1
00:00:27,152 --> 00:00:28,153
Interessante.
2
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
Direi proprio "il mento".
3
00:00:36,954 --> 00:00:38,413
Potresti vivere senza mento?
4
00:00:38,413 --> 00:00:39,665
Facilmente.
5
00:00:39,665 --> 00:00:42,918
Ma cosa impedirebbe ai tuoi denti
di caderti dalla faccia?
6
00:00:42,918 --> 00:00:46,630
Credimi, ce la farei.
Vivrei molto meglio di te senza ginocchia.
7
00:00:46,630 --> 00:00:48,924
Solo due gambe dritte. È ridicolo.
8
00:00:49,424 --> 00:00:51,593
Ad esempio, come guideresti un muletto?
9
00:00:52,761 --> 00:00:54,012
Non mi riguarderebbe.
10
00:00:54,012 --> 00:00:56,056
Non potresti fare la break-dance.
11
00:00:56,640 --> 00:00:59,768
Neanche questo avrebbe un impatto
sulla mia vita.
12
00:01:00,602 --> 00:01:04,438
Vivrei tranquillamente senza ginocchia.
Soprattutto senza le mie, le odio.
13
00:01:04,438 --> 00:01:05,899
Non hanno nulla di strano.
14
00:01:05,899 --> 00:01:07,651
Che dici? Sono enormi.
15
00:01:07,651 --> 00:01:11,071
Quando metto i leggings,
sembra che sotto ci siano due cavolfiori.
16
00:01:11,071 --> 00:01:13,949
Interessante.
Io direi che sembrano più due satsuma.
17
00:01:13,949 --> 00:01:14,992
Grazie.
18
00:01:15,993 --> 00:01:16,994
Veggie.
19
00:01:16,994 --> 00:01:18,787
Voglio qualcosa dall'aeroporto?
20
00:01:18,787 --> 00:01:21,957
- Un Toblerone enorme, ovviamente.
- Ovviamente.
21
00:01:21,957 --> 00:01:23,876
Non vedo l'ora che Veggie torni.
22
00:01:23,876 --> 00:01:25,460
- Gli preparerò la cena.
- Tu?
23
00:01:25,460 --> 00:01:28,005
Sì. Grazie, Daniel. So cucinare.
24
00:01:29,089 --> 00:01:31,466
Comunque, questa è la tua grande serata.
25
00:01:31,466 --> 00:01:32,718
A che ora arriva Amy?
26
00:01:32,718 --> 00:01:35,888
Dopo le 21:00.
Quando avrà finito con l'ultimo cliente.
27
00:01:35,888 --> 00:01:37,097
Sì. Che lavoro fa?
28
00:01:37,097 --> 00:01:39,266
- Personal trainer.
- Personal trainer.
29
00:01:39,266 --> 00:01:40,893
Sono uscita con uno di loro.
30
00:01:40,893 --> 00:01:43,562
Interrompeva i preliminari
per mettersi il fitness watch.
31
00:01:43,562 --> 00:01:45,105
Mi faceva passare la voglia.
32
00:01:45,105 --> 00:01:48,233
Davvero? Dimmi, qual è la password
dell'app di incontri?
33
00:01:48,233 --> 00:01:51,361
Voglio controllare i messaggi
per non essere ripetitivo.
34
00:01:51,361 --> 00:01:52,779
Sì. Patata123.
35
00:01:52,779 --> 00:01:54,406
Patata... Patata123?
36
00:01:54,406 --> 00:01:55,574
Sì. Patata123.
37
00:01:55,574 --> 00:01:58,785
- Patata123.
- Senti, che le hai...
38
00:01:59,786 --> 00:02:01,747
detto sul fatto che non esci?
39
00:02:02,915 --> 00:02:04,833
Sì. Questo ti piacerà.
40
00:02:05,501 --> 00:02:06,335
Non l'ho fatto.
41
00:02:06,335 --> 00:02:08,086
Danny, diglielo. Capirà.
42
00:02:08,086 --> 00:02:11,590
È il primo appuntamento. Glielo dirò
quando la cosa sarà più seria.
43
00:02:11,590 --> 00:02:13,467
Quando saremo in una casa di cura.
44
00:02:13,967 --> 00:02:16,303
Ok, va bene. Che cosa cucini?
45
00:02:18,680 --> 00:02:20,891
- Dove le metto?
- Sul bancone. Grazie, Adam.
46
00:02:20,891 --> 00:02:22,017
Cucina Adam?
47
00:02:22,017 --> 00:02:24,144
No, mi ha solo preso delle cose.
48
00:02:24,144 --> 00:02:25,312
Portami con te.
49
00:02:28,690 --> 00:02:30,651
- Ciao, Adam.
- Ciao, Leese.
50
00:02:30,651 --> 00:02:31,818
Come va coi pompieri?
51
00:02:31,818 --> 00:02:35,822
È bello. Cioè, non tanto.
Gli incendi sono brutti.
52
00:02:35,822 --> 00:02:37,157
È la regola principale.
53
00:02:39,117 --> 00:02:40,869
Ok. Ti faccio vedere un po'.
54
00:02:40,869 --> 00:02:43,497
L'ho raccolta io stesso,
è roba freschissima.
55
00:02:43,497 --> 00:02:45,541
- L'ha raccolta lui?
- Credo di sì.
56
00:02:45,541 --> 00:02:48,460
Qui c'è l'ortica.
È il momento migliore per mangiarla.
57
00:02:48,460 --> 00:02:50,546
Mi sorprende che sia commestibile.
58
00:02:50,546 --> 00:02:53,298
Poi abbiamo l'aglio selvatico
e le castagne.
59
00:02:53,298 --> 00:02:54,383
Domande?
60
00:02:54,383 --> 00:02:56,844
- Non so da dove iniziare.
- Ok, io faccio così.
61
00:02:56,844 --> 00:02:59,263
Soffriggo tutto
e ci unisco del riso selvatico.
62
00:02:59,263 --> 00:03:00,722
Hai il riso selvatico?
63
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
- Ce l'ho?
- No. Non ce l'hai.
64
00:03:02,599 --> 00:03:06,395
Tranquillo, ci penso io.
Torno subito. Non ti muovere.
65
00:03:06,395 --> 00:03:08,146
Non si dà troppo da fare per te?
66
00:03:08,146 --> 00:03:10,816
Ti fa il bucato, la spesa
e l'hai mandato nei boschi.
67
00:03:10,816 --> 00:03:13,151
Gli piace rendersi utile.
E non glielo impedirò.
68
00:03:13,151 --> 00:03:14,778
Te ne approfitti.
69
00:03:14,778 --> 00:03:16,697
Ecco qua. Riso selvatico.
70
00:03:16,697 --> 00:03:18,657
Fantastico. Grazie. Ehi, ascolta.
71
00:03:18,657 --> 00:03:21,410
Se dovessi vivere senza una parte
del corpo, quale sarebbe?
72
00:03:27,165 --> 00:03:28,125
Adam?
73
00:03:29,501 --> 00:03:30,502
Adam?
74
00:03:30,502 --> 00:03:31,545
Adam?
75
00:03:31,545 --> 00:03:32,838
- Adam?
- Adam?
76
00:03:32,838 --> 00:03:36,675
Non so a cosa rinuncerei, ma di sicuro
non posso vivere senza il naso.
77
00:03:36,675 --> 00:03:38,218
- Perché?
- Mi mancherebbe.
78
00:03:39,178 --> 00:03:42,598
Ti ho detto di quando mio zio Brian
lavorava in un cantiere negli anni '90?
79
00:03:43,223 --> 00:03:45,601
Era lì con il suo amico Trevor a lavorare,
80
00:03:45,601 --> 00:03:48,770
quando una lastra di metallo di due metri
si staccò su di loro,
81
00:03:48,770 --> 00:03:51,190
cadde, mancò mio zio, ma... pam!
82
00:03:51,773 --> 00:03:54,234
Colpì Trevor,
tagliandogli la punta del naso.
83
00:03:54,234 --> 00:03:56,862
In qualche modo, mio zio trovò la punta.
84
00:03:56,862 --> 00:03:58,488
E senza pensarci due volte...
85
00:03:58,488 --> 00:04:00,365
- No! Non farlo!
- ...se la mise in bocca.
86
00:04:00,365 --> 00:04:02,367
Se la mise in bocca?
87
00:04:02,367 --> 00:04:04,161
- Tu non lo faresti?
- No.
88
00:04:04,161 --> 00:04:05,662
- No, perché dovrei?
- Ma no.
89
00:04:05,662 --> 00:04:07,372
In bocca si conserva meglio.
90
00:04:07,372 --> 00:04:09,291
No, scusa, non può essere vero.
91
00:04:09,291 --> 00:04:12,044
Tuo zio succhiò il naso del suo amico?
92
00:04:12,044 --> 00:04:15,339
Non è affatto igienico.
E poi che è successo?
93
00:04:15,339 --> 00:04:18,341
Portarono Trevor e la punta
dal chirurgo, che gliela ricucì.
94
00:04:18,341 --> 00:04:20,802
Mio zio è il padrino
della figlia di Trevor.
95
00:04:20,802 --> 00:04:23,138
Da alcune angolazioni,
il naso sembra normale.
96
00:04:23,138 --> 00:04:26,266
Ma da altre, sembra un mini salsicciotto.
97
00:04:26,767 --> 00:04:28,310
Ok, devo scappare.
98
00:04:28,310 --> 00:04:31,480
Devo aiutare il signor Shamin
a fare il bagno.
99
00:04:31,480 --> 00:04:33,565
Per qualsiasi problema, sono di fronte.
100
00:04:33,565 --> 00:04:35,442
- Grazie. Lo apprezzo.
- Ciao, Leese!
101
00:04:35,442 --> 00:04:36,902
Ciao.
102
00:04:36,902 --> 00:04:40,572
È troppo bravo per essere vero.
È assurdo che sia ancora single.
103
00:04:40,572 --> 00:04:42,282
Non dici mai questo di me.
104
00:04:42,282 --> 00:04:43,825
Ma già fatico a capire
105
00:04:43,825 --> 00:04:45,911
- perché qualcuna è uscita con te.
- Giusto.
106
00:04:45,911 --> 00:04:47,037
Sto scherzando.
107
00:04:47,037 --> 00:04:49,206
Spero proprio
che Amy sia alla tua altezza.
108
00:04:49,206 --> 00:04:50,874
E che non rida delle tue stranezze.
109
00:04:50,874 --> 00:04:52,209
Come hai appena fatto tu?
110
00:04:52,209 --> 00:04:54,753
Beh, sì. Ma è diverso, perché io posso.
111
00:04:54,753 --> 00:04:57,464
Già. Ok, sono un po' terrorizzato,
onestamente.
112
00:04:57,464 --> 00:05:00,884
Già l'idea di parlarle
tramite messaggi da 36 chilometri
113
00:05:00,884 --> 00:05:03,011
di distanza è terrificante.
114
00:05:03,011 --> 00:05:06,890
Ma averla qui a casa mia,
a pochi metri dal cassetto dell'intimo...
115
00:05:06,890 --> 00:05:09,101
Si aspetterà che dica cose interessanti.
116
00:05:09,101 --> 00:05:11,562
È orribile.
Non capisco come faccia la gente.
117
00:05:11,562 --> 00:05:13,021
Non ho niente da raccontare.
118
00:05:13,021 --> 00:05:15,440
Perché sono sempre in casa,
non ho aneddoti.
119
00:05:15,440 --> 00:05:17,943
E so che ho sicuramente messo
troppo dopobarba
120
00:05:17,943 --> 00:05:19,903
perché mi bruciano le narici.
121
00:05:19,903 --> 00:05:23,031
Quante possibilità ci sono
che a Amy piacciano le ortiche?
122
00:05:23,031 --> 00:05:25,284
Quelle su cui avrà pisciato un cane?
123
00:05:25,284 --> 00:05:27,119
Sarà l'incontro peggiore della storia.
124
00:05:27,119 --> 00:05:28,871
No, invece. Andrà benissimo.
125
00:05:29,496 --> 00:05:32,082
L'ho avuto io
il peggior appuntamento della storia.
126
00:05:32,082 --> 00:05:34,751
Racconta.
Così in caso, dico che è capitato a me.
127
00:05:34,751 --> 00:05:37,129
Beh, lui ha scelto il posto.
128
00:05:37,129 --> 00:05:39,506
Abbiamo bevuto birra. Abbiamo parlato.
129
00:05:39,506 --> 00:05:42,009
E poi ha suggerito di spostarci.
E ho detto...
130
00:05:42,009 --> 00:05:42,926
Sì, certo.
131
00:05:42,926 --> 00:05:46,096
Allora ho capito che il nostro tavolo
non era un semplice tavolo.
132
00:05:46,096 --> 00:05:47,556
Che succede?
133
00:05:48,056 --> 00:05:52,144
Era anche una bici.
Mi ha fatto pedalare per 11 chilometri.
134
00:05:52,144 --> 00:05:53,562
E per una settimana,
135
00:05:53,562 --> 00:05:56,481
ho camminato come un cowboy
smarritosi in un parcheggio.
136
00:05:57,941 --> 00:06:00,444
Sì. No, è davvero una brutta storia.
137
00:06:00,444 --> 00:06:02,696
Ci ho pensato tutta la settimana.
138
00:06:03,488 --> 00:06:06,909
E mi sono venute in mente alcune idee
per farla sentire più a suo agio.
139
00:06:06,909 --> 00:06:08,619
Certo, spara, sentiamo.
140
00:06:08,619 --> 00:06:09,578
Ok. Innanzitutto,
141
00:06:09,578 --> 00:06:11,538
rimuovo le ante di tutti i mobili
142
00:06:11,538 --> 00:06:14,416
così vede
che non nascondo armi o registratori.
143
00:06:14,416 --> 00:06:15,959
- No.
- Ok, e questa?
144
00:06:15,959 --> 00:06:18,504
Dovrei indossare due paia di pantaloni?
145
00:06:19,546 --> 00:06:23,926
Perché non metti un lucchetto sulla patta?
Si sentirebbe davvero a suo agio.
146
00:06:25,052 --> 00:06:26,470
Che vuoi dire? Davvero?
147
00:06:26,470 --> 00:06:27,971
No! Uno senza ante dei mobili
148
00:06:27,971 --> 00:06:30,224
e con due paia di pantaloni
mi terrorizzerebbe.
149
00:06:30,224 --> 00:06:31,725
Sai cosa stai cercando di fare?
150
00:06:31,725 --> 00:06:33,227
- Cosa?
- Vuoi autosabotarti.
151
00:06:33,227 --> 00:06:34,144
Ti conosco.
152
00:06:34,144 --> 00:06:35,521
Tendi all'autodistruzione,
153
00:06:35,521 --> 00:06:37,940
pensi che dovresti essere infelice
e vivere da solo.
154
00:06:37,940 --> 00:06:41,068
Non sembro affatto io.
Sono una montagna russa di felicità.
155
00:06:41,068 --> 00:06:44,404
Montagna russa di felicità,
per una sera soltanto,
156
00:06:44,404 --> 00:06:46,114
perché non cerchi di divertirti?
157
00:06:46,114 --> 00:06:48,909
Odio cercare di divertirmi.
Mi viene mal di pancia.
158
00:06:50,494 --> 00:06:52,496
- È lei.
- Sì, lo so che è lei, ci sento.
159
00:06:52,496 --> 00:06:54,289
- Ok.
- Rilassati.
160
00:06:54,289 --> 00:06:56,625
- Queste sono un po' troppo.
- Ok.
161
00:06:56,625 --> 00:06:58,252
No, lasciale. Ci stavano bene.
162
00:06:58,919 --> 00:07:01,380
È tutto a posto. Devo...
163
00:07:01,380 --> 00:07:04,132
- Calma.
- Sono calmo. Non dire "calma" o mi agito.
164
00:07:04,132 --> 00:07:05,050
Niente panico.
165
00:07:05,676 --> 00:07:07,177
Va tutto bene. Puoi farcela.
166
00:07:11,265 --> 00:07:12,558
- Ciao.
- Ciao.
167
00:07:12,558 --> 00:07:13,725
Non fare quella voce.
168
00:07:13,725 --> 00:07:14,935
Lo so. Sta' zitta.
169
00:07:14,935 --> 00:07:17,187
Aspetta. Sì.
170
00:07:18,981 --> 00:07:20,691
- Due secondi.
- Ok.
171
00:07:20,691 --> 00:07:21,775
Meglio.
172
00:07:24,194 --> 00:07:25,112
È lei. È qui.
173
00:07:25,112 --> 00:07:27,447
- Quindi, vado... Sì.
- Sì, è lì.
174
00:07:27,447 --> 00:07:28,740
- Ti aggiorno.
- Ok.
175
00:07:28,740 --> 00:07:29,783
Puoi farcela.
176
00:07:29,783 --> 00:07:31,910
Solo, sii normale, ok?
177
00:07:31,910 --> 00:07:33,495
Non dire così.
178
00:07:47,176 --> 00:07:49,845
Mi scusi, signore. Signore?
179
00:07:55,100 --> 00:07:56,101
Vai.
180
00:07:56,727 --> 00:07:57,561
Amy.
181
00:07:57,561 --> 00:07:58,562
Danny.
182
00:07:58,562 --> 00:07:59,646
- Ciao.
- Ehi.
183
00:08:00,272 --> 00:08:02,482
- Scusa. È un po'...
- Le mani.
184
00:08:03,567 --> 00:08:04,693
Due. Si fa così, no?
185
00:08:04,693 --> 00:08:07,237
Chi è lei?
Pensavo di conoscere tutti i tuoi amici.
186
00:08:07,237 --> 00:08:09,531
Prego, entra. Veloce. Scusa, ignoralo.
187
00:08:09,531 --> 00:08:11,742
So che è dura, ma credimi, è meglio così.
188
00:08:14,161 --> 00:08:15,454
O vuoi che la lasci aperta?
189
00:08:16,663 --> 00:08:17,789
Perché dovrei volerlo?
190
00:08:17,789 --> 00:08:20,000
Non lo so. In caso volessi...
191
00:08:20,334 --> 00:08:21,919
In caso ti sentissi... Se...
192
00:08:21,919 --> 00:08:22,836
Se cosa?
193
00:08:22,836 --> 00:08:25,380
Se temessi per la tua vita. A proposito...
194
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
Adam.
195
00:08:29,635 --> 00:08:31,637
- Sì?
- Lui è Adam.
196
00:08:31,637 --> 00:08:33,096
- Fa il pompiere.
- Ciao.
197
00:08:33,096 --> 00:08:34,222
È alto e muscoloso.
198
00:08:34,222 --> 00:08:37,142
Può sopraffarmi in un attimo,
quindi è lì che devi correre
199
00:08:37,142 --> 00:08:38,769
- se senti puzza di guai.
- Danny?
200
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
- Sì?
- Che stai facendo?
201
00:08:40,395 --> 00:08:42,231
Cerco di metterti a tuo agio.
202
00:08:42,231 --> 00:08:46,193
Danny. Calmati.
Prendimi da bere, santo cielo.
203
00:08:46,193 --> 00:08:48,320
È... D'accordo.
204
00:08:49,696 --> 00:08:53,116
Credimi, se fai qualcosa di losco,
ti prendo a calci nel sedere.
205
00:08:53,825 --> 00:08:56,119
Ok, magnifico. Sì, buono a sapersi.
206
00:08:56,119 --> 00:08:58,038
Quindi vuoi che aspetti qui o...
207
00:09:02,000 --> 00:09:06,088
...signora, l'ho accoltellato al collo.
L'ha detto lei e l'ho confermato.
208
00:09:06,088 --> 00:09:09,967
Ma ha omesso di dirci
che l'ha anche strangolato prima.
209
00:09:09,967 --> 00:09:11,969
Quindi, l'ha ucciso due volte.
210
00:09:12,761 --> 00:09:13,804
Senta, signora...
211
00:09:23,063 --> 00:09:24,648
- Rob, sostituiscimi.
- Ok.
212
00:09:25,148 --> 00:09:26,650
Ehi, Leese. Tutto bene?
213
00:09:26,650 --> 00:09:29,236
Ciao.
Sì, volevo sapere se eravate atterrati.
214
00:09:29,236 --> 00:09:31,280
- Non siamo ancora partiti.
- Cosa?
215
00:09:31,280 --> 00:09:32,656
Il nostro volo è in ritardo.
216
00:09:32,656 --> 00:09:34,658
Il pilota ha perso il cappello, non so.
217
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
- A ore tre!
- Cosa?
218
00:09:37,661 --> 00:09:38,954
Dritto in faccia!
219
00:09:39,663 --> 00:09:40,497
Che stai facendo?
220
00:09:40,497 --> 00:09:42,749
Scusa.
Io e Rob giochiamo a Dead Zone Sette.
221
00:09:42,749 --> 00:09:44,334
Per ammazzare il tempo.
222
00:09:44,334 --> 00:09:46,670
- E gli zombie.
- Sì, e gli zombie anche.
223
00:09:46,670 --> 00:09:47,754
Allora, che succede?
224
00:09:47,754 --> 00:09:49,464
Niente. Non vedo l'ora di vederti.
225
00:09:49,464 --> 00:09:50,591
- Sì?
- Scusa.
226
00:09:50,591 --> 00:09:52,217
Non te, ma il mio Toblerone.
227
00:09:52,676 --> 00:09:53,594
Simpatica.
228
00:09:53,594 --> 00:09:55,888
Se fa ancora ritardo,
non so se arriverà a casa.
229
00:09:55,888 --> 00:09:57,389
- Sì. Sul serio, Lisa.
- No.
230
00:09:57,389 --> 00:09:59,808
- Non ho mai avuto così fame.
- Non ti azzardare.
231
00:09:59,808 --> 00:10:02,394
Il Toblerone è l'unica cosa
che mi fa andare avanti.
232
00:10:02,394 --> 00:10:04,062
Sono pericolosamente annoiata.
233
00:10:04,062 --> 00:10:05,564
Ore nove!
234
00:10:05,564 --> 00:10:07,691
Ok, e sto annoiando anche te adesso.
235
00:10:09,234 --> 00:10:11,320
Perché non chiami Danny? Di solito lo fai.
236
00:10:12,112 --> 00:10:14,198
Sì. Perché è insonne come me.
237
00:10:14,198 --> 00:10:17,034
No, in realtà...
ha un appuntamento stasera.
238
00:10:17,618 --> 00:10:19,453
Ottimo. Buon per lui, era ora.
239
00:10:19,453 --> 00:10:24,041
L'ho pensato anch'io. Buon per lui. Sì.
240
00:10:24,041 --> 00:10:25,667
Direi che va tutto bene.
241
00:10:25,667 --> 00:10:27,711
Aspetta. Hanno superato le barricate.
242
00:10:27,711 --> 00:10:29,379
- Ti scrivo quando atterro.
- Ok.
243
00:10:32,424 --> 00:10:33,884
Scusate, ancora pochi minuti.
244
00:10:48,732 --> 00:10:49,733
Ciao. Tutto bene?
245
00:10:50,901 --> 00:10:51,944
Incredibile.
246
00:10:52,653 --> 00:10:54,112
- Che cosa?
- Lei.
247
00:10:55,405 --> 00:10:56,240
Magnifico.
248
00:10:56,240 --> 00:10:58,408
Sì.
Ricordi che ero completamente in ansia?
249
00:10:58,408 --> 00:11:01,036
Mi ha visto impacciato
e mi ha detto di smetterla.
250
00:11:01,036 --> 00:11:03,580
Ha guardato l'ortica col piscio di cane
e ha detto:
251
00:11:03,580 --> 00:11:05,499
"Beh, ordiniamo cinese".
252
00:11:05,499 --> 00:11:08,085
Credo sia la persona più simpatica
che conosca.
253
00:11:08,877 --> 00:11:09,753
È fantastico.
254
00:11:09,753 --> 00:11:12,881
Sì. E poi, è così...
È una ragazza alla mano.
255
00:11:12,881 --> 00:11:15,050
È grandioso. È davvero...
256
00:11:15,050 --> 00:11:16,552
- È fantastico.
- Già.
257
00:11:16,552 --> 00:11:18,887
Quindi perché la trovi...
Quando... Ecco...
258
00:11:18,887 --> 00:11:21,139
In base a cosa dici che è simpatica?
259
00:11:21,139 --> 00:11:24,977
Che cosa... Fammi qualche esempio.
Qual è il suo stile? Tipo...
260
00:11:24,977 --> 00:11:26,395
Sì. C'è stato un momento...
261
00:11:26,395 --> 00:11:27,729
Davvero, non riuscivo a...
262
00:11:27,729 --> 00:11:30,899
Sai quando non puoi ridere?
Come quando ti rimproverano a scuola.
263
00:11:30,899 --> 00:11:33,402
Non riuscivo a fermarmi,
continuavo a ridere
264
00:11:33,402 --> 00:11:34,945
a crepapelle. E poi...
265
00:11:34,945 --> 00:11:37,197
Come dire? Ha fatto... Ha fatto questa...
266
00:11:37,197 --> 00:11:39,700
Non so se si può spiegare.
È questo il punto.
267
00:11:39,700 --> 00:11:41,201
Devi esserci per capire.
268
00:11:41,201 --> 00:11:42,661
È così. Ora vado.
269
00:11:42,661 --> 00:11:45,330
Si chiederà perché ci metto tanto.
A dopo. Ciao.
270
00:11:46,290 --> 00:11:47,165
Ok.
271
00:12:03,098 --> 00:12:04,099
Poppy?
272
00:12:07,686 --> 00:12:08,687
Gelato.
273
00:12:30,334 --> 00:12:31,835
{\an8}ETÀ - 32
LAVORO - GIORNALISTA
274
00:12:31,835 --> 00:12:33,629
{\an8}PROFILO
MESSAGGI
275
00:12:39,092 --> 00:12:41,136
Senza quale parte del corpo
potresti vivere?
276
00:12:41,136 --> 00:12:43,889
Gli alluci. Chi ne ha bisogno?
A parte ballerini e hobbit.
277
00:12:43,889 --> 00:12:45,390
Gli alluci?
278
00:12:50,979 --> 00:12:52,105
Stai scherzando.
279
00:12:52,105 --> 00:12:55,067
Assolutamente no. Credi
che il tuo vicino gattaro sia strano?
280
00:12:55,067 --> 00:12:57,110
Il mio vicino, immancabilmente,
281
00:12:57,110 --> 00:13:02,366
canta nella mia cassetta delle lettere
ogni notte precisamente all'01:00.
282
00:13:02,366 --> 00:13:03,909
Sembra un pazzo.
283
00:13:03,909 --> 00:13:05,494
Sì. Però ha una bella voce.
284
00:13:05,494 --> 00:13:06,662
Senti questa.
285
00:13:06,662 --> 00:13:09,706
Lisa ha questo vicino che...
286
00:13:10,916 --> 00:13:12,668
Aspetta. Scusa.
287
00:13:13,460 --> 00:13:14,586
Parli del diavolo...
288
00:13:16,171 --> 00:13:17,214
Scusa. Devo...
289
00:13:17,214 --> 00:13:19,132
- Sarà importante. Scusa.
- Tranquillo.
290
00:13:27,808 --> 00:13:28,642
Ciao.
291
00:13:28,642 --> 00:13:31,144
Ehi. Scusa, volevo solo dirti
292
00:13:31,144 --> 00:13:34,648
che ti ho mandato un link
per reimpostare la password dell'app.
293
00:13:34,648 --> 00:13:36,692
Perché, se hackerano il mio account,
294
00:13:36,692 --> 00:13:39,444
avranno accesso ai tuoi messaggi
e non sarebbe bello.
295
00:13:40,404 --> 00:13:42,322
Certo, ok. Sì, grazie.
296
00:13:42,322 --> 00:13:45,909
Sì. Allora, Amy è ancora lì?
297
00:13:45,909 --> 00:13:47,870
Sì, è ancora qui.
298
00:13:47,870 --> 00:13:50,455
È fantastico.
Ovviamente, devi piacerle tanto.
299
00:13:50,455 --> 00:13:51,456
Altrimenti,
300
00:13:51,456 --> 00:13:53,709
avrebbe scritto a un'amica di chiamarla,
301
00:13:53,709 --> 00:13:56,461
dicendo che c'era un'emergenza
e che doveva andarsene.
302
00:13:56,461 --> 00:13:58,755
Giusto. Ok, sì. Nessuna chiamata.
303
00:13:58,755 --> 00:14:02,134
Sì. Perché di solito
succede nei primi 15 minuti.
304
00:14:02,134 --> 00:14:05,137
Se qualcuno chiama ora,
forse è una vera emergenza.
305
00:14:05,721 --> 00:14:07,639
Certo. Grazie per avermelo detto.
306
00:14:07,639 --> 00:14:13,103
Ok. Sì, bene. Ti lascio andare.
307
00:14:14,104 --> 00:14:16,231
In bocca al lupo. Divertiti.
308
00:14:16,231 --> 00:14:17,482
Sì. Ciao.
309
00:14:21,987 --> 00:14:25,115
- Ciao, e benvenuti a Rapide Ricette.
- Ciao.
310
00:14:25,115 --> 00:14:27,784
Questa ricetta
è una delle mie preferite in assoluto.
311
00:14:27,784 --> 00:14:30,621
È straordinaria e il successo è garantito.
312
00:14:30,621 --> 00:14:31,622
Siete pronti?
313
00:14:31,622 --> 00:14:32,748
- Pronta.
- Prima,
314
00:14:32,748 --> 00:14:35,042
cliccate su "Mi piace" e "Iscriviti",
315
00:14:35,042 --> 00:14:36,960
così quando uscirà il nuovo video...
316
00:14:36,960 --> 00:14:37,961
Ok, siete pronti?
317
00:14:37,961 --> 00:14:39,004
Sempre pronta.
318
00:14:39,004 --> 00:14:40,839
Mi è venuta in mente questa ricetta
319
00:14:40,839 --> 00:14:43,258
mentre camminavo
tra i campi di colza del Gansu,
320
00:14:43,258 --> 00:14:45,385
- che, non mentirò...
- Dimmi solo come fare.
321
00:14:45,385 --> 00:14:48,347
Questo metodo è originario
della provincia di Sichuan.
322
00:14:48,347 --> 00:14:52,100
Viaggiare in treno è un ottimo modo
per vedere la Cina e ciò che offre.
323
00:14:52,100 --> 00:14:54,978
Non dimenticherò mai
cosa disse mia nonna prima di morire.
324
00:14:54,978 --> 00:14:55,979
Chi se ne frega.
325
00:14:55,979 --> 00:14:58,315
Bene, iniziamo a cucinare.
326
00:14:58,315 --> 00:14:59,233
Finalmente.
327
00:14:59,233 --> 00:15:01,151
Visita la Cina con il massimo...
328
00:15:01,735 --> 00:15:03,820
- No
- Ciao.
329
00:15:04,488 --> 00:15:06,865
Ciao. Com'era Aberdeen?
330
00:15:06,865 --> 00:15:09,076
Ho visto solo
la sala conferenze dell'hotel.
331
00:15:09,076 --> 00:15:10,327
Però era bella.
332
00:15:11,328 --> 00:15:13,622
- Ti ho portato il cioccolato.
- Grazie.
333
00:15:15,958 --> 00:15:18,836
- Hai fame?
- Tanta. Mi faccio un frullato di Huel.
334
00:15:18,836 --> 00:15:20,587
Pensavo di cucinare qualcosa.
335
00:15:21,880 --> 00:15:24,424
- Dio, ti senti bene?
- Non fare lo scemo.
336
00:15:24,925 --> 00:15:26,468
Oh, fa sempre così.
337
00:15:31,849 --> 00:15:33,892
Allora, qualche scoop?
338
00:15:34,518 --> 00:15:37,479
Quello che succede ad Aberdeen
resta ad Aberdeen.
339
00:15:37,980 --> 00:15:40,899
Non direi.
Solo cose assicurative per lo più.
340
00:15:40,899 --> 00:15:42,943
Davvero? Oddio, che palle.
341
00:15:42,943 --> 00:15:45,487
Credevo che alle conferenze
ci si ubriacasse
342
00:15:45,487 --> 00:15:47,781
e si facessero delle orge in hotel.
343
00:15:47,781 --> 00:15:51,201
- Hai visto con chi lavoro?
- Dev'esserci qualche gossip.
344
00:15:51,201 --> 00:15:54,830
Chi era quella che alla festa di Natale
ti ha accarezzato
345
00:15:54,830 --> 00:15:56,957
il braccio per tutta la sera? Paula.
346
00:15:56,957 --> 00:15:59,585
Avrà di sicuro una cella segreta
a casa sua.
347
00:16:00,085 --> 00:16:01,753
- No.
- Sì.
348
00:16:01,753 --> 00:16:03,797
Anche se ha fatto dei lavori in cantina.
349
00:16:03,797 --> 00:16:04,715
Visto?
350
00:16:05,465 --> 00:16:08,010
L'altro giorno ho visto un programma
351
00:16:08,010 --> 00:16:11,638
e c'era una coppia che stava facendo
ristrutturare la cantina.
352
00:16:11,638 --> 00:16:13,056
Che cosa hai fatto?
353
00:16:14,516 --> 00:16:15,851
Veg.
354
00:16:19,771 --> 00:16:21,315
- Ottimi.
- Buonissimi.
355
00:16:22,941 --> 00:16:24,067
Sembra buono.
356
00:16:24,067 --> 00:16:26,403
Sì, sono riuscita
a togliere la parte bruciata.
357
00:16:26,904 --> 00:16:28,572
Quindi, bon appétit.
358
00:16:32,117 --> 00:16:35,954
- Chi è?
- È Steve dell'ufficio di Milton Keynes.
359
00:16:37,915 --> 00:16:38,749
Racconta.
360
00:16:39,166 --> 00:16:40,584
Scusa, sì.
361
00:16:40,584 --> 00:16:42,920
Ieri sera,
siamo andati tutti insieme a cena.
362
00:16:42,920 --> 00:16:45,005
Avevamo fame e siamo finiti da Five Guys.
363
00:16:45,005 --> 00:16:48,342
Five Guys? Wow, non ci vieni mai con me.
364
00:16:48,926 --> 00:16:50,969
- Sì, scusa. Eravamo lì...
- Scusa.
365
00:16:50,969 --> 00:16:52,471
- Sì, continua.
- Sì, e...
366
00:16:53,222 --> 00:16:56,683
Hanno un distributore di bevande,
dove puoi scegliere quello che vuoi.
367
00:16:56,683 --> 00:16:59,520
- Sì. Ok.
- Così Steve...
368
00:16:59,520 --> 00:17:02,022
- Steve si avvicina al distributore...
- Ok.
369
00:17:02,022 --> 00:17:04,691
- ...e mescola insieme...
- Oddio, no. Cosa?
370
00:17:04,691 --> 00:17:09,988
Coca, Coca Zero e Diet Coke.
Tipo un terzo di ognuna.
371
00:17:10,948 --> 00:17:11,949
Non ci credo.
372
00:17:11,949 --> 00:17:13,157
Oh, c'è di meglio.
373
00:17:13,157 --> 00:17:14,367
- Ok.
- Dopodiché,
374
00:17:14,367 --> 00:17:16,369
va dal tizio che lavora lì,
375
00:17:16,369 --> 00:17:19,665
che lo guarda come se fosse pazzo.
376
00:17:19,665 --> 00:17:21,290
- Come dargli torto.
- E...
377
00:17:21,708 --> 00:17:23,042
Steve dice...
378
00:17:25,212 --> 00:17:26,338
Steve dice:
379
00:17:27,172 --> 00:17:30,259
"Mi dispiace, ho un problema con la coca".
380
00:17:34,596 --> 00:17:35,514
Non ci credo.
381
00:17:35,514 --> 00:17:37,057
Oh, caspita.
382
00:17:37,057 --> 00:17:39,768
Credevo che ci avrebbero buttati fuori.
383
00:17:39,768 --> 00:17:44,064
Sì, naturalmente.
Dio, è proprio da Steve, non è vero?
384
00:17:44,731 --> 00:17:45,732
L'hai conosciuto?
385
00:17:45,732 --> 00:17:47,901
No. Ma è come se lo conoscessi.
386
00:17:47,901 --> 00:17:49,361
Oh, sì. Accidenti.
387
00:17:49,361 --> 00:17:51,405
Quel ragazzo è davvero uno spasso.
388
00:17:57,786 --> 00:17:58,996
Mi fa morire.
389
00:17:58,996 --> 00:18:00,372
Sai che dovremmo fare?
390
00:18:00,372 --> 00:18:01,874
Ho un mazzo di carte.
391
00:18:01,874 --> 00:18:04,835
Si chiama "Spicy Talk".
392
00:18:04,835 --> 00:18:06,628
{\an8}- Spicy Talk?
- Esatto.
393
00:18:06,628 --> 00:18:09,464
Domande tipo
"dove hai perso la verginità", cose così.
394
00:18:09,464 --> 00:18:10,465
Un regalo di Lisa.
395
00:18:10,465 --> 00:18:11,717
Ti va?
396
00:18:11,717 --> 00:18:12,676
- Giochiamo.
- Sì?
397
00:18:12,676 --> 00:18:13,760
Certo.
398
00:18:14,428 --> 00:18:15,554
{\an8}Prima domanda.
399
00:18:15,554 --> 00:18:18,223
"Qual è il posto più strano
in cui hai fatto sesso?"
400
00:18:18,223 --> 00:18:19,183
Nel letto dei miei.
401
00:18:19,975 --> 00:18:21,185
In un mini sottomarino.
402
00:18:21,185 --> 00:18:22,519
A Basildon.
403
00:18:22,519 --> 00:18:23,729
Credimi, è assurda.
404
00:18:24,479 --> 00:18:26,773
"Raccontami la storia
del tuo primo amore."
405
00:18:26,773 --> 00:18:27,733
Serena Williams.
406
00:18:27,733 --> 00:18:30,444
Facevo un sogno ricorrente
in cui mi sfidava
407
00:18:30,444 --> 00:18:33,697
a braccio di ferro. Mi batteva ogni volta.
408
00:18:33,697 --> 00:18:35,282
È piuttosto specifico, no?
409
00:18:35,282 --> 00:18:37,201
Wonder Woman. L'action figure.
410
00:18:38,410 --> 00:18:40,913
Sì. Ho rimosso con la carta vetrata
l'uniforme.
411
00:18:40,913 --> 00:18:41,914
Per vederla nuda.
412
00:18:42,664 --> 00:18:44,875
Non ha funzionato. Ovviamente.
413
00:18:46,043 --> 00:18:47,336
"La tua qualità migliore?"
414
00:18:47,336 --> 00:18:50,839
{\an8}Resistenza polmonare. Trattengo il respiro
per quattro minuti e mezzo.
415
00:18:51,507 --> 00:18:56,386
Guardare il lato positivo delle cose.
E poi, un gran bel culo.
416
00:18:56,386 --> 00:18:58,514
- Modesta.
- La tua, invece?
417
00:18:58,514 --> 00:19:00,390
Direi forse che sono tranquillo.
418
00:19:01,433 --> 00:19:02,392
Quando vengo.
419
00:19:02,392 --> 00:19:04,061
E lascio tutto in ordine.
420
00:19:04,061 --> 00:19:05,312
- Che sexy.
- Davvero?
421
00:19:05,312 --> 00:19:07,898
- Sì.
- E per completare, amo stare in disparte.
422
00:19:09,691 --> 00:19:11,443
"Fantasia sessuale più strana?"
423
00:19:11,443 --> 00:19:12,736
Ne ho una, ma non è mia.
424
00:19:14,196 --> 00:19:15,072
La conosci già.
425
00:19:15,072 --> 00:19:17,199
Oh, sì. Certo.
426
00:19:17,199 --> 00:19:18,784
Non l'hai detto a nessuno, vero?
427
00:19:18,784 --> 00:19:20,327
Cosa? Oh, no. Certo che no.
428
00:19:20,327 --> 00:19:23,872
Il timbro della voce di Marge Simpson
lo faceva eccitare.
429
00:19:23,872 --> 00:19:26,250
Ero ubriaco fradicio quando l'ho detto.
430
00:19:26,959 --> 00:19:29,545
"Dimmi una cosa
che non hai mai detto a nessuno."
431
00:19:30,128 --> 00:19:31,588
Non so cosa sia un meme.
432
00:19:32,214 --> 00:19:33,382
Non amo i Coldplay.
433
00:19:33,382 --> 00:19:35,676
- Sei un mostro. Decisamente.
- Sono mortificato.
434
00:19:35,676 --> 00:19:36,844
Ora me ne vado.
435
00:19:36,844 --> 00:19:39,763
Vedi, non mi viene in mente niente.
436
00:19:39,763 --> 00:19:42,683
Non mentirmi. Ti tocchi il naso
437
00:19:42,683 --> 00:19:43,934
- quando menti.
- No.
438
00:19:43,934 --> 00:19:46,645
Dimmi che cos'è. Dimmi cosa nascondi.
439
00:19:47,354 --> 00:19:49,523
- Dimmelo.
- Ok.
440
00:19:49,523 --> 00:19:53,569
Ricordi che al concerto di Michael Bublé
mi sono fatto prendere la mano
441
00:19:53,569 --> 00:19:55,946
e ho bevuto tanti Espresso Martini
per sbaglio?
442
00:19:56,822 --> 00:20:00,409
Il giorno dopo, ero a correre
e, a un certo punto, mi scappava.
443
00:20:02,411 --> 00:20:04,121
Ed è successa una cosa.
444
00:20:05,205 --> 00:20:06,039
Bizzarra.
445
00:20:09,293 --> 00:20:10,127
Vattene via.
446
00:20:10,127 --> 00:20:14,298
Ruby! Vieni, piccola.
Ruby? Dove ti sei cacciata?
447
00:20:16,967 --> 00:20:18,594
Ruby? Dove sei?
448
00:20:18,594 --> 00:20:20,971
- Bella giornata.
- Salve.
449
00:20:21,471 --> 00:20:23,223
- Ruby?
- Solo quando mi sono voltato,
450
00:20:23,223 --> 00:20:24,433
ho capito cos'accadeva.
451
00:20:25,058 --> 00:20:27,186
Come hai fatto a fare
una cacca così grande?
452
00:20:30,022 --> 00:20:31,106
No! Veggie!
453
00:20:31,106 --> 00:20:33,150
Non ridere. Non è divertente.
454
00:20:33,734 --> 00:20:35,444
Era un cane di taglia piccola.
455
00:20:35,444 --> 00:20:38,447
Come poteva essere sua,
cosa aveva mangiato?
456
00:20:39,072 --> 00:20:40,991
{\an8}È L'ORA DELLA NANNA
457
00:20:43,660 --> 00:20:44,828
Devo andare a letto.
458
00:20:44,828 --> 00:20:46,663
Vorrei allenarmi domattina.
459
00:20:48,248 --> 00:20:49,082
Scusa.
460
00:20:49,917 --> 00:20:51,001
Ok.
461
00:20:54,671 --> 00:20:55,881
Ti amo.
462
00:20:55,881 --> 00:20:58,050
Buonanotte.
463
00:21:08,602 --> 00:21:10,479
Sì. E ora provaci davvero.
464
00:21:10,479 --> 00:21:11,980
- Ci sto provando.
- Ok.
465
00:21:11,980 --> 00:21:14,316
È la prima volta che lo fai?
466
00:21:14,316 --> 00:21:15,234
È così evidente?
467
00:21:15,234 --> 00:21:16,944
Veloce, più veloce che puoi.
468
00:21:16,944 --> 00:21:18,946
Sì, così va molto meglio.
469
00:21:18,946 --> 00:21:21,323
- Davvero?
- Sì. E gancio!
470
00:21:22,908 --> 00:21:24,451
Bene, KO.
471
00:21:24,451 --> 00:21:26,203
Sì. E jab!
472
00:21:26,203 --> 00:21:28,330
Jab. Super... super veloce.
473
00:21:28,330 --> 00:21:30,457
Più veloce che puoi. Puoi fare di meglio.
474
00:21:33,669 --> 00:21:34,753
Veg?
475
00:21:34,753 --> 00:21:35,754
Sì?
476
00:21:35,754 --> 00:21:36,839
Vengo anch'io.
477
00:21:36,839 --> 00:21:37,756
- Sì?
- Sì.
478
00:21:37,756 --> 00:21:38,674
Bene.
479
00:21:40,384 --> 00:21:41,593
Da un momento all'altro,
480
00:21:41,593 --> 00:21:45,389
sarai pronta a dormire
e a fare tantissimi bei sogni.
481
00:21:46,557 --> 00:21:49,434
Lascia che ti accompagni
in un viaggio di scoperta.
482
00:21:49,434 --> 00:21:52,271
Lascia che la mia voce
inondi il tuo corpo,
483
00:21:53,188 --> 00:21:56,149
mentre procediamo insieme passo per passo.
484
00:21:56,149 --> 00:21:58,068
Esponendo noi stessi alla...
485
00:22:02,197 --> 00:22:03,198
Veggie?
486
00:22:04,992 --> 00:22:06,076
Vegger?
487
00:22:07,369 --> 00:22:10,914
Se dovessi vivere senza una parte
del corpo, quale sarebbe?
488
00:22:11,498 --> 00:22:13,041
Sì, ci penserò domattina.
489
00:22:22,593 --> 00:22:24,428
Mancano solo cinque chilometri.
490
00:22:24,970 --> 00:22:26,221
Bene. Sì...
491
00:22:47,117 --> 00:22:49,411
- Chi è morto?
- Cosa? Mamma, nessuno.
492
00:22:49,411 --> 00:22:51,496
Andiamo, Leese. Conosci le regole.
493
00:22:51,496 --> 00:22:54,166
Le chiamate dopo le 22:30
solo se c'è un morto.
494
00:22:54,166 --> 00:22:56,835
Sì, scusa. L'avevo dimenticato.
No. È solo...
495
00:22:56,835 --> 00:22:59,087
Dai, spara.
496
00:22:59,087 --> 00:23:01,715
No, niente. È solo...
Ok, è una sciocchezza.
497
00:23:02,758 --> 00:23:05,469
- Sono divertente?
- Divertente strana o divertente ah-ah?
498
00:23:05,469 --> 00:23:08,263
- Divertente ah-ah.
- Leese, non chiederlo a me.
499
00:23:08,263 --> 00:23:10,265
Le cose divertenti mi mettono a disagio.
500
00:23:10,265 --> 00:23:11,975
D'accordo. Come non detto.
501
00:23:12,601 --> 00:23:13,435
Come sta Poppy?
502
00:23:13,435 --> 00:23:14,561
Sì, sta bene.
503
00:23:14,561 --> 00:23:15,938
E Veggie?
504
00:23:15,938 --> 00:23:18,357
Sì, ecco, sta lavorando tanto.
505
00:23:20,442 --> 00:23:21,276
Leese?
506
00:23:21,985 --> 00:23:23,320
Perché mi hai chiamata?
507
00:23:24,071 --> 00:23:27,908
Devo andare. C'è il taxi fuori.
508
00:23:27,908 --> 00:23:31,745
Sì. Mi sono divertito. Sono stato bene.
509
00:23:31,745 --> 00:23:34,122
Forse dovremmo rifarlo, se ti va.
510
00:23:34,122 --> 00:23:37,000
Sì. Mi piacerebbe.
511
00:23:37,000 --> 00:23:37,918
Sì?
512
00:23:37,918 --> 00:23:40,379
Ma no, non credo sia il caso.
513
00:23:42,297 --> 00:23:44,633
Danny, sei carino. Sei simpatico.
514
00:23:44,633 --> 00:23:47,010
Sei molto strano. Mi piaci.
515
00:23:47,010 --> 00:23:50,430
Sembrano tutte cose belle.
Dove ho sbagliato?
516
00:23:51,306 --> 00:23:53,392
Sai di chi hai parlato per mezza serata?
517
00:23:55,227 --> 00:23:57,896
Della tua ex.
Non l'hai ancora dimenticata.
518
00:23:57,896 --> 00:24:00,065
Aspetta, Chloe? Non ho parlato di lei.
519
00:24:00,065 --> 00:24:03,527
Chloe? No, parlo della ragazza
che ti ha chiamato di continuo. Lisa.
520
00:24:03,527 --> 00:24:06,697
Lisa? No.
Non è la mia ex. Siamo solo amici.
521
00:24:07,531 --> 00:24:09,992
Mi spiace dovertelo dire, ma non è così.
522
00:24:11,076 --> 00:24:12,452
Non dal mio punto di vista.
523
00:24:12,452 --> 00:24:13,412
Davvero, mamma.
524
00:24:13,412 --> 00:24:15,873
Io e Veggie stiamo bene. È tutto a posto.
525
00:24:15,873 --> 00:24:19,376
Lo sai che cosa penso di Veggie.
Del modo in cui ti tratta.
526
00:24:19,376 --> 00:24:22,087
Di come si prende cura di Poppy
come se fosse sua figlia.
527
00:24:22,087 --> 00:24:26,925
Quello che gli manca in personalità
lo compensa in affidabilità.
528
00:24:27,634 --> 00:24:28,760
Lo trovo fantastico.
529
00:24:28,760 --> 00:24:30,262
Sì, lo so che è fantastico.
530
00:24:30,262 --> 00:24:33,557
Ma non devi niente a nessuno
in questa vita, Leese.
531
00:24:33,557 --> 00:24:36,643
Se stai mettendo in discussione le cose,
se hai dei dubbi...
532
00:24:36,643 --> 00:24:41,899
Se è questo il caso, allora va bene.
Non ti rende una brutta persona.
533
00:24:43,859 --> 00:24:46,612
No, credo che sia solo
la mancanza di sonno.
534
00:24:46,612 --> 00:24:47,821
Starò meglio domattina.
535
00:24:48,989 --> 00:24:50,157
Va bene. Se lo dici tu.
536
00:24:50,157 --> 00:24:53,076
- Sì, tranquilla. Grazie.
- Per cosa?
537
00:24:53,076 --> 00:24:54,912
- Per il sostegno.
- Sono tua madre, no?
538
00:24:54,912 --> 00:24:55,829
Sì.
539
00:24:56,747 --> 00:24:58,540
E mi trovi divertente ah-ah, vero?
540
00:24:58,540 --> 00:25:00,042
Non essere dura con te stessa.
541
00:25:00,042 --> 00:25:03,170
Io e tuo padre non siamo mai stati
divertenti, non è colpa tua.
542
00:25:03,170 --> 00:25:04,171
Cosa? Mamma.
543
00:25:04,880 --> 00:25:05,714
Bene.
544
00:25:05,714 --> 00:25:08,425
Gli uccelli sono svegli.
Devo trovare i miei tappi.
545
00:25:08,425 --> 00:25:10,677
Cerca di dormire un po', d'accordo?
546
00:25:10,677 --> 00:25:12,888
- Ok. 'Notte.
- Ciao. Buonanotte.
547
00:25:16,183 --> 00:25:17,476
Sono molto divertente.
548
00:25:18,393 --> 00:25:19,353
Che peccato.
549
00:25:21,647 --> 00:25:23,524
Saremmo stati una bella coppia.
550
00:25:23,524 --> 00:25:24,441
Sì.
551
00:25:28,862 --> 00:25:29,863
Ciao, Danny.
552
00:25:29,863 --> 00:25:30,948
Ciao, Amy.
553
00:25:39,414 --> 00:25:41,834
Magari chiamami se mai...
554
00:25:41,834 --> 00:25:42,876
Oddio!
555
00:25:42,876 --> 00:25:44,211
Apri! Apri!
556
00:25:44,211 --> 00:25:45,921
Oddio, aspetta.
557
00:25:47,422 --> 00:25:49,174
Ti prego.
558
00:25:50,509 --> 00:25:51,760
Oh, mio Dio.
559
00:25:51,760 --> 00:25:53,053
Adam, è un'emergenza!
560
00:25:53,846 --> 00:25:55,389
Il mio povero dito.
561
00:25:55,389 --> 00:25:57,432
Sì. Dov'è finito?
562
00:25:59,059 --> 00:26:01,645
Ok, trovato.
563
00:26:05,649 --> 00:26:06,942
Adam, il ghiaccio!
564
00:26:08,777 --> 00:26:10,571
Niente panico. Va tutto bene.
565
00:26:12,614 --> 00:26:13,740
Che stai facendo?
566
00:26:16,451 --> 00:26:17,744
A chi serve il ghiaccio?
567
00:26:37,472 --> 00:26:40,309
SEGRETERIA TELEFONICA
568
00:26:42,436 --> 00:26:46,190
Ehilà, è stata una bella serata?
Solo per sapere.
569
00:26:46,773 --> 00:26:48,317
Sì. Toc toc.
570
00:26:49,359 --> 00:26:51,612
Dai, Danny, gioca con me. Toc toc.
571
00:26:52,654 --> 00:26:53,572
Chi è?
572
00:26:53,572 --> 00:26:55,616
- Il maniaco del controllo.
- Il maniaco...
573
00:26:55,616 --> 00:26:59,870
Ora dici: "Il maniaco del controllo chi?"
Spero ti sia divertito. A presto.
574
00:28:03,976 --> 00:28:06,812
Sottotitoli: Felice Tedesco
575
00:28:06,812 --> 00:28:09,731
DUBBING BROTHERS