1 00:00:26,026 --> 00:00:27,069 PUKUL 20.45 2 00:00:27,069 --> 00:00:28,153 Menarik. 3 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 Menurutku dagu. 4 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 Kau bisa hidup tanpa dagu? 5 00:00:38,413 --> 00:00:39,665 Mudah. 6 00:00:39,665 --> 00:00:42,918 Tapi apa yang bakal menahan gigimu nanti? 7 00:00:42,918 --> 00:00:44,086 Percayalah. Gampang. 8 00:00:44,086 --> 00:00:46,630 Itu jauh lebih baik daripada hidup "tanpa lutut". 9 00:00:46,630 --> 00:00:48,924 Hanya dua kaki yang kaku. Aneh. 10 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Contohnya, bagaimana mengendarai forklift? 11 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 Aku tak merisaukan itu. 12 00:00:54,012 --> 00:00:56,056 Kau tak bisa menari breakdance. 13 00:00:56,640 --> 00:00:59,768 Lagi-lagi, itu tak memengaruhi hidupku. 14 00:01:00,602 --> 00:01:04,022 Aku bisa hidup tanpa lutut dengan mudah. Apalagi lututku. Aku benci itu. 15 00:01:04,522 --> 00:01:05,899 Lututmu baik-baik saja. 16 00:01:05,899 --> 00:01:07,651 Apa? Lututku sangat besar. 17 00:01:07,651 --> 00:01:09,027 Saat pakai celana ketat, 18 00:01:09,027 --> 00:01:11,071 lututku bengkak seperti kembang kol. 19 00:01:11,071 --> 00:01:13,949 Menarik. Menurutku lebih mirip jeruk satsuma. 20 00:01:13,949 --> 00:01:14,992 Terima kasih. 21 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 Veggie. 22 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 Ada titipan dari bandara? 23 00:01:18,787 --> 00:01:21,957 - Toblerone raksasa. Pastinya. - Pastinya. 24 00:01:21,957 --> 00:01:23,876 Aku senang sekali Veg pulang. 25 00:01:23,876 --> 00:01:25,460 - Akan kubuat makan malam. - Kau? 26 00:01:25,460 --> 00:01:28,005 Ya. Terima kasih, Daniel. Aku bisa masak. 27 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 Jadi, malam ini malam yang penting. 28 00:01:31,466 --> 00:01:32,718 Pukul berapa Amy tiba? 29 00:01:32,718 --> 00:01:34,052 Pukul 21.00 lewat. 30 00:01:34,052 --> 00:01:35,888 Begitu beres dengan klien terakhirnya. 31 00:01:35,888 --> 00:01:37,097 Apa pekerjaannya tadi? 32 00:01:37,097 --> 00:01:39,266 - Pelatih pribadi. - Pelatih pribadi. 33 00:01:39,266 --> 00:01:41,393 Aku pernah kencan dengan pelatih pribadi. Tahu, tidak? 34 00:01:41,393 --> 00:01:43,437 Dia menghentikan pemanasan untuk memakai jam kebugaran. 35 00:01:43,437 --> 00:01:45,105 Jujur, itu agak merusak suasana hati. 36 00:01:45,105 --> 00:01:46,398 Masa? Aku jadi teringat. 37 00:01:46,398 --> 00:01:48,233 Apa tadi kata sandi situs kencan itu? 38 00:01:48,233 --> 00:01:50,152 Aku mau mengecek pesan pribadiku untuk memastikan 39 00:01:50,152 --> 00:01:51,361 aku tak monoton. 40 00:01:51,361 --> 00:01:52,779 Ya. Potato123. 41 00:01:52,779 --> 00:01:54,406 Potato... Potato123? 42 00:01:54,406 --> 00:01:55,574 Ya. Potato123. 43 00:01:55,574 --> 00:01:58,785 - Potato123. - Jadi, bagaimana kau 44 00:01:59,786 --> 00:02:01,747 beri tahu dia soal ketakutanmu pergi keluar? 45 00:02:02,915 --> 00:02:04,833 Ya. Kau pasti suka. 46 00:02:05,501 --> 00:02:06,335 Aku belum beri tahu dia. 47 00:02:06,335 --> 00:02:08,086 Beri tahu saja. Dia pasti maklum. 48 00:02:08,086 --> 00:02:09,253 Ini kencan pertama. 49 00:02:09,253 --> 00:02:11,590 Nanti kuberi tahu jika sudah di jenjang serius. 50 00:02:11,590 --> 00:02:13,258 Misalnya, saat kami di panti jompo. 51 00:02:13,967 --> 00:02:16,303 Ya sudah. Jadi, kau mau masak apa? 52 00:02:18,680 --> 00:02:20,891 - Ditaruh di mana, Daniel? - Di meja. Dah, Adam. 53 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Apa Adam akan memasak? 54 00:02:22,017 --> 00:02:23,685 Tidak, dia hanya belanja. 55 00:02:24,228 --> 00:02:25,312 Ajak aku. 56 00:02:28,690 --> 00:02:30,651 - Hai, Adam. - Hai, Leese. 57 00:02:30,651 --> 00:02:31,818 Bagaimana pemadaman? 58 00:02:31,818 --> 00:02:35,614 Baik. Sebenarnya tidak. Kebakaran itu tidak baik. 59 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 Itu aturan utama kami. 60 00:02:39,117 --> 00:02:40,869 Oke. Aku mau jelaskan ini. 61 00:02:40,869 --> 00:02:43,497 Aku meramban tadi pagi, jadi ini masih segar semua. 62 00:02:43,497 --> 00:02:45,541 - Dia bilang meramban? - Sepertinya begitu. 63 00:02:45,541 --> 00:02:48,460 Jadi, ada jelatang. Ini waktu terbaik untuk jelatang. 64 00:02:48,460 --> 00:02:50,546 Tak kusangka makan jelatang ada waktunya. 65 00:02:50,546 --> 00:02:53,298 Lalu ada bawang putih liar dan kastanya. 66 00:02:53,298 --> 00:02:54,383 Ada pertanyaan? 67 00:02:54,383 --> 00:02:56,844 - Aku bingung mau mulai dari mana. - Oke, menurutku, 68 00:02:56,844 --> 00:02:59,263 tumis semua dengan minyak dan makan dengan padi liar. 69 00:02:59,263 --> 00:03:00,722 Kau punya padi liar? 70 00:03:00,722 --> 00:03:02,599 - Aku punya, tidak? - Kau tak punya. 71 00:03:02,599 --> 00:03:05,853 Tenang. Serahkan padaku. Sebentar. Jangan ke mana-mana. 72 00:03:06,478 --> 00:03:08,146 Adam sudah banyak membantumu. 73 00:03:08,146 --> 00:03:10,816 Dia mencuci, belanja, sampai meramban di hutan. 74 00:03:10,816 --> 00:03:13,151 Dia senang membantu. Aku tak akan mencegahnya. 75 00:03:13,151 --> 00:03:14,778 Kau memanfaatkannya. 76 00:03:14,778 --> 00:03:16,697 Ini dia. Padi liar. 77 00:03:16,697 --> 00:03:18,657 Mantap. Terima kasih. Oke, Adam. Begini. 78 00:03:18,657 --> 00:03:19,908 Kami baru bicara. 79 00:03:19,908 --> 00:03:22,160 Jika harus hidup tanpa anggota tubuh, pilih apa? 80 00:03:27,165 --> 00:03:28,125 Adam? 81 00:03:29,501 --> 00:03:30,502 Adam? 82 00:03:30,502 --> 00:03:31,545 Adam? 83 00:03:31,545 --> 00:03:32,838 - Adam? - Adam? 84 00:03:32,838 --> 00:03:34,256 Entah aku bisa tanpa apa, 85 00:03:34,965 --> 00:03:36,675 tapi pastinya tak bisa tanpa hidungku. 86 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 - Kenapa? - Aku pasti kehilangan. 87 00:03:39,178 --> 00:03:40,512 Apa aku sudah cerita 88 00:03:40,512 --> 00:03:42,598 soal Paman Brian-ku kerja di konstruksi tahun '90-an? 89 00:03:43,223 --> 00:03:45,601 Ceritanya dia sedang kerja dengan temannya, Trevor, 90 00:03:45,601 --> 00:03:48,770 saat logam sepanjang dua meter di atas mereka terlepas, 91 00:03:48,770 --> 00:03:51,190 jatuh, tak mengenai pamanku, tapi wus... 92 00:03:51,773 --> 00:03:52,608 Kena temannya, Trevor. 93 00:03:52,608 --> 00:03:54,234 Ujung hidungnya terpotong. 94 00:03:54,234 --> 00:03:56,862 Entah bagaimana pamanku menemukan ujungnya. 95 00:03:56,862 --> 00:03:58,488 Tanpa banyak pikir... 96 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 - Tidak! Jangan makan! - ...dia masukkan ke mulutnya. 97 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 Dia masukkan ke mulut? 98 00:04:02,367 --> 00:04:04,161 - Kau bakal begitu, 'kan? - Tidak. 99 00:04:04,161 --> 00:04:05,662 - Tidak. Untuk apa? - Tidak. 100 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 Mulut bisa menjaganya tetap segar. 101 00:04:07,372 --> 00:04:09,291 Tidak. Maaf. Itu tak mungkin benar. 102 00:04:09,291 --> 00:04:12,044 Tunggu. Pamanmu mengulum hidung temannya? 103 00:04:12,044 --> 00:04:15,339 Itu tak higienis. Terus, bagaimana? 104 00:04:15,339 --> 00:04:17,173 Mereka bawa Trevor dan ujung hidungnya ke dokter bedah 105 00:04:17,173 --> 00:04:18,341 dan menjahitnya kembali. 106 00:04:18,341 --> 00:04:20,219 Kini pamanku jadi ayah baptis putri Trevor. 107 00:04:20,219 --> 00:04:23,138 Soal hidungnya, dari beberapa sudut, tak kentara. 108 00:04:23,138 --> 00:04:26,266 Tapi dari sudut lain, tampak seperti sosis yang terbelah parah. 109 00:04:26,767 --> 00:04:28,310 Sebaiknya aku pergi. 110 00:04:28,310 --> 00:04:31,480 Aku harus ke atas membantu Pak Shamim ke kamar mandi. 111 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 Jika ada masalah, aku di seberang lorong, ya? 112 00:04:33,565 --> 00:04:35,442 - Dah, Adam. Terima kasih. - Dah, Leese! 113 00:04:35,442 --> 00:04:36,902 Dah. 114 00:04:36,902 --> 00:04:40,572 Dia terlalu baik. Aku tak menyangka dia masih lajang. 115 00:04:40,572 --> 00:04:42,282 Kau tak pernah memujiku begitu. 116 00:04:42,282 --> 00:04:43,825 Tapi aku tak habis pikir 117 00:04:43,825 --> 00:04:45,911 - ada yang pernah mengencanimu. - Benar juga. 118 00:04:45,911 --> 00:04:47,037 Aku bercanda. 119 00:04:47,037 --> 00:04:49,206 Semoga si Amy ini baik untukmu. 120 00:04:49,206 --> 00:04:50,874 Dan semoga dia tidak mengejek keanehanmu. 121 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 Seperti yang kau lakukan? 122 00:04:52,209 --> 00:04:54,753 Ya, tapi itu beda. Karena aku boleh begitu. 123 00:04:54,753 --> 00:04:57,464 Ya. Jujur, aku agak takut. 124 00:04:57,464 --> 00:04:58,882 Obrolan kami, 125 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 mengiriminya pesan dari jauh, 126 00:05:00,884 --> 00:05:03,011 kira-kira 36 km persegi agak menakutkan. 127 00:05:03,011 --> 00:05:06,890 Kini dia datang ke apartemenku, dekat dengan laci pakaian dalamku. 128 00:05:06,890 --> 00:05:09,101 Mengharapkanku bicara, menceritakan hal menarik. 129 00:05:09,101 --> 00:05:11,562 Itu mengerikan. Entah bagaimana orang melakukan ini. 130 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 Aku pun tak punya cerita. 131 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 Selama ini aku di dalam. Aku tak punya cerita lucu. 132 00:05:15,440 --> 00:05:17,943 Aku kebanyakan pakai krim cukur karena mulai memerah, 133 00:05:17,943 --> 00:05:19,903 dan lubang hidungku panas. 134 00:05:19,903 --> 00:05:23,031 Serius, apa mungkin Amy mau makan jelatang? 135 00:05:23,031 --> 00:05:25,284 Maksudmu yang hampir pasti dikencingi anjing? 136 00:05:25,284 --> 00:05:27,119 Ini bakal jadi kencan terburuk. 137 00:05:27,119 --> 00:05:28,871 Tidak. Pasti menyenangkan. 138 00:05:29,496 --> 00:05:32,082 Plus, aku sudah pernah merasakan kencan terburuk. 139 00:05:32,082 --> 00:05:34,751 Benar. Karena jika itu bagus, akan kujadikan ceritaku. 140 00:05:35,961 --> 00:05:37,129 Yah, dia yang memilih tempat itu. 141 00:05:37,129 --> 00:05:39,506 Kami minum beberapa gelas bir. Mengobrol seru. 142 00:05:39,506 --> 00:05:42,009 Lalu dia menyarankan kami pindah tempat. Aku bilang... 143 00:05:42,009 --> 00:05:42,926 Ya. Boleh. 144 00:05:42,926 --> 00:05:46,096 Saat itulah aku sadar meja kami bukan sekadar meja. 145 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 Ada apa ini? 146 00:05:47,556 --> 00:05:48,640 MINUM BERSAMA DI LONDON 147 00:05:48,640 --> 00:05:50,058 Itu juga sebuah sepeda. 148 00:05:50,058 --> 00:05:52,144 Aku dipaksa mengayuh 11 km. 149 00:05:52,144 --> 00:05:53,562 Selama seminggu setelahnya, 150 00:05:53,562 --> 00:05:56,190 aku tak bisa jalan dengan benar. 151 00:05:57,941 --> 00:06:00,444 Ya, itu lumayan parah. 152 00:06:00,444 --> 00:06:02,696 Begini, aku memusingkan ini sepanjang pekan. 153 00:06:03,488 --> 00:06:04,698 Aku sudah memikirkan sejumlah ide 154 00:06:04,698 --> 00:06:06,909 yang mungkin bisa membuatnya lebih nyaman. 155 00:06:06,909 --> 00:06:08,619 Pasti. Katakan ide apa saja itu. 156 00:06:08,619 --> 00:06:09,578 Oke. Pertama. 157 00:06:09,578 --> 00:06:11,538 Apa perlu kucopot semua pintu lemariku 158 00:06:11,538 --> 00:06:13,290 agar dia tahu tak ada senjata 159 00:06:13,290 --> 00:06:14,416 atau alat perekam? 160 00:06:14,416 --> 00:06:15,959 - Tak perlu. - Oke. Kalau ini? 161 00:06:15,959 --> 00:06:18,504 Perlu kupakai celana dobel? 162 00:06:19,546 --> 00:06:20,547 Tahu, tidak? 163 00:06:20,547 --> 00:06:22,382 Sekalian saja gembok selangkanganmu. 164 00:06:22,382 --> 00:06:23,926 Itu akan sangat menenangkannya. 165 00:06:25,052 --> 00:06:26,470 Karena itu... Maksudmu? Sungguh? 166 00:06:26,470 --> 00:06:28,055 Tidak! Pria tanpa pintu lemari 167 00:06:28,055 --> 00:06:30,224 dan memakai celana dobel itu menakutkan. 168 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 Kau tahu itu artinya apa? 169 00:06:31,725 --> 00:06:33,227 - Apa? - Menyabotase diri sendiri. 170 00:06:33,227 --> 00:06:34,144 Aku tahu sifatmu. 171 00:06:34,144 --> 00:06:35,521 Suka mencelakai diri sendiri, 172 00:06:35,521 --> 00:06:37,940 merasa tak layak bahagia, dan hidup sendiri selamanya. 173 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 Aku tak seperti itu. 174 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 Aku ini contoh pria bahagia. 175 00:06:41,068 --> 00:06:44,404 Terserah, tapi untuk satu malam saja, 176 00:06:44,404 --> 00:06:46,114 cobalah untuk bersenang-senang. 177 00:06:46,114 --> 00:06:48,909 Aku benci mencoba bersenang-senang. Perutku sakit. 178 00:06:50,494 --> 00:06:52,496 - Itu dia. - Ya. Aku tahu. Aku bisa dengar. 179 00:06:52,496 --> 00:06:54,289 - Oke. - Santai saja. 180 00:06:54,289 --> 00:06:56,625 - Dan... Ini berlebihan. - Oke. 181 00:06:56,625 --> 00:06:58,252 Biarkan saja. Itu bagus. 182 00:06:58,919 --> 00:07:01,380 Aku baik-baik saja. 183 00:07:01,380 --> 00:07:02,297 - Tenang. - Aku tenang. 184 00:07:02,297 --> 00:07:04,132 Diam, nanti aku jadi tak tenang. 185 00:07:04,132 --> 00:07:05,050 Jangan panik. 186 00:07:05,676 --> 00:07:06,927 Kau siap. Kau bisa. 187 00:07:11,265 --> 00:07:12,558 - Hei. - Hai. 188 00:07:12,558 --> 00:07:13,725 Suaramu jangan begitu. 189 00:07:13,725 --> 00:07:14,935 Aku tahu. Diamlah. 190 00:07:14,935 --> 00:07:17,187 Sebentar. Ya. 191 00:07:18,981 --> 00:07:20,691 - Sebentar, ya. - Oke. 192 00:07:20,691 --> 00:07:21,775 Nah, begitu. 193 00:07:24,194 --> 00:07:25,112 Dia sudah datang. 194 00:07:25,112 --> 00:07:27,447 - Aku akan... Ya. - Ya, dia sudah datang. 195 00:07:27,447 --> 00:07:28,740 - Nanti kukabari. - Oke. 196 00:07:28,740 --> 00:07:29,783 Kau siap. Kau bisa. 197 00:07:29,783 --> 00:07:31,910 Bersikap biasa saja, oke? 198 00:07:32,661 --> 00:07:33,495 Jangan begitu. 199 00:07:47,176 --> 00:07:49,094 Permisi, Pak. Pak? 200 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 Bukalah. 201 00:07:56,727 --> 00:07:57,561 Amy. 202 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 Danny. 203 00:07:58,562 --> 00:07:59,646 - Hai. - Hei. 204 00:08:00,272 --> 00:08:02,482 - Maaf. Apa harus... - Tangan. 205 00:08:03,567 --> 00:08:04,693 Dobel. Lebih tepat, 'kan? 206 00:08:04,693 --> 00:08:05,861 Siapa dia? 207 00:08:05,861 --> 00:08:07,237 Aku kira kenal semua temanmu. 208 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 Masuklah. Cepat. Maaf. Abaikan saja dia. 209 00:08:09,531 --> 00:08:11,742 Ini berat, tapi serius, ini yang terbaik. 210 00:08:14,494 --> 00:08:15,454 Atau mau dibuka saja? 211 00:08:16,788 --> 00:08:17,789 Kenapa begitu? 212 00:08:17,789 --> 00:08:19,499 Entahlah. Jika kau mau... 213 00:08:20,334 --> 00:08:21,919 Siapa tahu kau merasa... Jika kau... 214 00:08:21,919 --> 00:08:22,836 Jika apa? 215 00:08:22,836 --> 00:08:25,380 Jika kau merasa terancam. Omong-omong... 216 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Adam. 217 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 - Ya? - Ini Adam. 218 00:08:31,637 --> 00:08:33,096 - Dia seorang pemadam. - Hai. 219 00:08:33,096 --> 00:08:34,222 Sangat tinggi, kekar. 220 00:08:34,222 --> 00:08:35,682 Aku bisa keok dalam sekejap, 221 00:08:35,682 --> 00:08:37,142 jadi kau bisa lari ke sana 222 00:08:37,142 --> 00:08:38,769 - jika ada masalah, oke? - Danny? 223 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - Ya? - Kau sedang apa, sih? 224 00:08:40,395 --> 00:08:42,231 Mencoba membuatmu merasa nyaman. 225 00:08:42,231 --> 00:08:46,193 Danny. Tenanglah. Tolong ambilkan aku minum. 226 00:08:46,193 --> 00:08:48,320 Apa... Baiklah. 227 00:08:49,696 --> 00:08:51,240 Percayalah, jika kau memang berniat jahat, 228 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 aku bisa menghajarmu dalam sekejap. 229 00:08:53,825 --> 00:08:56,119 Oke. Luar biasa. Senang bisa tahu. 230 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 Kau mau aku menunggu di sini atau... 231 00:09:02,000 --> 00:09:06,088 ...Bu, aku menusuk lehernya. Sesuai perintahmu. Aku sudah bilang. 232 00:09:06,088 --> 00:09:09,967 Tapi kau tak bilang kau juga mencekiknya sebelumnya. 233 00:09:09,967 --> 00:09:11,969 Kau membunuhnya dua kali. 234 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 Begini, Bu... 235 00:09:23,063 --> 00:09:24,648 - Mainkan punyaku. - Oke. 236 00:09:25,148 --> 00:09:26,650 Hei, Leese. Semua baik-baik saja? 237 00:09:26,650 --> 00:09:29,236 Hei. Ya. Aku mau tanya apa kau sudah mendarat. 238 00:09:29,236 --> 00:09:31,280 - Lepas landas saja belum. - Apa? 239 00:09:31,280 --> 00:09:32,656 Ya. Penerbangan ditunda. 240 00:09:32,656 --> 00:09:34,658 Pilot kehilangan topinya. Entahlah. 241 00:09:35,826 --> 00:09:37,077 - Arah jam 3! - Apa? 242 00:09:37,744 --> 00:09:38,954 Tembak wajahnya! 243 00:09:39,663 --> 00:09:40,497 Kau sedang apa? 244 00:09:40,497 --> 00:09:42,749 Maaf. Aku dan Rob sedang bermain Dead Zone Seven. 245 00:09:42,749 --> 00:09:44,334 Untuk membunuh waktu saja. 246 00:09:44,334 --> 00:09:46,670 - Dan zombie. - Benar, zombi. 247 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 Jadi, ada apa? 248 00:09:47,754 --> 00:09:49,464 Tak ada. Aku tak sabar bertemu kau. 249 00:09:49,464 --> 00:09:50,591 - Oh, ya? - Maaf. 250 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 Kok, kau? Maksudku Toblerone. 251 00:09:52,676 --> 00:09:53,594 Menggemaskan. 252 00:09:53,594 --> 00:09:55,888 Jika masih lama, bisa jadi cokelatnya kumakan. 253 00:09:55,888 --> 00:09:57,389 - Ya. Jujur, - Awas, ya. 254 00:09:57,389 --> 00:09:59,808 - aku lapar berat. - Jangan coba-coba, Veggie. 255 00:09:59,808 --> 00:10:02,227 Hanya toblerone itu yang membuatku sabar. 256 00:10:02,227 --> 00:10:04,062 Aku sangat bosan saat ini. 257 00:10:04,062 --> 00:10:05,564 Arah jam 9! 258 00:10:05,564 --> 00:10:07,691 Oke. Kebosananku pun membuatmu bosan. 259 00:10:09,359 --> 00:10:11,320 Kau telepon saja Danny. Biasanya begitu. 260 00:10:12,279 --> 00:10:14,198 Benar, tapi itu karena kami sama-sama belum tidur. 261 00:10:14,198 --> 00:10:17,034 Tapi... Tidak, dia sebenarnya sedang kencan malam ini. 262 00:10:17,618 --> 00:10:19,453 Begitu. Baguslah. Sudah waktunya. 263 00:10:19,453 --> 00:10:24,041 Kupikir juga begitu. Bagus untuknya. Begitulah. 264 00:10:24,041 --> 00:10:25,667 Semua baik-baik saja. 265 00:10:25,667 --> 00:10:27,711 Sebentar, Leese. Mereka menembus barikade. 266 00:10:27,711 --> 00:10:29,379 - Aku kabari saat mendarat. - Oke. 267 00:10:32,424 --> 00:10:33,884 Maaf. Sebentar lagi, ya. 268 00:10:35,302 --> 00:10:37,930 PUKUL 21.50 269 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 Halo. Aman? 270 00:10:50,901 --> 00:10:51,944 Menakjubkan. 271 00:10:52,653 --> 00:10:54,112 - Apanya? - Dia. 272 00:10:55,405 --> 00:10:56,240 Baguslah. 273 00:10:56,240 --> 00:10:58,408 Ya. Padahal, tadi aku cemas. 274 00:10:58,408 --> 00:11:00,118 Dia masuk, melihat kebodohanku, dan berkata, 275 00:11:00,118 --> 00:11:01,036 "Masa bodoh." 276 00:11:01,036 --> 00:11:03,580 Melirik jelatang yang dikencingi anjing dan berkata, 277 00:11:03,580 --> 00:11:05,499 "Mari pesan makanan Tionghoa saja." 278 00:11:05,499 --> 00:11:08,085 Jujur, dia orang terlucu yang pernah kutemui. 279 00:11:08,877 --> 00:11:09,753 Baguslah. 280 00:11:09,753 --> 00:11:12,881 Ya. Dia juga enak diajak bicara. 281 00:11:12,881 --> 00:11:15,050 Itu bagus sekali. Sungguh... 282 00:11:15,050 --> 00:11:16,552 - Menakjubkan. - Ya. 283 00:11:16,552 --> 00:11:18,887 Saat kalian mengobrol... Saat... Soal... 284 00:11:18,887 --> 00:11:21,139 Soal kelucuan tadi, kenapa dia sangat lucu? 285 00:11:21,139 --> 00:11:23,684 Apa yang... Berikan contohnya. 286 00:11:23,684 --> 00:11:24,977 Seperti apa gayanya? Apa... 287 00:11:24,977 --> 00:11:26,395 Ya. Tadi dia... 288 00:11:26,395 --> 00:11:27,855 Jujur, aku tak bisa berhenti... 289 00:11:27,855 --> 00:11:29,356 Saat tak seharusnya tertawa. 290 00:11:29,356 --> 00:11:30,899 Seperti saat ditegur sekolah. 291 00:11:30,899 --> 00:11:33,402 Aku tak bisa berhenti tertawa dan terus tertawa. 292 00:11:33,402 --> 00:11:34,945 Aku terbahak-bahak. Tadi... 293 00:11:34,945 --> 00:11:37,197 Apa, ya? Dia seperti... Dia agak... 294 00:11:37,197 --> 00:11:39,700 Entah apa ini akan masuk akal. Itu masalahnya. 295 00:11:39,700 --> 00:11:41,201 Kau harus di sini agar paham. 296 00:11:41,201 --> 00:11:42,661 Begitu. Sudah, ya? 297 00:11:42,661 --> 00:11:44,162 Dia mungkin bingung kenapa aku lama. 298 00:11:44,162 --> 00:11:45,330 Nanti lagi, ya? Dah. 299 00:11:46,290 --> 00:11:47,165 Oke. 300 00:12:03,098 --> 00:12:04,099 Poppy? 301 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 Es krim. 302 00:12:21,825 --> 00:12:23,952 DANNY GIBSON LOG MASUK 303 00:12:30,334 --> 00:12:31,835 {\an8}USIA - 32 PEKERJAAN - JURNALIS 304 00:12:31,835 --> 00:12:33,629 {\an8}PROFIL PESAN 305 00:12:39,092 --> 00:12:40,552 JIKA HARUS HIDUP TANPA SATU BAGIAN TUBUHMU 306 00:12:40,552 --> 00:12:41,470 APA KIRA-KIRA ITU? 307 00:12:41,470 --> 00:12:42,638 JARI KAKI, SIAPA BUTUH JARI KAKI?? 308 00:12:42,638 --> 00:12:43,889 SELAIN PENARI BALET. DAN HOBBIT 309 00:12:43,889 --> 00:12:45,390 "Jari kaki"? 310 00:12:50,979 --> 00:12:52,105 Kau bercanda. 311 00:12:52,105 --> 00:12:55,067 Aku tak bercanda. Kau pikir pria kucing temanmu itu buruk? 312 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 Tetanggaku, secara harfiah, 313 00:12:57,110 --> 00:13:02,366 bernyanyi lewat kotak suratku setiap malam tepat pukul 01.00. 314 00:13:02,366 --> 00:13:03,909 Kedengarannya dia gila. 315 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 Ya. Tapi suaranya bagus. 316 00:13:05,494 --> 00:13:06,662 Itu dia. 317 00:13:06,662 --> 00:13:09,706 Lisa punya tetangga yang... 318 00:13:11,333 --> 00:13:12,668 Sebentar. Maaf. 319 00:13:13,752 --> 00:13:14,586 Panjang umur. 320 00:13:16,171 --> 00:13:17,214 Maaf. Aku mau... 321 00:13:17,214 --> 00:13:19,132 - Pasti penting. Maaf. - Ya. Tak apa-apa. 322 00:13:27,808 --> 00:13:28,642 Hai. 323 00:13:28,642 --> 00:13:31,144 Hei. Maaf, aku hanya mau bilang 324 00:13:31,144 --> 00:13:34,648 aku sudah kirim tautan reset kata sandi untuk situs kencan itu. 325 00:13:34,648 --> 00:13:36,692 Karena aku pikir, jika akunku diretas, 326 00:13:36,692 --> 00:13:39,194 pesanmu akan diretas juga. Itu bakal merepotkan. 327 00:13:40,404 --> 00:13:42,322 Ya. Oke. Terima kasih. 328 00:13:42,322 --> 00:13:45,909 Ya. Jadi, apa Amy masih di sana? 329 00:13:45,909 --> 00:13:47,870 Ya, di masih di sini. 330 00:13:47,870 --> 00:13:50,455 Baguslah. Dia jelas sangat menyukaimu. 331 00:13:50,455 --> 00:13:51,456 Jika tidak, 332 00:13:51,456 --> 00:13:53,709 dia pasti kirim pesan ke teman, menyuruh mereka menelepon, 333 00:13:53,709 --> 00:13:56,461 bilang ada keadaan darurat, dan dia harus segera pergi. 334 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 Begitu. Ya. Tak ada yang menelepon. 335 00:13:58,755 --> 00:14:02,134 Ya. Karena biasanya, itu dalam 15 menit pertama. 336 00:14:02,134 --> 00:14:03,594 Jadi, jika ditelepon sekarang, 337 00:14:03,594 --> 00:14:05,137 mungkin memang darurat. 338 00:14:05,721 --> 00:14:07,639 Begitu. Terima kasih sudah memberitahuku. 339 00:14:07,639 --> 00:14:13,103 Oke. Ya sudah. Lanjutkan. 340 00:14:14,104 --> 00:14:16,231 Semoga sukses. Selamat bersenang-senang. 341 00:14:16,231 --> 00:14:17,482 Ya. Dah. 342 00:14:21,987 --> 00:14:25,115 - Hai, selamat datang di Rapid Recipes. - Hai. 343 00:14:25,115 --> 00:14:27,784 Resep ini salah satu kesukaanku sepanjang masa. 344 00:14:27,784 --> 00:14:30,621 Benar-benar mantap dan dijamin mengesankan. 345 00:14:30,621 --> 00:14:31,622 Sudah siap? 346 00:14:31,622 --> 00:14:32,748 - Siap. - Sebelum mulai, 347 00:14:32,748 --> 00:14:35,042 jangan lupa tekan tombol suka dan berlangganan 348 00:14:35,042 --> 00:14:36,960 agar saat video terbaru kami muncul, kalian... 349 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 Oke, siap? 350 00:14:37,961 --> 00:14:39,004 Masih siap. 351 00:14:39,004 --> 00:14:40,839 Jadi, aku menciptakan resep ini 352 00:14:40,839 --> 00:14:43,258 saat menyusuri ladang bunga canola di Gansu, 353 00:14:43,258 --> 00:14:45,385 - dan jujur... - Katakan saja cara membuatnya. 354 00:14:45,385 --> 00:14:48,347 Metode masak ini sebenarnya berasal dari Provinsi Sichuan. 355 00:14:48,347 --> 00:14:51,058 Berkeliling dengan kereta api cara bagus menikmati Tiongkok 356 00:14:51,058 --> 00:14:52,100 dan semuanya. 357 00:14:52,100 --> 00:14:54,978 Aku tak akan lupa ucapan terakhir nenekku sebelum meninggal. 358 00:14:54,978 --> 00:14:55,979 Tak ada yang peduli. 359 00:14:55,979 --> 00:14:58,315 Oke, mari mulai memasak. 360 00:14:58,315 --> 00:14:59,233 Akhirnya. 361 00:14:59,233 --> 00:15:01,151 Bepergian ke Tiongkok dengan bintang lima... 362 00:15:01,735 --> 00:15:03,820 - Ya ampun. - Hei. 363 00:15:04,488 --> 00:15:06,615 Hai. Bagaimana Aberdeen? 364 00:15:07,199 --> 00:15:09,076 Aku hanya melihat suite konferensi hotel. 365 00:15:09,076 --> 00:15:10,327 Tapi menyenangkan. 366 00:15:11,453 --> 00:15:13,622 - Aku bawa cokelat. - Terima kasih. 367 00:15:15,958 --> 00:15:18,377 - Lapar? - Sangat. Tadinya aku mau makan Huel. 368 00:15:18,919 --> 00:15:20,379 Aku berniat masak. 369 00:15:21,880 --> 00:15:23,465 Wah, kau baik-baik saja? 370 00:15:23,465 --> 00:15:24,424 Jangan kurang ajar. 371 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 Dia selalu begitu. 372 00:15:31,849 --> 00:15:33,892 Jadi, ada skandal? 373 00:15:34,518 --> 00:15:37,479 Kau tahu, "Yang terjadi di Aberdeen tetap di Aberdeen"? 374 00:15:37,980 --> 00:15:40,899 Tidak juga. Kebanyakan hanya urusan asuransi. 375 00:15:40,899 --> 00:15:42,943 Masa? Astaga, membosankan. 376 00:15:42,943 --> 00:15:45,487 Aku kira konferensi itu isinya orang mabuk-mabukan 377 00:15:45,487 --> 00:15:47,781 dan berpesta pora di kamar hotel. 378 00:15:47,781 --> 00:15:51,201 - Kau sudah kenal rekanku. - Ayolah. Pasti ada gosip. 379 00:15:51,201 --> 00:15:55,873 Siapa orang di pesta Natal itu yang terus mengelus lenganmu semalaman? 380 00:15:55,873 --> 00:15:56,957 Paula. 381 00:15:56,957 --> 00:15:59,585 Dia pasti punya penjara bawah tanah di rumahnya. 382 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 - Tidak. - Ya. 383 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 Tapi dia memang baru mengubah basemennya. 384 00:16:03,797 --> 00:16:04,715 Nah, 'kan? 385 00:16:05,465 --> 00:16:08,010 Sebenarnya, aku menonton sebuah acara tempo hari. 386 00:16:08,010 --> 00:16:11,638 Ada pasangan yang merenovasi basemen mereka. 387 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 Kau berbuat apa? 388 00:16:14,516 --> 00:16:15,851 Veg. 389 00:16:19,771 --> 00:16:21,315 - Enak sekali. - Enak sekali. 390 00:16:23,108 --> 00:16:24,067 Kelihatannya lezat. 391 00:16:24,067 --> 00:16:26,403 Ya, sebagian yang gosong sudah kubuang. 392 00:16:26,904 --> 00:16:28,363 Jadi, selamat makan. 393 00:16:32,117 --> 00:16:33,785 - Siapa itu? - Ini 394 00:16:33,785 --> 00:16:35,954 Steve dari kantor Milton Keynes. 395 00:16:37,915 --> 00:16:38,749 Ceritakanlah. 396 00:16:39,333 --> 00:16:40,584 Maaf, ya. 397 00:16:40,584 --> 00:16:42,920 Semalam, seluruh tim pergi makan malam. 398 00:16:42,920 --> 00:16:45,005 Kami kelaparan, kami pun pergi ke Five Guys. 399 00:16:45,005 --> 00:16:48,342 Five Guys? Wow, kau tak pernah ke sana denganku. 400 00:16:48,926 --> 00:16:50,969 - Ya. Maaf. Kami di sana... - Maaf. 401 00:16:50,969 --> 00:16:52,471 - Ya. Lanjutkan. - Ya, dan... 402 00:16:53,222 --> 00:16:54,890 Mereka punya mesin minuman 403 00:16:54,890 --> 00:16:56,683 dan kita bebas memilih apa pun. 404 00:16:56,683 --> 00:16:59,520 - Ya. - Jadi, Steve... 405 00:16:59,520 --> 00:17:02,022 - Steve memakai mesin itu... - Oke. 406 00:17:02,022 --> 00:17:03,190 ...dan dia mencampur... 407 00:17:03,190 --> 00:17:04,691 Ya ampun. Apa? 408 00:17:04,691 --> 00:17:09,988 Coke, Coke Zero, dan Diet Coke. Masing-masing sepertiga. 409 00:17:10,948 --> 00:17:11,949 Kacau. 410 00:17:11,949 --> 00:17:13,157 Ceritanya makin seru. 411 00:17:13,157 --> 00:17:14,367 - Oke. - Lalu, 412 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 dia menghampiri karyawan restoran itu, 413 00:17:16,369 --> 00:17:19,665 yang menatapnya aneh. 414 00:17:19,665 --> 00:17:21,208 - Pasti. - Lalu, 415 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 Steve berkata... 416 00:17:25,212 --> 00:17:26,338 Steve berkata, 417 00:17:27,172 --> 00:17:30,259 "Maaf, aku ketagihan Coke." 418 00:17:34,596 --> 00:17:35,514 Parah. 419 00:17:35,514 --> 00:17:37,057 Astaga. 420 00:17:37,057 --> 00:17:39,768 Aku kira kami bakal diusir. 421 00:17:39,768 --> 00:17:44,064 Ya, pastinya. Astaga, kelakuan Steve memang begitu, ya? 422 00:17:44,898 --> 00:17:45,732 Kau pernah bertemu dia? 423 00:17:45,732 --> 00:17:47,901 Belum, tapi serasa sudah. 424 00:17:47,901 --> 00:17:49,361 Oh, ya. Astaga. 425 00:17:49,361 --> 00:17:51,405 Dia benar-benar konyol. 426 00:17:57,786 --> 00:17:58,996 Lucu sekali. 427 00:17:58,996 --> 00:18:00,372 Tahu kita harus apa? 428 00:18:00,372 --> 00:18:01,874 Aku punya kartu. 429 00:18:01,874 --> 00:18:04,835 Namanya Spicy Talk. 430 00:18:04,835 --> 00:18:06,628 - Spicy Talk? - Benar. 431 00:18:06,628 --> 00:18:09,464 Misalnya, "Di mana kau kehilangan keperawanan". 432 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 Hadiah dari Lisa. 433 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 Siapa tahu seru? 434 00:18:11,717 --> 00:18:12,676 - Ayo main. - Ya? 435 00:18:12,676 --> 00:18:13,760 Tentu. 436 00:18:14,428 --> 00:18:15,554 {\an8}Pertanyaan pertama. 437 00:18:15,554 --> 00:18:18,223 "Di mana tempat terliar kau pernah bercinta?" 438 00:18:18,223 --> 00:18:19,183 Ranjang ayah dan ibuku. 439 00:18:19,975 --> 00:18:21,185 Kapal selam mini. 440 00:18:21,185 --> 00:18:22,519 Basildon. 441 00:18:22,519 --> 00:18:23,729 Percayalah. Itu gila. 442 00:18:24,479 --> 00:18:26,773 "Ceritakan kisah cinta pertamamu." 443 00:18:26,773 --> 00:18:27,733 Serena Williams. 444 00:18:27,733 --> 00:18:30,444 Aku terus memimpikan dia menantangku 445 00:18:30,444 --> 00:18:33,697 adu panco. Dia menang terus. 446 00:18:33,697 --> 00:18:35,282 Itu cukup spesifik, ya? 447 00:18:35,282 --> 00:18:37,201 Wonder Woman. Figur karakternya. 448 00:18:38,410 --> 00:18:40,913 Ya, aku mengampelas seragamnya. 449 00:18:40,913 --> 00:18:41,914 Untuk melihatnya bugil. 450 00:18:42,915 --> 00:18:44,875 Tapi gagal karena suatu alasan. 451 00:18:46,043 --> 00:18:47,336 "Apa kualitas terbaikmu?" 452 00:18:47,336 --> 00:18:48,587 Kapasitas paru-paruku. 453 00:18:48,587 --> 00:18:50,589 {\an8}Aku bisa menahan napas empat setengah menit. 454 00:18:51,507 --> 00:18:56,386 Bersikap optimis. Plus, bokong yang seksi. 455 00:18:56,386 --> 00:18:58,514 - Rendah hati. - Kalau kau? 456 00:18:58,514 --> 00:19:00,390 Menurutku mungkin aku pendiam. 457 00:19:01,433 --> 00:19:02,392 Ejakulasiku. 458 00:19:02,392 --> 00:19:04,061 Aku senang berbenah. 459 00:19:04,061 --> 00:19:05,312 - Seksi sekali. - Ya, 'kan? 460 00:19:05,312 --> 00:19:06,855 - Ya. - Untuk melengkapinya, 461 00:19:06,855 --> 00:19:07,898 aku tak suka ikut campur. 462 00:19:09,691 --> 00:19:11,443 {\an8}"Fantasi seks terliar?" 463 00:19:11,443 --> 00:19:12,736 Ada satu, tapi bukan fantasiku. 464 00:19:14,196 --> 00:19:15,072 Kau sudah tahu itu. 465 00:19:15,072 --> 00:19:17,199 Oh, ya. Tentu saja. 466 00:19:17,199 --> 00:19:18,784 Kau tak bilang siapa-siapa, 'kan? 467 00:19:18,784 --> 00:19:20,327 Apa? Tentu saja tidak. 468 00:19:20,327 --> 00:19:23,872 Jadi, suara Marge Simpson membuatnya terangsang. 469 00:19:23,872 --> 00:19:26,250 Kau tahu aku mabuk saat bilang itu. 470 00:19:26,959 --> 00:19:29,545 "Ceritakan satu rahasiamu." 471 00:19:30,128 --> 00:19:31,588 Aku tak tahu meme itu apa. 472 00:19:32,214 --> 00:19:33,382 Aku tak suka Coldplay. 473 00:19:33,382 --> 00:19:35,676 - Kau parah. Keterlaluan. - Maaf. 474 00:19:35,676 --> 00:19:36,844 Aku pergi saja. 475 00:19:36,844 --> 00:19:39,763 Sepertinya tidak ada. 476 00:19:39,763 --> 00:19:42,683 Kau bohong. Ya. Kau memegang hidungmu 477 00:19:42,683 --> 00:19:43,934 - saat berahasia. - Tidak. 478 00:19:43,934 --> 00:19:46,645 Jujurlah. Katakan apa rahasiamu. 479 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 - Katakan. - Oke. 480 00:19:49,523 --> 00:19:52,109 Ingat konser Michael Bublé yang kita tonton 481 00:19:52,109 --> 00:19:53,569 saat aku sedikit baper 482 00:19:53,569 --> 00:19:55,946 dan tak sengaja menghabiskan semua espreso martini? 483 00:19:57,364 --> 00:20:00,033 Esoknya, saat aku joging, perutku mulas. 484 00:20:02,411 --> 00:20:04,121 Lalu sesuatu terjadi. 485 00:20:05,205 --> 00:20:06,039 Hal lainnya. 486 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 Sana. 487 00:20:10,127 --> 00:20:14,298 Ruby! Sini. Ruby? Di mana kau? 488 00:20:16,967 --> 00:20:17,968 Ruby? 489 00:20:18,677 --> 00:20:20,971 - Pagi yang indah. - Hai. 490 00:20:21,638 --> 00:20:23,223 - Ruby? - Saat kulihat, 491 00:20:23,223 --> 00:20:24,433 aku sadar dia kaget. 492 00:20:25,225 --> 00:20:27,186 Kok, kotoranmu bisa sebesar ini? 493 00:20:30,022 --> 00:20:31,106 Astaga! Veggie! 494 00:20:31,106 --> 00:20:33,150 Jangan tertawa. Itu tak lucu. 495 00:20:33,734 --> 00:20:35,444 Anjing itu kecil. 496 00:20:35,444 --> 00:20:37,738 Dia pikir itu kotorannya, padahal dia tahu makanannya. 497 00:20:39,072 --> 00:20:40,991 {\an8}DREAMTIME WAKTUNYA TIDUR 498 00:20:43,660 --> 00:20:44,828 Aku harus tidur. 499 00:20:44,828 --> 00:20:46,663 Aku ingin berolahraga esok pagi. 500 00:20:48,248 --> 00:20:49,082 Maaf. 501 00:20:49,917 --> 00:20:51,001 Oke. 502 00:20:54,671 --> 00:20:55,881 Aku mencintaimu. 503 00:20:55,881 --> 00:20:58,050 Malam. 504 00:21:08,602 --> 00:21:10,479 Bagus. Usahakan. 505 00:21:10,479 --> 00:21:11,980 - Kuusahakan. - Oke. 506 00:21:11,980 --> 00:21:14,316 Ini yang pertama kali, ya? 507 00:21:14,316 --> 00:21:15,234 Kelihatan, 'kan? 508 00:21:15,234 --> 00:21:16,944 Cepat. Secepat mungkin. 509 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 Ya, bagus sekali. 510 00:21:18,946 --> 00:21:21,323 - Begini? - Ya. Dan hook! 511 00:21:23,116 --> 00:21:24,451 Nah. Pas. 512 00:21:24,451 --> 00:21:26,203 Ya. Jab! 513 00:21:26,203 --> 00:21:28,330 Jab. Kecepatan super. 514 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 Ya. Secepat mungkin. Ternyata kau boleh juga. 515 00:21:33,669 --> 00:21:34,753 Veg? 516 00:21:34,753 --> 00:21:35,754 Ya? 517 00:21:35,754 --> 00:21:36,839 Aku mau tidur juga. 518 00:21:36,839 --> 00:21:37,756 - Ya? - Ya. 519 00:21:37,756 --> 00:21:38,674 Baguslah. 520 00:21:40,384 --> 00:21:41,593 Tak lama lagi, 521 00:21:41,593 --> 00:21:46,014 kau akan siap tertidur pulas. 522 00:21:46,557 --> 00:21:49,434 Mari ikut perjalanan penemuan jati diri. 523 00:21:49,434 --> 00:21:52,604 Biarkan suaraku menyelimuti tubuhmu, 524 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 bersama-sama kita kupas setiap lapisan. 525 00:21:56,149 --> 00:21:58,068 Mengekspos diri kita untuk... 526 00:22:02,197 --> 00:22:03,198 Veggie? 527 00:22:04,992 --> 00:22:06,076 Vegger? 528 00:22:07,369 --> 00:22:10,914 Jika harus hidup tanpa satu bagian tubuhmu, apa kira-kira itu? 529 00:22:11,498 --> 00:22:13,041 Besok pagi saja kupikirkan. 530 00:22:22,593 --> 00:22:24,136 Tinggal lima kilometer lagi. 531 00:22:24,970 --> 00:22:26,221 Baguslah. Ya. 532 00:22:47,117 --> 00:22:49,411 - Siapa yang mati? - Apa? Ibu. Tak ada. 533 00:22:49,411 --> 00:22:51,496 Ayolah, Leese. Kau tahu aturannya. 534 00:22:51,496 --> 00:22:54,166 Telepon di atas pukul 22.30 harus berkaitan dengan kematian. 535 00:22:54,166 --> 00:22:56,835 Oh, ya. Maaf. Aku lupa. Tidak. Ini hanya... 536 00:22:56,835 --> 00:22:59,087 Ayo. Katakanlah. 537 00:22:59,087 --> 00:23:01,715 Tak ada apa-apa. Hanya... Oke, ini sepele. 538 00:23:02,758 --> 00:23:05,469 - Menurut Ibu aku lucu, 'kan? - Lucu aneh atau memang lucu? 539 00:23:05,469 --> 00:23:06,970 - Memang lucu. - Leese, 540 00:23:06,970 --> 00:23:08,430 jangan tanya Ibu. 541 00:23:08,430 --> 00:23:10,265 Kau tahu Ibu tak nyaman di tengah tawa. 542 00:23:10,265 --> 00:23:11,975 Baiklah. Lupakan perkataanku. 543 00:23:12,601 --> 00:23:13,435 Bagaimana Poppy? 544 00:23:13,435 --> 00:23:14,561 Dia sehat. 545 00:23:14,561 --> 00:23:15,938 Veggie? 546 00:23:15,938 --> 00:23:18,357 Begitulah. Dia giat bekerja. 547 00:23:20,442 --> 00:23:21,276 Leese? 548 00:23:21,985 --> 00:23:23,320 Kenapa kau menelepon Ibu? 549 00:23:24,696 --> 00:23:27,908 Sebaiknya aku pergi. Taksiku di luar. 550 00:23:27,908 --> 00:23:31,745 Ya. Ini seru. Menyenangkan. 551 00:23:31,745 --> 00:23:34,122 Mungkin perlu kita ulangi jika kau mau. 552 00:23:34,122 --> 00:23:37,000 Ya, aku mau sekali. 553 00:23:37,000 --> 00:23:37,918 Oh, ya? 554 00:23:37,918 --> 00:23:40,379 Tapi kurasa tidak. 555 00:23:42,297 --> 00:23:47,010 Danny, kau manis. Kau lucu. Kau sangat aneh. Aku menyukaimu. 556 00:23:47,010 --> 00:23:50,430 Itu pujian. Terus, salahku apa? 557 00:23:51,306 --> 00:23:53,392 Tahu kau kebanyakan membahas apa? 558 00:23:55,227 --> 00:23:57,896 Mantanmu. Kau jelas belum melupakannya. 559 00:23:57,896 --> 00:24:00,065 Tunggu. Chloe? Aku tak ingat membahas dia. 560 00:24:00,065 --> 00:24:03,527 Chloe? Bukan, maksudku Lisa, yang terus meneleponmu semalaman. 561 00:24:03,527 --> 00:24:06,697 Lisa? Tidak. Dia bukan mantanku. Kami hanya teman. 562 00:24:08,323 --> 00:24:09,992 Aku sungkan mengatakan ini, tapi kalian bukan teman. 563 00:24:11,159 --> 00:24:12,452 Menurut sudut pandangku, ya. 564 00:24:12,452 --> 00:24:13,412 Jujur, Bu, 565 00:24:13,412 --> 00:24:15,873 hubunganku dan Veggie baik. 566 00:24:15,873 --> 00:24:19,376 Kau tahu pendapat Ibu soal Veggie. Cara dia memperlakukanmu. 567 00:24:19,376 --> 00:24:22,087 Cara dia mengurus Poppy seperti anaknya sendiri. 568 00:24:22,087 --> 00:24:26,925 Kepribadiannya yang kurang, dia tebus dalam tanggung jawabnya. 569 00:24:27,634 --> 00:24:28,760 Dia hebat. 570 00:24:28,760 --> 00:24:30,262 Aku tahu dia hebat. 571 00:24:30,262 --> 00:24:33,557 Tapi kau tak berutang apa pun pada siapa pun, Leese. 572 00:24:33,557 --> 00:24:36,643 Jika kau mempertanyakan banyak hal, jika kau memiliki keraguan, 573 00:24:36,643 --> 00:24:41,899 jika itu masalahnya, tak apa-apa. Itu tak menjadikanmu orang jahat. 574 00:24:43,859 --> 00:24:46,612 Jujur, aku pikir aku hanya... Ini karena kurang tidur. 575 00:24:46,612 --> 00:24:47,821 Besok aku sudah tenang. 576 00:24:48,989 --> 00:24:50,157 Baiklah. Jika kau yakin. 577 00:24:50,157 --> 00:24:53,076 - Ya, aku yakin. Terima kasih. - Untuk apa? 578 00:24:53,076 --> 00:24:54,912 - Sudah mendengarkan. - Aku ibumu. 579 00:24:54,912 --> 00:24:55,829 Ya. 580 00:24:56,747 --> 00:24:58,540 Menurut Ibu, aku memang lucu, 'kan? 581 00:24:58,540 --> 00:25:00,042 Jangan menyalahkan dirimu. 582 00:25:00,042 --> 00:25:03,170 Ibu dan ayahmu tidak lucu, jadi itu bukan salahmu. 583 00:25:03,170 --> 00:25:04,171 Apa? Ibu. 584 00:25:04,880 --> 00:25:05,714 Aduh. 585 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 Burung sudah bangun. Ibu harus cari penyumbat telinga. 586 00:25:08,425 --> 00:25:10,677 Cobalah tidur. 587 00:25:10,677 --> 00:25:12,888 - Oke. Malam. - Dah. Malam. 588 00:25:16,183 --> 00:25:17,476 Aku sangat lucu. 589 00:25:18,393 --> 00:25:19,353 Sayang sekali. 590 00:25:21,647 --> 00:25:23,524 Menurutku kita bakal sangat serasi. 591 00:25:23,524 --> 00:25:24,441 Ya. 592 00:25:28,862 --> 00:25:29,863 Sampai jumpa, Danny. 593 00:25:29,863 --> 00:25:30,948 Sampai jumpa, Amy. 594 00:25:39,414 --> 00:25:41,834 Telepon aku jika kau... 595 00:25:41,834 --> 00:25:42,876 Astaga! 596 00:25:42,876 --> 00:25:44,211 Keluarkan! 597 00:25:44,211 --> 00:25:45,921 Astaga. Tunggu. 598 00:25:47,422 --> 00:25:49,174 Kumohon. 599 00:25:50,509 --> 00:25:51,760 Astaga. 600 00:25:51,760 --> 00:25:53,053 Adam, cepat! Ini darurat! 601 00:25:53,846 --> 00:25:55,389 Jariku. 602 00:25:55,389 --> 00:25:57,432 Ya. Di mana itu? 603 00:25:59,059 --> 00:26:01,645 Oke. Ketemu. 604 00:26:05,649 --> 00:26:06,942 Adam, bawakan es! 605 00:26:08,777 --> 00:26:10,571 Jangan panik. Tenang. 606 00:26:12,614 --> 00:26:13,740 Apa yang kau lakukan? 607 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 Siapa yang butuh es? 608 00:26:37,472 --> 00:26:38,473 PESAN SUARA LISA 609 00:26:42,436 --> 00:26:46,190 Hai. Semoga malammu menyenangkan. Aku hanya mau tanya kabar. 610 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 Ya. Tok, tok. 611 00:26:49,359 --> 00:26:51,612 Ayo sambut, Danny. Tok, tok. 612 00:26:52,654 --> 00:26:53,572 Siapa? 613 00:26:53,572 --> 00:26:55,616 - Tukang mengatur. - Tukang... 614 00:26:55,616 --> 00:26:57,242 Tanya "Tukang mengatur siapa?" 615 00:26:57,242 --> 00:27:00,537 Semoga malam ini menyenangkan. Nanti kita sambung. 616 00:28:16,488 --> 00:28:18,490 Terjemahan subtitle oleh Cindy N