1
00:00:26,026 --> 00:00:27,069
PUKUL 20.45
2
00:00:27,069 --> 00:00:28,153
Menarik.
3
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
Menurutku dagu.
4
00:00:36,954 --> 00:00:38,413
Kau bisa hidup tanpa dagu?
5
00:00:38,413 --> 00:00:39,665
Mudah.
6
00:00:39,665 --> 00:00:42,918
Tapi apa yang bakal menahan gigimu nanti?
7
00:00:42,918 --> 00:00:44,086
Percayalah. Gampang.
8
00:00:44,086 --> 00:00:46,630
Itu jauh lebih baik
daripada hidup "tanpa lutut".
9
00:00:46,630 --> 00:00:48,924
Hanya dua kaki yang kaku. Aneh.
10
00:00:49,424 --> 00:00:51,593
Contohnya, bagaimana mengendarai forklift?
11
00:00:52,761 --> 00:00:54,012
Aku tak merisaukan itu.
12
00:00:54,012 --> 00:00:56,056
Kau tak bisa menari breakdance.
13
00:00:56,640 --> 00:00:59,768
Lagi-lagi, itu tak memengaruhi hidupku.
14
00:01:00,602 --> 00:01:04,022
Aku bisa hidup tanpa lutut dengan mudah.
Apalagi lututku. Aku benci itu.
15
00:01:04,522 --> 00:01:05,899
Lututmu baik-baik saja.
16
00:01:05,899 --> 00:01:07,651
Apa? Lututku sangat besar.
17
00:01:07,651 --> 00:01:09,027
Saat pakai celana ketat,
18
00:01:09,027 --> 00:01:11,071
lututku bengkak seperti kembang kol.
19
00:01:11,071 --> 00:01:13,949
Menarik.
Menurutku lebih mirip jeruk satsuma.
20
00:01:13,949 --> 00:01:14,992
Terima kasih.
21
00:01:15,993 --> 00:01:16,994
Veggie.
22
00:01:16,994 --> 00:01:18,787
Ada titipan dari bandara?
23
00:01:18,787 --> 00:01:21,957
- Toblerone raksasa. Pastinya.
- Pastinya.
24
00:01:21,957 --> 00:01:23,876
Aku senang sekali Veg pulang.
25
00:01:23,876 --> 00:01:25,460
- Akan kubuat makan malam.
- Kau?
26
00:01:25,460 --> 00:01:28,005
Ya. Terima kasih, Daniel. Aku bisa masak.
27
00:01:29,089 --> 00:01:31,466
Jadi, malam ini malam yang penting.
28
00:01:31,466 --> 00:01:32,718
Pukul berapa Amy tiba?
29
00:01:32,718 --> 00:01:34,052
Pukul 21.00 lewat.
30
00:01:34,052 --> 00:01:35,888
Begitu beres dengan klien terakhirnya.
31
00:01:35,888 --> 00:01:37,097
Apa pekerjaannya tadi?
32
00:01:37,097 --> 00:01:39,266
- Pelatih pribadi.
- Pelatih pribadi.
33
00:01:39,266 --> 00:01:41,393
Aku pernah kencan dengan pelatih pribadi.
Tahu, tidak?
34
00:01:41,393 --> 00:01:43,437
Dia menghentikan pemanasan
untuk memakai jam kebugaran.
35
00:01:43,437 --> 00:01:45,105
Jujur, itu agak merusak suasana hati.
36
00:01:45,105 --> 00:01:46,398
Masa? Aku jadi teringat.
37
00:01:46,398 --> 00:01:48,233
Apa tadi kata sandi situs kencan itu?
38
00:01:48,233 --> 00:01:50,152
Aku mau mengecek pesan pribadiku
untuk memastikan
39
00:01:50,152 --> 00:01:51,361
aku tak monoton.
40
00:01:51,361 --> 00:01:52,779
Ya. Potato123.
41
00:01:52,779 --> 00:01:54,406
Potato... Potato123?
42
00:01:54,406 --> 00:01:55,574
Ya. Potato123.
43
00:01:55,574 --> 00:01:58,785
- Potato123.
- Jadi, bagaimana kau
44
00:01:59,786 --> 00:02:01,747
beri tahu dia
soal ketakutanmu pergi keluar?
45
00:02:02,915 --> 00:02:04,833
Ya. Kau pasti suka.
46
00:02:05,501 --> 00:02:06,335
Aku belum beri tahu dia.
47
00:02:06,335 --> 00:02:08,086
Beri tahu saja. Dia pasti maklum.
48
00:02:08,086 --> 00:02:09,253
Ini kencan pertama.
49
00:02:09,253 --> 00:02:11,590
Nanti kuberi tahu
jika sudah di jenjang serius.
50
00:02:11,590 --> 00:02:13,258
Misalnya, saat kami di panti jompo.
51
00:02:13,967 --> 00:02:16,303
Ya sudah. Jadi, kau mau masak apa?
52
00:02:18,680 --> 00:02:20,891
- Ditaruh di mana, Daniel?
- Di meja. Dah, Adam.
53
00:02:20,891 --> 00:02:22,017
Apa Adam akan memasak?
54
00:02:22,017 --> 00:02:23,685
Tidak, dia hanya belanja.
55
00:02:24,228 --> 00:02:25,312
Ajak aku.
56
00:02:28,690 --> 00:02:30,651
- Hai, Adam.
- Hai, Leese.
57
00:02:30,651 --> 00:02:31,818
Bagaimana pemadaman?
58
00:02:31,818 --> 00:02:35,614
Baik. Sebenarnya tidak.
Kebakaran itu tidak baik.
59
00:02:36,156 --> 00:02:37,157
Itu aturan utama kami.
60
00:02:39,117 --> 00:02:40,869
Oke. Aku mau jelaskan ini.
61
00:02:40,869 --> 00:02:43,497
Aku meramban tadi pagi,
jadi ini masih segar semua.
62
00:02:43,497 --> 00:02:45,541
- Dia bilang meramban?
- Sepertinya begitu.
63
00:02:45,541 --> 00:02:48,460
Jadi, ada jelatang.
Ini waktu terbaik untuk jelatang.
64
00:02:48,460 --> 00:02:50,546
Tak kusangka makan jelatang ada waktunya.
65
00:02:50,546 --> 00:02:53,298
Lalu ada bawang putih liar dan kastanya.
66
00:02:53,298 --> 00:02:54,383
Ada pertanyaan?
67
00:02:54,383 --> 00:02:56,844
- Aku bingung mau mulai dari mana.
- Oke, menurutku,
68
00:02:56,844 --> 00:02:59,263
tumis semua dengan minyak
dan makan dengan padi liar.
69
00:02:59,263 --> 00:03:00,722
Kau punya padi liar?
70
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
- Aku punya, tidak?
- Kau tak punya.
71
00:03:02,599 --> 00:03:05,853
Tenang. Serahkan padaku.
Sebentar. Jangan ke mana-mana.
72
00:03:06,478 --> 00:03:08,146
Adam sudah banyak membantumu.
73
00:03:08,146 --> 00:03:10,816
Dia mencuci, belanja,
sampai meramban di hutan.
74
00:03:10,816 --> 00:03:13,151
Dia senang membantu.
Aku tak akan mencegahnya.
75
00:03:13,151 --> 00:03:14,778
Kau memanfaatkannya.
76
00:03:14,778 --> 00:03:16,697
Ini dia. Padi liar.
77
00:03:16,697 --> 00:03:18,657
Mantap. Terima kasih. Oke, Adam. Begini.
78
00:03:18,657 --> 00:03:19,908
Kami baru bicara.
79
00:03:19,908 --> 00:03:22,160
Jika harus hidup
tanpa anggota tubuh, pilih apa?
80
00:03:27,165 --> 00:03:28,125
Adam?
81
00:03:29,501 --> 00:03:30,502
Adam?
82
00:03:30,502 --> 00:03:31,545
Adam?
83
00:03:31,545 --> 00:03:32,838
- Adam?
- Adam?
84
00:03:32,838 --> 00:03:34,256
Entah aku bisa tanpa apa,
85
00:03:34,965 --> 00:03:36,675
tapi pastinya tak bisa tanpa hidungku.
86
00:03:36,675 --> 00:03:38,218
- Kenapa?
- Aku pasti kehilangan.
87
00:03:39,178 --> 00:03:40,512
Apa aku sudah cerita
88
00:03:40,512 --> 00:03:42,598
soal Paman Brian-ku kerja di konstruksi
tahun '90-an?
89
00:03:43,223 --> 00:03:45,601
Ceritanya dia sedang kerja
dengan temannya, Trevor,
90
00:03:45,601 --> 00:03:48,770
saat logam sepanjang dua meter
di atas mereka terlepas,
91
00:03:48,770 --> 00:03:51,190
jatuh, tak mengenai pamanku, tapi wus...
92
00:03:51,773 --> 00:03:52,608
Kena temannya, Trevor.
93
00:03:52,608 --> 00:03:54,234
Ujung hidungnya terpotong.
94
00:03:54,234 --> 00:03:56,862
Entah bagaimana
pamanku menemukan ujungnya.
95
00:03:56,862 --> 00:03:58,488
Tanpa banyak pikir...
96
00:03:58,488 --> 00:04:00,365
- Tidak! Jangan makan!
- ...dia masukkan ke mulutnya.
97
00:04:00,365 --> 00:04:02,367
Dia masukkan ke mulut?
98
00:04:02,367 --> 00:04:04,161
- Kau bakal begitu, 'kan?
- Tidak.
99
00:04:04,161 --> 00:04:05,662
- Tidak. Untuk apa?
- Tidak.
100
00:04:05,662 --> 00:04:07,372
Mulut bisa menjaganya tetap segar.
101
00:04:07,372 --> 00:04:09,291
Tidak. Maaf. Itu tak mungkin benar.
102
00:04:09,291 --> 00:04:12,044
Tunggu. Pamanmu mengulum hidung temannya?
103
00:04:12,044 --> 00:04:15,339
Itu tak higienis. Terus, bagaimana?
104
00:04:15,339 --> 00:04:17,173
Mereka bawa Trevor dan ujung hidungnya
ke dokter bedah
105
00:04:17,173 --> 00:04:18,341
dan menjahitnya kembali.
106
00:04:18,341 --> 00:04:20,219
Kini pamanku jadi
ayah baptis putri Trevor.
107
00:04:20,219 --> 00:04:23,138
Soal hidungnya,
dari beberapa sudut, tak kentara.
108
00:04:23,138 --> 00:04:26,266
Tapi dari sudut lain,
tampak seperti sosis yang terbelah parah.
109
00:04:26,767 --> 00:04:28,310
Sebaiknya aku pergi.
110
00:04:28,310 --> 00:04:31,480
Aku harus ke atas
membantu Pak Shamim ke kamar mandi.
111
00:04:31,480 --> 00:04:33,565
Jika ada masalah,
aku di seberang lorong, ya?
112
00:04:33,565 --> 00:04:35,442
- Dah, Adam. Terima kasih.
- Dah, Leese!
113
00:04:35,442 --> 00:04:36,902
Dah.
114
00:04:36,902 --> 00:04:40,572
Dia terlalu baik.
Aku tak menyangka dia masih lajang.
115
00:04:40,572 --> 00:04:42,282
Kau tak pernah memujiku begitu.
116
00:04:42,282 --> 00:04:43,825
Tapi aku tak habis pikir
117
00:04:43,825 --> 00:04:45,911
- ada yang pernah mengencanimu.
- Benar juga.
118
00:04:45,911 --> 00:04:47,037
Aku bercanda.
119
00:04:47,037 --> 00:04:49,206
Semoga si Amy ini baik untukmu.
120
00:04:49,206 --> 00:04:50,874
Dan semoga dia tidak mengejek keanehanmu.
121
00:04:50,874 --> 00:04:52,209
Seperti yang kau lakukan?
122
00:04:52,209 --> 00:04:54,753
Ya, tapi itu beda.
Karena aku boleh begitu.
123
00:04:54,753 --> 00:04:57,464
Ya. Jujur, aku agak takut.
124
00:04:57,464 --> 00:04:58,882
Obrolan kami,
125
00:04:58,882 --> 00:05:00,884
mengiriminya pesan dari jauh,
126
00:05:00,884 --> 00:05:03,011
kira-kira 36 km persegi agak menakutkan.
127
00:05:03,011 --> 00:05:06,890
Kini dia datang ke apartemenku,
dekat dengan laci pakaian dalamku.
128
00:05:06,890 --> 00:05:09,101
Mengharapkanku bicara,
menceritakan hal menarik.
129
00:05:09,101 --> 00:05:11,562
Itu mengerikan.
Entah bagaimana orang melakukan ini.
130
00:05:11,562 --> 00:05:13,021
Aku pun tak punya cerita.
131
00:05:13,021 --> 00:05:15,440
Selama ini aku di dalam.
Aku tak punya cerita lucu.
132
00:05:15,440 --> 00:05:17,943
Aku kebanyakan pakai krim cukur
karena mulai memerah,
133
00:05:17,943 --> 00:05:19,903
dan lubang hidungku panas.
134
00:05:19,903 --> 00:05:23,031
Serius, apa mungkin
Amy mau makan jelatang?
135
00:05:23,031 --> 00:05:25,284
Maksudmu yang hampir pasti
dikencingi anjing?
136
00:05:25,284 --> 00:05:27,119
Ini bakal jadi kencan terburuk.
137
00:05:27,119 --> 00:05:28,871
Tidak. Pasti menyenangkan.
138
00:05:29,496 --> 00:05:32,082
Plus, aku sudah pernah
merasakan kencan terburuk.
139
00:05:32,082 --> 00:05:34,751
Benar. Karena jika itu bagus,
akan kujadikan ceritaku.
140
00:05:35,961 --> 00:05:37,129
Yah, dia yang memilih tempat itu.
141
00:05:37,129 --> 00:05:39,506
Kami minum beberapa gelas bir.
Mengobrol seru.
142
00:05:39,506 --> 00:05:42,009
Lalu dia menyarankan
kami pindah tempat. Aku bilang...
143
00:05:42,009 --> 00:05:42,926
Ya. Boleh.
144
00:05:42,926 --> 00:05:46,096
Saat itulah aku sadar
meja kami bukan sekadar meja.
145
00:05:46,096 --> 00:05:47,556
Ada apa ini?
146
00:05:47,556 --> 00:05:48,640
MINUM BERSAMA DI LONDON
147
00:05:48,640 --> 00:05:50,058
Itu juga sebuah sepeda.
148
00:05:50,058 --> 00:05:52,144
Aku dipaksa mengayuh 11 km.
149
00:05:52,144 --> 00:05:53,562
Selama seminggu setelahnya,
150
00:05:53,562 --> 00:05:56,190
aku tak bisa jalan dengan benar.
151
00:05:57,941 --> 00:06:00,444
Ya, itu lumayan parah.
152
00:06:00,444 --> 00:06:02,696
Begini, aku memusingkan ini
sepanjang pekan.
153
00:06:03,488 --> 00:06:04,698
Aku sudah memikirkan sejumlah ide
154
00:06:04,698 --> 00:06:06,909
yang mungkin bisa membuatnya lebih nyaman.
155
00:06:06,909 --> 00:06:08,619
Pasti. Katakan ide apa saja itu.
156
00:06:08,619 --> 00:06:09,578
Oke. Pertama.
157
00:06:09,578 --> 00:06:11,538
Apa perlu kucopot semua pintu lemariku
158
00:06:11,538 --> 00:06:13,290
agar dia tahu tak ada senjata
159
00:06:13,290 --> 00:06:14,416
atau alat perekam?
160
00:06:14,416 --> 00:06:15,959
- Tak perlu.
- Oke. Kalau ini?
161
00:06:15,959 --> 00:06:18,504
Perlu kupakai celana dobel?
162
00:06:19,546 --> 00:06:20,547
Tahu, tidak?
163
00:06:20,547 --> 00:06:22,382
Sekalian saja gembok selangkanganmu.
164
00:06:22,382 --> 00:06:23,926
Itu akan sangat menenangkannya.
165
00:06:25,052 --> 00:06:26,470
Karena itu... Maksudmu? Sungguh?
166
00:06:26,470 --> 00:06:28,055
Tidak! Pria tanpa pintu lemari
167
00:06:28,055 --> 00:06:30,224
dan memakai celana dobel itu menakutkan.
168
00:06:30,224 --> 00:06:31,725
Kau tahu itu artinya apa?
169
00:06:31,725 --> 00:06:33,227
- Apa?
- Menyabotase diri sendiri.
170
00:06:33,227 --> 00:06:34,144
Aku tahu sifatmu.
171
00:06:34,144 --> 00:06:35,521
Suka mencelakai diri sendiri,
172
00:06:35,521 --> 00:06:37,940
merasa tak layak bahagia,
dan hidup sendiri selamanya.
173
00:06:37,940 --> 00:06:39,358
Aku tak seperti itu.
174
00:06:39,358 --> 00:06:41,068
Aku ini contoh pria bahagia.
175
00:06:41,068 --> 00:06:44,404
Terserah, tapi untuk satu malam saja,
176
00:06:44,404 --> 00:06:46,114
cobalah untuk bersenang-senang.
177
00:06:46,114 --> 00:06:48,909
Aku benci mencoba bersenang-senang.
Perutku sakit.
178
00:06:50,494 --> 00:06:52,496
- Itu dia.
- Ya. Aku tahu. Aku bisa dengar.
179
00:06:52,496 --> 00:06:54,289
- Oke.
- Santai saja.
180
00:06:54,289 --> 00:06:56,625
- Dan... Ini berlebihan.
- Oke.
181
00:06:56,625 --> 00:06:58,252
Biarkan saja. Itu bagus.
182
00:06:58,919 --> 00:07:01,380
Aku baik-baik saja.
183
00:07:01,380 --> 00:07:02,297
- Tenang.
- Aku tenang.
184
00:07:02,297 --> 00:07:04,132
Diam, nanti aku jadi tak tenang.
185
00:07:04,132 --> 00:07:05,050
Jangan panik.
186
00:07:05,676 --> 00:07:06,927
Kau siap. Kau bisa.
187
00:07:11,265 --> 00:07:12,558
- Hei.
- Hai.
188
00:07:12,558 --> 00:07:13,725
Suaramu jangan begitu.
189
00:07:13,725 --> 00:07:14,935
Aku tahu. Diamlah.
190
00:07:14,935 --> 00:07:17,187
Sebentar. Ya.
191
00:07:18,981 --> 00:07:20,691
- Sebentar, ya.
- Oke.
192
00:07:20,691 --> 00:07:21,775
Nah, begitu.
193
00:07:24,194 --> 00:07:25,112
Dia sudah datang.
194
00:07:25,112 --> 00:07:27,447
- Aku akan... Ya.
- Ya, dia sudah datang.
195
00:07:27,447 --> 00:07:28,740
- Nanti kukabari.
- Oke.
196
00:07:28,740 --> 00:07:29,783
Kau siap. Kau bisa.
197
00:07:29,783 --> 00:07:31,910
Bersikap biasa saja, oke?
198
00:07:32,661 --> 00:07:33,495
Jangan begitu.
199
00:07:47,176 --> 00:07:49,094
Permisi, Pak. Pak?
200
00:07:55,100 --> 00:07:56,101
Bukalah.
201
00:07:56,727 --> 00:07:57,561
Amy.
202
00:07:57,561 --> 00:07:58,562
Danny.
203
00:07:58,562 --> 00:07:59,646
- Hai.
- Hei.
204
00:08:00,272 --> 00:08:02,482
- Maaf. Apa harus...
- Tangan.
205
00:08:03,567 --> 00:08:04,693
Dobel. Lebih tepat, 'kan?
206
00:08:04,693 --> 00:08:05,861
Siapa dia?
207
00:08:05,861 --> 00:08:07,237
Aku kira kenal semua temanmu.
208
00:08:07,237 --> 00:08:09,531
Masuklah. Cepat. Maaf. Abaikan saja dia.
209
00:08:09,531 --> 00:08:11,742
Ini berat, tapi serius, ini yang terbaik.
210
00:08:14,494 --> 00:08:15,454
Atau mau dibuka saja?
211
00:08:16,788 --> 00:08:17,789
Kenapa begitu?
212
00:08:17,789 --> 00:08:19,499
Entahlah. Jika kau mau...
213
00:08:20,334 --> 00:08:21,919
Siapa tahu kau merasa... Jika kau...
214
00:08:21,919 --> 00:08:22,836
Jika apa?
215
00:08:22,836 --> 00:08:25,380
Jika kau merasa terancam. Omong-omong...
216
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
Adam.
217
00:08:29,635 --> 00:08:31,637
- Ya?
- Ini Adam.
218
00:08:31,637 --> 00:08:33,096
- Dia seorang pemadam.
- Hai.
219
00:08:33,096 --> 00:08:34,222
Sangat tinggi, kekar.
220
00:08:34,222 --> 00:08:35,682
Aku bisa keok dalam sekejap,
221
00:08:35,682 --> 00:08:37,142
jadi kau bisa lari ke sana
222
00:08:37,142 --> 00:08:38,769
- jika ada masalah, oke?
- Danny?
223
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
- Ya?
- Kau sedang apa, sih?
224
00:08:40,395 --> 00:08:42,231
Mencoba membuatmu merasa nyaman.
225
00:08:42,231 --> 00:08:46,193
Danny. Tenanglah.
Tolong ambilkan aku minum.
226
00:08:46,193 --> 00:08:48,320
Apa... Baiklah.
227
00:08:49,696 --> 00:08:51,240
Percayalah, jika kau memang berniat jahat,
228
00:08:51,240 --> 00:08:53,116
aku bisa menghajarmu dalam sekejap.
229
00:08:53,825 --> 00:08:56,119
Oke. Luar biasa. Senang bisa tahu.
230
00:08:56,119 --> 00:08:58,038
Kau mau aku menunggu di sini atau...
231
00:09:02,000 --> 00:09:06,088
...Bu, aku menusuk lehernya.
Sesuai perintahmu. Aku sudah bilang.
232
00:09:06,088 --> 00:09:09,967
Tapi kau tak bilang
kau juga mencekiknya sebelumnya.
233
00:09:09,967 --> 00:09:11,969
Kau membunuhnya dua kali.
234
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
Begini, Bu...
235
00:09:23,063 --> 00:09:24,648
- Mainkan punyaku.
- Oke.
236
00:09:25,148 --> 00:09:26,650
Hei, Leese. Semua baik-baik saja?
237
00:09:26,650 --> 00:09:29,236
Hei. Ya. Aku mau tanya
apa kau sudah mendarat.
238
00:09:29,236 --> 00:09:31,280
- Lepas landas saja belum.
- Apa?
239
00:09:31,280 --> 00:09:32,656
Ya. Penerbangan ditunda.
240
00:09:32,656 --> 00:09:34,658
Pilot kehilangan topinya. Entahlah.
241
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
- Arah jam 3!
- Apa?
242
00:09:37,744 --> 00:09:38,954
Tembak wajahnya!
243
00:09:39,663 --> 00:09:40,497
Kau sedang apa?
244
00:09:40,497 --> 00:09:42,749
Maaf. Aku dan Rob
sedang bermain Dead Zone Seven.
245
00:09:42,749 --> 00:09:44,334
Untuk membunuh waktu saja.
246
00:09:44,334 --> 00:09:46,670
- Dan zombie.
- Benar, zombi.
247
00:09:46,670 --> 00:09:47,754
Jadi, ada apa?
248
00:09:47,754 --> 00:09:49,464
Tak ada. Aku tak sabar bertemu kau.
249
00:09:49,464 --> 00:09:50,591
- Oh, ya?
- Maaf.
250
00:09:50,591 --> 00:09:52,217
Kok, kau? Maksudku Toblerone.
251
00:09:52,676 --> 00:09:53,594
Menggemaskan.
252
00:09:53,594 --> 00:09:55,888
Jika masih lama,
bisa jadi cokelatnya kumakan.
253
00:09:55,888 --> 00:09:57,389
- Ya. Jujur,
- Awas, ya.
254
00:09:57,389 --> 00:09:59,808
- aku lapar berat.
- Jangan coba-coba, Veggie.
255
00:09:59,808 --> 00:10:02,227
Hanya toblerone itu yang membuatku sabar.
256
00:10:02,227 --> 00:10:04,062
Aku sangat bosan saat ini.
257
00:10:04,062 --> 00:10:05,564
Arah jam 9!
258
00:10:05,564 --> 00:10:07,691
Oke. Kebosananku pun membuatmu bosan.
259
00:10:09,359 --> 00:10:11,320
Kau telepon saja Danny. Biasanya begitu.
260
00:10:12,279 --> 00:10:14,198
Benar, tapi itu karena
kami sama-sama belum tidur.
261
00:10:14,198 --> 00:10:17,034
Tapi... Tidak, dia sebenarnya
sedang kencan malam ini.
262
00:10:17,618 --> 00:10:19,453
Begitu. Baguslah. Sudah waktunya.
263
00:10:19,453 --> 00:10:24,041
Kupikir juga begitu. Bagus untuknya. Begitulah.
264
00:10:24,041 --> 00:10:25,667
Semua baik-baik saja.
265
00:10:25,667 --> 00:10:27,711
Sebentar, Leese. Mereka menembus barikade.
266
00:10:27,711 --> 00:10:29,379
- Aku kabari saat mendarat.
- Oke.
267
00:10:32,424 --> 00:10:33,884
Maaf. Sebentar lagi, ya.
268
00:10:35,302 --> 00:10:37,930
PUKUL 21.50
269
00:10:48,732 --> 00:10:49,733
Halo. Aman?
270
00:10:50,901 --> 00:10:51,944
Menakjubkan.
271
00:10:52,653 --> 00:10:54,112
- Apanya?
- Dia.
272
00:10:55,405 --> 00:10:56,240
Baguslah.
273
00:10:56,240 --> 00:10:58,408
Ya. Padahal, tadi aku cemas.
274
00:10:58,408 --> 00:11:00,118
Dia masuk, melihat kebodohanku,
dan berkata,
275
00:11:00,118 --> 00:11:01,036
"Masa bodoh."
276
00:11:01,036 --> 00:11:03,580
Melirik jelatang
yang dikencingi anjing dan berkata,
277
00:11:03,580 --> 00:11:05,499
"Mari pesan makanan Tionghoa saja."
278
00:11:05,499 --> 00:11:08,085
Jujur, dia orang terlucu
yang pernah kutemui.
279
00:11:08,877 --> 00:11:09,753
Baguslah.
280
00:11:09,753 --> 00:11:12,881
Ya. Dia juga enak diajak bicara.
281
00:11:12,881 --> 00:11:15,050
Itu bagus sekali. Sungguh...
282
00:11:15,050 --> 00:11:16,552
- Menakjubkan.
- Ya.
283
00:11:16,552 --> 00:11:18,887
Saat kalian mengobrol... Saat... Soal...
284
00:11:18,887 --> 00:11:21,139
Soal kelucuan tadi,
kenapa dia sangat lucu?
285
00:11:21,139 --> 00:11:23,684
Apa yang... Berikan contohnya.
286
00:11:23,684 --> 00:11:24,977
Seperti apa gayanya? Apa...
287
00:11:24,977 --> 00:11:26,395
Ya. Tadi dia...
288
00:11:26,395 --> 00:11:27,855
Jujur, aku tak bisa berhenti...
289
00:11:27,855 --> 00:11:29,356
Saat tak seharusnya tertawa.
290
00:11:29,356 --> 00:11:30,899
Seperti saat ditegur sekolah.
291
00:11:30,899 --> 00:11:33,402
Aku tak bisa berhenti tertawa
dan terus tertawa.
292
00:11:33,402 --> 00:11:34,945
Aku terbahak-bahak. Tadi...
293
00:11:34,945 --> 00:11:37,197
Apa, ya? Dia seperti... Dia agak...
294
00:11:37,197 --> 00:11:39,700
Entah apa ini akan masuk akal.
Itu masalahnya.
295
00:11:39,700 --> 00:11:41,201
Kau harus di sini agar paham.
296
00:11:41,201 --> 00:11:42,661
Begitu. Sudah, ya?
297
00:11:42,661 --> 00:11:44,162
Dia mungkin bingung kenapa aku lama.
298
00:11:44,162 --> 00:11:45,330
Nanti lagi, ya? Dah.
299
00:11:46,290 --> 00:11:47,165
Oke.
300
00:12:03,098 --> 00:12:04,099
Poppy?
301
00:12:07,686 --> 00:12:08,687
Es krim.
302
00:12:21,825 --> 00:12:23,952
DANNY GIBSON
LOG MASUK
303
00:12:30,334 --> 00:12:31,835
{\an8}USIA - 32
PEKERJAAN - JURNALIS
304
00:12:31,835 --> 00:12:33,629
{\an8}PROFIL
PESAN
305
00:12:39,092 --> 00:12:40,552
JIKA HARUS HIDUP
TANPA SATU BAGIAN TUBUHMU
306
00:12:40,552 --> 00:12:41,470
APA KIRA-KIRA ITU?
307
00:12:41,470 --> 00:12:42,638
JARI KAKI, SIAPA BUTUH JARI KAKI??
308
00:12:42,638 --> 00:12:43,889
SELAIN PENARI BALET. DAN HOBBIT
309
00:12:43,889 --> 00:12:45,390
"Jari kaki"?
310
00:12:50,979 --> 00:12:52,105
Kau bercanda.
311
00:12:52,105 --> 00:12:55,067
Aku tak bercanda.
Kau pikir pria kucing temanmu itu buruk?
312
00:12:55,067 --> 00:12:57,110
Tetanggaku, secara harfiah,
313
00:12:57,110 --> 00:13:02,366
bernyanyi lewat kotak suratku
setiap malam tepat pukul 01.00.
314
00:13:02,366 --> 00:13:03,909
Kedengarannya dia gila.
315
00:13:03,909 --> 00:13:05,494
Ya. Tapi suaranya bagus.
316
00:13:05,494 --> 00:13:06,662
Itu dia.
317
00:13:06,662 --> 00:13:09,706
Lisa punya tetangga yang...
318
00:13:11,333 --> 00:13:12,668
Sebentar. Maaf.
319
00:13:13,752 --> 00:13:14,586
Panjang umur.
320
00:13:16,171 --> 00:13:17,214
Maaf. Aku mau...
321
00:13:17,214 --> 00:13:19,132
- Pasti penting. Maaf.
- Ya. Tak apa-apa.
322
00:13:27,808 --> 00:13:28,642
Hai.
323
00:13:28,642 --> 00:13:31,144
Hei. Maaf, aku hanya mau bilang
324
00:13:31,144 --> 00:13:34,648
aku sudah kirim tautan reset kata sandi
untuk situs kencan itu.
325
00:13:34,648 --> 00:13:36,692
Karena aku pikir, jika akunku diretas,
326
00:13:36,692 --> 00:13:39,194
pesanmu akan diretas juga.
Itu bakal merepotkan.
327
00:13:40,404 --> 00:13:42,322
Ya. Oke. Terima kasih.
328
00:13:42,322 --> 00:13:45,909
Ya. Jadi, apa Amy masih di sana?
329
00:13:45,909 --> 00:13:47,870
Ya, di masih di sini.
330
00:13:47,870 --> 00:13:50,455
Baguslah. Dia jelas sangat menyukaimu.
331
00:13:50,455 --> 00:13:51,456
Jika tidak,
332
00:13:51,456 --> 00:13:53,709
dia pasti kirim pesan ke teman,
menyuruh mereka menelepon,
333
00:13:53,709 --> 00:13:56,461
bilang ada keadaan darurat,
dan dia harus segera pergi.
334
00:13:56,461 --> 00:13:58,755
Begitu. Ya. Tak ada yang menelepon.
335
00:13:58,755 --> 00:14:02,134
Ya. Karena biasanya,
itu dalam 15 menit pertama.
336
00:14:02,134 --> 00:14:03,594
Jadi, jika ditelepon sekarang,
337
00:14:03,594 --> 00:14:05,137
mungkin memang darurat.
338
00:14:05,721 --> 00:14:07,639
Begitu. Terima kasih sudah memberitahuku.
339
00:14:07,639 --> 00:14:13,103
Oke. Ya sudah. Lanjutkan.
340
00:14:14,104 --> 00:14:16,231
Semoga sukses. Selamat bersenang-senang.
341
00:14:16,231 --> 00:14:17,482
Ya. Dah.
342
00:14:21,987 --> 00:14:25,115
- Hai, selamat datang di Rapid Recipes.
- Hai.
343
00:14:25,115 --> 00:14:27,784
Resep ini salah satu kesukaanku
sepanjang masa.
344
00:14:27,784 --> 00:14:30,621
Benar-benar mantap
dan dijamin mengesankan.
345
00:14:30,621 --> 00:14:31,622
Sudah siap?
346
00:14:31,622 --> 00:14:32,748
- Siap.
- Sebelum mulai,
347
00:14:32,748 --> 00:14:35,042
jangan lupa tekan
tombol suka dan berlangganan
348
00:14:35,042 --> 00:14:36,960
agar saat video terbaru kami
muncul, kalian...
349
00:14:36,960 --> 00:14:37,961
Oke, siap?
350
00:14:37,961 --> 00:14:39,004
Masih siap.
351
00:14:39,004 --> 00:14:40,839
Jadi, aku menciptakan resep ini
352
00:14:40,839 --> 00:14:43,258
saat menyusuri
ladang bunga canola di Gansu,
353
00:14:43,258 --> 00:14:45,385
- dan jujur...
- Katakan saja cara membuatnya.
354
00:14:45,385 --> 00:14:48,347
Metode masak ini sebenarnya berasal
dari Provinsi Sichuan.
355
00:14:48,347 --> 00:14:51,058
Berkeliling dengan kereta api
cara bagus menikmati Tiongkok
356
00:14:51,058 --> 00:14:52,100
dan semuanya.
357
00:14:52,100 --> 00:14:54,978
Aku tak akan lupa
ucapan terakhir nenekku sebelum meninggal.
358
00:14:54,978 --> 00:14:55,979
Tak ada yang peduli.
359
00:14:55,979 --> 00:14:58,315
Oke, mari mulai memasak.
360
00:14:58,315 --> 00:14:59,233
Akhirnya.
361
00:14:59,233 --> 00:15:01,151
Bepergian ke Tiongkok
dengan bintang lima...
362
00:15:01,735 --> 00:15:03,820
- Ya ampun.
- Hei.
363
00:15:04,488 --> 00:15:06,615
Hai. Bagaimana Aberdeen?
364
00:15:07,199 --> 00:15:09,076
Aku hanya melihat suite konferensi hotel.
365
00:15:09,076 --> 00:15:10,327
Tapi menyenangkan.
366
00:15:11,453 --> 00:15:13,622
- Aku bawa cokelat.
- Terima kasih.
367
00:15:15,958 --> 00:15:18,377
- Lapar?
- Sangat. Tadinya aku mau makan Huel.
368
00:15:18,919 --> 00:15:20,379
Aku berniat masak.
369
00:15:21,880 --> 00:15:23,465
Wah, kau baik-baik saja?
370
00:15:23,465 --> 00:15:24,424
Jangan kurang ajar.
371
00:15:25,133 --> 00:15:26,468
Dia selalu begitu.
372
00:15:31,849 --> 00:15:33,892
Jadi, ada skandal?
373
00:15:34,518 --> 00:15:37,479
Kau tahu, "Yang terjadi di Aberdeen
tetap di Aberdeen"?
374
00:15:37,980 --> 00:15:40,899
Tidak juga.
Kebanyakan hanya urusan asuransi.
375
00:15:40,899 --> 00:15:42,943
Masa? Astaga, membosankan.
376
00:15:42,943 --> 00:15:45,487
Aku kira konferensi itu
isinya orang mabuk-mabukan
377
00:15:45,487 --> 00:15:47,781
dan berpesta pora di kamar hotel.
378
00:15:47,781 --> 00:15:51,201
- Kau sudah kenal rekanku.
- Ayolah. Pasti ada gosip.
379
00:15:51,201 --> 00:15:55,873
Siapa orang di pesta Natal itu
yang terus mengelus lenganmu semalaman?
380
00:15:55,873 --> 00:15:56,957
Paula.
381
00:15:56,957 --> 00:15:59,585
Dia pasti punya penjara bawah tanah
di rumahnya.
382
00:16:00,085 --> 00:16:01,753
- Tidak.
- Ya.
383
00:16:01,753 --> 00:16:03,797
Tapi dia memang baru mengubah basemennya.
384
00:16:03,797 --> 00:16:04,715
Nah, 'kan?
385
00:16:05,465 --> 00:16:08,010
Sebenarnya, aku menonton
sebuah acara tempo hari.
386
00:16:08,010 --> 00:16:11,638
Ada pasangan
yang merenovasi basemen mereka.
387
00:16:11,638 --> 00:16:13,056
Kau berbuat apa?
388
00:16:14,516 --> 00:16:15,851
Veg.
389
00:16:19,771 --> 00:16:21,315
- Enak sekali.
- Enak sekali.
390
00:16:23,108 --> 00:16:24,067
Kelihatannya lezat.
391
00:16:24,067 --> 00:16:26,403
Ya, sebagian yang gosong sudah kubuang.
392
00:16:26,904 --> 00:16:28,363
Jadi, selamat makan.
393
00:16:32,117 --> 00:16:33,785
- Siapa itu?
- Ini
394
00:16:33,785 --> 00:16:35,954
Steve dari kantor Milton Keynes.
395
00:16:37,915 --> 00:16:38,749
Ceritakanlah.
396
00:16:39,333 --> 00:16:40,584
Maaf, ya.
397
00:16:40,584 --> 00:16:42,920
Semalam, seluruh tim pergi makan malam.
398
00:16:42,920 --> 00:16:45,005
Kami kelaparan,
kami pun pergi ke Five Guys.
399
00:16:45,005 --> 00:16:48,342
Five Guys?
Wow, kau tak pernah ke sana denganku.
400
00:16:48,926 --> 00:16:50,969
- Ya. Maaf. Kami di sana...
- Maaf.
401
00:16:50,969 --> 00:16:52,471
- Ya. Lanjutkan.
- Ya, dan...
402
00:16:53,222 --> 00:16:54,890
Mereka punya mesin minuman
403
00:16:54,890 --> 00:16:56,683
dan kita bebas memilih apa pun.
404
00:16:56,683 --> 00:16:59,520
- Ya.
- Jadi, Steve...
405
00:16:59,520 --> 00:17:02,022
- Steve memakai mesin itu...
- Oke.
406
00:17:02,022 --> 00:17:03,190
...dan dia mencampur...
407
00:17:03,190 --> 00:17:04,691
Ya ampun. Apa?
408
00:17:04,691 --> 00:17:09,988
Coke, Coke Zero, dan Diet Coke.
Masing-masing sepertiga.
409
00:17:10,948 --> 00:17:11,949
Kacau.
410
00:17:11,949 --> 00:17:13,157
Ceritanya makin seru.
411
00:17:13,157 --> 00:17:14,367
- Oke.
- Lalu,
412
00:17:14,367 --> 00:17:16,369
dia menghampiri karyawan restoran itu,
413
00:17:16,369 --> 00:17:19,665
yang menatapnya aneh.
414
00:17:19,665 --> 00:17:21,208
- Pasti.
- Lalu,
415
00:17:21,708 --> 00:17:23,042
Steve berkata...
416
00:17:25,212 --> 00:17:26,338
Steve berkata,
417
00:17:27,172 --> 00:17:30,259
"Maaf, aku ketagihan Coke."
418
00:17:34,596 --> 00:17:35,514
Parah.
419
00:17:35,514 --> 00:17:37,057
Astaga.
420
00:17:37,057 --> 00:17:39,768
Aku kira kami bakal diusir.
421
00:17:39,768 --> 00:17:44,064
Ya, pastinya.
Astaga, kelakuan Steve memang begitu, ya?
422
00:17:44,898 --> 00:17:45,732
Kau pernah bertemu dia?
423
00:17:45,732 --> 00:17:47,901
Belum, tapi serasa sudah.
424
00:17:47,901 --> 00:17:49,361
Oh, ya. Astaga.
425
00:17:49,361 --> 00:17:51,405
Dia benar-benar konyol.
426
00:17:57,786 --> 00:17:58,996
Lucu sekali.
427
00:17:58,996 --> 00:18:00,372
Tahu kita harus apa?
428
00:18:00,372 --> 00:18:01,874
Aku punya kartu.
429
00:18:01,874 --> 00:18:04,835
Namanya Spicy Talk.
430
00:18:04,835 --> 00:18:06,628
- Spicy Talk?
- Benar.
431
00:18:06,628 --> 00:18:09,464
Misalnya,
"Di mana kau kehilangan keperawanan".
432
00:18:09,464 --> 00:18:10,465
Hadiah dari Lisa.
433
00:18:10,465 --> 00:18:11,717
Siapa tahu seru?
434
00:18:11,717 --> 00:18:12,676
- Ayo main.
- Ya?
435
00:18:12,676 --> 00:18:13,760
Tentu.
436
00:18:14,428 --> 00:18:15,554
{\an8}Pertanyaan pertama.
437
00:18:15,554 --> 00:18:18,223
"Di mana tempat terliar
kau pernah bercinta?"
438
00:18:18,223 --> 00:18:19,183
Ranjang ayah dan ibuku.
439
00:18:19,975 --> 00:18:21,185
Kapal selam mini.
440
00:18:21,185 --> 00:18:22,519
Basildon.
441
00:18:22,519 --> 00:18:23,729
Percayalah. Itu gila.
442
00:18:24,479 --> 00:18:26,773
"Ceritakan kisah cinta pertamamu."
443
00:18:26,773 --> 00:18:27,733
Serena Williams.
444
00:18:27,733 --> 00:18:30,444
Aku terus memimpikan dia menantangku
445
00:18:30,444 --> 00:18:33,697
adu panco. Dia menang terus.
446
00:18:33,697 --> 00:18:35,282
Itu cukup spesifik, ya?
447
00:18:35,282 --> 00:18:37,201
Wonder Woman. Figur karakternya.
448
00:18:38,410 --> 00:18:40,913
Ya, aku mengampelas seragamnya.
449
00:18:40,913 --> 00:18:41,914
Untuk melihatnya bugil.
450
00:18:42,915 --> 00:18:44,875
Tapi gagal karena suatu alasan.
451
00:18:46,043 --> 00:18:47,336
"Apa kualitas terbaikmu?"
452
00:18:47,336 --> 00:18:48,587
Kapasitas paru-paruku.
453
00:18:48,587 --> 00:18:50,589
{\an8}Aku bisa menahan napas
empat setengah menit.
454
00:18:51,507 --> 00:18:56,386
Bersikap optimis. Plus, bokong yang seksi.
455
00:18:56,386 --> 00:18:58,514
- Rendah hati.
- Kalau kau?
456
00:18:58,514 --> 00:19:00,390
Menurutku mungkin aku pendiam.
457
00:19:01,433 --> 00:19:02,392
Ejakulasiku.
458
00:19:02,392 --> 00:19:04,061
Aku senang berbenah.
459
00:19:04,061 --> 00:19:05,312
- Seksi sekali.
- Ya, 'kan?
460
00:19:05,312 --> 00:19:06,855
- Ya.
- Untuk melengkapinya,
461
00:19:06,855 --> 00:19:07,898
aku tak suka ikut campur.
462
00:19:09,691 --> 00:19:11,443
{\an8}"Fantasi seks terliar?"
463
00:19:11,443 --> 00:19:12,736
Ada satu, tapi bukan fantasiku.
464
00:19:14,196 --> 00:19:15,072
Kau sudah tahu itu.
465
00:19:15,072 --> 00:19:17,199
Oh, ya. Tentu saja.
466
00:19:17,199 --> 00:19:18,784
Kau tak bilang siapa-siapa, 'kan?
467
00:19:18,784 --> 00:19:20,327
Apa? Tentu saja tidak.
468
00:19:20,327 --> 00:19:23,872
Jadi, suara Marge Simpson
membuatnya terangsang.
469
00:19:23,872 --> 00:19:26,250
Kau tahu aku mabuk saat bilang itu.
470
00:19:26,959 --> 00:19:29,545
"Ceritakan satu rahasiamu."
471
00:19:30,128 --> 00:19:31,588
Aku tak tahu meme itu apa.
472
00:19:32,214 --> 00:19:33,382
Aku tak suka Coldplay.
473
00:19:33,382 --> 00:19:35,676
- Kau parah. Keterlaluan.
- Maaf.
474
00:19:35,676 --> 00:19:36,844
Aku pergi saja.
475
00:19:36,844 --> 00:19:39,763
Sepertinya tidak ada.
476
00:19:39,763 --> 00:19:42,683
Kau bohong. Ya. Kau memegang hidungmu
477
00:19:42,683 --> 00:19:43,934
- saat berahasia.
- Tidak.
478
00:19:43,934 --> 00:19:46,645
Jujurlah. Katakan apa rahasiamu.
479
00:19:47,354 --> 00:19:49,523
- Katakan.
- Oke.
480
00:19:49,523 --> 00:19:52,109
Ingat konser Michael Bublé
yang kita tonton
481
00:19:52,109 --> 00:19:53,569
saat aku sedikit baper
482
00:19:53,569 --> 00:19:55,946
dan tak sengaja menghabiskan
semua espreso martini?
483
00:19:57,364 --> 00:20:00,033
Esoknya, saat aku joging, perutku mulas.
484
00:20:02,411 --> 00:20:04,121
Lalu sesuatu terjadi.
485
00:20:05,205 --> 00:20:06,039
Hal lainnya.
486
00:20:09,293 --> 00:20:10,127
Sana.
487
00:20:10,127 --> 00:20:14,298
Ruby! Sini. Ruby? Di mana kau?
488
00:20:16,967 --> 00:20:17,968
Ruby?
489
00:20:18,677 --> 00:20:20,971
- Pagi yang indah.
- Hai.
490
00:20:21,638 --> 00:20:23,223
- Ruby?
- Saat kulihat,
491
00:20:23,223 --> 00:20:24,433
aku sadar dia kaget.
492
00:20:25,225 --> 00:20:27,186
Kok, kotoranmu bisa sebesar ini?
493
00:20:30,022 --> 00:20:31,106
Astaga! Veggie!
494
00:20:31,106 --> 00:20:33,150
Jangan tertawa. Itu tak lucu.
495
00:20:33,734 --> 00:20:35,444
Anjing itu kecil.
496
00:20:35,444 --> 00:20:37,738
Dia pikir itu kotorannya,
padahal dia tahu makanannya.
497
00:20:39,072 --> 00:20:40,991
{\an8}DREAMTIME
WAKTUNYA TIDUR
498
00:20:43,660 --> 00:20:44,828
Aku harus tidur.
499
00:20:44,828 --> 00:20:46,663
Aku ingin berolahraga esok pagi.
500
00:20:48,248 --> 00:20:49,082
Maaf.
501
00:20:49,917 --> 00:20:51,001
Oke.
502
00:20:54,671 --> 00:20:55,881
Aku mencintaimu.
503
00:20:55,881 --> 00:20:58,050
Malam.
504
00:21:08,602 --> 00:21:10,479
Bagus. Usahakan.
505
00:21:10,479 --> 00:21:11,980
- Kuusahakan.
- Oke.
506
00:21:11,980 --> 00:21:14,316
Ini yang pertama kali, ya?
507
00:21:14,316 --> 00:21:15,234
Kelihatan, 'kan?
508
00:21:15,234 --> 00:21:16,944
Cepat. Secepat mungkin.
509
00:21:16,944 --> 00:21:18,946
Ya, bagus sekali.
510
00:21:18,946 --> 00:21:21,323
- Begini?
- Ya. Dan hook!
511
00:21:23,116 --> 00:21:24,451
Nah. Pas.
512
00:21:24,451 --> 00:21:26,203
Ya. Jab!
513
00:21:26,203 --> 00:21:28,330
Jab. Kecepatan super.
514
00:21:28,330 --> 00:21:30,457
Ya. Secepat mungkin.
Ternyata kau boleh juga.
515
00:21:33,669 --> 00:21:34,753
Veg?
516
00:21:34,753 --> 00:21:35,754
Ya?
517
00:21:35,754 --> 00:21:36,839
Aku mau tidur juga.
518
00:21:36,839 --> 00:21:37,756
- Ya?
- Ya.
519
00:21:37,756 --> 00:21:38,674
Baguslah.
520
00:21:40,384 --> 00:21:41,593
Tak lama lagi,
521
00:21:41,593 --> 00:21:46,014
kau akan siap tertidur pulas.
522
00:21:46,557 --> 00:21:49,434
Mari ikut perjalanan penemuan jati diri.
523
00:21:49,434 --> 00:21:52,604
Biarkan suaraku menyelimuti tubuhmu,
524
00:21:53,188 --> 00:21:56,149
bersama-sama kita kupas setiap lapisan.
525
00:21:56,149 --> 00:21:58,068
Mengekspos diri kita untuk...
526
00:22:02,197 --> 00:22:03,198
Veggie?
527
00:22:04,992 --> 00:22:06,076
Vegger?
528
00:22:07,369 --> 00:22:10,914
Jika harus hidup tanpa satu
bagian tubuhmu, apa kira-kira itu?
529
00:22:11,498 --> 00:22:13,041
Besok pagi saja kupikirkan.
530
00:22:22,593 --> 00:22:24,136
Tinggal lima kilometer lagi.
531
00:22:24,970 --> 00:22:26,221
Baguslah. Ya.
532
00:22:47,117 --> 00:22:49,411
- Siapa yang mati?
- Apa? Ibu. Tak ada.
533
00:22:49,411 --> 00:22:51,496
Ayolah, Leese. Kau tahu aturannya.
534
00:22:51,496 --> 00:22:54,166
Telepon di atas pukul 22.30
harus berkaitan dengan kematian.
535
00:22:54,166 --> 00:22:56,835
Oh, ya. Maaf. Aku lupa. Tidak. Ini hanya...
536
00:22:56,835 --> 00:22:59,087
Ayo. Katakanlah.
537
00:22:59,087 --> 00:23:01,715
Tak ada apa-apa. Hanya... Oke, ini sepele.
538
00:23:02,758 --> 00:23:05,469
- Menurut Ibu aku lucu, 'kan?
- Lucu aneh atau memang lucu?
539
00:23:05,469 --> 00:23:06,970
- Memang lucu.
- Leese,
540
00:23:06,970 --> 00:23:08,430
jangan tanya Ibu.
541
00:23:08,430 --> 00:23:10,265
Kau tahu Ibu tak nyaman di tengah tawa.
542
00:23:10,265 --> 00:23:11,975
Baiklah. Lupakan perkataanku.
543
00:23:12,601 --> 00:23:13,435
Bagaimana Poppy?
544
00:23:13,435 --> 00:23:14,561
Dia sehat.
545
00:23:14,561 --> 00:23:15,938
Veggie?
546
00:23:15,938 --> 00:23:18,357
Begitulah. Dia giat bekerja.
547
00:23:20,442 --> 00:23:21,276
Leese?
548
00:23:21,985 --> 00:23:23,320
Kenapa kau menelepon Ibu?
549
00:23:24,696 --> 00:23:27,908
Sebaiknya aku pergi. Taksiku di luar.
550
00:23:27,908 --> 00:23:31,745
Ya. Ini seru. Menyenangkan.
551
00:23:31,745 --> 00:23:34,122
Mungkin perlu kita ulangi jika kau mau.
552
00:23:34,122 --> 00:23:37,000
Ya, aku mau sekali.
553
00:23:37,000 --> 00:23:37,918
Oh, ya?
554
00:23:37,918 --> 00:23:40,379
Tapi kurasa tidak.
555
00:23:42,297 --> 00:23:47,010
Danny, kau manis. Kau lucu.
Kau sangat aneh. Aku menyukaimu.
556
00:23:47,010 --> 00:23:50,430
Itu pujian. Terus, salahku apa?
557
00:23:51,306 --> 00:23:53,392
Tahu kau kebanyakan membahas apa?
558
00:23:55,227 --> 00:23:57,896
Mantanmu. Kau jelas belum melupakannya.
559
00:23:57,896 --> 00:24:00,065
Tunggu. Chloe? Aku tak ingat membahas dia.
560
00:24:00,065 --> 00:24:03,527
Chloe? Bukan, maksudku Lisa,
yang terus meneleponmu semalaman.
561
00:24:03,527 --> 00:24:06,697
Lisa? Tidak. Dia bukan mantanku.
Kami hanya teman.
562
00:24:08,323 --> 00:24:09,992
Aku sungkan mengatakan ini,
tapi kalian bukan teman.
563
00:24:11,159 --> 00:24:12,452
Menurut sudut pandangku, ya.
564
00:24:12,452 --> 00:24:13,412
Jujur, Bu,
565
00:24:13,412 --> 00:24:15,873
hubunganku dan Veggie baik.
566
00:24:15,873 --> 00:24:19,376
Kau tahu pendapat Ibu soal Veggie.
Cara dia memperlakukanmu.
567
00:24:19,376 --> 00:24:22,087
Cara dia mengurus Poppy
seperti anaknya sendiri.
568
00:24:22,087 --> 00:24:26,925
Kepribadiannya yang kurang,
dia tebus dalam tanggung jawabnya.
569
00:24:27,634 --> 00:24:28,760
Dia hebat.
570
00:24:28,760 --> 00:24:30,262
Aku tahu dia hebat.
571
00:24:30,262 --> 00:24:33,557
Tapi kau tak berutang apa pun
pada siapa pun, Leese.
572
00:24:33,557 --> 00:24:36,643
Jika kau mempertanyakan banyak hal,
jika kau memiliki keraguan,
573
00:24:36,643 --> 00:24:41,899
jika itu masalahnya, tak apa-apa.
Itu tak menjadikanmu orang jahat.
574
00:24:43,859 --> 00:24:46,612
Jujur, aku pikir aku hanya...
Ini karena kurang tidur.
575
00:24:46,612 --> 00:24:47,821
Besok aku sudah tenang.
576
00:24:48,989 --> 00:24:50,157
Baiklah. Jika kau yakin.
577
00:24:50,157 --> 00:24:53,076
- Ya, aku yakin. Terima kasih.
- Untuk apa?
578
00:24:53,076 --> 00:24:54,912
- Sudah mendengarkan.
- Aku ibumu.
579
00:24:54,912 --> 00:24:55,829
Ya.
580
00:24:56,747 --> 00:24:58,540
Menurut Ibu, aku memang lucu, 'kan?
581
00:24:58,540 --> 00:25:00,042
Jangan menyalahkan dirimu.
582
00:25:00,042 --> 00:25:03,170
Ibu dan ayahmu tidak lucu,
jadi itu bukan salahmu.
583
00:25:03,170 --> 00:25:04,171
Apa? Ibu.
584
00:25:04,880 --> 00:25:05,714
Aduh.
585
00:25:05,714 --> 00:25:08,425
Burung sudah bangun.
Ibu harus cari penyumbat telinga.
586
00:25:08,425 --> 00:25:10,677
Cobalah tidur.
587
00:25:10,677 --> 00:25:12,888
- Oke. Malam.
- Dah. Malam.
588
00:25:16,183 --> 00:25:17,476
Aku sangat lucu.
589
00:25:18,393 --> 00:25:19,353
Sayang sekali.
590
00:25:21,647 --> 00:25:23,524
Menurutku kita bakal sangat serasi.
591
00:25:23,524 --> 00:25:24,441
Ya.
592
00:25:28,862 --> 00:25:29,863
Sampai jumpa, Danny.
593
00:25:29,863 --> 00:25:30,948
Sampai jumpa, Amy.
594
00:25:39,414 --> 00:25:41,834
Telepon aku jika kau...
595
00:25:41,834 --> 00:25:42,876
Astaga!
596
00:25:42,876 --> 00:25:44,211
Keluarkan!
597
00:25:44,211 --> 00:25:45,921
Astaga. Tunggu.
598
00:25:47,422 --> 00:25:49,174
Kumohon.
599
00:25:50,509 --> 00:25:51,760
Astaga.
600
00:25:51,760 --> 00:25:53,053
Adam, cepat! Ini darurat!
601
00:25:53,846 --> 00:25:55,389
Jariku.
602
00:25:55,389 --> 00:25:57,432
Ya. Di mana itu?
603
00:25:59,059 --> 00:26:01,645
Oke. Ketemu.
604
00:26:05,649 --> 00:26:06,942
Adam, bawakan es!
605
00:26:08,777 --> 00:26:10,571
Jangan panik. Tenang.
606
00:26:12,614 --> 00:26:13,740
Apa yang kau lakukan?
607
00:26:16,451 --> 00:26:17,452
Siapa yang butuh es?
608
00:26:37,472 --> 00:26:38,473
PESAN SUARA LISA
609
00:26:42,436 --> 00:26:46,190
Hai. Semoga malammu menyenangkan.
Aku hanya mau tanya kabar.
610
00:26:46,773 --> 00:26:48,317
Ya. Tok, tok.
611
00:26:49,359 --> 00:26:51,612
Ayo sambut, Danny. Tok, tok.
612
00:26:52,654 --> 00:26:53,572
Siapa?
613
00:26:53,572 --> 00:26:55,616
- Tukang mengatur.
- Tukang...
614
00:26:55,616 --> 00:26:57,242
Tanya "Tukang mengatur siapa?"
615
00:26:57,242 --> 00:27:00,537
Semoga malam ini menyenangkan.
Nanti kita sambung.
616
00:28:16,488 --> 00:28:18,490
Terjemahan subtitle oleh Cindy N