1
00:00:24,233 --> 00:00:25,943
NESPAVOST
2
00:00:25,943 --> 00:00:27,069
20:45
3
00:00:27,069 --> 00:00:28,153
Zajímavý.
4
00:00:34,660 --> 00:00:38,413
- Asi bez brady.
- Ty bys dokázal žít bez brady?
5
00:00:38,413 --> 00:00:39,665
Jasňačka.
6
00:00:39,665 --> 00:00:42,918
Co by pak udrželo tvé dolní zuby na místě?
7
00:00:42,918 --> 00:00:44,086
Žádný problém.
8
00:00:44,086 --> 00:00:46,630
Furt mnohem lepší než život bez kolen.
9
00:00:46,630 --> 00:00:48,924
Mít místo nohou dva klacky. Absurdní.
10
00:00:49,424 --> 00:00:51,593
Jak bys třeba řídila vysokozdvižný vozík?
11
00:00:52,761 --> 00:00:54,012
To by mi bylo fuk.
12
00:00:54,012 --> 00:00:56,056
Nezvládla bys pak ani breakdance.
13
00:00:56,640 --> 00:00:59,768
Tak znovu...
Můj život by to nijak neovlivnilo.
14
00:01:00,602 --> 00:01:04,022
Přežila bych bez kolen.
Hlavně bez těch mých. Nesnáším je.
15
00:01:04,522 --> 00:01:05,899
Tvým kolenům nic není.
16
00:01:05,899 --> 00:01:07,651
Co tím... Jsou obří.
17
00:01:07,651 --> 00:01:11,071
V legínách vypadám,
jako bych pašovala květáky.
18
00:01:11,071 --> 00:01:13,949
Já bych je spíše přirovnal k mandarinkám.
19
00:01:13,949 --> 00:01:14,992
Děkuju.
20
00:01:15,993 --> 00:01:16,994
To je Veggie.
21
00:01:16,994 --> 00:01:18,787
Jestli chci něco z letiště.
22
00:01:18,787 --> 00:01:21,957
- Obrovský Toblerone. To je tutovka.
- Tutovka.
23
00:01:21,957 --> 00:01:23,876
Těším se, až se Veg vrátí domů.
24
00:01:23,876 --> 00:01:25,460
- Asi mu uvařím večeři.
- Ty?
25
00:01:25,460 --> 00:01:28,005
Ano. Díky, Danieli. Vařit umím.
26
00:01:29,089 --> 00:01:31,466
Ale dnes je velký večer.
27
00:01:31,466 --> 00:01:32,718
V kolik přijede Amy?
28
00:01:32,718 --> 00:01:35,888
Kolem deváté.
Až skončí s posledním klientem.
29
00:01:35,888 --> 00:01:37,097
A co vlastně dělá?
30
00:01:37,097 --> 00:01:39,266
- Osobní trenérku.
- Osobní trenérku.
31
00:01:39,266 --> 00:01:41,393
S jedním jsem si vyšla a víš ty co?
32
00:01:41,393 --> 00:01:45,105
Během předehry si zapnul fitness hodinky.
Úplně mi tím pokazil chuť.
33
00:01:45,105 --> 00:01:46,398
Téměř bych zapomněl...
34
00:01:46,398 --> 00:01:48,233
Jaké je heslo pro tu seznamku?
35
00:01:48,233 --> 00:01:51,361
Chci jen zkontrolovat zprávy,
abych se moc neopakoval.
36
00:01:51,361 --> 00:01:52,779
Jo. Brambor123.
37
00:01:52,779 --> 00:01:54,406
Brambo... Brambor123?
38
00:01:54,406 --> 00:01:55,574
Jo. Brambor123.
39
00:01:55,574 --> 00:01:58,785
- Brambor123.
- Tak jak jsi jí...
40
00:01:59,786 --> 00:02:01,747
řekl o tvém problému s vycházením?
41
00:02:02,915 --> 00:02:04,833
No jo. Tohle tě pobaví.
42
00:02:05,501 --> 00:02:06,335
Já jí to neřekl.
43
00:02:06,335 --> 00:02:08,086
Řekni jí to. Ona to pochopí.
44
00:02:08,086 --> 00:02:09,253
Je to první rande.
45
00:02:09,253 --> 00:02:11,590
Řeknu jí to, když to bude vážnější.
46
00:02:11,590 --> 00:02:13,258
Třeba až ve starobinci.
47
00:02:13,967 --> 00:02:16,303
Jasně. Fajn. Tak co budeš vařit?
48
00:02:18,680 --> 00:02:20,891
- Kam to chceš?
- Na pult. Dík, Adame.
49
00:02:20,891 --> 00:02:22,017
Takže vaří Adam?
50
00:02:22,017 --> 00:02:23,685
Ne, byl jen na nákupu.
51
00:02:24,228 --> 00:02:25,312
Hej! Vem mě taky.
52
00:02:28,690 --> 00:02:30,651
- Ahoj, Adame.
- Ahoj, Liso.
53
00:02:30,651 --> 00:02:31,818
Jak jde hašení?
54
00:02:31,818 --> 00:02:35,614
Jo, dobrý. Vlastně ne.
Žádný oheň není dobrý.
55
00:02:36,156 --> 00:02:37,157
Naše zlatý pravidlo.
56
00:02:39,117 --> 00:02:40,869
Fajn. Provedu tě tím.
57
00:02:40,869 --> 00:02:43,497
Sbíral jsem je ráno,
čerstvější už neseženeš.
58
00:02:43,497 --> 00:02:45,541
- Řekl, že to sbíral?
- Asi ano.
59
00:02:45,541 --> 00:02:48,460
Takže tady máš kopřivu.
Teď je jejich sezóna.
60
00:02:48,460 --> 00:02:50,546
Divím se, že něco jako sezónu mají.
61
00:02:50,546 --> 00:02:53,298
Pak tady máš medvědí česnek a kaštany.
62
00:02:53,298 --> 00:02:54,383
Nějaké otázky?
63
00:02:54,383 --> 00:02:56,844
- Nevím, kde začít.
- Pokud jde o mě,
64
00:02:56,844 --> 00:02:59,263
rád je osmahnu na oleji
a jím s divokou rýží.
65
00:02:59,263 --> 00:03:00,722
Máš divokou rýži?
66
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
- Mám divokou rýži?
- Ne, nemáš.
67
00:03:02,599 --> 00:03:05,853
Nevadí, půjčím ti.
Budu hned zpátky. Nikam nechoď.
68
00:03:06,478 --> 00:03:08,146
Nedělá pro tebe Adam až moc?
69
00:03:08,146 --> 00:03:10,816
Pere, nakupuje
a teď ti v lese sbírá potravu.
70
00:03:10,816 --> 00:03:13,151
Rád pomáhá. Nebudu mu v tom bránit.
71
00:03:13,151 --> 00:03:14,778
Využíváš ho.
72
00:03:14,778 --> 00:03:16,697
Tady je. Divoká rýže.
73
00:03:16,697 --> 00:03:18,657
Perfektní. Díky. Poslyš, Adame...
74
00:03:18,657 --> 00:03:22,160
Zrovna jsme rozebírali...
Bez které části těla bys dokázal žít?
75
00:03:27,165 --> 00:03:28,125
Adame?
76
00:03:29,501 --> 00:03:30,502
Adame?
77
00:03:30,502 --> 00:03:31,545
Adame?
78
00:03:31,545 --> 00:03:32,838
- Adame?
- Adame?
79
00:03:32,838 --> 00:03:36,675
Nevím, bez čeho bych přežil,
ale rozhodně nechci přijít o nos.
80
00:03:36,675 --> 00:03:38,218
- Proč ne?
- Chyběl by mi.
81
00:03:39,178 --> 00:03:40,512
Už jsem vám říkal o strejdovi,
82
00:03:40,512 --> 00:03:42,598
co v devadesátkách dělal na stavbě?
83
00:03:43,223 --> 00:03:45,601
Pracoval s kámošem Trevorem,
84
00:03:45,601 --> 00:03:48,770
když se nad nimi najednou uvolnil
dvoumetrový plech,
85
00:03:48,770 --> 00:03:51,190
spadl, minul strejdu, ale šup...
86
00:03:51,773 --> 00:03:52,608
Ne Trevora.
87
00:03:52,608 --> 00:03:54,234
Uřízl mu kus nosu.
88
00:03:54,234 --> 00:03:56,862
Můj strejda tu špičku nosu našel.
89
00:03:56,862 --> 00:03:58,488
A ani na okamžik nezaváhal...
90
00:03:58,488 --> 00:04:00,365
- Nejez to!
- ...a dal jsi ji do pusy.
91
00:04:00,365 --> 00:04:02,367
Dal si ji do pusy?
92
00:04:02,367 --> 00:04:04,161
- Taky bys to udělal?
- To ne.
93
00:04:04,161 --> 00:04:05,662
- Ne. Proč by ano?
- Ne.
94
00:04:05,662 --> 00:04:07,372
V puse zůstane čerstvá.
95
00:04:07,372 --> 00:04:09,291
Lituju. To nemůže být pravda.
96
00:04:09,291 --> 00:04:12,044
Tak počkat.
Tvůj strýc cucal nos svého kámoše?
97
00:04:12,044 --> 00:04:15,339
Jak nehygienické! Tak jak to dopadlo?
98
00:04:15,339 --> 00:04:18,341
Šli za chirurgem, který mu ho přišil.
99
00:04:18,341 --> 00:04:20,219
Teď je strejda kmotrem jeho dcery.
100
00:04:20,219 --> 00:04:23,138
A na jeho nose byste to
z některých úhlů ani nepoznali.
101
00:04:23,138 --> 00:04:26,266
Ale jinak to vypadá jako prasklý párek.
102
00:04:26,767 --> 00:04:28,310
Tak jo. Už bych měl jít.
103
00:04:28,310 --> 00:04:31,480
Musím běžet nahoru
a pomoct panu Shamimovi do vany.
104
00:04:31,480 --> 00:04:33,565
Kdyby něco, budu přes chodbu, jo?
105
00:04:33,565 --> 00:04:35,442
- Dík. Vážím si toho.
- Pá, Liso!
106
00:04:35,442 --> 00:04:36,902
Měj se.
107
00:04:36,902 --> 00:04:40,572
Ten chlap je až moc milý.
Nemůžu uvěřit, že je pořád svobodný.
108
00:04:40,572 --> 00:04:42,282
O mně to nikdy neříkáš.
109
00:04:42,282 --> 00:04:45,911
- Já sotva chápu, žes někoho vůbec sbalil.
- To je fér.
110
00:04:45,911 --> 00:04:47,037
Žertuju.
111
00:04:47,037 --> 00:04:50,874
Ať pro tebe kouká být ta Amy dost dobrá
a nedobírá si tě.
112
00:04:50,874 --> 00:04:52,209
Jako ty zrovna teď?
113
00:04:52,209 --> 00:04:54,753
No jo. Ale to je jiný, protože já můžu.
114
00:04:54,753 --> 00:04:57,464
Jo, fajn. Upřímně, jsem trochu vyděšený.
115
00:04:57,464 --> 00:04:58,882
Už samotné dopisování
116
00:04:58,882 --> 00:05:03,011
v rámci alespoň 36 km čtverečních
bylo dost děsivé.
117
00:05:03,011 --> 00:05:06,890
Ale mít ji v mém bytě, jen pár metrů
od šuplíku se spodním prádlem...
118
00:05:06,890 --> 00:05:11,562
Čeká, že budu mluvit o něčem zajímavým...
Děsí mě to. Nevím, jak se to dělá.
119
00:05:11,562 --> 00:05:13,021
Nemám jí ani co říct.
120
00:05:13,021 --> 00:05:15,440
Jsem tu pořád zavřený.
Nemám žádný historky.
121
00:05:15,440 --> 00:05:17,943
Z tolika vody po holení začínám rudnout.
122
00:05:17,943 --> 00:05:19,903
Pálí to v nose.
123
00:05:19,903 --> 00:05:23,031
Jako vážně.
Jaká je šance, že Amy jí kopřivu?
124
00:05:23,031 --> 00:05:25,284
Tu, kterou určitě pochcal nějaký pes?
125
00:05:25,284 --> 00:05:27,119
To nejhorší rande vůbec.
126
00:05:27,119 --> 00:05:28,871
Ale ne. Bude to skvělý.
127
00:05:29,496 --> 00:05:32,082
Navíc, to já zažila
to nejhorší rande vůbec.
128
00:05:32,082 --> 00:05:34,751
Povídej. Možná si tu historku přivlastním.
129
00:05:35,961 --> 00:05:37,129
No, vybral si místo.
130
00:05:37,129 --> 00:05:39,506
Měli jsme pár piv, dobře si popovídali.
131
00:05:39,506 --> 00:05:42,009
Pak navrhl jít někam jinam. Já na to...
132
00:05:42,009 --> 00:05:42,926
Jo, jasně.
133
00:05:42,926 --> 00:05:46,096
A pak mi došlo,
že náš stůl není jen stůl.
134
00:05:46,096 --> 00:05:47,556
Co se to děje?
135
00:05:47,556 --> 00:05:48,640
PIVNÍ KOLO
136
00:05:48,640 --> 00:05:50,058
Bylo to taky kolo.
137
00:05:50,058 --> 00:05:52,144
Musela jsem ujet 11 km.
138
00:05:52,144 --> 00:05:56,190
A celý týden
jsem pak chodila jako zbloudilý kovboj.
139
00:05:57,941 --> 00:06:00,444
No jo, to je fakt zlý.
140
00:06:00,444 --> 00:06:02,696
Poslyš. Sužuje mě to celý týden.
141
00:06:03,488 --> 00:06:04,698
Dostal jsem pár nápadů,
142
00:06:04,698 --> 00:06:06,909
jak jí to tady zpříjemnit.
143
00:06:06,909 --> 00:06:08,619
Jak typické. Tak povídej.
144
00:06:08,619 --> 00:06:09,578
Fajn. První.
145
00:06:09,578 --> 00:06:13,290
Mám odstranit kuchyňská dvířka,
aby věděla, že tu nemám zbraně
146
00:06:13,290 --> 00:06:14,416
nebo rekordéry?
147
00:06:14,416 --> 00:06:15,959
- Ne.
- Dobrá. A co tohle?
148
00:06:15,959 --> 00:06:18,504
Mám si obléknout dvoje kalhoty?
149
00:06:19,546 --> 00:06:20,547
Víš ty co?
150
00:06:20,547 --> 00:06:22,382
Dej si do rozkroku zámek.
151
00:06:22,382 --> 00:06:23,926
To ji rozhodně uklidní.
152
00:06:25,052 --> 00:06:28,055
- Protože... Co? To vážně?
- Ne! Chlap bez kuchyňských dvířek
153
00:06:28,055 --> 00:06:30,224
a se dvěma kalhotami by mě vyděsil.
154
00:06:30,224 --> 00:06:31,725
Víš, o co ti jde?
155
00:06:31,725 --> 00:06:33,227
- O co?
- Chceš to zvorat.
156
00:06:33,227 --> 00:06:34,144
Znám tě.
157
00:06:34,144 --> 00:06:37,940
Tvoje sebedestruktivita tě nutí myslet si,
že nemáš nárok na lásku.
158
00:06:37,940 --> 00:06:39,358
To se mi nepodobá.
159
00:06:39,358 --> 00:06:41,068
Jsem ukázkově šťastný muž.
160
00:06:41,068 --> 00:06:46,114
Tak proč se, pane ukázkově šťastný muži,
alespoň jednou nezkusíš bavit?
161
00:06:46,114 --> 00:06:48,909
Bavím se nerad. Bolí mě z toho bříško.
162
00:06:50,494 --> 00:06:52,496
- To je ona.
- Já vím. Slyšel jsem.
163
00:06:52,496 --> 00:06:54,289
- Fajn.
- Ehm... Jen klid.
164
00:06:54,289 --> 00:06:56,625
- A... Tohle je moc.
- Fajn.
165
00:06:56,625 --> 00:06:58,252
Nech je tam. Byly pěkný.
166
00:06:58,919 --> 00:07:01,380
Dobrý.
167
00:07:01,380 --> 00:07:02,297
- Klid.
- Dyť jo.
168
00:07:02,297 --> 00:07:05,050
Neříkej „klid“.
Pak klidný nebudu. Nepanikař.
169
00:07:05,676 --> 00:07:06,927
Dobrý. To zvládneš.
170
00:07:11,265 --> 00:07:12,558
- Ahoj.
- Ahoj.
171
00:07:12,558 --> 00:07:13,725
Takhle nemluv.
172
00:07:13,725 --> 00:07:14,935
Já vím. Sklapni.
173
00:07:14,935 --> 00:07:17,187
Počkat. No jo.
174
00:07:18,981 --> 00:07:20,691
- Jen vteřinku.
- Jistě.
175
00:07:20,691 --> 00:07:21,775
Lepší.
176
00:07:24,194 --> 00:07:25,112
To je ona. Je tady.
177
00:07:25,112 --> 00:07:27,447
- Takže já už... Jo.
- Jo, je tady.
178
00:07:27,447 --> 00:07:28,740
- Ozvu se ti.
- Fajn.
179
00:07:28,740 --> 00:07:29,783
Ty to zvládneš.
180
00:07:29,783 --> 00:07:31,910
Jen se chovej normálně, jo?
181
00:07:32,661 --> 00:07:33,495
To neříkej.
182
00:07:47,176 --> 00:07:49,094
Promiňte, pane. Pane?
183
00:07:55,100 --> 00:07:56,101
Do toho.
184
00:07:56,727 --> 00:07:57,561
Amy.
185
00:07:57,561 --> 00:07:58,562
Danny.
186
00:07:58,562 --> 00:07:59,646
- Ahoj.
- Ahoj.
187
00:08:00,272 --> 00:08:02,482
- Promiň. To je...
- Ruce.
188
00:08:03,567 --> 00:08:04,693
Dvojitá. Lepší, že?
189
00:08:04,693 --> 00:08:05,861
Kdo je to?
190
00:08:05,861 --> 00:08:07,237
Tvé kamarády přece znám.
191
00:08:07,237 --> 00:08:09,531
Pojď dál. Rychle. Promiň, ignoruj ho.
192
00:08:09,531 --> 00:08:11,742
Je to těžký, ale bude to tak lepší.
193
00:08:14,494 --> 00:08:15,454
Nebo mám otevřít?
194
00:08:16,788 --> 00:08:17,789
A proč jako?
195
00:08:17,789 --> 00:08:19,499
Nevím. Pokud bys chtěla...
196
00:08:20,334 --> 00:08:21,919
Však víš... Pokud by ses...
197
00:08:21,919 --> 00:08:22,836
Co?
198
00:08:22,836 --> 00:08:25,380
Bála o svůj život. Když už jsme u toho...
199
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
Adame.
200
00:08:29,635 --> 00:08:31,637
- Jo?
- Tohle je Adam.
201
00:08:31,637 --> 00:08:33,096
- Je to hasič.
- Ahoj.
202
00:08:33,096 --> 00:08:34,222
Vysoký svalovec.
203
00:08:34,222 --> 00:08:35,682
Sundal by mě jako nic,
204
00:08:35,682 --> 00:08:37,142
takže běž za ním,
205
00:08:37,142 --> 00:08:38,769
- kdyby něco, ano?
- Danny?
206
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
- Jo?
- Co to děláš?
207
00:08:40,395 --> 00:08:42,231
Chci, aby ses cítila dobře.
208
00:08:42,231 --> 00:08:46,193
Danny... Klídek.
Prostě mi něco nalij, člověče.
209
00:08:46,193 --> 00:08:48,320
Je to... Tak jo.
210
00:08:49,696 --> 00:08:53,116
Kdybys to přehnal, nakopala bych ti zadek.
211
00:08:53,825 --> 00:08:56,119
Dobrá. Skvělý. Fajn... Fajn vědět.
212
00:08:56,119 --> 00:08:58,038
Mám tady počkat nebo...
213
00:09:02,000 --> 00:09:06,088
...bodl jsem ho do krku, madam.
Tak, jak to popisujete. To už jsem řekl.
214
00:09:06,088 --> 00:09:09,967
Ale neřekl jste nám,
že jste ho předtím také uškrtil.
215
00:09:09,967 --> 00:09:11,969
Zabil jste ho hned dvakrát.
216
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
No, madam...
217
00:09:23,063 --> 00:09:24,648
- Kryj mě.
- Fajn.
218
00:09:25,148 --> 00:09:26,650
Čau, Liso. Všechno dobrý?
219
00:09:26,650 --> 00:09:29,236
Ahoj. Jo. Jen volám, jestli jste přistáli.
220
00:09:29,236 --> 00:09:31,280
- Vlastně jsme ani nevzlétli.
- Co?
221
00:09:31,280 --> 00:09:34,658
Ne. Let má zpoždění.
Pilot asi ztratil čepici. Nevím.
222
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
- Napravo!
- Co?
223
00:09:37,744 --> 00:09:38,954
Nandej mu to! Přímo do tváře!
224
00:09:39,663 --> 00:09:40,497
Co to děláš?
225
00:09:40,497 --> 00:09:44,334
Promiň. S Robem hrajeme
Dead Zone Seven. Abychom zabili čas.
226
00:09:44,334 --> 00:09:46,670
- A zombíky.
- A taky zombíky.
227
00:09:46,670 --> 00:09:49,464
- Co se děje?
- Nic. Jen se tě nemůžu dočkat.
228
00:09:49,464 --> 00:09:50,591
- Vážně?
- Promiň.
229
00:09:50,591 --> 00:09:52,217
Chtěla jsem říct Toblerone.
230
00:09:52,676 --> 00:09:53,594
Jak milé.
231
00:09:53,594 --> 00:09:55,888
Ještě chvíli tu budu trčet a sním ho sám.
232
00:09:55,888 --> 00:09:57,389
- Ne.
- Ale jo,
233
00:09:57,389 --> 00:09:59,808
- Mám děsnej hlad.
- Neopovaž se, Veggie.
234
00:09:59,808 --> 00:10:02,227
To Toblerone je teď má jediná motivace.
235
00:10:02,227 --> 00:10:04,062
Příšerně se nudím.
236
00:10:04,062 --> 00:10:05,564
Nalevo!
237
00:10:05,564 --> 00:10:07,691
Tak jo. Teď nudím i tebe.
238
00:10:09,359 --> 00:10:11,320
No a proč nezavoláš Dannymu?
Jako obvykle.
239
00:10:12,279 --> 00:10:14,198
No jo.
To proto, že taky nemůže spát.
240
00:10:14,198 --> 00:10:17,034
Ale... Ne, vlastně... má dnes večer rande.
241
00:10:17,618 --> 00:10:19,453
Aha, chápu. To je skvělý. Bylo načase.
242
00:10:19,453 --> 00:10:24,041
Taky si říkám. Je to super. Takže... jo.
243
00:10:24,041 --> 00:10:25,667
V zásadě je všechno v poho.
244
00:10:25,667 --> 00:10:27,711
Počkej. Prolomili barikády.
245
00:10:27,711 --> 00:10:29,379
- Ozvu se, až přistanu, jo?
- Jo.
246
00:10:32,424 --> 00:10:33,884
Promiň. Už jen pár minut.
247
00:10:35,302 --> 00:10:37,930
21:50
248
00:10:48,732 --> 00:10:49,733
Ahoj. Dobrý?
249
00:10:50,901 --> 00:10:51,944
Úžasný.
250
00:10:52,653 --> 00:10:54,112
- Co?
- Ona.
251
00:10:55,405 --> 00:10:56,240
To je dobře.
252
00:10:56,240 --> 00:10:58,408
Jo. Tolik jsem vyšiloval, že jo?
253
00:10:58,408 --> 00:11:01,036
Pak viděla, že se chovám jak pako,
a řekla: „To stačí.“
254
00:11:01,036 --> 00:11:03,580
Koukla na tu pochcanou kopřivu a řekla:
255
00:11:03,580 --> 00:11:05,499
„Objednejme si raději čínu.“
256
00:11:05,499 --> 00:11:08,085
Je asi ten nejvtipnější člověk,
jakého znám.
257
00:11:08,877 --> 00:11:09,753
Tak to je super.
258
00:11:09,753 --> 00:11:12,881
To jo. A taky je...
Je tak snadné s ní mluvit.
259
00:11:12,881 --> 00:11:15,050
To je úžasný. Skutečně...
260
00:11:15,050 --> 00:11:16,552
- Fakt super.
- Jo.
261
00:11:16,552 --> 00:11:18,887
Takže, když spolu... Když...
262
00:11:18,887 --> 00:11:21,139
Proč je teda tak vtipná?
263
00:11:21,139 --> 00:11:23,684
Jako třeba... Buď trochu konkrétní.
264
00:11:23,684 --> 00:11:24,977
Jaký má styl? Nebo...
265
00:11:24,977 --> 00:11:26,395
Jo. Mluvila třeba o...
266
00:11:26,395 --> 00:11:29,356
Já se nemohl přestat...
Znáš to, když se nemáš smát?
267
00:11:29,356 --> 00:11:30,899
Třeba u průšvihu ve škole.
268
00:11:30,899 --> 00:11:33,402
Já nemohl přestat,
jen jsem se smál a smál.
269
00:11:33,402 --> 00:11:37,197
Válel jsem se smíchy. Říkala...
Co to bylo? Řekla... Prostě...
270
00:11:37,197 --> 00:11:39,700
Ani nevím, jestli to bude dávat smysl.
271
00:11:39,700 --> 00:11:42,661
Mělas u toho být.
To nejde popsat. Už půjdu.
272
00:11:42,661 --> 00:11:45,330
Musí si říkat, že mi to trvá.
Ozvu se pak. Čau.
273
00:11:46,290 --> 00:11:47,165
Fajn.
274
00:12:03,098 --> 00:12:04,099
Poppy?
275
00:12:07,686 --> 00:12:08,687
Zmrzka.
276
00:12:21,825 --> 00:12:23,952
DANNY GIBSON PŘIHLÁSIT
277
00:12:30,334 --> 00:12:31,835
{\an8}VĚK: 32
POVOLÁNÍ: NOVINÁŘ
278
00:12:31,835 --> 00:12:33,629
{\an8}PROFIL
ZPRÁVY
279
00:12:33,629 --> 00:12:34,880
73 % AMY
280
00:12:39,092 --> 00:12:41,470
BEZ KTERÉ ČÁSTI TĚLA BY SES OBEŠLA,
KDYBYS MUSELA?
281
00:12:41,470 --> 00:12:43,889
PRSTŮ NA NOHOU. KDO JE CHCE?
KROMĚ BALETEK A HOBITŮ
282
00:12:43,889 --> 00:12:45,390
Prsty na nohou?
283
00:12:50,979 --> 00:12:52,105
Teď kecáš.
284
00:12:52,105 --> 00:12:55,067
Nekecám. Myslíš,
že tvůj kámoš s koťaty je děsný?
285
00:12:55,067 --> 00:12:57,110
Můj soused vždycky,
286
00:12:57,110 --> 00:13:02,366
každou noc v jednu,
zpívá skrz mou poštovní schránku.
287
00:13:02,366 --> 00:13:03,909
To zní, že je to cvok.
288
00:13:03,909 --> 00:13:05,494
Jo. Ale hlas má pěkný.
289
00:13:05,494 --> 00:13:06,662
A je to.
290
00:13:06,662 --> 00:13:09,706
Lisa, ona... Její soused je...
291
00:13:11,333 --> 00:13:12,668
Momentík. Promiň.
292
00:13:12,668 --> 00:13:13,669
LISA OSGOODOVÁ
293
00:13:13,669 --> 00:13:14,586
My o vlku...
294
00:13:16,171 --> 00:13:17,214
Promiň, jen to...
295
00:13:17,214 --> 00:13:19,132
- Asi něco důležitého. Promiň.
- Jasný.
296
00:13:27,808 --> 00:13:28,642
Čau.
297
00:13:28,642 --> 00:13:31,144
Ahoj. Promiň, jen jsem ti chtěla říct,
298
00:13:31,144 --> 00:13:34,648
že jsem ti poslala odkaz
na obnovu hesla v té seznamce.
299
00:13:34,648 --> 00:13:39,194
Pokud by mi hackli profil, dostali by se
k tvým zprávám, co by bylo zlý.
300
00:13:40,404 --> 00:13:42,322
Jasně. Fajn. Tak díky.
301
00:13:42,322 --> 00:13:45,909
Za nic. Takže? Je tam ještě Amy?
302
00:13:45,909 --> 00:13:47,870
Jo, je pořád tady.
303
00:13:47,870 --> 00:13:50,455
Skvělý. Musíš se ji moc líbit.
304
00:13:50,455 --> 00:13:53,709
Kdyby ne,
určitě by už psala kámošce, ať jí brnkne
305
00:13:53,709 --> 00:13:56,461
a řekne, že se něco stalo
a musí odejít. Takže...
306
00:13:56,461 --> 00:13:58,755
Jo, fajn. No... Nikdo nevolal.
307
00:13:58,755 --> 00:14:02,134
Jo, no, obvykle to lze očekávat
během prvních 15 minut.
308
00:14:02,134 --> 00:14:05,137
Takže jestli někdo zavolá teď,
zřejmě se fakt něco stalo.
309
00:14:05,721 --> 00:14:07,639
Jasně. Dík, žes mi to řekla.
310
00:14:07,639 --> 00:14:13,103
Dobrá. Fajn, tak já už tě nechám.
311
00:14:14,104 --> 00:14:16,231
Hodně štěstí. Bav se.
312
00:14:16,231 --> 00:14:17,482
Jo. Měj se.
313
00:14:21,987 --> 00:14:25,115
- Zdravím. Vítejte u Rychlých Receptů.
- Ahoj.
314
00:14:25,115 --> 00:14:27,784
Tento recept patří mezi mé nejoblíbenější.
315
00:14:27,784 --> 00:14:30,621
Totální pecka, která zaručeně udělá dojem.
316
00:14:30,621 --> 00:14:31,622
Připraveni?
317
00:14:31,622 --> 00:14:35,042
- Připraveni.
- Než začneme, nezapomeňte nás sledovat,
318
00:14:35,042 --> 00:14:36,960
a nezmeškejte nová videa...
319
00:14:36,960 --> 00:14:37,961
Připraveni?
320
00:14:37,961 --> 00:14:39,004
Pořád.
321
00:14:39,004 --> 00:14:40,839
Tento recept jsem vymyslel
322
00:14:40,839 --> 00:14:43,258
na procházce řepkovými poli v Kan-su,
323
00:14:43,258 --> 00:14:45,385
- které, upřímně...
- Řekni mi, jak na to.
324
00:14:45,385 --> 00:14:48,347
Tento způsob vaření pochází
z provincie S’-čchuan.
325
00:14:48,347 --> 00:14:52,100
Cestováním vlakem
můžete poznat Čínu, i co nabízí.
326
00:14:52,100 --> 00:14:54,978
Nikdy nezapomenu
na poslední slova mé babičky.
327
00:14:54,978 --> 00:14:55,979
To je všem fuk.
328
00:14:55,979 --> 00:14:58,315
Pusťme se teda do vaření.
329
00:14:58,315 --> 00:14:59,233
Konečně.
330
00:14:59,233 --> 00:15:01,151
Cestujte do Číny s pěti...
331
00:15:01,735 --> 00:15:03,820
- Ne.
- Ahoj.
332
00:15:04,488 --> 00:15:06,615
Ahoj. Jak bylo v Aberdeenu?
333
00:15:07,199 --> 00:15:09,076
Viděl jsem jen konferenční místnost.
334
00:15:09,076 --> 00:15:10,327
Ale byla hezká.
335
00:15:11,453 --> 00:15:13,622
- Nesu čokoládu.
- Jé. Děkuju.
336
00:15:15,958 --> 00:15:18,377
- Máš hlad?
- Příšerný. Dám si proteinovku.
337
00:15:18,919 --> 00:15:20,379
Vlastně jsem chtěla něco uvařit.
338
00:15:21,880 --> 00:15:23,465
Ty... Je ti něco?
339
00:15:23,465 --> 00:15:24,424
Nebuď zlej.
340
00:15:25,133 --> 00:15:26,468
To dělá pořád.
341
00:15:31,849 --> 00:15:33,892
Takže... Stalo se něco zajímavýho?
342
00:15:34,518 --> 00:15:37,479
Víš, „Co se stane v Aberdeenu,
zůstane v Aberdeenu“.
343
00:15:37,980 --> 00:15:40,899
Ani ne. Řešili jsme hlavně pojištění.
344
00:15:40,899 --> 00:15:42,943
Vážně? To je vopruz.
345
00:15:42,943 --> 00:15:47,781
Myslela jsem, že na konferencích
se lidi opíjejí a mívají na hotelu orgie.
346
00:15:47,781 --> 00:15:51,201
- Mé kolegy přece znáš.
- No tak. Musíš mít nějaké drby.
347
00:15:51,201 --> 00:15:55,873
Jak se jmenovala ta žena,
co tě na vánočním večírku hladila po paži?
348
00:15:55,873 --> 00:15:56,957
Paula.
349
00:15:56,957 --> 00:15:59,585
Ta má stoprocentně doma mučírnu.
350
00:16:00,085 --> 00:16:01,753
- Ale ne.
- Jo.
351
00:16:01,753 --> 00:16:03,797
I když prý zrovna předělala sklep.
352
00:16:03,797 --> 00:16:04,715
Vidíš?
353
00:16:05,465 --> 00:16:08,010
Víš, tuhle jsem viděla pořad
354
00:16:08,010 --> 00:16:11,638
o páru, který si nechal předělat sklep.
355
00:16:11,638 --> 00:16:13,056
Cos to provedl?
356
00:16:14,516 --> 00:16:15,851
Vegi.
357
00:16:19,771 --> 00:16:21,315
- Moc dobrý.
- Výborný.
358
00:16:23,108 --> 00:16:26,403
- To vypadá skvěle.
- Seškrábala jsem většinu připálenin.
359
00:16:26,904 --> 00:16:28,363
Takže bon appétit.
360
00:16:32,117 --> 00:16:33,785
- Kdo ti píše?
- Jen...
361
00:16:33,785 --> 00:16:35,954
Steve z pobočky v Milton Keynes.
362
00:16:37,915 --> 00:16:38,749
Nepodělíš se?
363
00:16:39,333 --> 00:16:40,584
Jo, ovšem.
364
00:16:40,584 --> 00:16:45,005
Včera jsme šli všichni na večeři.
Měli jsme hlad a skončili ve Five Guys.
365
00:16:45,005 --> 00:16:48,342
Five Guys? Páni, tam jsi mě nikdy nevzal.
366
00:16:48,926 --> 00:16:50,969
- Jo. Promiň. Byli jsme tam...
- Promiň.
367
00:16:50,969 --> 00:16:52,471
- Jo. Pokračuj.
- Jo a...
368
00:16:53,222 --> 00:16:54,890
Mají tam automaty na nápoje,
369
00:16:54,890 --> 00:16:56,683
kde si můžeš nalít, co chceš.
370
00:16:56,683 --> 00:16:59,520
- Jo. Fajn.
- Takže, Steve...
371
00:16:59,520 --> 00:17:02,022
- Steve si tam stoupl...
- Jo.
372
00:17:02,022 --> 00:17:04,691
- ...a smíchal dohromady...
- Jejda. Co?
373
00:17:04,691 --> 00:17:09,988
Colu, colu zero a dietní colu.
Asi třetinu od každýho.
374
00:17:10,948 --> 00:17:11,949
No ne.
375
00:17:11,949 --> 00:17:13,157
Bude to lepší.
376
00:17:13,157 --> 00:17:16,369
- Jo.
- Pak přišel k chlápkovi, co tam dělá,
377
00:17:16,369 --> 00:17:19,665
který na něj koukal jak na blázna.
378
00:17:19,665 --> 00:17:23,042
- Tomu věřím.
- A Steve povídá...
379
00:17:25,212 --> 00:17:26,338
Steve povídá:
380
00:17:27,172 --> 00:17:30,259
„Pardon, mám potíže s cukrem.“
381
00:17:34,596 --> 00:17:35,514
No ne.
382
00:17:35,514 --> 00:17:37,057
Panejo.
383
00:17:37,057 --> 00:17:39,768
Myslel jsem, že odtamtud poletíme.
384
00:17:39,768 --> 00:17:44,064
To ti věřím. Typickej Steve, že jo?
385
00:17:44,898 --> 00:17:45,732
Ty ho znáš?
386
00:17:45,732 --> 00:17:47,901
Ne. Ale teď už jako by jo.
387
00:17:47,901 --> 00:17:49,361
Jasně. Panejo.
388
00:17:49,361 --> 00:17:51,405
Je to takovej vtipálek.
389
00:17:57,786 --> 00:17:58,996
K popukání.
390
00:17:58,996 --> 00:18:00,372
Víš, co bychom měli dělat?
391
00:18:00,372 --> 00:18:01,874
Mám tady nějaké karty.
392
00:18:01,874 --> 00:18:04,835
Říká se jim Šťavnaté řeči.
393
00:18:04,835 --> 00:18:06,628
- Šťavnaté řeči?
- Přesně tak.
394
00:18:06,628 --> 00:18:09,464
Otázky typu „Kdes přišla o panenství?“.
395
00:18:09,464 --> 00:18:10,465
Dárek od Lisy.
396
00:18:10,465 --> 00:18:11,717
Zahrajeme si?
397
00:18:11,717 --> 00:18:12,676
- Hrajme!
- Jo?
398
00:18:12,676 --> 00:18:13,760
Jasný.
399
00:18:14,428 --> 00:18:15,554
{\an8}První otázka.
400
00:18:15,554 --> 00:18:18,223
„Nejbláznivější místo,
na kterém jsi měl sex?“
401
00:18:18,223 --> 00:18:19,183
V posteli mých rodičů.
402
00:18:19,975 --> 00:18:21,185
V mini ponorce.
403
00:18:21,185 --> 00:18:22,519
V Basildonu.
404
00:18:22,519 --> 00:18:23,729
Šílený. Věř mi.
405
00:18:24,479 --> 00:18:26,773
„Pověz mi o tvé první lásce.“
406
00:18:26,773 --> 00:18:27,733
Serena Williams.
407
00:18:27,733 --> 00:18:33,697
Pořád mě ve snu vyzývala na zápas v páce.
Pokaždý mě porazila.
408
00:18:33,697 --> 00:18:35,282
Docela specifický, ne?
409
00:18:35,282 --> 00:18:37,201
Wonder Woman. Figurka.
410
00:18:38,410 --> 00:18:40,913
Seškrábal jsem jí uniformu šmirglpapírem.
411
00:18:40,913 --> 00:18:41,914
Svlékl ji.
412
00:18:42,915 --> 00:18:44,875
Nevyšlo to. Ze zřejmých důvodů.
413
00:18:46,043 --> 00:18:47,336
„Tvoje přednost?“
414
00:18:47,336 --> 00:18:48,587
Kapacita mých plic.
415
00:18:48,587 --> 00:18:50,589
{\an8}Zadržím dech na čtyři a půl minuty.
416
00:18:51,507 --> 00:18:56,386
Jsem optimista. A navíc mám boží zadek.
417
00:18:56,386 --> 00:18:58,514
- Jak skromné.
- A co tvoje?
418
00:18:58,514 --> 00:19:00,390
Asi to, že jsem kliďas.
419
00:19:01,433 --> 00:19:02,392
Moje nálož.
420
00:19:02,392 --> 00:19:04,061
A rád po sobě uklízím.
421
00:19:04,061 --> 00:19:05,312
- Jak sexy.
- Že jo?
422
00:19:05,312 --> 00:19:07,898
- Jo.
- A ať to nenatahuju, mám rád samotu.
423
00:19:09,691 --> 00:19:11,443
{\an8}„Nejbizarnější sexuální fantazie?“
424
00:19:11,443 --> 00:19:12,736
Něco mám, ale není moje.
425
00:19:14,196 --> 00:19:15,072
To už víš.
426
00:19:15,072 --> 00:19:17,199
No jasně. Ovšem.
427
00:19:17,199 --> 00:19:18,784
Že jsi to nikomu neřekla?
428
00:19:18,784 --> 00:19:20,327
Co? Ale ne. Rozhodně ne.
429
00:19:20,327 --> 00:19:23,872
Takže ho vlastně vzrušuje
hlas Marge Simpsonové.
430
00:19:23,872 --> 00:19:26,250
Víš... Byl jsem namol, když jsem to řekl.
431
00:19:26,959 --> 00:19:29,545
„Řekni mi něco,
co jsi nikdy nikomu neřekl.“
432
00:19:30,128 --> 00:19:31,588
Nevím, co jsou to memy.
433
00:19:32,214 --> 00:19:33,382
Nevadí mi Coldplay.
434
00:19:33,382 --> 00:19:35,676
- Zrůdo. Přeháníš.
- Promiň.
435
00:19:35,676 --> 00:19:36,844
Hanbou asi uteču.
436
00:19:36,844 --> 00:19:39,763
Víš, že mě nic nenapadá?
437
00:19:39,763 --> 00:19:43,934
- Lžeš. Škrábeš si nos, když něco tajíš.
- Ne.
438
00:19:43,934 --> 00:19:46,645
Řekni mi to. Řekni, co skrýváš.
439
00:19:47,354 --> 00:19:49,523
- Řekni!
- Tak jo.
440
00:19:49,523 --> 00:19:52,109
Vzpomínáš na ten koncert Michaela Bublého,
441
00:19:52,109 --> 00:19:53,569
kde jsem se nechal unést
442
00:19:53,569 --> 00:19:55,946
a omylem vypil tolik espresso martini?
443
00:19:57,364 --> 00:20:00,033
Druhý den jsem šel běhat
a tak nějak mě to dostihlo.
444
00:20:02,411 --> 00:20:04,121
Pak se něco stalo.
445
00:20:05,205 --> 00:20:06,039
Něco dalšího.
446
00:20:09,293 --> 00:20:10,127
Zmiz.
447
00:20:10,127 --> 00:20:14,298
Ruby! Tady, holko. Ruby? Kdepak jsi?
448
00:20:16,967 --> 00:20:17,968
Ruby?
449
00:20:18,677 --> 00:20:20,971
- Bré jitro.
- Zdravíčko.
450
00:20:21,638 --> 00:20:24,433
- Ruby?
- Až pak mi došlo, že to sbírá.
451
00:20:25,225 --> 00:20:27,186
Jak se ti tohle povedlo vykakat?
452
00:20:30,022 --> 00:20:31,106
Ne! Veggie!
453
00:20:31,106 --> 00:20:33,150
Nesměj se. To není k smíchu!
454
00:20:33,734 --> 00:20:35,444
Ten pes byl mrňavej.
455
00:20:35,444 --> 00:20:37,738
Jak ji to vůbec napadlo? Čím ho krmí?
456
00:20:39,072 --> 00:20:40,991
{\an8}DREAMTIME
ČAS JÍT SPÁT
457
00:20:43,660 --> 00:20:46,663
Já... Měl bych jít spát.
Ráno bych si chtěl zacvičit.
458
00:20:48,248 --> 00:20:49,082
Promiň.
459
00:20:49,917 --> 00:20:51,001
Dobrá.
460
00:20:54,671 --> 00:20:55,881
Miluju tě.
461
00:20:55,881 --> 00:20:58,050
Dobrou.
462
00:21:08,602 --> 00:21:10,479
Jo. Teď to zkus doopravdy.
463
00:21:10,479 --> 00:21:11,980
- Zkouším to.
- Dobrá.
464
00:21:11,980 --> 00:21:14,316
Děláš to poprvé?
465
00:21:14,316 --> 00:21:15,234
Je to vidět?
466
00:21:15,234 --> 00:21:16,944
Rychle, rychle. Jak jen to jde.
467
00:21:16,944 --> 00:21:18,946
Jo, to vypadá dobře.
468
00:21:18,946 --> 00:21:21,323
- Takhle?
- Jo. Teď hák!
469
00:21:23,116 --> 00:21:24,451
Jsi vyřízená.
470
00:21:24,451 --> 00:21:26,203
No jo. A přímý úder!
471
00:21:26,203 --> 00:21:28,330
Pam, pam, pam. Superrychlost!
472
00:21:28,330 --> 00:21:30,457
Co nejrychleji. Jsi lepší, než sis myslel.
473
00:21:33,669 --> 00:21:34,753
Vegu?
474
00:21:34,753 --> 00:21:35,754
Jo?
475
00:21:35,754 --> 00:21:36,839
Jdu taky.
476
00:21:36,839 --> 00:21:37,756
- Vážně?
- Jo.
477
00:21:37,756 --> 00:21:38,674
Skvělý.
478
00:21:40,384 --> 00:21:46,014
Už každou chvíli
budete připraveni na ten nejhlubší spánek.
479
00:21:46,557 --> 00:21:49,434
Dovolte mi vzít vás na cestu za poznáním.
480
00:21:49,434 --> 00:21:52,604
Nechte, ať můj hlas zaplaví vaše tělo,
481
00:21:53,188 --> 00:21:56,149
zatímco budeme
společně odlupovat vrstvu po vrstvě.
482
00:21:56,149 --> 00:21:58,068
Odhalíme...
483
00:22:02,197 --> 00:22:03,198
Veggie?
484
00:22:04,992 --> 00:22:06,076
Veggere?
485
00:22:07,369 --> 00:22:10,914
Bez které části svého těla by ses obešel?
486
00:22:11,498 --> 00:22:13,041
Vyřeším to ráno.
487
00:22:22,593 --> 00:22:24,136
Zbývá už jen pět kiláků.
488
00:22:24,970 --> 00:22:26,221
- Super.
- Jo...
489
00:22:47,117 --> 00:22:49,411
- Kdo umřel?
- Co? Mami! Nikdo.
490
00:22:49,411 --> 00:22:51,496
No tak, Liso. Znáš přece pravidla.
491
00:22:51,496 --> 00:22:54,166
Po půl 11 můžeš volat
pouze kvůli něčí smrti.
492
00:22:54,166 --> 00:22:56,835
No jo, promiň. Já zapomněla. Ne. To jen...
493
00:22:56,835 --> 00:22:59,087
Dělej. Vyklop to.
494
00:22:59,087 --> 00:23:01,715
Ale ne, to nic. Jen...
No, jen taková drobnost.
495
00:23:02,758 --> 00:23:05,469
- Jsem vtipná?
- Zvláštním, nebo zábavným způsobem?
496
00:23:05,469 --> 00:23:08,430
- Zábavným.
- Ach, Liso, ptáš se nesprávné osoby.
497
00:23:08,430 --> 00:23:10,265
Víš, že zábavu moc nemusím.
498
00:23:10,265 --> 00:23:11,975
Fajn. Zapomeň na to.
499
00:23:12,601 --> 00:23:14,561
- Jak se má Poppy?
- Má se fajn.
500
00:23:14,561 --> 00:23:15,938
A Veggie?
501
00:23:15,938 --> 00:23:18,357
Vždyť víš. On... Tvrdě maká.
502
00:23:20,442 --> 00:23:21,276
Liso?
503
00:23:21,985 --> 00:23:23,320
Proč mi opravdu voláš?
504
00:23:24,696 --> 00:23:27,908
Už půjdu. Venku na mě čeká taxík.
505
00:23:27,908 --> 00:23:31,745
Jasně. Moc jsem si to užil.
Bylo to fakt hezký.
506
00:23:31,745 --> 00:23:34,122
Mohli bychom to zopakovat, jestli chceš.
507
00:23:34,122 --> 00:23:37,000
Jo. Moc ráda bych.
508
00:23:37,000 --> 00:23:37,918
Vážně?
509
00:23:37,918 --> 00:23:40,379
Ale ne, to nepůjde.
510
00:23:42,297 --> 00:23:47,010
Danny, jsi fakt milý a legrační.
Super divný. Líbíš se mi.
511
00:23:47,010 --> 00:23:50,430
Slyším samá pozitiva.
Tak kde jsem udělal chybu?
512
00:23:51,306 --> 00:23:53,392
Víš, o čem jsi mluvil půlku večera?
513
00:23:55,227 --> 00:23:57,896
O tvé bývalce.
Evidentně k ní pořád něco cítíš.
514
00:23:57,896 --> 00:24:00,065
Počkat. Chloe? O ní jsem přece nemluvil.
515
00:24:00,065 --> 00:24:03,527
Chloe? Ne, mluvím o ženě,
která ti celou noc vyvolává.
516
00:24:03,527 --> 00:24:06,697
Lisa? Ale ne.
Není to moje bejvalka. Jsme kámoši.
517
00:24:08,323 --> 00:24:09,992
Hm. Nerada ti to říkám, ale nejste.
518
00:24:11,159 --> 00:24:12,452
Ne z mého pohledu.
519
00:24:12,452 --> 00:24:13,412
Vážně, mami.
520
00:24:13,412 --> 00:24:15,873
S Veggiem všechno... dobrý. Jsme v pohodě.
521
00:24:15,873 --> 00:24:19,376
Můj názor na Veggieho znáš.
To, jak se k tobě chová.
522
00:24:19,376 --> 00:24:22,087
Poppy bere jako svou vlastní.
523
00:24:22,087 --> 00:24:26,925
Všechny jeho nedostatky vyváží to,
že je na něj spoleh.
524
00:24:27,634 --> 00:24:28,760
Podle mě je skvělý.
525
00:24:28,760 --> 00:24:30,262
Vím, že je.
526
00:24:30,262 --> 00:24:33,557
Ale v životě nikomu nic nedlužíš, Liso.
527
00:24:33,557 --> 00:24:36,643
Jestli máš pochyby,
528
00:24:36,643 --> 00:24:41,899
pokud jde o tohle, nic se neděje.
Nedělá to z tebe špatného člověka.
529
00:24:43,859 --> 00:24:46,612
Ne, vážně, já... Asi jsem unavená.
530
00:24:46,612 --> 00:24:47,821
Ráno budu v pohodě.
531
00:24:48,989 --> 00:24:50,157
Tak jo. Když myslíš.
532
00:24:50,157 --> 00:24:53,076
- Jasně. Děkuju.
- Za co?
533
00:24:53,076 --> 00:24:54,912
- Žes mě vyslechla.
- Jsem tvá máma.
534
00:24:54,912 --> 00:24:55,829
To jo.
535
00:24:56,747 --> 00:24:58,540
A jsem taky zábavná, že jo?
536
00:24:58,540 --> 00:25:00,042
Už se tím tolik netrap.
537
00:25:00,042 --> 00:25:03,170
S tátou jsme neměli smysl pro humor,
není to tvá vina.
538
00:25:03,170 --> 00:25:04,171
Cože? Mami.
539
00:25:04,880 --> 00:25:05,714
Skvělý.
540
00:25:05,714 --> 00:25:08,425
Ptáci jsou vzhůru.
Musím najít špunty do uší.
541
00:25:08,425 --> 00:25:10,677
Pokus se usnout, ano?
542
00:25:10,677 --> 00:25:12,888
- Fajn. Dobrou.
- Dobrou noc.
543
00:25:16,183 --> 00:25:17,476
Jsem velmi vtipná.
544
00:25:18,393 --> 00:25:19,353
Škoda.
545
00:25:21,647 --> 00:25:23,524
Byli bychom skvělý pár.
546
00:25:23,524 --> 00:25:24,441
Jo.
547
00:25:28,862 --> 00:25:29,863
Sbohem, Danny.
548
00:25:29,863 --> 00:25:30,948
Sbohem, Amy.
549
00:25:39,414 --> 00:25:41,834
Zavolej, pokud jednou...
550
00:25:41,834 --> 00:25:42,876
Proboha!
551
00:25:42,876 --> 00:25:44,211
Vytáhni ho!
552
00:25:44,211 --> 00:25:45,921
Kriste! Počkej.
553
00:25:47,422 --> 00:25:49,174
Prosím!
554
00:25:50,509 --> 00:25:53,053
Božemůj.
Adame, pospěš! Je to naléhavý!
555
00:25:53,846 --> 00:25:55,389
Můj prst!
556
00:25:55,389 --> 00:25:57,432
- Jo.
- Kde je?
557
00:25:59,059 --> 00:26:01,645
Tak jo. Mám ho. Našel jsem ho.
558
00:26:05,649 --> 00:26:06,942
Adame, led!
559
00:26:08,777 --> 00:26:10,571
Hlavně nepanikař. To bude dobrý.
560
00:26:12,614 --> 00:26:13,740
Co to děláš?
561
00:26:16,451 --> 00:26:17,452
Potřebuje někdo led?
562
00:26:37,472 --> 00:26:38,473
HLASOVÁ SCHRÁNKA LISA
563
00:26:42,436 --> 00:26:46,190
Čauky. Snad ses bavil.
Volám, jestli je vše v pořádku.
564
00:26:46,773 --> 00:26:48,317
No jo. Ťuk, ťuk.
565
00:26:49,359 --> 00:26:51,612
No tak, Danny. Přidej se. Ťuk, ťuk.
566
00:26:52,654 --> 00:26:53,572
Kdo tam?
567
00:26:53,572 --> 00:26:55,616
- Šílenec.
- Jaký...
568
00:26:55,616 --> 00:26:57,242
Teď ty: „Jaký šílenec?“
569
00:26:57,242 --> 00:27:00,537
No, doufám, že sis dnešek užil.
Tak zase příště.
570
00:28:16,488 --> 00:28:18,490
Překlad titulků: Diana Domaničová