1 00:00:24,233 --> 00:00:25,943 《愛情夜未眠》 2 00:00:25,943 --> 00:00:27,069 (晚上8點45分) 3 00:00:27,069 --> 00:00:28,153 真有趣 4 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 我要選下巴 5 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 你沒下巴也能活? 6 00:00:38,413 --> 00:00:39,665 那還不簡單 7 00:00:39,665 --> 00:00:42,918 但你的牙齒要怎樣 才不會從臉的下方掉光? 8 00:00:42,918 --> 00:00:44,086 相信我,我應付得來 9 00:00:44,086 --> 00:00:46,630 總之,這比妳說的沒膝蓋要好很多 10 00:00:46,630 --> 00:00:48,924 只有兩條僵直的腿,真好笑 11 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 舉例來說,妳要怎麼駕駛堆高機? 12 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 我不擔心那個 13 00:00:54,012 --> 00:00:56,056 還有地板街舞,妳不能跳地板街舞 14 00:00:56,640 --> 00:00:59,768 一樣,那不影響我的生活 15 00:01:00,602 --> 00:01:04,022 我沒膝蓋也能輕鬆生活 尤其是我的膝蓋,我討厭它們 16 00:01:04,522 --> 00:01:05,899 妳的膝蓋一點問題也沒有 17 00:01:05,899 --> 00:01:07,651 你在說什麼?它們超大的 18 00:01:07,651 --> 00:01:09,027 我穿內搭褲時 19 00:01:09,027 --> 00:01:11,071 看起來像在走私兩坨花椰菜 20 00:01:11,071 --> 00:01:13,949 真有趣,我覺得更像蜜柑 21 00:01:13,949 --> 00:01:14,992 謝謝 22 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 是維仔 23 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 我想不想要機場的東西? 24 00:01:18,787 --> 00:01:21,957 - 當然是特大號三角巧克力 - 當然 25 00:01:21,957 --> 00:01:23,876 我好期待維仔回家 26 00:01:23,876 --> 00:01:25,460 - 我打算為他做晚餐 - 妳嗎? 27 00:01:25,460 --> 00:01:28,005 對,謝了,丹尼爾,我會做飯 28 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 總之,今晚可是大日子 29 00:01:31,466 --> 00:01:32,718 艾美幾點會到? 30 00:01:32,718 --> 00:01:34,052 9點過後 31 00:01:34,052 --> 00:01:35,888 等她處理完最後一位客戶 32 00:01:35,888 --> 00:01:37,097 對,她是什麼職業? 33 00:01:37,097 --> 00:01:39,266 - 私人教練 - 私人教練 34 00:01:39,266 --> 00:01:41,393 我跟私人教練約會過,你知道嗎? 35 00:01:41,393 --> 00:01:43,437 他會暫停前戲,戴上健身手錶 36 00:01:43,437 --> 00:01:45,105 老實說,那有點掃興 37 00:01:45,105 --> 00:01:46,398 真的嗎?這提醒了我 38 00:01:46,398 --> 00:01:48,233 那個交友軟體的密碼是什麼? 39 00:01:48,233 --> 00:01:50,152 我想看看私訊,確保我不會 40 00:01:50,152 --> 00:01:51,361 說重複的故事 41 00:01:51,361 --> 00:01:52,779 好,馬鈴薯123 42 00:01:52,779 --> 00:01:54,406 馬鈴薯...123? 43 00:01:54,406 --> 00:01:55,574 對,馬鈴薯123 44 00:01:55,574 --> 00:01:58,785 - 馬鈴薯123... - 所以你是怎麼... 45 00:01:59,786 --> 00:02:01,747 跟她說你無法出門的事? 46 00:02:02,915 --> 00:02:04,833 對,妳會喜歡這個的 47 00:02:05,501 --> 00:02:06,335 我沒說 48 00:02:06,335 --> 00:02:08,086 丹尼,就告訴她吧,她會理解的 49 00:02:08,086 --> 00:02:09,253 這只是第一次約會 50 00:02:09,253 --> 00:02:11,590 等到更認真交往時,我再告訴她 51 00:02:11,590 --> 00:02:13,258 例如我們一起住養老院時 52 00:02:13,967 --> 00:02:16,303 好吧,那你打算做什麼菜? 53 00:02:18,680 --> 00:02:20,891 - 丹尼爾,東西放哪裡? - 流理台,謝了,亞當 54 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 是亞當要做菜嗎? 55 00:02:22,017 --> 00:02:23,685 不,他只是買了幾樣東西 56 00:02:24,228 --> 00:02:25,312 帶我一起去 57 00:02:28,690 --> 00:02:30,651 - 嗨,亞當 - 嗨,麗莎 58 00:02:30,651 --> 00:02:31,818 消防工作還好嗎? 59 00:02:31,818 --> 00:02:35,614 很好啊,不對,不好,沒有火災是好的 60 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 那是第一守則 61 00:02:39,117 --> 00:02:40,869 好,我跟你解釋一遍這些食材 62 00:02:40,869 --> 00:02:43,497 我早上剛去採集,所以這些是最新鮮的 63 00:02:43,497 --> 00:02:45,541 - 丹尼,他剛才說採集嗎? - 應該是,對 64 00:02:45,541 --> 00:02:48,460 這裡面是蕁麻葉,在這個季節最好吃 65 00:02:48,460 --> 00:02:50,546 想不到蕁麻葉還分好不好吃 66 00:02:50,546 --> 00:02:53,298 然後還有野韭菜、栗子 67 00:02:53,298 --> 00:02:54,383 有問題嗎? 68 00:02:54,383 --> 00:02:56,844 - 我不知道從哪問起 - 好,就我個人而言 69 00:02:56,844 --> 00:02:59,263 我喜歡全部用油炒,搭配野米一起吃 70 00:02:59,263 --> 00:03:00,722 你有野米嗎? 71 00:03:00,722 --> 00:03:02,599 - 我有野米嗎? - 不,你沒有野米 72 00:03:02,599 --> 00:03:05,853 別擔心,交給我,我很快就回來,別走開 73 00:03:06,478 --> 00:03:08,146 丹尼,亞當幫你夠多了吧? 74 00:03:08,146 --> 00:03:10,816 他幫你洗衣、購物 現在還去樹林採集食物 75 00:03:10,816 --> 00:03:13,151 他樂於助人,我不會阻止他 76 00:03:13,151 --> 00:03:14,778 我覺得你在佔人便宜 77 00:03:14,778 --> 00:03:16,697 我拿來了,野米 78 00:03:16,697 --> 00:03:18,657 太好了,謝謝,亞當,聽我說 79 00:03:18,657 --> 00:03:19,908 我們剛才在聊天 80 00:03:19,908 --> 00:03:22,160 如果必須放棄一個身體部位 你會選什麼? 81 00:03:27,165 --> 00:03:28,125 亞當 82 00:03:29,501 --> 00:03:31,545 亞當 83 00:03:31,545 --> 00:03:32,838 - 亞當 - 亞當 84 00:03:32,838 --> 00:03:34,256 我不知道能放棄什麼 85 00:03:34,965 --> 00:03:36,675 但我絕對不能沒有鼻子 86 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 - 為什麼? - 我會很想念它 87 00:03:39,178 --> 00:03:40,512 我說過我叔叔布萊恩 88 00:03:40,512 --> 00:03:42,598 在1990年代當建築工人時的事嗎? 89 00:03:43,223 --> 00:03:45,601 他和他朋友崔佛工作時 90 00:03:45,601 --> 00:03:48,770 上方有個2公尺長的金屬片鬆脫 91 00:03:48,770 --> 00:03:51,190 掉了下來,沒砸到我叔叔,但... 92 00:03:51,773 --> 00:03:52,608 他朋友崔佛遭殃了 93 00:03:52,608 --> 00:03:54,234 他的鼻頭被切斷 94 00:03:54,234 --> 00:03:56,862 不知怎麼地,我叔叔找到了那塊肉 95 00:03:56,862 --> 00:03:58,488 他想都沒想... 96 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 - 不,別吃掉它 - 就把它放進嘴裡 97 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 他把那塊肉放進嘴裡? 98 00:04:02,367 --> 00:04:04,161 - 大家都會那樣吧? - 才不會 99 00:04:04,161 --> 00:04:05,662 - 不,為什麼要那樣? - 不會 100 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 嘴巴是最能保鮮的地方 101 00:04:07,372 --> 00:04:09,291 不,抱歉,那不可能是真的 102 00:04:09,291 --> 00:04:12,044 所以,等等,你叔叔吸了朋友的鼻子? 103 00:04:12,044 --> 00:04:15,339 那樣很不衛生,後來怎麼了? 104 00:04:15,339 --> 00:04:17,173 他們帶崔佛和那塊肉去找外科醫師 105 00:04:17,173 --> 00:04:18,341 縫合回去了 106 00:04:18,341 --> 00:04:20,219 我叔叔現在是崔佛女兒的乾爸 107 00:04:20,219 --> 00:04:23,138 至於他的鼻子,從某些角度看毫無異狀 108 00:04:23,138 --> 00:04:26,266 但從其他角度看時,有點像裂開的香腸 109 00:04:26,767 --> 00:04:28,310 好,我得趕快走了 110 00:04:28,310 --> 00:04:31,480 我要上樓扶沙敏先生進浴缸 111 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 有問題就到對面找我,好嗎? 112 00:04:33,565 --> 00:04:35,442 - 謝了,亞當,感謝你 - 再見,麗莎 113 00:04:35,442 --> 00:04:36,902 再見 114 00:04:36,902 --> 00:04:40,572 那傢伙人太好了,真不敢相信他還單身 115 00:04:40,572 --> 00:04:42,282 妳從來沒那樣說過我 116 00:04:42,282 --> 00:04:43,825 但是,丹尼,我難以理解 117 00:04:43,825 --> 00:04:45,911 - 竟然有人跟你約會過 - 說得也是 118 00:04:45,911 --> 00:04:47,037 我是開玩笑的 119 00:04:47,037 --> 00:04:49,206 這個艾美最好配得上你 120 00:04:49,206 --> 00:04:50,874 而且她最好別取笑你的怪異 121 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 就像妳剛才那樣嗎? 122 00:04:52,209 --> 00:04:54,753 對,但那不一樣,因為我得到了允許 123 00:04:54,753 --> 00:04:57,464 是,好,老實說,我有點嚇壞了 124 00:04:57,464 --> 00:04:58,882 這整個和她聊天 125 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 傳訊息的過程中,我們相隔至少 126 00:05:00,884 --> 00:05:03,011 36平方公里,那就夠嚇人了 127 00:05:03,011 --> 00:05:06,890 但是讓她來家裡 跟我放內褲的抽屜只隔幾公尺 128 00:05:06,890 --> 00:05:09,101 期待我說話、說有趣的事 129 00:05:09,101 --> 00:05:11,562 這很可怕,我不知道大家是怎麼做的 130 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 我也沒有故事可說 131 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 因為我一直待在家,沒有趣事能分享 132 00:05:15,440 --> 00:05:17,943 我只知道我塗了太多鬍後水 因為臉開始發紅 133 00:05:17,943 --> 00:05:19,903 鼻孔也開始刺痛 134 00:05:19,903 --> 00:05:23,031 說真的,艾美願意吃 蕁麻葉的機率有多少? 135 00:05:23,031 --> 00:05:25,284 你是說,絕對有狗撒過尿的蕁麻葉嗎? 136 00:05:25,284 --> 00:05:27,119 這會是史上最糟的約會 137 00:05:27,119 --> 00:05:28,871 不會,這會很棒的 138 00:05:29,496 --> 00:05:32,082 況且,我已經有過史上最糟的約會了 139 00:05:32,082 --> 00:05:34,751 告訴我吧,要是精彩的話 我要拿來當自己的故事 140 00:05:35,961 --> 00:05:37,129 那次是對方選的地點 141 00:05:37,129 --> 00:05:39,506 我們喝了幾杯啤酒,聊得很愉快 142 00:05:39,506 --> 00:05:42,009 然後他提議要換個地方,我說... 143 00:05:42,009 --> 00:05:42,926 好啊 144 00:05:42,926 --> 00:05:46,096 就在那時,我發現我們的桌子 不只是一張桌子 145 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 怎麼回事? 146 00:05:47,556 --> 00:05:48,640 (在倫敦一起乾杯) 147 00:05:48,640 --> 00:05:50,058 那同時是腳踏車 148 00:05:50,058 --> 00:05:52,144 他讓我騎了11公里 149 00:05:52,144 --> 00:05:53,562 那之後的一週 150 00:05:53,562 --> 00:05:56,190 我走路都像在停車場迷路的牛仔 151 00:05:57,941 --> 00:06:00,444 是,那還真慘 152 00:06:00,444 --> 00:06:02,696 聽著,我一整週都在擔心這件事 153 00:06:03,488 --> 00:06:04,698 我想了幾個點子 154 00:06:04,698 --> 00:06:06,909 也許能讓她感到更安心 155 00:06:06,909 --> 00:06:08,619 當然,說吧,讓我聽聽看 156 00:06:08,619 --> 00:06:09,578 好,第一個 157 00:06:09,578 --> 00:06:11,538 我是否要把櫥櫃門全拆掉 158 00:06:11,538 --> 00:06:13,290 讓她知道我沒藏任何武器 159 00:06:13,290 --> 00:06:14,416 或錄音裝置? 160 00:06:14,416 --> 00:06:15,959 - 不用 - 好,那這個呢? 161 00:06:15,959 --> 00:06:18,504 我該穿兩件長褲嗎? 162 00:06:19,546 --> 00:06:20,547 不如這樣吧 163 00:06:20,547 --> 00:06:22,382 你乾脆在褲頭拉鍊上放個鎖 164 00:06:22,382 --> 00:06:23,926 那應該會讓她非常安心 165 00:06:25,052 --> 00:06:26,470 因為...什麼意思?真的嗎? 166 00:06:26,470 --> 00:06:28,055 不,櫥櫃沒有門 167 00:06:28,055 --> 00:06:30,224 和穿兩條長褲的男人會把我嚇跑 168 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 知道你這是什麼行為嗎? 169 00:06:31,725 --> 00:06:33,227 - 什麼? - 你在自我破壞 170 00:06:33,227 --> 00:06:34,144 我很瞭解你 171 00:06:34,144 --> 00:06:35,521 你有自毀傾向 172 00:06:35,521 --> 00:06:37,940 你自認得不幸又孤單地過下半輩子 173 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 那聽起來不像是我 174 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 我是幸福快樂的化身 175 00:06:41,068 --> 00:06:44,404 好吧,幸福快樂的化身 只要一個晚上就好 176 00:06:44,404 --> 00:06:46,114 請你試著享受人生吧 177 00:06:46,114 --> 00:06:48,909 我討厭試著享受人生,那會讓我肚子痛 178 00:06:50,494 --> 00:06:52,496 - 她來了 - 對,我知道她來了,我聽得見 179 00:06:52,496 --> 00:06:54,289 - 好 - 放輕鬆 180 00:06:54,289 --> 00:06:56,625 - 還有...那太誇張了 - 好 181 00:06:56,625 --> 00:06:58,252 不,擺著吧,很好看 182 00:06:58,919 --> 00:07:01,380 沒事的,她... 183 00:07:01,380 --> 00:07:02,297 - 冷靜 - 我很冷靜 184 00:07:02,297 --> 00:07:04,132 別叫我冷靜,那樣我無法冷靜 185 00:07:04,132 --> 00:07:05,050 別驚慌 186 00:07:05,676 --> 00:07:06,927 你沒問題,你可以的 187 00:07:11,265 --> 00:07:12,558 - 嗨 - 嗨 188 00:07:12,558 --> 00:07:13,725 別用那種聲音 189 00:07:13,725 --> 00:07:14,935 我知道,閉嘴 190 00:07:14,935 --> 00:07:17,187 等等,好 191 00:07:18,981 --> 00:07:20,691 - 稍等一下 - 好 192 00:07:20,691 --> 00:07:21,775 好多了 193 00:07:24,194 --> 00:07:25,112 是她,她來了 194 00:07:25,112 --> 00:07:27,447 - 所以,我要...對 - 對,她來了 195 00:07:27,447 --> 00:07:28,740 - 我會隨時回報情況 - 好 196 00:07:28,740 --> 00:07:29,783 你很好,你可以的 197 00:07:29,783 --> 00:07:31,910 表現得正常點,好嗎? 198 00:07:32,661 --> 00:07:33,495 別說那種話 199 00:07:47,176 --> 00:07:49,094 不好意思,先生... 200 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 上吧 201 00:07:56,727 --> 00:07:57,561 艾美 202 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 丹尼 203 00:07:58,562 --> 00:07:59,646 - 嗨 - 嗨 204 00:08:00,272 --> 00:08:02,482 - 抱歉,這是某種... - 手 205 00:08:03,567 --> 00:08:04,693 親兩下,那樣更好吧? 206 00:08:04,693 --> 00:08:05,861 她是誰? 207 00:08:05,861 --> 00:08:07,237 我以為你的朋友我都認識 208 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 請進吧,快,抱歉,別理他 209 00:08:09,531 --> 00:08:11,742 我知道很失禮,但相信我,這樣最好 210 00:08:14,494 --> 00:08:15,454 還是妳想開著門? 211 00:08:16,788 --> 00:08:17,789 我幹嘛要開著門? 212 00:08:17,789 --> 00:08:19,499 不知道,如果妳想要... 213 00:08:20,334 --> 00:08:21,919 萬一妳感到...如果妳... 214 00:08:21,919 --> 00:08:22,836 如果怎樣? 215 00:08:22,836 --> 00:08:25,380 如果妳害怕有生命危險,說到這個... 216 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 亞當 217 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 - 怎麼了? - 他是亞當 218 00:08:31,637 --> 00:08:33,096 - 他是消防員 - 嗨 219 00:08:33,096 --> 00:08:34,222 很高又很壯 220 00:08:34,222 --> 00:08:35,682 他可以瞬間壓制我 221 00:08:35,682 --> 00:08:37,142 所以如果有任何問題 222 00:08:37,142 --> 00:08:38,769 - 就逃去那裡,好嗎? - 丹尼 223 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - 是 - 你在幹嘛? 224 00:08:40,395 --> 00:08:42,231 只是想讓妳感到安心 225 00:08:42,231 --> 00:08:46,193 丹尼,冷靜點,倒杯酒給我吧,拜託 226 00:08:46,193 --> 00:08:48,320 這...好吧 227 00:08:49,696 --> 00:08:51,240 相信我,若你真的想做可疑的事 228 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 我可以瞬間把你打倒 229 00:08:53,825 --> 00:08:56,119 好,太好了,很高興...聽到妳這麼說 230 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 你要我在這裡等著,還是... 231 00:09:02,000 --> 00:09:06,088 女士,我捅了他的脖子 就像妳說的,我告訴過妳了 232 00:09:06,088 --> 00:09:09,967 但你沒說的是,你在那之前還勒了他 233 00:09:09,967 --> 00:09:11,969 你實際上殺了他兩次 234 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 女士... 235 00:09:23,063 --> 00:09:24,648 - 掩護我 - 好 236 00:09:25,148 --> 00:09:26,650 嗨,麗莎,一切還好嗎? 237 00:09:26,650 --> 00:09:29,236 嗨,都很好,只是想確認你平安降落了 238 00:09:29,236 --> 00:09:31,280 - 我們根本還沒起飛 - 什麼? 239 00:09:31,280 --> 00:09:32,656 班機延誤了 240 00:09:32,656 --> 00:09:34,658 機師弄丟了帽子之類的,我不知道 241 00:09:35,826 --> 00:09:37,077 - 3點鐘方向 - 什麼? 242 00:09:37,744 --> 00:09:38,954 打他的臉 243 00:09:39,663 --> 00:09:40,497 你在做什麼? 244 00:09:40,497 --> 00:09:42,749 抱歉,我和羅伯在玩“死亡地帶七” 245 00:09:42,749 --> 00:09:44,334 只是殺殺時間 246 00:09:44,334 --> 00:09:46,670 - 還有殺殭屍 - 對,還有殭屍 247 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 所以怎麼了? 248 00:09:47,754 --> 00:09:49,464 沒事,只是很期待見到你 249 00:09:49,464 --> 00:09:50,591 - 是嗎? - 抱歉 250 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 我說了你嗎?我是指三角巧克力 251 00:09:52,676 --> 00:09:53,594 真可愛 252 00:09:53,594 --> 00:09:55,888 要是班機再延誤,妳不一定能拿到 253 00:09:55,888 --> 00:09:57,389 - 我說真的,麗莎 - 不 254 00:09:57,389 --> 00:09:59,808 - 我這輩子沒這麼餓過 - 你不准吃掉,維仔 255 00:09:59,808 --> 00:10:02,227 那個三角巧克力是唯一支撐我的動力 256 00:10:02,227 --> 00:10:04,062 我現在快無聊死了 257 00:10:04,062 --> 00:10:05,564 9點鐘方向 258 00:10:05,564 --> 00:10:07,691 好吧,我抱怨無聊,也讓你覺得無聊了 259 00:10:09,359 --> 00:10:11,320 不如妳打電話給丹尼吧,妳通常會打給他 260 00:10:12,279 --> 00:10:14,198 對,那只是因為我醒著時他也醒著 261 00:10:14,198 --> 00:10:17,034 但...不,他其實...他今晚有約會 262 00:10:17,618 --> 00:10:19,453 好吧,真不錯,也該是時候了 263 00:10:19,453 --> 00:10:24,041 我也這麼想,對他來說很不錯,所以,對 264 00:10:24,041 --> 00:10:25,667 一切都很好 265 00:10:25,667 --> 00:10:27,711 等等,麗莎,他們衝破路障了 266 00:10:27,711 --> 00:10:29,379 - 我到了再傳訊息給妳,好嗎? - 好 267 00:10:32,424 --> 00:10:33,884 抱歉,我們玩一下就好 268 00:10:35,302 --> 00:10:37,930 (晚上9點50分) 269 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 喂,你還好嗎? 270 00:10:50,901 --> 00:10:51,944 棒透了 271 00:10:52,653 --> 00:10:54,112 - 什麼棒透了? - 她 272 00:10:55,405 --> 00:10:56,240 那很好啊 273 00:10:56,240 --> 00:10:58,408 對,我剛才還在擔心一堆事,對吧? 274 00:10:58,408 --> 00:11:00,118 她進門看見我那副蠢樣,便說 275 00:11:00,118 --> 00:11:01,036 “別管那麼多了” 276 00:11:01,036 --> 00:11:03,580 她看了一眼狗尿蕁麻葉,然後說 277 00:11:03,580 --> 00:11:05,499 “我們叫中餐來吃吧” 278 00:11:05,499 --> 00:11:08,085 老實說,我覺得她是我遇過最有趣的人 279 00:11:08,877 --> 00:11:09,753 那太好了 280 00:11:09,753 --> 00:11:12,881 對,而且她...非常好聊 281 00:11:12,881 --> 00:11:15,050 那很棒,那真的... 282 00:11:15,050 --> 00:11:16,552 - 非常棒 - 是啊 283 00:11:16,552 --> 00:11:18,887 你們聊天時...你說... 284 00:11:18,887 --> 00:11:21,139 你說她很有趣,為什麼? 285 00:11:21,139 --> 00:11:23,684 她是什麼...告訴我一些例子 286 00:11:23,684 --> 00:11:24,977 她是什麼風格的? 287 00:11:24,977 --> 00:11:26,395 好,有一段是她... 288 00:11:26,395 --> 00:11:27,855 說真的,我無法停止... 289 00:11:27,855 --> 00:11:29,356 妳知道那種不該笑的時候吧? 290 00:11:29,356 --> 00:11:30,899 例如在學校挨罵時 291 00:11:30,899 --> 00:11:33,402 我剛才笑到停不下來,一直笑 292 00:11:33,402 --> 00:11:34,945 我笑死了,有一段是... 293 00:11:34,945 --> 00:11:37,197 那是什麼來著?她有一點... 294 00:11:37,197 --> 00:11:39,700 不知道妳能不能聽懂,問題就在這裡 295 00:11:39,700 --> 00:11:41,201 那要現場聽才會懂 296 00:11:41,201 --> 00:11:42,661 是那種笑話,總之,我得掛了 297 00:11:42,661 --> 00:11:44,162 她大概在想我怎麼離開這麼久 298 00:11:44,162 --> 00:11:45,330 晚點再聯絡,再見 299 00:11:46,290 --> 00:11:47,165 好吧 300 00:12:03,098 --> 00:12:04,099 帕琵 301 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 冰淇淋 302 00:12:21,825 --> 00:12:23,952 (丹尼吉勃遜,登入) 303 00:12:30,334 --> 00:12:31,835 {\an8}(年齡:32歲,職業:記者) 304 00:12:31,835 --> 00:12:33,629 {\an8}(個人檔案,訊息) 305 00:12:33,629 --> 00:12:34,880 (契合度73%,艾美) 306 00:12:39,092 --> 00:12:40,552 (如果必須放棄一個身體部位) 307 00:12:40,552 --> 00:12:41,470 (妳會選什麼?) 308 00:12:41,470 --> 00:12:42,638 (腳趾,誰真的需要腳趾?) 309 00:12:42,638 --> 00:12:43,889 (除了芭蕾舞者和哈比人) 310 00:12:43,889 --> 00:12:45,390 “腳趾”? 311 00:12:50,979 --> 00:12:52,105 妳在開玩笑吧 312 00:12:52,105 --> 00:12:55,067 真的沒有,你以為你的貓男鄰居很糟? 313 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 我的鄰居沒有一天缺席 314 00:12:57,110 --> 00:13:02,366 每晚準時在凌晨1點,對著我的信箱唱歌 315 00:13:02,366 --> 00:13:03,909 他聽起來像瘋子 316 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 沒錯,但歌聲還不賴 317 00:13:05,494 --> 00:13:06,662 那好吧 318 00:13:06,662 --> 00:13:09,706 麗莎她有一個鄰居... 319 00:13:11,333 --> 00:13:12,668 等等,抱歉 320 00:13:12,668 --> 00:13:13,669 (麗莎奧斯古) 321 00:13:13,669 --> 00:13:14,586 說人人到 322 00:13:16,171 --> 00:13:17,214 抱歉,我... 323 00:13:17,214 --> 00:13:19,132 - 一定是重要的事,抱歉 - 好,沒關係 324 00:13:27,808 --> 00:13:31,144 嗨,抱歉,我只是想告訴你 325 00:13:31,144 --> 00:13:34,648 我傳了一個連結給你 可以重設交友軟體的密碼 326 00:13:34,648 --> 00:13:36,692 因為我剛才想到,如果我的帳號被駭 327 00:13:36,692 --> 00:13:39,194 你的訊息也會被駭,那樣就不好了 328 00:13:40,404 --> 00:13:42,322 好,瞭解,謝謝 329 00:13:42,322 --> 00:13:45,909 不客氣,所以,艾美還在那裡嗎? 330 00:13:45,909 --> 00:13:47,870 對,她還在這裡 331 00:13:47,870 --> 00:13:50,455 那太棒了,她顯然很喜歡你 332 00:13:50,455 --> 00:13:51,456 要是她不喜歡 333 00:13:51,456 --> 00:13:53,709 她絕對老早就傳簡訊請朋友假裝打電話 334 00:13:53,709 --> 00:13:56,461 說有緊急事件,要她立刻離開 335 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 對,沒錯,沒人打電話來 336 00:13:58,755 --> 00:14:02,134 對,因為那通常會在前15分鐘發生 337 00:14:02,134 --> 00:14:03,594 所以如果有人現在打來 338 00:14:03,594 --> 00:14:05,137 那大概是真的緊急事件 339 00:14:05,721 --> 00:14:07,639 對,謝謝妳告訴我 340 00:14:07,639 --> 00:14:13,103 不客氣,好,我不吵你了 341 00:14:14,104 --> 00:14:16,231 祝你好運,玩得開心點 342 00:14:16,231 --> 00:14:17,482 好,再見 343 00:14:21,987 --> 00:14:25,115 - 嗨,歡迎收看《急速食譜》 - 嗨 344 00:14:25,115 --> 00:14:27,784 這次的食譜是我的最愛之一 345 00:14:27,784 --> 00:14:30,621 超級美味,絕對能驚豔大家 346 00:14:30,621 --> 00:14:31,622 準備好了嗎? 347 00:14:31,622 --> 00:14:32,748 - 好了 - 在開始之前 348 00:14:32,748 --> 00:14:35,042 請記得按讚並訂閱 349 00:14:35,042 --> 00:14:36,960 這樣最新影片發布時,才... 350 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 好,準備好了嗎? 351 00:14:37,961 --> 00:14:39,004 早就好了 352 00:14:39,004 --> 00:14:40,839 好,這份食譜 353 00:14:40,839 --> 00:14:43,258 是我走過甘肅的油菜花田時想到的 354 00:14:43,258 --> 00:14:45,385 - 我說真的... - 快告訴我做法 355 00:14:45,385 --> 00:14:48,347 這種烹飪方法源自四川省 356 00:14:48,347 --> 00:14:51,058 乘火車旅遊是在中國觀光的 357 00:14:51,058 --> 00:14:52,100 絕佳方式 358 00:14:52,100 --> 00:14:54,978 我永遠忘不了我奶奶臨終時對我說的話 359 00:14:54,978 --> 00:14:55,979 天啊,沒人在乎 360 00:14:55,979 --> 00:14:58,315 好,那我們開始做菜吧 361 00:14:58,315 --> 00:14:59,233 終於啊 362 00:14:59,233 --> 00:15:01,151 到中國旅遊,享受五星... 363 00:15:01,735 --> 00:15:03,820 - 不 - 嗨 364 00:15:04,488 --> 00:15:06,615 嗨,亞伯丁好玩嗎? 365 00:15:07,199 --> 00:15:09,076 我只看到了飯店的會議室 366 00:15:09,076 --> 00:15:10,327 不過那裡很不錯 367 00:15:11,453 --> 00:15:13,622 - 我帶了巧克力 - 謝謝 368 00:15:15,958 --> 00:15:18,377 - 餓了嗎? - 快餓扁了,我正要喝代餐飲 369 00:15:18,919 --> 00:15:20,379 其實我打算做菜 370 00:15:21,880 --> 00:15:23,465 天啊,妳還好嗎? 371 00:15:23,465 --> 00:15:24,424 別取笑我 372 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 牠老是那樣 373 00:15:31,849 --> 00:15:33,892 所以,有任何醜聞嗎? 374 00:15:34,518 --> 00:15:37,479 “發生在亞伯丁的事,就留在亞伯丁”? 375 00:15:37,980 --> 00:15:40,899 沒有,主要只有討論保險的事 376 00:15:40,899 --> 00:15:42,943 真的嗎?天啊,真無聊 377 00:15:42,943 --> 00:15:45,487 我以為研討會的重點是喝酒 378 00:15:45,487 --> 00:15:47,781 還有在飯店房間開性愛派對 379 00:15:47,781 --> 00:15:51,201 - 妳見過我的同事 - 拜託,一定有一些八卦 380 00:15:51,201 --> 00:15:55,873 那個在聖誕派對上 整晚一直摸你手臂的人是誰? 381 00:15:55,873 --> 00:15:56,957 寶拉 382 00:15:56,957 --> 00:15:59,585 她的房子裡一定有地牢 383 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 - 沒有 - 一定有 384 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 不過她確實剛改裝她家地下室 385 00:16:03,797 --> 00:16:04,715 看吧 386 00:16:05,465 --> 00:16:08,010 其實,我前幾天看了一個節目 387 00:16:08,010 --> 00:16:11,638 有一對夫妻打算翻修他們的地下室 388 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 你做了什麼? 389 00:16:14,516 --> 00:16:15,851 維仔 390 00:16:19,771 --> 00:16:21,315 - 真好吃 - 真好吃 391 00:16:23,108 --> 00:16:24,067 看起來很美味 392 00:16:24,067 --> 00:16:26,403 對,我把大部分的燒焦處都刮掉了 393 00:16:26,904 --> 00:16:28,363 好,開動吧 394 00:16:32,117 --> 00:16:33,785 - 那是誰? - 只是... 395 00:16:33,785 --> 00:16:35,954 米爾頓凱恩斯辦公室的史蒂夫 396 00:16:37,915 --> 00:16:38,749 分享一下笑話嘛 397 00:16:39,333 --> 00:16:40,584 抱歉,好 398 00:16:40,584 --> 00:16:42,920 昨晚整個團隊的人一起去吃晚餐 399 00:16:42,920 --> 00:16:45,005 我們很餓,所以就去了五兄弟速食店 400 00:16:45,005 --> 00:16:48,342 五兄弟?哇,你從來沒跟我去過五兄弟 401 00:16:48,926 --> 00:16:50,969 - 對,抱歉,我們在那裡... - 抱歉 402 00:16:50,969 --> 00:16:52,471 - 繼續說 - 好,然後... 403 00:16:53,222 --> 00:16:54,890 店裡有一台飲料機 404 00:16:54,890 --> 00:16:56,683 可以自己選要喝什麼 405 00:16:56,683 --> 00:16:59,520 - 好 - 所以,史蒂夫... 406 00:16:59,520 --> 00:17:02,022 - 史蒂夫走到飲料機前... - 好 407 00:17:02,022 --> 00:17:03,190 他混了... 408 00:17:03,190 --> 00:17:04,691 不會吧,什麼? 409 00:17:04,691 --> 00:17:09,988 可樂、零卡可樂和健怡可樂 每種都裝三分之一 410 00:17:10,948 --> 00:17:11,949 不可能吧 411 00:17:11,949 --> 00:17:13,157 之後更好笑 412 00:17:13,157 --> 00:17:14,367 - 好 - 接著 413 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 他走到店員面前 414 00:17:16,369 --> 00:17:19,665 那店員一直看著他,以為他瘋了 415 00:17:19,665 --> 00:17:21,208 - 一定的 - 然後 416 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 史蒂夫說... 417 00:17:25,212 --> 00:17:26,338 史蒂夫說 418 00:17:27,172 --> 00:17:30,259 “抱歉,我有可樂怪癖” 419 00:17:34,596 --> 00:17:35,514 不會吧 420 00:17:35,514 --> 00:17:37,057 天啊 421 00:17:37,057 --> 00:17:39,768 我當時以為店員會把我們趕走 422 00:17:39,768 --> 00:17:44,064 對,一定的 天啊,真像史蒂夫會做的事,對吧? 423 00:17:44,898 --> 00:17:45,732 妳見過他嗎? 424 00:17:45,732 --> 00:17:47,901 沒有,但現在感覺好像見過了 425 00:17:47,901 --> 00:17:49,361 對,天啊 426 00:17:49,361 --> 00:17:51,405 這傢伙真搞笑 427 00:17:57,786 --> 00:17:58,996 笑死我了 428 00:17:58,996 --> 00:18:00,372 知道我們該做什麼嗎? 429 00:18:00,372 --> 00:18:01,874 我有卡牌遊戲 430 00:18:01,874 --> 00:18:04,835 這玩意叫做“火辣話題” 431 00:18:04,835 --> 00:18:06,628 - 火辣話題? - 沒錯 432 00:18:06,628 --> 00:18:09,464 例如“初夜地點在哪裡”那種問題 433 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 是麗莎送的禮物 434 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 會很好玩吧? 435 00:18:11,717 --> 00:18:12,676 - 好,來玩吧 - 真的? 436 00:18:12,676 --> 00:18:13,760 當然 437 00:18:14,428 --> 00:18:15,554 {\an8}第一題 438 00:18:15,554 --> 00:18:18,223 “你最瘋狂的做愛地點是哪裡?” 439 00:18:18,223 --> 00:18:19,183 我爸媽的床 440 00:18:19,975 --> 00:18:21,185 一艘迷你潛水艇 441 00:18:21,185 --> 00:18:22,519 巴休敦 442 00:18:22,519 --> 00:18:23,729 相信我,那很瘋狂 443 00:18:24,479 --> 00:18:26,773 “告訴我你的初戀故事” 444 00:18:26,773 --> 00:18:27,733 小威廉絲 445 00:18:27,733 --> 00:18:30,444 我以前經常夢到她對我下戰帖 446 00:18:30,444 --> 00:18:33,697 要跟我比腕力,她每次都贏我 447 00:18:33,697 --> 00:18:35,282 還真具體呢,對吧? 448 00:18:35,282 --> 00:18:37,201 神力女超人,小雕像 449 00:18:38,410 --> 00:18:40,913 對,我用砂紙把她的制服磨掉 450 00:18:40,913 --> 00:18:41,914 想看她裸體 451 00:18:42,915 --> 00:18:44,875 最後沒成功,原因很明顯 452 00:18:46,043 --> 00:18:47,336 “妳最棒的優點是什麼?” 453 00:18:47,336 --> 00:18:48,587 我的肺活量 454 00:18:48,587 --> 00:18:50,589 {\an8}我可以憋氣四分鐘半 455 00:18:51,507 --> 00:18:56,386 樂觀看待人生,還有超讚的屁股 456 00:18:56,386 --> 00:18:58,514 - 真謙虛 - 你呢? 457 00:18:58,514 --> 00:19:00,390 大概是我很安靜 458 00:19:01,433 --> 00:19:02,392 我的精液 459 00:19:02,392 --> 00:19:04,061 還有我會清理用過的東西 460 00:19:04,061 --> 00:19:05,312 - 真性感 - 對吧? 461 00:19:05,312 --> 00:19:06,855 - 對 - 最後一項優點是 462 00:19:06,855 --> 00:19:07,898 我喜歡置身事外 463 00:19:09,691 --> 00:19:11,443 {\an8}“最奇怪的性幻想?” 464 00:19:11,443 --> 00:19:12,736 我知道一個,但不是我的 465 00:19:14,196 --> 00:19:15,072 妳已經知道了 466 00:19:15,072 --> 00:19:17,199 對,當然了 467 00:19:17,199 --> 00:19:18,784 但妳沒告訴過任何人吧? 468 00:19:18,784 --> 00:19:20,327 什麼?不,絕對沒有 469 00:19:20,327 --> 00:19:23,872 美枝辛普森的聲音曾讓他性奮 470 00:19:23,872 --> 00:19:26,250 那是我在爛醉時說的 471 00:19:26,959 --> 00:19:29,545 “說一件你沒告訴過任何人的事” 472 00:19:30,128 --> 00:19:31,588 我不知道什麼是迷因 473 00:19:32,214 --> 00:19:33,382 我不喜歡酷玩樂團 474 00:19:33,382 --> 00:19:35,676 - 你不是人,太過分了 - 很抱歉 475 00:19:35,676 --> 00:19:36,844 我會離開自己的公寓 476 00:19:36,844 --> 00:19:39,763 我想不到任何一件事 477 00:19:39,763 --> 00:19:42,683 你在說謊,沒錯,你又那樣摸鼻子了 478 00:19:42,683 --> 00:19:43,934 - 代表你有所隱瞞 - 沒有 479 00:19:43,934 --> 00:19:46,645 告訴我吧,告訴我你在隱瞞什麼 480 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 - 告訴我... - 好吧... 481 00:19:49,523 --> 00:19:52,109 還記得我們去聽麥可布雷的演唱會時 482 00:19:52,109 --> 00:19:53,569 我有點興奮過頭 483 00:19:53,569 --> 00:19:55,946 不小心喝了一堆咖啡馬丁尼嗎? 484 00:19:57,364 --> 00:20:00,033 隔天我出門慢跑時 那些調酒開始在肚子裡作怪 485 00:20:02,411 --> 00:20:04,121 然後就出事了 486 00:20:05,205 --> 00:20:06,039 出現了別的東西 487 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 走開 488 00:20:10,127 --> 00:20:14,298 露比,快過來,狗狗,露比,妳在哪裡? 489 00:20:16,967 --> 00:20:17,968 露比 490 00:20:18,677 --> 00:20:20,971 - 早安 - 你好 491 00:20:21,638 --> 00:20:23,223 - 露比 - 我回頭看時 492 00:20:23,223 --> 00:20:24,433 才發現她在清理 493 00:20:25,225 --> 00:20:27,186 妳怎麼會大出這麼大的便便? 494 00:20:30,022 --> 00:20:31,106 不,維仔 495 00:20:31,106 --> 00:20:33,150 別笑,這不好笑 496 00:20:33,734 --> 00:20:35,444 那隻狗很小隻 497 00:20:35,444 --> 00:20:37,738 她怎麼會以為是牠大的?她餵牠吃什麼? 498 00:20:39,072 --> 00:20:40,991 {\an8}(夢鄉時刻:該睡了) 499 00:20:43,660 --> 00:20:44,828 我得上床睡覺了 500 00:20:44,828 --> 00:20:46,663 我很想在明天早上運動 501 00:20:48,248 --> 00:20:49,082 抱歉 502 00:20:49,917 --> 00:20:51,001 好吧 503 00:20:54,671 --> 00:20:55,881 愛妳 504 00:20:55,881 --> 00:20:58,050 晚安 505 00:21:08,602 --> 00:21:10,479 對,現在認真試試看 506 00:21:10,479 --> 00:21:11,980 - 我正在試 - 好 507 00:21:11,980 --> 00:21:14,316 這是你第一次做這個嗎? 508 00:21:14,316 --> 00:21:15,234 看得出來嗎? 509 00:21:15,234 --> 00:21:16,944 快...越快越好 510 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 對,看起來很棒 511 00:21:18,946 --> 00:21:21,323 - 這樣對嗎? - 對,來個勾拳 512 00:21:23,116 --> 00:21:24,451 很好,成功了 513 00:21:24,451 --> 00:21:26,203 對,刺拳 514 00:21:26,203 --> 00:21:28,330 刺拳...超快速 515 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 對,越快越好,你比你想像中更厲害 516 00:21:33,669 --> 00:21:34,753 維仔 517 00:21:34,753 --> 00:21:35,754 怎麼了? 518 00:21:35,754 --> 00:21:36,839 我也一起去睡 519 00:21:36,839 --> 00:21:37,756 - 真的嗎? - 對 520 00:21:37,756 --> 00:21:38,674 太棒了 521 00:21:40,384 --> 00:21:41,593 很快地 522 00:21:41,593 --> 00:21:46,014 你將準備好進入有無數夢境的睡眠 523 00:21:46,557 --> 00:21:49,434 跟著我進行一場探索旅程 524 00:21:49,434 --> 00:21:52,604 讓我的聲音流貫你的身體 525 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 我們一起褪去外殼 526 00:21:56,149 --> 00:21:58,068 將自己暴露於... 527 00:22:02,197 --> 00:22:03,198 維仔 528 00:22:04,992 --> 00:22:06,076 維仔 529 00:22:07,369 --> 00:22:10,914 如果必須放棄一個身體部位 你會選什麼? 530 00:22:11,498 --> 00:22:13,041 好,我早上再想 531 00:22:22,593 --> 00:22:24,136 只剩5公里了 532 00:22:24,970 --> 00:22:26,221 太棒了,好 533 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 (麗莎) 534 00:22:47,117 --> 00:22:49,411 - 誰死了? - 什麼?媽,沒人死掉 535 00:22:49,411 --> 00:22:51,496 拜託,麗莎,妳知道規矩 536 00:22:51,496 --> 00:22:54,166 晚上10點半後 只有發生死亡事件才能打電話 537 00:22:54,166 --> 00:22:56,835 對,抱歉,我忘了,不,我只是... 538 00:22:56,835 --> 00:22:59,087 說吧,快說出來 539 00:22:59,087 --> 00:23:01,715 不,沒什麼,只是...好吧,是一件小事 540 00:23:02,758 --> 00:23:05,469 - 妳覺得我很有趣吧? - 是怪得有趣還是幽默有趣? 541 00:23:05,469 --> 00:23:06,970 - 幽默有趣 - 麗莎 542 00:23:06,970 --> 00:23:08,430 妳問錯人了 543 00:23:08,430 --> 00:23:10,265 妳知道笑聲會讓我很不自在 544 00:23:10,265 --> 00:23:11,975 好吧,當我沒問 545 00:23:12,601 --> 00:23:13,435 帕琵還好嗎? 546 00:23:13,435 --> 00:23:14,561 是,她很好 547 00:23:14,561 --> 00:23:15,938 維仔呢? 548 00:23:15,938 --> 00:23:18,357 很好啊,他很努力工作 549 00:23:20,442 --> 00:23:21,276 麗莎 550 00:23:21,985 --> 00:23:23,320 妳打來的真正原因是什麼? 551 00:23:24,696 --> 00:23:27,908 我得離開了,我的計程車在外面 552 00:23:27,908 --> 00:23:31,745 好,今晚真好玩,一切都很好 553 00:23:31,745 --> 00:23:34,122 也許我們可以再見面,如果妳願意的話 554 00:23:34,122 --> 00:23:37,000 是,我很樂意 555 00:23:37,000 --> 00:23:37,918 是嗎? 556 00:23:37,918 --> 00:23:40,379 但是,還是不要好了 557 00:23:42,297 --> 00:23:47,010 丹尼,你人很好 你很有趣又非常奇怪,我喜歡你 558 00:23:47,010 --> 00:23:50,430 那些聽起來都是優點,我哪裡出錯了? 559 00:23:51,306 --> 00:23:53,392 你知道你今晚有半數時間在談什麼嗎? 560 00:23:55,227 --> 00:23:57,896 你的前女友,你顯然還沒忘掉她 561 00:23:57,896 --> 00:24:00,065 等等,克蘿伊?我不記得有談到克蘿伊 562 00:24:00,065 --> 00:24:03,527 克蘿伊?不,我是說 整晚一直打給你的那位,麗莎 563 00:24:03,527 --> 00:24:06,697 麗莎?不...她不是我的前女友 我們只是朋友 564 00:24:08,323 --> 00:24:09,992 很抱歉得跟你說實話,但你們不是 565 00:24:11,159 --> 00:24:12,452 在我看來不是 566 00:24:12,452 --> 00:24:13,412 說真的,媽 567 00:24:13,412 --> 00:24:15,873 我和維仔...我們很好,很不錯 568 00:24:15,873 --> 00:24:19,376 妳知道我對維仔的想法,他對妳這麼好 569 00:24:19,376 --> 00:24:22,087 他對帕琵視如己出 570 00:24:22,087 --> 00:24:26,925 他在個性上的缺點,都被他的可靠補足了 571 00:24:27,634 --> 00:24:28,760 我覺得他很棒 572 00:24:28,760 --> 00:24:30,262 是,我知道他很棒 573 00:24:30,262 --> 00:24:33,557 但妳這輩子不欠任何人什麼,麗莎 574 00:24:33,557 --> 00:24:36,643 如果妳產生疑問,如果妳抱有疑慮 575 00:24:36,643 --> 00:24:41,899 如果是那樣的話,那沒關係 妳不會因此變成壞人 576 00:24:43,859 --> 00:24:46,612 不,老實說,我想我只是... 這只是失眠害的 577 00:24:46,612 --> 00:24:47,821 我明天早上就沒事 578 00:24:48,989 --> 00:24:50,157 好吧,如果妳確定的話 579 00:24:50,157 --> 00:24:53,076 - 是,我確定,謝謝 - 謝什麼? 580 00:24:53,076 --> 00:24:54,912 - 謝謝妳聽我說 - 我可是妳媽,對吧? 581 00:24:54,912 --> 00:24:55,829 對 582 00:24:56,747 --> 00:24:58,540 媽,妳真的覺得我幽默有趣吧? 583 00:24:58,540 --> 00:25:00,042 別太苛求自己了 584 00:25:00,042 --> 00:25:03,170 我和妳爸從來都不有趣 所以這不是妳的錯 585 00:25:03,170 --> 00:25:04,171 什麼?媽 586 00:25:04,880 --> 00:25:05,714 這下可好 587 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 現在鳥都起床了,我得去找我的耳塞 588 00:25:08,425 --> 00:25:10,677 妳試著睡一下,好嗎? 589 00:25:10,677 --> 00:25:12,888 - 好,晚安 - 再見,晚安 590 00:25:16,183 --> 00:25:17,476 我超有趣的 591 00:25:18,393 --> 00:25:19,353 真可惜 592 00:25:21,647 --> 00:25:23,524 我們交往的話,應該會很棒 593 00:25:23,524 --> 00:25:24,441 是啊 594 00:25:28,862 --> 00:25:29,863 再見,丹尼 595 00:25:29,863 --> 00:25:30,948 再見,艾美 596 00:25:39,414 --> 00:25:41,834 有機會的話再聯絡... 597 00:25:41,834 --> 00:25:42,876 天啊 598 00:25:42,876 --> 00:25:44,211 讓它出來... 599 00:25:44,211 --> 00:25:45,921 天啊,等等 600 00:25:47,422 --> 00:25:49,174 拜託 601 00:25:50,509 --> 00:25:51,760 天啊... 602 00:25:51,760 --> 00:25:53,053 亞當,快,有緊急狀況 603 00:25:53,846 --> 00:25:55,389 我的手指 604 00:25:55,389 --> 00:25:57,432 是,它在哪裡? 605 00:25:59,059 --> 00:26:01,645 好,我找到了... 606 00:26:05,649 --> 00:26:06,942 亞當,拿冰塊來 607 00:26:08,777 --> 00:26:10,571 別驚慌,沒事的 608 00:26:12,614 --> 00:26:13,740 你要做什麼? 609 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 誰需要冰塊? 610 00:26:37,472 --> 00:26:38,473 (語音信箱,麗莎) 611 00:26:42,436 --> 00:26:46,190 嗨,希望你有個美好的夜晚 只是問候你一聲 612 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 對了,敲敲門 613 00:26:49,359 --> 00:26:51,612 快點,丹尼,一起玩,敲敲門 614 00:26:52,654 --> 00:26:53,572 是誰? 615 00:26:53,572 --> 00:26:55,616 - 控制狂 - 哪位控制... 616 00:26:55,616 --> 00:26:57,242 你一定在問:“哪位控制狂?” 617 00:26:57,242 --> 00:27:00,537 總之,希望你今晚開心,下次再聊 618 00:28:16,488 --> 00:28:18,490 字幕翻譯:翁乙玄