1 00:00:24,233 --> 00:00:25,943 NESPAVOST 2 00:00:25,943 --> 00:00:27,069 20:45 3 00:00:27,069 --> 00:00:28,153 Zajímavý. 4 00:00:34,660 --> 00:00:38,413 - Asi bez brady. - Ty bys dokázal žít bez brady? 5 00:00:38,413 --> 00:00:39,665 Jasňačka. 6 00:00:39,665 --> 00:00:42,918 Co by pak udrželo tvé dolní zuby na místě? 7 00:00:42,918 --> 00:00:44,086 Žádný problém. 8 00:00:44,086 --> 00:00:46,630 Furt mnohem lepší než život bez kolen. 9 00:00:46,630 --> 00:00:48,924 Mít místo nohou dva klacky. Absurdní. 10 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Jak bys třeba řídila vysokozdvižný vozík? 11 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 To by mi bylo fuk. 12 00:00:54,012 --> 00:00:56,056 Nezvládla bys pak ani breakdance. 13 00:00:56,640 --> 00:00:59,768 Tak znovu... Můj život by to nijak neovlivnilo. 14 00:01:00,602 --> 00:01:04,022 Přežila bych bez kolen. Hlavně bez těch mých. Nesnáším je. 15 00:01:04,522 --> 00:01:05,899 Tvým kolenům nic není. 16 00:01:05,899 --> 00:01:07,651 Co tím... Jsou obří. 17 00:01:07,651 --> 00:01:11,071 V legínách vypadám, jako bych pašovala květáky. 18 00:01:11,071 --> 00:01:13,949 Já bych je spíše přirovnal k mandarinkám. 19 00:01:13,949 --> 00:01:14,992 Děkuju. 20 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 To je Veggie. 21 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 Jestli chci něco z letiště. 22 00:01:18,787 --> 00:01:21,957 - Obrovský Toblerone. To je tutovka. - Tutovka. 23 00:01:21,957 --> 00:01:23,876 Těším se, až se Veg vrátí domů. 24 00:01:23,876 --> 00:01:25,460 - Asi mu uvařím večeři. - Ty? 25 00:01:25,460 --> 00:01:28,005 Ano. Díky, Danieli. Vařit umím. 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 Ale dnes je velký večer. 27 00:01:31,466 --> 00:01:32,718 V kolik přijede Amy? 28 00:01:32,718 --> 00:01:35,888 Kolem deváté. Až skončí s posledním klientem. 29 00:01:35,888 --> 00:01:37,097 A co vlastně dělá? 30 00:01:37,097 --> 00:01:39,266 - Osobní trenérku. - Osobní trenérku. 31 00:01:39,266 --> 00:01:41,393 S jedním jsem si vyšla a víš ty co? 32 00:01:41,393 --> 00:01:45,105 Během předehry si zapnul fitness hodinky. Úplně mi tím pokazil chuť. 33 00:01:45,105 --> 00:01:46,398 Téměř bych zapomněl... 34 00:01:46,398 --> 00:01:48,233 Jaké je heslo pro tu seznamku? 35 00:01:48,233 --> 00:01:51,361 Chci jen zkontrolovat zprávy, abych se moc neopakoval. 36 00:01:51,361 --> 00:01:52,779 Jo. Brambor123. 37 00:01:52,779 --> 00:01:54,406 Brambo... Brambor123? 38 00:01:54,406 --> 00:01:55,574 Jo. Brambor123. 39 00:01:55,574 --> 00:01:58,785 - Brambor123. - Tak jak jsi jí... 40 00:01:59,786 --> 00:02:01,747 řekl o tvém problému s vycházením? 41 00:02:02,915 --> 00:02:04,833 No jo. Tohle tě pobaví. 42 00:02:05,501 --> 00:02:06,335 Já jí to neřekl. 43 00:02:06,335 --> 00:02:08,086 Řekni jí to. Ona to pochopí. 44 00:02:08,086 --> 00:02:09,253 Je to první rande. 45 00:02:09,253 --> 00:02:11,590 Řeknu jí to, když to bude vážnější. 46 00:02:11,590 --> 00:02:13,258 Třeba až ve starobinci. 47 00:02:13,967 --> 00:02:16,303 Jasně. Fajn. Tak co budeš vařit? 48 00:02:18,680 --> 00:02:20,891 - Kam to chceš? - Na pult. Dík, Adame. 49 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Takže vaří Adam? 50 00:02:22,017 --> 00:02:23,685 Ne, byl jen na nákupu. 51 00:02:24,228 --> 00:02:25,312 Hej! Vem mě taky. 52 00:02:28,690 --> 00:02:30,651 - Ahoj, Adame. - Ahoj, Liso. 53 00:02:30,651 --> 00:02:31,818 Jak jde hašení? 54 00:02:31,818 --> 00:02:35,614 Jo, dobrý. Vlastně ne. Žádný oheň není dobrý. 55 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 Naše zlatý pravidlo. 56 00:02:39,117 --> 00:02:40,869 Fajn. Provedu tě tím. 57 00:02:40,869 --> 00:02:43,497 Sbíral jsem je ráno, čerstvější už neseženeš. 58 00:02:43,497 --> 00:02:45,541 - Řekl, že to sbíral? - Asi ano. 59 00:02:45,541 --> 00:02:48,460 Takže tady máš kopřivu. Teď je jejich sezóna. 60 00:02:48,460 --> 00:02:50,546 Divím se, že něco jako sezónu mají. 61 00:02:50,546 --> 00:02:53,298 Pak tady máš medvědí česnek a kaštany. 62 00:02:53,298 --> 00:02:54,383 Nějaké otázky? 63 00:02:54,383 --> 00:02:56,844 - Nevím, kde začít. - Pokud jde o mě, 64 00:02:56,844 --> 00:02:59,263 rád je osmahnu na oleji a jím s divokou rýží. 65 00:02:59,263 --> 00:03:00,722 Máš divokou rýži? 66 00:03:00,722 --> 00:03:02,599 - Mám divokou rýži? - Ne, nemáš. 67 00:03:02,599 --> 00:03:05,853 Nevadí, půjčím ti. Budu hned zpátky. Nikam nechoď. 68 00:03:06,478 --> 00:03:08,146 Nedělá pro tebe Adam až moc? 69 00:03:08,146 --> 00:03:10,816 Pere, nakupuje a teď ti v lese sbírá potravu. 70 00:03:10,816 --> 00:03:13,151 Rád pomáhá. Nebudu mu v tom bránit. 71 00:03:13,151 --> 00:03:14,778 Využíváš ho. 72 00:03:14,778 --> 00:03:16,697 Tady je. Divoká rýže. 73 00:03:16,697 --> 00:03:18,657 Perfektní. Díky. Poslyš, Adame... 74 00:03:18,657 --> 00:03:22,160 Zrovna jsme rozebírali... Bez které části těla bys dokázal žít? 75 00:03:27,165 --> 00:03:28,125 Adame? 76 00:03:29,501 --> 00:03:30,502 Adame? 77 00:03:30,502 --> 00:03:31,545 Adame? 78 00:03:31,545 --> 00:03:32,838 - Adame? - Adame? 79 00:03:32,838 --> 00:03:36,675 Nevím, bez čeho bych přežil, ale rozhodně nechci přijít o nos. 80 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 - Proč ne? - Chyběl by mi. 81 00:03:39,178 --> 00:03:40,512 Už jsem vám říkal o strejdovi, 82 00:03:40,512 --> 00:03:42,598 co v devadesátkách dělal na stavbě? 83 00:03:43,223 --> 00:03:45,601 Pracoval s kámošem Trevorem, 84 00:03:45,601 --> 00:03:48,770 když se nad nimi najednou uvolnil dvoumetrový plech, 85 00:03:48,770 --> 00:03:51,190 spadl, minul strejdu, ale šup... 86 00:03:51,773 --> 00:03:52,608 Ne Trevora. 87 00:03:52,608 --> 00:03:54,234 Uřízl mu kus nosu. 88 00:03:54,234 --> 00:03:56,862 Můj strejda tu špičku nosu našel. 89 00:03:56,862 --> 00:03:58,488 A ani na okamžik nezaváhal... 90 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 - Nejez to! - ...a dal jsi ji do pusy. 91 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 Dal si ji do pusy? 92 00:04:02,367 --> 00:04:04,161 - Taky bys to udělal? - To ne. 93 00:04:04,161 --> 00:04:05,662 - Ne. Proč by ano? - Ne. 94 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 V puse zůstane čerstvá. 95 00:04:07,372 --> 00:04:09,291 Lituju. To nemůže být pravda. 96 00:04:09,291 --> 00:04:12,044 Tak počkat. Tvůj strýc cucal nos svého kámoše? 97 00:04:12,044 --> 00:04:15,339 Jak nehygienické! Tak jak to dopadlo? 98 00:04:15,339 --> 00:04:18,341 Šli za chirurgem, který mu ho přišil. 99 00:04:18,341 --> 00:04:20,219 Teď je strejda kmotrem jeho dcery. 100 00:04:20,219 --> 00:04:23,138 A na jeho nose byste to z některých úhlů ani nepoznali. 101 00:04:23,138 --> 00:04:26,266 Ale jinak to vypadá jako prasklý párek. 102 00:04:26,767 --> 00:04:28,310 Tak jo. Už bych měl jít. 103 00:04:28,310 --> 00:04:31,480 Musím běžet nahoru a pomoct panu Shamimovi do vany. 104 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 Kdyby něco, budu přes chodbu, jo? 105 00:04:33,565 --> 00:04:35,442 - Dík. Vážím si toho. - Pá, Liso! 106 00:04:35,442 --> 00:04:36,902 Měj se. 107 00:04:36,902 --> 00:04:40,572 Ten chlap je až moc milý. Nemůžu uvěřit, že je pořád svobodný. 108 00:04:40,572 --> 00:04:42,282 O mně to nikdy neříkáš. 109 00:04:42,282 --> 00:04:45,911 - Já sotva chápu, žes někoho vůbec sbalil. - To je fér. 110 00:04:45,911 --> 00:04:47,037 Žertuju. 111 00:04:47,037 --> 00:04:50,874 Ať pro tebe kouká být ta Amy dost dobrá a nedobírá si tě. 112 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 Jako ty zrovna teď? 113 00:04:52,209 --> 00:04:54,753 No jo. Ale to je jiný, protože já můžu. 114 00:04:54,753 --> 00:04:57,464 Jo, fajn. Upřímně, jsem trochu vyděšený. 115 00:04:57,464 --> 00:04:58,882 Už samotné dopisování 116 00:04:58,882 --> 00:05:03,011 v rámci alespoň 36 km čtverečních bylo dost děsivé. 117 00:05:03,011 --> 00:05:06,890 Ale mít ji v mém bytě, jen pár metrů od šuplíku se spodním prádlem... 118 00:05:06,890 --> 00:05:11,562 Čeká, že budu mluvit o něčem zajímavým... Děsí mě to. Nevím, jak se to dělá. 119 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 Nemám jí ani co říct. 120 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 Jsem tu pořád zavřený. Nemám žádný historky. 121 00:05:15,440 --> 00:05:17,943 Z tolika vody po holení začínám rudnout. 122 00:05:17,943 --> 00:05:19,903 Pálí to v nose. 123 00:05:19,903 --> 00:05:23,031 Jako vážně. Jaká je šance, že Amy jí kopřivu? 124 00:05:23,031 --> 00:05:25,284 Tu, kterou určitě pochcal nějaký pes? 125 00:05:25,284 --> 00:05:27,119 To nejhorší rande vůbec. 126 00:05:27,119 --> 00:05:28,871 Ale ne. Bude to skvělý. 127 00:05:29,496 --> 00:05:32,082 Navíc, to já zažila to nejhorší rande vůbec. 128 00:05:32,082 --> 00:05:34,751 Povídej. Možná si tu historku přivlastním. 129 00:05:35,961 --> 00:05:37,129 No, vybral si místo. 130 00:05:37,129 --> 00:05:39,506 Měli jsme pár piv, dobře si popovídali. 131 00:05:39,506 --> 00:05:42,009 Pak navrhl jít někam jinam. Já na to... 132 00:05:42,009 --> 00:05:42,926 Jo, jasně. 133 00:05:42,926 --> 00:05:46,096 A pak mi došlo, že náš stůl není jen stůl. 134 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 Co se to děje? 135 00:05:47,556 --> 00:05:48,640 PIVNÍ KOLO 136 00:05:48,640 --> 00:05:50,058 Bylo to taky kolo. 137 00:05:50,058 --> 00:05:52,144 Musela jsem ujet 11 km. 138 00:05:52,144 --> 00:05:56,190 A celý týden jsem pak chodila jako zbloudilý kovboj. 139 00:05:57,941 --> 00:06:00,444 No jo, to je fakt zlý. 140 00:06:00,444 --> 00:06:02,696 Poslyš. Sužuje mě to celý týden. 141 00:06:03,488 --> 00:06:04,698 Dostal jsem pár nápadů, 142 00:06:04,698 --> 00:06:06,909 jak jí to tady zpříjemnit. 143 00:06:06,909 --> 00:06:08,619 Jak typické. Tak povídej. 144 00:06:08,619 --> 00:06:09,578 Fajn. První. 145 00:06:09,578 --> 00:06:13,290 Mám odstranit kuchyňská dvířka, aby věděla, že tu nemám zbraně 146 00:06:13,290 --> 00:06:14,416 nebo rekordéry? 147 00:06:14,416 --> 00:06:15,959 - Ne. - Dobrá. A co tohle? 148 00:06:15,959 --> 00:06:18,504 Mám si obléknout dvoje kalhoty? 149 00:06:19,546 --> 00:06:20,547 Víš ty co? 150 00:06:20,547 --> 00:06:22,382 Dej si do rozkroku zámek. 151 00:06:22,382 --> 00:06:23,926 To ji rozhodně uklidní. 152 00:06:25,052 --> 00:06:28,055 - Protože... Co? To vážně? - Ne! Chlap bez kuchyňských dvířek 153 00:06:28,055 --> 00:06:30,224 a se dvěma kalhotami by mě vyděsil. 154 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 Víš, o co ti jde? 155 00:06:31,725 --> 00:06:33,227 - O co? - Chceš to zvorat. 156 00:06:33,227 --> 00:06:34,144 Znám tě. 157 00:06:34,144 --> 00:06:37,940 Tvoje sebedestruktivita tě nutí myslet si, že nemáš nárok na lásku. 158 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 To se mi nepodobá. 159 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 Jsem ukázkově šťastný muž. 160 00:06:41,068 --> 00:06:46,114 Tak proč se, pane ukázkově šťastný muži, alespoň jednou nezkusíš bavit? 161 00:06:46,114 --> 00:06:48,909 Bavím se nerad. Bolí mě z toho bříško. 162 00:06:50,494 --> 00:06:52,496 - To je ona. - Já vím. Slyšel jsem. 163 00:06:52,496 --> 00:06:54,289 - Fajn. - Ehm... Jen klid. 164 00:06:54,289 --> 00:06:56,625 - A... Tohle je moc. - Fajn. 165 00:06:56,625 --> 00:06:58,252 Nech je tam. Byly pěkný. 166 00:06:58,919 --> 00:07:01,380 Dobrý. 167 00:07:01,380 --> 00:07:02,297 - Klid. - Dyť jo. 168 00:07:02,297 --> 00:07:05,050 Neříkej „klid“. Pak klidný nebudu. Nepanikař. 169 00:07:05,676 --> 00:07:06,927 Dobrý. To zvládneš. 170 00:07:11,265 --> 00:07:12,558 - Ahoj. - Ahoj. 171 00:07:12,558 --> 00:07:13,725 Takhle nemluv. 172 00:07:13,725 --> 00:07:14,935 Já vím. Sklapni. 173 00:07:14,935 --> 00:07:17,187 Počkat. No jo. 174 00:07:18,981 --> 00:07:20,691 - Jen vteřinku. - Jistě. 175 00:07:20,691 --> 00:07:21,775 Lepší. 176 00:07:24,194 --> 00:07:25,112 To je ona. Je tady. 177 00:07:25,112 --> 00:07:27,447 - Takže já už... Jo. - Jo, je tady. 178 00:07:27,447 --> 00:07:28,740 - Ozvu se ti. - Fajn. 179 00:07:28,740 --> 00:07:29,783 Ty to zvládneš. 180 00:07:29,783 --> 00:07:31,910 Jen se chovej normálně, jo? 181 00:07:32,661 --> 00:07:33,495 To neříkej. 182 00:07:47,176 --> 00:07:49,094 Promiňte, pane. Pane? 183 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 Do toho. 184 00:07:56,727 --> 00:07:57,561 Amy. 185 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 Danny. 186 00:07:58,562 --> 00:07:59,646 - Ahoj. - Ahoj. 187 00:08:00,272 --> 00:08:02,482 - Promiň. To je... - Ruce. 188 00:08:03,567 --> 00:08:04,693 Dvojitá. Lepší, že? 189 00:08:04,693 --> 00:08:05,861 Kdo je to? 190 00:08:05,861 --> 00:08:07,237 Tvé kamarády přece znám. 191 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 Pojď dál. Rychle. Promiň, ignoruj ho. 192 00:08:09,531 --> 00:08:11,742 Je to těžký, ale bude to tak lepší. 193 00:08:14,494 --> 00:08:15,454 Nebo mám otevřít? 194 00:08:16,788 --> 00:08:17,789 A proč jako? 195 00:08:17,789 --> 00:08:19,499 Nevím. Pokud bys chtěla... 196 00:08:20,334 --> 00:08:21,919 Však víš... Pokud by ses... 197 00:08:21,919 --> 00:08:22,836 Co? 198 00:08:22,836 --> 00:08:25,380 Bála o svůj život. Když už jsme u toho... 199 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Adame. 200 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 - Jo? - Tohle je Adam. 201 00:08:31,637 --> 00:08:33,096 - Je to hasič. - Ahoj. 202 00:08:33,096 --> 00:08:34,222 Vysoký svalovec. 203 00:08:34,222 --> 00:08:35,682 Sundal by mě jako nic, 204 00:08:35,682 --> 00:08:37,142 takže běž za ním, 205 00:08:37,142 --> 00:08:38,769 - kdyby něco, ano? - Danny? 206 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - Jo? - Co to děláš? 207 00:08:40,395 --> 00:08:42,231 Chci, aby ses cítila dobře. 208 00:08:42,231 --> 00:08:46,193 Danny... Klídek. Prostě mi něco nalij, člověče. 209 00:08:46,193 --> 00:08:48,320 Je to... Tak jo. 210 00:08:49,696 --> 00:08:53,116 Kdybys to přehnal, nakopala bych ti zadek. 211 00:08:53,825 --> 00:08:56,119 Dobrá. Skvělý. Fajn... Fajn vědět. 212 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 Mám tady počkat nebo... 213 00:09:02,000 --> 00:09:06,088 ...bodl jsem ho do krku, madam. Tak, jak to popisujete. To už jsem řekl. 214 00:09:06,088 --> 00:09:09,967 Ale neřekl jste nám, že jste ho předtím také uškrtil. 215 00:09:09,967 --> 00:09:11,969 Zabil jste ho hned dvakrát. 216 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 No, madam... 217 00:09:23,063 --> 00:09:24,648 - Kryj mě. - Fajn. 218 00:09:25,148 --> 00:09:26,650 Čau, Liso. Všechno dobrý? 219 00:09:26,650 --> 00:09:29,236 Ahoj. Jo. Jen volám, jestli jste přistáli. 220 00:09:29,236 --> 00:09:31,280 - Vlastně jsme ani nevzlétli. - Co? 221 00:09:31,280 --> 00:09:34,658 Ne. Let má zpoždění. Pilot asi ztratil čepici. Nevím. 222 00:09:35,826 --> 00:09:37,077 - Napravo! - Co? 223 00:09:37,744 --> 00:09:38,954 Nandej mu to! Přímo do tváře! 224 00:09:39,663 --> 00:09:40,497 Co to děláš? 225 00:09:40,497 --> 00:09:44,334 Promiň. S Robem hrajeme Dead Zone Seven. Abychom zabili čas. 226 00:09:44,334 --> 00:09:46,670 - A zombíky. - A taky zombíky. 227 00:09:46,670 --> 00:09:49,464 - Co se děje? - Nic. Jen se tě nemůžu dočkat. 228 00:09:49,464 --> 00:09:50,591 - Vážně? - Promiň. 229 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 Chtěla jsem říct Toblerone. 230 00:09:52,676 --> 00:09:53,594 Jak milé. 231 00:09:53,594 --> 00:09:55,888 Ještě chvíli tu budu trčet a sním ho sám. 232 00:09:55,888 --> 00:09:57,389 - Ne. - Ale jo, 233 00:09:57,389 --> 00:09:59,808 - Mám děsnej hlad. - Neopovaž se, Veggie. 234 00:09:59,808 --> 00:10:02,227 To Toblerone je teď má jediná motivace. 235 00:10:02,227 --> 00:10:04,062 Příšerně se nudím. 236 00:10:04,062 --> 00:10:05,564 Nalevo! 237 00:10:05,564 --> 00:10:07,691 Tak jo. Teď nudím i tebe. 238 00:10:09,359 --> 00:10:11,320 No a proč nezavoláš Dannymu? Jako obvykle. 239 00:10:12,279 --> 00:10:14,198 No jo. To proto, že taky nemůže spát. 240 00:10:14,198 --> 00:10:17,034 Ale... Ne, vlastně... má dnes večer rande. 241 00:10:17,618 --> 00:10:19,453 Aha, chápu. To je skvělý. Bylo načase. 242 00:10:19,453 --> 00:10:24,041 Taky si říkám. Je to super. Takže... jo. 243 00:10:24,041 --> 00:10:25,667 V zásadě je všechno v poho. 244 00:10:25,667 --> 00:10:27,711 Počkej. Prolomili barikády. 245 00:10:27,711 --> 00:10:29,379 - Ozvu se, až přistanu, jo? - Jo. 246 00:10:32,424 --> 00:10:33,884 Promiň. Už jen pár minut. 247 00:10:35,302 --> 00:10:37,930 21:50 248 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 Ahoj. Dobrý? 249 00:10:50,901 --> 00:10:51,944 Úžasný. 250 00:10:52,653 --> 00:10:54,112 - Co? - Ona. 251 00:10:55,405 --> 00:10:56,240 To je dobře. 252 00:10:56,240 --> 00:10:58,408 Jo. Tolik jsem vyšiloval, že jo? 253 00:10:58,408 --> 00:11:01,036 Pak viděla, že se chovám jak pako, a řekla: „To stačí.“ 254 00:11:01,036 --> 00:11:03,580 Koukla na tu pochcanou kopřivu a řekla: 255 00:11:03,580 --> 00:11:05,499 „Objednejme si raději čínu.“ 256 00:11:05,499 --> 00:11:08,085 Je asi ten nejvtipnější člověk, jakého znám. 257 00:11:08,877 --> 00:11:09,753 Tak to je super. 258 00:11:09,753 --> 00:11:12,881 To jo. A taky je... Je tak snadné s ní mluvit. 259 00:11:12,881 --> 00:11:15,050 To je úžasný. Skutečně... 260 00:11:15,050 --> 00:11:16,552 - Fakt super. - Jo. 261 00:11:16,552 --> 00:11:18,887 Takže, když spolu... Když... 262 00:11:18,887 --> 00:11:21,139 Proč je teda tak vtipná? 263 00:11:21,139 --> 00:11:23,684 Jako třeba... Buď trochu konkrétní. 264 00:11:23,684 --> 00:11:24,977 Jaký má styl? Nebo... 265 00:11:24,977 --> 00:11:26,395 Jo. Mluvila třeba o... 266 00:11:26,395 --> 00:11:29,356 Já se nemohl přestat... Znáš to, když se nemáš smát? 267 00:11:29,356 --> 00:11:30,899 Třeba u průšvihu ve škole. 268 00:11:30,899 --> 00:11:33,402 Já nemohl přestat, jen jsem se smál a smál. 269 00:11:33,402 --> 00:11:37,197 Válel jsem se smíchy. Říkala... Co to bylo? Řekla... Prostě... 270 00:11:37,197 --> 00:11:39,700 Ani nevím, jestli to bude dávat smysl. 271 00:11:39,700 --> 00:11:42,661 Mělas u toho být. To nejde popsat. Už půjdu. 272 00:11:42,661 --> 00:11:45,330 Musí si říkat, že mi to trvá. Ozvu se pak. Čau. 273 00:11:46,290 --> 00:11:47,165 Fajn. 274 00:12:03,098 --> 00:12:04,099 Poppy? 275 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 Zmrzka. 276 00:12:21,825 --> 00:12:23,952 DANNY GIBSON PŘIHLÁSIT 277 00:12:30,334 --> 00:12:31,835 {\an8}VĚK: 32 POVOLÁNÍ: NOVINÁŘ 278 00:12:31,835 --> 00:12:33,629 {\an8}PROFIL ZPRÁVY 279 00:12:33,629 --> 00:12:34,880 73 % AMY 280 00:12:39,092 --> 00:12:41,470 BEZ KTERÉ ČÁSTI TĚLA BY SES OBEŠLA, KDYBYS MUSELA? 281 00:12:41,470 --> 00:12:43,889 PRSTŮ NA NOHOU. KDO JE CHCE? KROMĚ BALETEK A HOBITŮ 282 00:12:43,889 --> 00:12:45,390 Prsty na nohou? 283 00:12:50,979 --> 00:12:52,105 Teď kecáš. 284 00:12:52,105 --> 00:12:55,067 Nekecám. Myslíš, že tvůj kámoš s koťaty je děsný? 285 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 Můj soused vždycky, 286 00:12:57,110 --> 00:13:02,366 každou noc v jednu, zpívá skrz mou poštovní schránku. 287 00:13:02,366 --> 00:13:03,909 To zní, že je to cvok. 288 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 Jo. Ale hlas má pěkný. 289 00:13:05,494 --> 00:13:06,662 A je to. 290 00:13:06,662 --> 00:13:09,706 Lisa, ona... Její soused je... 291 00:13:11,333 --> 00:13:12,668 Momentík. Promiň. 292 00:13:12,668 --> 00:13:13,669 LISA OSGOODOVÁ 293 00:13:13,669 --> 00:13:14,586 My o vlku... 294 00:13:16,171 --> 00:13:17,214 Promiň, jen to... 295 00:13:17,214 --> 00:13:19,132 - Asi něco důležitého. Promiň. - Jasný. 296 00:13:27,808 --> 00:13:28,642 Čau. 297 00:13:28,642 --> 00:13:31,144 Ahoj. Promiň, jen jsem ti chtěla říct, 298 00:13:31,144 --> 00:13:34,648 že jsem ti poslala odkaz na obnovu hesla v té seznamce. 299 00:13:34,648 --> 00:13:39,194 Pokud by mi hackli profil, dostali by se k tvým zprávám, co by bylo zlý. 300 00:13:40,404 --> 00:13:42,322 Jasně. Fajn. Tak díky. 301 00:13:42,322 --> 00:13:45,909 Za nic. Takže? Je tam ještě Amy? 302 00:13:45,909 --> 00:13:47,870 Jo, je pořád tady. 303 00:13:47,870 --> 00:13:50,455 Skvělý. Musíš se ji moc líbit. 304 00:13:50,455 --> 00:13:53,709 Kdyby ne, určitě by už psala kámošce, ať jí brnkne 305 00:13:53,709 --> 00:13:56,461 a řekne, že se něco stalo a musí odejít. Takže... 306 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 Jo, fajn. No... Nikdo nevolal. 307 00:13:58,755 --> 00:14:02,134 Jo, no, obvykle to lze očekávat během prvních 15 minut. 308 00:14:02,134 --> 00:14:05,137 Takže jestli někdo zavolá teď, zřejmě se fakt něco stalo. 309 00:14:05,721 --> 00:14:07,639 Jasně. Dík, žes mi to řekla. 310 00:14:07,639 --> 00:14:13,103 Dobrá. Fajn, tak já už tě nechám. 311 00:14:14,104 --> 00:14:16,231 Hodně štěstí. Bav se. 312 00:14:16,231 --> 00:14:17,482 Jo. Měj se. 313 00:14:21,987 --> 00:14:25,115 - Zdravím. Vítejte u Rychlých Receptů. - Ahoj. 314 00:14:25,115 --> 00:14:27,784 Tento recept patří mezi mé nejoblíbenější. 315 00:14:27,784 --> 00:14:30,621 Totální pecka, která zaručeně udělá dojem. 316 00:14:30,621 --> 00:14:31,622 Připraveni? 317 00:14:31,622 --> 00:14:35,042 - Připraveni. - Než začneme, nezapomeňte nás sledovat, 318 00:14:35,042 --> 00:14:36,960 a nezmeškejte nová videa... 319 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 Připraveni? 320 00:14:37,961 --> 00:14:39,004 Pořád. 321 00:14:39,004 --> 00:14:40,839 Tento recept jsem vymyslel 322 00:14:40,839 --> 00:14:43,258 na procházce řepkovými poli v Kan-su, 323 00:14:43,258 --> 00:14:45,385 - které, upřímně... - Řekni mi, jak na to. 324 00:14:45,385 --> 00:14:48,347 Tento způsob vaření pochází z provincie S’-čchuan. 325 00:14:48,347 --> 00:14:52,100 Cestováním vlakem můžete poznat Čínu, i co nabízí. 326 00:14:52,100 --> 00:14:54,978 Nikdy nezapomenu na poslední slova mé babičky. 327 00:14:54,978 --> 00:14:55,979 To je všem fuk. 328 00:14:55,979 --> 00:14:58,315 Pusťme se teda do vaření. 329 00:14:58,315 --> 00:14:59,233 Konečně. 330 00:14:59,233 --> 00:15:01,151 Cestujte do Číny s pěti... 331 00:15:01,735 --> 00:15:03,820 - Ne. - Ahoj. 332 00:15:04,488 --> 00:15:06,615 Ahoj. Jak bylo v Aberdeenu? 333 00:15:07,199 --> 00:15:09,076 Viděl jsem jen konferenční místnost. 334 00:15:09,076 --> 00:15:10,327 Ale byla hezká. 335 00:15:11,453 --> 00:15:13,622 - Nesu čokoládu. - Jé. Děkuju. 336 00:15:15,958 --> 00:15:18,377 - Máš hlad? - Příšerný. Dám si proteinovku. 337 00:15:18,919 --> 00:15:20,379 Vlastně jsem chtěla něco uvařit. 338 00:15:21,880 --> 00:15:23,465 Ty... Je ti něco? 339 00:15:23,465 --> 00:15:24,424 Nebuď zlej. 340 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 To dělá pořád. 341 00:15:31,849 --> 00:15:33,892 Takže... Stalo se něco zajímavýho? 342 00:15:34,518 --> 00:15:37,479 Víš, „Co se stane v Aberdeenu, zůstane v Aberdeenu“. 343 00:15:37,980 --> 00:15:40,899 Ani ne. Řešili jsme hlavně pojištění. 344 00:15:40,899 --> 00:15:42,943 Vážně? To je vopruz. 345 00:15:42,943 --> 00:15:47,781 Myslela jsem, že na konferencích se lidi opíjejí a mívají na hotelu orgie. 346 00:15:47,781 --> 00:15:51,201 - Mé kolegy přece znáš. - No tak. Musíš mít nějaké drby. 347 00:15:51,201 --> 00:15:55,873 Jak se jmenovala ta žena, co tě na vánočním večírku hladila po paži? 348 00:15:55,873 --> 00:15:56,957 Paula. 349 00:15:56,957 --> 00:15:59,585 Ta má stoprocentně doma mučírnu. 350 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 - Ale ne. - Jo. 351 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 I když prý zrovna předělala sklep. 352 00:16:03,797 --> 00:16:04,715 Vidíš? 353 00:16:05,465 --> 00:16:08,010 Víš, tuhle jsem viděla pořad 354 00:16:08,010 --> 00:16:11,638 o páru, který si nechal předělat sklep. 355 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 Cos to provedl? 356 00:16:14,516 --> 00:16:15,851 Vegi. 357 00:16:19,771 --> 00:16:21,315 - Moc dobrý. - Výborný. 358 00:16:23,108 --> 00:16:26,403 - To vypadá skvěle. - Seškrábala jsem většinu připálenin. 359 00:16:26,904 --> 00:16:28,363 Takže bon appétit. 360 00:16:32,117 --> 00:16:33,785 - Kdo ti píše? - Jen... 361 00:16:33,785 --> 00:16:35,954 Steve z pobočky v Milton Keynes. 362 00:16:37,915 --> 00:16:38,749 Nepodělíš se? 363 00:16:39,333 --> 00:16:40,584 Jo, ovšem. 364 00:16:40,584 --> 00:16:45,005 Včera jsme šli všichni na večeři. Měli jsme hlad a skončili ve Five Guys. 365 00:16:45,005 --> 00:16:48,342 Five Guys? Páni, tam jsi mě nikdy nevzal. 366 00:16:48,926 --> 00:16:50,969 - Jo. Promiň. Byli jsme tam... - Promiň. 367 00:16:50,969 --> 00:16:52,471 - Jo. Pokračuj. - Jo a... 368 00:16:53,222 --> 00:16:54,890 Mají tam automaty na nápoje, 369 00:16:54,890 --> 00:16:56,683 kde si můžeš nalít, co chceš. 370 00:16:56,683 --> 00:16:59,520 - Jo. Fajn. - Takže, Steve... 371 00:16:59,520 --> 00:17:02,022 - Steve si tam stoupl... - Jo. 372 00:17:02,022 --> 00:17:04,691 - ...a smíchal dohromady... - Jejda. Co? 373 00:17:04,691 --> 00:17:09,988 Colu, colu zero a dietní colu. Asi třetinu od každýho. 374 00:17:10,948 --> 00:17:11,949 No ne. 375 00:17:11,949 --> 00:17:13,157 Bude to lepší. 376 00:17:13,157 --> 00:17:16,369 - Jo. - Pak přišel k chlápkovi, co tam dělá, 377 00:17:16,369 --> 00:17:19,665 který na něj koukal jak na blázna. 378 00:17:19,665 --> 00:17:23,042 - Tomu věřím. - A Steve povídá... 379 00:17:25,212 --> 00:17:26,338 Steve povídá: 380 00:17:27,172 --> 00:17:30,259 „Pardon, mám potíže s cukrem.“ 381 00:17:34,596 --> 00:17:35,514 No ne. 382 00:17:35,514 --> 00:17:37,057 Panejo. 383 00:17:37,057 --> 00:17:39,768 Myslel jsem, že odtamtud poletíme. 384 00:17:39,768 --> 00:17:44,064 To ti věřím. Typickej Steve, že jo? 385 00:17:44,898 --> 00:17:45,732 Ty ho znáš? 386 00:17:45,732 --> 00:17:47,901 Ne. Ale teď už jako by jo. 387 00:17:47,901 --> 00:17:49,361 Jasně. Panejo. 388 00:17:49,361 --> 00:17:51,405 Je to takovej vtipálek. 389 00:17:57,786 --> 00:17:58,996 K popukání. 390 00:17:58,996 --> 00:18:00,372 Víš, co bychom měli dělat? 391 00:18:00,372 --> 00:18:01,874 Mám tady nějaké karty. 392 00:18:01,874 --> 00:18:04,835 Říká se jim Šťavnaté řeči. 393 00:18:04,835 --> 00:18:06,628 - Šťavnaté řeči? - Přesně tak. 394 00:18:06,628 --> 00:18:09,464 Otázky typu „Kdes přišla o panenství?“. 395 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 Dárek od Lisy. 396 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 Zahrajeme si? 397 00:18:11,717 --> 00:18:12,676 - Hrajme! - Jo? 398 00:18:12,676 --> 00:18:13,760 Jasný. 399 00:18:14,428 --> 00:18:15,554 {\an8}První otázka. 400 00:18:15,554 --> 00:18:18,223 „Nejbláznivější místo, na kterém jsi měl sex?“ 401 00:18:18,223 --> 00:18:19,183 V posteli mých rodičů. 402 00:18:19,975 --> 00:18:21,185 V mini ponorce. 403 00:18:21,185 --> 00:18:22,519 V Basildonu. 404 00:18:22,519 --> 00:18:23,729 Šílený. Věř mi. 405 00:18:24,479 --> 00:18:26,773 „Pověz mi o tvé první lásce.“ 406 00:18:26,773 --> 00:18:27,733 Serena Williams. 407 00:18:27,733 --> 00:18:33,697 Pořád mě ve snu vyzývala na zápas v páce. Pokaždý mě porazila. 408 00:18:33,697 --> 00:18:35,282 Docela specifický, ne? 409 00:18:35,282 --> 00:18:37,201 Wonder Woman. Figurka. 410 00:18:38,410 --> 00:18:40,913 Seškrábal jsem jí uniformu šmirglpapírem. 411 00:18:40,913 --> 00:18:41,914 Svlékl ji. 412 00:18:42,915 --> 00:18:44,875 Nevyšlo to. Ze zřejmých důvodů. 413 00:18:46,043 --> 00:18:47,336 „Tvoje přednost?“ 414 00:18:47,336 --> 00:18:48,587 Kapacita mých plic. 415 00:18:48,587 --> 00:18:50,589 {\an8}Zadržím dech na čtyři a půl minuty. 416 00:18:51,507 --> 00:18:56,386 Jsem optimista. A navíc mám boží zadek. 417 00:18:56,386 --> 00:18:58,514 - Jak skromné. - A co tvoje? 418 00:18:58,514 --> 00:19:00,390 Asi to, že jsem kliďas. 419 00:19:01,433 --> 00:19:02,392 Moje nálož. 420 00:19:02,392 --> 00:19:04,061 A rád po sobě uklízím. 421 00:19:04,061 --> 00:19:05,312 - Jak sexy. - Že jo? 422 00:19:05,312 --> 00:19:07,898 - Jo. - A ať to nenatahuju, mám rád samotu. 423 00:19:09,691 --> 00:19:11,443 {\an8}„Nejbizarnější sexuální fantazie?“ 424 00:19:11,443 --> 00:19:12,736 Něco mám, ale není moje. 425 00:19:14,196 --> 00:19:15,072 To už víš. 426 00:19:15,072 --> 00:19:17,199 No jasně. Ovšem. 427 00:19:17,199 --> 00:19:18,784 Že jsi to nikomu neřekla? 428 00:19:18,784 --> 00:19:20,327 Co? Ale ne. Rozhodně ne. 429 00:19:20,327 --> 00:19:23,872 Takže ho vlastně vzrušuje hlas Marge Simpsonové. 430 00:19:23,872 --> 00:19:26,250 Víš... Byl jsem namol, když jsem to řekl. 431 00:19:26,959 --> 00:19:29,545 „Řekni mi něco, co jsi nikdy nikomu neřekl.“ 432 00:19:30,128 --> 00:19:31,588 Nevím, co jsou to memy. 433 00:19:32,214 --> 00:19:33,382 Nevadí mi Coldplay. 434 00:19:33,382 --> 00:19:35,676 - Zrůdo. Přeháníš. - Promiň. 435 00:19:35,676 --> 00:19:36,844 Hanbou asi uteču. 436 00:19:36,844 --> 00:19:39,763 Víš, že mě nic nenapadá? 437 00:19:39,763 --> 00:19:43,934 - Lžeš. Škrábeš si nos, když něco tajíš. - Ne. 438 00:19:43,934 --> 00:19:46,645 Řekni mi to. Řekni, co skrýváš. 439 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 - Řekni! - Tak jo. 440 00:19:49,523 --> 00:19:52,109 Vzpomínáš na ten koncert Michaela Bublého, 441 00:19:52,109 --> 00:19:53,569 kde jsem se nechal unést 442 00:19:53,569 --> 00:19:55,946 a omylem vypil tolik espresso martini? 443 00:19:57,364 --> 00:20:00,033 Druhý den jsem šel běhat a tak nějak mě to dostihlo. 444 00:20:02,411 --> 00:20:04,121 Pak se něco stalo. 445 00:20:05,205 --> 00:20:06,039 Něco dalšího. 446 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 Zmiz. 447 00:20:10,127 --> 00:20:14,298 Ruby! Tady, holko. Ruby? Kdepak jsi? 448 00:20:16,967 --> 00:20:17,968 Ruby? 449 00:20:18,677 --> 00:20:20,971 - Bré jitro. - Zdravíčko. 450 00:20:21,638 --> 00:20:24,433 - Ruby? - Až pak mi došlo, že to sbírá. 451 00:20:25,225 --> 00:20:27,186 Jak se ti tohle povedlo vykakat? 452 00:20:30,022 --> 00:20:31,106 Ne! Veggie! 453 00:20:31,106 --> 00:20:33,150 Nesměj se. To není k smíchu! 454 00:20:33,734 --> 00:20:35,444 Ten pes byl mrňavej. 455 00:20:35,444 --> 00:20:37,738 Jak ji to vůbec napadlo? Čím ho krmí? 456 00:20:39,072 --> 00:20:40,991 {\an8}DREAMTIME ČAS JÍT SPÁT 457 00:20:43,660 --> 00:20:46,663 Já... Měl bych jít spát. Ráno bych si chtěl zacvičit. 458 00:20:48,248 --> 00:20:49,082 Promiň. 459 00:20:49,917 --> 00:20:51,001 Dobrá. 460 00:20:54,671 --> 00:20:55,881 Miluju tě. 461 00:20:55,881 --> 00:20:58,050 Dobrou. 462 00:21:08,602 --> 00:21:10,479 Jo. Teď to zkus doopravdy. 463 00:21:10,479 --> 00:21:11,980 - Zkouším to. - Dobrá. 464 00:21:11,980 --> 00:21:14,316 Děláš to poprvé? 465 00:21:14,316 --> 00:21:15,234 Je to vidět? 466 00:21:15,234 --> 00:21:16,944 Rychle, rychle. Jak jen to jde. 467 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 Jo, to vypadá dobře. 468 00:21:18,946 --> 00:21:21,323 - Takhle? - Jo. Teď hák! 469 00:21:23,116 --> 00:21:24,451 Jsi vyřízená. 470 00:21:24,451 --> 00:21:26,203 No jo. A přímý úder! 471 00:21:26,203 --> 00:21:28,330 Pam, pam, pam. Superrychlost! 472 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 Co nejrychleji. Jsi lepší, než sis myslel. 473 00:21:33,669 --> 00:21:34,753 Vegu? 474 00:21:34,753 --> 00:21:35,754 Jo? 475 00:21:35,754 --> 00:21:36,839 Jdu taky. 476 00:21:36,839 --> 00:21:37,756 - Vážně? - Jo. 477 00:21:37,756 --> 00:21:38,674 Skvělý. 478 00:21:40,384 --> 00:21:46,014 Už každou chvíli budete připraveni na ten nejhlubší spánek. 479 00:21:46,557 --> 00:21:49,434 Dovolte mi vzít vás na cestu za poznáním. 480 00:21:49,434 --> 00:21:52,604 Nechte, ať můj hlas zaplaví vaše tělo, 481 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 zatímco budeme společně odlupovat vrstvu po vrstvě. 482 00:21:56,149 --> 00:21:58,068 Odhalíme... 483 00:22:02,197 --> 00:22:03,198 Veggie? 484 00:22:04,992 --> 00:22:06,076 Veggere? 485 00:22:07,369 --> 00:22:10,914 Bez které části svého těla by ses obešel? 486 00:22:11,498 --> 00:22:13,041 Vyřeším to ráno. 487 00:22:22,593 --> 00:22:24,136 Zbývá už jen pět kiláků. 488 00:22:24,970 --> 00:22:26,221 - Super. - Jo... 489 00:22:47,117 --> 00:22:49,411 - Kdo umřel? - Co? Mami! Nikdo. 490 00:22:49,411 --> 00:22:51,496 No tak, Liso. Znáš přece pravidla. 491 00:22:51,496 --> 00:22:54,166 Po půl 11 můžeš volat pouze kvůli něčí smrti. 492 00:22:54,166 --> 00:22:56,835 No jo, promiň. Já zapomněla. Ne. To jen... 493 00:22:56,835 --> 00:22:59,087 Dělej. Vyklop to. 494 00:22:59,087 --> 00:23:01,715 Ale ne, to nic. Jen... No, jen taková drobnost. 495 00:23:02,758 --> 00:23:05,469 - Jsem vtipná? - Zvláštním, nebo zábavným způsobem? 496 00:23:05,469 --> 00:23:08,430 - Zábavným. - Ach, Liso, ptáš se nesprávné osoby. 497 00:23:08,430 --> 00:23:10,265 Víš, že zábavu moc nemusím. 498 00:23:10,265 --> 00:23:11,975 Fajn. Zapomeň na to. 499 00:23:12,601 --> 00:23:14,561 - Jak se má Poppy? - Má se fajn. 500 00:23:14,561 --> 00:23:15,938 A Veggie? 501 00:23:15,938 --> 00:23:18,357 Vždyť víš. On... Tvrdě maká. 502 00:23:20,442 --> 00:23:21,276 Liso? 503 00:23:21,985 --> 00:23:23,320 Proč mi opravdu voláš? 504 00:23:24,696 --> 00:23:27,908 Už půjdu. Venku na mě čeká taxík. 505 00:23:27,908 --> 00:23:31,745 Jasně. Moc jsem si to užil. Bylo to fakt hezký. 506 00:23:31,745 --> 00:23:34,122 Mohli bychom to zopakovat, jestli chceš. 507 00:23:34,122 --> 00:23:37,000 Jo. Moc ráda bych. 508 00:23:37,000 --> 00:23:37,918 Vážně? 509 00:23:37,918 --> 00:23:40,379 Ale ne, to nepůjde. 510 00:23:42,297 --> 00:23:47,010 Danny, jsi fakt milý a legrační. Super divný. Líbíš se mi. 511 00:23:47,010 --> 00:23:50,430 Slyším samá pozitiva. Tak kde jsem udělal chybu? 512 00:23:51,306 --> 00:23:53,392 Víš, o čem jsi mluvil půlku večera? 513 00:23:55,227 --> 00:23:57,896 O tvé bývalce. Evidentně k ní pořád něco cítíš. 514 00:23:57,896 --> 00:24:00,065 Počkat. Chloe? O ní jsem přece nemluvil. 515 00:24:00,065 --> 00:24:03,527 Chloe? Ne, mluvím o ženě, která ti celou noc vyvolává. 516 00:24:03,527 --> 00:24:06,697 Lisa? Ale ne. Není to moje bejvalka. Jsme kámoši. 517 00:24:08,323 --> 00:24:09,992 Hm. Nerada ti to říkám, ale nejste. 518 00:24:11,159 --> 00:24:12,452 Ne z mého pohledu. 519 00:24:12,452 --> 00:24:13,412 Vážně, mami. 520 00:24:13,412 --> 00:24:15,873 S Veggiem všechno... dobrý. Jsme v pohodě. 521 00:24:15,873 --> 00:24:19,376 Můj názor na Veggieho znáš. To, jak se k tobě chová. 522 00:24:19,376 --> 00:24:22,087 Poppy bere jako svou vlastní. 523 00:24:22,087 --> 00:24:26,925 Všechny jeho nedostatky vyváží to, že je na něj spoleh. 524 00:24:27,634 --> 00:24:28,760 Podle mě je skvělý. 525 00:24:28,760 --> 00:24:30,262 Vím, že je. 526 00:24:30,262 --> 00:24:33,557 Ale v životě nikomu nic nedlužíš, Liso. 527 00:24:33,557 --> 00:24:36,643 Jestli máš pochyby, 528 00:24:36,643 --> 00:24:41,899 pokud jde o tohle, nic se neděje. Nedělá to z tebe špatného člověka. 529 00:24:43,859 --> 00:24:46,612 Ne, vážně, já... Asi jsem unavená. 530 00:24:46,612 --> 00:24:47,821 Ráno budu v pohodě. 531 00:24:48,989 --> 00:24:50,157 Tak jo. Když myslíš. 532 00:24:50,157 --> 00:24:53,076 - Jasně. Děkuju. - Za co? 533 00:24:53,076 --> 00:24:54,912 - Žes mě vyslechla. - Jsem tvá máma. 534 00:24:54,912 --> 00:24:55,829 To jo. 535 00:24:56,747 --> 00:24:58,540 A jsem taky zábavná, že jo? 536 00:24:58,540 --> 00:25:00,042 Už se tím tolik netrap. 537 00:25:00,042 --> 00:25:03,170 S tátou jsme neměli smysl pro humor, není to tvá vina. 538 00:25:03,170 --> 00:25:04,171 Cože? Mami. 539 00:25:04,880 --> 00:25:05,714 Skvělý. 540 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 Ptáci jsou vzhůru. Musím najít špunty do uší. 541 00:25:08,425 --> 00:25:10,677 Pokus se usnout, ano? 542 00:25:10,677 --> 00:25:12,888 - Fajn. Dobrou. - Dobrou noc. 543 00:25:16,183 --> 00:25:17,476 Jsem velmi vtipná. 544 00:25:18,393 --> 00:25:19,353 Škoda. 545 00:25:21,647 --> 00:25:23,524 Byli bychom skvělý pár. 546 00:25:23,524 --> 00:25:24,441 Jo. 547 00:25:28,862 --> 00:25:29,863 Sbohem, Danny. 548 00:25:29,863 --> 00:25:30,948 Sbohem, Amy. 549 00:25:39,414 --> 00:25:41,834 Zavolej, pokud jednou... 550 00:25:41,834 --> 00:25:42,876 Proboha! 551 00:25:42,876 --> 00:25:44,211 Vytáhni ho! 552 00:25:44,211 --> 00:25:45,921 Kriste! Počkej. 553 00:25:47,422 --> 00:25:49,174 Prosím! 554 00:25:50,509 --> 00:25:53,053 Božemůj. Adame, pospěš! Je to naléhavý! 555 00:25:53,846 --> 00:25:55,389 Můj prst! 556 00:25:55,389 --> 00:25:57,432 - Jo. - Kde je? 557 00:25:59,059 --> 00:26:01,645 Tak jo. Mám ho. Našel jsem ho. 558 00:26:05,649 --> 00:26:06,942 Adame, led! 559 00:26:08,777 --> 00:26:10,571 Hlavně nepanikař. To bude dobrý. 560 00:26:12,614 --> 00:26:13,740 Co to děláš? 561 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 Potřebuje někdo led? 562 00:26:37,472 --> 00:26:38,473 HLASOVÁ SCHRÁNKA LISA 563 00:26:42,436 --> 00:26:46,190 Čauky. Snad ses bavil. Volám, jestli je vše v pořádku. 564 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 No jo. Ťuk, ťuk. 565 00:26:49,359 --> 00:26:51,612 No tak, Danny. Přidej se. Ťuk, ťuk. 566 00:26:52,654 --> 00:26:53,572 Kdo tam? 567 00:26:53,572 --> 00:26:55,616 - Šílenec. - Jaký... 568 00:26:55,616 --> 00:26:57,242 Teď ty: „Jaký šílenec?“ 569 00:26:57,242 --> 00:27:00,537 No, doufám, že sis dnešek užil. Tak zase příště. 570 00:28:16,488 --> 00:28:18,490 Překlad titulků: Diana Domaničová