1 00:00:06,006 --> 00:00:07,633 - Hvala. - Lahko noč. 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,301 Končno. 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,012 23.13 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,516 TVEGAJ NOVO OBVESTILO 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,560 RES ŽELITE IZBRISATI SVOJ RAČUN? 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,608 UJEMANJE Z DANNYJEM: 91 % 7 00:00:32,491 --> 00:00:33,492 PROFIL LISA OSGOOD 8 00:00:33,492 --> 00:00:34,743 {\an8}IZBRIŠI RAČUN 9 00:00:37,579 --> 00:00:39,540 {\an8}BRIŠEM 10 00:00:39,540 --> 00:00:40,624 RAČUN JE IZBRISAN 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,128 Ja, prepričana sem. 12 00:00:47,673 --> 00:00:49,675 - Glede česa? - Nič ni. 13 00:00:50,384 --> 00:00:53,887 Hvala, ker si prišla. Vem, da zvečer običajno ne delaš. 14 00:00:53,887 --> 00:00:56,723 Alonso je prihranil čokoladni gâteau za Poppy. 15 00:00:56,723 --> 00:00:58,809 Super. 16 00:00:58,809 --> 00:01:02,646 Alonso, hvala. Imenitno. Presrečna bo. 17 00:01:02,646 --> 00:01:06,733 Pa se poroči z menoj. Jaz kuham, ti ješ. Idealen par sva. 18 00:01:06,733 --> 00:01:10,571 Zanimiva ponudba. Bom vprašala tvojo ženo, prav? 19 00:01:11,405 --> 00:01:14,950 Kar imej ga. Te pa opozarjam, da ima zelo kosmat hrbet. 20 00:01:14,950 --> 00:01:16,994 - Res? - Bi kaj spila? 21 00:01:16,994 --> 00:01:20,455 Ne morem, opravek imam. Vseeno hvala. Se vidimo. 22 00:01:20,455 --> 00:01:22,291 - Lahko noč. - Lahko noč. Hvala. 23 00:01:24,251 --> 00:01:25,294 Ja. 24 00:01:26,670 --> 00:01:27,713 Dobro. 25 00:01:28,297 --> 00:01:30,883 Ne maram, ko je ne morem pospremiti v posteljo. Je bilo hudo? 26 00:01:30,883 --> 00:01:33,177 Ne. Skoraj takoj je zaspala. 27 00:01:33,177 --> 00:01:34,553 Je bila kaj žalostna? 28 00:01:34,553 --> 00:01:35,971 Sploh ne. 29 00:01:36,638 --> 00:01:39,308 Se lahko vsaj pretvarjaš, da je bila? 30 00:01:40,642 --> 00:01:44,521 Ja. Oprosti. Pravzaprav je res bila malce... 31 00:01:44,521 --> 00:01:46,023 Prepozno. 32 00:01:46,023 --> 00:01:48,859 Kmalu pridem. Nekaj moram odnesti v hišo tete Em. 33 00:01:48,859 --> 00:01:50,736 - Zdaj? - Ja. 34 00:01:50,736 --> 00:01:53,071 Oprosti, nimam izbire. 35 00:01:53,906 --> 00:01:57,534 - Ti kar pojdi spat. - Ja. Prav, pa bom. 36 00:01:58,452 --> 00:02:00,412 Končal sem svoj novi video. 37 00:02:00,412 --> 00:02:03,248 Hotel sem ti ga pokazati, preden ga objavim. 38 00:02:04,708 --> 00:02:05,876 {\an8}Res? 39 00:02:05,876 --> 00:02:09,128 Lahko ti ga pošljem. Na avtobusu si ga lahko pogledaš. 40 00:02:10,380 --> 00:02:11,965 Ja, to bi bilo super. 41 00:02:13,467 --> 00:02:15,511 Prekiniti moram. Kmalu bom doma. 42 00:02:15,511 --> 00:02:16,595 - Dobro. - Dobro. 43 00:02:16,595 --> 00:02:17,679 - Nočko. - Nočko. 44 00:02:19,765 --> 00:02:21,350 Stoj! Čakaj! 45 00:02:23,685 --> 00:02:24,520 Porka... 46 00:02:45,290 --> 00:02:49,586 {\an8}Trda tla? Nič lažjega. Pokončni parni močo SC 3 EasyFix 47 00:02:49,586 --> 00:02:53,006 {\an8}je edini močo, ki ga boste potrebovali, 48 00:02:53,006 --> 00:02:56,093 saj je njegov sistem enostaven za uporabo. 49 00:02:56,093 --> 00:03:00,806 Z SC 3 lahko odstranite najbolj trdovratne madeže 50 00:03:00,806 --> 00:03:03,684 in 99 % bakterij. 51 00:03:06,311 --> 00:03:09,940 TVEGAJ. OBVESTILO! NOVA KANDIDATKA! 52 00:03:09,940 --> 00:03:11,275 DANNY, UJEMAŠ SE Z AMY! 53 00:03:11,275 --> 00:03:14,695 Očistite s pomočjo pare. Čistilec SC 3. 54 00:03:14,695 --> 00:03:16,530 Kaj še čakate? 55 00:03:16,530 --> 00:03:22,244 Pozdravljeni v še enem delu Razpakiranje za razpakiralce. 56 00:03:22,244 --> 00:03:27,666 Danes bom ocenjeval orodje, ki ga rabi vsak resni razpakiralec, 57 00:03:27,666 --> 00:03:31,962 olfa nož Sharptooth Box Blade 32AA. 58 00:03:31,962 --> 00:03:35,007 Ne smemo ga zamešati s Sharptoothom 32. 59 00:03:35,007 --> 00:03:39,469 Je najboljši možni nožek. 60 00:03:39,469 --> 00:03:40,804 Fascinantno. 61 00:03:40,804 --> 00:03:43,307 - Poglejmo podrobnosti. - Ojoj. 62 00:03:43,307 --> 00:03:45,058 - Ozek, ergonomski... - Bumbarji. 63 00:03:45,642 --> 00:03:47,144 Si slišal, kaj je rekel? 64 00:03:47,144 --> 00:03:49,730 - O čem govoriš? - Lepo se prilega v roko. 65 00:03:50,230 --> 00:03:52,733 Drugo, pogovorimo se o keramični prevleki. 66 00:03:54,818 --> 00:03:56,320 - Hej! - Živijo. 67 00:03:56,320 --> 00:03:58,113 - V redu, povej. - Kaj? 68 00:03:58,113 --> 00:04:01,867 - Očitno mi želiš nekaj povedati. - Vse to si razbrala iz pozdrava? 69 00:04:02,451 --> 00:04:04,036 Tekoče govorim dannyjščino. 70 00:04:05,579 --> 00:04:06,747 Si na avtobusu? 71 00:04:11,043 --> 00:04:11,877 Ja. 72 00:04:11,877 --> 00:04:12,836 Ob pol polnoči? 73 00:04:13,420 --> 00:04:15,714 - Dolga zgodba. - Nikamor ne grem. 74 00:04:15,714 --> 00:04:18,509 Moja teta Em je umrla. 75 00:04:18,509 --> 00:04:20,928 - Marička. Moje sožalje. - Ja. 76 00:04:21,553 --> 00:04:23,722 - Sta si bili blizu? - Pravzaprav ja. 77 00:04:23,722 --> 00:04:24,932 Vrni mi. 78 00:04:24,932 --> 00:04:27,643 - V šoli nisem bila priljubljena. - Mi vrneš? 79 00:04:27,643 --> 00:04:29,228 - Ujemi jo. - Nehaj! 80 00:04:29,228 --> 00:04:32,314 Če jo hočeš, jo vzemi. Ni se ti treba cmeriti. 81 00:04:35,776 --> 00:04:38,362 Lisa, kaj pa je? 82 00:04:39,321 --> 00:04:40,906 Vedno me je podpirala. 83 00:04:40,906 --> 00:04:47,621 Ledeniki se premikajo zaradi izpodjedanja, rušenja in... 84 00:04:48,288 --> 00:04:49,498 Še kdo? 85 00:04:51,834 --> 00:04:54,545 - Vam lahko pomagam? - Težko verjetno. 86 00:04:54,545 --> 00:04:56,338 Katera od vas je Melanie Bent? 87 00:04:59,174 --> 00:05:00,175 A tako. 88 00:05:00,676 --> 00:05:03,470 Njene metode so bile dokaj nenavadne. 89 00:05:03,470 --> 00:05:07,015 - Kaj delate? - Imaš srečo, da sem pacifistka. 90 00:05:07,015 --> 00:05:10,894 A zame je bila junakinja. Bila je zelo radodarna. 91 00:05:10,894 --> 00:05:14,815 Za maturantski ples mi je posodila svojo najljubšo obleko iz zelenega satena. 92 00:05:15,399 --> 00:05:17,192 Oboževala sem jo. 93 00:05:17,192 --> 00:05:20,070 Recimo, da sem jo pozabila vrniti. 94 00:05:20,070 --> 00:05:22,447 - Ukradla si jo? - Dejansko. 95 00:05:22,447 --> 00:05:25,242 Ne me basat. 96 00:05:26,660 --> 00:05:30,330 Ni bilo zanalašč. V mlajših letih sem bila zelo pozabljiva. 97 00:05:30,330 --> 00:05:32,541 Kaj ima to z avtobusom? 98 00:05:32,541 --> 00:05:36,336 Teta Em je napisala, v čem želi biti pokopana. 99 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 - V krsti? - Seveda v krsti. 100 00:05:38,088 --> 00:05:40,465 Želela je, da jo pokopljejo v tisti obleki, 101 00:05:40,465 --> 00:05:42,885 - pogreb pa je ta teden. - Kaj boš? 102 00:05:42,885 --> 00:05:44,928 - Prav bom ravnala. - Boš priznala? 103 00:05:44,928 --> 00:05:46,013 - Ne. - Ne. 104 00:05:46,013 --> 00:05:49,308 Ne, obleko imam pri sebi. V tetino hišo jo nesem. 105 00:05:49,308 --> 00:05:51,560 Dobro jo bom skrila. 106 00:05:51,560 --> 00:05:55,606 Jutri jo bodo našli in vsi bodo živeli srečno do konca dni. 107 00:05:56,190 --> 00:05:57,524 Razen tete Em. 108 00:05:57,524 --> 00:06:00,068 Ja. Kaj si mi hotel povedati? 109 00:06:00,068 --> 00:06:01,403 Saj res. 110 00:06:02,446 --> 00:06:03,822 Se spomniš tiste aplikacije za zmenke? 111 00:06:04,489 --> 00:06:06,575 - Ja. Ja. - Našli so mi nekoga. 112 00:06:07,451 --> 00:06:08,285 Res? 113 00:06:08,285 --> 00:06:10,037 Ja. Ne bodi tako presenečena. 114 00:06:10,871 --> 00:06:12,831 - Kako ji je ime? - Amy. 115 00:06:12,831 --> 00:06:15,209 V redu. To je odlična novica. 116 00:06:15,209 --> 00:06:17,377 Ja. Kaj pa zdaj? 117 00:06:17,377 --> 00:06:19,296 Pošlji ji sporočilo. "Hej." 118 00:06:21,089 --> 00:06:24,843 Ne morem. Nisem taka oseba, ki bi napisala samo "hej". 119 00:06:24,843 --> 00:06:27,221 Preveč razglabljaš. Zaupaj mi. 120 00:06:27,221 --> 00:06:28,555 - Misliš? - Ja. 121 00:06:28,555 --> 00:06:30,390 - Res? - Ja. 122 00:06:32,851 --> 00:06:34,311 - Daj. - Prav. 123 00:06:39,733 --> 00:06:41,610 HEJ 124 00:06:41,610 --> 00:06:43,320 - Poslano. - V redu. 125 00:06:43,320 --> 00:06:44,404 Bravo. 126 00:06:53,872 --> 00:06:56,667 Ni odgovorila. Zakaj ne? Ti si kriva. 127 00:06:56,667 --> 00:06:58,919 - Ti pa tvoj "hej". - Počakaj minutko. 128 00:07:03,340 --> 00:07:05,509 - Ona je. - In? 129 00:07:06,009 --> 00:07:11,348 - Napisala je "hej". In "kako se imaš". - No, vidiš. 130 00:07:11,348 --> 00:07:15,727 Dober začetek. Napiši ji, kaj si počel danes. 131 00:07:17,479 --> 00:07:20,399 - Nočem. - Zakaj? Kaj si počel danes? 132 00:07:20,399 --> 00:07:22,109 Ne povem. Mislila boš, da sem čuden. 133 00:07:22,109 --> 00:07:24,194 - Te že mislim. - Pošteno. 134 00:07:24,903 --> 00:07:25,988 In? 135 00:07:25,988 --> 00:07:26,905 No... 136 00:07:34,329 --> 00:07:36,206 Iz lepilnega traku sem naredil 137 00:07:36,206 --> 00:07:38,250 - glavo M. Fassbenderja. - Prosim? 138 00:07:41,211 --> 00:07:42,296 On v Možeh X. 139 00:07:42,296 --> 00:07:44,298 Zakaj pa? 140 00:07:44,298 --> 00:07:47,843 Počutil sem se umetniško. In preveč lepilnega traku imam. 141 00:07:47,843 --> 00:07:50,679 Prav imaš. Tega ji nikakor ne povej. 142 00:07:50,679 --> 00:07:51,972 Kaj pa naj? 143 00:07:53,515 --> 00:07:54,808 Bodi to, kar si. 144 00:07:55,601 --> 00:07:56,810 Dobro, prav imaš. 145 00:07:56,810 --> 00:07:59,605 Bodi tak, kot si, z izjemo čudaštva. 146 00:07:59,605 --> 00:08:02,441 Prav. Ja. To bi šlo. 147 00:08:02,441 --> 00:08:05,027 Govoriš o meni? 148 00:08:05,027 --> 00:08:06,528 VEGGIE: KAJ MENIŠ O VIDEU? 149 00:08:06,528 --> 00:08:09,907 - Te lahko pokličem nazaj? - Ne, prosim. Kaj naj ji napišem? 150 00:08:09,907 --> 00:08:12,451 Saj se bom oglasila. 151 00:08:15,245 --> 00:08:18,457 - Si utišala nekoga? - Ja, pravkar. 152 00:08:18,457 --> 00:08:20,834 Prvič v življenju. Noge se mi tresejo. 153 00:08:20,834 --> 00:08:23,212 Jaz še nisem naredil tega. Ko bi bil tak. 154 00:08:23,212 --> 00:08:24,296 Ljubosumen sem. 155 00:08:26,507 --> 00:08:28,008 - Res moram prekiniti. - Ne. 156 00:08:28,008 --> 00:08:29,551 - Ne. - Te pokličem. Srečno. 157 00:08:29,551 --> 00:08:31,011 Ne. Lisa, pro... 158 00:08:37,976 --> 00:08:40,854 Lahko izbirate med rdečo barvo, 159 00:08:41,563 --> 00:08:46,610 črno, srebrno, zeleno, živo zeleno. 160 00:08:47,194 --> 00:08:49,905 Vijolične ni, kar se mi zdi škoda. 161 00:09:08,924 --> 00:09:10,008 Pošlji. 162 00:09:12,302 --> 00:09:14,763 "Kar v redu. Hvala. 163 00:09:19,059 --> 00:09:20,686 In ti?" 164 00:09:45,419 --> 00:09:46,837 STOP 165 00:09:48,130 --> 00:09:49,214 00.06 166 00:09:55,345 --> 00:09:59,516 Cena je višja, kot bi pričakovali, 167 00:09:59,516 --> 00:10:02,895 vendar pa ima rezilo za lepilni trak 168 00:10:02,895 --> 00:10:08,650 in rezervno rezilo, ko se staro obrabi. 169 00:10:08,650 --> 00:10:11,945 {\an8}ZELO SEM PONOSEN NA VIDEO, ME PA ZANIMA TVOJE MNENJE. 170 00:10:14,573 --> 00:10:17,367 ZELO MI JE VŠEČ! TVOJ NAJBOLJŠI DO ZDAJ! 171 00:10:27,419 --> 00:10:30,464 - Oprostite, ste videli vrečo? - Ko sem prišla, je ni bilo. 172 00:10:47,606 --> 00:10:49,233 Samo malo. Pardon. 173 00:10:55,239 --> 00:10:56,240 Živijo. 174 00:10:57,282 --> 00:10:58,700 - Živijo, kako si? - Dobro. 175 00:10:59,451 --> 00:11:01,203 - Je to moja obleka? - Katera obleka? 176 00:11:02,037 --> 00:11:03,038 Ta na tebi. 177 00:11:03,956 --> 00:11:05,040 - Ta? - Ja. 178 00:11:05,874 --> 00:11:07,835 Ne bi rekel. Mislim, da je moja. 179 00:11:09,127 --> 00:11:12,589 Bom drugače rekla. To je moja obleka. 180 00:11:12,589 --> 00:11:15,801 Mislim, da je moja. To je čudno, ne? 181 00:11:15,801 --> 00:11:19,972 - Mislim, da oba veva, da ni. - Zakaj jo potem nosim? 182 00:11:21,473 --> 00:11:24,142 V redu. Pozabaval si se, 183 00:11:24,142 --> 00:11:25,894 zdaj pa mi vrni obleko. 184 00:11:27,771 --> 00:11:32,150 Razumem, kaj vas moti. Rada bi se opravičila... 185 00:11:36,405 --> 00:11:37,447 Ne morete kar... 186 00:11:40,951 --> 00:11:42,119 Dobro. 187 00:11:47,916 --> 00:11:49,501 - Ne boš... - Rada bi se dobila. 188 00:11:49,501 --> 00:11:51,879 - Kaj? - Amy. V živo bi se rada dobila. 189 00:11:52,921 --> 00:11:53,922 Ja. 190 00:11:55,424 --> 00:11:58,260 Mogoče je to brca, ki si jo rabil, da se spet spraviš ven. 191 00:11:58,260 --> 00:12:00,470 Nočem ven. Zato sem tu. 192 00:12:00,470 --> 00:12:02,097 Pa jo povabi k sebi. 193 00:12:02,097 --> 00:12:04,433 - Potem bo v mojem stanovanju. - Jasno. 194 00:12:05,309 --> 00:12:07,895 Ne. Ne bi rekel. Kaj če se imava lepo? 195 00:12:07,895 --> 00:12:10,856 - Kaj če bo hotela kaj več? - Ti moram tudi to razložiti? 196 00:12:10,856 --> 00:12:12,482 - Seveda ne. - Dobro. 197 00:12:12,482 --> 00:12:14,818 Če se prav spomnim, ko, veš... 198 00:12:14,818 --> 00:12:16,153 - Ja. - ...veš. 199 00:12:16,153 --> 00:12:18,238 - Kaj? - Sleči se moraš. 200 00:12:18,822 --> 00:12:21,408 Jaz se še bolj oblečem. 201 00:12:21,408 --> 00:12:25,204 Samo... Poslušaj. Tega ne govori naokoli. 202 00:12:25,204 --> 00:12:27,080 - Ko sem se zjutraj tuširal... - Ja? 203 00:12:27,748 --> 00:12:30,167 - ...umival intimen del telesa. - Ja. 204 00:12:30,167 --> 00:12:33,629 - Našel sem bulo. - Bulo? 205 00:12:33,629 --> 00:12:37,841 - Mislim, da je maligna. Vem, da je. - Ni. Kaj? 206 00:12:37,841 --> 00:12:38,926 - Bi pogledala? - Kaj? 207 00:12:38,926 --> 00:12:41,678 Ne tako. S telefonom sem jo slikal. 208 00:12:41,678 --> 00:12:44,806 - Če bi pogledala fotko... - Ne bom. K zdravniku pojdi. 209 00:12:44,806 --> 00:12:46,850 Saj sem. Recimo. 210 00:12:46,850 --> 00:12:49,728 Zdravnici sem pošiljal fotke, da mi ni bilo treba tja. 211 00:12:49,728 --> 00:12:51,438 - Ja. - V vseh teh letih 212 00:12:51,438 --> 00:12:54,608 sem jih morda poslal precej, zato me je blokirala. 213 00:12:54,608 --> 00:12:57,903 - Na srečo mi je Adam ponudil pomoč. - Naprej. 214 00:12:59,279 --> 00:13:00,781 Usedite se, Adam. 215 00:13:01,782 --> 00:13:02,783 Hvala. 216 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 Dobro. Kaj vas tare? 217 00:13:07,663 --> 00:13:08,622 Samo trenutek. 218 00:13:09,706 --> 00:13:13,043 Pozdravljeni, iz nekega razloga ne okušam več ananasa. 219 00:13:13,043 --> 00:13:17,172 Najprej sem mislil, da je pokvarjen, a tudi drugega nisem okušal. 220 00:13:17,172 --> 00:13:18,298 Dobro. 221 00:13:19,550 --> 00:13:25,013 Poskusiva še zadnjič. Prosim, povejte, ali česa ne razumete. 222 00:13:26,181 --> 00:13:27,850 - Ja. - Pojdite proč. 223 00:13:30,477 --> 00:13:31,478 Pojdite proč. 224 00:13:35,691 --> 00:13:38,068 - Ven te je vrgla? - V resnici je Adama. 225 00:13:38,068 --> 00:13:41,071 Poslal ti bom fotko, ti pa jo poglej, prosim. 226 00:13:41,071 --> 00:13:42,865 Povej mi, ali je kaj ali nič. 227 00:13:42,865 --> 00:13:45,158 - Prav, pogledala jo bom. - Res? 228 00:13:45,158 --> 00:13:47,077 - Ja. - Hvala, hvala. 229 00:13:47,661 --> 00:13:50,622 - Tako, poslano. Si v redu? - Ne. 230 00:13:50,622 --> 00:13:52,958 - Obleko mi je ukradel. - Je nisi ti? 231 00:13:52,958 --> 00:13:56,420 Ne, tu, zdaj. Oblečen je vanjo. 232 00:13:56,420 --> 00:13:57,504 Naj vidim. 233 00:13:59,923 --> 00:14:04,386 - Vidim. Kar dobro mu pristaja. - Danny! Tvojo pomoč rabim. 234 00:14:04,386 --> 00:14:06,597 - Si mu kaj rekla? - Seveda. 235 00:14:06,597 --> 00:14:08,515 - In? - Utišal me je. 236 00:14:10,809 --> 00:14:13,520 Utišanec je postal utiševalec. Klasična poteza. 237 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 Niti malo mi nisi v pomoč. 238 00:14:15,105 --> 00:14:17,065 Že vem. Začni jokati. 239 00:14:17,065 --> 00:14:18,734 Ne. Nočem delati scene. 240 00:14:18,734 --> 00:14:20,944 Lisa, on jo dela. 241 00:14:20,944 --> 00:14:23,363 Razkrinkaj ga. Razkrij njegove zločine, 242 00:14:23,363 --> 00:14:25,240 nato pa posnemi podkast o tem. 243 00:14:25,240 --> 00:14:28,243 - Kaj? - Poskrbi, da bodo vsi na tvoji strani. 244 00:14:28,243 --> 00:14:32,539 - Ljudje se radi zgražajo. - Prav imaš. Naredila bom to. 245 00:14:32,539 --> 00:14:35,459 - Ja. Na obrazu ti vidim. - Sceno bom naredila. 246 00:14:35,459 --> 00:14:36,585 - Boš. - Grem. 247 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 Šla... Ni je več. 248 00:14:38,378 --> 00:14:40,130 Živijo vsem. 249 00:14:40,130 --> 00:14:45,010 Rada bi vam povedala, da je na avtobusu tat. 250 00:14:45,594 --> 00:14:47,804 Ta oseba mi je ukradla obleko. 251 00:14:47,804 --> 00:14:50,599 Takšno obleko sem želela za rojstni dan. 252 00:14:50,599 --> 00:14:53,435 Zakaj si rekla, da hočeš parfum? Ne berem misli. 253 00:14:53,435 --> 00:14:59,316 Pozno je in vsi hrepenite po domu, a vaša pomoč bi mi prav prišla. 254 00:14:59,316 --> 00:15:00,859 Nekdo je moral kaj videti. 255 00:15:02,736 --> 00:15:04,863 - Kdorkoli? - Nočem se vmešavati... 256 00:15:04,863 --> 00:15:07,157 Prosim, kar vmešavaj se. 257 00:15:07,157 --> 00:15:09,826 Če to ni njegova obleka, kje ima oblačila? 258 00:15:09,826 --> 00:15:11,870 Kje drugje kot pod... 259 00:15:14,456 --> 00:15:15,290 Hej! 260 00:15:16,875 --> 00:15:18,210 Daj no. Očitno... 261 00:15:19,002 --> 00:15:21,630 - Kaj pa delaš? - Veš, kaj? 262 00:15:21,630 --> 00:15:25,843 Pravzaprav se vmešavaš. Prosim, nehaj. Hvala. 263 00:15:26,510 --> 00:15:28,720 Ne skrbi, ljubica. Jaz ti bom verjel. 264 00:15:29,555 --> 00:15:30,389 Hvala. 265 00:15:30,389 --> 00:15:34,142 - Tip v obleki. Ogabno. - O ne. Ne, ne. 266 00:15:34,768 --> 00:15:36,144 Ne poslušajte ga. 267 00:15:36,144 --> 00:15:40,065 Ne... Ne razmišljava enako. 268 00:15:42,901 --> 00:15:46,738 - Vsak naj obleče, kar želi. - Super. Hvala. 269 00:15:46,738 --> 00:15:49,908 Ja, toda to je dejansko moja obleka. 270 00:15:49,908 --> 00:15:54,204 Naš vodovodar je našminkan. Vseeno mu dam kolač. 271 00:15:57,666 --> 00:15:58,667 Ne... 272 00:15:59,334 --> 00:16:00,586 Ne. 273 00:16:04,006 --> 00:16:05,007 Kako je šlo? 274 00:16:05,007 --> 00:16:08,468 Ne najbolje. Cel avtobus je proti meni. 275 00:16:08,468 --> 00:16:10,053 Proti njemu bi moral biti. 276 00:16:10,053 --> 00:16:11,763 - Vem. Hvala. - V redu je. 277 00:16:11,763 --> 00:16:13,265 Se bova nečesa domislila. 278 00:16:17,644 --> 00:16:20,147 Mi lahko medtem poveš, da nimam raka? 279 00:16:20,147 --> 00:16:21,899 To sem ti že rekla. 280 00:16:21,899 --> 00:16:24,109 Že, a kakšna se ti zdi bula? 281 00:16:24,109 --> 00:16:25,903 Ne vem, nisem še dobila fotke. 282 00:16:27,362 --> 00:16:29,448 Kako ne? Že zdavnaj sem jo poslal. 283 00:16:31,700 --> 00:16:33,076 - Kaj? - O ne. Ne, ne. 284 00:16:33,076 --> 00:16:35,996 - Kaj je? - Ne no. 285 00:16:35,996 --> 00:16:38,040 Fotko sem poslal Amy. 286 00:16:38,040 --> 00:16:39,416 Ne smej se. 287 00:16:39,416 --> 00:16:41,793 - Zakaj se smejiš? - Nič hudega ni. 288 00:16:41,793 --> 00:16:43,670 Je. Kako ne bi bilo? 289 00:16:43,670 --> 00:16:44,755 Drzno je. 290 00:16:44,755 --> 00:16:47,841 - Sporoča: klinc gleda okolišanje. - Ja. 291 00:16:47,841 --> 00:16:49,384 - Nehajva ovinkariti. - Ja. 292 00:16:49,384 --> 00:16:51,595 Ti je všeč moje telo? Misliš, da imam raka? 293 00:16:51,595 --> 00:16:53,347 Če je odgovor ja in potem ne, 294 00:16:53,347 --> 00:16:55,682 - se zmeniva, madona. - Zmeniva. 295 00:16:55,682 --> 00:17:00,479 Če ti bo odgovorila, boš vsaj vedel, da si našel pravo. 296 00:17:00,479 --> 00:17:03,190 Če mi odgovori, bi jo morali označiti za blazno. 297 00:17:03,774 --> 00:17:06,318 No vidiš, še nekaj skupnega imata. 298 00:17:06,318 --> 00:17:07,486 00.23 299 00:17:09,863 --> 00:17:11,240 00.24 300 00:17:15,160 --> 00:17:16,369 {\an8}BI ŠLA KDAJ NA RANDI? 301 00:17:16,369 --> 00:17:17,704 Idiot. 302 00:17:36,640 --> 00:17:38,100 Tako bo do konca, kaj? 303 00:17:41,061 --> 00:17:42,187 Ti v tem stanovanju. 304 00:17:52,322 --> 00:17:53,156 Daj. 305 00:18:01,957 --> 00:18:05,043 Sploh ni tako hudo. 306 00:18:07,713 --> 00:18:09,006 Ljuba marija! 307 00:18:16,805 --> 00:18:18,473 Kako naj prosim goloba, 308 00:18:18,473 --> 00:18:20,475 - naj zapusti stanovanje? - Kaj? 309 00:18:22,603 --> 00:18:23,437 Pozabi. 310 00:18:24,438 --> 00:18:26,356 - Si okej? - Niti ne. 311 00:18:26,356 --> 00:18:27,691 Ti je Amy odpisala? 312 00:18:27,691 --> 00:18:29,359 Začuda ne. 313 00:18:29,359 --> 00:18:31,278 - Sem. - O ne. Žal mi je. 314 00:18:31,278 --> 00:18:32,529 Si dobila obleko? 315 00:18:32,529 --> 00:18:33,822 Ne. 316 00:18:33,822 --> 00:18:37,367 - Zagotovo lahko kaj narediš. - Ne morem. 317 00:18:37,367 --> 00:18:40,746 Želim si, da bi bila teta Em tu. Vedela bi, kaj narediti. 318 00:18:41,914 --> 00:18:45,083 Glede na tisto, kar si mi povedala o njej, 319 00:18:45,083 --> 00:18:47,461 bi obleko strgala z njega, ne? 320 00:18:49,087 --> 00:18:50,422 Pustite me. 321 00:18:54,176 --> 00:18:56,178 Ne dovoli, da barabe zmagajo, Lisa. 322 00:19:06,563 --> 00:19:07,564 Jasno. 323 00:19:08,106 --> 00:19:10,859 - Že vem. - Kaj? 324 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Pridi z menoj. 325 00:19:14,446 --> 00:19:15,447 Kam greva? 326 00:19:46,979 --> 00:19:48,230 Se lahko umakneš, prosim? Tu izstopim. 327 00:19:48,230 --> 00:19:52,442 Rada bi ti povedala, da si grozen človek in da si me prisilil v to. 328 00:19:52,442 --> 00:19:56,029 Vsi tu in vsi, ki bodo gledali na spletu, 329 00:19:56,029 --> 00:19:59,408 naj vedo, da si ti razlog za to, kar sledi. 330 00:19:59,992 --> 00:20:02,619 Ja. Klinc te gleda. Kako ti je ime? 331 00:20:03,495 --> 00:20:04,329 Tyler. 332 00:20:04,329 --> 00:20:05,831 Hvala. Klinc te gleda, Tyler. 333 00:20:05,831 --> 00:20:07,624 Ja, klinc te gleda, Tyler. 334 00:20:08,959 --> 00:20:10,669 Lahko usmeriš vame? Snema. 335 00:20:11,170 --> 00:20:12,796 - Kaj? - Danny bo pojasnil. 336 00:20:14,006 --> 00:20:15,465 - Kaj se dogaja? - Ne vem. 337 00:20:15,465 --> 00:20:17,718 Raje narediva, kot nama je naročila. 338 00:20:20,429 --> 00:20:21,430 Smo pripravljeni? 339 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 Ne! 340 00:20:33,817 --> 00:20:34,651 V redu. 341 00:20:53,629 --> 00:20:55,088 Nadaljevala bom. 342 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 Mislim, da mu je neprijetno. 343 00:21:11,271 --> 00:21:12,272 Prav. 344 00:21:13,065 --> 00:21:15,859 - Kaj delaš? - Ni vredno tega. 345 00:21:17,819 --> 00:21:20,864 Zunaj je kar mrzlo. Če boš tako norela, 346 00:21:20,864 --> 00:21:23,033 bo bolje, da vzameš to. 347 00:21:24,826 --> 00:21:26,411 Najlepša hvala. 348 00:21:26,411 --> 00:21:31,333 - Imam rezervna oblačila. - Se mi je zdelo. 349 00:21:55,023 --> 00:21:56,400 Poberi se. 350 00:21:59,945 --> 00:22:01,071 Ne me basat! 351 00:22:09,496 --> 00:22:10,622 Adijo. 352 00:22:10,622 --> 00:22:12,958 - Več sreče prihodnjič. - Karkoli. 353 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 Mojbog, si me videl? 354 00:22:15,752 --> 00:22:18,589 Nisem še naredila česa tako carskega. 355 00:22:18,589 --> 00:22:20,340 Ja, bilo je enkratno. 356 00:22:20,340 --> 00:22:24,094 - Presneto. To ni moja postaja. - Kaj? 357 00:22:26,930 --> 00:22:27,931 Kaj je bilo to? 358 00:22:30,142 --> 00:22:31,435 Nočeš vedeti. 359 00:22:33,478 --> 00:22:36,023 Si prepričana, da to ni vlom? 360 00:22:36,773 --> 00:22:38,400 Ne, ker imam ključ. 361 00:22:38,400 --> 00:22:41,528 Ne bodi tako živčen. Samo minutko mi bo vzelo. 362 00:22:41,528 --> 00:22:44,740 Potem moram poiskati čevlje, preden mi jih prodajo. 363 00:22:44,740 --> 00:22:46,700 Te pokličem, ko bom uredila. 364 00:23:11,475 --> 00:23:12,935 Saj ni res. 365 00:23:17,356 --> 00:23:19,316 - Odlično novico imam. - Ja? 366 00:23:19,316 --> 00:23:20,400 Vraščena dlaka je. 367 00:23:20,400 --> 00:23:22,110 - Kaj? - Amy mi je odpisala. 368 00:23:22,110 --> 00:23:25,489 - Ne. Res? - Nihče ni bolj presenečen od mene. 369 00:23:25,489 --> 00:23:26,990 Kaj je napisala? 370 00:23:26,990 --> 00:23:29,743 Da je samo lepa, nenevarna vraščena dlaka. 371 00:23:29,743 --> 00:23:31,245 Ne umiram, Lisa. 372 00:23:32,579 --> 00:23:33,747 Me veseli, Danny. 373 00:23:34,498 --> 00:23:35,707 Kaj imaš to oblečeno? 374 00:23:36,625 --> 00:23:39,461 Večina tetinih stvari je v skladišču, 375 00:23:39,461 --> 00:23:43,131 zato sem oblečena kot kavč iz sedemdesetih. 376 00:23:43,131 --> 00:23:44,508 Pristaja ti. Drzno je. 377 00:23:44,508 --> 00:23:46,134 Karkoli. Prekiniti moram. 378 00:23:46,134 --> 00:23:47,886 - Naslednjič ob istem času? - Ja. 379 00:23:47,886 --> 00:23:48,971 Se vidiva. 380 00:23:51,473 --> 00:23:52,474 Spet pozdravljeni. 381 00:24:00,440 --> 00:24:02,276 Počivaj v miru, nor ptič. 382 00:24:05,737 --> 00:24:07,531 SAMO VRAŠČENA DLAKA JE. 383 00:24:23,213 --> 00:24:24,590 Srečno, malček. 384 00:24:28,177 --> 00:24:30,762 {\an8}HEJ. HVALA ZA DRUGO MNENJE. 385 00:24:30,762 --> 00:24:33,765 {\an8}RAD BI SE DOBIL, ČE SI ŠE VEDNO ZA. 386 00:24:44,026 --> 00:24:45,277 Saj ni res. 387 00:25:37,412 --> 00:25:39,414 Prevedla Nena Lubej Artnak