1 00:00:27,152 --> 00:00:28,153 Interessante. 2 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 Direi proprio "il mento". 3 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 Potresti vivere senza mento? 4 00:00:38,413 --> 00:00:39,665 Facilmente. 5 00:00:39,665 --> 00:00:42,918 Ma cosa impedirebbe ai tuoi denti di caderti dalla faccia? 6 00:00:42,918 --> 00:00:46,630 Credimi, ce la farei. Vivrei molto meglio di te senza ginocchia. 7 00:00:46,630 --> 00:00:48,924 Solo due gambe dritte. È ridicolo. 8 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Ad esempio, come guideresti un muletto? 9 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 Non mi riguarderebbe. 10 00:00:54,012 --> 00:00:56,056 Non potresti fare la break-dance. 11 00:00:56,640 --> 00:00:59,768 Neanche questo avrebbe un impatto sulla mia vita. 12 00:01:00,602 --> 00:01:04,438 Vivrei tranquillamente senza ginocchia. Soprattutto senza le mie, le odio. 13 00:01:04,438 --> 00:01:05,899 Non hanno nulla di strano. 14 00:01:05,899 --> 00:01:07,651 Che dici? Sono enormi. 15 00:01:07,651 --> 00:01:11,071 Quando metto i leggings, sembra che sotto ci siano due cavolfiori. 16 00:01:11,071 --> 00:01:13,949 Interessante. Io direi che sembrano più due satsuma. 17 00:01:13,949 --> 00:01:14,992 Grazie. 18 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 Veggie. 19 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 Voglio qualcosa dall'aeroporto? 20 00:01:18,787 --> 00:01:21,957 - Un Toblerone enorme, ovviamente. - Ovviamente. 21 00:01:21,957 --> 00:01:23,876 Non vedo l'ora che Veggie torni. 22 00:01:23,876 --> 00:01:25,460 - Gli preparerò la cena. - Tu? 23 00:01:25,460 --> 00:01:28,005 Sì. Grazie, Daniel. So cucinare. 24 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 Comunque, questa è la tua grande serata. 25 00:01:31,466 --> 00:01:32,718 A che ora arriva Amy? 26 00:01:32,718 --> 00:01:35,888 Dopo le 21:00. Quando avrà finito con l'ultimo cliente. 27 00:01:35,888 --> 00:01:37,097 Sì. Che lavoro fa? 28 00:01:37,097 --> 00:01:39,266 - Personal trainer. - Personal trainer. 29 00:01:39,266 --> 00:01:40,893 Sono uscita con uno di loro. 30 00:01:40,893 --> 00:01:43,562 Interrompeva i preliminari per mettersi il fitness watch. 31 00:01:43,562 --> 00:01:45,105 Mi faceva passare la voglia. 32 00:01:45,105 --> 00:01:48,233 Davvero? Dimmi, qual è la password dell'app di incontri? 33 00:01:48,233 --> 00:01:51,361 Voglio controllare i messaggi per non essere ripetitivo. 34 00:01:51,361 --> 00:01:52,779 Sì. Patata123. 35 00:01:52,779 --> 00:01:54,406 Patata... Patata123? 36 00:01:54,406 --> 00:01:55,574 Sì. Patata123. 37 00:01:55,574 --> 00:01:58,785 - Patata123. - Senti, che le hai... 38 00:01:59,786 --> 00:02:01,747 detto sul fatto che non esci? 39 00:02:02,915 --> 00:02:04,833 Sì. Questo ti piacerà. 40 00:02:05,501 --> 00:02:06,335 Non l'ho fatto. 41 00:02:06,335 --> 00:02:08,086 Danny, diglielo. Capirà. 42 00:02:08,086 --> 00:02:11,590 È il primo appuntamento. Glielo dirò quando la cosa sarà più seria. 43 00:02:11,590 --> 00:02:13,467 Quando saremo in una casa di cura. 44 00:02:13,967 --> 00:02:16,303 Ok, va bene. Che cosa cucini? 45 00:02:18,680 --> 00:02:20,891 - Dove le metto? - Sul bancone. Grazie, Adam. 46 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Cucina Adam? 47 00:02:22,017 --> 00:02:24,144 No, mi ha solo preso delle cose. 48 00:02:24,144 --> 00:02:25,312 Portami con te. 49 00:02:28,690 --> 00:02:30,651 - Ciao, Adam. - Ciao, Leese. 50 00:02:30,651 --> 00:02:31,818 Come va coi pompieri? 51 00:02:31,818 --> 00:02:35,822 È bello. Cioè, non tanto. Gli incendi sono brutti. 52 00:02:35,822 --> 00:02:37,157 È la regola principale. 53 00:02:39,117 --> 00:02:40,869 Ok. Ti faccio vedere un po'. 54 00:02:40,869 --> 00:02:43,497 L'ho raccolta io stesso, è roba freschissima. 55 00:02:43,497 --> 00:02:45,541 - L'ha raccolta lui? - Credo di sì. 56 00:02:45,541 --> 00:02:48,460 Qui c'è l'ortica. È il momento migliore per mangiarla. 57 00:02:48,460 --> 00:02:50,546 Mi sorprende che sia commestibile. 58 00:02:50,546 --> 00:02:53,298 Poi abbiamo l'aglio selvatico e le castagne. 59 00:02:53,298 --> 00:02:54,383 Domande? 60 00:02:54,383 --> 00:02:56,844 - Non so da dove iniziare. - Ok, io faccio così. 61 00:02:56,844 --> 00:02:59,263 Soffriggo tutto e ci unisco del riso selvatico. 62 00:02:59,263 --> 00:03:00,722 Hai il riso selvatico? 63 00:03:00,722 --> 00:03:02,599 - Ce l'ho? - No. Non ce l'hai. 64 00:03:02,599 --> 00:03:06,395 Tranquillo, ci penso io. Torno subito. Non ti muovere. 65 00:03:06,395 --> 00:03:08,146 Non si dà troppo da fare per te? 66 00:03:08,146 --> 00:03:10,816 Ti fa il bucato, la spesa e l'hai mandato nei boschi. 67 00:03:10,816 --> 00:03:13,151 Gli piace rendersi utile. E non glielo impedirò. 68 00:03:13,151 --> 00:03:14,778 Te ne approfitti. 69 00:03:14,778 --> 00:03:16,697 Ecco qua. Riso selvatico. 70 00:03:16,697 --> 00:03:18,657 Fantastico. Grazie. Ehi, ascolta. 71 00:03:18,657 --> 00:03:21,410 Se dovessi vivere senza una parte del corpo, quale sarebbe? 72 00:03:27,165 --> 00:03:28,125 Adam? 73 00:03:29,501 --> 00:03:30,502 Adam? 74 00:03:30,502 --> 00:03:31,545 Adam? 75 00:03:31,545 --> 00:03:32,838 - Adam? - Adam? 76 00:03:32,838 --> 00:03:36,675 Non so a cosa rinuncerei, ma di sicuro non posso vivere senza il naso. 77 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 - Perché? - Mi mancherebbe. 78 00:03:39,178 --> 00:03:42,598 Ti ho detto di quando mio zio Brian lavorava in un cantiere negli anni '90? 79 00:03:43,223 --> 00:03:45,601 Era lì con il suo amico Trevor a lavorare, 80 00:03:45,601 --> 00:03:48,770 quando una lastra di metallo di due metri si staccò su di loro, 81 00:03:48,770 --> 00:03:51,190 cadde, mancò mio zio, ma... pam! 82 00:03:51,773 --> 00:03:54,234 Colpì Trevor, tagliandogli la punta del naso. 83 00:03:54,234 --> 00:03:56,862 In qualche modo, mio zio trovò la punta. 84 00:03:56,862 --> 00:03:58,488 E senza pensarci due volte... 85 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 - No! Non farlo! - ...se la mise in bocca. 86 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 Se la mise in bocca? 87 00:04:02,367 --> 00:04:04,161 - Tu non lo faresti? - No. 88 00:04:04,161 --> 00:04:05,662 - No, perché dovrei? - Ma no. 89 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 In bocca si conserva meglio. 90 00:04:07,372 --> 00:04:09,291 No, scusa, non può essere vero. 91 00:04:09,291 --> 00:04:12,044 Tuo zio succhiò il naso del suo amico? 92 00:04:12,044 --> 00:04:15,339 Non è affatto igienico. E poi che è successo? 93 00:04:15,339 --> 00:04:18,341 Portarono Trevor e la punta dal chirurgo, che gliela ricucì. 94 00:04:18,341 --> 00:04:20,802 Mio zio è il padrino della figlia di Trevor. 95 00:04:20,802 --> 00:04:23,138 Da alcune angolazioni, il naso sembra normale. 96 00:04:23,138 --> 00:04:26,266 Ma da altre, sembra un mini salsicciotto. 97 00:04:26,767 --> 00:04:28,310 Ok, devo scappare. 98 00:04:28,310 --> 00:04:31,480 Devo aiutare il signor Shamin a fare il bagno. 99 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 Per qualsiasi problema, sono di fronte. 100 00:04:33,565 --> 00:04:35,442 - Grazie. Lo apprezzo. - Ciao, Leese! 101 00:04:35,442 --> 00:04:36,902 Ciao. 102 00:04:36,902 --> 00:04:40,572 È troppo bravo per essere vero. È assurdo che sia ancora single. 103 00:04:40,572 --> 00:04:42,282 Non dici mai questo di me. 104 00:04:42,282 --> 00:04:43,825 Ma già fatico a capire 105 00:04:43,825 --> 00:04:45,911 - perché qualcuna è uscita con te. - Giusto. 106 00:04:45,911 --> 00:04:47,037 Sto scherzando. 107 00:04:47,037 --> 00:04:49,206 Spero proprio che Amy sia alla tua altezza. 108 00:04:49,206 --> 00:04:50,874 E che non rida delle tue stranezze. 109 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 Come hai appena fatto tu? 110 00:04:52,209 --> 00:04:54,753 Beh, sì. Ma è diverso, perché io posso. 111 00:04:54,753 --> 00:04:57,464 Già. Ok, sono un po' terrorizzato, onestamente. 112 00:04:57,464 --> 00:05:00,884 Già l'idea di parlarle tramite messaggi da 36 chilometri 113 00:05:00,884 --> 00:05:03,011 di distanza è terrificante. 114 00:05:03,011 --> 00:05:06,890 Ma averla qui a casa mia, a pochi metri dal cassetto dell'intimo... 115 00:05:06,890 --> 00:05:09,101 Si aspetterà che dica cose interessanti. 116 00:05:09,101 --> 00:05:11,562 È orribile. Non capisco come faccia la gente. 117 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 Non ho niente da raccontare. 118 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 Perché sono sempre in casa, non ho aneddoti. 119 00:05:15,440 --> 00:05:17,943 E so che ho sicuramente messo troppo dopobarba 120 00:05:17,943 --> 00:05:19,903 perché mi bruciano le narici. 121 00:05:19,903 --> 00:05:23,031 Quante possibilità ci sono che a Amy piacciano le ortiche? 122 00:05:23,031 --> 00:05:25,284 Quelle su cui avrà pisciato un cane? 123 00:05:25,284 --> 00:05:27,119 Sarà l'incontro peggiore della storia. 124 00:05:27,119 --> 00:05:28,871 No, invece. Andrà benissimo. 125 00:05:29,496 --> 00:05:32,082 L'ho avuto io il peggior appuntamento della storia. 126 00:05:32,082 --> 00:05:34,751 Racconta. Così in caso, dico che è capitato a me. 127 00:05:34,751 --> 00:05:37,129 Beh, lui ha scelto il posto. 128 00:05:37,129 --> 00:05:39,506 Abbiamo bevuto birra. Abbiamo parlato. 129 00:05:39,506 --> 00:05:42,009 E poi ha suggerito di spostarci. E ho detto... 130 00:05:42,009 --> 00:05:42,926 Sì, certo. 131 00:05:42,926 --> 00:05:46,096 Allora ho capito che il nostro tavolo non era un semplice tavolo. 132 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 Che succede? 133 00:05:48,056 --> 00:05:52,144 Era anche una bici. Mi ha fatto pedalare per 11 chilometri. 134 00:05:52,144 --> 00:05:53,562 E per una settimana, 135 00:05:53,562 --> 00:05:56,481 ho camminato come un cowboy smarritosi in un parcheggio. 136 00:05:57,941 --> 00:06:00,444 Sì. No, è davvero una brutta storia. 137 00:06:00,444 --> 00:06:02,696 Ci ho pensato tutta la settimana. 138 00:06:03,488 --> 00:06:06,909 E mi sono venute in mente alcune idee per farla sentire più a suo agio. 139 00:06:06,909 --> 00:06:08,619 Certo, spara, sentiamo. 140 00:06:08,619 --> 00:06:09,578 Ok. Innanzitutto, 141 00:06:09,578 --> 00:06:11,538 rimuovo le ante di tutti i mobili 142 00:06:11,538 --> 00:06:14,416 così vede che non nascondo armi o registratori. 143 00:06:14,416 --> 00:06:15,959 - No. - Ok, e questa? 144 00:06:15,959 --> 00:06:18,504 Dovrei indossare due paia di pantaloni? 145 00:06:19,546 --> 00:06:23,926 Perché non metti un lucchetto sulla patta? Si sentirebbe davvero a suo agio. 146 00:06:25,052 --> 00:06:26,470 Che vuoi dire? Davvero? 147 00:06:26,470 --> 00:06:27,971 No! Uno senza ante dei mobili 148 00:06:27,971 --> 00:06:30,224 e con due paia di pantaloni mi terrorizzerebbe. 149 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 Sai cosa stai cercando di fare? 150 00:06:31,725 --> 00:06:33,227 - Cosa? - Vuoi autosabotarti. 151 00:06:33,227 --> 00:06:34,144 Ti conosco. 152 00:06:34,144 --> 00:06:35,521 Tendi all'autodistruzione, 153 00:06:35,521 --> 00:06:37,940 pensi che dovresti essere infelice e vivere da solo. 154 00:06:37,940 --> 00:06:41,068 Non sembro affatto io. Sono una montagna russa di felicità. 155 00:06:41,068 --> 00:06:44,404 Montagna russa di felicità, per una sera soltanto, 156 00:06:44,404 --> 00:06:46,114 perché non cerchi di divertirti? 157 00:06:46,114 --> 00:06:48,909 Odio cercare di divertirmi. Mi viene mal di pancia. 158 00:06:50,494 --> 00:06:52,496 - È lei. - Sì, lo so che è lei, ci sento. 159 00:06:52,496 --> 00:06:54,289 - Ok. - Rilassati. 160 00:06:54,289 --> 00:06:56,625 - Queste sono un po' troppo. - Ok. 161 00:06:56,625 --> 00:06:58,252 No, lasciale. Ci stavano bene. 162 00:06:58,919 --> 00:07:01,380 È tutto a posto. Devo... 163 00:07:01,380 --> 00:07:04,132 - Calma. - Sono calmo. Non dire "calma" o mi agito. 164 00:07:04,132 --> 00:07:05,050 Niente panico. 165 00:07:05,676 --> 00:07:07,177 Va tutto bene. Puoi farcela. 166 00:07:11,265 --> 00:07:12,558 - Ciao. - Ciao. 167 00:07:12,558 --> 00:07:13,725 Non fare quella voce. 168 00:07:13,725 --> 00:07:14,935 Lo so. Sta' zitta. 169 00:07:14,935 --> 00:07:17,187 Aspetta. Sì. 170 00:07:18,981 --> 00:07:20,691 - Due secondi. - Ok. 171 00:07:20,691 --> 00:07:21,775 Meglio. 172 00:07:24,194 --> 00:07:25,112 È lei. È qui. 173 00:07:25,112 --> 00:07:27,447 - Quindi, vado... Sì. - Sì, è lì. 174 00:07:27,447 --> 00:07:28,740 - Ti aggiorno. - Ok. 175 00:07:28,740 --> 00:07:29,783 Puoi farcela. 176 00:07:29,783 --> 00:07:31,910 Solo, sii normale, ok? 177 00:07:31,910 --> 00:07:33,495 Non dire così. 178 00:07:47,176 --> 00:07:49,845 Mi scusi, signore. Signore? 179 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 Vai. 180 00:07:56,727 --> 00:07:57,561 Amy. 181 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 Danny. 182 00:07:58,562 --> 00:07:59,646 - Ciao. - Ehi. 183 00:08:00,272 --> 00:08:02,482 - Scusa. È un po'... - Le mani. 184 00:08:03,567 --> 00:08:04,693 Due. Si fa così, no? 185 00:08:04,693 --> 00:08:07,237 Chi è lei? Pensavo di conoscere tutti i tuoi amici. 186 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 Prego, entra. Veloce. Scusa, ignoralo. 187 00:08:09,531 --> 00:08:11,742 So che è dura, ma credimi, è meglio così. 188 00:08:14,161 --> 00:08:15,454 O vuoi che la lasci aperta? 189 00:08:16,663 --> 00:08:17,789 Perché dovrei volerlo? 190 00:08:17,789 --> 00:08:20,000 Non lo so. In caso volessi... 191 00:08:20,334 --> 00:08:21,919 In caso ti sentissi... Se... 192 00:08:21,919 --> 00:08:22,836 Se cosa? 193 00:08:22,836 --> 00:08:25,380 Se temessi per la tua vita. A proposito... 194 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Adam. 195 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 - Sì? - Lui è Adam. 196 00:08:31,637 --> 00:08:33,096 - Fa il pompiere. - Ciao. 197 00:08:33,096 --> 00:08:34,222 È alto e muscoloso. 198 00:08:34,222 --> 00:08:37,142 Può sopraffarmi in un attimo, quindi è lì che devi correre 199 00:08:37,142 --> 00:08:38,769 - se senti puzza di guai. - Danny? 200 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - Sì? - Che stai facendo? 201 00:08:40,395 --> 00:08:42,231 Cerco di metterti a tuo agio. 202 00:08:42,231 --> 00:08:46,193 Danny. Calmati. Prendimi da bere, santo cielo. 203 00:08:46,193 --> 00:08:48,320 È... D'accordo. 204 00:08:49,696 --> 00:08:53,116 Credimi, se fai qualcosa di losco, ti prendo a calci nel sedere. 205 00:08:53,825 --> 00:08:56,119 Ok, magnifico. Sì, buono a sapersi. 206 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 Quindi vuoi che aspetti qui o... 207 00:09:02,000 --> 00:09:06,088 ...signora, l'ho accoltellato al collo. L'ha detto lei e l'ho confermato. 208 00:09:06,088 --> 00:09:09,967 Ma ha omesso di dirci che l'ha anche strangolato prima. 209 00:09:09,967 --> 00:09:11,969 Quindi, l'ha ucciso due volte. 210 00:09:12,761 --> 00:09:13,804 Senta, signora... 211 00:09:23,063 --> 00:09:24,648 - Rob, sostituiscimi. - Ok. 212 00:09:25,148 --> 00:09:26,650 Ehi, Leese. Tutto bene? 213 00:09:26,650 --> 00:09:29,236 Ciao. Sì, volevo sapere se eravate atterrati. 214 00:09:29,236 --> 00:09:31,280 - Non siamo ancora partiti. - Cosa? 215 00:09:31,280 --> 00:09:32,656 Il nostro volo è in ritardo. 216 00:09:32,656 --> 00:09:34,658 Il pilota ha perso il cappello, non so. 217 00:09:35,826 --> 00:09:37,077 - A ore tre! - Cosa? 218 00:09:37,661 --> 00:09:38,954 Dritto in faccia! 219 00:09:39,663 --> 00:09:40,497 Che stai facendo? 220 00:09:40,497 --> 00:09:42,749 Scusa. Io e Rob giochiamo a Dead Zone Sette. 221 00:09:42,749 --> 00:09:44,334 Per ammazzare il tempo. 222 00:09:44,334 --> 00:09:46,670 - E gli zombie. - Sì, e gli zombie anche. 223 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 Allora, che succede? 224 00:09:47,754 --> 00:09:49,464 Niente. Non vedo l'ora di vederti. 225 00:09:49,464 --> 00:09:50,591 - Sì? - Scusa. 226 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 Non te, ma il mio Toblerone. 227 00:09:52,676 --> 00:09:53,594 Simpatica. 228 00:09:53,594 --> 00:09:55,888 Se fa ancora ritardo, non so se arriverà a casa. 229 00:09:55,888 --> 00:09:57,389 - Sì. Sul serio, Lisa. - No. 230 00:09:57,389 --> 00:09:59,808 - Non ho mai avuto così fame. - Non ti azzardare. 231 00:09:59,808 --> 00:10:02,394 Il Toblerone è l'unica cosa che mi fa andare avanti. 232 00:10:02,394 --> 00:10:04,062 Sono pericolosamente annoiata. 233 00:10:04,062 --> 00:10:05,564 Ore nove! 234 00:10:05,564 --> 00:10:07,691 Ok, e sto annoiando anche te adesso. 235 00:10:09,234 --> 00:10:11,320 Perché non chiami Danny? Di solito lo fai. 236 00:10:12,112 --> 00:10:14,198 Sì. Perché è insonne come me. 237 00:10:14,198 --> 00:10:17,034 No, in realtà... ha un appuntamento stasera. 238 00:10:17,618 --> 00:10:19,453 Ottimo. Buon per lui, era ora. 239 00:10:19,453 --> 00:10:24,041 L'ho pensato anch'io. Buon per lui. Sì. 240 00:10:24,041 --> 00:10:25,667 Direi che va tutto bene. 241 00:10:25,667 --> 00:10:27,711 Aspetta. Hanno superato le barricate. 242 00:10:27,711 --> 00:10:29,379 - Ti scrivo quando atterro. - Ok. 243 00:10:32,424 --> 00:10:33,884 Scusate, ancora pochi minuti. 244 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 Ciao. Tutto bene? 245 00:10:50,901 --> 00:10:51,944 Incredibile. 246 00:10:52,653 --> 00:10:54,112 - Che cosa? - Lei. 247 00:10:55,405 --> 00:10:56,240 Magnifico. 248 00:10:56,240 --> 00:10:58,408 Sì. Ricordi che ero completamente in ansia? 249 00:10:58,408 --> 00:11:01,036 Mi ha visto impacciato e mi ha detto di smetterla. 250 00:11:01,036 --> 00:11:03,580 Ha guardato l'ortica col piscio di cane e ha detto: 251 00:11:03,580 --> 00:11:05,499 "Beh, ordiniamo cinese". 252 00:11:05,499 --> 00:11:08,085 Credo sia la persona più simpatica che conosca. 253 00:11:08,877 --> 00:11:09,753 È fantastico. 254 00:11:09,753 --> 00:11:12,881 Sì. E poi, è così... È una ragazza alla mano. 255 00:11:12,881 --> 00:11:15,050 È grandioso. È davvero... 256 00:11:15,050 --> 00:11:16,552 - È fantastico. - Già. 257 00:11:16,552 --> 00:11:18,887 Quindi perché la trovi... Quando... Ecco... 258 00:11:18,887 --> 00:11:21,139 In base a cosa dici che è simpatica? 259 00:11:21,139 --> 00:11:24,977 Che cosa... Fammi qualche esempio. Qual è il suo stile? Tipo... 260 00:11:24,977 --> 00:11:26,395 Sì. C'è stato un momento... 261 00:11:26,395 --> 00:11:27,729 Davvero, non riuscivo a... 262 00:11:27,729 --> 00:11:30,899 Sai quando non puoi ridere? Come quando ti rimproverano a scuola. 263 00:11:30,899 --> 00:11:33,402 Non riuscivo a fermarmi, continuavo a ridere 264 00:11:33,402 --> 00:11:34,945 a crepapelle. E poi... 265 00:11:34,945 --> 00:11:37,197 Come dire? Ha fatto... Ha fatto questa... 266 00:11:37,197 --> 00:11:39,700 Non so se si può spiegare. È questo il punto. 267 00:11:39,700 --> 00:11:41,201 Devi esserci per capire. 268 00:11:41,201 --> 00:11:42,661 È così. Ora vado. 269 00:11:42,661 --> 00:11:45,330 Si chiederà perché ci metto tanto. A dopo. Ciao. 270 00:11:46,290 --> 00:11:47,165 Ok. 271 00:12:03,098 --> 00:12:04,099 Poppy? 272 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 Gelato. 273 00:12:30,334 --> 00:12:31,835 {\an8}ETÀ - 32 LAVORO - GIORNALISTA 274 00:12:31,835 --> 00:12:33,629 {\an8}PROFILO MESSAGGI 275 00:12:39,092 --> 00:12:41,136 Senza quale parte del corpo potresti vivere? 276 00:12:41,136 --> 00:12:43,889 Gli alluci. Chi ne ha bisogno? A parte ballerini e hobbit. 277 00:12:43,889 --> 00:12:45,390 Gli alluci? 278 00:12:50,979 --> 00:12:52,105 Stai scherzando. 279 00:12:52,105 --> 00:12:55,067 Assolutamente no. Credi che il tuo vicino gattaro sia strano? 280 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 Il mio vicino, immancabilmente, 281 00:12:57,110 --> 00:13:02,366 canta nella mia cassetta delle lettere ogni notte precisamente all'01:00. 282 00:13:02,366 --> 00:13:03,909 Sembra un pazzo. 283 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 Sì. Però ha una bella voce. 284 00:13:05,494 --> 00:13:06,662 Senti questa. 285 00:13:06,662 --> 00:13:09,706 Lisa ha questo vicino che... 286 00:13:10,916 --> 00:13:12,668 Aspetta. Scusa. 287 00:13:13,460 --> 00:13:14,586 Parli del diavolo... 288 00:13:16,171 --> 00:13:17,214 Scusa. Devo... 289 00:13:17,214 --> 00:13:19,132 - Sarà importante. Scusa. - Tranquillo. 290 00:13:27,808 --> 00:13:28,642 Ciao. 291 00:13:28,642 --> 00:13:31,144 Ehi. Scusa, volevo solo dirti 292 00:13:31,144 --> 00:13:34,648 che ti ho mandato un link per reimpostare la password dell'app. 293 00:13:34,648 --> 00:13:36,692 Perché, se hackerano il mio account, 294 00:13:36,692 --> 00:13:39,444 avranno accesso ai tuoi messaggi e non sarebbe bello. 295 00:13:40,404 --> 00:13:42,322 Certo, ok. Sì, grazie. 296 00:13:42,322 --> 00:13:45,909 Sì. Allora, Amy è ancora lì? 297 00:13:45,909 --> 00:13:47,870 Sì, è ancora qui. 298 00:13:47,870 --> 00:13:50,455 È fantastico. Ovviamente, devi piacerle tanto. 299 00:13:50,455 --> 00:13:51,456 Altrimenti, 300 00:13:51,456 --> 00:13:53,709 avrebbe scritto a un'amica di chiamarla, 301 00:13:53,709 --> 00:13:56,461 dicendo che c'era un'emergenza e che doveva andarsene. 302 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 Giusto. Ok, sì. Nessuna chiamata. 303 00:13:58,755 --> 00:14:02,134 Sì. Perché di solito succede nei primi 15 minuti. 304 00:14:02,134 --> 00:14:05,137 Se qualcuno chiama ora, forse è una vera emergenza. 305 00:14:05,721 --> 00:14:07,639 Certo. Grazie per avermelo detto. 306 00:14:07,639 --> 00:14:13,103 Ok. Sì, bene. Ti lascio andare. 307 00:14:14,104 --> 00:14:16,231 In bocca al lupo. Divertiti. 308 00:14:16,231 --> 00:14:17,482 Sì. Ciao. 309 00:14:21,987 --> 00:14:25,115 - Ciao, e benvenuti a Rapide Ricette. - Ciao. 310 00:14:25,115 --> 00:14:27,784 Questa ricetta è una delle mie preferite in assoluto. 311 00:14:27,784 --> 00:14:30,621 È straordinaria e il successo è garantito. 312 00:14:30,621 --> 00:14:31,622 Siete pronti? 313 00:14:31,622 --> 00:14:32,748 - Pronta. - Prima, 314 00:14:32,748 --> 00:14:35,042 cliccate su "Mi piace" e "Iscriviti", 315 00:14:35,042 --> 00:14:36,960 così quando uscirà il nuovo video... 316 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 Ok, siete pronti? 317 00:14:37,961 --> 00:14:39,004 Sempre pronta. 318 00:14:39,004 --> 00:14:40,839 Mi è venuta in mente questa ricetta 319 00:14:40,839 --> 00:14:43,258 mentre camminavo tra i campi di colza del Gansu, 320 00:14:43,258 --> 00:14:45,385 - che, non mentirò... - Dimmi solo come fare. 321 00:14:45,385 --> 00:14:48,347 Questo metodo è originario della provincia di Sichuan. 322 00:14:48,347 --> 00:14:52,100 Viaggiare in treno è un ottimo modo per vedere la Cina e ciò che offre. 323 00:14:52,100 --> 00:14:54,978 Non dimenticherò mai cosa disse mia nonna prima di morire. 324 00:14:54,978 --> 00:14:55,979 Chi se ne frega. 325 00:14:55,979 --> 00:14:58,315 Bene, iniziamo a cucinare. 326 00:14:58,315 --> 00:14:59,233 Finalmente. 327 00:14:59,233 --> 00:15:01,151 Visita la Cina con il massimo... 328 00:15:01,735 --> 00:15:03,820 - No - Ciao. 329 00:15:04,488 --> 00:15:06,865 Ciao. Com'era Aberdeen? 330 00:15:06,865 --> 00:15:09,076 Ho visto solo la sala conferenze dell'hotel. 331 00:15:09,076 --> 00:15:10,327 Però era bella. 332 00:15:11,328 --> 00:15:13,622 - Ti ho portato il cioccolato. - Grazie. 333 00:15:15,958 --> 00:15:18,836 - Hai fame? - Tanta. Mi faccio un frullato di Huel. 334 00:15:18,836 --> 00:15:20,587 Pensavo di cucinare qualcosa. 335 00:15:21,880 --> 00:15:24,424 - Dio, ti senti bene? - Non fare lo scemo. 336 00:15:24,925 --> 00:15:26,468 Oh, fa sempre così. 337 00:15:31,849 --> 00:15:33,892 Allora, qualche scoop? 338 00:15:34,518 --> 00:15:37,479 Quello che succede ad Aberdeen resta ad Aberdeen. 339 00:15:37,980 --> 00:15:40,899 Non direi. Solo cose assicurative per lo più. 340 00:15:40,899 --> 00:15:42,943 Davvero? Oddio, che palle. 341 00:15:42,943 --> 00:15:45,487 Credevo che alle conferenze ci si ubriacasse 342 00:15:45,487 --> 00:15:47,781 e si facessero delle orge in hotel. 343 00:15:47,781 --> 00:15:51,201 - Hai visto con chi lavoro? - Dev'esserci qualche gossip. 344 00:15:51,201 --> 00:15:54,830 Chi era quella che alla festa di Natale ti ha accarezzato 345 00:15:54,830 --> 00:15:56,957 il braccio per tutta la sera? Paula. 346 00:15:56,957 --> 00:15:59,585 Avrà di sicuro una cella segreta a casa sua. 347 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 - No. - Sì. 348 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 Anche se ha fatto dei lavori in cantina. 349 00:16:03,797 --> 00:16:04,715 Visto? 350 00:16:05,465 --> 00:16:08,010 L'altro giorno ho visto un programma 351 00:16:08,010 --> 00:16:11,638 e c'era una coppia che stava facendo ristrutturare la cantina. 352 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 Che cosa hai fatto? 353 00:16:14,516 --> 00:16:15,851 Veg. 354 00:16:19,771 --> 00:16:21,315 - Ottimi. - Buonissimi. 355 00:16:22,941 --> 00:16:24,067 Sembra buono. 356 00:16:24,067 --> 00:16:26,403 Sì, sono riuscita a togliere la parte bruciata. 357 00:16:26,904 --> 00:16:28,572 Quindi, bon appétit. 358 00:16:32,117 --> 00:16:35,954 - Chi è? - È Steve dell'ufficio di Milton Keynes. 359 00:16:37,915 --> 00:16:38,749 Racconta. 360 00:16:39,166 --> 00:16:40,584 Scusa, sì. 361 00:16:40,584 --> 00:16:42,920 Ieri sera, siamo andati tutti insieme a cena. 362 00:16:42,920 --> 00:16:45,005 Avevamo fame e siamo finiti da Five Guys. 363 00:16:45,005 --> 00:16:48,342 Five Guys? Wow, non ci vieni mai con me. 364 00:16:48,926 --> 00:16:50,969 - Sì, scusa. Eravamo lì... - Scusa. 365 00:16:50,969 --> 00:16:52,471 - Sì, continua. - Sì, e... 366 00:16:53,222 --> 00:16:56,683 Hanno un distributore di bevande, dove puoi scegliere quello che vuoi. 367 00:16:56,683 --> 00:16:59,520 - Sì. Ok. - Così Steve... 368 00:16:59,520 --> 00:17:02,022 - Steve si avvicina al distributore... - Ok. 369 00:17:02,022 --> 00:17:04,691 - ...e mescola insieme... - Oddio, no. Cosa? 370 00:17:04,691 --> 00:17:09,988 Coca, Coca Zero e Diet Coke. Tipo un terzo di ognuna. 371 00:17:10,948 --> 00:17:11,949 Non ci credo. 372 00:17:11,949 --> 00:17:13,157 Oh, c'è di meglio. 373 00:17:13,157 --> 00:17:14,367 - Ok. - Dopodiché, 374 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 va dal tizio che lavora lì, 375 00:17:16,369 --> 00:17:19,665 che lo guarda come se fosse pazzo. 376 00:17:19,665 --> 00:17:21,290 - Come dargli torto. - E... 377 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 Steve dice... 378 00:17:25,212 --> 00:17:26,338 Steve dice: 379 00:17:27,172 --> 00:17:30,259 "Mi dispiace, ho un problema con la coca". 380 00:17:34,596 --> 00:17:35,514 Non ci credo. 381 00:17:35,514 --> 00:17:37,057 Oh, caspita. 382 00:17:37,057 --> 00:17:39,768 Credevo che ci avrebbero buttati fuori. 383 00:17:39,768 --> 00:17:44,064 Sì, naturalmente. Dio, è proprio da Steve, non è vero? 384 00:17:44,731 --> 00:17:45,732 L'hai conosciuto? 385 00:17:45,732 --> 00:17:47,901 No. Ma è come se lo conoscessi. 386 00:17:47,901 --> 00:17:49,361 Oh, sì. Accidenti. 387 00:17:49,361 --> 00:17:51,405 Quel ragazzo è davvero uno spasso. 388 00:17:57,786 --> 00:17:58,996 Mi fa morire. 389 00:17:58,996 --> 00:18:00,372 Sai che dovremmo fare? 390 00:18:00,372 --> 00:18:01,874 Ho un mazzo di carte. 391 00:18:01,874 --> 00:18:04,835 Si chiama "Spicy Talk". 392 00:18:04,835 --> 00:18:06,628 {\an8}- Spicy Talk? - Esatto. 393 00:18:06,628 --> 00:18:09,464 Domande tipo "dove hai perso la verginità", cose così. 394 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 Un regalo di Lisa. 395 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 Ti va? 396 00:18:11,717 --> 00:18:12,676 - Giochiamo. - Sì? 397 00:18:12,676 --> 00:18:13,760 Certo. 398 00:18:14,428 --> 00:18:15,554 {\an8}Prima domanda. 399 00:18:15,554 --> 00:18:18,223 "Qual è il posto più strano in cui hai fatto sesso?" 400 00:18:18,223 --> 00:18:19,183 Nel letto dei miei. 401 00:18:19,975 --> 00:18:21,185 In un mini sottomarino. 402 00:18:21,185 --> 00:18:22,519 A Basildon. 403 00:18:22,519 --> 00:18:23,729 Credimi, è assurda. 404 00:18:24,479 --> 00:18:26,773 "Raccontami la storia del tuo primo amore." 405 00:18:26,773 --> 00:18:27,733 Serena Williams. 406 00:18:27,733 --> 00:18:30,444 Facevo un sogno ricorrente in cui mi sfidava 407 00:18:30,444 --> 00:18:33,697 a braccio di ferro. Mi batteva ogni volta. 408 00:18:33,697 --> 00:18:35,282 È piuttosto specifico, no? 409 00:18:35,282 --> 00:18:37,201 Wonder Woman. L'action figure. 410 00:18:38,410 --> 00:18:40,913 Sì. Ho rimosso con la carta vetrata l'uniforme. 411 00:18:40,913 --> 00:18:41,914 Per vederla nuda. 412 00:18:42,664 --> 00:18:44,875 Non ha funzionato. Ovviamente. 413 00:18:46,043 --> 00:18:47,336 "La tua qualità migliore?" 414 00:18:47,336 --> 00:18:50,839 {\an8}Resistenza polmonare. Trattengo il respiro per quattro minuti e mezzo. 415 00:18:51,507 --> 00:18:56,386 Guardare il lato positivo delle cose. E poi, un gran bel culo. 416 00:18:56,386 --> 00:18:58,514 - Modesta. - La tua, invece? 417 00:18:58,514 --> 00:19:00,390 Direi forse che sono tranquillo. 418 00:19:01,433 --> 00:19:02,392 Quando vengo. 419 00:19:02,392 --> 00:19:04,061 E lascio tutto in ordine. 420 00:19:04,061 --> 00:19:05,312 - Che sexy. - Davvero? 421 00:19:05,312 --> 00:19:07,898 - Sì. - E per completare, amo stare in disparte. 422 00:19:09,691 --> 00:19:11,443 "Fantasia sessuale più strana?" 423 00:19:11,443 --> 00:19:12,736 Ne ho una, ma non è mia. 424 00:19:14,196 --> 00:19:15,072 La conosci già. 425 00:19:15,072 --> 00:19:17,199 Oh, sì. Certo. 426 00:19:17,199 --> 00:19:18,784 Non l'hai detto a nessuno, vero? 427 00:19:18,784 --> 00:19:20,327 Cosa? Oh, no. Certo che no. 428 00:19:20,327 --> 00:19:23,872 Il timbro della voce di Marge Simpson lo faceva eccitare. 429 00:19:23,872 --> 00:19:26,250 Ero ubriaco fradicio quando l'ho detto. 430 00:19:26,959 --> 00:19:29,545 "Dimmi una cosa che non hai mai detto a nessuno." 431 00:19:30,128 --> 00:19:31,588 Non so cosa sia un meme. 432 00:19:32,214 --> 00:19:33,382 Non amo i Coldplay. 433 00:19:33,382 --> 00:19:35,676 - Sei un mostro. Decisamente. - Sono mortificato. 434 00:19:35,676 --> 00:19:36,844 Ora me ne vado. 435 00:19:36,844 --> 00:19:39,763 Vedi, non mi viene in mente niente. 436 00:19:39,763 --> 00:19:42,683 Non mentirmi. Ti tocchi il naso 437 00:19:42,683 --> 00:19:43,934 - quando menti. - No. 438 00:19:43,934 --> 00:19:46,645 Dimmi che cos'è. Dimmi cosa nascondi. 439 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 - Dimmelo. - Ok. 440 00:19:49,523 --> 00:19:53,569 Ricordi che al concerto di Michael Bublé mi sono fatto prendere la mano 441 00:19:53,569 --> 00:19:55,946 e ho bevuto tanti Espresso Martini per sbaglio? 442 00:19:56,822 --> 00:20:00,409 Il giorno dopo, ero a correre e, a un certo punto, mi scappava. 443 00:20:02,411 --> 00:20:04,121 Ed è successa una cosa. 444 00:20:05,205 --> 00:20:06,039 Bizzarra. 445 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 Vattene via. 446 00:20:10,127 --> 00:20:14,298 Ruby! Vieni, piccola. Ruby? Dove ti sei cacciata? 447 00:20:16,967 --> 00:20:18,594 Ruby? Dove sei? 448 00:20:18,594 --> 00:20:20,971 - Bella giornata. - Salve. 449 00:20:21,471 --> 00:20:23,223 - Ruby? - Solo quando mi sono voltato, 450 00:20:23,223 --> 00:20:24,433 ho capito cos'accadeva. 451 00:20:25,058 --> 00:20:27,186 Come hai fatto a fare una cacca così grande? 452 00:20:30,022 --> 00:20:31,106 No! Veggie! 453 00:20:31,106 --> 00:20:33,150 Non ridere. Non è divertente. 454 00:20:33,734 --> 00:20:35,444 Era un cane di taglia piccola. 455 00:20:35,444 --> 00:20:38,447 Come poteva essere sua, cosa aveva mangiato? 456 00:20:39,072 --> 00:20:40,991 {\an8}È L'ORA DELLA NANNA 457 00:20:43,660 --> 00:20:44,828 Devo andare a letto. 458 00:20:44,828 --> 00:20:46,663 Vorrei allenarmi domattina. 459 00:20:48,248 --> 00:20:49,082 Scusa. 460 00:20:49,917 --> 00:20:51,001 Ok. 461 00:20:54,671 --> 00:20:55,881 Ti amo. 462 00:20:55,881 --> 00:20:58,050 Buonanotte. 463 00:21:08,602 --> 00:21:10,479 Sì. E ora provaci davvero. 464 00:21:10,479 --> 00:21:11,980 - Ci sto provando. - Ok. 465 00:21:11,980 --> 00:21:14,316 È la prima volta che lo fai? 466 00:21:14,316 --> 00:21:15,234 È così evidente? 467 00:21:15,234 --> 00:21:16,944 Veloce, più veloce che puoi. 468 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 Sì, così va molto meglio. 469 00:21:18,946 --> 00:21:21,323 - Davvero? - Sì. E gancio! 470 00:21:22,908 --> 00:21:24,451 Bene, KO. 471 00:21:24,451 --> 00:21:26,203 Sì. E jab! 472 00:21:26,203 --> 00:21:28,330 Jab. Super... super veloce. 473 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 Più veloce che puoi. Puoi fare di meglio. 474 00:21:33,669 --> 00:21:34,753 Veg? 475 00:21:34,753 --> 00:21:35,754 Sì? 476 00:21:35,754 --> 00:21:36,839 Vengo anch'io. 477 00:21:36,839 --> 00:21:37,756 - Sì? - Sì. 478 00:21:37,756 --> 00:21:38,674 Bene. 479 00:21:40,384 --> 00:21:41,593 Da un momento all'altro, 480 00:21:41,593 --> 00:21:45,389 sarai pronta a dormire e a fare tantissimi bei sogni. 481 00:21:46,557 --> 00:21:49,434 Lascia che ti accompagni in un viaggio di scoperta. 482 00:21:49,434 --> 00:21:52,271 Lascia che la mia voce inondi il tuo corpo, 483 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 mentre procediamo insieme passo per passo. 484 00:21:56,149 --> 00:21:58,068 Esponendo noi stessi alla... 485 00:22:02,197 --> 00:22:03,198 Veggie? 486 00:22:04,992 --> 00:22:06,076 Vegger? 487 00:22:07,369 --> 00:22:10,914 Se dovessi vivere senza una parte del corpo, quale sarebbe? 488 00:22:11,498 --> 00:22:13,041 Sì, ci penserò domattina. 489 00:22:22,593 --> 00:22:24,428 Mancano solo cinque chilometri. 490 00:22:24,970 --> 00:22:26,221 Bene. Sì... 491 00:22:47,117 --> 00:22:49,411 - Chi è morto? - Cosa? Mamma, nessuno. 492 00:22:49,411 --> 00:22:51,496 Andiamo, Leese. Conosci le regole. 493 00:22:51,496 --> 00:22:54,166 Le chiamate dopo le 22:30 solo se c'è un morto. 494 00:22:54,166 --> 00:22:56,835 Sì, scusa. L'avevo dimenticato. No. È solo... 495 00:22:56,835 --> 00:22:59,087 Dai, spara. 496 00:22:59,087 --> 00:23:01,715 No, niente. È solo... Ok, è una sciocchezza. 497 00:23:02,758 --> 00:23:05,469 - Sono divertente? - Divertente strana o divertente ah-ah? 498 00:23:05,469 --> 00:23:08,263 - Divertente ah-ah. - Leese, non chiederlo a me. 499 00:23:08,263 --> 00:23:10,265 Le cose divertenti mi mettono a disagio. 500 00:23:10,265 --> 00:23:11,975 D'accordo. Come non detto. 501 00:23:12,601 --> 00:23:13,435 Come sta Poppy? 502 00:23:13,435 --> 00:23:14,561 Sì, sta bene. 503 00:23:14,561 --> 00:23:15,938 E Veggie? 504 00:23:15,938 --> 00:23:18,357 Sì, ecco, sta lavorando tanto. 505 00:23:20,442 --> 00:23:21,276 Leese? 506 00:23:21,985 --> 00:23:23,320 Perché mi hai chiamata? 507 00:23:24,071 --> 00:23:27,908 Devo andare. C'è il taxi fuori. 508 00:23:27,908 --> 00:23:31,745 Sì. Mi sono divertito. Sono stato bene. 509 00:23:31,745 --> 00:23:34,122 Forse dovremmo rifarlo, se ti va. 510 00:23:34,122 --> 00:23:37,000 Sì. Mi piacerebbe. 511 00:23:37,000 --> 00:23:37,918 Sì? 512 00:23:37,918 --> 00:23:40,379 Ma no, non credo sia il caso. 513 00:23:42,297 --> 00:23:44,633 Danny, sei carino. Sei simpatico. 514 00:23:44,633 --> 00:23:47,010 Sei molto strano. Mi piaci. 515 00:23:47,010 --> 00:23:50,430 Sembrano tutte cose belle. Dove ho sbagliato? 516 00:23:51,306 --> 00:23:53,392 Sai di chi hai parlato per mezza serata? 517 00:23:55,227 --> 00:23:57,896 Della tua ex. Non l'hai ancora dimenticata. 518 00:23:57,896 --> 00:24:00,065 Aspetta, Chloe? Non ho parlato di lei. 519 00:24:00,065 --> 00:24:03,527 Chloe? No, parlo della ragazza che ti ha chiamato di continuo. Lisa. 520 00:24:03,527 --> 00:24:06,697 Lisa? No. Non è la mia ex. Siamo solo amici. 521 00:24:07,531 --> 00:24:09,992 Mi spiace dovertelo dire, ma non è così. 522 00:24:11,076 --> 00:24:12,452 Non dal mio punto di vista. 523 00:24:12,452 --> 00:24:13,412 Davvero, mamma. 524 00:24:13,412 --> 00:24:15,873 Io e Veggie stiamo bene. È tutto a posto. 525 00:24:15,873 --> 00:24:19,376 Lo sai che cosa penso di Veggie. Del modo in cui ti tratta. 526 00:24:19,376 --> 00:24:22,087 Di come si prende cura di Poppy come se fosse sua figlia. 527 00:24:22,087 --> 00:24:26,925 Quello che gli manca in personalità lo compensa in affidabilità. 528 00:24:27,634 --> 00:24:28,760 Lo trovo fantastico. 529 00:24:28,760 --> 00:24:30,262 Sì, lo so che è fantastico. 530 00:24:30,262 --> 00:24:33,557 Ma non devi niente a nessuno in questa vita, Leese. 531 00:24:33,557 --> 00:24:36,643 Se stai mettendo in discussione le cose, se hai dei dubbi... 532 00:24:36,643 --> 00:24:41,899 Se è questo il caso, allora va bene. Non ti rende una brutta persona. 533 00:24:43,859 --> 00:24:46,612 No, credo che sia solo la mancanza di sonno. 534 00:24:46,612 --> 00:24:47,821 Starò meglio domattina. 535 00:24:48,989 --> 00:24:50,157 Va bene. Se lo dici tu. 536 00:24:50,157 --> 00:24:53,076 - Sì, tranquilla. Grazie. - Per cosa? 537 00:24:53,076 --> 00:24:54,912 - Per il sostegno. - Sono tua madre, no? 538 00:24:54,912 --> 00:24:55,829 Sì. 539 00:24:56,747 --> 00:24:58,540 E mi trovi divertente ah-ah, vero? 540 00:24:58,540 --> 00:25:00,042 Non essere dura con te stessa. 541 00:25:00,042 --> 00:25:03,170 Io e tuo padre non siamo mai stati divertenti, non è colpa tua. 542 00:25:03,170 --> 00:25:04,171 Cosa? Mamma. 543 00:25:04,880 --> 00:25:05,714 Bene. 544 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 Gli uccelli sono svegli. Devo trovare i miei tappi. 545 00:25:08,425 --> 00:25:10,677 Cerca di dormire un po', d'accordo? 546 00:25:10,677 --> 00:25:12,888 - Ok. 'Notte. - Ciao. Buonanotte. 547 00:25:16,183 --> 00:25:17,476 Sono molto divertente. 548 00:25:18,393 --> 00:25:19,353 Che peccato. 549 00:25:21,647 --> 00:25:23,524 Saremmo stati una bella coppia. 550 00:25:23,524 --> 00:25:24,441 Sì. 551 00:25:28,862 --> 00:25:29,863 Ciao, Danny. 552 00:25:29,863 --> 00:25:30,948 Ciao, Amy. 553 00:25:39,414 --> 00:25:41,834 Magari chiamami se mai... 554 00:25:41,834 --> 00:25:42,876 Oddio! 555 00:25:42,876 --> 00:25:44,211 Apri! Apri! 556 00:25:44,211 --> 00:25:45,921 Oddio, aspetta. 557 00:25:47,422 --> 00:25:49,174 Ti prego. 558 00:25:50,509 --> 00:25:51,760 Oh, mio Dio. 559 00:25:51,760 --> 00:25:53,053 Adam, è un'emergenza! 560 00:25:53,846 --> 00:25:55,389 Il mio povero dito. 561 00:25:55,389 --> 00:25:57,432 Sì. Dov'è finito? 562 00:25:59,059 --> 00:26:01,645 Ok, trovato. 563 00:26:05,649 --> 00:26:06,942 Adam, il ghiaccio! 564 00:26:08,777 --> 00:26:10,571 Niente panico. Va tutto bene. 565 00:26:12,614 --> 00:26:13,740 Che stai facendo? 566 00:26:16,451 --> 00:26:17,744 A chi serve il ghiaccio? 567 00:26:37,472 --> 00:26:40,309 SEGRETERIA TELEFONICA 568 00:26:42,436 --> 00:26:46,190 Ehilà, è stata una bella serata? Solo per sapere. 569 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 Sì. Toc toc. 570 00:26:49,359 --> 00:26:51,612 Dai, Danny, gioca con me. Toc toc. 571 00:26:52,654 --> 00:26:53,572 Chi è? 572 00:26:53,572 --> 00:26:55,616 - Il maniaco del controllo. - Il maniaco... 573 00:26:55,616 --> 00:26:59,870 Ora dici: "Il maniaco del controllo chi?" Spero ti sia divertito. A presto. 574 00:28:03,976 --> 00:28:06,812 Sottotitoli: Felice Tedesco 575 00:28:06,812 --> 00:28:09,731 DUBBING BROTHERS