1
00:00:24,233 --> 00:00:25,943
ΑΫΠΝΙΕΣ
2
00:00:25,943 --> 00:00:27,069
08:45 Μ.Μ.
3
00:00:27,069 --> 00:00:28,153
Ενδιαφέρον.
4
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
Θα έλεγα το πιγούνι.
5
00:00:36,954 --> 00:00:38,413
Θα ζούσες χωρίς πιγούνι;
6
00:00:38,413 --> 00:00:39,665
Εύκολα.
7
00:00:39,665 --> 00:00:42,918
Και πώς θα κρατιόντουσαν τα δόντια σου
στο πρόσωπο;
8
00:00:42,918 --> 00:00:46,630
Θα τα κατάφερνα. Πάντως θα ήμουν
καλύτερα από σένα, "χωρίς γόνατα".
9
00:00:46,630 --> 00:00:48,924
Μόνο δύο αλύγιστα πόδια. Γελοίο.
10
00:00:49,424 --> 00:00:51,593
Ας πούμε, πώς θα οδηγούσες ανυψωτικό;
11
00:00:52,761 --> 00:00:54,012
Δεν θα με αφορούσε.
12
00:00:54,012 --> 00:00:56,056
Δεν θα μπορούσες να χορέψεις μπρέικ ντανς.
13
00:00:56,640 --> 00:00:59,768
Πάλι, δεν είναι κάτι
που θα επηρέαζε τη ζωή μου.
14
00:01:00,602 --> 00:01:04,022
Εύκολα θα ζούσα χωρίς γόνατα.
Ειδικά τα δικά μου, που τα μισώ.
15
00:01:04,522 --> 00:01:05,899
Μια χαρά είναι τα γόνατά σου.
16
00:01:05,899 --> 00:01:07,651
Τι εννοείς; Είναι τεράστια.
17
00:01:07,651 --> 00:01:11,071
Όταν φοράω κολάν, είναι
λες και έχω κλέψει κουνουπίδια.
18
00:01:11,071 --> 00:01:13,949
Ενδιαφέρον. Εγώ πιο πολύ
μανταρίνια σατσούμα θα τα έλεγα.
19
00:01:13,949 --> 00:01:14,992
Ευχαριστώ.
20
00:01:15,993 --> 00:01:16,994
Ο Βέτζι.
21
00:01:16,994 --> 00:01:18,787
Θέλω κάτι από το αεροδρόμιο;
22
00:01:18,787 --> 00:01:21,957
- Μια τεράστια Toblerone. Προφανώς.
- Προφανώς.
23
00:01:21,957 --> 00:01:23,876
Ανυπομονώ να γυρίσει σπίτι.
24
00:01:23,876 --> 00:01:25,460
- Μπορεί να του μαγειρέψω.
- Εσύ;
25
00:01:25,460 --> 00:01:28,005
Ναι. Ευχαριστώ, Ντάνιελ.
Ξέρω να μαγειρεύω.
26
00:01:29,089 --> 00:01:32,718
Τέλος πάντων, απόψε είναι η μεγάλη βραδιά.
Τι ώρα έρχεται η Έιμι;
27
00:01:32,718 --> 00:01:34,052
Λίγο μετά τις εννιά.
28
00:01:34,052 --> 00:01:35,888
Όταν τελειώσει με τους πελάτες.
29
00:01:35,888 --> 00:01:37,097
Τι είπαμε ότι κάνει;
30
00:01:37,097 --> 00:01:39,266
- Γυμνάστρια.
- Γυμνάστρια.
31
00:01:39,266 --> 00:01:43,437
Έχω βγει με τέτοιον. Ξέρεις τι;
Έβαζε ρολόι fitness στα προκαταρκτικά.
32
00:01:43,437 --> 00:01:45,105
Ξενέρωμα, αν με ρωτάς.
33
00:01:45,105 --> 00:01:48,233
Αλήθεια; Να σου πω.
Ποιος είναι ο κωδικός στην εφαρμογή;
34
00:01:48,233 --> 00:01:51,361
Θέλω να δω τα μηνύματα
για να μην ξαναλέω τα ίδια.
35
00:01:51,361 --> 00:01:52,779
Ναι. Πατάτα123.
36
00:01:52,779 --> 00:01:54,406
Πατάτα... Πατάτα123;
37
00:01:54,406 --> 00:01:55,574
Ναι. Πατάτα123.
38
00:01:55,574 --> 00:01:58,785
- Πατάτα123.
- Πώς της είπες
39
00:01:59,786 --> 00:02:01,747
ότι δεν μπορείς να βγαίνεις έξω;
40
00:02:02,915 --> 00:02:04,833
Ναι. Θα σ' αρέσει αυτό.
41
00:02:05,501 --> 00:02:06,335
Δεν της το 'πα.
42
00:02:06,335 --> 00:02:08,086
Ντάνι, πες της το. Θα καταλάβει.
43
00:02:08,086 --> 00:02:11,590
Είναι πρώτο ραντεβού.
Θα της το πω όταν σοβαρέψει το πράγμα.
44
00:02:11,590 --> 00:02:13,258
Όταν θα είμαστε στο γηροκομείο.
45
00:02:13,967 --> 00:02:16,303
Καλά. Τι θα μαγειρέψεις;
46
00:02:18,680 --> 00:02:20,891
- Πού τα θες;
- Στον πάγκο. Ευχαριστώ, Άνταμ.
47
00:02:20,891 --> 00:02:22,017
Ο Άνταμ μαγειρεύει;
48
00:02:22,017 --> 00:02:23,685
Όχι, απλώς πήρε κάποια πράγματα.
49
00:02:24,228 --> 00:02:25,312
Πάρε με μαζί σου.
50
00:02:28,690 --> 00:02:30,651
- Γεια, Άνταμ.
- Γεια, Λις.
51
00:02:30,651 --> 00:02:31,818
Πώς πάνε οι πυρκαγιές;
52
00:02:31,818 --> 00:02:35,614
Ναι, καλά. Δηλαδή όχι καλά.
Καμιά πυρκαγιά δεν είναι καλή.
53
00:02:36,156 --> 00:02:37,157
Είναι ο κανόνας μας.
54
00:02:39,117 --> 00:02:40,869
Εντάξει. Να σου εξηγήσω λίγο.
55
00:02:40,869 --> 00:02:43,497
Πήγα για συλλογή τροφής το πρωί.
Είναι ολόφρεσκα.
56
00:02:43,497 --> 00:02:45,541
- Είπε "συλλογή τροφής";
- Έτσι νομίζω.
57
00:02:45,541 --> 00:02:48,460
Εδώ είναι οι τσουκνίδες.
Είναι η εποχή τους.
58
00:02:48,460 --> 00:02:50,546
Εκπλήσσομαι που έχουν εποχή.
59
00:02:50,546 --> 00:02:53,298
Εδώ είναι το άγριο σκόρδο και τα κάστανα.
60
00:02:53,298 --> 00:02:54,383
Ερωτήσεις;
61
00:02:54,383 --> 00:02:56,844
- Δεν ξέρω από πού ν' αρχίσω.
- Λοιπόν, εμένα
62
00:02:56,844 --> 00:02:59,263
μου αρέσουν τηγανητά, με άγριο ρύζι.
63
00:02:59,263 --> 00:03:00,722
Έχεις άγριο ρύζι;
64
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
- Έχω άγριο ρύζι;
- Όχι. Δεν έχεις.
65
00:03:02,599 --> 00:03:05,853
Μην ανησυχείς. Σ' έχω.
Επιστρέφω αμέσως. Μη φύγεις.
66
00:03:06,478 --> 00:03:08,146
Μήπως ο Άνταμ κάνει πολλά για σένα;
67
00:03:08,146 --> 00:03:10,816
Σου πλένει, σου ψωνίζει
και τώρα σου συλλέγει τρόφιμα;
68
00:03:10,816 --> 00:03:13,151
Του αρέσει να βοηθάει.
Δεν θα τον εμποδίσω.
69
00:03:13,151 --> 00:03:16,697
- Νομίζω ότι τον εκμεταλλεύεσαι.
- Ορίστε. Άγριο ρύζι.
70
00:03:16,697 --> 00:03:18,657
Έξοχα. Ευχαριστώ. Άνταμ, άκου.
71
00:03:18,657 --> 00:03:19,908
Συζητούσαμε εδώ.
72
00:03:19,908 --> 00:03:22,160
Αν έπρεπε να ζήσεις χωρίς ένα κομμάτι σου;
73
00:03:27,165 --> 00:03:28,125
Άνταμ;
74
00:03:29,501 --> 00:03:30,502
Άνταμ;
75
00:03:30,502 --> 00:03:31,545
Άνταμ;
76
00:03:31,545 --> 00:03:32,838
- Άνταμ;
- Άνταμ;
77
00:03:32,838 --> 00:03:34,256
Δεν ξέρω χωρίς ποιο,
78
00:03:34,965 --> 00:03:36,675
αλλά σίγουρα όχι χωρίς μύτη.
79
00:03:36,675 --> 00:03:38,218
- Γιατί;
- Θα μου έλειπε.
80
00:03:39,178 --> 00:03:40,512
Σου έχω πει ποτέ για τότε
81
00:03:40,512 --> 00:03:42,598
που ο θείος μου ο Μπράιαν
δούλευε σε οικοδομή;
82
00:03:43,223 --> 00:03:45,601
Είναι, λοιπόν,
με τον φίλο του τον Τρέβορ, δουλεύουν,
83
00:03:45,601 --> 00:03:48,770
κι ένα μεταλλικό έλασμα δύο μέτρων
84
00:03:48,770 --> 00:03:51,190
πέφτει, δεν πετυχαίνει τον θείο μου και...
85
00:03:51,773 --> 00:03:54,234
Πέφτει στον Τρέβορ.
Του κόβει την άκρη της μύτης.
86
00:03:54,234 --> 00:03:56,862
Ο θείος μου τη βρήκε.
87
00:03:56,862 --> 00:03:58,488
Και χωρίς να το σκεφτεί...
88
00:03:58,488 --> 00:04:00,365
- Όχι! Μην τη φας!
- την έβαλε στο στόμα.
89
00:04:00,365 --> 00:04:02,367
Την έβαλε στο στόμα;
90
00:04:02,367 --> 00:04:04,161
- Αυτό δεν θα έκανες;
- Όχι.
91
00:04:04,161 --> 00:04:05,662
- Γιατί να το κάνεις;
- Όχι.
92
00:04:05,662 --> 00:04:07,372
Στο στόμα διατηρείται φρέσκια.
93
00:04:07,372 --> 00:04:09,291
Όχι. Λυπάμαι. Δεν παίζει να ισχύει.
94
00:04:09,291 --> 00:04:12,044
Κάτσε.
Ο θείος σου ρούφηξε τη μύτη του φίλου του;
95
00:04:12,044 --> 00:04:15,339
Δεν είναι υγιεινό. Τι συνέβη;
96
00:04:15,339 --> 00:04:18,341
Πήγαν τον Τρέβορ και τη μύτη
στο νοσοκομείο και την έραψαν.
97
00:04:18,341 --> 00:04:20,219
Ο θείος έγινε νονός της κόρης του Τρεβ.
98
00:04:20,219 --> 00:04:23,138
Όσο για τη μύτη, από κάποιες γωνίες
δεν το καταλάβαινες καν.
99
00:04:23,138 --> 00:04:26,266
Αλλά από άλλες, φαινόταν
σαν κακοκομμένο λουκάνικο.
100
00:04:26,767 --> 00:04:28,310
Λοιπόν. Να πηγαίνω.
101
00:04:28,310 --> 00:04:31,480
Πάω πάνω να βοηθήσω
τον κύριο Σαμίμ να κάνει μπάνιο.
102
00:04:31,480 --> 00:04:33,565
Αν χρειαστείς κάτι, είμαι δίπλα.
103
00:04:33,565 --> 00:04:35,442
- Γεια σου, Άνταμ. Ευχαριστώ.
- Γεια, Λις!
104
00:04:35,442 --> 00:04:36,902
Γεια.
105
00:04:36,902 --> 00:04:40,572
Αυτός ο τύπος παραείναι καλός.
Απίστευτο που είναι ακόμα εργένης.
106
00:04:40,572 --> 00:04:42,282
Για μένα δεν το λες ποτέ αυτό.
107
00:04:42,282 --> 00:04:43,825
Μα, Ντάνι, δυσκολεύομαι να δεχτώ
108
00:04:43,825 --> 00:04:45,911
- ότι τα είχε κάποια μαζί σου.
- Δεκτόν.
109
00:04:45,911 --> 00:04:47,037
Πλάνα κάνω.
110
00:04:47,037 --> 00:04:50,874
Το καλό που της θέλω της Έιμι
να είναι καλή. Και να μη σε κοροϊδέψει.
111
00:04:50,874 --> 00:04:52,209
Τι, σαν εσένα τώρα;
112
00:04:52,209 --> 00:04:54,753
Ναι. Αλλά αυτό είναι αλλιώς.
Εγώ επιτρέπεται.
113
00:04:54,753 --> 00:04:57,464
Ναι. Εντάξει. Είμαι ολίγον έντρομος.
114
00:04:57,464 --> 00:04:58,882
Όλη αυτή η συζήτηση
115
00:04:58,882 --> 00:05:03,011
και τα μηνύματα από απόσταση
τουλάχιστον 36 τ.χλμ. είναι τρομακτική.
116
00:05:03,011 --> 00:05:06,890
Αλλά το να την έχω στο σπίτι μου,
κοντά στο συρτάρι με τα εσώρουχα,
117
00:05:06,890 --> 00:05:09,101
να περιμένει να πω ενδιαφέροντα πράγματα...
118
00:05:09,101 --> 00:05:11,562
Είναι εφιαλτικό. Πώς το κάνει ο κόσμος;
119
00:05:11,562 --> 00:05:13,021
Δεν έχω να διηγηθώ ιστορίες,
120
00:05:13,021 --> 00:05:15,440
γιατί είμαι συνέχεια μέσα.
Δεν έχω περιπέτειες.
121
00:05:15,440 --> 00:05:17,943
Ξέρω ότι έβαλα πολύ άφτερ σέιβ,
γιατί κοκκίνισα...
122
00:05:17,943 --> 00:05:19,903
και καίνε τα ρουθούνια.
123
00:05:19,903 --> 00:05:23,031
Και, σοβαρά τώρα, πόσο πιθανό είναι
να θέλει τσουκνίδες;
124
00:05:23,031 --> 00:05:25,284
Τι, τσουκνίδες κατουρημένες από σκύλο;
125
00:05:25,284 --> 00:05:27,119
Θα είναι το χειρότερο ραντεβού.
126
00:05:27,119 --> 00:05:28,871
Όχι. Θα είναι τέλειο.
127
00:05:29,496 --> 00:05:32,082
Εξάλλου, έχω ζήσει ήδη εγώ
το χειρότερο ραντεβού.
128
00:05:32,082 --> 00:05:34,751
Για πες μου. Αν είναι καλή ιστορία,
θα την πω για δική μου.
129
00:05:35,961 --> 00:05:37,129
Επέλεξε εκείνος το μέρος.
130
00:05:37,129 --> 00:05:39,506
Ήπιαμε μερικές μπίρες. Τα είπαμε λίγο.
131
00:05:39,506 --> 00:05:42,009
Και μετά πρότεινε
να πάμε κάπου αλλού. Είπα...
132
00:05:42,009 --> 00:05:42,926
Ναι. Αμέ.
133
00:05:42,926 --> 00:05:46,096
Τότε συνειδητοποίησα
ότι το τραπέζι μας δεν ήταν τραπέζι.
134
00:05:46,096 --> 00:05:47,556
Τι συμβαίνει;
135
00:05:47,556 --> 00:05:48,640
ΠΙΕΣ ΕΝΑ ΠΟΤΑΚΙ
ΣΤΟ ΛΟΝΔΙΝΟ
136
00:05:48,640 --> 00:05:50,058
Ήταν και ποδήλατο.
137
00:05:50,058 --> 00:05:52,144
Έκανα 11 χλμ. πετάλι.
138
00:05:52,144 --> 00:05:53,562
Για μια βδομάδα,
139
00:05:53,562 --> 00:05:56,190
περπατούσα σαν καουμπόης
χαμένος σε πάρκινγκ.
140
00:05:57,941 --> 00:06:00,444
Ναι. Όχι, είναι ψιλοχάλια.
141
00:06:00,444 --> 00:06:02,696
Ακου. Αγχώνομαι όλη τη βδομάδα.
142
00:06:03,488 --> 00:06:06,909
Σκέφτηκα μερικές ιδέες
που ίσως βοηθήσουν να νιώσει πιο άνετα.
143
00:06:06,909 --> 00:06:08,619
Αλίμονο. Για πες, λοιπόν.
144
00:06:08,619 --> 00:06:09,578
Ωραία. Η πρώτη.
145
00:06:09,578 --> 00:06:11,538
Να βγάλω όλες τις πόρτες από τα ντουλάπια
146
00:06:11,538 --> 00:06:14,416
για να ξέρει ότι δεν έχω όπλα
ή κρυφές κάμερες;
147
00:06:14,416 --> 00:06:15,959
- Όχι.
- Εντάξει. Άκου αυτό.
148
00:06:15,959 --> 00:06:18,504
Να βάλω δύο παντελόνια;
149
00:06:19,546 --> 00:06:22,382
Ξέρεις τι;
Γιατί δεν βάζεις λουκέτο στο φερμουάρ;
150
00:06:22,382 --> 00:06:23,926
Θα νιώσει πολύ άνετα.
151
00:06:25,052 --> 00:06:26,470
Γιατί... Τι εννοείς; Όντως;
152
00:06:26,470 --> 00:06:30,224
Όχι! Ένας άντρας με ντουλάπια χωρίς πόρτες
και δύο παντελόνια θα με τρομοκρατούσε.
153
00:06:30,224 --> 00:06:31,725
Ξέρεις τι προσπαθείς να κάνεις;
154
00:06:31,725 --> 00:06:34,144
- Τι;
- Να σαμποτάρεις τον εαυτό σου. Σε ξέρω.
155
00:06:34,144 --> 00:06:37,940
Είσαι αυτοκαταστροφικός και πιστεύεις
ότι πρέπει να είσαι δυστυχής και μόνος.
156
00:06:37,940 --> 00:06:41,068
Δεν είμαι έτσι εγώ.
Είμαι η προσωποποίηση της ευτυχίας.
157
00:06:41,068 --> 00:06:44,404
Ωραία, λοιπόν, προσωποποίηση της ευτυχίας,
θες για ένα βράδυ
158
00:06:44,404 --> 00:06:46,114
να προσπαθήσεις να περάσεις καλά;
159
00:06:46,114 --> 00:06:48,909
Σιχαίνομαι να προσπαθώ να περάσω καλά.
Πονάει η κοιλιά μου.
160
00:06:50,494 --> 00:06:52,496
- Αυτή είναι.
- Ναι. Το ξέρω. Άκουσα.
161
00:06:52,496 --> 00:06:54,289
- Εντάξει.
- Χαλάρωσε.
162
00:06:54,289 --> 00:06:56,625
- Αυτά παραείναι.
- Εντάξει.
163
00:06:56,625 --> 00:06:58,252
Όχι, άσ' τα, ωραία ήταν.
164
00:06:58,919 --> 00:07:01,380
Καλά είμαι.
165
00:07:01,380 --> 00:07:04,132
- Ηρέμησε.
- Ήρεμος είμαι. Μην το λες, αγχώνομαι.
166
00:07:04,132 --> 00:07:05,050
Όχι πανικός.
167
00:07:05,676 --> 00:07:06,927
Είσαι καλά. Το 'χεις.
168
00:07:11,265 --> 00:07:12,558
- Γεια.
- Γεια.
169
00:07:12,558 --> 00:07:13,725
Μην κάνεις τέτοια φωνή.
170
00:07:13,725 --> 00:07:14,935
Το ξέρω. Σκάσε.
171
00:07:14,935 --> 00:07:17,187
Μισό. Ναι.
172
00:07:18,981 --> 00:07:20,691
- Μισό λεπτάκι.
- Εντάξει.
173
00:07:20,691 --> 00:07:21,775
Καλύτερα.
174
00:07:24,194 --> 00:07:25,112
Αυτή είναι. Ήρθε.
175
00:07:25,112 --> 00:07:27,447
- Λοιπόν, πάω να... Ναι.
- Ναι, ήρθε.
176
00:07:27,447 --> 00:07:29,783
- Θα σου πω νέα.
- Εντάξει. Είσαι καλά. Το 'χεις.
177
00:07:29,783 --> 00:07:31,910
Να είσαι φυσιολογικός, ναι;
178
00:07:32,661 --> 00:07:33,495
Μην το λες αυτό.
179
00:07:47,176 --> 00:07:49,094
Συγγνώμη, κύριε. Κύριε;
180
00:07:55,100 --> 00:07:56,101
Κάν' το.
181
00:07:56,727 --> 00:07:57,561
Έιμι.
182
00:07:57,561 --> 00:07:58,562
Ντάνι.
183
00:07:58,562 --> 00:07:59,646
- Γεια.
- Γεια.
184
00:08:00,272 --> 00:08:02,482
- Συγγνώμη. Είναι σαν...
- Χέρια.
185
00:08:03,567 --> 00:08:04,693
Διπλό. Καλύτερα, ναι;
186
00:08:04,693 --> 00:08:07,237
Ποια είναι αυτή; Νόμιζα ότι ήξερα
όλους τους φίλους σου.
187
00:08:07,237 --> 00:08:09,531
Πέρασε, σε παρακαλώ.
Συγγνώμη. Αγνόησέ τον.
188
00:08:09,531 --> 00:08:11,742
Είναι δύσκολο, αλλά έτσι πρέπει.
189
00:08:14,494 --> 00:08:15,454
Προτιμάς ανοιχτά;
190
00:08:16,788 --> 00:08:17,789
Γιατί να το προτιμώ;
191
00:08:17,789 --> 00:08:19,499
Δεν ξέρω. Αν θελήσεις...
192
00:08:20,334 --> 00:08:21,919
Αν τυχόν νιώσεις... Αν...
193
00:08:21,919 --> 00:08:22,836
Αν τι;
194
00:08:22,836 --> 00:08:25,380
Αν φοβηθείς για τη ζωή σου. Παρεμπιπτόντως...
195
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
Άνταμ.
196
00:08:29,635 --> 00:08:31,637
- Ναι;
- Από δω ο Άνταμ.
197
00:08:31,637 --> 00:08:33,096
- Είναι πυροσβέστης.
- Γεια.
198
00:08:33,096 --> 00:08:37,142
Ψηλός, μυώδης.
Με νικάει πάραυτα, οπότε σ' αυτόν να πας
199
00:08:37,142 --> 00:08:38,769
- αν υπάρξει πρόβλημα.
- Ντάνι;
200
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
- Ναι;
- Τι κάνεις;
201
00:08:40,395 --> 00:08:42,231
Θέλω να νιώσεις άνετα.
202
00:08:42,231 --> 00:08:46,193
Ντάνι. Ησύχασε.
Έλεος, βάλε μου ένα ποτό.
203
00:08:46,193 --> 00:08:48,320
Είναι... Εντάξει.
204
00:08:49,696 --> 00:08:53,116
Πίστεψέ με, αν προσπαθούσες κάτι ύποπτο,
θα σε τσάκιζα στο λεπτό.
205
00:08:53,825 --> 00:08:56,119
Εντάξει. Έξοχα.
Χαίρομαι που... Ναι. Χαίρομαι.
206
00:08:56,119 --> 00:08:58,038
Θες να περιμένω εδώ ή...
207
00:09:02,000 --> 00:09:06,088
...τον μαχαίρωσα
στον λαιμό. Όπως είπατε. Σας το είπα.
208
00:09:06,088 --> 00:09:09,967
Αλλά δεν μας είπατε
ότι πρώτα τον στραγγαλίσατε.
209
00:09:09,967 --> 00:09:11,969
Τον σκοτώσατε δύο φορές.
210
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
Κυρία μου...
211
00:09:23,063 --> 00:09:24,648
- Κάλυψέ με.
- Εντάξει.
212
00:09:25,148 --> 00:09:26,650
Έλα, Λις. Όλα καλά;
213
00:09:26,650 --> 00:09:29,236
Έλα. Ναι. Ήθελα να δω αν έφτασες καλά.
214
00:09:29,236 --> 00:09:31,280
- Δεν απογειωθήκαμε καν ακόμα.
- Τι;
215
00:09:31,280 --> 00:09:32,656
Όχι. Έχουμε καθυστέρηση.
216
00:09:32,656 --> 00:09:34,658
Ναι, ο πιλότος
έχασε το καπέλο του, νομίζω.
217
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
- Δεξιά σου!
- Τι;
218
00:09:37,744 --> 00:09:38,954
Ρίξ' του στα μούτρα!
219
00:09:39,663 --> 00:09:40,497
Τι κάνεις;
220
00:09:40,497 --> 00:09:42,749
Σόρι. Παίζουμε με τον Ρομπ
Dead Zone Seven.
221
00:09:42,749 --> 00:09:44,334
Για να σκοτώσουμε λίγο χρόνο.
222
00:09:44,334 --> 00:09:46,670
- Και ζόμπι.
- Ναι, και ζόμπι.
223
00:09:46,670 --> 00:09:47,754
Τι έγινε;
224
00:09:47,754 --> 00:09:49,464
Όχι. Τίποτα. Ανυπομονώ να σε δω.
225
00:09:49,464 --> 00:09:50,591
- Ναι;
- Συγγνώμη.
226
00:09:50,591 --> 00:09:52,217
Την Toblerone μου εννοούσα.
227
00:09:52,676 --> 00:09:53,594
Ωραία.
228
00:09:53,594 --> 00:09:55,888
Αν αργήσουμε κι άλλο,
δεν ξέρω αν θα φτάσει σπίτι.
229
00:09:55,888 --> 00:09:57,389
- Όχι.
- Ναι, ειλικρινά
230
00:09:57,389 --> 00:09:59,808
- δεν έχω ξαναπεινάσει τόσο.
- Ούτε να το διανοηθείς.
231
00:09:59,808 --> 00:10:04,062
Αυτή η Toblerone μου δίνει δύναμη.
Βαριέμαι απελπιστικά.
232
00:10:04,062 --> 00:10:05,564
Αριστερά!
233
00:10:05,564 --> 00:10:07,691
Εντάξει. Κάνω κι εσένα να βαριέσαι.
234
00:10:09,359 --> 00:10:11,320
Γιατί δεν παίρνεις τον Ντάνι όπως συνήθως;
235
00:10:12,279 --> 00:10:14,198
Επειδή είναι ξύπνιος όταν είμαι κι εγώ.
236
00:10:14,198 --> 00:10:17,034
Αλλά... Όχι, έχει ραντεβού απόψε.
237
00:10:17,618 --> 00:10:19,453
Μάλιστα. Μπράβο του. Καιρός ήταν.
238
00:10:19,453 --> 00:10:24,041
Κι εγώ αυτό είπα. Μπράβο του. Οπότε, ναι.
239
00:10:24,041 --> 00:10:25,667
Όλα είναι καλά, βασικά.
240
00:10:25,667 --> 00:10:27,711
Περίμενε, Λις. Πέρασαν το οδόφραγμα.
241
00:10:27,711 --> 00:10:29,379
- Θα στείλω μόλις προσγειωθώ.
- Οκέι.
242
00:10:32,424 --> 00:10:33,884
Σόρι, φεύγουμε σε λίγο.
243
00:10:35,302 --> 00:10:37,930
09:50 Μ.Μ.
244
00:10:48,732 --> 00:10:49,733
Έλα. Είσαι καλά;
245
00:10:50,901 --> 00:10:51,944
Καταπληκτική.
246
00:10:52,653 --> 00:10:54,112
- Τι;
- Αυτή.
247
00:10:55,405 --> 00:10:56,240
Ωραία.
248
00:10:56,240 --> 00:10:58,408
Ναι. Κι εγώ που ανησυχούσα τόσο...
249
00:10:58,408 --> 00:11:01,036
Ήρθε, εγώ έκανα σαν μαλάκας
και λέει "Άσε τις παπαριές".
250
00:11:01,036 --> 00:11:05,499
Βλέπει τις σκυλοκατουρημένες τσουκνίδες
και λέει "Ας παραγγείλουμε κινέζικο".
251
00:11:05,499 --> 00:11:08,085
Ειλικρινά, είναι το πιο αστείο άτομο
που έχω γνωρίσει.
252
00:11:08,877 --> 00:11:09,753
Τέλεια.
253
00:11:09,753 --> 00:11:12,881
Ναι. Και επίσης,
μιλάω πολύ άνετα μαζί της.
254
00:11:12,881 --> 00:11:15,050
Υπέροχα. Αυτό είναι...
255
00:11:15,050 --> 00:11:16,552
- Είναι καταπληκτικό.
- Ναι.
256
00:11:16,552 --> 00:11:18,887
Όταν μιλάτε... Αυτό με το...
257
00:11:18,887 --> 00:11:21,139
Όταν λες "αστεία",
γιατί είναι τόσο αστεία;
258
00:11:21,139 --> 00:11:23,684
Πες κάνα παράδειγμα.
259
00:11:23,684 --> 00:11:24,977
Τι στιλ έχει; Δηλαδή...
260
00:11:24,977 --> 00:11:26,395
Ναι. Σε κάποια φάση...
261
00:11:26,395 --> 00:11:29,356
Ειλικρινά, δεν...
Ξέρεις, όταν δεν πρέπει να γελάσεις;
262
00:11:29,356 --> 00:11:33,402
Όπως στο σχολείο, που θα σε μαλώσουν;
Δεν μπορούσα να σταματήσω να γελάω.
263
00:11:33,402 --> 00:11:34,945
Είχα ξεκαρδιστεί. Ήταν ένα...
264
00:11:34,945 --> 00:11:37,197
Πώς το έκανε; Ήταν λίγο...
265
00:11:37,197 --> 00:11:39,700
Δεν ξέρω αν θα βγάλει νόημα.
Αυτό είναι το θέμα.
266
00:11:39,700 --> 00:11:41,201
Πρέπει να είσαι μπροστά.
267
00:11:41,201 --> 00:11:44,162
Κάτι τέτοιο. Λοιπόν, κλείνω.
Θα αναρωτιέται γιατί αργώ.
268
00:11:44,162 --> 00:11:45,330
Τα λέμε μετά. Τσάο.
269
00:11:46,290 --> 00:11:47,165
Εντάξει.
270
00:12:03,098 --> 00:12:04,099
Πόπι;
271
00:12:07,686 --> 00:12:08,687
Παγωτό.
272
00:12:21,825 --> 00:12:23,952
ΝΤΑΝΙ ΓΚΙΜΠΣΟΝ ΣΥΝΔΕΣΗ
273
00:12:30,334 --> 00:12:31,835
{\an8}ΗΛΙΚΙΑ - 32
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ
274
00:12:31,835 --> 00:12:33,629
{\an8}ΠΡΟΦΙΛ
ΜΗΝΥΜΑΤΑ
275
00:12:33,629 --> 00:12:34,880
73% ΕΪΜΙ
276
00:12:39,092 --> 00:12:41,470
ΑΝ ΖΟΥΣΕΣ ΧΩΡΙΣ ΕΝΑ ΚΟΜΜΑΤΙ ΣΟΥ,
ΠΟΙΟ ΘΑ ΗΤΑΝ;
277
00:12:41,470 --> 00:12:43,889
ΤΑ ΔΑΧΤΥΛΑ ΤΟΥ ΠΟΔΙΟΥ,
ΧΡΗΣΙΜΑ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΠΑΛΑΡΙΝΕΣ ΚΑΙ ΧΟΜΠΙΤ
278
00:12:43,889 --> 00:12:45,390
"Τα δάχτυλα του ποδιού";
279
00:12:50,979 --> 00:12:52,105
Κάνεις πλάκα.
280
00:12:52,105 --> 00:12:55,067
Όχι. Νομίζεις
ότι ο δικός σου με τις γάτες είναι χάλια;
281
00:12:55,067 --> 00:12:57,110
Ο γείτονάς μου, ανελλιπώς,
282
00:12:57,110 --> 00:13:02,366
τραγουδάει έξω από την πόρτα μου
κάθε βράδυ στη μία ακριβώς.
283
00:13:02,366 --> 00:13:03,909
Ακούγεται παλαβός.
284
00:13:03,909 --> 00:13:05,494
Ναι. Αλλά έχει ωραία φωνή.
285
00:13:05,494 --> 00:13:06,662
Ορίστε.
286
00:13:06,662 --> 00:13:09,706
Η Λίσα έχει έναν γείτονα που...
287
00:13:11,333 --> 00:13:12,668
Μισό λεπτό. Συγγνώμη.
288
00:13:12,668 --> 00:13:13,669
ΛΙΣΑ ΟΖΓΚΟΥΝΤ
289
00:13:13,669 --> 00:13:14,586
Κατά φωνή.
290
00:13:16,171 --> 00:13:17,214
Συγγνώμη. Θα...
291
00:13:17,214 --> 00:13:19,132
- Θα έγινε κάτι. Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
292
00:13:27,808 --> 00:13:28,642
Γεια.
293
00:13:28,642 --> 00:13:31,144
Έλα. Σόρι, ήθελα να σου πω
294
00:13:31,144 --> 00:13:34,648
ότι σου έστειλα ένα λινκ
για να αλλάξεις κωδικό.
295
00:13:34,648 --> 00:13:39,194
Γιατί, αν χακάρουν τον λογαριασμό μου,
θα χακάρουν και τα μηνύματά σου.
296
00:13:40,404 --> 00:13:42,322
Μάλιστα. Εντάξει. Ευχαριστώ.
297
00:13:42,322 --> 00:13:45,909
Ναι. Λοιπόν; Είναι ακόμα εκεί η Έιμι;
298
00:13:45,909 --> 00:13:47,870
Ναι, εδώ είναι ακόμα.
299
00:13:47,870 --> 00:13:50,455
Τέλεια. Προφανώς της αρέσεις.
300
00:13:50,455 --> 00:13:53,709
Αν δεν της άρεσες, στάνταρ θα είχε ζητήσει
να την πάρουν τηλέφωνο
301
00:13:53,709 --> 00:13:56,461
για κάτι δήθεν επείγον
και θα έφευγε αμέσως.
302
00:13:56,461 --> 00:13:58,755
Μάλιστα. Εντάξει. Ναι. Δεν πήρε κανείς.
303
00:13:58,755 --> 00:14:02,134
Ναι. Γιατί αυτό το κάνεις
στο πρώτο τέταρτο.
304
00:14:02,134 --> 00:14:05,137
Οπότε, αν πάρει κάποιος τώρα,
θα είναι όντως επείγον.
305
00:14:05,721 --> 00:14:07,639
Μάλιστα. Ευχαριστώ για την ενημέρωση.
306
00:14:07,639 --> 00:14:13,103
Εντάξει. Ναι. Λοιπόν, να σ' αφήσω.
307
00:14:14,104 --> 00:14:16,231
Καλή επιτυχία. Καλή διασκέδαση.
308
00:14:16,231 --> 00:14:17,482
Ναι. Γεια.
309
00:14:21,987 --> 00:14:25,115
- Γεια, καλώς ήρθατε στο Γρήγορες Συνταγές.
- Γεια.
310
00:14:25,115 --> 00:14:27,784
Αυτή η συνταγή
είναι από τις αγαπημένες μου.
311
00:14:27,784 --> 00:14:30,621
Είναι φοβερή και σίγουρη επιτυχία.
312
00:14:30,621 --> 00:14:31,622
Έτοιμοι;
313
00:14:31,622 --> 00:14:35,042
- Έτοιμη.
- Πριν αρχίσουμε, πατήστε like και εγγραφή
314
00:14:35,042 --> 00:14:36,960
ώστε όποτε έχουμε νέο βίντεο να...
315
00:14:36,960 --> 00:14:37,961
Είμαστε έτοιμοι;
316
00:14:37,961 --> 00:14:39,004
Έτοιμη, λέμε.
317
00:14:39,004 --> 00:14:43,258
Σκέφτηκα αυτήν τη συνταγή περπατώντας
στα γεμάτα κανόλα λιβάδια της Γκάνσου.
318
00:14:43,258 --> 00:14:45,385
- Δεν θα πω ψέματα...
- Πες μου πώς να το φτιάξω.
319
00:14:45,385 --> 00:14:48,347
αυτός ο τρόπος μαγειρέματος
είναι από την επαρχία Σετσουάν.
320
00:14:48,347 --> 00:14:52,100
Με τρένο είναι ένας ωραίος τρόπος
να δείτε την Κίνα και όσα προσφέρει.
321
00:14:52,100 --> 00:14:54,978
Δεν θα ξεχάσω τα τελευταία λόγια
της γιαγιάς μου πριν πεθάνει.
322
00:14:54,978 --> 00:14:55,979
Δεν μας νοιάζει.
323
00:14:55,979 --> 00:14:58,315
Λοιπόν, ας ξεκινήσουμε.
324
00:14:58,315 --> 00:14:59,233
Επιτέλους.
325
00:14:59,233 --> 00:15:01,151
Ταξιδέψτε στην Κίνα...
326
00:15:01,735 --> 00:15:03,820
- Όχι.
- Γεια.
327
00:15:04,488 --> 00:15:06,615
Γεια. Πώς ήταν το Αμπερντίν;
328
00:15:07,199 --> 00:15:09,076
Βασικά μόνο τον συνεδριακό χώρο είδα.
329
00:15:09,076 --> 00:15:10,327
Ωραία ήταν, όμως.
330
00:15:11,453 --> 00:15:13,622
- Φέρνω σοκολάτα.
- Ευχαριστώ.
331
00:15:15,958 --> 00:15:18,377
- Πεινάς;
- Λιμοκτονώ. Θα έπαιρνα ένα Huel.
332
00:15:18,919 --> 00:15:20,379
Βασικά, έλεγα να μαγειρέψω.
333
00:15:21,880 --> 00:15:23,465
Θεέ μου, είσαι καλά;
334
00:15:23,465 --> 00:15:24,424
Είσαι κακούλης.
335
00:15:25,133 --> 00:15:26,468
Πάντα αυτό κάνει.
336
00:15:31,849 --> 00:15:33,892
Λοιπόν; Κανένα σκάνδαλο;
337
00:15:34,518 --> 00:15:37,479
Ξέρεις, τύπου "Ό,τι γίνεται στο Αμπερντίν
μένει στο Αμπερντίν";
338
00:15:37,980 --> 00:15:40,899
Δεν θα το 'λεγα.
Κλασικά ασφαλιστικά θέματα μόνο.
339
00:15:40,899 --> 00:15:42,943
Αλήθεια; Έλεος, βαρετό είναι.
340
00:15:42,943 --> 00:15:47,781
Νόμιζα ότι στα συνέδρια ο κόσμος μεθάει
και κάνει όργια σε ξενοδοχεία.
341
00:15:47,781 --> 00:15:51,201
- Έχεις γνωρίσει τους συνεργάτες μου.
- Έλα. Κάποιο κουτσομπολιό θα έχεις.
342
00:15:51,201 --> 00:15:55,873
Εκείνη στο χριστουγεννιάτικο πάρτι
που σου χάιδευε το χέρι όλη νύχτα;
343
00:15:55,873 --> 00:15:56,957
Η Πόλα.
344
00:15:56,957 --> 00:15:59,585
Αυτή στάνταρ έχει μπουντρούμι σπίτι της.
345
00:16:00,085 --> 00:16:01,753
- Όχι.
- Ναι.
346
00:16:01,753 --> 00:16:03,797
Αν και άλλαξε πρόσφατα το υπόγειό της.
347
00:16:03,797 --> 00:16:04,715
Βλέπεις;
348
00:16:05,465 --> 00:16:08,010
Βασικά, είδα μια εκπομπή τις προάλλες
349
00:16:08,010 --> 00:16:11,638
κι ήταν ένα ζευγάρι
που ανακαίνισε το υπόγειο.
350
00:16:11,638 --> 00:16:13,056
Τι έκανες;
351
00:16:14,516 --> 00:16:15,851
Βετζ.
352
00:16:19,771 --> 00:16:21,315
- Πολύ καλό.
- Πολύ καλό.
353
00:16:23,108 --> 00:16:24,067
Ωραίο φαίνεται.
354
00:16:24,067 --> 00:16:26,403
Ναι, κατάφερα να ξύσω
το πιο πολύ από το καμένο.
355
00:16:26,904 --> 00:16:28,363
Λοιπόν, μπον απετί.
356
00:16:32,117 --> 00:16:33,785
- Ποιος είναι;
- Είναι
357
00:16:33,785 --> 00:16:35,954
ο Στιβ από το γραφείο στο Μίλτον Κέινς.
358
00:16:37,915 --> 00:16:38,749
Πες μου κι εμένα.
359
00:16:39,333 --> 00:16:40,584
Συγγνώμη, ναι.
360
00:16:40,584 --> 00:16:42,920
Χθες βράδυ, πήγαμε όλη η ομάδα για φαγητό.
361
00:16:42,920 --> 00:16:45,005
Πεινούσαμε πολύ
και πήγαμε σε ένα Five Guys.
362
00:16:45,005 --> 00:16:48,342
Σε Five Guys; Μαζί μου δεν πας ποτέ εκεί.
363
00:16:48,926 --> 00:16:50,969
- Ναι. Συγγνώμη. Ήμασταν εκεί...
- Συγγνώμη...
364
00:16:50,969 --> 00:16:52,471
- Ναι. Πες.
- Ναι, και...
365
00:16:53,222 --> 00:16:54,890
Έχουν ένα μηχάνημα ποτών,
366
00:16:54,890 --> 00:16:56,683
όπου διαλέγεις ό,τι θες.
367
00:16:56,683 --> 00:16:59,520
- Ναι. Εντάξει.
- Οπότε, ο Στιβ...
368
00:16:59,520 --> 00:17:02,022
- πάει και...
- Εντάξει.
369
00:17:02,022 --> 00:17:03,190
ανακατεύει...
370
00:17:03,190 --> 00:17:04,691
Θεέ μου, όχι. Τι;
371
00:17:04,691 --> 00:17:09,988
Coca-Cola κανονική, Zero και Light.
Ένα τρίτο από καθεμία.
372
00:17:10,948 --> 00:17:11,949
Τι λες τώρα.
373
00:17:11,949 --> 00:17:13,157
Και πού 'σαι ακόμα.
374
00:17:13,157 --> 00:17:16,369
- Εντάξει.
- Μετά πάει στον υπάλληλο
375
00:17:16,369 --> 00:17:19,665
που τον κοιτάει σαν να είναι παλαβός.
376
00:17:19,665 --> 00:17:21,208
- Φαντάζομαι.
- Και
377
00:17:21,708 --> 00:17:23,042
λέει ο Στιβ...
378
00:17:25,212 --> 00:17:26,338
Λέει ο Στιβ
379
00:17:27,172 --> 00:17:30,259
"Συγγνώμη, έχω πρόβλημα με την κόκα".
380
00:17:34,596 --> 00:17:35,514
Δεν παίζει.
381
00:17:35,514 --> 00:17:37,057
Ρε φίλε...
382
00:17:37,057 --> 00:17:39,768
Νόμιζα ότι θα μας πετάξουν έξω.
383
00:17:39,768 --> 00:17:44,064
Ναι, είμαι σίγουρη.
Μιλάμε, κλασικός Στιβ, έτσι;
384
00:17:44,898 --> 00:17:45,732
Τον ξέρεις;
385
00:17:45,732 --> 00:17:47,901
Όχι. Αλλά είναι σαν να τον ξέρω πια.
386
00:17:47,901 --> 00:17:51,405
Ναι. Πω ρε φίλε.
Ο τύπος είναι φοβερός πλακατζής.
387
00:17:57,786 --> 00:17:58,996
Με πεθαίνει.
388
00:17:58,996 --> 00:18:00,372
Ξέρεις τι να κάνουμε;
389
00:18:00,372 --> 00:18:01,874
Έχω κάτι κάρτες.
390
00:18:01,874 --> 00:18:04,835
Λέγεται Πιπεράτες Κουβέντες.
391
00:18:04,835 --> 00:18:06,628
- Πιπεράτες Κουβέντες;
- Ναι.
392
00:18:06,628 --> 00:18:09,464
Έχουν ερωτήσεις του στιλ
"Πού έχασες την παρθενιά σου;"
393
00:18:09,464 --> 00:18:10,465
Δώρο από τη Λίσα.
394
00:18:10,465 --> 00:18:11,717
Λες να έχει πλάκα;
395
00:18:11,717 --> 00:18:12,676
- Είμαι μέσα.
- Ναι;
396
00:18:12,676 --> 00:18:13,760
Αμέ.
397
00:18:14,428 --> 00:18:15,554
{\an8}Πρώτη ερώτηση.
398
00:18:15,554 --> 00:18:18,223
"Το πιο τρελό μέρος όπου έκανες ποτέ σεξ".
399
00:18:18,223 --> 00:18:19,183
Το κρεβάτι των γονιών.
400
00:18:19,975 --> 00:18:21,185
Σε υποβρύχιο μινιατούρα.
401
00:18:21,185 --> 00:18:22,519
Στο Μπάζιλντον.
402
00:18:22,519 --> 00:18:23,729
Πίστεψέ με. Είναι τρελό.
403
00:18:24,479 --> 00:18:26,773
"Πες την ιστορία του πρώτου σου έρωτα".
404
00:18:26,773 --> 00:18:27,733
Η Σερένα Ουίλιαμς.
405
00:18:27,733 --> 00:18:30,444
Έβλεπα συνέχεια στον ύπνο μου
ότι με προκαλούσε
406
00:18:30,444 --> 00:18:33,697
σε χειροπάλη. Με νικούσε συνέχεια.
407
00:18:33,697 --> 00:18:35,282
Πολύ συγκεκριμένο δεν είναι;
408
00:18:35,282 --> 00:18:37,201
Η Ουόντερ Γούμαν. Σε κουκλάκι.
409
00:18:38,410 --> 00:18:40,913
Ναι, της έξυσα τη στολή.
410
00:18:40,913 --> 00:18:41,914
Για να τη δω γυμνή.
411
00:18:42,915 --> 00:18:44,875
Δεν προχώρησε η σχέση,
για προφανείς λόγους.
412
00:18:46,043 --> 00:18:47,336
"Το καλύτερο στοιχείο σου;"
413
00:18:47,336 --> 00:18:50,589
{\an8}Η χωρητικότητα πνευμόνων.
Κρατάω την αναπνοή μου τεσσεράμισι λεπτά.
414
00:18:51,507 --> 00:18:56,386
Η αισιοδοξία μου στη ζωή.
Κι ο φοβερός κώλος μου.
415
00:18:56,386 --> 00:18:58,514
- Μετριόφρων.
- Εσένα;
416
00:18:58,514 --> 00:19:00,390
Θα έλεγα μάλλον ότι είμαι ήσυχος.
417
00:19:01,433 --> 00:19:02,392
Τα χύσια μου.
418
00:19:02,392 --> 00:19:04,061
Και είμαι νοικοκύρης.
419
00:19:04,061 --> 00:19:05,312
- Πολύ σέξι.
- Δεν είναι;
420
00:19:05,312 --> 00:19:06,855
- Ναι.
- Και, το καλύτερο,
421
00:19:06,855 --> 00:19:07,898
δεν ενοχλώ.
422
00:19:09,691 --> 00:19:11,443
{\an8}"Πιο παράξενη σεξουαλική φαντασίωση;"
423
00:19:11,443 --> 00:19:12,736
Έχω, αλλά όχι δική μου.
424
00:19:14,196 --> 00:19:15,072
Το ξέρεις ήδη αυτό.
425
00:19:15,072 --> 00:19:17,199
Ναι. Φυσικά.
426
00:19:17,199 --> 00:19:18,784
Δεν το έχεις πει πουθενά;
427
00:19:18,784 --> 00:19:20,327
Τι; Όχι. Όχι βέβαια.
428
00:19:20,327 --> 00:19:23,872
Η φωνή της Μαρτζ Σίμπσον τον έφτιαχνε.
429
00:19:23,872 --> 00:19:26,250
Ξέρεις, ήμουν τύφλα όταν το είπα αυτό.
430
00:19:26,959 --> 00:19:29,545
"Πες μου κάτι
που δεν έχεις πει σε κανέναν".
431
00:19:30,128 --> 00:19:31,588
Δεν ξέρω τι είναι meme.
432
00:19:32,214 --> 00:19:33,382
Δεν με χαλάνε οι Coldplay.
433
00:19:33,382 --> 00:19:36,844
- Είσαι τέρας. Το χόντρυνες.
- Συγγνώμη. Θα φύγω από το σπίτι μου.
434
00:19:36,844 --> 00:19:39,763
Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι.
435
00:19:39,763 --> 00:19:42,683
Λες ψέματα. Κάνεις αυτό με τη μύτη σου
436
00:19:42,683 --> 00:19:43,934
- όταν κρύβεις κάτι.
- Όχι.
437
00:19:43,934 --> 00:19:46,645
Πες μου τι είναι. Πες μου τι κρύβεις.
438
00:19:47,354 --> 00:19:49,523
- Πες μου.
- Καλά.
439
00:19:49,523 --> 00:19:52,109
Θυμάσαι στη συναυλία του Μάικλ Μπουμπλέ
440
00:19:52,109 --> 00:19:55,946
που παρασύρθηκα και ήπια κατά λάθος
ένα σωρό εσπρέσο μαρτίνι;
441
00:19:57,364 --> 00:20:00,033
Την επόμενη μέρα είχα βγει για τρέξιμο
και όλα αυτά έδρασαν.
442
00:20:02,411 --> 00:20:04,121
Μετά έγινε κάτι.
443
00:20:05,205 --> 00:20:06,039
Και κάτι άλλο.
444
00:20:09,293 --> 00:20:10,127
Φύγε.
445
00:20:10,127 --> 00:20:14,298
Ρούμπι! Εδώ, κορίτσι μου.
Ρούμπι; Πού είσαι;
446
00:20:16,967 --> 00:20:17,968
Ρούμπι;
447
00:20:18,677 --> 00:20:20,971
- Υπέροχο πρωινό.
- Γεια χαρά.
448
00:20:21,638 --> 00:20:24,433
- Ρούμπι;
- Όταν κοίταξα είδα ότι το έκανε.
449
00:20:25,225 --> 00:20:27,186
Πώς έκανες τόσο μεγάλα κακά;
450
00:20:30,022 --> 00:20:31,106
Όχι! Βέτζι!
451
00:20:31,106 --> 00:20:33,150
Μη γελάς. Δεν είναι αστείο.
452
00:20:33,734 --> 00:20:35,444
Ο σκύλος ήταν μικρόσωμος.
453
00:20:35,444 --> 00:20:37,738
Πώς πίστεψε ότι έβγαλε αυτά; Τι τον τάιζε;
454
00:20:39,072 --> 00:20:40,991
{\an8}ΩΡΑ ΝΑ ΠΑΣ ΓΙΑ ΥΠΝΟ
455
00:20:43,660 --> 00:20:44,828
Πρέπει να πάω για ύπνο.
456
00:20:44,828 --> 00:20:46,663
Θέλω να κάνω προπόνηση το πρωί.
457
00:20:48,248 --> 00:20:49,082
Συγγνώμη.
458
00:20:49,917 --> 00:20:51,001
Εντάξει.
459
00:20:54,671 --> 00:20:55,881
Σ' αγαπώ.
460
00:20:55,881 --> 00:20:58,050
Καληνύχτα.
461
00:21:08,602 --> 00:21:10,479
Ναι. Και τώρα προσπάθησε όντως.
462
00:21:10,479 --> 00:21:11,980
- Προσπαθώ.
- Εντάξει.
463
00:21:11,980 --> 00:21:14,316
Πρώτη φορά το κάνεις;
464
00:21:14,316 --> 00:21:15,234
Φαίνεται;
465
00:21:15,234 --> 00:21:16,944
Γρήγορα. Όσο πιο γρήγορα μπορείς.
466
00:21:16,944 --> 00:21:18,946
Ναι, πολύ καλά.
467
00:21:18,946 --> 00:21:21,323
- Έτσι;
- Ναι. Και γυριστή!
468
00:21:23,116 --> 00:21:24,451
Να το. Πέθανες. Πας.
469
00:21:24,451 --> 00:21:26,203
Ναι. Χτύπα!
470
00:21:26,203 --> 00:21:30,457
Χτύπα. Πάρα πολύ γρήγορα.
Ναι. Είσαι καλύτερος απ' όσο νομίζεις.
471
00:21:33,669 --> 00:21:34,753
Βετζ;
472
00:21:34,753 --> 00:21:35,754
Ναι;
473
00:21:35,754 --> 00:21:36,839
Θα έρθω κι εγώ.
474
00:21:36,839 --> 00:21:37,756
- Ναι;
- Ναι.
475
00:21:37,756 --> 00:21:38,674
Τέλεια.
476
00:21:40,384 --> 00:21:46,014
Σε λίγο θα κοιμηθείς πάρα πολύ βαθιά.
477
00:21:46,557 --> 00:21:49,434
Θα σε πάω σε ένα ταξίδι ανακάλυψης.
478
00:21:49,434 --> 00:21:52,604
Άσε τη φωνή μου να καλύψει το σώμα σου
479
00:21:53,188 --> 00:21:56,149
καθώς αφαιρούμε μαζί ένα ένα τα στρώματα.
480
00:21:56,149 --> 00:21:58,068
Εκθέτουμε τον εαυτό μας...
481
00:22:02,197 --> 00:22:03,198
Βέτζι;
482
00:22:04,992 --> 00:22:06,076
Βέτζερ;
483
00:22:07,369 --> 00:22:10,914
Αν έπρεπε να ζήσεις χωρίς ένα κομμάτι σου,
ποιο θα ήταν αυτό;
484
00:22:11,498 --> 00:22:13,041
Ναι. Θα το λύσω το πρωί.
485
00:22:22,593 --> 00:22:24,136
Μένουν μόνο πέντε χιλιόμετρα.
486
00:22:24,970 --> 00:22:26,221
Τέλεια. Ναι.
487
00:22:44,114 --> 00:22:45,115
ΛΙΣΑ
488
00:22:47,117 --> 00:22:49,411
- Ποιος πέθανε;
- Τι; Μαμά. Κανείς.
489
00:22:49,411 --> 00:22:51,496
Έλα, Λις. Ξέρεις τους κανόνες.
490
00:22:51,496 --> 00:22:54,166
Κλήσεις μετά τις 22:30
γίνονται μόνο για θάνατο.
491
00:22:54,166 --> 00:22:56,835
Ναι. Συγγνώμη. Το ξέχασα. Όχι. Είναι...
492
00:22:56,835 --> 00:22:59,087
Άντε. Λέγε.
493
00:22:59,087 --> 00:23:01,715
Όχι. Τίποτα. Απλώς... Κοίτα, κάτι γρήγορο.
494
00:23:02,758 --> 00:23:05,469
- Με βρίσκεις αστεία;
- Αστεία σαν να λέμε παράξενη;
495
00:23:05,469 --> 00:23:08,430
- Κανονικά αστεία.
- Λις, ρωτάς λάθος άνθρωπο.
496
00:23:08,430 --> 00:23:10,265
Ξέρεις πόσο άβολα νιώθω με τα γέλια.
497
00:23:10,265 --> 00:23:11,975
Καλά, ξέχνα το.
498
00:23:12,601 --> 00:23:13,435
Πώς είναι η Πόπι;
499
00:23:13,435 --> 00:23:14,561
Μια χαρά.
500
00:23:14,561 --> 00:23:15,938
Κι ο Βέτζι;
501
00:23:15,938 --> 00:23:18,357
Ναι, ξέρεις. Δουλεύει σκληρά.
502
00:23:20,442 --> 00:23:21,276
Λις;
503
00:23:21,985 --> 00:23:23,320
Γιατί με πήρες;
504
00:23:24,696 --> 00:23:27,908
Καλύτερα να φύγω. Ήρθε το ταξί μου.
505
00:23:27,908 --> 00:23:31,745
Ναι, ωραία περάσαμε.
Ήταν όμορφα και λοιπά.
506
00:23:31,745 --> 00:23:34,122
Να το ξανακάνουμε. Αν θες.
507
00:23:34,122 --> 00:23:37,000
Ναι. Πολύ θα το ήθελα.
508
00:23:37,000 --> 00:23:37,918
Ναι;
509
00:23:37,918 --> 00:23:40,379
Αλλά, όχι, δεν νομίζω.
510
00:23:42,297 --> 00:23:47,010
Ντάνι, είσαι γλυκός, αστείος,
φοβερά παράξενος. Μ' αρέσεις.
511
00:23:47,010 --> 00:23:50,430
Όλα αυτά ακούγονται πολύ καλά.
Πού έκανα λάθος;
512
00:23:51,306 --> 00:23:53,392
Ξέρεις για τι μιλούσες
σχεδόν όλο το βράδυ;
513
00:23:55,227 --> 00:23:57,896
Για την πρώην σου.
Προφανώς δεν την έχεις ξεπεράσει.
514
00:23:57,896 --> 00:24:00,065
Για την Κλόι; Δεν θυμάμαι να την ανέφερα.
515
00:24:00,065 --> 00:24:03,527
Κλόι; Όχι λέω για την άλλη
που έπαιρνε συνέχεια. Τη Λίσα.
516
00:24:03,527 --> 00:24:06,697
Τη Λίσα; Όχι.
Δεν είναι πρώην μου. Είμαστε φίλοι.
517
00:24:08,323 --> 00:24:09,992
Λυπάμαι που σ' το λέω, μα δεν είστε.
518
00:24:11,159 --> 00:24:12,452
Όχι όπως το βλέπω εγώ.
519
00:24:12,452 --> 00:24:13,412
Ειλικρινά, μαμά.
520
00:24:13,412 --> 00:24:15,873
Με τον Βέτζι είμαστε καλά.
521
00:24:15,873 --> 00:24:19,376
Ξέρεις τη γνώμη μου για τον Βέτζι.
Για το πώς σου φέρεται.
522
00:24:19,376 --> 00:24:22,087
Για το πώς ανέλαβε την Πόπι
σαν να είναι κόρη του.
523
00:24:22,087 --> 00:24:26,925
Ό,τι του λείπει σε προσωπικότητα
το αναπληρώνει όντας αξιόπιστος.
524
00:24:27,634 --> 00:24:28,760
Τον βρίσκω τέλειο.
525
00:24:28,760 --> 00:24:30,262
Ναι, το ξέρω ότι είναι.
526
00:24:30,262 --> 00:24:33,557
Αλλά δεν χρωστάς τίποτα σε κανέναν
σε αυτήν τη ζωή, Λις.
527
00:24:33,557 --> 00:24:36,643
Αν αμφισβητείς κάτι, αν έχεις αμφιβολίες,
528
00:24:36,643 --> 00:24:41,899
αν περί αυτού πρόκειται, δεν πειράζει.
Αυτό δεν σε κάνει κακό άνθρωπο.
529
00:24:43,859 --> 00:24:47,821
Όχι, ειλικρινά, νομίζω ότι μου λείπει
ύπνος. Θα είμαι καλά το πρωί.
530
00:24:48,989 --> 00:24:50,157
Εντάξει. Αν είσαι σίγουρη.
531
00:24:50,157 --> 00:24:53,076
- Ναι, είμαι. Ευχαριστώ.
- Για ποιο πράγμα;
532
00:24:53,076 --> 00:24:54,912
- Που με άκουσες.
- Μητέρα σου δεν είμαι;
533
00:24:54,912 --> 00:24:55,829
Ναι.
534
00:24:56,747 --> 00:24:58,540
Και με βρίσκεις όντως κανονικά αστεία;
535
00:24:58,540 --> 00:25:00,042
Μην αυτομαστιγώνεσαι.
536
00:25:00,042 --> 00:25:03,170
Ούτε εγώ ούτε ο μπαμπάς σου
ήμασταν αστείοι, δεν φταις εσύ.
537
00:25:03,170 --> 00:25:04,171
Τι; Μαμά.
538
00:25:04,880 --> 00:25:05,714
Τέλεια.
539
00:25:05,714 --> 00:25:08,425
Ξύπνησαν τα πουλιά.
Πρέπει να βρω τις ωτοασπίδες.
540
00:25:08,425 --> 00:25:10,677
Προσπάθησε να κοιμηθείς, εντάξει;
541
00:25:10,677 --> 00:25:12,888
- Εντάξει. Καληνύχτα.
- Γεια. Καληνύχτα.
542
00:25:16,183 --> 00:25:17,476
Είμαι πολύ αστεία.
543
00:25:18,393 --> 00:25:19,353
Κρίμα.
544
00:25:21,647 --> 00:25:23,524
Θα ήμασταν πολύ ωραίοι μαζί.
545
00:25:23,524 --> 00:25:24,441
Ναι.
546
00:25:28,862 --> 00:25:29,863
Αντίο, Ντάνι.
547
00:25:29,863 --> 00:25:30,948
Αντίο, Έιμι.
548
00:25:39,414 --> 00:25:41,834
Πάρε με αν ποτέ...
549
00:25:41,834 --> 00:25:42,876
Θεέ μου!
550
00:25:42,876 --> 00:25:44,211
Άνοιξε!
551
00:25:44,211 --> 00:25:45,921
Θεέ μου, περίμενε.
552
00:25:47,422 --> 00:25:49,174
Σε παρακαλώ.
553
00:25:50,509 --> 00:25:51,760
Θεέ μου.
554
00:25:51,760 --> 00:25:53,053
Άνταμ, γρήγορα! Επείγον!
555
00:25:53,846 --> 00:25:55,389
Το δάχτυλό μου!
556
00:25:55,389 --> 00:25:57,432
Ναι. Πού είναι;
557
00:25:59,059 --> 00:26:01,645
Εντάξει. Το βρήκα.
558
00:26:05,649 --> 00:26:06,942
Άνταμ, φέρε πάγο!
559
00:26:08,777 --> 00:26:10,571
Μη σε πιάνει πανικός. Όλα θα πάνε καλά.
560
00:26:12,614 --> 00:26:13,740
Τι κάνεις;
561
00:26:16,451 --> 00:26:17,452
Ποιος ήθελε πάγο;
562
00:26:37,472 --> 00:26:38,473
ΗΧΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΛΙΣΑ
563
00:26:42,436 --> 00:26:46,190
Γεια σου! Ελπίζω να πέρασες
μια καλή νύχτα. Είπα να δω τι κάνεις.
564
00:26:46,773 --> 00:26:48,317
Ναι. Τοκ, τοκ.
565
00:26:49,359 --> 00:26:51,612
Έλα, Ντάνι. Μπες στο παιχνίδι. Τοκ τοκ.
566
00:26:52,654 --> 00:26:53,572
Ποιος είναι;
567
00:26:53,572 --> 00:26:55,616
- Το ελεγκτικό αρρωστάκι.
- Το ελεγκτικό...
568
00:26:55,616 --> 00:27:00,537
Εσύ λες "Ποιο ελεγκτικό αρρωστάκι;"
Λοιπόν. ελπίζω να πέρασες καλά. Μιλάμε.
569
00:28:16,488 --> 00:28:18,490
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού