1
00:00:26,026 --> 00:00:27,069
20.45 uur
2
00:00:27,069 --> 00:00:28,153
Boeiend.
3
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
Ik zou zeggen: mijn kin.
4
00:00:36,954 --> 00:00:39,665
- Kun je leven zonder kin?
- Makkelijk.
5
00:00:39,665 --> 00:00:42,918
Wat zorgt er dan voor dat je tanden
niet uit je mond vallen?
6
00:00:42,918 --> 00:00:46,630
Ik red me wel. Het is sowieso beter
dan jij zonder je knieën.
7
00:00:46,630 --> 00:00:51,593
Twee stijve benen. Belachelijk. Hoe zou je
bijvoorbeeld een vorkheftruck besturen?
8
00:00:52,761 --> 00:00:56,056
- Daar maak ik me geen zorgen over.
- Je zou niet kunnen breakdancen.
9
00:00:56,640 --> 00:00:59,768
Opnieuw,
dat zou mijn leven niet beïnvloeden.
10
00:01:00,602 --> 00:01:04,022
Ik kan makkelijk leven zonder knieën.
Ik haat mijn knieën.
11
00:01:04,522 --> 00:01:07,651
- Er is niets mis met je knieën.
- Wat... Ze zijn enorm.
12
00:01:07,651 --> 00:01:11,071
Met een legging
lijkt het alsof ik bloemkolen smokkel.
13
00:01:11,071 --> 00:01:14,992
- Boeiend. Ik dacht eerder aan satsuma's.
- Bedankt.
14
00:01:15,993 --> 00:01:16,994
Veggie.
15
00:01:16,994 --> 00:01:18,787
Wil ik iets van 't vliegveld?
16
00:01:18,787 --> 00:01:23,876
- Een gigantische Toblerone. Natuurlijk.
- Ja. Ik kijk ernaar uit om Veg te zien.
17
00:01:23,876 --> 00:01:25,460
- Ik ga voor 'm koken.
- Jij?
18
00:01:25,460 --> 00:01:28,005
Ja. Bedankt. Ik kan koken.
19
00:01:29,089 --> 00:01:32,718
Maar goed, vanavond is de grote avond.
Hoe laat komt Amy?
20
00:01:32,718 --> 00:01:37,097
- Net na 21.00 uur. Na haar laatste klant.
- Wat doet ze ook alweer?
21
00:01:37,097 --> 00:01:39,266
- Personal trainer.
- Personal trainer.
22
00:01:39,266 --> 00:01:41,393
Ik heb ook met zo iemand gedatet.
23
00:01:41,393 --> 00:01:45,105
Hij stopte 't voorspel om
z'n fitnesshorloge om te doen. Echt stom.
24
00:01:45,105 --> 00:01:48,233
Echt? Wat is 't wachtwoord
voor de datingsite ook alweer?
25
00:01:48,233 --> 00:01:51,361
Ik wil m'n berichten checken
zodat ik niet in herhaling val.
26
00:01:51,361 --> 00:01:54,406
- Ja. Aardappel123.
- Aardappel... Aardappel123?
27
00:01:54,406 --> 00:01:55,574
Ja. Aardappel123.
28
00:01:55,574 --> 00:01:58,785
- Aardappel123.
- Hoe heb je haar verteld...
29
00:01:59,786 --> 00:02:04,833
- ...dat je niet naar buiten kunt?
- Dit ga je leuk vinden.
30
00:02:05,501 --> 00:02:08,086
- Dat heb ik niet verteld.
- Ze snapt 't vast wel.
31
00:02:08,086 --> 00:02:09,253
Het is onze eerste date.
32
00:02:09,253 --> 00:02:13,258
Ik vertel het later wel. Als we
in 'n verzorgingstehuis zitten of zo.
33
00:02:13,967 --> 00:02:16,303
Oké. Goed. Wat ga je koken?
34
00:02:18,680 --> 00:02:20,891
- Waar wil je het?
- Op het aanrecht, bedankt.
35
00:02:20,891 --> 00:02:23,685
- Gaat Adam koken?
- Nee, hij heeft boodschappen gedaan.
36
00:02:24,228 --> 00:02:25,312
Neem me mee.
37
00:02:28,690 --> 00:02:30,651
- Hoi, Adam.
- Hoi, Leese.
38
00:02:30,651 --> 00:02:35,614
- Hoe gaat het met het branden blussen?
- Goed. Nee. Vuur is niet goed.
39
00:02:36,156 --> 00:02:37,157
Dat is de hoofdregel.
40
00:02:39,117 --> 00:02:40,869
Oké. Ik leg het even uit.
41
00:02:40,869 --> 00:02:43,497
Vanmorgen ben ik gaan foerageren,
alles is vers.
42
00:02:43,497 --> 00:02:45,541
- Danny, zei hij nou foerageren?
- Ja.
43
00:02:45,541 --> 00:02:48,460
Dit zijn brandnetels.
Die zijn top deze tijd van het jaar.
44
00:02:48,460 --> 00:02:50,546
Zijn brandnetels ooit top?
45
00:02:50,546 --> 00:02:54,383
Dit is wilde knoflook en kastanjes.
Nog vragen?
46
00:02:54,383 --> 00:02:56,844
- Waar zal ik beginnen.
- Oké.
47
00:02:56,844 --> 00:03:00,722
Ik bak meestal alles en doe er
wilde rijst bij. Heb je wilde rijst?
48
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
- Heb ik wilde rijst?
- Nee.
49
00:03:02,599 --> 00:03:05,853
Geen zorgen.
Ik ben zo terug. Hier blijven, hè?
50
00:03:06,478 --> 00:03:10,816
Adam doet nogal veel voor je, hè? Je was,
je boodschappen en hij gaat foerageren.
51
00:03:10,816 --> 00:03:13,151
Hij helpt graag. Ik hou hem niet tegen.
52
00:03:13,151 --> 00:03:14,778
Je gebruikt hem.
53
00:03:14,778 --> 00:03:18,657
- Ziezo. Wilde rijst.
- Top. Bedankt. Goed, Adam. Luister.
54
00:03:18,657 --> 00:03:22,160
We zaten te praten.
Welk lichaamsdeel zou je kunnen missen?
55
00:03:32,921 --> 00:03:34,256
Ik weet het niet...
56
00:03:34,965 --> 00:03:36,675
...maar zeker niet mijn neus.
57
00:03:36,675 --> 00:03:38,218
- Hoezo?
- Ik zou 'm missen.
58
00:03:39,178 --> 00:03:42,598
Heb ik je ooit verteld
over oom Brian die in de bouw werkte?
59
00:03:43,223 --> 00:03:45,601
Hij was met z'n maat Trevor aan 't werk...
60
00:03:45,601 --> 00:03:51,190
...toen er een plaat boven hen naar beneden
viel. Hij raakte mijn oom niet, maar...
61
00:03:51,773 --> 00:03:54,234
...raakte de punt van Trevors neus.
62
00:03:54,234 --> 00:03:58,488
Mijn oom vond het puntje.
En zonder na te denken...
63
00:03:58,488 --> 00:04:00,365
- Nee.
- ...stopte hij het in z'n mond.
64
00:04:00,365 --> 00:04:02,367
Stopte hij het in zijn mond?
65
00:04:02,367 --> 00:04:04,161
- Logisch, toch?
- Nee, niet.
66
00:04:04,161 --> 00:04:05,662
- Waarom zou je dat doen?
- Nee.
67
00:04:05,662 --> 00:04:09,291
- Zo hou je het het best vers.
- Nee. Sorry. Dat geloof ik niet.
68
00:04:09,291 --> 00:04:12,044
Dus je oom zoog op de neus van z'n vriend?
69
00:04:12,044 --> 00:04:15,339
Dat is gewoon onhygiënisch.
Wat gebeurde er toen?
70
00:04:15,339 --> 00:04:18,341
Een chirurg zette het topje er weer aan.
71
00:04:18,341 --> 00:04:23,138
Nu is mijn oom deel van Trevs familie.
En je ziet amper iets aan zijn neus.
72
00:04:23,138 --> 00:04:26,266
Alleen uit sommige hoeken
lijkt hij op 'n gespleten worst.
73
00:04:26,767 --> 00:04:28,310
Goed. Ik ga maar eens.
74
00:04:28,310 --> 00:04:31,480
Ik moet naar boven
om Mr Shamim in bad te helpen.
75
00:04:31,480 --> 00:04:33,565
Roep maar als je problemen hebt.
76
00:04:33,565 --> 00:04:35,442
- Bedankt, Adam.
- Doei, Leese.
77
00:04:36,985 --> 00:04:40,572
Hij is gewoon te aardig.
Hoezo is hij nog single?
78
00:04:40,572 --> 00:04:43,825
- Dat zeg je nooit over mij.
- Ik kan niet geloven...
79
00:04:43,825 --> 00:04:45,911
- ...dat iemand ooit met je datete.
- Ja.
80
00:04:45,911 --> 00:04:49,206
Grapje. Ze kan maar beter
goed genoeg voor je zijn.
81
00:04:49,206 --> 00:04:52,209
- En ze mag je niet plagen.
- Zoals jij net deed?
82
00:04:52,209 --> 00:04:57,464
- Ja, maar dat is anders. Ik mag dat doen.
- Ja, oké. Ik ben echt bang.
83
00:04:57,464 --> 00:05:03,011
Met haar praten en appen
van een afstandje is al eng genoeg.
84
00:05:03,011 --> 00:05:06,890
Maar nu komt ze in m'n flat,
meters verwijderd van m'n ondergoedlade.
85
00:05:06,890 --> 00:05:11,562
En ik moet praten en interessant zijn.
Afschuwelijk. Hoe doen mensen dit?
86
00:05:11,562 --> 00:05:15,440
Ik heb ook niets te vertellen,
want ik zit altijd binnen.
87
00:05:15,440 --> 00:05:19,903
Ik heb te veel aftershave op,
het wordt rood en het brandt.
88
00:05:19,903 --> 00:05:23,031
Hoe groot is de kans
dat Amy zin heeft in brandnetels?
89
00:05:23,031 --> 00:05:25,284
Daar heeft zeker een hond op gepist.
90
00:05:25,284 --> 00:05:28,871
- Dit wordt de ergste date ooit.
- Nee. Het wordt geweldig.
91
00:05:29,496 --> 00:05:32,082
En ik heb al de slechtste date ooit gehad.
92
00:05:32,082 --> 00:05:34,751
Vertel.
Dan maak ik er mijn eigen verhaal van.
93
00:05:35,961 --> 00:05:39,506
Hij koos de plek. We dronken een paar
biertjes en hadden 'n goed gesprek.
94
00:05:39,506 --> 00:05:42,926
Toen wilde hij ergens anders heen gaan.
Ik zei: 'Ja, prima.'
95
00:05:42,926 --> 00:05:46,096
Toen besefte ik dat onze tafel
geen gewone tafel was.
96
00:05:46,096 --> 00:05:47,556
Wat gebeurt er?
97
00:05:47,973 --> 00:05:50,058
Het was een fiets.
98
00:05:50,058 --> 00:05:52,144
We fietsten elf kilometer.
99
00:05:52,144 --> 00:05:56,190
Een week lang
wandelde ik net als een cowboy.
100
00:05:57,941 --> 00:06:00,444
Ja. Nee, dat is inderdaad slecht.
101
00:06:00,444 --> 00:06:02,696
Luister. Ik heb eens nagedacht.
102
00:06:03,488 --> 00:06:06,909
Ik heb wat ideetjes waardoor ze zich
misschien meer op d'r gemak voelt.
103
00:06:06,909 --> 00:06:09,578
- Natuurlijk. Oké, ik luister.
- Oké. Als eerste.
104
00:06:09,578 --> 00:06:14,416
Haal ik m'n kastdeuren weg, zodat ze ziet
dat ik geen wapen of opnameapparatuur heb?
105
00:06:14,416 --> 00:06:15,959
- Nee.
- Oké. De volgende.
106
00:06:15,959 --> 00:06:18,504
Zal ik twee broeken aantrekken?
107
00:06:19,546 --> 00:06:23,926
Waarom doe je geen hangslot om je broek?
Dan voelt ze zich vast veilig.
108
00:06:25,052 --> 00:06:26,470
Want... Wat bedoel je? Echt?
109
00:06:26,470 --> 00:06:30,224
Nee. Een kerel zonder kastdeuren
die twee broeken draagt, is eng.
110
00:06:30,224 --> 00:06:31,725
Weet je wat je probeert?
111
00:06:31,725 --> 00:06:34,144
- Wat?
- Je saboteert jezelf. Ik ken jou.
112
00:06:34,144 --> 00:06:37,940
Je bent zelfdestructief en denkt dat je
ongelukkig en alleen moet blijven.
113
00:06:37,940 --> 00:06:41,068
Zo ben ik echt niet.
Ik ben een achtbaan van geluk.
114
00:06:41,068 --> 00:06:46,114
Achtbaan van geluk,
probeer vanavond gewoon eens te genieten.
115
00:06:46,114 --> 00:06:48,909
Dat haat ik. Ik krijg er buikpijn van.
116
00:06:50,494 --> 00:06:52,496
- Daar is ze.
- Ja. Dat hoor ik.
117
00:06:52,496 --> 00:06:54,289
- Oké.
- Relax.
118
00:06:54,289 --> 00:06:56,625
En... Dat is overdreven.
119
00:06:56,625 --> 00:07:01,380
- Nee, niet doen. Die waren leuk.
- Alles is oké. Verd...
120
00:07:01,380 --> 00:07:04,132
- Rustig aan.
- Ik ben rustig. Zeg dat nou niet.
121
00:07:04,132 --> 00:07:06,927
- Geen paniek.
- Het is oké. Je kunt dit.
122
00:07:12,641 --> 00:07:14,935
- Niet die stem.
- Ik weet het. Kop dicht.
123
00:07:14,935 --> 00:07:17,187
Wacht. Ja.
124
00:07:18,981 --> 00:07:20,691
Momentje.
125
00:07:20,691 --> 00:07:21,775
Beter.
126
00:07:24,194 --> 00:07:27,447
- Dat is ze. Ze is er. Dus ik ga... Ja.
- Ja, ze is er.
127
00:07:27,447 --> 00:07:29,783
- Ik hou je op de hoogte.
- Ja. Je kunt dit.
128
00:07:29,783 --> 00:07:33,495
- Doe gewoon normaal.
- Zeg dat nou niet.
129
00:07:47,176 --> 00:07:49,094
Excuseer, meneer. Meneer?
130
00:07:55,100 --> 00:07:56,101
Doe het.
131
00:07:56,727 --> 00:07:58,562
- Amy.
- Danny.
132
00:08:00,272 --> 00:08:02,482
- Sorry. Doen we...
- Handen.
133
00:08:03,567 --> 00:08:04,693
Twee. Is dat beter?
134
00:08:04,693 --> 00:08:07,237
Wie is zij? Ik ken haar niet.
135
00:08:07,237 --> 00:08:11,742
Kom binnen. Snel. Negeer hem.
Dat is moeilijk, maar het is beter zo.
136
00:08:14,494 --> 00:08:17,789
- Of zal ik die openlaten?
- Hoezo?
137
00:08:17,789 --> 00:08:19,499
Geen idee. Mocht je willen...
138
00:08:20,334 --> 00:08:21,919
Voor het geval... Als je...
139
00:08:21,919 --> 00:08:25,380
- Als wat?
- Als je vreest voor je leven. Trouwens...
140
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
Adam.
141
00:08:29,635 --> 00:08:31,637
- Ja?
- Dit is Adam.
142
00:08:31,637 --> 00:08:33,096
Hij is brandweerman.
143
00:08:33,096 --> 00:08:37,142
Erg lang en gespierd. Hij kan
me zo overmeesteren, daar moet je heen...
144
00:08:37,142 --> 00:08:38,769
...als je bang bent, oké?
145
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
- Ja?
- Wat doe je?
146
00:08:40,395 --> 00:08:42,231
Ik wil je op je gemak stellen.
147
00:08:42,231 --> 00:08:46,193
Danny. Rustig aan.
Geef me een drankje, verdorie.
148
00:08:46,193 --> 00:08:48,320
Is het... Oké.
149
00:08:49,696 --> 00:08:53,116
Geloof me, als je iets zou proberen,
sla ik je zo in elkaar.
150
00:08:53,825 --> 00:08:56,119
Oké. Top.
Goed om... Ja. Goed om te weten.
151
00:08:56,119 --> 00:08:58,038
Zal ik hier wachten of...
152
00:09:02,000 --> 00:09:06,088
...mevrouw, ik stak hem in zijn nek.
Zoals u zei. Dat heb ik u verteld.
153
00:09:06,088 --> 00:09:09,967
Maar wat je niet hebt verteld,
is dat je 'm eerder al hebt gewurgd.
154
00:09:09,967 --> 00:09:11,969
Je hebt hem twee keer vermoord.
155
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
Nou, mevrouw...
156
00:09:23,063 --> 00:09:24,648
Help eens.
157
00:09:25,148 --> 00:09:29,236
- Hé, Leese. Alles goed?
- Hé. Ja. Ben je goed geland?
158
00:09:29,236 --> 00:09:31,280
- We zijn nog niet vertrokken.
- Wat?
159
00:09:31,280 --> 00:09:34,658
De vlucht heeft vertraging.
De piloot is zijn hoed kwijt.
160
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
- 3.00 uur.
- Wat?
161
00:09:37,744 --> 00:09:38,954
Recht in zijn gezicht.
162
00:09:39,663 --> 00:09:40,497
Wat doe je?
163
00:09:40,497 --> 00:09:44,334
Sorry. Rob en ik spelen
Dead Zone Seven om de tijd te doden.
164
00:09:44,334 --> 00:09:46,670
- En zombies.
- Ja, en zombies.
165
00:09:46,670 --> 00:09:49,464
- Wat is er?
- Niets. Ik kijk ernaar uit om je te zien.
166
00:09:49,464 --> 00:09:52,217
- Ja?
- Ik bedoelde eigenlijk mijn Toblerone.
167
00:09:52,676 --> 00:09:53,594
Wat lief.
168
00:09:53,594 --> 00:09:57,389
Geen idee of hij het wel haalt.
Ik meen het, Lisa.
169
00:09:57,389 --> 00:09:59,808
- Ik heb nog nooit zo'n honger gehad.
- Nee.
170
00:09:59,808 --> 00:10:04,062
Die Toblerone is m'n enige motivatie.
Ik verveel me te pletter.
171
00:10:04,062 --> 00:10:07,691
- 9.00 uur.
- Oké. Ik verveel je met mijn verveling.
172
00:10:09,359 --> 00:10:14,198
- Waarom bel je Danny niet, zoals altijd?
- Ik bel 'm alleen omdat hij ook wakker is.
173
00:10:14,198 --> 00:10:17,034
Maar... Nee, hij is eigenlijk...
Hij heeft een date.
174
00:10:17,618 --> 00:10:24,041
- Juist. Goed voor hem. Dat werd tijd.
- Dat vond ik ook. Goed voor hem. Dus, ja.
175
00:10:24,041 --> 00:10:27,711
- Alles is in orde.
- Ze zijn door de versperring gebroken.
176
00:10:27,711 --> 00:10:29,379
Ik app je als ik geland ben.
177
00:10:32,424 --> 00:10:33,884
Sorry. We zijn zo klaar.
178
00:10:35,302 --> 00:10:37,930
21.50 uur
179
00:10:48,732 --> 00:10:49,733
Hallo. Alles oké?
180
00:10:50,901 --> 00:10:51,944
Geweldig.
181
00:10:52,653 --> 00:10:54,112
- Wat?
- Zij.
182
00:10:55,405 --> 00:10:56,240
Wat goed.
183
00:10:56,240 --> 00:10:58,408
Ja. Ik maakte me overal zorgen over...
184
00:10:58,408 --> 00:11:01,036
...maar toen ze binnenkwam,
zei ze: 'Genoeg'.
185
00:11:01,036 --> 00:11:05,499
Ze keek naar die brandnetels en zei:
'Laten we Chinees bestellen.'
186
00:11:05,499 --> 00:11:08,085
Ze is de grappigste persoon die ik ken.
187
00:11:08,877 --> 00:11:09,753
Fantastisch.
188
00:11:09,753 --> 00:11:12,881
Ja. En ze...
Het is zo makkelijk om met haar te praten.
189
00:11:12,881 --> 00:11:16,552
Dat is echt geweldig. Echt...
Dat is fantastisch.
190
00:11:16,552 --> 00:11:21,139
Dus, als je praat... Als het... Met de...
Grappig? Wat maakt haar dan zo grappig?
191
00:11:21,139 --> 00:11:24,977
Wat is haar... Geef eens een voorbeeld.
Wat is haar stijl? Wat...
192
00:11:24,977 --> 00:11:27,855
Ja. Er was iets waar...
Ik kon echt niet stoppen...
193
00:11:27,855 --> 00:11:30,899
Net als toen je op school 'n standje kreeg
en niet mocht lachen.
194
00:11:30,899 --> 00:11:33,402
Ik kon niet stoppen en bleef maar lachen.
195
00:11:33,402 --> 00:11:37,197
Ik barstte in lachen uit. Er...
Wat was het? Ze zei... Ze was gewoon...
196
00:11:37,197 --> 00:11:41,201
Geen idee of je het gaat begrijpen.
Je had erbij moeten zijn.
197
00:11:41,201 --> 00:11:45,330
Je weet wel. Oké, ik moet gaan.
Ze wordt vast ongerust. Doei. Ciao.
198
00:12:03,098 --> 00:12:04,099
Poppy?
199
00:12:07,686 --> 00:12:08,687
IJsjes.
200
00:12:21,825 --> 00:12:23,952
DANNY GIBSON INLOGGEN
201
00:12:30,334 --> 00:12:31,835
{\an8}LEEFTIJD - 32
BEROEP - JOURNALIST
202
00:12:31,835 --> 00:12:33,629
{\an8}BERICHTEN
203
00:12:33,629 --> 00:12:34,880
73 % AMY
204
00:12:39,092 --> 00:12:41,470
Welk lichaamsdeel zou je kunnen missen?
205
00:12:41,470 --> 00:12:43,889
Wie heeft tenen nodig
behalve dansers en hobbits?
206
00:12:43,889 --> 00:12:45,390
'Tenen'?
207
00:12:50,979 --> 00:12:52,105
Je maakt een grap.
208
00:12:52,105 --> 00:12:55,067
Helemaal niet.
Denk je dat die kattenman erg is?
209
00:12:55,067 --> 00:12:57,110
Mijn buurman zingt elke nacht...
210
00:12:57,110 --> 00:13:02,366
...om precies 1.00 uur door mijn brievenbus.
211
00:13:02,366 --> 00:13:05,494
- Hij klinkt gestoord.
- Ja. Wel een mooie stem.
212
00:13:05,494 --> 00:13:06,662
Kijk eens aan.
213
00:13:06,662 --> 00:13:09,706
Lisa, heeft een buurman die...
214
00:13:11,333 --> 00:13:12,668
Wacht even. Sorry.
215
00:13:13,752 --> 00:13:14,586
Kijk eens aan.
216
00:13:16,171 --> 00:13:19,132
- Sorry. Ik... Het is vast belangrijk. Sorry.
- Ja. Oké.
217
00:13:28,725 --> 00:13:34,648
Hé. Sorry, ik heb je 'n resetlink gestuurd
voor het wachtwoord voor de datingapp.
218
00:13:34,648 --> 00:13:39,194
Want als mijn account gehackt wordt,
dan worden jouw berichten ook gehackt.
219
00:13:40,404 --> 00:13:45,909
- Juist. Oké. Ja, bedankt.
- Ja. Nou, is Amy er nog?
220
00:13:45,909 --> 00:13:50,455
- Ja, ze is nog steeds hier.
- Geweldig. Dan vindt ze je echt leuk.
221
00:13:50,455 --> 00:13:53,709
Anders had ze een vriendin gevraagd
om haar te bellen...
222
00:13:53,709 --> 00:13:56,461
...met een noodgeval,
zodat ze snel weg kon gaan.
223
00:13:56,461 --> 00:13:58,755
Oké. Nog geen telefoontjes.
224
00:13:58,755 --> 00:14:02,134
Ja. Dat gebeurt meestal
binnen het eerste kwartier.
225
00:14:02,134 --> 00:14:05,137
Als er nu iemand belt,
is het vast 'n echt noodgeval.
226
00:14:05,721 --> 00:14:07,639
Goed. Bedankt.
227
00:14:07,639 --> 00:14:13,103
Oké. Ja, oké. Ga maar terug.
228
00:14:14,104 --> 00:14:17,482
- Succes. Veel plezier.
- Ja. Doei.
229
00:14:21,987 --> 00:14:25,115
Hoi en welkom bij Snelle recepten.
230
00:14:25,115 --> 00:14:30,621
Dit is een van mijn favoriete recepten.
Hiermee maak je gegarandeerd indruk.
231
00:14:30,621 --> 00:14:31,622
Iedereen klaar?
232
00:14:31,622 --> 00:14:35,042
- Klaar.
- Klik eerst op de like- en abonneerknop...
233
00:14:35,042 --> 00:14:36,960
...zodat je nieuwe video's...
234
00:14:36,960 --> 00:14:37,961
Oké, klaar?
235
00:14:37,961 --> 00:14:40,839
- Nog steeds klaar.
- Ik heb dit recept bedacht...
236
00:14:40,839 --> 00:14:43,258
...tijdens een wandeling
door de velden van Gansu...
237
00:14:43,258 --> 00:14:45,385
- ...wat...
- Zeg gewoon wat ik moet doen.
238
00:14:45,385 --> 00:14:48,347
Deze manier van koken komt uit Sichuan.
239
00:14:48,347 --> 00:14:52,100
Met de trein kun je China prima ontdekken.
240
00:14:52,100 --> 00:14:54,978
Ik zal de laatste woorden
van m'n oma nooit vergeten.
241
00:14:54,978 --> 00:14:58,315
- Jemig. Niemand wil dat weten.
- Oké, tijd om te koken.
242
00:14:58,315 --> 00:14:59,233
Eindelijk.
243
00:14:59,233 --> 00:15:01,151
Reis naar China in vijfsterren...
244
00:15:04,488 --> 00:15:06,615
Hoi. Hoe was Aberdeen?
245
00:15:07,199 --> 00:15:10,327
Ik heb alleen de vergaderzaal
van 't hotel gezien. Maar prima hoor.
246
00:15:11,453 --> 00:15:13,622
- Ik heb chocolade bij me.
- Bedankt.
247
00:15:15,958 --> 00:15:18,377
- Honger?
- Reuzehonger. Ik neem een proteïnereep.
248
00:15:18,919 --> 00:15:20,379
Eigenlijk wilde ik koken.
249
00:15:21,880 --> 00:15:24,424
- Jemig, gaat het wel?
- Hou op.
250
00:15:25,133 --> 00:15:26,468
Dat doet hij altijd.
251
00:15:31,849 --> 00:15:33,892
Is er nog wat gebeurd?
252
00:15:34,518 --> 00:15:37,479
'Wat in Aberdeen gebeurt,
blijft in Aberdeen', hè?
253
00:15:37,980 --> 00:15:42,943
- Niet echt. Gewoon verzekeringszaken.
- Echt? Jeetje, wat saai.
254
00:15:42,943 --> 00:15:47,781
Ik dacht dat mensen op conferenties
alleen dronken werden en orgies hadden.
255
00:15:47,781 --> 00:15:51,201
- Je kent m'n collega's.
- Kom op. Er is vast wel iets gebeurd.
256
00:15:51,201 --> 00:15:55,873
Wie was die ene op het kerstfeest
die de hele avond je arm streelde?
257
00:15:55,873 --> 00:15:56,957
Paula.
258
00:15:56,957 --> 00:15:59,585
Ze heeft zeker een kerker in haar huis.
259
00:16:01,837 --> 00:16:04,715
- Ze heeft wel net haar kelder verbouwd.
- Zie je nou wel?
260
00:16:05,465 --> 00:16:11,638
Ik zag onlangs een programma en er was
een stel dat hun kelder liet verbouwen.
261
00:16:11,638 --> 00:16:13,056
Wat heb je gedaan?
262
00:16:14,516 --> 00:16:15,851
Veg.
263
00:16:19,771 --> 00:16:21,315
- Zo lekker.
- Echt wel.
264
00:16:23,108 --> 00:16:24,067
Ziet er goed uit.
265
00:16:24,067 --> 00:16:28,363
Ik heb de verbrande stukjes
eraf geschraapt. Bon appétit.
266
00:16:32,117 --> 00:16:33,785
- Wie is het?
- Gewoon...
267
00:16:33,785 --> 00:16:35,954
Steve van 't kantoor in Milton Keynes.
268
00:16:37,915 --> 00:16:40,584
- Wat is er zo grappig?
- Ja... Sorry, ja.
269
00:16:40,584 --> 00:16:45,005
Gisteravond gingen we met
het team eten en we gingen naar Five Guys.
270
00:16:45,005 --> 00:16:48,342
Five Guys?
Je gaat nooit naar Five Guys met mij.
271
00:16:48,926 --> 00:16:50,969
- Ja. Sorry. We waren...
- Sorry.
272
00:16:50,969 --> 00:16:52,471
- Ja. Ga door.
- Ja, en...
273
00:16:53,222 --> 00:16:56,683
Ze hebben 'n frisdrankdispenser
en je kunt nemen wat je wilt.
274
00:16:56,683 --> 00:17:02,022
- Ja. Oké.
- Dus Steve... Steve loopt erheen...
275
00:17:02,022 --> 00:17:04,691
- ...en hij mixt...
- Jeetje, nee. Wat?
276
00:17:04,691 --> 00:17:09,988
Cola, Cola Zero en Cola Light.
Een derde van elk.
277
00:17:10,948 --> 00:17:13,157
- Nee.
- Het wordt nog beter.
278
00:17:13,157 --> 00:17:14,367
- Oké.
- Toen...
279
00:17:14,367 --> 00:17:19,665
...ging-ie naar de man die daar werkt en die
kijkt hem aan alsof hij niet goed wijs is.
280
00:17:19,665 --> 00:17:21,208
- Vast.
- En...
281
00:17:21,708 --> 00:17:23,042
...Steve zegt...
282
00:17:25,212 --> 00:17:26,338
Steve zegt:
283
00:17:27,172 --> 00:17:30,259
'Sorry, ik heb een Coke-a Cola-probleem.'
284
00:17:34,596 --> 00:17:35,514
Nee.
285
00:17:35,514 --> 00:17:37,057
O jee.
286
00:17:37,057 --> 00:17:39,768
Ik dacht dat ze ons eruit zouden gooien.
287
00:17:39,768 --> 00:17:44,064
Ja, vast.
Jeetje, dat is echt iets voor Steve, hè?
288
00:17:44,898 --> 00:17:47,901
- Ken je hem?
- Nee. Maar zo voelt 't wel.
289
00:17:47,901 --> 00:17:51,405
Ja, man. Hij is een echte grappenmaker.
290
00:17:57,786 --> 00:17:58,996
Te grappig.
291
00:17:58,996 --> 00:18:01,874
- Weet je wat we moeten doen?
- Ik heb 'n kaartspel.
292
00:18:01,874 --> 00:18:04,835
Het heet Spicy Talk.
293
00:18:04,835 --> 00:18:06,628
- Spicy Talk?
- Klopt.
294
00:18:06,628 --> 00:18:10,465
Een soort 'waar werd je ontmaagd'-spel.
Een cadeau van Lisa.
295
00:18:10,465 --> 00:18:11,717
Het wordt leuk.
296
00:18:11,717 --> 00:18:12,676
Ik doe mee.
297
00:18:12,676 --> 00:18:13,760
Goed.
298
00:18:14,428 --> 00:18:15,554
{\an8}Vraag één.
299
00:18:15,554 --> 00:18:18,223
'Wat is de gekste plek
waar je ooit seks hebt gehad?'
300
00:18:18,223 --> 00:18:19,183
Mijn ouders' bed.
301
00:18:19,975 --> 00:18:23,729
- Een mini-onderzeeër.
- Basildon. Geloof me. Het is gek.
302
00:18:24,479 --> 00:18:27,733
- 'Vertel me over je eerste liefde.'
- Serena Williams.
303
00:18:27,733 --> 00:18:30,444
Ik droomde steeds weer
dat ze me uitdaagde...
304
00:18:30,444 --> 00:18:33,697
...voor een armgevecht.
Ze versloeg me elke keer.
305
00:18:33,697 --> 00:18:35,282
Dat is nogal specifiek, hè?
306
00:18:35,282 --> 00:18:37,201
Wonder Woman. Een beeldje.
307
00:18:38,410 --> 00:18:41,914
Ja, ik had haar uniform eraf geschuurd.
Om haar naakt te zien.
308
00:18:42,915 --> 00:18:44,875
Het is natuurlijk niet gelukt.
309
00:18:46,043 --> 00:18:47,336
'Je beste eigenschap?'
310
00:18:47,336 --> 00:18:50,589
{\an8}M'n longcapaciteit. Ik kan
m'n adem vierenhalve minuut inhouden.
311
00:18:51,507 --> 00:18:56,386
Positief zijn. En een geweldige kont.
312
00:18:56,386 --> 00:18:58,514
- Heel bescheiden.
- En jij?
313
00:18:58,514 --> 00:19:00,390
Nou, dat ik stil ben.
314
00:19:01,433 --> 00:19:04,061
Mijn sperma. En ik hou alles schoon.
315
00:19:04,061 --> 00:19:05,312
- Wat sexy.
- Ja, toch?
316
00:19:05,312 --> 00:19:07,898
En als kers op de taart:
ik bemoei me nergens mee.
317
00:19:09,691 --> 00:19:12,736
{\an8}- 'Vreemdste seksuele fantasie?'
- Deze is niet van mij.
318
00:19:14,196 --> 00:19:15,072
Dat weet je al.
319
00:19:15,072 --> 00:19:18,784
- Ja. Natuurlijk.
- Dat heb je toch aan niemand verteld, hè?
320
00:19:18,784 --> 00:19:20,327
Wat? Nee. Natuurlijk niet.
321
00:19:20,327 --> 00:19:23,872
De stem van Marge Simpson wond hem op.
322
00:19:23,872 --> 00:19:26,250
Ik was dronken toen ik je dat vertelde.
323
00:19:26,959 --> 00:19:29,545
'Vertel me iets wat niemand weet.'
324
00:19:30,128 --> 00:19:31,588
Ik weet niet wat een meme is.
325
00:19:32,214 --> 00:19:35,676
- Ik vind Coldplay best oké.
- Monster. Dit gaat te ver.
326
00:19:35,676 --> 00:19:36,844
Sorry. Ik ga wel weg.
327
00:19:36,844 --> 00:19:39,763
Ik kan echt niets bedenken.
328
00:19:39,763 --> 00:19:43,934
Je liegt. Je doet dat ding met je neus
als je iets verbergt.
329
00:19:43,934 --> 00:19:46,645
Vertel. Wat verberg je?
330
00:19:47,354 --> 00:19:49,523
Vertel.
331
00:19:49,523 --> 00:19:53,569
Weet je nog dat Michael Bublé-concert
waar we naartoe gingen...
332
00:19:53,569 --> 00:19:55,946
...waar ik al die espresso martini's dronk?
333
00:19:57,364 --> 00:20:00,033
De volgende dag ging ik hardlopen
en toen overvielen ze me.
334
00:20:02,411 --> 00:20:04,121
Toen gebeurde er iets.
335
00:20:05,205 --> 00:20:06,039
Iets anders.
336
00:20:09,293 --> 00:20:10,127
Rot op.
337
00:20:10,127 --> 00:20:14,298
Ruby. Kom, meisje. Ruby? Waar ben je?
338
00:20:16,967 --> 00:20:17,968
Ruby?
339
00:20:18,677 --> 00:20:20,971
- Goedemorgen.
- Hoi.
340
00:20:21,638 --> 00:20:24,433
- Ruby?
- Toen besefte ik wat ze deed.
341
00:20:25,225 --> 00:20:27,186
Hoe heb jij zo'n reuzendrol gemaakt?
342
00:20:30,022 --> 00:20:33,150
- Nee. Veggie.
- Niet lachen. Het is niet grappig.
343
00:20:33,734 --> 00:20:37,738
Die hond was zo klein.
Hoezo dacht ze dat die van hem was?
344
00:20:39,072 --> 00:20:40,991
{\an8}TIJD OM TE SLAPEN
345
00:20:43,660 --> 00:20:46,663
Ik moet gaan slapen.
Ik wil morgenochtend sporten.
346
00:20:48,248 --> 00:20:49,082
Sorry.
347
00:20:54,671 --> 00:20:55,881
Ik hou van je.
348
00:20:55,881 --> 00:20:58,050
- Welterusten.
- Welterusten.
349
00:21:08,602 --> 00:21:11,980
- Ja, en nu echt je best doen.
- Ik doe m'n best.
350
00:21:11,980 --> 00:21:15,234
- Is dit je eerste keer?
- Is dat zo duidelijk?
351
00:21:15,234 --> 00:21:18,946
Sneller. Zo snel als je kunt.
Dat ziet er goed uit.
352
00:21:18,946 --> 00:21:21,323
- Zo?
- Ja. En hoek.
353
00:21:23,116 --> 00:21:26,203
- Zo. Dood. Uitgeschakeld.
- Ja. En jab.
354
00:21:26,203 --> 00:21:30,457
- Jab. Super... Supersnel.
- Ja. Sneller. Je bent beter dan je dacht.
355
00:21:33,669 --> 00:21:34,753
Veg?
356
00:21:35,838 --> 00:21:36,839
Ik kom ook slapen.
357
00:21:37,840 --> 00:21:38,674
Top.
358
00:21:40,384 --> 00:21:46,014
Nu kun je
echt elk moment in een diepe slaap vallen.
359
00:21:46,557 --> 00:21:49,434
Ik neem je mee op een ontdekkingsreis.
360
00:21:49,434 --> 00:21:52,604
Laat mijn stem over je lichaam spoelen...
361
00:21:53,188 --> 00:21:56,149
...terwijl we samen de lagen weghalen.
362
00:21:56,149 --> 00:21:58,068
En ons blootstellen aan...
363
00:22:02,197 --> 00:22:03,198
Veggie?
364
00:22:04,992 --> 00:22:06,076
Vegger?
365
00:22:07,369 --> 00:22:13,041
- Welk lichaamsdeel zou je kunnen missen?
- Ja. Dat zoek ik morgenochtend uit.
366
00:22:22,593 --> 00:22:24,136
Nog maar vijf kilometer.
367
00:22:24,970 --> 00:22:26,221
Top. Ja...
368
00:22:47,117 --> 00:22:49,411
- Wie is er gestorven?
- Wat? Mam. Niemand.
369
00:22:49,411 --> 00:22:51,496
Kom op, Leese. Je kent de regels.
370
00:22:51,496 --> 00:22:54,166
Na 22.30 uur
alleen bellen over sterfgevallen.
371
00:22:54,166 --> 00:22:56,835
Juist. Sorry. Was ik vergeten. Nee. Het...
372
00:22:56,835 --> 00:23:01,715
- Kom op. Wat is er?
- Nee. Niets. Gewoon... Oké, iets kleins.
373
00:23:02,758 --> 00:23:05,469
- Ben ik grappig?
- Raar-grappig of haha-grappig?
374
00:23:05,469 --> 00:23:06,970
- Haha-grappig.
- Leese.
375
00:23:06,970 --> 00:23:10,265
Vraag dat niet aan mij.
Ik vind gelach ongemakkelijk.
376
00:23:10,265 --> 00:23:11,975
Oké. Laat maar zitten.
377
00:23:12,601 --> 00:23:14,561
- Hoe gaat het met Poppy?
- Goed.
378
00:23:14,561 --> 00:23:18,357
- En met Veggie?
- Ja. Hij werkt hard.
379
00:23:20,442 --> 00:23:21,276
Leese?
380
00:23:21,985 --> 00:23:23,320
Waarom bel je echt?
381
00:23:24,696 --> 00:23:27,908
Ik moet gaan. Mijn taxi is er.
382
00:23:27,908 --> 00:23:31,745
Ja. Dit was leuk. Het was gezellig en zo.
383
00:23:31,745 --> 00:23:37,000
- Als je wilt, kunnen we nog eens afspreken.
- Ja. Dat wil ik wel.
384
00:23:37,000 --> 00:23:40,379
- Ja?
- Maar nee, toch maar niet.
385
00:23:42,297 --> 00:23:47,010
Danny, je bent aardig en grappig
en heel vreemd. Ik vind je leuk.
386
00:23:47,010 --> 00:23:50,430
Dat klinkt positief.
Wat heb ik fout gedaan?
387
00:23:51,306 --> 00:23:53,392
Weet je waar je constant over praat?
388
00:23:55,227 --> 00:24:00,065
- Je ex. Je bent nog niet over haar heen.
- Wat? Chloe? Wat heb ik over haar gezegd?
389
00:24:00,065 --> 00:24:03,527
Chloe? Nee, die meid
die je de hele avond belde. Lisa.
390
00:24:03,527 --> 00:24:06,697
Lisa? Nee. Zij is niet m'n ex.
We zijn gewoon vrienden.
391
00:24:08,323 --> 00:24:12,452
Sorry dat ik je het moet zeggen,
maar dat is niet waar. Niet volgens mij.
392
00:24:12,452 --> 00:24:15,873
Eerlijk, mam.
Veggie en ik, het gaat goed. Echt.
393
00:24:15,873 --> 00:24:19,376
Je weet wat ik van Veggie vind.
Hoe hij voor je zorgt.
394
00:24:19,376 --> 00:24:22,087
En voor Poppy,
alsof het z'n eigen dochter is.
395
00:24:22,087 --> 00:24:26,925
Hij mist misschien wat persoonlijkheid,
maar hij is betrouwbaar.
396
00:24:27,634 --> 00:24:30,262
- Ik vind hem top.
- Ik weet dat hij top is.
397
00:24:30,262 --> 00:24:33,557
Maar je bent niemand
iets verschuldigd, Leese.
398
00:24:33,557 --> 00:24:36,643
Als je twijfels hebt...
399
00:24:36,643 --> 00:24:41,899
...als dat is wat dit is, dan is dat oké.
Het maakt je geen slecht mens.
400
00:24:43,859 --> 00:24:47,821
Nee, eerlijk, ik... Ik moet gewoon slapen.
Morgen voel ik me beter.
401
00:24:48,989 --> 00:24:50,157
Oké. Als jij het zegt.
402
00:24:50,157 --> 00:24:53,076
- Ja, inderdaad. Bedankt.
- Waarvoor?
403
00:24:53,076 --> 00:24:54,912
- Voor het luisteren.
- Ik ben je ma.
404
00:24:56,747 --> 00:25:00,042
- En je vindt me wel haha-grappig, hè?
- Laat het los.
405
00:25:00,042 --> 00:25:03,170
Je pa en ik waren nooit grappig.
Het is niet jouw schuld.
406
00:25:03,170 --> 00:25:04,171
Wat? Mam.
407
00:25:04,880 --> 00:25:08,425
Fijn. De vogels zijn wakker.
Waar zijn m'n oordopjes?
408
00:25:08,425 --> 00:25:10,677
Probeer wat te slapen, oké?
409
00:25:10,677 --> 00:25:12,888
- Oké. Welterusten.
- Doei. Welterusten.
410
00:25:16,183 --> 00:25:17,476
Ik ben heel grappig.
411
00:25:18,393 --> 00:25:19,353
Jammer.
412
00:25:21,647 --> 00:25:23,524
We zouden 'n leuk stel zijn geweest.
413
00:25:28,862 --> 00:25:30,948
- Doei, Danny.
- Doei, Amy.
414
00:25:39,414 --> 00:25:41,834
Bel me maar als je ooit...
415
00:25:41,834 --> 00:25:44,211
- Jeetje.
- Haal 'm eruit.
416
00:25:44,211 --> 00:25:45,921
Jeetje. Wacht.
417
00:25:47,422 --> 00:25:49,174
Toe.
418
00:25:50,509 --> 00:25:53,053
- O jee.
- Adam, snel. Noodgeval.
419
00:25:53,846 --> 00:25:57,432
- Mijn vinger.
- Ja. Waar is hij?
420
00:25:59,059 --> 00:26:01,645
Oké. Ik heb 'm.
421
00:26:05,649 --> 00:26:06,942
Adam, breng ijs.
422
00:26:08,777 --> 00:26:10,571
Geen paniek. Het komt wel goed.
423
00:26:12,614 --> 00:26:13,740
Wat doe je?
424
00:26:16,451 --> 00:26:17,452
Wie had er ijs nodig?
425
00:26:42,436 --> 00:26:46,190
Hoi, hopelijk had je
een fijne avond. Alles goed?
426
00:26:46,773 --> 00:26:48,317
Ja. Klop klop.
427
00:26:49,359 --> 00:26:51,612
Kom op, Danny. Doe mee. Klop klop.
428
00:26:52,654 --> 00:26:53,572
Wie is er daar?
429
00:26:53,572 --> 00:26:55,616
- Controlefreak.
- Controle...
430
00:26:55,616 --> 00:27:00,537
Nu zeg jij: 'Controlefreak, wie?' Goed,
hopelijk had je een leuke avond. Tot snel.
431
00:28:16,488 --> 00:28:18,490
Vertaling: Muriel Bouillon