilo je enkratno.
356
00:22:20,340 --> 00:22:24,094
- Presneto. To ni moja postaja.
- Kaj?
357
00:22:26,930 --> 00:22:27,931
Kaj je bilo to?
358
00:22:30,142 --> 00:22:31,435
Nočeš vedeti.
359
00:22:33,478 --> 00:22:36,023
Si prepričana, da to ni vlom?
360
00:22:36,773 --> 00:22:38,400
Ne, ker imam ključ.
361
00:22:38,400 --> 00:22:41,528
Ne bodi tako živčen.
Samo minutko mi bo vzelo.
362
00:22:41,528 --> 00:22:44,740
Potem moram poiskati čevlje,
preden mi jih prodajo.
363
00:22:44,740 --> 00:22:46,700
Te pokličem, ko bom uredila.
364
00:23:11,475 --> 00:23:12,935
Saj ni res.
365
00:23:17,356 --> 00:23:19,316
- Odlično novico imam.
- Ja?
366
00:23:19,316 --> 00:23:20,400
Vraščena dlaka je.
367
00:23:20,400 --> 00:23:22,110
- Kaj?
- Amy mi je odpisala.
368
00:23:22,110 --> 00:23:25,489
- Ne. Res?
- Nihče ni bolj presenečen od mene.
369
00:23:25,489 --> 00:23:26,990
Kaj je napisala?
370
00:23:26,990 --> 00:23:29,743
Da je samo lepa,
nenevarna vraščena dlaka.
371
00:23:29,743 --> 00:23:31,245
Ne umiram, Lisa.
372
00:23:32,579 --> 00:23:33,747
Me veseli, Danny.
373
00:23:34,498 --> 00:23:35,707
Kaj imaš to oblečeno?
374
00:23:36,625 --> 00:23:39,461
Večina tetinih stvari
je v skladišču,
375
00:23:39,461 --> 00:23:43,131
zato sem oblečena
kot kavč iz sedemdesetih.
376
00:23:43,131 --> 00:23:44,508
Pristaja ti. Drzno je.
377
00:23:44,508 --> 00:23:46,134
Karkoli. Prekiniti moram.
378
00:23:46,134 --> 00:23:47,886
- Naslednjič ob istem času?
- Ja.
379
00:23:47,886 --> 00:23:48,971
Se vidiva.
380
00:23:51,473 --> 00:23:52,474
Spet pozdravljeni.
381
00:24:00,440 --> 00:24:02,276
Počivaj v miru, nor ptič.
382
00:24:05,737 --> 00:24:07,531
SAMO VRAŠČENA DLAKA JE.
383
00:24:23,213 --> 00:24:24,590
Srečno, malček.
384
00:24:28,177 --> 00:24:30,762
{\an8}HEJ. HVALA ZA DRUGO MNENJE.
385
00:24:30,762 --> 00:24:33,765
{\an8}RAD BI SE DOBIL,
ČE SI ŠE VEDNO ZA.
386
00:24:44,026 --> 00:24:45,277
Saj ni res.
387
00:25:37,412 --> 00:25:39,414
Prevedla
Nena Lubej Artnak