1 00:00:26,026 --> 00:00:27,069 20.45 uur 2 00:00:27,069 --> 00:00:28,153 Boeiend. 3 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 Ik zou zeggen: mijn kin. 4 00:00:36,954 --> 00:00:39,665 - Kun je leven zonder kin? - Makkelijk. 5 00:00:39,665 --> 00:00:42,918 Wat zorgt er dan voor dat je tanden niet uit je mond vallen? 6 00:00:42,918 --> 00:00:46,630 Ik red me wel. Het is sowieso beter dan jij zonder je knieën. 7 00:00:46,630 --> 00:00:51,593 Twee stijve benen. Belachelijk. Hoe zou je bijvoorbeeld een vorkheftruck besturen? 8 00:00:52,761 --> 00:00:56,056 - Daar maak ik me geen zorgen over. - Je zou niet kunnen breakdancen. 9 00:00:56,640 --> 00:00:59,768 Opnieuw, dat zou mijn leven niet beïnvloeden. 10 00:01:00,602 --> 00:01:04,022 Ik kan makkelijk leven zonder knieën. Ik haat mijn knieën. 11 00:01:04,522 --> 00:01:07,651 - Er is niets mis met je knieën. - Wat... Ze zijn enorm. 12 00:01:07,651 --> 00:01:11,071 Met een legging lijkt het alsof ik bloemkolen smokkel. 13 00:01:11,071 --> 00:01:14,992 - Boeiend. Ik dacht eerder aan satsuma's. - Bedankt. 14 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 Veggie. 15 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 Wil ik iets van 't vliegveld? 16 00:01:18,787 --> 00:01:23,876 - Een gigantische Toblerone. Natuurlijk. - Ja. Ik kijk ernaar uit om Veg te zien. 17 00:01:23,876 --> 00:01:25,460 - Ik ga voor 'm koken. - Jij? 18 00:01:25,460 --> 00:01:28,005 Ja. Bedankt. Ik kan koken. 19 00:01:29,089 --> 00:01:32,718 Maar goed, vanavond is de grote avond. Hoe laat komt Amy? 20 00:01:32,718 --> 00:01:37,097 - Net na 21.00 uur. Na haar laatste klant. - Wat doet ze ook alweer? 21 00:01:37,097 --> 00:01:39,266 - Personal trainer. - Personal trainer. 22 00:01:39,266 --> 00:01:41,393 Ik heb ook met zo iemand gedatet. 23 00:01:41,393 --> 00:01:45,105 Hij stopte 't voorspel om z'n fitnesshorloge om te doen. Echt stom. 24 00:01:45,105 --> 00:01:48,233 Echt? Wat is 't wachtwoord voor de datingsite ook alweer? 25 00:01:48,233 --> 00:01:51,361 Ik wil m'n berichten checken zodat ik niet in herhaling val. 26 00:01:51,361 --> 00:01:54,406 - Ja. Aardappel123. - Aardappel... Aardappel123? 27 00:01:54,406 --> 00:01:55,574 Ja. Aardappel123. 28 00:01:55,574 --> 00:01:58,785 - Aardappel123. - Hoe heb je haar verteld... 29 00:01:59,786 --> 00:02:04,833 - ...dat je niet naar buiten kunt? - Dit ga je leuk vinden. 30 00:02:05,501 --> 00:02:08,086 - Dat heb ik niet verteld. - Ze snapt 't vast wel. 31 00:02:08,086 --> 00:02:09,253 Het is onze eerste date. 32 00:02:09,253 --> 00:02:13,258 Ik vertel het later wel. Als we in 'n verzorgingstehuis zitten of zo. 33 00:02:13,967 --> 00:02:16,303 Oké. Goed. Wat ga je koken? 34 00:02:18,680 --> 00:02:20,891 - Waar wil je het? - Op het aanrecht, bedankt. 35 00:02:20,891 --> 00:02:23,685 - Gaat Adam koken? - Nee, hij heeft boodschappen gedaan. 36 00:02:24,228 --> 00:02:25,312 Neem me mee. 37 00:02:28,690 --> 00:02:30,651 - Hoi, Adam. - Hoi, Leese. 38 00:02:30,651 --> 00:02:35,614 - Hoe gaat het met het branden blussen? - Goed. Nee. Vuur is niet goed. 39 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 Dat is de hoofdregel. 40 00:02:39,117 --> 00:02:40,869 Oké. Ik leg het even uit. 41 00:02:40,869 --> 00:02:43,497 Vanmorgen ben ik gaan foerageren, alles is vers. 42 00:02:43,497 --> 00:02:45,541 - Danny, zei hij nou foerageren? - Ja. 43 00:02:45,541 --> 00:02:48,460 Dit zijn brandnetels. Die zijn top deze tijd van het jaar. 44 00:02:48,460 --> 00:02:50,546 Zijn brandnetels ooit top? 45 00:02:50,546 --> 00:02:54,383 Dit is wilde knoflook en kastanjes. Nog vragen? 46 00:02:54,383 --> 00:02:56,844 - Waar zal ik beginnen. - Oké. 47 00:02:56,844 --> 00:03:00,722 Ik bak meestal alles en doe er wilde rijst bij. Heb je wilde rijst? 48 00:03:00,722 --> 00:03:02,599 - Heb ik wilde rijst? - Nee. 49 00:03:02,599 --> 00:03:05,853 Geen zorgen. Ik ben zo terug. Hier blijven, hè? 50 00:03:06,478 --> 00:03:10,816 Adam doet nogal veel voor je, hè? Je was, je boodschappen en hij gaat foerageren. 51 00:03:10,816 --> 00:03:13,151 Hij helpt graag. Ik hou hem niet tegen. 52 00:03:13,151 --> 00:03:14,778 Je gebruikt hem. 53 00:03:14,778 --> 00:03:18,657 - Ziezo. Wilde rijst. - Top. Bedankt. Goed, Adam. Luister. 54 00:03:18,657 --> 00:03:22,160 We zaten te praten. Welk lichaamsdeel zou je kunnen missen? 55 00:03:32,921 --> 00:03:34,256 Ik weet het niet... 56 00:03:34,965 --> 00:03:36,675 ...maar zeker niet mijn neus. 57 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 - Hoezo? - Ik zou 'm missen. 58 00:03:39,178 --> 00:03:42,598 Heb ik je ooit verteld over oom Brian die in de bouw werkte? 59 00:03:43,223 --> 00:03:45,601 Hij was met z'n maat Trevor aan 't werk... 60 00:03:45,601 --> 00:03:51,190 ...toen er een plaat boven hen naar beneden viel. Hij raakte mijn oom niet, maar... 61 00:03:51,773 --> 00:03:54,234 ...raakte de punt van Trevors neus. 62 00:03:54,234 --> 00:03:58,488 Mijn oom vond het puntje. En zonder na te denken... 63 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 - Nee. - ...stopte hij het in z'n mond. 64 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 Stopte hij het in zijn mond? 65 00:04:02,367 --> 00:04:04,161 - Logisch, toch? - Nee, niet. 66 00:04:04,161 --> 00:04:05,662 - Waarom zou je dat doen? - Nee. 67 00:04:05,662 --> 00:04:09,291 - Zo hou je het het best vers. - Nee. Sorry. Dat geloof ik niet. 68 00:04:09,291 --> 00:04:12,044 Dus je oom zoog op de neus van z'n vriend? 69 00:04:12,044 --> 00:04:15,339 Dat is gewoon onhygiënisch. Wat gebeurde er toen? 70 00:04:15,339 --> 00:04:18,341 Een chirurg zette het topje er weer aan. 71 00:04:18,341 --> 00:04:23,138 Nu is mijn oom deel van Trevs familie. En je ziet amper iets aan zijn neus. 72 00:04:23,138 --> 00:04:26,266 Alleen uit sommige hoeken lijkt hij op 'n gespleten worst. 73 00:04:26,767 --> 00:04:28,310 Goed. Ik ga maar eens. 74 00:04:28,310 --> 00:04:31,480 Ik moet naar boven om Mr Shamim in bad te helpen. 75 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 Roep maar als je problemen hebt. 76 00:04:33,565 --> 00:04:35,442 - Bedankt, Adam. - Doei, Leese. 77 00:04:36,985 --> 00:04:40,572 Hij is gewoon te aardig. Hoezo is hij nog single? 78 00:04:40,572 --> 00:04:43,825 - Dat zeg je nooit over mij. - Ik kan niet geloven... 79 00:04:43,825 --> 00:04:45,911 - ...dat iemand ooit met je datete. - Ja. 80 00:04:45,911 --> 00:04:49,206 Grapje. Ze kan maar beter goed genoeg voor je zijn. 81 00:04:49,206 --> 00:04:52,209 - En ze mag je niet plagen. - Zoals jij net deed? 82 00:04:52,209 --> 00:04:57,464 - Ja, maar dat is anders. Ik mag dat doen. - Ja, oké. Ik ben echt bang. 83 00:04:57,464 --> 00:05:03,011 Met haar praten en appen van een afstandje is al eng genoeg. 84 00:05:03,011 --> 00:05:06,890 Maar nu komt ze in m'n flat, meters verwijderd van m'n ondergoedlade. 85 00:05:06,890 --> 00:05:11,562 En ik moet praten en interessant zijn. Afschuwelijk. Hoe doen mensen dit? 86 00:05:11,562 --> 00:05:15,440 Ik heb ook niets te vertellen, want ik zit altijd binnen. 87 00:05:15,440 --> 00:05:19,903 Ik heb te veel aftershave op, het wordt rood en het brandt. 88 00:05:19,903 --> 00:05:23,031 Hoe groot is de kans dat Amy zin heeft in brandnetels? 89 00:05:23,031 --> 00:05:25,284 Daar heeft zeker een hond op gepist. 90 00:05:25,284 --> 00:05:28,871 - Dit wordt de ergste date ooit. - Nee. Het wordt geweldig. 91 00:05:29,496 --> 00:05:32,082 En ik heb al de slechtste date ooit gehad. 92 00:05:32,082 --> 00:05:34,751 Vertel. Dan maak ik er mijn eigen verhaal van. 93 00:05:35,961 --> 00:05:39,506 Hij koos de plek. We dronken een paar biertjes en hadden 'n goed gesprek. 94 00:05:39,506 --> 00:05:42,926 Toen wilde hij ergens anders heen gaan. Ik zei: 'Ja, prima.' 95 00:05:42,926 --> 00:05:46,096 Toen besefte ik dat onze tafel geen gewone tafel was. 96 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 Wat gebeurt er? 97 00:05:47,973 --> 00:05:50,058 Het was een fiets. 98 00:05:50,058 --> 00:05:52,144 We fietsten elf kilometer. 99 00:05:52,144 --> 00:05:56,190 Een week lang wandelde ik net als een cowboy. 100 00:05:57,941 --> 00:06:00,444 Ja. Nee, dat is inderdaad slecht. 101 00:06:00,444 --> 00:06:02,696 Luister. Ik heb eens nagedacht. 102 00:06:03,488 --> 00:06:06,909 Ik heb wat ideetjes waardoor ze zich misschien meer op d'r gemak voelt. 103 00:06:06,909 --> 00:06:09,578 - Natuurlijk. Oké, ik luister. - Oké. Als eerste. 104 00:06:09,578 --> 00:06:14,416 Haal ik m'n kastdeuren weg, zodat ze ziet dat ik geen wapen of opnameapparatuur heb? 105 00:06:14,416 --> 00:06:15,959 - Nee. - Oké. De volgende. 106 00:06:15,959 --> 00:06:18,504 Zal ik twee broeken aantrekken? 107 00:06:19,546 --> 00:06:23,926 Waarom doe je geen hangslot om je broek? Dan voelt ze zich vast veilig. 108 00:06:25,052 --> 00:06:26,470 Want... Wat bedoel je? Echt? 109 00:06:26,470 --> 00:06:30,224 Nee. Een kerel zonder kastdeuren die twee broeken draagt, is eng. 110 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 Weet je wat je probeert? 111 00:06:31,725 --> 00:06:34,144 - Wat? - Je saboteert jezelf. Ik ken jou. 112 00:06:34,144 --> 00:06:37,940 Je bent zelfdestructief en denkt dat je ongelukkig en alleen moet blijven. 113 00:06:37,940 --> 00:06:41,068 Zo ben ik echt niet. Ik ben een achtbaan van geluk. 114 00:06:41,068 --> 00:06:46,114 Achtbaan van geluk, probeer vanavond gewoon eens te genieten. 115 00:06:46,114 --> 00:06:48,909 Dat haat ik. Ik krijg er buikpijn van. 116 00:06:50,494 --> 00:06:52,496 - Daar is ze. - Ja. Dat hoor ik. 117 00:06:52,496 --> 00:06:54,289 - Oké. - Relax. 118 00:06:54,289 --> 00:06:56,625 En... Dat is overdreven. 119 00:06:56,625 --> 00:07:01,380 - Nee, niet doen. Die waren leuk. - Alles is oké. Verd... 120 00:07:01,380 --> 00:07:04,132 - Rustig aan. - Ik ben rustig. Zeg dat nou niet. 121 00:07:04,132 --> 00:07:06,927 - Geen paniek. - Het is oké. Je kunt dit. 122 00:07:12,641 --> 00:07:14,935 - Niet die stem. - Ik weet het. Kop dicht. 123 00:07:14,935 --> 00:07:17,187 Wacht. Ja. 124 00:07:18,981 --> 00:07:20,691 Momentje. 125 00:07:20,691 --> 00:07:21,775 Beter. 126 00:07:24,194 --> 00:07:27,447 - Dat is ze. Ze is er. Dus ik ga... Ja. - Ja, ze is er. 127 00:07:27,447 --> 00:07:29,783 - Ik hou je op de hoogte. - Ja. Je kunt dit. 128 00:07:29,783 --> 00:07:33,495 - Doe gewoon normaal. - Zeg dat nou niet. 129 00:07:47,176 --> 00:07:49,094 Excuseer, meneer. Meneer? 130 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 Doe het. 131 00:07:56,727 --> 00:07:58,562 - Amy. - Danny. 132 00:08:00,272 --> 00:08:02,482 - Sorry. Doen we... - Handen. 133 00:08:03,567 --> 00:08:04,693 Twee. Is dat beter? 134 00:08:04,693 --> 00:08:07,237 Wie is zij? Ik ken haar niet. 135 00:08:07,237 --> 00:08:11,742 Kom binnen. Snel. Negeer hem. Dat is moeilijk, maar het is beter zo. 136 00:08:14,494 --> 00:08:17,789 - Of zal ik die openlaten? - Hoezo? 137 00:08:17,789 --> 00:08:19,499 Geen idee. Mocht je willen... 138 00:08:20,334 --> 00:08:21,919 Voor het geval... Als je... 139 00:08:21,919 --> 00:08:25,380 - Als wat? - Als je vreest voor je leven. Trouwens... 140 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Adam. 141 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 - Ja? - Dit is Adam. 142 00:08:31,637 --> 00:08:33,096 Hij is brandweerman. 143 00:08:33,096 --> 00:08:37,142 Erg lang en gespierd. Hij kan me zo overmeesteren, daar moet je heen... 144 00:08:37,142 --> 00:08:38,769 ...als je bang bent, oké? 145 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - Ja? - Wat doe je? 146 00:08:40,395 --> 00:08:42,231 Ik wil je op je gemak stellen. 147 00:08:42,231 --> 00:08:46,193 Danny. Rustig aan. Geef me een drankje, verdorie. 148 00:08:46,193 --> 00:08:48,320 Is het... Oké. 149 00:08:49,696 --> 00:08:53,116 Geloof me, als je iets zou proberen, sla ik je zo in elkaar. 150 00:08:53,825 --> 00:08:56,119 Oké. Top. Goed om... Ja. Goed om te weten. 151 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 Zal ik hier wachten of... 152 00:09:02,000 --> 00:09:06,088 ...mevrouw, ik stak hem in zijn nek. Zoals u zei. Dat heb ik u verteld. 153 00:09:06,088 --> 00:09:09,967 Maar wat je niet hebt verteld, is dat je 'm eerder al hebt gewurgd. 154 00:09:09,967 --> 00:09:11,969 Je hebt hem twee keer vermoord. 155 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 Nou, mevrouw... 156 00:09:23,063 --> 00:09:24,648 Help eens. 157 00:09:25,148 --> 00:09:29,236 - Hé, Leese. Alles goed? - Hé. Ja. Ben je goed geland? 158 00:09:29,236 --> 00:09:31,280 - We zijn nog niet vertrokken. - Wat? 159 00:09:31,280 --> 00:09:34,658 De vlucht heeft vertraging. De piloot is zijn hoed kwijt. 160 00:09:35,826 --> 00:09:37,077 - 3.00 uur. - Wat? 161 00:09:37,744 --> 00:09:38,954 Recht in zijn gezicht. 162 00:09:39,663 --> 00:09:40,497 Wat doe je? 163 00:09:40,497 --> 00:09:44,334 Sorry. Rob en ik spelen Dead Zone Seven om de tijd te doden. 164 00:09:44,334 --> 00:09:46,670 - En zombies. - Ja, en zombies. 165 00:09:46,670 --> 00:09:49,464 - Wat is er? - Niets. Ik kijk ernaar uit om je te zien. 166 00:09:49,464 --> 00:09:52,217 - Ja? - Ik bedoelde eigenlijk mijn Toblerone. 167 00:09:52,676 --> 00:09:53,594 Wat lief. 168 00:09:53,594 --> 00:09:57,389 Geen idee of hij het wel haalt. Ik meen het, Lisa. 169 00:09:57,389 --> 00:09:59,808 - Ik heb nog nooit zo'n honger gehad. - Nee. 170 00:09:59,808 --> 00:10:04,062 Die Toblerone is m'n enige motivatie. Ik verveel me te pletter. 171 00:10:04,062 --> 00:10:07,691 - 9.00 uur. - Oké. Ik verveel je met mijn verveling. 172 00:10:09,359 --> 00:10:14,198 - Waarom bel je Danny niet, zoals altijd? - Ik bel 'm alleen omdat hij ook wakker is. 173 00:10:14,198 --> 00:10:17,034 Maar... Nee, hij is eigenlijk... Hij heeft een date. 174 00:10:17,618 --> 00:10:24,041 - Juist. Goed voor hem. Dat werd tijd. - Dat vond ik ook. Goed voor hem. Dus, ja. 175 00:10:24,041 --> 00:10:27,711 - Alles is in orde. - Ze zijn door de versperring gebroken. 176 00:10:27,711 --> 00:10:29,379 Ik app je als ik geland ben. 177 00:10:32,424 --> 00:10:33,884 Sorry. We zijn zo klaar. 178 00:10:35,302 --> 00:10:37,930 21.50 uur 179 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 Hallo. Alles oké? 180 00:10:50,901 --> 00:10:51,944 Geweldig. 181 00:10:52,653 --> 00:10:54,112 - Wat? - Zij. 182 00:10:55,405 --> 00:10:56,240 Wat goed. 183 00:10:56,240 --> 00:10:58,408 Ja. Ik maakte me overal zorgen over... 184 00:10:58,408 --> 00:11:01,036 ...maar toen ze binnenkwam, zei ze: 'Genoeg'. 185 00:11:01,036 --> 00:11:05,499 Ze keek naar die brandnetels en zei: 'Laten we Chinees bestellen.' 186 00:11:05,499 --> 00:11:08,085 Ze is de grappigste persoon die ik ken. 187 00:11:08,877 --> 00:11:09,753 Fantastisch. 188 00:11:09,753 --> 00:11:12,881 Ja. En ze... Het is zo makkelijk om met haar te praten. 189 00:11:12,881 --> 00:11:16,552 Dat is echt geweldig. Echt... Dat is fantastisch. 190 00:11:16,552 --> 00:11:21,139 Dus, als je praat... Als het... Met de... Grappig? Wat maakt haar dan zo grappig? 191 00:11:21,139 --> 00:11:24,977 Wat is haar... Geef eens een voorbeeld. Wat is haar stijl? Wat... 192 00:11:24,977 --> 00:11:27,855 Ja. Er was iets waar... Ik kon echt niet stoppen... 193 00:11:27,855 --> 00:11:30,899 Net als toen je op school 'n standje kreeg en niet mocht lachen. 194 00:11:30,899 --> 00:11:33,402 Ik kon niet stoppen en bleef maar lachen. 195 00:11:33,402 --> 00:11:37,197 Ik barstte in lachen uit. Er... Wat was het? Ze zei... Ze was gewoon... 196 00:11:37,197 --> 00:11:41,201 Geen idee of je het gaat begrijpen. Je had erbij moeten zijn. 197 00:11:41,201 --> 00:11:45,330 Je weet wel. Oké, ik moet gaan. Ze wordt vast ongerust. Doei. Ciao. 198 00:12:03,098 --> 00:12:04,099 Poppy? 199 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 IJsjes. 200 00:12:21,825 --> 00:12:23,952 DANNY GIBSON INLOGGEN 201 00:12:30,334 --> 00:12:31,835 {\an8}LEEFTIJD - 32 BEROEP - JOURNALIST 202 00:12:31,835 --> 00:12:33,629 {\an8}BERICHTEN 203 00:12:33,629 --> 00:12:34,880 73 % AMY 204 00:12:39,092 --> 00:12:41,470 Welk lichaamsdeel zou je kunnen missen? 205 00:12:41,470 --> 00:12:43,889 Wie heeft tenen nodig behalve dansers en hobbits? 206 00:12:43,889 --> 00:12:45,390 'Tenen'? 207 00:12:50,979 --> 00:12:52,105 Je maakt een grap. 208 00:12:52,105 --> 00:12:55,067 Helemaal niet. Denk je dat die kattenman erg is? 209 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 Mijn buurman zingt elke nacht... 210 00:12:57,110 --> 00:13:02,366 ...om precies 1.00 uur door mijn brievenbus. 211 00:13:02,366 --> 00:13:05,494 - Hij klinkt gestoord. - Ja. Wel een mooie stem. 212 00:13:05,494 --> 00:13:06,662 Kijk eens aan. 213 00:13:06,662 --> 00:13:09,706 Lisa, heeft een buurman die... 214 00:13:11,333 --> 00:13:12,668 Wacht even. Sorry. 215 00:13:13,752 --> 00:13:14,586 Kijk eens aan. 216 00:13:16,171 --> 00:13:19,132 - Sorry. Ik... Het is vast belangrijk. Sorry. - Ja. Oké. 217 00:13:28,725 --> 00:13:34,648 Hé. Sorry, ik heb je 'n resetlink gestuurd voor het wachtwoord voor de datingapp. 218 00:13:34,648 --> 00:13:39,194 Want als mijn account gehackt wordt, dan worden jouw berichten ook gehackt. 219 00:13:40,404 --> 00:13:45,909 - Juist. Oké. Ja, bedankt. - Ja. Nou, is Amy er nog? 220 00:13:45,909 --> 00:13:50,455 - Ja, ze is nog steeds hier. - Geweldig. Dan vindt ze je echt leuk. 221 00:13:50,455 --> 00:13:53,709 Anders had ze een vriendin gevraagd om haar te bellen... 222 00:13:53,709 --> 00:13:56,461 ...met een noodgeval, zodat ze snel weg kon gaan. 223 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 Oké. Nog geen telefoontjes. 224 00:13:58,755 --> 00:14:02,134 Ja. Dat gebeurt meestal binnen het eerste kwartier. 225 00:14:02,134 --> 00:14:05,137 Als er nu iemand belt, is het vast 'n echt noodgeval. 226 00:14:05,721 --> 00:14:07,639 Goed. Bedankt. 227 00:14:07,639 --> 00:14:13,103 Oké. Ja, oké. Ga maar terug. 228 00:14:14,104 --> 00:14:17,482 - Succes. Veel plezier. - Ja. Doei. 229 00:14:21,987 --> 00:14:25,115 Hoi en welkom bij Snelle recepten. 230 00:14:25,115 --> 00:14:30,621 Dit is een van mijn favoriete recepten. Hiermee maak je gegarandeerd indruk. 231 00:14:30,621 --> 00:14:31,622 Iedereen klaar? 232 00:14:31,622 --> 00:14:35,042 - Klaar. - Klik eerst op de like- en abonneerknop... 233 00:14:35,042 --> 00:14:36,960 ...zodat je nieuwe video's... 234 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 Oké, klaar? 235 00:14:37,961 --> 00:14:40,839 - Nog steeds klaar. - Ik heb dit recept bedacht... 236 00:14:40,839 --> 00:14:43,258 ...tijdens een wandeling door de velden van Gansu... 237 00:14:43,258 --> 00:14:45,385 - ...wat... - Zeg gewoon wat ik moet doen. 238 00:14:45,385 --> 00:14:48,347 Deze manier van koken komt uit Sichuan. 239 00:14:48,347 --> 00:14:52,100 Met de trein kun je China prima ontdekken. 240 00:14:52,100 --> 00:14:54,978 Ik zal de laatste woorden van m'n oma nooit vergeten. 241 00:14:54,978 --> 00:14:58,315 - Jemig. Niemand wil dat weten. - Oké, tijd om te koken. 242 00:14:58,315 --> 00:14:59,233 Eindelijk. 243 00:14:59,233 --> 00:15:01,151 Reis naar China in vijfsterren... 244 00:15:04,488 --> 00:15:06,615 Hoi. Hoe was Aberdeen? 245 00:15:07,199 --> 00:15:10,327 Ik heb alleen de vergaderzaal van 't hotel gezien. Maar prima hoor. 246 00:15:11,453 --> 00:15:13,622 - Ik heb chocolade bij me. - Bedankt. 247 00:15:15,958 --> 00:15:18,377 - Honger? - Reuzehonger. Ik neem een proteïnereep. 248 00:15:18,919 --> 00:15:20,379 Eigenlijk wilde ik koken. 249 00:15:21,880 --> 00:15:24,424 - Jemig, gaat het wel? - Hou op. 250 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 Dat doet hij altijd. 251 00:15:31,849 --> 00:15:33,892 Is er nog wat gebeurd? 252 00:15:34,518 --> 00:15:37,479 'Wat in Aberdeen gebeurt, blijft in Aberdeen', hè? 253 00:15:37,980 --> 00:15:42,943 - Niet echt. Gewoon verzekeringszaken. - Echt? Jeetje, wat saai. 254 00:15:42,943 --> 00:15:47,781 Ik dacht dat mensen op conferenties alleen dronken werden en orgies hadden. 255 00:15:47,781 --> 00:15:51,201 - Je kent m'n collega's. - Kom op. Er is vast wel iets gebeurd. 256 00:15:51,201 --> 00:15:55,873 Wie was die ene op het kerstfeest die de hele avond je arm streelde? 257 00:15:55,873 --> 00:15:56,957 Paula. 258 00:15:56,957 --> 00:15:59,585 Ze heeft zeker een kerker in haar huis. 259 00:16:01,837 --> 00:16:04,715 - Ze heeft wel net haar kelder verbouwd. - Zie je nou wel? 260 00:16:05,465 --> 00:16:11,638 Ik zag onlangs een programma en er was een stel dat hun kelder liet verbouwen. 261 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 Wat heb je gedaan? 262 00:16:14,516 --> 00:16:15,851 Veg. 263 00:16:19,771 --> 00:16:21,315 - Zo lekker. - Echt wel. 264 00:16:23,108 --> 00:16:24,067 Ziet er goed uit. 265 00:16:24,067 --> 00:16:28,363 Ik heb de verbrande stukjes eraf geschraapt. Bon appétit. 266 00:16:32,117 --> 00:16:33,785 - Wie is het? - Gewoon... 267 00:16:33,785 --> 00:16:35,954 Steve van 't kantoor in Milton Keynes. 268 00:16:37,915 --> 00:16:40,584 - Wat is er zo grappig? - Ja... Sorry, ja. 269 00:16:40,584 --> 00:16:45,005 Gisteravond gingen we met het team eten en we gingen naar Five Guys. 270 00:16:45,005 --> 00:16:48,342 Five Guys? Je gaat nooit naar Five Guys met mij. 271 00:16:48,926 --> 00:16:50,969 - Ja. Sorry. We waren... - Sorry. 272 00:16:50,969 --> 00:16:52,471 - Ja. Ga door. - Ja, en... 273 00:16:53,222 --> 00:16:56,683 Ze hebben 'n frisdrankdispenser en je kunt nemen wat je wilt. 274 00:16:56,683 --> 00:17:02,022 - Ja. Oké. - Dus Steve... Steve loopt erheen... 275 00:17:02,022 --> 00:17:04,691 - ...en hij mixt... - Jeetje, nee. Wat? 276 00:17:04,691 --> 00:17:09,988 Cola, Cola Zero en Cola Light. Een derde van elk. 277 00:17:10,948 --> 00:17:13,157 - Nee. - Het wordt nog beter. 278 00:17:13,157 --> 00:17:14,367 - Oké. - Toen... 279 00:17:14,367 --> 00:17:19,665 ...ging-ie naar de man die daar werkt en die kijkt hem aan alsof hij niet goed wijs is. 280 00:17:19,665 --> 00:17:21,208 - Vast. - En... 281 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 ...Steve zegt... 282 00:17:25,212 --> 00:17:26,338 Steve zegt: 283 00:17:27,172 --> 00:17:30,259 'Sorry, ik heb een Coke-a Cola-probleem.' 284 00:17:34,596 --> 00:17:35,514 Nee. 285 00:17:35,514 --> 00:17:37,057 O jee. 286 00:17:37,057 --> 00:17:39,768 Ik dacht dat ze ons eruit zouden gooien. 287 00:17:39,768 --> 00:17:44,064 Ja, vast. Jeetje, dat is echt iets voor Steve, hè? 288 00:17:44,898 --> 00:17:47,901 - Ken je hem? - Nee. Maar zo voelt 't wel. 289 00:17:47,901 --> 00:17:51,405 Ja, man. Hij is een echte grappenmaker. 290 00:17:57,786 --> 00:17:58,996 Te grappig. 291 00:17:58,996 --> 00:18:01,874 - Weet je wat we moeten doen? - Ik heb 'n kaartspel. 292 00:18:01,874 --> 00:18:04,835 Het heet Spicy Talk. 293 00:18:04,835 --> 00:18:06,628 - Spicy Talk? - Klopt. 294 00:18:06,628 --> 00:18:10,465 Een soort 'waar werd je ontmaagd'-spel. Een cadeau van Lisa. 295 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 Het wordt leuk. 296 00:18:11,717 --> 00:18:12,676 Ik doe mee. 297 00:18:12,676 --> 00:18:13,760 Goed. 298 00:18:14,428 --> 00:18:15,554 {\an8}Vraag één. 299 00:18:15,554 --> 00:18:18,223 'Wat is de gekste plek waar je ooit seks hebt gehad?' 300 00:18:18,223 --> 00:18:19,183 Mijn ouders' bed. 301 00:18:19,975 --> 00:18:23,729 - Een mini-onderzeeër. - Basildon. Geloof me. Het is gek. 302 00:18:24,479 --> 00:18:27,733 - 'Vertel me over je eerste liefde.' - Serena Williams. 303 00:18:27,733 --> 00:18:30,444 Ik droomde steeds weer dat ze me uitdaagde... 304 00:18:30,444 --> 00:18:33,697 ...voor een armgevecht. Ze versloeg me elke keer. 305 00:18:33,697 --> 00:18:35,282 Dat is nogal specifiek, hè? 306 00:18:35,282 --> 00:18:37,201 Wonder Woman. Een beeldje. 307 00:18:38,410 --> 00:18:41,914 Ja, ik had haar uniform eraf geschuurd. Om haar naakt te zien. 308 00:18:42,915 --> 00:18:44,875 Het is natuurlijk niet gelukt. 309 00:18:46,043 --> 00:18:47,336 'Je beste eigenschap?' 310 00:18:47,336 --> 00:18:50,589 {\an8}M'n longcapaciteit. Ik kan m'n adem vierenhalve minuut inhouden. 311 00:18:51,507 --> 00:18:56,386 Positief zijn. En een geweldige kont. 312 00:18:56,386 --> 00:18:58,514 - Heel bescheiden. - En jij? 313 00:18:58,514 --> 00:19:00,390 Nou, dat ik stil ben. 314 00:19:01,433 --> 00:19:04,061 Mijn sperma. En ik hou alles schoon. 315 00:19:04,061 --> 00:19:05,312 - Wat sexy. - Ja, toch? 316 00:19:05,312 --> 00:19:07,898 En als kers op de taart: ik bemoei me nergens mee. 317 00:19:09,691 --> 00:19:12,736 {\an8}- 'Vreemdste seksuele fantasie?' - Deze is niet van mij. 318 00:19:14,196 --> 00:19:15,072 Dat weet je al. 319 00:19:15,072 --> 00:19:18,784 - Ja. Natuurlijk. - Dat heb je toch aan niemand verteld, hè? 320 00:19:18,784 --> 00:19:20,327 Wat? Nee. Natuurlijk niet. 321 00:19:20,327 --> 00:19:23,872 De stem van Marge Simpson wond hem op. 322 00:19:23,872 --> 00:19:26,250 Ik was dronken toen ik je dat vertelde. 323 00:19:26,959 --> 00:19:29,545 'Vertel me iets wat niemand weet.' 324 00:19:30,128 --> 00:19:31,588 Ik weet niet wat een meme is. 325 00:19:32,214 --> 00:19:35,676 - Ik vind Coldplay best oké. - Monster. Dit gaat te ver. 326 00:19:35,676 --> 00:19:36,844 Sorry. Ik ga wel weg. 327 00:19:36,844 --> 00:19:39,763 Ik kan echt niets bedenken. 328 00:19:39,763 --> 00:19:43,934 Je liegt. Je doet dat ding met je neus als je iets verbergt. 329 00:19:43,934 --> 00:19:46,645 Vertel. Wat verberg je? 330 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 Vertel. 331 00:19:49,523 --> 00:19:53,569 Weet je nog dat Michael Bublé-concert waar we naartoe gingen... 332 00:19:53,569 --> 00:19:55,946 ...waar ik al die espresso martini's dronk? 333 00:19:57,364 --> 00:20:00,033 De volgende dag ging ik hardlopen en toen overvielen ze me. 334 00:20:02,411 --> 00:20:04,121 Toen gebeurde er iets. 335 00:20:05,205 --> 00:20:06,039 Iets anders. 336 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 Rot op. 337 00:20:10,127 --> 00:20:14,298 Ruby. Kom, meisje. Ruby? Waar ben je? 338 00:20:16,967 --> 00:20:17,968 Ruby? 339 00:20:18,677 --> 00:20:20,971 - Goedemorgen. - Hoi. 340 00:20:21,638 --> 00:20:24,433 - Ruby? - Toen besefte ik wat ze deed. 341 00:20:25,225 --> 00:20:27,186 Hoe heb jij zo'n reuzendrol gemaakt? 342 00:20:30,022 --> 00:20:33,150 - Nee. Veggie. - Niet lachen. Het is niet grappig. 343 00:20:33,734 --> 00:20:37,738 Die hond was zo klein. Hoezo dacht ze dat die van hem was? 344 00:20:39,072 --> 00:20:40,991 {\an8}TIJD OM TE SLAPEN 345 00:20:43,660 --> 00:20:46,663 Ik moet gaan slapen. Ik wil morgenochtend sporten. 346 00:20:48,248 --> 00:20:49,082 Sorry. 347 00:20:54,671 --> 00:20:55,881 Ik hou van je. 348 00:20:55,881 --> 00:20:58,050 - Welterusten. - Welterusten. 349 00:21:08,602 --> 00:21:11,980 - Ja, en nu echt je best doen. - Ik doe m'n best. 350 00:21:11,980 --> 00:21:15,234 - Is dit je eerste keer? - Is dat zo duidelijk? 351 00:21:15,234 --> 00:21:18,946 Sneller. Zo snel als je kunt. Dat ziet er goed uit. 352 00:21:18,946 --> 00:21:21,323 - Zo? - Ja. En hoek. 353 00:21:23,116 --> 00:21:26,203 - Zo. Dood. Uitgeschakeld. - Ja. En jab. 354 00:21:26,203 --> 00:21:30,457 - Jab. Super... Supersnel. - Ja. Sneller. Je bent beter dan je dacht. 355 00:21:33,669 --> 00:21:34,753 Veg? 356 00:21:35,838 --> 00:21:36,839 Ik kom ook slapen. 357 00:21:37,840 --> 00:21:38,674 Top. 358 00:21:40,384 --> 00:21:46,014 Nu kun je echt elk moment in een diepe slaap vallen. 359 00:21:46,557 --> 00:21:49,434 Ik neem je mee op een ontdekkingsreis. 360 00:21:49,434 --> 00:21:52,604 Laat mijn stem over je lichaam spoelen... 361 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 ...terwijl we samen de lagen weghalen. 362 00:21:56,149 --> 00:21:58,068 En ons blootstellen aan... 363 00:22:02,197 --> 00:22:03,198 Veggie? 364 00:22:04,992 --> 00:22:06,076 Vegger? 365 00:22:07,369 --> 00:22:13,041 - Welk lichaamsdeel zou je kunnen missen? - Ja. Dat zoek ik morgenochtend uit. 366 00:22:22,593 --> 00:22:24,136 Nog maar vijf kilometer. 367 00:22:24,970 --> 00:22:26,221 Top. Ja... 368 00:22:47,117 --> 00:22:49,411 - Wie is er gestorven? - Wat? Mam. Niemand. 369 00:22:49,411 --> 00:22:51,496 Kom op, Leese. Je kent de regels. 370 00:22:51,496 --> 00:22:54,166 Na 22.30 uur alleen bellen over sterfgevallen. 371 00:22:54,166 --> 00:22:56,835 Juist. Sorry. Was ik vergeten. Nee. Het... 372 00:22:56,835 --> 00:23:01,715 - Kom op. Wat is er? - Nee. Niets. Gewoon... Oké, iets kleins. 373 00:23:02,758 --> 00:23:05,469 - Ben ik grappig? - Raar-grappig of haha-grappig? 374 00:23:05,469 --> 00:23:06,970 - Haha-grappig. - Leese. 375 00:23:06,970 --> 00:23:10,265 Vraag dat niet aan mij. Ik vind gelach ongemakkelijk. 376 00:23:10,265 --> 00:23:11,975 Oké. Laat maar zitten. 377 00:23:12,601 --> 00:23:14,561 - Hoe gaat het met Poppy? - Goed. 378 00:23:14,561 --> 00:23:18,357 - En met Veggie? - Ja. Hij werkt hard. 379 00:23:20,442 --> 00:23:21,276 Leese? 380 00:23:21,985 --> 00:23:23,320 Waarom bel je echt? 381 00:23:24,696 --> 00:23:27,908 Ik moet gaan. Mijn taxi is er. 382 00:23:27,908 --> 00:23:31,745 Ja. Dit was leuk. Het was gezellig en zo. 383 00:23:31,745 --> 00:23:37,000 - Als je wilt, kunnen we nog eens afspreken. - Ja. Dat wil ik wel. 384 00:23:37,000 --> 00:23:40,379 - Ja? - Maar nee, toch maar niet. 385 00:23:42,297 --> 00:23:47,010 Danny, je bent aardig en grappig en heel vreemd. Ik vind je leuk. 386 00:23:47,010 --> 00:23:50,430 Dat klinkt positief. Wat heb ik fout gedaan? 387 00:23:51,306 --> 00:23:53,392 Weet je waar je constant over praat? 388 00:23:55,227 --> 00:24:00,065 - Je ex. Je bent nog niet over haar heen. - Wat? Chloe? Wat heb ik over haar gezegd? 389 00:24:00,065 --> 00:24:03,527 Chloe? Nee, die meid die je de hele avond belde. Lisa. 390 00:24:03,527 --> 00:24:06,697 Lisa? Nee. Zij is niet m'n ex. We zijn gewoon vrienden. 391 00:24:08,323 --> 00:24:12,452 Sorry dat ik je het moet zeggen, maar dat is niet waar. Niet volgens mij. 392 00:24:12,452 --> 00:24:15,873 Eerlijk, mam. Veggie en ik, het gaat goed. Echt. 393 00:24:15,873 --> 00:24:19,376 Je weet wat ik van Veggie vind. Hoe hij voor je zorgt. 394 00:24:19,376 --> 00:24:22,087 En voor Poppy, alsof het z'n eigen dochter is. 395 00:24:22,087 --> 00:24:26,925 Hij mist misschien wat persoonlijkheid, maar hij is betrouwbaar. 396 00:24:27,634 --> 00:24:30,262 - Ik vind hem top. - Ik weet dat hij top is. 397 00:24:30,262 --> 00:24:33,557 Maar je bent niemand iets verschuldigd, Leese. 398 00:24:33,557 --> 00:24:36,643 Als je twijfels hebt... 399 00:24:36,643 --> 00:24:41,899 ...als dat is wat dit is, dan is dat oké. Het maakt je geen slecht mens. 400 00:24:43,859 --> 00:24:47,821 Nee, eerlijk, ik... Ik moet gewoon slapen. Morgen voel ik me beter. 401 00:24:48,989 --> 00:24:50,157 Oké. Als jij het zegt. 402 00:24:50,157 --> 00:24:53,076 - Ja, inderdaad. Bedankt. - Waarvoor? 403 00:24:53,076 --> 00:24:54,912 - Voor het luisteren. - Ik ben je ma. 404 00:24:56,747 --> 00:25:00,042 - En je vindt me wel haha-grappig, hè? - Laat het los. 405 00:25:00,042 --> 00:25:03,170 Je pa en ik waren nooit grappig. Het is niet jouw schuld. 406 00:25:03,170 --> 00:25:04,171 Wat? Mam. 407 00:25:04,880 --> 00:25:08,425 Fijn. De vogels zijn wakker. Waar zijn m'n oordopjes? 408 00:25:08,425 --> 00:25:10,677 Probeer wat te slapen, oké? 409 00:25:10,677 --> 00:25:12,888 - Oké. Welterusten. - Doei. Welterusten. 410 00:25:16,183 --> 00:25:17,476 Ik ben heel grappig. 411 00:25:18,393 --> 00:25:19,353 Jammer. 412 00:25:21,647 --> 00:25:23,524 We zouden 'n leuk stel zijn geweest. 413 00:25:28,862 --> 00:25:30,948 - Doei, Danny. - Doei, Amy. 414 00:25:39,414 --> 00:25:41,834 Bel me maar als je ooit... 415 00:25:41,834 --> 00:25:44,211 - Jeetje. - Haal 'm eruit. 416 00:25:44,211 --> 00:25:45,921 Jeetje. Wacht. 417 00:25:47,422 --> 00:25:49,174 Toe. 418 00:25:50,509 --> 00:25:53,053 - O jee. - Adam, snel. Noodgeval. 419 00:25:53,846 --> 00:25:57,432 - Mijn vinger. - Ja. Waar is hij? 420 00:25:59,059 --> 00:26:01,645 Oké. Ik heb 'm. 421 00:26:05,649 --> 00:26:06,942 Adam, breng ijs. 422 00:26:08,777 --> 00:26:10,571 Geen paniek. Het komt wel goed. 423 00:26:12,614 --> 00:26:13,740 Wat doe je? 424 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 Wie had er ijs nodig? 425 00:26:42,436 --> 00:26:46,190 Hoi, hopelijk had je een fijne avond. Alles goed? 426 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 Ja. Klop klop. 427 00:26:49,359 --> 00:26:51,612 Kom op, Danny. Doe mee. Klop klop. 428 00:26:52,654 --> 00:26:53,572 Wie is er daar? 429 00:26:53,572 --> 00:26:55,616 - Controlefreak. - Controle... 430 00:26:55,616 --> 00:27:00,537 Nu zeg jij: 'Controlefreak, wie?' Goed, hopelijk had je een leuke avond. Tot snel. 431 00:28:16,488 --> 00:28:18,490 Vertaling: Muriel Bouillon