1 00:00:24,233 --> 00:00:25,943 ΑΫΠΝΙΕΣ 2 00:00:25,943 --> 00:00:27,069 08:45 Μ.Μ. 3 00:00:27,069 --> 00:00:28,153 Ενδιαφέρον. 4 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 Θα έλεγα το πιγούνι. 5 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 Θα ζούσες χωρίς πιγούνι; 6 00:00:38,413 --> 00:00:39,665 Εύκολα. 7 00:00:39,665 --> 00:00:42,918 Και πώς θα κρατιόντουσαν τα δόντια σου στο πρόσωπο; 8 00:00:42,918 --> 00:00:46,630 Θα τα κατάφερνα. Πάντως θα ήμουν καλύτερα από σένα, "χωρίς γόνατα". 9 00:00:46,630 --> 00:00:48,924 Μόνο δύο αλύγιστα πόδια. Γελοίο. 10 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Ας πούμε, πώς θα οδηγούσες ανυψωτικό; 11 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 Δεν θα με αφορούσε. 12 00:00:54,012 --> 00:00:56,056 Δεν θα μπορούσες να χορέψεις μπρέικ ντανς. 13 00:00:56,640 --> 00:00:59,768 Πάλι, δεν είναι κάτι που θα επηρέαζε τη ζωή μου. 14 00:01:00,602 --> 00:01:04,022 Εύκολα θα ζούσα χωρίς γόνατα. Ειδικά τα δικά μου, που τα μισώ. 15 00:01:04,522 --> 00:01:05,899 Μια χαρά είναι τα γόνατά σου. 16 00:01:05,899 --> 00:01:07,651 Τι εννοείς; Είναι τεράστια. 17 00:01:07,651 --> 00:01:11,071 Όταν φοράω κολάν, είναι λες και έχω κλέψει κουνουπίδια. 18 00:01:11,071 --> 00:01:13,949 Ενδιαφέρον. Εγώ πιο πολύ μανταρίνια σατσούμα θα τα έλεγα. 19 00:01:13,949 --> 00:01:14,992 Ευχαριστώ. 20 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 Ο Βέτζι. 21 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 Θέλω κάτι από το αεροδρόμιο; 22 00:01:18,787 --> 00:01:21,957 - Μια τεράστια Toblerone. Προφανώς. - Προφανώς. 23 00:01:21,957 --> 00:01:23,876 Ανυπομονώ να γυρίσει σπίτι. 24 00:01:23,876 --> 00:01:25,460 - Μπορεί να του μαγειρέψω. - Εσύ; 25 00:01:25,460 --> 00:01:28,005 Ναι. Ευχαριστώ, Ντάνιελ. Ξέρω να μαγειρεύω. 26 00:01:29,089 --> 00:01:32,718 Τέλος πάντων, απόψε είναι η μεγάλη βραδιά. Τι ώρα έρχεται η Έιμι; 27 00:01:32,718 --> 00:01:34,052 Λίγο μετά τις εννιά. 28 00:01:34,052 --> 00:01:35,888 Όταν τελειώσει με τους πελάτες. 29 00:01:35,888 --> 00:01:37,097 Τι είπαμε ότι κάνει; 30 00:01:37,097 --> 00:01:39,266 - Γυμνάστρια. - Γυμνάστρια. 31 00:01:39,266 --> 00:01:43,437 Έχω βγει με τέτοιον. Ξέρεις τι; Έβαζε ρολόι fitness στα προκαταρκτικά. 32 00:01:43,437 --> 00:01:45,105 Ξενέρωμα, αν με ρωτάς. 33 00:01:45,105 --> 00:01:48,233 Αλήθεια; Να σου πω. Ποιος είναι ο κωδικός στην εφαρμογή; 34 00:01:48,233 --> 00:01:51,361 Θέλω να δω τα μηνύματα για να μην ξαναλέω τα ίδια. 35 00:01:51,361 --> 00:01:52,779 Ναι. Πατάτα123. 36 00:01:52,779 --> 00:01:54,406 Πατάτα... Πατάτα123; 37 00:01:54,406 --> 00:01:55,574 Ναι. Πατάτα123. 38 00:01:55,574 --> 00:01:58,785 - Πατάτα123. - Πώς της είπες 39 00:01:59,786 --> 00:02:01,747 ότι δεν μπορείς να βγαίνεις έξω; 40 00:02:02,915 --> 00:02:04,833 Ναι. Θα σ' αρέσει αυτό. 41 00:02:05,501 --> 00:02:06,335 Δεν της το 'πα. 42 00:02:06,335 --> 00:02:08,086 Ντάνι, πες της το. Θα καταλάβει. 43 00:02:08,086 --> 00:02:11,590 Είναι πρώτο ραντεβού. Θα της το πω όταν σοβαρέψει το πράγμα. 44 00:02:11,590 --> 00:02:13,258 Όταν θα είμαστε στο γηροκομείο. 45 00:02:13,967 --> 00:02:16,303 Καλά. Τι θα μαγειρέψεις; 46 00:02:18,680 --> 00:02:20,891 - Πού τα θες; - Στον πάγκο. Ευχαριστώ, Άνταμ. 47 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Ο Άνταμ μαγειρεύει; 48 00:02:22,017 --> 00:02:23,685 Όχι, απλώς πήρε κάποια πράγματα. 49 00:02:24,228 --> 00:02:25,312 Πάρε με μαζί σου. 50 00:02:28,690 --> 00:02:30,651 - Γεια, Άνταμ. - Γεια, Λις. 51 00:02:30,651 --> 00:02:31,818 Πώς πάνε οι πυρκαγιές; 52 00:02:31,818 --> 00:02:35,614 Ναι, καλά. Δηλαδή όχι καλά. Καμιά πυρκαγιά δεν είναι καλή. 53 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 Είναι ο κανόνας μας. 54 00:02:39,117 --> 00:02:40,869 Εντάξει. Να σου εξηγήσω λίγο. 55 00:02:40,869 --> 00:02:43,497 Πήγα για συλλογή τροφής το πρωί. Είναι ολόφρεσκα. 56 00:02:43,497 --> 00:02:45,541 - Είπε "συλλογή τροφής"; - Έτσι νομίζω. 57 00:02:45,541 --> 00:02:48,460 Εδώ είναι οι τσουκνίδες. Είναι η εποχή τους. 58 00:02:48,460 --> 00:02:50,546 Εκπλήσσομαι που έχουν εποχή. 59 00:02:50,546 --> 00:02:53,298 Εδώ είναι το άγριο σκόρδο και τα κάστανα. 60 00:02:53,298 --> 00:02:54,383 Ερωτήσεις; 61 00:02:54,383 --> 00:02:56,844 - Δεν ξέρω από πού ν' αρχίσω. - Λοιπόν, εμένα 62 00:02:56,844 --> 00:02:59,263 μου αρέσουν τηγανητά, με άγριο ρύζι. 63 00:02:59,263 --> 00:03:00,722 Έχεις άγριο ρύζι; 64 00:03:00,722 --> 00:03:02,599 - Έχω άγριο ρύζι; - Όχι. Δεν έχεις. 65 00:03:02,599 --> 00:03:05,853 Μην ανησυχείς. Σ' έχω. Επιστρέφω αμέσως. Μη φύγεις. 66 00:03:06,478 --> 00:03:08,146 Μήπως ο Άνταμ κάνει πολλά για σένα; 67 00:03:08,146 --> 00:03:10,816 Σου πλένει, σου ψωνίζει και τώρα σου συλλέγει τρόφιμα; 68 00:03:10,816 --> 00:03:13,151 Του αρέσει να βοηθάει. Δεν θα τον εμποδίσω. 69 00:03:13,151 --> 00:03:16,697 - Νομίζω ότι τον εκμεταλλεύεσαι. - Ορίστε. Άγριο ρύζι. 70 00:03:16,697 --> 00:03:18,657 Έξοχα. Ευχαριστώ. Άνταμ, άκου. 71 00:03:18,657 --> 00:03:19,908 Συζητούσαμε εδώ. 72 00:03:19,908 --> 00:03:22,160 Αν έπρεπε να ζήσεις χωρίς ένα κομμάτι σου; 73 00:03:27,165 --> 00:03:28,125 Άνταμ; 74 00:03:29,501 --> 00:03:30,502 Άνταμ; 75 00:03:30,502 --> 00:03:31,545 Άνταμ; 76 00:03:31,545 --> 00:03:32,838 - Άνταμ; - Άνταμ; 77 00:03:32,838 --> 00:03:34,256 Δεν ξέρω χωρίς ποιο, 78 00:03:34,965 --> 00:03:36,675 αλλά σίγουρα όχι χωρίς μύτη. 79 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 - Γιατί; - Θα μου έλειπε. 80 00:03:39,178 --> 00:03:40,512 Σου έχω πει ποτέ για τότε 81 00:03:40,512 --> 00:03:42,598 που ο θείος μου ο Μπράιαν δούλευε σε οικοδομή; 82 00:03:43,223 --> 00:03:45,601 Είναι, λοιπόν, με τον φίλο του τον Τρέβορ, δουλεύουν, 83 00:03:45,601 --> 00:03:48,770 κι ένα μεταλλικό έλασμα δύο μέτρων 84 00:03:48,770 --> 00:03:51,190 πέφτει, δεν πετυχαίνει τον θείο μου και... 85 00:03:51,773 --> 00:03:54,234 Πέφτει στον Τρέβορ. Του κόβει την άκρη της μύτης. 86 00:03:54,234 --> 00:03:56,862 Ο θείος μου τη βρήκε. 87 00:03:56,862 --> 00:03:58,488 Και χωρίς να το σκεφτεί... 88 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 - Όχι! Μην τη φας! - την έβαλε στο στόμα. 89 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 Την έβαλε στο στόμα; 90 00:04:02,367 --> 00:04:04,161 - Αυτό δεν θα έκανες; - Όχι. 91 00:04:04,161 --> 00:04:05,662 - Γιατί να το κάνεις; - Όχι. 92 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 Στο στόμα διατηρείται φρέσκια. 93 00:04:07,372 --> 00:04:09,291 Όχι. Λυπάμαι. Δεν παίζει να ισχύει. 94 00:04:09,291 --> 00:04:12,044 Κάτσε. Ο θείος σου ρούφηξε τη μύτη του φίλου του; 95 00:04:12,044 --> 00:04:15,339 Δεν είναι υγιεινό. Τι συνέβη; 96 00:04:15,339 --> 00:04:18,341 Πήγαν τον Τρέβορ και τη μύτη στο νοσοκομείο και την έραψαν. 97 00:04:18,341 --> 00:04:20,219 Ο θείος έγινε νονός της κόρης του Τρεβ. 98 00:04:20,219 --> 00:04:23,138 Όσο για τη μύτη, από κάποιες γωνίες δεν το καταλάβαινες καν. 99 00:04:23,138 --> 00:04:26,266 Αλλά από άλλες, φαινόταν σαν κακοκομμένο λουκάνικο. 100 00:04:26,767 --> 00:04:28,310 Λοιπόν. Να πηγαίνω. 101 00:04:28,310 --> 00:04:31,480 Πάω πάνω να βοηθήσω τον κύριο Σαμίμ να κάνει μπάνιο. 102 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 Αν χρειαστείς κάτι, είμαι δίπλα. 103 00:04:33,565 --> 00:04:35,442 - Γεια σου, Άνταμ. Ευχαριστώ. - Γεια, Λις! 104 00:04:35,442 --> 00:04:36,902 Γεια. 105 00:04:36,902 --> 00:04:40,572 Αυτός ο τύπος παραείναι καλός. Απίστευτο που είναι ακόμα εργένης. 106 00:04:40,572 --> 00:04:42,282 Για μένα δεν το λες ποτέ αυτό. 107 00:04:42,282 --> 00:04:43,825 Μα, Ντάνι, δυσκολεύομαι να δεχτώ 108 00:04:43,825 --> 00:04:45,911 - ότι τα είχε κάποια μαζί σου. - Δεκτόν. 109 00:04:45,911 --> 00:04:47,037 Πλάνα κάνω. 110 00:04:47,037 --> 00:04:50,874 Το καλό που της θέλω της Έιμι να είναι καλή. Και να μη σε κοροϊδέψει. 111 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 Τι, σαν εσένα τώρα; 112 00:04:52,209 --> 00:04:54,753 Ναι. Αλλά αυτό είναι αλλιώς. Εγώ επιτρέπεται. 113 00:04:54,753 --> 00:04:57,464 Ναι. Εντάξει. Είμαι ολίγον έντρομος. 114 00:04:57,464 --> 00:04:58,882 Όλη αυτή η συζήτηση 115 00:04:58,882 --> 00:05:03,011 και τα μηνύματα από απόσταση τουλάχιστον 36 τ.χλμ. είναι τρομακτική. 116 00:05:03,011 --> 00:05:06,890 Αλλά το να την έχω στο σπίτι μου, κοντά στο συρτάρι με τα εσώρουχα, 117 00:05:06,890 --> 00:05:09,101 να περιμένει να πω ενδιαφέροντα πράγματα... 118 00:05:09,101 --> 00:05:11,562 Είναι εφιαλτικό. Πώς το κάνει ο κόσμος; 119 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 Δεν έχω να διηγηθώ ιστορίες, 120 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 γιατί είμαι συνέχεια μέσα. Δεν έχω περιπέτειες. 121 00:05:15,440 --> 00:05:17,943 Ξέρω ότι έβαλα πολύ άφτερ σέιβ, γιατί κοκκίνισα... 122 00:05:17,943 --> 00:05:19,903 και καίνε τα ρουθούνια. 123 00:05:19,903 --> 00:05:23,031 Και, σοβαρά τώρα, πόσο πιθανό είναι να θέλει τσουκνίδες; 124 00:05:23,031 --> 00:05:25,284 Τι, τσουκνίδες κατουρημένες από σκύλο; 125 00:05:25,284 --> 00:05:27,119 Θα είναι το χειρότερο ραντεβού. 126 00:05:27,119 --> 00:05:28,871 Όχι. Θα είναι τέλειο. 127 00:05:29,496 --> 00:05:32,082 Εξάλλου, έχω ζήσει ήδη εγώ το χειρότερο ραντεβού. 128 00:05:32,082 --> 00:05:34,751 Για πες μου. Αν είναι καλή ιστορία, θα την πω για δική μου. 129 00:05:35,961 --> 00:05:37,129 Επέλεξε εκείνος το μέρος. 130 00:05:37,129 --> 00:05:39,506 Ήπιαμε μερικές μπίρες. Τα είπαμε λίγο. 131 00:05:39,506 --> 00:05:42,009 Και μετά πρότεινε να πάμε κάπου αλλού. Είπα... 132 00:05:42,009 --> 00:05:42,926 Ναι. Αμέ. 133 00:05:42,926 --> 00:05:46,096 Τότε συνειδητοποίησα ότι το τραπέζι μας δεν ήταν τραπέζι. 134 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 Τι συμβαίνει; 135 00:05:47,556 --> 00:05:48,640 ΠΙΕΣ ΕΝΑ ΠΟΤΑΚΙ ΣΤΟ ΛΟΝΔΙΝΟ 136 00:05:48,640 --> 00:05:50,058 Ήταν και ποδήλατο. 137 00:05:50,058 --> 00:05:52,144 Έκανα 11 χλμ. πετάλι. 138 00:05:52,144 --> 00:05:53,562 Για μια βδομάδα, 139 00:05:53,562 --> 00:05:56,190 περπατούσα σαν καουμπόης χαμένος σε πάρκινγκ. 140 00:05:57,941 --> 00:06:00,444 Ναι. Όχι, είναι ψιλοχάλια. 141 00:06:00,444 --> 00:06:02,696 Ακου. Αγχώνομαι όλη τη βδομάδα. 142 00:06:03,488 --> 00:06:06,909 Σκέφτηκα μερικές ιδέες που ίσως βοηθήσουν να νιώσει πιο άνετα. 143 00:06:06,909 --> 00:06:08,619 Αλίμονο. Για πες, λοιπόν. 144 00:06:08,619 --> 00:06:09,578 Ωραία. Η πρώτη. 145 00:06:09,578 --> 00:06:11,538 Να βγάλω όλες τις πόρτες από τα ντουλάπια 146 00:06:11,538 --> 00:06:14,416 για να ξέρει ότι δεν έχω όπλα ή κρυφές κάμερες; 147 00:06:14,416 --> 00:06:15,959 - Όχι. - Εντάξει. Άκου αυτό. 148 00:06:15,959 --> 00:06:18,504 Να βάλω δύο παντελόνια; 149 00:06:19,546 --> 00:06:22,382 Ξέρεις τι; Γιατί δεν βάζεις λουκέτο στο φερμουάρ; 150 00:06:22,382 --> 00:06:23,926 Θα νιώσει πολύ άνετα. 151 00:06:25,052 --> 00:06:26,470 Γιατί... Τι εννοείς; Όντως; 152 00:06:26,470 --> 00:06:30,224 Όχι! Ένας άντρας με ντουλάπια χωρίς πόρτες και δύο παντελόνια θα με τρομοκρατούσε. 153 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 Ξέρεις τι προσπαθείς να κάνεις; 154 00:06:31,725 --> 00:06:34,144 - Τι; - Να σαμποτάρεις τον εαυτό σου. Σε ξέρω. 155 00:06:34,144 --> 00:06:37,940 Είσαι αυτοκαταστροφικός και πιστεύεις ότι πρέπει να είσαι δυστυχής και μόνος. 156 00:06:37,940 --> 00:06:41,068 Δεν είμαι έτσι εγώ. Είμαι η προσωποποίηση της ευτυχίας. 157 00:06:41,068 --> 00:06:44,404 Ωραία, λοιπόν, προσωποποίηση της ευτυχίας, θες για ένα βράδυ 158 00:06:44,404 --> 00:06:46,114 να προσπαθήσεις να περάσεις καλά; 159 00:06:46,114 --> 00:06:48,909 Σιχαίνομαι να προσπαθώ να περάσω καλά. Πονάει η κοιλιά μου. 160 00:06:50,494 --> 00:06:52,496 - Αυτή είναι. - Ναι. Το ξέρω. Άκουσα. 161 00:06:52,496 --> 00:06:54,289 - Εντάξει. - Χαλάρωσε. 162 00:06:54,289 --> 00:06:56,625 - Αυτά παραείναι. - Εντάξει. 163 00:06:56,625 --> 00:06:58,252 Όχι, άσ' τα, ωραία ήταν. 164 00:06:58,919 --> 00:07:01,380 Καλά είμαι. 165 00:07:01,380 --> 00:07:04,132 - Ηρέμησε. - Ήρεμος είμαι. Μην το λες, αγχώνομαι. 166 00:07:04,132 --> 00:07:05,050 Όχι πανικός. 167 00:07:05,676 --> 00:07:06,927 Είσαι καλά. Το 'χεις. 168 00:07:11,265 --> 00:07:12,558 - Γεια. - Γεια. 169 00:07:12,558 --> 00:07:13,725 Μην κάνεις τέτοια φωνή. 170 00:07:13,725 --> 00:07:14,935 Το ξέρω. Σκάσε. 171 00:07:14,935 --> 00:07:17,187 Μισό. Ναι. 172 00:07:18,981 --> 00:07:20,691 - Μισό λεπτάκι. - Εντάξει. 173 00:07:20,691 --> 00:07:21,775 Καλύτερα. 174 00:07:24,194 --> 00:07:25,112 Αυτή είναι. Ήρθε. 175 00:07:25,112 --> 00:07:27,447 - Λοιπόν, πάω να... Ναι. - Ναι, ήρθε. 176 00:07:27,447 --> 00:07:29,783 - Θα σου πω νέα. - Εντάξει. Είσαι καλά. Το 'χεις. 177 00:07:29,783 --> 00:07:31,910 Να είσαι φυσιολογικός, ναι; 178 00:07:32,661 --> 00:07:33,495 Μην το λες αυτό. 179 00:07:47,176 --> 00:07:49,094 Συγγνώμη, κύριε. Κύριε; 180 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 Κάν' το. 181 00:07:56,727 --> 00:07:57,561 Έιμι. 182 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 Ντάνι. 183 00:07:58,562 --> 00:07:59,646 - Γεια. - Γεια. 184 00:08:00,272 --> 00:08:02,482 - Συγγνώμη. Είναι σαν... - Χέρια. 185 00:08:03,567 --> 00:08:04,693 Διπλό. Καλύτερα, ναι; 186 00:08:04,693 --> 00:08:07,237 Ποια είναι αυτή; Νόμιζα ότι ήξερα όλους τους φίλους σου. 187 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 Πέρασε, σε παρακαλώ. Συγγνώμη. Αγνόησέ τον. 188 00:08:09,531 --> 00:08:11,742 Είναι δύσκολο, αλλά έτσι πρέπει. 189 00:08:14,494 --> 00:08:15,454 Προτιμάς ανοιχτά; 190 00:08:16,788 --> 00:08:17,789 Γιατί να το προτιμώ; 191 00:08:17,789 --> 00:08:19,499 Δεν ξέρω. Αν θελήσεις... 192 00:08:20,334 --> 00:08:21,919 Αν τυχόν νιώσεις... Αν... 193 00:08:21,919 --> 00:08:22,836 Αν τι; 194 00:08:22,836 --> 00:08:25,380 Αν φοβηθείς για τη ζωή σου. Παρεμπιπτόντως... 195 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Άνταμ. 196 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 - Ναι; - Από δω ο Άνταμ. 197 00:08:31,637 --> 00:08:33,096 - Είναι πυροσβέστης. - Γεια. 198 00:08:33,096 --> 00:08:37,142 Ψηλός, μυώδης. Με νικάει πάραυτα, οπότε σ' αυτόν να πας 199 00:08:37,142 --> 00:08:38,769 - αν υπάρξει πρόβλημα. - Ντάνι; 200 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - Ναι; - Τι κάνεις; 201 00:08:40,395 --> 00:08:42,231 Θέλω να νιώσεις άνετα. 202 00:08:42,231 --> 00:08:46,193 Ντάνι. Ησύχασε. Έλεος, βάλε μου ένα ποτό. 203 00:08:46,193 --> 00:08:48,320 Είναι... Εντάξει. 204 00:08:49,696 --> 00:08:53,116 Πίστεψέ με, αν προσπαθούσες κάτι ύποπτο, θα σε τσάκιζα στο λεπτό. 205 00:08:53,825 --> 00:08:56,119 Εντάξει. Έξοχα. Χαίρομαι που... Ναι. Χαίρομαι. 206 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 Θες να περιμένω εδώ ή... 207 00:09:02,000 --> 00:09:06,088 ...τον μαχαίρωσα στον λαιμό. Όπως είπατε. Σας το είπα. 208 00:09:06,088 --> 00:09:09,967 Αλλά δεν μας είπατε ότι πρώτα τον στραγγαλίσατε. 209 00:09:09,967 --> 00:09:11,969 Τον σκοτώσατε δύο φορές. 210 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 Κυρία μου... 211 00:09:23,063 --> 00:09:24,648 - Κάλυψέ με. - Εντάξει. 212 00:09:25,148 --> 00:09:26,650 Έλα, Λις. Όλα καλά; 213 00:09:26,650 --> 00:09:29,236 Έλα. Ναι. Ήθελα να δω αν έφτασες καλά. 214 00:09:29,236 --> 00:09:31,280 - Δεν απογειωθήκαμε καν ακόμα. - Τι; 215 00:09:31,280 --> 00:09:32,656 Όχι. Έχουμε καθυστέρηση. 216 00:09:32,656 --> 00:09:34,658 Ναι, ο πιλότος έχασε το καπέλο του, νομίζω. 217 00:09:35,826 --> 00:09:37,077 - Δεξιά σου! - Τι; 218 00:09:37,744 --> 00:09:38,954 Ρίξ' του στα μούτρα! 219 00:09:39,663 --> 00:09:40,497 Τι κάνεις; 220 00:09:40,497 --> 00:09:42,749 Σόρι. Παίζουμε με τον Ρομπ Dead Zone Seven. 221 00:09:42,749 --> 00:09:44,334 Για να σκοτώσουμε λίγο χρόνο. 222 00:09:44,334 --> 00:09:46,670 - Και ζόμπι. - Ναι, και ζόμπι. 223 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 Τι έγινε; 224 00:09:47,754 --> 00:09:49,464 Όχι. Τίποτα. Ανυπομονώ να σε δω. 225 00:09:49,464 --> 00:09:50,591 - Ναι; - Συγγνώμη. 226 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 Την Toblerone μου εννοούσα. 227 00:09:52,676 --> 00:09:53,594 Ωραία. 228 00:09:53,594 --> 00:09:55,888 Αν αργήσουμε κι άλλο, δεν ξέρω αν θα φτάσει σπίτι. 229 00:09:55,888 --> 00:09:57,389 - Όχι. - Ναι, ειλικρινά 230 00:09:57,389 --> 00:09:59,808 - δεν έχω ξαναπεινάσει τόσο. - Ούτε να το διανοηθείς. 231 00:09:59,808 --> 00:10:04,062 Αυτή η Toblerone μου δίνει δύναμη. Βαριέμαι απελπιστικά. 232 00:10:04,062 --> 00:10:05,564 Αριστερά! 233 00:10:05,564 --> 00:10:07,691 Εντάξει. Κάνω κι εσένα να βαριέσαι. 234 00:10:09,359 --> 00:10:11,320 Γιατί δεν παίρνεις τον Ντάνι όπως συνήθως; 235 00:10:12,279 --> 00:10:14,198 Επειδή είναι ξύπνιος όταν είμαι κι εγώ. 236 00:10:14,198 --> 00:10:17,034 Αλλά... Όχι, έχει ραντεβού απόψε. 237 00:10:17,618 --> 00:10:19,453 Μάλιστα. Μπράβο του. Καιρός ήταν. 238 00:10:19,453 --> 00:10:24,041 Κι εγώ αυτό είπα. Μπράβο του. Οπότε, ναι. 239 00:10:24,041 --> 00:10:25,667 Όλα είναι καλά, βασικά. 240 00:10:25,667 --> 00:10:27,711 Περίμενε, Λις. Πέρασαν το οδόφραγμα. 241 00:10:27,711 --> 00:10:29,379 - Θα στείλω μόλις προσγειωθώ. - Οκέι. 242 00:10:32,424 --> 00:10:33,884 Σόρι, φεύγουμε σε λίγο. 243 00:10:35,302 --> 00:10:37,930 09:50 Μ.Μ. 244 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 Έλα. Είσαι καλά; 245 00:10:50,901 --> 00:10:51,944 Καταπληκτική. 246 00:10:52,653 --> 00:10:54,112 - Τι; - Αυτή. 247 00:10:55,405 --> 00:10:56,240 Ωραία. 248 00:10:56,240 --> 00:10:58,408 Ναι. Κι εγώ που ανησυχούσα τόσο... 249 00:10:58,408 --> 00:11:01,036 Ήρθε, εγώ έκανα σαν μαλάκας και λέει "Άσε τις παπαριές". 250 00:11:01,036 --> 00:11:05,499 Βλέπει τις σκυλοκατουρημένες τσουκνίδες και λέει "Ας παραγγείλουμε κινέζικο". 251 00:11:05,499 --> 00:11:08,085 Ειλικρινά, είναι το πιο αστείο άτομο που έχω γνωρίσει. 252 00:11:08,877 --> 00:11:09,753 Τέλεια. 253 00:11:09,753 --> 00:11:12,881 Ναι. Και επίσης, μιλάω πολύ άνετα μαζί της. 254 00:11:12,881 --> 00:11:15,050 Υπέροχα. Αυτό είναι... 255 00:11:15,050 --> 00:11:16,552 - Είναι καταπληκτικό. - Ναι. 256 00:11:16,552 --> 00:11:18,887 Όταν μιλάτε... Αυτό με το... 257 00:11:18,887 --> 00:11:21,139 Όταν λες "αστεία", γιατί είναι τόσο αστεία; 258 00:11:21,139 --> 00:11:23,684 Πες κάνα παράδειγμα. 259 00:11:23,684 --> 00:11:24,977 Τι στιλ έχει; Δηλαδή... 260 00:11:24,977 --> 00:11:26,395 Ναι. Σε κάποια φάση... 261 00:11:26,395 --> 00:11:29,356 Ειλικρινά, δεν... Ξέρεις, όταν δεν πρέπει να γελάσεις; 262 00:11:29,356 --> 00:11:33,402 Όπως στο σχολείο, που θα σε μαλώσουν; Δεν μπορούσα να σταματήσω να γελάω. 263 00:11:33,402 --> 00:11:34,945 Είχα ξεκαρδιστεί. Ήταν ένα... 264 00:11:34,945 --> 00:11:37,197 Πώς το έκανε; Ήταν λίγο... 265 00:11:37,197 --> 00:11:39,700 Δεν ξέρω αν θα βγάλει νόημα. Αυτό είναι το θέμα. 266 00:11:39,700 --> 00:11:41,201 Πρέπει να είσαι μπροστά. 267 00:11:41,201 --> 00:11:44,162 Κάτι τέτοιο. Λοιπόν, κλείνω. Θα αναρωτιέται γιατί αργώ. 268 00:11:44,162 --> 00:11:45,330 Τα λέμε μετά. Τσάο. 269 00:11:46,290 --> 00:11:47,165 Εντάξει. 270 00:12:03,098 --> 00:12:04,099 Πόπι; 271 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 Παγωτό. 272 00:12:21,825 --> 00:12:23,952 ΝΤΑΝΙ ΓΚΙΜΠΣΟΝ ΣΥΝΔΕΣΗ 273 00:12:30,334 --> 00:12:31,835 {\an8}ΗΛΙΚΙΑ - 32 ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 274 00:12:31,835 --> 00:12:33,629 {\an8}ΠΡΟΦΙΛ ΜΗΝΥΜΑΤΑ 275 00:12:33,629 --> 00:12:34,880 73% ΕΪΜΙ 276 00:12:39,092 --> 00:12:41,470 ΑΝ ΖΟΥΣΕΣ ΧΩΡΙΣ ΕΝΑ ΚΟΜΜΑΤΙ ΣΟΥ, ΠΟΙΟ ΘΑ ΗΤΑΝ; 277 00:12:41,470 --> 00:12:43,889 ΤΑ ΔΑΧΤΥΛΑ ΤΟΥ ΠΟΔΙΟΥ, ΧΡΗΣΙΜΑ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΠΑΛΑΡΙΝΕΣ ΚΑΙ ΧΟΜΠΙΤ 278 00:12:43,889 --> 00:12:45,390 "Τα δάχτυλα του ποδιού"; 279 00:12:50,979 --> 00:12:52,105 Κάνεις πλάκα. 280 00:12:52,105 --> 00:12:55,067 Όχι. Νομίζεις ότι ο δικός σου με τις γάτες είναι χάλια; 281 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 Ο γείτονάς μου, ανελλιπώς, 282 00:12:57,110 --> 00:13:02,366 τραγουδάει έξω από την πόρτα μου κάθε βράδυ στη μία ακριβώς. 283 00:13:02,366 --> 00:13:03,909 Ακούγεται παλαβός. 284 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 Ναι. Αλλά έχει ωραία φωνή. 285 00:13:05,494 --> 00:13:06,662 Ορίστε. 286 00:13:06,662 --> 00:13:09,706 Η Λίσα έχει έναν γείτονα που... 287 00:13:11,333 --> 00:13:12,668 Μισό λεπτό. Συγγνώμη. 288 00:13:12,668 --> 00:13:13,669 ΛΙΣΑ ΟΖΓΚΟΥΝΤ 289 00:13:13,669 --> 00:13:14,586 Κατά φωνή. 290 00:13:16,171 --> 00:13:17,214 Συγγνώμη. Θα... 291 00:13:17,214 --> 00:13:19,132 - Θα έγινε κάτι. Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 292 00:13:27,808 --> 00:13:28,642 Γεια. 293 00:13:28,642 --> 00:13:31,144 Έλα. Σόρι, ήθελα να σου πω 294 00:13:31,144 --> 00:13:34,648 ότι σου έστειλα ένα λινκ για να αλλάξεις κωδικό. 295 00:13:34,648 --> 00:13:39,194 Γιατί, αν χακάρουν τον λογαριασμό μου, θα χακάρουν και τα μηνύματά σου. 296 00:13:40,404 --> 00:13:42,322 Μάλιστα. Εντάξει. Ευχαριστώ. 297 00:13:42,322 --> 00:13:45,909 Ναι. Λοιπόν; Είναι ακόμα εκεί η Έιμι; 298 00:13:45,909 --> 00:13:47,870 Ναι, εδώ είναι ακόμα. 299 00:13:47,870 --> 00:13:50,455 Τέλεια. Προφανώς της αρέσεις. 300 00:13:50,455 --> 00:13:53,709 Αν δεν της άρεσες, στάνταρ θα είχε ζητήσει να την πάρουν τηλέφωνο 301 00:13:53,709 --> 00:13:56,461 για κάτι δήθεν επείγον και θα έφευγε αμέσως. 302 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 Μάλιστα. Εντάξει. Ναι. Δεν πήρε κανείς. 303 00:13:58,755 --> 00:14:02,134 Ναι. Γιατί αυτό το κάνεις στο πρώτο τέταρτο. 304 00:14:02,134 --> 00:14:05,137 Οπότε, αν πάρει κάποιος τώρα, θα είναι όντως επείγον. 305 00:14:05,721 --> 00:14:07,639 Μάλιστα. Ευχαριστώ για την ενημέρωση. 306 00:14:07,639 --> 00:14:13,103 Εντάξει. Ναι. Λοιπόν, να σ' αφήσω. 307 00:14:14,104 --> 00:14:16,231 Καλή επιτυχία. Καλή διασκέδαση. 308 00:14:16,231 --> 00:14:17,482 Ναι. Γεια. 309 00:14:21,987 --> 00:14:25,115 - Γεια, καλώς ήρθατε στο Γρήγορες Συνταγές. - Γεια. 310 00:14:25,115 --> 00:14:27,784 Αυτή η συνταγή είναι από τις αγαπημένες μου. 311 00:14:27,784 --> 00:14:30,621 Είναι φοβερή και σίγουρη επιτυχία. 312 00:14:30,621 --> 00:14:31,622 Έτοιμοι; 313 00:14:31,622 --> 00:14:35,042 - Έτοιμη. - Πριν αρχίσουμε, πατήστε like και εγγραφή 314 00:14:35,042 --> 00:14:36,960 ώστε όποτε έχουμε νέο βίντεο να... 315 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 Είμαστε έτοιμοι; 316 00:14:37,961 --> 00:14:39,004 Έτοιμη, λέμε. 317 00:14:39,004 --> 00:14:43,258 Σκέφτηκα αυτήν τη συνταγή περπατώντας στα γεμάτα κανόλα λιβάδια της Γκάνσου. 318 00:14:43,258 --> 00:14:45,385 - Δεν θα πω ψέματα... - Πες μου πώς να το φτιάξω. 319 00:14:45,385 --> 00:14:48,347 αυτός ο τρόπος μαγειρέματος είναι από την επαρχία Σετσουάν. 320 00:14:48,347 --> 00:14:52,100 Με τρένο είναι ένας ωραίος τρόπος να δείτε την Κίνα και όσα προσφέρει. 321 00:14:52,100 --> 00:14:54,978 Δεν θα ξεχάσω τα τελευταία λόγια της γιαγιάς μου πριν πεθάνει. 322 00:14:54,978 --> 00:14:55,979 Δεν μας νοιάζει. 323 00:14:55,979 --> 00:14:58,315 Λοιπόν, ας ξεκινήσουμε. 324 00:14:58,315 --> 00:14:59,233 Επιτέλους. 325 00:14:59,233 --> 00:15:01,151 Ταξιδέψτε στην Κίνα... 326 00:15:01,735 --> 00:15:03,820 - Όχι. - Γεια. 327 00:15:04,488 --> 00:15:06,615 Γεια. Πώς ήταν το Αμπερντίν; 328 00:15:07,199 --> 00:15:09,076 Βασικά μόνο τον συνεδριακό χώρο είδα. 329 00:15:09,076 --> 00:15:10,327 Ωραία ήταν, όμως. 330 00:15:11,453 --> 00:15:13,622 - Φέρνω σοκολάτα. - Ευχαριστώ. 331 00:15:15,958 --> 00:15:18,377 - Πεινάς; - Λιμοκτονώ. Θα έπαιρνα ένα Huel. 332 00:15:18,919 --> 00:15:20,379 Βασικά, έλεγα να μαγειρέψω. 333 00:15:21,880 --> 00:15:23,465 Θεέ μου, είσαι καλά; 334 00:15:23,465 --> 00:15:24,424 Είσαι κακούλης. 335 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 Πάντα αυτό κάνει. 336 00:15:31,849 --> 00:15:33,892 Λοιπόν; Κανένα σκάνδαλο; 337 00:15:34,518 --> 00:15:37,479 Ξέρεις, τύπου "Ό,τι γίνεται στο Αμπερντίν μένει στο Αμπερντίν"; 338 00:15:37,980 --> 00:15:40,899 Δεν θα το 'λεγα. Κλασικά ασφαλιστικά θέματα μόνο. 339 00:15:40,899 --> 00:15:42,943 Αλήθεια; Έλεος, βαρετό είναι. 340 00:15:42,943 --> 00:15:47,781 Νόμιζα ότι στα συνέδρια ο κόσμος μεθάει και κάνει όργια σε ξενοδοχεία. 341 00:15:47,781 --> 00:15:51,201 - Έχεις γνωρίσει τους συνεργάτες μου. - Έλα. Κάποιο κουτσομπολιό θα έχεις. 342 00:15:51,201 --> 00:15:55,873 Εκείνη στο χριστουγεννιάτικο πάρτι που σου χάιδευε το χέρι όλη νύχτα; 343 00:15:55,873 --> 00:15:56,957 Η Πόλα. 344 00:15:56,957 --> 00:15:59,585 Αυτή στάνταρ έχει μπουντρούμι σπίτι της. 345 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 - Όχι. - Ναι. 346 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 Αν και άλλαξε πρόσφατα το υπόγειό της. 347 00:16:03,797 --> 00:16:04,715 Βλέπεις; 348 00:16:05,465 --> 00:16:08,010 Βασικά, είδα μια εκπομπή τις προάλλες 349 00:16:08,010 --> 00:16:11,638 κι ήταν ένα ζευγάρι που ανακαίνισε το υπόγειο. 350 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 Τι έκανες; 351 00:16:14,516 --> 00:16:15,851 Βετζ. 352 00:16:19,771 --> 00:16:21,315 - Πολύ καλό. - Πολύ καλό. 353 00:16:23,108 --> 00:16:24,067 Ωραίο φαίνεται. 354 00:16:24,067 --> 00:16:26,403 Ναι, κατάφερα να ξύσω το πιο πολύ από το καμένο. 355 00:16:26,904 --> 00:16:28,363 Λοιπόν, μπον απετί. 356 00:16:32,117 --> 00:16:33,785 - Ποιος είναι; - Είναι 357 00:16:33,785 --> 00:16:35,954 ο Στιβ από το γραφείο στο Μίλτον Κέινς. 358 00:16:37,915 --> 00:16:38,749 Πες μου κι εμένα. 359 00:16:39,333 --> 00:16:40,584 Συγγνώμη, ναι. 360 00:16:40,584 --> 00:16:42,920 Χθες βράδυ, πήγαμε όλη η ομάδα για φαγητό. 361 00:16:42,920 --> 00:16:45,005 Πεινούσαμε πολύ και πήγαμε σε ένα Five Guys. 362 00:16:45,005 --> 00:16:48,342 Σε Five Guys; Μαζί μου δεν πας ποτέ εκεί. 363 00:16:48,926 --> 00:16:50,969 - Ναι. Συγγνώμη. Ήμασταν εκεί... - Συγγνώμη... 364 00:16:50,969 --> 00:16:52,471 - Ναι. Πες. - Ναι, και... 365 00:16:53,222 --> 00:16:54,890 Έχουν ένα μηχάνημα ποτών, 366 00:16:54,890 --> 00:16:56,683 όπου διαλέγεις ό,τι θες. 367 00:16:56,683 --> 00:16:59,520 - Ναι. Εντάξει. - Οπότε, ο Στιβ... 368 00:16:59,520 --> 00:17:02,022 - πάει και... - Εντάξει. 369 00:17:02,022 --> 00:17:03,190 ανακατεύει... 370 00:17:03,190 --> 00:17:04,691 Θεέ μου, όχι. Τι; 371 00:17:04,691 --> 00:17:09,988 Coca-Cola κανονική, Zero και Light. Ένα τρίτο από καθεμία. 372 00:17:10,948 --> 00:17:11,949 Τι λες τώρα. 373 00:17:11,949 --> 00:17:13,157 Και πού 'σαι ακόμα. 374 00:17:13,157 --> 00:17:16,369 - Εντάξει. - Μετά πάει στον υπάλληλο 375 00:17:16,369 --> 00:17:19,665 που τον κοιτάει σαν να είναι παλαβός. 376 00:17:19,665 --> 00:17:21,208 - Φαντάζομαι. - Και 377 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 λέει ο Στιβ... 378 00:17:25,212 --> 00:17:26,338 Λέει ο Στιβ 379 00:17:27,172 --> 00:17:30,259 "Συγγνώμη, έχω πρόβλημα με την κόκα". 380 00:17:34,596 --> 00:17:35,514 Δεν παίζει. 381 00:17:35,514 --> 00:17:37,057 Ρε φίλε... 382 00:17:37,057 --> 00:17:39,768 Νόμιζα ότι θα μας πετάξουν έξω. 383 00:17:39,768 --> 00:17:44,064 Ναι, είμαι σίγουρη. Μιλάμε, κλασικός Στιβ, έτσι; 384 00:17:44,898 --> 00:17:45,732 Τον ξέρεις; 385 00:17:45,732 --> 00:17:47,901 Όχι. Αλλά είναι σαν να τον ξέρω πια. 386 00:17:47,901 --> 00:17:51,405 Ναι. Πω ρε φίλε. Ο τύπος είναι φοβερός πλακατζής. 387 00:17:57,786 --> 00:17:58,996 Με πεθαίνει. 388 00:17:58,996 --> 00:18:00,372 Ξέρεις τι να κάνουμε; 389 00:18:00,372 --> 00:18:01,874 Έχω κάτι κάρτες. 390 00:18:01,874 --> 00:18:04,835 Λέγεται Πιπεράτες Κουβέντες. 391 00:18:04,835 --> 00:18:06,628 - Πιπεράτες Κουβέντες; - Ναι. 392 00:18:06,628 --> 00:18:09,464 Έχουν ερωτήσεις του στιλ "Πού έχασες την παρθενιά σου;" 393 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 Δώρο από τη Λίσα. 394 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 Λες να έχει πλάκα; 395 00:18:11,717 --> 00:18:12,676 - Είμαι μέσα. - Ναι; 396 00:18:12,676 --> 00:18:13,760 Αμέ. 397 00:18:14,428 --> 00:18:15,554 {\an8}Πρώτη ερώτηση. 398 00:18:15,554 --> 00:18:18,223 "Το πιο τρελό μέρος όπου έκανες ποτέ σεξ". 399 00:18:18,223 --> 00:18:19,183 Το κρεβάτι των γονιών. 400 00:18:19,975 --> 00:18:21,185 Σε υποβρύχιο μινιατούρα. 401 00:18:21,185 --> 00:18:22,519 Στο Μπάζιλντον. 402 00:18:22,519 --> 00:18:23,729 Πίστεψέ με. Είναι τρελό. 403 00:18:24,479 --> 00:18:26,773 "Πες την ιστορία του πρώτου σου έρωτα". 404 00:18:26,773 --> 00:18:27,733 Η Σερένα Ουίλιαμς. 405 00:18:27,733 --> 00:18:30,444 Έβλεπα συνέχεια στον ύπνο μου ότι με προκαλούσε 406 00:18:30,444 --> 00:18:33,697 σε χειροπάλη. Με νικούσε συνέχεια. 407 00:18:33,697 --> 00:18:35,282 Πολύ συγκεκριμένο δεν είναι; 408 00:18:35,282 --> 00:18:37,201 Η Ουόντερ Γούμαν. Σε κουκλάκι. 409 00:18:38,410 --> 00:18:40,913 Ναι, της έξυσα τη στολή. 410 00:18:40,913 --> 00:18:41,914 Για να τη δω γυμνή. 411 00:18:42,915 --> 00:18:44,875 Δεν προχώρησε η σχέση, για προφανείς λόγους. 412 00:18:46,043 --> 00:18:47,336 "Το καλύτερο στοιχείο σου;" 413 00:18:47,336 --> 00:18:50,589 {\an8}Η χωρητικότητα πνευμόνων. Κρατάω την αναπνοή μου τεσσεράμισι λεπτά. 414 00:18:51,507 --> 00:18:56,386 Η αισιοδοξία μου στη ζωή. Κι ο φοβερός κώλος μου. 415 00:18:56,386 --> 00:18:58,514 - Μετριόφρων. - Εσένα; 416 00:18:58,514 --> 00:19:00,390 Θα έλεγα μάλλον ότι είμαι ήσυχος. 417 00:19:01,433 --> 00:19:02,392 Τα χύσια μου. 418 00:19:02,392 --> 00:19:04,061 Και είμαι νοικοκύρης. 419 00:19:04,061 --> 00:19:05,312 - Πολύ σέξι. - Δεν είναι; 420 00:19:05,312 --> 00:19:06,855 - Ναι. - Και, το καλύτερο, 421 00:19:06,855 --> 00:19:07,898 δεν ενοχλώ. 422 00:19:09,691 --> 00:19:11,443 {\an8}"Πιο παράξενη σεξουαλική φαντασίωση;" 423 00:19:11,443 --> 00:19:12,736 Έχω, αλλά όχι δική μου. 424 00:19:14,196 --> 00:19:15,072 Το ξέρεις ήδη αυτό. 425 00:19:15,072 --> 00:19:17,199 Ναι. Φυσικά. 426 00:19:17,199 --> 00:19:18,784 Δεν το έχεις πει πουθενά; 427 00:19:18,784 --> 00:19:20,327 Τι; Όχι. Όχι βέβαια. 428 00:19:20,327 --> 00:19:23,872 Η φωνή της Μαρτζ Σίμπσον τον έφτιαχνε. 429 00:19:23,872 --> 00:19:26,250 Ξέρεις, ήμουν τύφλα όταν το είπα αυτό. 430 00:19:26,959 --> 00:19:29,545 "Πες μου κάτι που δεν έχεις πει σε κανέναν". 431 00:19:30,128 --> 00:19:31,588 Δεν ξέρω τι είναι meme. 432 00:19:32,214 --> 00:19:33,382 Δεν με χαλάνε οι Coldplay. 433 00:19:33,382 --> 00:19:36,844 - Είσαι τέρας. Το χόντρυνες. - Συγγνώμη. Θα φύγω από το σπίτι μου. 434 00:19:36,844 --> 00:19:39,763 Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι. 435 00:19:39,763 --> 00:19:42,683 Λες ψέματα. Κάνεις αυτό με τη μύτη σου 436 00:19:42,683 --> 00:19:43,934 - όταν κρύβεις κάτι. - Όχι. 437 00:19:43,934 --> 00:19:46,645 Πες μου τι είναι. Πες μου τι κρύβεις. 438 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 - Πες μου. - Καλά. 439 00:19:49,523 --> 00:19:52,109 Θυμάσαι στη συναυλία του Μάικλ Μπουμπλέ 440 00:19:52,109 --> 00:19:55,946 που παρασύρθηκα και ήπια κατά λάθος ένα σωρό εσπρέσο μαρτίνι; 441 00:19:57,364 --> 00:20:00,033 Την επόμενη μέρα είχα βγει για τρέξιμο και όλα αυτά έδρασαν. 442 00:20:02,411 --> 00:20:04,121 Μετά έγινε κάτι. 443 00:20:05,205 --> 00:20:06,039 Και κάτι άλλο. 444 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 Φύγε. 445 00:20:10,127 --> 00:20:14,298 Ρούμπι! Εδώ, κορίτσι μου. Ρούμπι; Πού είσαι; 446 00:20:16,967 --> 00:20:17,968 Ρούμπι; 447 00:20:18,677 --> 00:20:20,971 - Υπέροχο πρωινό. - Γεια χαρά. 448 00:20:21,638 --> 00:20:24,433 - Ρούμπι; - Όταν κοίταξα είδα ότι το έκανε. 449 00:20:25,225 --> 00:20:27,186 Πώς έκανες τόσο μεγάλα κακά; 450 00:20:30,022 --> 00:20:31,106 Όχι! Βέτζι! 451 00:20:31,106 --> 00:20:33,150 Μη γελάς. Δεν είναι αστείο. 452 00:20:33,734 --> 00:20:35,444 Ο σκύλος ήταν μικρόσωμος. 453 00:20:35,444 --> 00:20:37,738 Πώς πίστεψε ότι έβγαλε αυτά; Τι τον τάιζε; 454 00:20:39,072 --> 00:20:40,991 {\an8}ΩΡΑ ΝΑ ΠΑΣ ΓΙΑ ΥΠΝΟ 455 00:20:43,660 --> 00:20:44,828 Πρέπει να πάω για ύπνο. 456 00:20:44,828 --> 00:20:46,663 Θέλω να κάνω προπόνηση το πρωί. 457 00:20:48,248 --> 00:20:49,082 Συγγνώμη. 458 00:20:49,917 --> 00:20:51,001 Εντάξει. 459 00:20:54,671 --> 00:20:55,881 Σ' αγαπώ. 460 00:20:55,881 --> 00:20:58,050 Καληνύχτα. 461 00:21:08,602 --> 00:21:10,479 Ναι. Και τώρα προσπάθησε όντως. 462 00:21:10,479 --> 00:21:11,980 - Προσπαθώ. - Εντάξει. 463 00:21:11,980 --> 00:21:14,316 Πρώτη φορά το κάνεις; 464 00:21:14,316 --> 00:21:15,234 Φαίνεται; 465 00:21:15,234 --> 00:21:16,944 Γρήγορα. Όσο πιο γρήγορα μπορείς. 466 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 Ναι, πολύ καλά. 467 00:21:18,946 --> 00:21:21,323 - Έτσι; - Ναι. Και γυριστή! 468 00:21:23,116 --> 00:21:24,451 Να το. Πέθανες. Πας. 469 00:21:24,451 --> 00:21:26,203 Ναι. Χτύπα! 470 00:21:26,203 --> 00:21:30,457 Χτύπα. Πάρα πολύ γρήγορα. Ναι. Είσαι καλύτερος απ' όσο νομίζεις. 471 00:21:33,669 --> 00:21:34,753 Βετζ; 472 00:21:34,753 --> 00:21:35,754 Ναι; 473 00:21:35,754 --> 00:21:36,839 Θα έρθω κι εγώ. 474 00:21:36,839 --> 00:21:37,756 - Ναι; - Ναι. 475 00:21:37,756 --> 00:21:38,674 Τέλεια. 476 00:21:40,384 --> 00:21:46,014 Σε λίγο θα κοιμηθείς πάρα πολύ βαθιά. 477 00:21:46,557 --> 00:21:49,434 Θα σε πάω σε ένα ταξίδι ανακάλυψης. 478 00:21:49,434 --> 00:21:52,604 Άσε τη φωνή μου να καλύψει το σώμα σου 479 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 καθώς αφαιρούμε μαζί ένα ένα τα στρώματα. 480 00:21:56,149 --> 00:21:58,068 Εκθέτουμε τον εαυτό μας... 481 00:22:02,197 --> 00:22:03,198 Βέτζι; 482 00:22:04,992 --> 00:22:06,076 Βέτζερ; 483 00:22:07,369 --> 00:22:10,914 Αν έπρεπε να ζήσεις χωρίς ένα κομμάτι σου, ποιο θα ήταν αυτό; 484 00:22:11,498 --> 00:22:13,041 Ναι. Θα το λύσω το πρωί. 485 00:22:22,593 --> 00:22:24,136 Μένουν μόνο πέντε χιλιόμετρα. 486 00:22:24,970 --> 00:22:26,221 Τέλεια. Ναι. 487 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 ΛΙΣΑ 488 00:22:47,117 --> 00:22:49,411 - Ποιος πέθανε; - Τι; Μαμά. Κανείς. 489 00:22:49,411 --> 00:22:51,496 Έλα, Λις. Ξέρεις τους κανόνες. 490 00:22:51,496 --> 00:22:54,166 Κλήσεις μετά τις 22:30 γίνονται μόνο για θάνατο. 491 00:22:54,166 --> 00:22:56,835 Ναι. Συγγνώμη. Το ξέχασα. Όχι. Είναι... 492 00:22:56,835 --> 00:22:59,087 Άντε. Λέγε. 493 00:22:59,087 --> 00:23:01,715 Όχι. Τίποτα. Απλώς... Κοίτα, κάτι γρήγορο. 494 00:23:02,758 --> 00:23:05,469 - Με βρίσκεις αστεία; - Αστεία σαν να λέμε παράξενη; 495 00:23:05,469 --> 00:23:08,430 - Κανονικά αστεία. - Λις, ρωτάς λάθος άνθρωπο. 496 00:23:08,430 --> 00:23:10,265 Ξέρεις πόσο άβολα νιώθω με τα γέλια. 497 00:23:10,265 --> 00:23:11,975 Καλά, ξέχνα το. 498 00:23:12,601 --> 00:23:13,435 Πώς είναι η Πόπι; 499 00:23:13,435 --> 00:23:14,561 Μια χαρά. 500 00:23:14,561 --> 00:23:15,938 Κι ο Βέτζι; 501 00:23:15,938 --> 00:23:18,357 Ναι, ξέρεις. Δουλεύει σκληρά. 502 00:23:20,442 --> 00:23:21,276 Λις; 503 00:23:21,985 --> 00:23:23,320 Γιατί με πήρες; 504 00:23:24,696 --> 00:23:27,908 Καλύτερα να φύγω. Ήρθε το ταξί μου. 505 00:23:27,908 --> 00:23:31,745 Ναι, ωραία περάσαμε. Ήταν όμορφα και λοιπά. 506 00:23:31,745 --> 00:23:34,122 Να το ξανακάνουμε. Αν θες. 507 00:23:34,122 --> 00:23:37,000 Ναι. Πολύ θα το ήθελα. 508 00:23:37,000 --> 00:23:37,918 Ναι; 509 00:23:37,918 --> 00:23:40,379 Αλλά, όχι, δεν νομίζω. 510 00:23:42,297 --> 00:23:47,010 Ντάνι, είσαι γλυκός, αστείος, φοβερά παράξενος. Μ' αρέσεις. 511 00:23:47,010 --> 00:23:50,430 Όλα αυτά ακούγονται πολύ καλά. Πού έκανα λάθος; 512 00:23:51,306 --> 00:23:53,392 Ξέρεις για τι μιλούσες σχεδόν όλο το βράδυ; 513 00:23:55,227 --> 00:23:57,896 Για την πρώην σου. Προφανώς δεν την έχεις ξεπεράσει. 514 00:23:57,896 --> 00:24:00,065 Για την Κλόι; Δεν θυμάμαι να την ανέφερα. 515 00:24:00,065 --> 00:24:03,527 Κλόι; Όχι λέω για την άλλη που έπαιρνε συνέχεια. Τη Λίσα. 516 00:24:03,527 --> 00:24:06,697 Τη Λίσα; Όχι. Δεν είναι πρώην μου. Είμαστε φίλοι. 517 00:24:08,323 --> 00:24:09,992 Λυπάμαι που σ' το λέω, μα δεν είστε. 518 00:24:11,159 --> 00:24:12,452 Όχι όπως το βλέπω εγώ. 519 00:24:12,452 --> 00:24:13,412 Ειλικρινά, μαμά. 520 00:24:13,412 --> 00:24:15,873 Με τον Βέτζι είμαστε καλά. 521 00:24:15,873 --> 00:24:19,376 Ξέρεις τη γνώμη μου για τον Βέτζι. Για το πώς σου φέρεται. 522 00:24:19,376 --> 00:24:22,087 Για το πώς ανέλαβε την Πόπι σαν να είναι κόρη του. 523 00:24:22,087 --> 00:24:26,925 Ό,τι του λείπει σε προσωπικότητα το αναπληρώνει όντας αξιόπιστος. 524 00:24:27,634 --> 00:24:28,760 Τον βρίσκω τέλειο. 525 00:24:28,760 --> 00:24:30,262 Ναι, το ξέρω ότι είναι. 526 00:24:30,262 --> 00:24:33,557 Αλλά δεν χρωστάς τίποτα σε κανέναν σε αυτήν τη ζωή, Λις. 527 00:24:33,557 --> 00:24:36,643 Αν αμφισβητείς κάτι, αν έχεις αμφιβολίες, 528 00:24:36,643 --> 00:24:41,899 αν περί αυτού πρόκειται, δεν πειράζει. Αυτό δεν σε κάνει κακό άνθρωπο. 529 00:24:43,859 --> 00:24:47,821 Όχι, ειλικρινά, νομίζω ότι μου λείπει ύπνος. Θα είμαι καλά το πρωί. 530 00:24:48,989 --> 00:24:50,157 Εντάξει. Αν είσαι σίγουρη. 531 00:24:50,157 --> 00:24:53,076 - Ναι, είμαι. Ευχαριστώ. - Για ποιο πράγμα; 532 00:24:53,076 --> 00:24:54,912 - Που με άκουσες. - Μητέρα σου δεν είμαι; 533 00:24:54,912 --> 00:24:55,829 Ναι. 534 00:24:56,747 --> 00:24:58,540 Και με βρίσκεις όντως κανονικά αστεία; 535 00:24:58,540 --> 00:25:00,042 Μην αυτομαστιγώνεσαι. 536 00:25:00,042 --> 00:25:03,170 Ούτε εγώ ούτε ο μπαμπάς σου ήμασταν αστείοι, δεν φταις εσύ. 537 00:25:03,170 --> 00:25:04,171 Τι; Μαμά. 538 00:25:04,880 --> 00:25:05,714 Τέλεια. 539 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 Ξύπνησαν τα πουλιά. Πρέπει να βρω τις ωτοασπίδες. 540 00:25:08,425 --> 00:25:10,677 Προσπάθησε να κοιμηθείς, εντάξει; 541 00:25:10,677 --> 00:25:12,888 - Εντάξει. Καληνύχτα. - Γεια. Καληνύχτα. 542 00:25:16,183 --> 00:25:17,476 Είμαι πολύ αστεία. 543 00:25:18,393 --> 00:25:19,353 Κρίμα. 544 00:25:21,647 --> 00:25:23,524 Θα ήμασταν πολύ ωραίοι μαζί. 545 00:25:23,524 --> 00:25:24,441 Ναι. 546 00:25:28,862 --> 00:25:29,863 Αντίο, Ντάνι. 547 00:25:29,863 --> 00:25:30,948 Αντίο, Έιμι. 548 00:25:39,414 --> 00:25:41,834 Πάρε με αν ποτέ... 549 00:25:41,834 --> 00:25:42,876 Θεέ μου! 550 00:25:42,876 --> 00:25:44,211 Άνοιξε! 551 00:25:44,211 --> 00:25:45,921 Θεέ μου, περίμενε. 552 00:25:47,422 --> 00:25:49,174 Σε παρακαλώ. 553 00:25:50,509 --> 00:25:51,760 Θεέ μου. 554 00:25:51,760 --> 00:25:53,053 Άνταμ, γρήγορα! Επείγον! 555 00:25:53,846 --> 00:25:55,389 Το δάχτυλό μου! 556 00:25:55,389 --> 00:25:57,432 Ναι. Πού είναι; 557 00:25:59,059 --> 00:26:01,645 Εντάξει. Το βρήκα. 558 00:26:05,649 --> 00:26:06,942 Άνταμ, φέρε πάγο! 559 00:26:08,777 --> 00:26:10,571 Μη σε πιάνει πανικός. Όλα θα πάνε καλά. 560 00:26:12,614 --> 00:26:13,740 Τι κάνεις; 561 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 Ποιος ήθελε πάγο; 562 00:26:37,472 --> 00:26:38,473 ΗΧΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΛΙΣΑ 563 00:26:42,436 --> 00:26:46,190 Γεια σου! Ελπίζω να πέρασες μια καλή νύχτα. Είπα να δω τι κάνεις. 564 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 Ναι. Τοκ, τοκ. 565 00:26:49,359 --> 00:26:51,612 Έλα, Ντάνι. Μπες στο παιχνίδι. Τοκ τοκ. 566 00:26:52,654 --> 00:26:53,572 Ποιος είναι; 567 00:26:53,572 --> 00:26:55,616 - Το ελεγκτικό αρρωστάκι. - Το ελεγκτικό... 568 00:26:55,616 --> 00:27:00,537 Εσύ λες "Ποιο ελεγκτικό αρρωστάκι;" Λοιπόν. ελπίζω να πέρασες καλά. Μιλάμε. 569 00:28:16,488 --> 00:28:18,490 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού