1
00:00:24,233 --> 00:00:25,943
NESPÍME
2
00:00:27,152 --> 00:00:28,153
Zaujímavé.
3
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
Povedal by som, že brada.
4
00:00:36,954 --> 00:00:38,413
Prežil by si bez brady?
5
00:00:38,413 --> 00:00:39,665
V pohode.
6
00:00:39,665 --> 00:00:42,918
Čo by potom zabránilo,
aby ti vypadli zuby z tváre?
7
00:00:42,918 --> 00:00:46,630
Ver mi. Zvládol by som to.
Bol by to lepší život ako tvoj bez kolien.
8
00:00:46,630 --> 00:00:48,924
Dve neohybné nohy. Smiešne.
9
00:00:49,424 --> 00:00:51,593
Ako by si šoférovala vysokozdvižný vozík?
10
00:00:52,761 --> 00:00:54,012
To by ma netrápilo.
11
00:00:54,012 --> 00:00:56,056
Breakdance. Nemohla by si breakdancovať.
12
00:00:56,640 --> 00:00:59,768
Opäť, to by môj život vôbec neovplyvnilo.
13
00:01:00,602 --> 00:01:04,022
V pohode prežijem bez kolien.
Hlavne svojich. Neznášam ich.
14
00:01:04,522 --> 00:01:05,899
S kolenami nič nemáš.
15
00:01:05,899 --> 00:01:07,651
Čo tým... Sú obrovské.
16
00:01:07,651 --> 00:01:09,027
Keď mám legíny,
17
00:01:09,027 --> 00:01:11,071
vyzerá to, že pašujem karfioly.
18
00:01:11,071 --> 00:01:13,949
Zaujímavé.
Ja by som povedal skôr mandarínky.
19
00:01:13,949 --> 00:01:14,992
Ďakujem.
20
00:01:15,993 --> 00:01:16,994
Veggie.
21
00:01:16,994 --> 00:01:18,787
Chceš niečo z letiska?
22
00:01:18,787 --> 00:01:21,957
- Obrovskú Toblerone. Samozrejme.
- Samozrejme.
23
00:01:21,957 --> 00:01:23,876
Teším sa na Veggieho.
24
00:01:23,876 --> 00:01:25,460
- Uvarím mu večeru.
- Ty?
25
00:01:25,460 --> 00:01:28,005
Áno. Ďakujem, Daniel. Viem variť.
26
00:01:29,089 --> 00:01:31,466
No dnes je veľký večer.
27
00:01:31,466 --> 00:01:32,718
Kedy príde Amy?
28
00:01:32,718 --> 00:01:34,052
Okolo deviatej.
29
00:01:34,052 --> 00:01:35,888
Keď skončí s klientom.
30
00:01:35,888 --> 00:01:37,097
A čo to robí?
31
00:01:37,097 --> 00:01:39,266
- Osobnú trénerku.
- Osobnú trénerku.
32
00:01:39,266 --> 00:01:43,437
Chodila som s trénerom. Stopol predohru,
aby si dal fitness hodinky.
33
00:01:43,437 --> 00:01:45,105
Úprimne, prešla ma chuť.
34
00:01:45,105 --> 00:01:48,233
Fakt? Och, keď to spomínaš.
Aké je heslo na tú zoznamku?
35
00:01:48,233 --> 00:01:51,361
Chcem si prečítať správy,
nech viem, že neopakujem historky.
36
00:01:51,361 --> 00:01:52,779
Áno. Zemiak123.
37
00:01:52,779 --> 00:01:54,406
Zemiak... Zemiak123?
38
00:01:54,406 --> 00:01:55,574
Áno. Zemiak123.
39
00:01:55,574 --> 00:01:58,785
- Zemiak123. Zemiak123.
- Tak ako si jej povedal,
40
00:01:59,786 --> 00:02:01,747
veď vieš, o tom, že nechodíš von?
41
00:02:02,915 --> 00:02:04,833
Áno. Toto sa ti bude páčiť.
42
00:02:05,501 --> 00:02:06,335
Nepovedal.
43
00:02:06,335 --> 00:02:08,086
Danny. Povedz. Pochopí to.
44
00:02:08,086 --> 00:02:09,253
Máme prvé rande.
45
00:02:09,253 --> 00:02:11,590
Poviem jej, keď to bude vážnejšie.
46
00:02:11,590 --> 00:02:13,258
Napríklad v domove dôchodcov.
47
00:02:13,967 --> 00:02:16,303
Dobre. Fajn. Tak čo uvaríš?
48
00:02:18,680 --> 00:02:20,891
- Kam ti to dám, Daniel?
- Na linku. Vďaka, Adam.
49
00:02:20,891 --> 00:02:22,017
Adam varí?
50
00:02:22,017 --> 00:02:23,685
Nie, len mi doniesol veci.
51
00:02:24,228 --> 00:02:25,312
Vezmi ma so sebou.
52
00:02:28,690 --> 00:02:30,651
- Ahoj, Adam.
- Ahoj, Leese.
53
00:02:30,651 --> 00:02:31,818
Ako ide hasenie?
54
00:02:31,818 --> 00:02:35,614
Dobre. Teda, nie dobre. Oheň nie je dobrý.
55
00:02:36,156 --> 00:02:37,157
Naše prvé pravidlo.
56
00:02:39,117 --> 00:02:40,869
Dobre. Vysvetlím ti to.
57
00:02:40,869 --> 00:02:43,497
Ráno som šiel na lov,
aby to bolo čo najčerstvejšie.
58
00:02:43,497 --> 00:02:45,541
- Povedal na lov?
- Myslím.
59
00:02:45,541 --> 00:02:48,460
Tu máš žihľavu.
Teraz je na ňu najlepší čas v roku.
60
00:02:48,460 --> 00:02:50,546
Na jedenie žihľavy je dobrý čas?
61
00:02:50,546 --> 00:02:53,298
Tu je medvedí cesnak a gaštany.
62
00:02:53,298 --> 00:02:54,383
Otázky?
63
00:02:54,383 --> 00:02:56,844
- Neviem, kde začať.
- Dobre, takže,
64
00:02:56,844 --> 00:02:59,263
ja to všetko opražím
na oleji s divokou ryžou.
65
00:02:59,263 --> 00:03:00,722
Máš divokú ryžu?
66
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
- Mám?
- Nie. Nemáš divokú ryžu.
67
00:03:02,599 --> 00:03:05,853
Nič sa neboj. Zachránim ťa.
Hneď som tu. Nikam nechoď.
68
00:03:06,478 --> 00:03:08,146
Nemyslíš, že Adam robí pre teba dosť?
69
00:03:08,146 --> 00:03:10,816
Perie ti, nakupuje
a teraz si ho poslal na lov do lesa.
70
00:03:10,816 --> 00:03:13,151
Rád pomáha. Nebudem mu brániť.
71
00:03:13,151 --> 00:03:14,778
Využívaš ho.
72
00:03:14,778 --> 00:03:16,697
Nech sa páči. Divoká ryža.
73
00:03:16,697 --> 00:03:18,657
Skvelé. Ďakujem. Počúvaj, Adam.
74
00:03:18,657 --> 00:03:19,908
Práve sme sa bavili.
75
00:03:19,908 --> 00:03:22,160
Bez akej časti tela by si dokázal žiť?
76
00:03:27,165 --> 00:03:28,125
Adam?
77
00:03:29,501 --> 00:03:30,502
Adam?
78
00:03:30,502 --> 00:03:31,545
Adam?
79
00:03:31,545 --> 00:03:32,838
- Adam?
- Adam?
80
00:03:32,838 --> 00:03:36,675
Neviem, bez čoho by som dokázal,
ale určite by som neprežil bez nosa.
81
00:03:36,675 --> 00:03:38,218
- Prečo?
- Chýbal by mi.
82
00:03:39,178 --> 00:03:42,598
Nehovoril som vám, ako strýko Brian
pracoval v 90. rokoch na stavbe?
83
00:03:43,223 --> 00:03:45,601
Pracoval s kamarátom Trevorom,
84
00:03:45,601 --> 00:03:48,770
keď sa nad nimi uvoľnila
dvojmetrová kovová platňa,
85
00:03:48,770 --> 00:03:51,190
spadla, minula môjho strýka, ale, fijú...
86
00:03:51,773 --> 00:03:52,608
Zachytila Trevora.
87
00:03:52,608 --> 00:03:54,234
Odťalo mu konček nosa.
88
00:03:54,234 --> 00:03:56,862
Môj strýko našiel špičku nosa.
89
00:03:56,862 --> 00:03:58,488
A bez váhania...
90
00:03:58,488 --> 00:04:00,365
- Nejedz to!
- ...si to dal do úst.
91
00:04:00,365 --> 00:04:02,367
Dal si to do úst?
92
00:04:02,367 --> 00:04:04,161
- Aj ty by si, nie?
- Nie.
93
00:04:04,161 --> 00:04:05,662
- Nie. Prečo?
- Nie. Neurobila.
94
00:04:05,662 --> 00:04:07,372
V ústach vydrží najdlhšie.
95
00:04:07,372 --> 00:04:09,291
Nie. Prepáč. To nemôže byť pravda.
96
00:04:09,291 --> 00:04:12,044
Tak počkať.
Tvoj strýko si dal do úst kamošov nos?
97
00:04:12,044 --> 00:04:15,339
To je nehygienické. Ako to dopadlo?
98
00:04:15,339 --> 00:04:18,341
Vzali Trevora na chirurgiu
a prišli mu ho naspäť.
99
00:04:18,341 --> 00:04:20,219
Strýko je krstný Trevorej dcéry.
100
00:04:20,219 --> 00:04:23,138
A z istého uhla vyzerá jeho nos normálne.
101
00:04:23,138 --> 00:04:26,266
Ale z iných ako prasknutá klobása.
102
00:04:26,767 --> 00:04:28,310
Dobre. Radšej už bežím.
103
00:04:28,310 --> 00:04:31,480
Idem hore pomôcť pánovi Shamimovi do vane.
104
00:04:31,480 --> 00:04:33,565
Keby niečo, som oproti, jasné?
105
00:04:33,565 --> 00:04:35,442
- Díky, Adam.
- Ahoj, Leese!
106
00:04:35,442 --> 00:04:36,902
Ahoj.
107
00:04:36,902 --> 00:04:40,572
Je taký pekný.
Neverím, že je stále nezadaný.
108
00:04:40,572 --> 00:04:42,282
O mne si to nikdy nepovedala.
109
00:04:42,282 --> 00:04:43,825
Nedokážem pochopiť, ako s tebou
110
00:04:43,825 --> 00:04:45,911
- vôbec mohol niekto chodiť.
- Pravda.
111
00:04:45,911 --> 00:04:47,037
Žartujem.
112
00:04:47,037 --> 00:04:49,206
Dúfam, že Amy bude pre teba dosť dobrá.
113
00:04:49,206 --> 00:04:50,874
A nebude si ťa doberať, že si divný.
114
00:04:50,874 --> 00:04:52,209
Ako práve ty teraz?
115
00:04:52,209 --> 00:04:54,753
No, áno. Ale to je iné. Ja môžem.
116
00:04:54,753 --> 00:04:57,464
Áno. Úprimne, som trochu vydesený.
117
00:04:57,464 --> 00:04:58,882
Celé to rozprávanie,
118
00:04:58,882 --> 00:05:00,884
písanie si zo vzdialenosti
119
00:05:00,884 --> 00:05:03,011
36 km štvorcových je už dosť desivé.
120
00:05:03,011 --> 00:05:06,890
Ale mať ju u seba v byte,
kúsok od môjho bielizníka.
121
00:05:06,890 --> 00:05:09,101
Bude čakať, že budem hovoriť zaujímavo.
122
00:05:09,101 --> 00:05:11,562
To je desivé.
Nechápem, ako to ľudia robia.
123
00:05:11,562 --> 00:05:13,021
Nemám ani žiadne príbehy.
124
00:05:13,021 --> 00:05:15,440
Lebo som celý čas doma.
Nemám žiadne historky.
125
00:05:15,440 --> 00:05:19,903
A dal som si priveľa vody po holení
začervenalo sa to a štípe ma nos.
126
00:05:19,903 --> 00:05:23,031
Vážne, aká je šanca,
že Amy bude mať chuť na žihľavu?
127
00:05:23,031 --> 00:05:25,284
Myslíš žihľavu, ktorú určite ošťal pes?
128
00:05:25,284 --> 00:05:27,119
Bude to najhoršie rande v dejinách.
129
00:05:27,119 --> 00:05:28,871
Nie. Bude skvelé.
130
00:05:29,496 --> 00:05:32,082
Navyše, ja som už na najhoršom rande bola.
131
00:05:32,082 --> 00:05:34,751
Hovor. Ak to bude dobré,
použijem to ako svoj príbeh.
132
00:05:35,961 --> 00:05:37,129
On vybral, kam pôjdeme.
133
00:05:37,129 --> 00:05:39,506
Mali sme zopár pív. Dobre si pokecali.
134
00:05:39,506 --> 00:05:42,009
A potom navrhol,
aby sme zmenili miesto. A ja...
135
00:05:42,009 --> 00:05:42,926
Jasné.
136
00:05:42,926 --> 00:05:46,096
Vtedy som si uvedomila,
že náš stôl nie je len stôl.
137
00:05:46,096 --> 00:05:47,556
Čo sa deje?
138
00:05:47,556 --> 00:05:50,058
Bol to aj bicykel.
139
00:05:50,058 --> 00:05:52,144
Musela som šliapať 11 km.
140
00:05:52,144 --> 00:05:56,190
Ešte týždeň som chodila
ako kovboj stratený na parkovisku.
141
00:05:57,941 --> 00:06:00,444
Áno. To je fakt zlé.
142
00:06:00,444 --> 00:06:02,696
Počuj, rozmýšľam o tom celý týždeň.
143
00:06:03,488 --> 00:06:04,698
Mám pár nápadov,
144
00:06:04,698 --> 00:06:06,909
ako jej pomôcť uvoľniť sa.
145
00:06:06,909 --> 00:06:08,619
Isteže. Do toho. Počúvaj.
146
00:06:08,619 --> 00:06:09,578
Po prvé.
147
00:06:09,578 --> 00:06:14,416
Zložím všetky dvierka na kuchynskej linke,
aby vedela, že nemám zbrane ani kamery.
148
00:06:14,416 --> 00:06:15,959
- Nie.
- A čo toto?
149
00:06:15,959 --> 00:06:18,504
Mám si dať dvoje nohavíc?
150
00:06:19,546 --> 00:06:20,547
Vieš čo?
151
00:06:20,547 --> 00:06:22,382
Nedáš si zámok na rázporok?
152
00:06:22,382 --> 00:06:23,926
To ju určite uvoľní.
153
00:06:25,052 --> 00:06:26,470
Nuž... Ako to myslíš? Vážne?
154
00:06:26,470 --> 00:06:30,224
Nie! Chlap bez dvierok na skrinkách
v dvojích nohaviciach by ma vydesil.
155
00:06:30,224 --> 00:06:31,725
Vieš, o čo sa snažíš, že?
156
00:06:31,725 --> 00:06:33,227
- Čože?
- Chceš sa sabotovať.
157
00:06:33,227 --> 00:06:34,144
Poznám ťa.
158
00:06:34,144 --> 00:06:35,521
Máš sebadeštrukčné sklony.
159
00:06:35,521 --> 00:06:37,940
Myslíš, že by si mal byť nešťastný
a sám až do smrti.
160
00:06:37,940 --> 00:06:39,358
To sa mi nepodobá.
161
00:06:39,358 --> 00:06:41,068
Ja som chodiaca hora šťastia.
162
00:06:41,068 --> 00:06:44,404
Nuž, chodiaca hora šťastia,
tak prečo si len jeden večer
163
00:06:44,404 --> 00:06:46,114
neskúsiť užiť?
164
00:06:46,114 --> 00:06:48,909
Nerád si užívam. Bolí ma z toho brucho.
165
00:06:50,494 --> 00:06:52,496
- To je ona.
- Áno. To je ona. Počujem.
166
00:06:52,496 --> 00:06:54,289
- Dobre.
- Pokoj.
167
00:06:54,289 --> 00:06:56,625
- A... Toto je priveľa.
- Dobre.
168
00:06:56,625 --> 00:06:58,252
Nechaj ich. Sú pekné.
169
00:06:58,919 --> 00:07:01,380
Som v pohode. S...
170
00:07:01,380 --> 00:07:02,297
- Pokojne.
- Som.
171
00:07:02,297 --> 00:07:04,132
Nevrav mi to, lebo sa neupokojím.
172
00:07:04,132 --> 00:07:05,050
Nepanikár.
173
00:07:05,676 --> 00:07:06,927
V pohode. Zvládneš to.
174
00:07:11,265 --> 00:07:12,558
- Ahoj.
- Ahoj.
175
00:07:12,558 --> 00:07:13,725
Nie takým hlasom.
176
00:07:13,725 --> 00:07:14,935
Viem. Ticho.
177
00:07:14,935 --> 00:07:17,187
Počkaj. Áno.
178
00:07:18,981 --> 00:07:20,691
- Sekundu.
- Dobre.
179
00:07:20,691 --> 00:07:21,775
Lepšie.
180
00:07:24,194 --> 00:07:25,112
To je ona. Je tu.
181
00:07:25,112 --> 00:07:27,447
- Takže, idem... Áno.
- Áno, je tu.
182
00:07:27,447 --> 00:07:28,740
- Dám ti vedieť.
- Dobre.
183
00:07:28,740 --> 00:07:29,783
Zvládneš to.
184
00:07:29,783 --> 00:07:31,910
Len buď normálny, dobre?
185
00:07:32,661 --> 00:07:33,495
Nehovor to.
186
00:07:47,176 --> 00:07:49,094
Prepáčte, pane. Pane?
187
00:07:55,100 --> 00:07:56,101
Urob to.
188
00:07:56,727 --> 00:07:57,561
Amy.
189
00:07:57,561 --> 00:07:58,562
Danny.
190
00:07:58,562 --> 00:07:59,646
- Ahoj.
- Ahoj.
191
00:08:00,272 --> 00:08:02,482
- Prepáč. Toto je...
- Ruky.
192
00:08:03,567 --> 00:08:04,693
Dvakrát. Lepšie, nie?
193
00:08:04,693 --> 00:08:05,861
Kto je to?
194
00:08:05,861 --> 00:08:07,237
Poznám tvojich priateľov.
195
00:08:07,237 --> 00:08:09,531
Poď ďalej. Rýchlo. Prepáč. Ignoruj ho.
196
00:08:09,531 --> 00:08:11,742
To je najlepšie, ver mi.
197
00:08:14,494 --> 00:08:15,454
Radšej otvorené?
198
00:08:16,788 --> 00:08:17,789
Prečo otvorené?
199
00:08:17,789 --> 00:08:19,499
Neviem. Ak by si chcela, vieš...
200
00:08:20,334 --> 00:08:21,919
V prípade, ak by si...
201
00:08:21,919 --> 00:08:22,836
Ak čo?
202
00:08:22,836 --> 00:08:25,380
Ak sa budeš báť o život. Keď sme pri tom...
203
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
Adam.
204
00:08:29,635 --> 00:08:31,637
- Áno?
- Toto je Adam.
205
00:08:31,637 --> 00:08:33,096
- Je hasič.
- Ahoj.
206
00:08:33,096 --> 00:08:34,222
Vysoký a svalnatý.
207
00:08:34,222 --> 00:08:35,682
Hneď by ma premohol,
208
00:08:35,682 --> 00:08:37,142
takže naňho sa obráť,
209
00:08:37,142 --> 00:08:38,769
- ak by si mala problémy.
- Danny?
210
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
- Áno?
- Čo to robíš?
211
00:08:40,395 --> 00:08:42,231
Chcem, aby si sa uvoľnila.
212
00:08:42,231 --> 00:08:46,193
Danny. Len pokoj.
Nalej mi drink, preboha.
213
00:08:46,193 --> 00:08:48,320
To... Dobre.
214
00:08:49,696 --> 00:08:53,116
Ver mi, ak by si niečo na mňa skúsil,
nakopem ti riť.
215
00:08:53,825 --> 00:08:56,119
Dobre. Výborne. Dobre... Dobre vedieť.
216
00:08:56,119 --> 00:08:58,038
Mám počkať tu či...
217
00:09:02,000 --> 00:09:06,088
...bodol som ho do krku.
Ako ste povedali. Vravím vám.
218
00:09:06,088 --> 00:09:09,967
Ale nepovedali ste,
že ste ho predtým zaškrtili.
219
00:09:09,967 --> 00:09:11,969
Zabili ste ho dva razy.
220
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
Nuž, madam...
221
00:09:23,063 --> 00:09:24,648
- Hraj za mňa.
- Dobre.
222
00:09:25,148 --> 00:09:26,650
Ahoj, Leese. Všetko okej?
223
00:09:26,650 --> 00:09:29,236
Ahoj. Áno. Len volám,
či ste pristáli v poriadku.
224
00:09:29,236 --> 00:09:31,280
- Ešte sme nevzlietli.
- Čo?
225
00:09:31,280 --> 00:09:32,656
Nie. Let mešká.
226
00:09:32,656 --> 00:09:34,658
Áno, pilot stratil čiapku. Neviem.
227
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
- Na tretej hodine.
- Čože?
228
00:09:37,744 --> 00:09:38,954
Streľ mu do ksichtu.
229
00:09:39,663 --> 00:09:40,497
Čo robíš?
230
00:09:40,497 --> 00:09:42,749
Prepáč.
S Robom hráme Mŕtvu zónu sedem.
231
00:09:42,749 --> 00:09:44,334
Vieš, len zabíjame čas.
232
00:09:44,334 --> 00:09:46,670
- A zombíkov.
- Áno, a zombíkov, pravda.
233
00:09:46,670 --> 00:09:47,754
Tak čo sa deje?
234
00:09:47,754 --> 00:09:49,464
Nič. Len sa na teba teším.
235
00:09:49,464 --> 00:09:50,591
- Áno?
- Prepáč.
236
00:09:50,591 --> 00:09:52,217
Chcela som povedať na Toblerone.
237
00:09:52,676 --> 00:09:53,594
Milé.
238
00:09:53,594 --> 00:09:55,888
Ak budeme dlhšie meškať,
neviem, či prežije domov.
239
00:09:55,888 --> 00:09:57,389
- Nie.
- Fakt, Lisa.
240
00:09:57,389 --> 00:09:59,808
- Nikdy som nebol taký hladný.
- Neopováž sa.
241
00:09:59,808 --> 00:10:02,227
Len tá Toblerone ma drží pri živote.
242
00:10:02,227 --> 00:10:04,062
Som na smrť unudená.
243
00:10:04,062 --> 00:10:05,564
Na deviatej hodine!
244
00:10:05,564 --> 00:10:07,691
Dobre. Nudí ťa, aká som znudená.
245
00:10:09,359 --> 00:10:11,320
Prečo nezavoláš Dannymu?
Ako zvyčajne.
246
00:10:12,279 --> 00:10:14,198
Nuž, áno.
Lebo je hore vtedy, keď ja.
247
00:10:14,198 --> 00:10:17,034
Ale... Nie, on vlastne... Dnes má rande.
248
00:10:17,618 --> 00:10:19,453
Áno. Dobré preňho. Už bolo načase.
249
00:10:19,453 --> 00:10:24,041
Tiež si myslím. Je to preňho dobré.
Takže, áno.
250
00:10:24,041 --> 00:10:25,667
Všetko v pohode.
251
00:10:25,667 --> 00:10:27,711
Počkaj, Leese. Prenikli cez barikády.
252
00:10:27,711 --> 00:10:29,379
- Napíšem, keď pristaneme.
- Dobre.
253
00:10:32,424 --> 00:10:33,884
Prepáčte. Ešte chvíľku.
254
00:10:48,732 --> 00:10:49,733
Ahoj. Si okej?
255
00:10:50,901 --> 00:10:51,944
Úžasná.
256
00:10:52,653 --> 00:10:54,112
- Čo?
- Ona.
257
00:10:55,405 --> 00:10:56,240
To je dobre.
258
00:10:56,240 --> 00:10:58,408
Áno. Bol som celý vystresovaný, nie?
259
00:10:58,408 --> 00:11:00,118
Prišla, videla ma blbnúť a povedala:
260
00:11:00,118 --> 00:11:01,036
„Srať na to.“
261
00:11:01,036 --> 00:11:03,580
Pozrela sa
na tú ošťatú žihľavu a povedala:
262
00:11:03,580 --> 00:11:05,499
„Radšej si objednajme čínu.“
263
00:11:05,499 --> 00:11:08,085
Asi nepoznám vtipnejšieho človeka.
264
00:11:08,877 --> 00:11:09,753
Nuž, skvelé.
265
00:11:09,753 --> 00:11:12,881
Áno. Tak ľahko sa s ňou hovorí.
266
00:11:12,881 --> 00:11:15,050
To je úžasné. To je ozaj...
267
00:11:15,050 --> 00:11:16,552
- Úžasné.
- Áno.
268
00:11:16,552 --> 00:11:18,887
Keď ste sa rozprávali... Keď... To...
269
00:11:18,887 --> 00:11:21,139
To vtipné, v čom je vtipná?
270
00:11:21,139 --> 00:11:23,684
Aké je... Povedz príklad.
271
00:11:23,684 --> 00:11:24,977
Aký má štýl? Ako...
272
00:11:24,977 --> 00:11:26,395
Áno. Raz povedala...
273
00:11:26,395 --> 00:11:27,855
Úprimne, nemohol som prestať...
274
00:11:27,855 --> 00:11:29,356
Vieš, keď sa nemáš smiať?
275
00:11:29,356 --> 00:11:30,899
Ako keď ťa v škole vyhrešia.
276
00:11:30,899 --> 00:11:33,402
Nemohol som prestať,
len som sa smial a smial.
277
00:11:33,402 --> 00:11:34,945
Išiel som sa popukať. Bolo to...
278
00:11:34,945 --> 00:11:37,197
Čo to bolo? Je ako... Ona len...
279
00:11:37,197 --> 00:11:39,700
Neviem, či to bude dávať zmysel.
To je to.
280
00:11:39,700 --> 00:11:42,661
Také veci, pri ktorých musíš byť.
A tak. No radšej idem.
281
00:11:42,661 --> 00:11:44,162
Asi sa čuduje, čo mi tak trvá.
282
00:11:44,162 --> 00:11:45,330
Zavolám ti potom. Čau.
283
00:11:46,290 --> 00:11:47,165
Dobre.
284
00:12:03,098 --> 00:12:04,099
Poppy?
285
00:12:07,686 --> 00:12:08,687
Zmrzlina.
286
00:12:30,334 --> 00:12:31,835
{\an8}VEK - 32
ZAMESTNANIE - NOVINÁR
287
00:12:31,835 --> 00:12:33,629
{\an8}PROFIL
SPRÁVY
288
00:12:39,092 --> 00:12:41,470
BEZ KTOREJ ČASTI TELA BY SI PREŽILA?
289
00:12:41,470 --> 00:12:43,889
PRSTY NA NOHÁCH. KOMU SLÚŽIA?
OKREM BALETIEK A HOBITOV.
290
00:12:43,889 --> 00:12:45,390
„Prsty na nohách“?
291
00:12:50,979 --> 00:12:52,105
Žartuješ.
292
00:12:52,105 --> 00:12:55,067
To ani náhodou.
Myslíš, že ten tvoj mačkoš je zlý?
293
00:12:55,067 --> 00:12:57,110
Môj sused si vždy
294
00:12:57,110 --> 00:13:02,366
prezerá moju poštu
každú noc presne o jednej.
295
00:13:02,366 --> 00:13:03,909
Asi bude blázon.
296
00:13:03,909 --> 00:13:05,494
Áno. Ale má pekný hlas.
297
00:13:05,494 --> 00:13:06,662
Tak vidíš.
298
00:13:06,662 --> 00:13:09,706
Lisa má suseda, ktorý...
299
00:13:11,333 --> 00:13:12,668
Počkaj. Prepáč.
300
00:13:13,752 --> 00:13:14,586
Spomeň čerta.
301
00:13:16,171 --> 00:13:17,214
Prepáč. Len...
302
00:13:17,214 --> 00:13:19,132
- Musí to byť dôležité. Prepáč.
- To nič.
303
00:13:27,808 --> 00:13:28,642
Ahoj.
304
00:13:28,642 --> 00:13:31,144
Hej. Len som ti chcela povedať,
305
00:13:31,144 --> 00:13:34,648
že som ti poslala link
na resetovanie hesla zoznamky.
306
00:13:34,648 --> 00:13:36,692
Ak by mi hackli účet,
307
00:13:36,692 --> 00:13:39,194
tak aj tvoje správy. A to by bolo zlé.
308
00:13:40,404 --> 00:13:42,322
Áno. Dobre. No, tak ďakujem.
309
00:13:42,322 --> 00:13:45,909
Áno. Takže, Amy je ešte tam?
310
00:13:45,909 --> 00:13:47,870
Áno, ešte je tu.
311
00:13:47,870 --> 00:13:50,455
To je skvelé, zjavne sa jej páčiš.
312
00:13:50,455 --> 00:13:53,709
Ak nie, napísala by správu kamoške,
aby jej zavolala,
313
00:13:53,709 --> 00:13:56,461
že sa stalo niečo vážne a musí odísť. Takže...
314
00:13:56,461 --> 00:13:58,755
Áno. Dobre. Nuž, áno. Nikto nevolal.
315
00:13:58,755 --> 00:14:02,134
Áno. Lebo to sa zvyčajne stane
počas prvých 15 minút.
316
00:14:02,134 --> 00:14:05,137
Ak niekto zavolá teraz,
zrejme to bude ozaj súrne.
317
00:14:05,721 --> 00:14:07,639
Dobre. Ďakujem, že to vravíš.
318
00:14:07,639 --> 00:14:13,103
Dobre. Áno, dobre.
Nuž, tak ťa nechám ísť.
319
00:14:14,104 --> 00:14:16,231
Veľa šťastia. Zabav sa.
320
00:14:16,231 --> 00:14:17,482
Áno. Ahoj.
321
00:14:21,987 --> 00:14:25,115
- Ahojte. Vitajte v Rýchlych receptoch.
- Ahoj.
322
00:14:25,115 --> 00:14:27,784
Tento recept patrí
k mojim najobľúbenejším.
323
00:14:27,784 --> 00:14:30,621
Absolútna bomba a zaručený úspech.
324
00:14:30,621 --> 00:14:31,622
Pripravení?
325
00:14:31,622 --> 00:14:32,748
- Áno.
- Než začneme,
326
00:14:32,748 --> 00:14:35,042
nezabudnite dať lajk a follow,
327
00:14:35,042 --> 00:14:36,960
aby ste ďalšie video...
328
00:14:36,960 --> 00:14:37,961
Pripravení?
329
00:14:37,961 --> 00:14:39,004
Stále.
330
00:14:39,004 --> 00:14:40,839
Vymyslel som recept
331
00:14:40,839 --> 00:14:43,258
na prechádzke po kvetinovom poli v Gansu,
332
00:14:43,258 --> 00:14:45,385
- čo... neklamem...
- Povedz, ako to uvariť.
333
00:14:45,385 --> 00:14:48,347
Tento spôsob prípravy
pochádza z provincie Sečuán.
334
00:14:48,347 --> 00:14:51,058
Cestovať po Číne vlakom,
je skvelý spôsob vidieť,
335
00:14:51,058 --> 00:14:52,100
čo ponúka.
336
00:14:52,100 --> 00:14:54,978
Nezabudnem na posledné slová
starej mamy pred smrťou.
337
00:14:54,978 --> 00:14:55,979
Nikoho to netrápi.
338
00:14:55,979 --> 00:14:58,315
Dobre, tak poďme variť.
339
00:14:58,315 --> 00:14:59,233
Konečne.
340
00:14:59,233 --> 00:15:01,151
Cestujte do Číny so...
341
00:15:01,735 --> 00:15:03,820
- Nie.
- Ahoj.
342
00:15:04,488 --> 00:15:06,615
Ahoj. Ako bolo v Aberdeene?
343
00:15:07,199 --> 00:15:10,327
Videl som vlastne len konferenčnú sálu.
Bola pekná.
344
00:15:11,453 --> 00:15:13,622
- Doniesol som čokoládu.
- Ďakujem.
345
00:15:15,958 --> 00:15:18,377
- Hladný?
- Umieram. Chcel som si spraviť šejk.
346
00:15:18,919 --> 00:15:20,379
Vlastne som chcela navariť.
347
00:15:21,880 --> 00:15:24,424
- Bože. Nie si chorá?
- Nebuď hnusný.
348
00:15:25,133 --> 00:15:26,468
Vždy to robí.
349
00:15:31,849 --> 00:15:33,892
Takže, nejaké škandály?
350
00:15:34,518 --> 00:15:37,479
Vieš: „Čo sa stane v Aberdeene,
zostane v Aberdeene?“
351
00:15:37,980 --> 00:15:40,899
Ani nie.
Hlavne poisťovácke veci, veď vieš.
352
00:15:40,899 --> 00:15:42,943
Vážne? Bože, to je nuda.
353
00:15:42,943 --> 00:15:45,487
Ja že konferencie sú o opíjaní sa
354
00:15:45,487 --> 00:15:47,781
a o orgiách v hotelových izbách.
355
00:15:47,781 --> 00:15:51,201
- Veď poznáš mojich kolegov.
- No tak. Nejaké pletky.
356
00:15:51,201 --> 00:15:55,873
Ktorá ťa na vianočnom večierku
celý večer hladkala po ruke?
357
00:15:55,873 --> 00:15:56,957
Paula.
358
00:15:56,957 --> 00:15:59,585
Určite má v dome hladomorňu.
359
00:16:00,085 --> 00:16:01,753
- Nie.
- Áno.
360
00:16:01,753 --> 00:16:03,797
Hoci práve prerábala suterén.
361
00:16:03,797 --> 00:16:04,715
Vidíš?
362
00:16:05,465 --> 00:16:08,010
Vlastne, minule som videla program,
363
00:16:08,010 --> 00:16:11,638
kde si párik prerábal suterén.
364
00:16:11,638 --> 00:16:13,056
Čo si spravil?
365
00:16:14,516 --> 00:16:15,851
Veg.
366
00:16:19,771 --> 00:16:21,315
- Veľmi dobré.
- Veľmi dobré.
367
00:16:23,108 --> 00:16:24,067
Vyzerá to výborne.
368
00:16:24,067 --> 00:16:26,403
Najväčšiu zhoreninu som zoškrabala.
369
00:16:26,904 --> 00:16:28,363
Tak dobrú chuť.
370
00:16:32,117 --> 00:16:33,785
- Kto je to?
- Len
371
00:16:33,785 --> 00:16:35,954
Steve z kancelárie v Milton Keynes.
372
00:16:37,915 --> 00:16:38,749
Čo je smiešne?
373
00:16:39,333 --> 00:16:40,584
Prepáč. Áno.
374
00:16:40,584 --> 00:16:42,920
Včera sme išli s celým tímom na obed.
375
00:16:42,920 --> 00:16:45,005
Boli sme hladní,
tak sme šli do Five Guys.
376
00:16:45,005 --> 00:16:48,342
Five Guys?
Fíha, so mnou si tam nikdy nebol.
377
00:16:48,926 --> 00:16:50,969
- Áno. Prepáč. My sme...
- Prepáč.
378
00:16:50,969 --> 00:16:52,471
- Áno. Hovor.
- Áno, a...
379
00:16:53,222 --> 00:16:56,683
Mali tam stroj na nápoje,
kde si môžeš vybrať, čo chceš.
380
00:16:56,683 --> 00:16:59,520
- Áno. Dobre.
- Takže, Steve...
381
00:16:59,520 --> 00:17:02,022
- Steve tam šiel...
- Aha.
382
00:17:02,022 --> 00:17:03,190
...a zmiešal spolu...
383
00:17:03,190 --> 00:17:04,691
Bože, nie. Čože?
384
00:17:04,691 --> 00:17:09,988
Colu, Colu Zero a diétnu Colu.
Na tretinu z každého.
385
00:17:10,948 --> 00:17:11,949
Nie.
386
00:17:11,949 --> 00:17:13,157
To dobré len príde.
387
00:17:13,157 --> 00:17:16,369
- Dobre.
- Išiel za zamestnancom,
388
00:17:16,369 --> 00:17:19,665
ktorý sa naňho pozeral ako na blázna.
389
00:17:19,665 --> 00:17:21,208
- To určite.
- A
390
00:17:21,708 --> 00:17:23,042
Steve povedal...
391
00:17:25,212 --> 00:17:26,338
Steve povedal:
392
00:17:27,172 --> 00:17:30,259
„Prepáčte. Mám zvrátené chute.“
393
00:17:34,596 --> 00:17:35,514
Nie.
394
00:17:35,514 --> 00:17:37,057
Bože.
395
00:17:37,057 --> 00:17:39,768
Myslel som, že nás vyhodia.
396
00:17:39,768 --> 00:17:44,064
To určite.
Bože, to je celý Steve, že?
397
00:17:44,898 --> 00:17:45,732
Poznáš ho?
398
00:17:45,732 --> 00:17:47,901
Nie. Ale vieš, mám ten pocit.
399
00:17:47,901 --> 00:17:49,361
Och, áno. Bože.
400
00:17:49,361 --> 00:17:51,405
To je ale vtipkár.
401
00:17:57,786 --> 00:17:58,996
Zabíja ma.
402
00:17:58,996 --> 00:18:00,372
Vieš, čo môžeme robiť?
403
00:18:00,372 --> 00:18:01,874
Mám karty.
404
00:18:01,874 --> 00:18:04,835
Volá sa to Pikantné reči.
405
00:18:04,835 --> 00:18:06,628
- Pikantné reči?
- Áno.
406
00:18:06,628 --> 00:18:09,464
Ako „kde si prišla o panenstvo“ a tak.
407
00:18:09,464 --> 00:18:10,465
Darček od Lisy.
408
00:18:10,465 --> 00:18:11,717
Bude to zábava?
409
00:18:11,717 --> 00:18:12,676
- Áno.
- Áno?
410
00:18:12,676 --> 00:18:13,760
Jasné.
411
00:18:14,428 --> 00:18:15,554
{\an8}Prvá otázka.
412
00:18:15,554 --> 00:18:18,223
„Najzvláštnejšie miesto, kde si mal sex?“
413
00:18:18,223 --> 00:18:19,183
V posteli rodičov.
414
00:18:19,975 --> 00:18:21,185
V malej ponorke.
415
00:18:21,185 --> 00:18:22,519
V meste Basildon.
416
00:18:22,519 --> 00:18:23,729
Ver mi. Je to šialené.
417
00:18:24,479 --> 00:18:26,773
„Povedz príbeh svojej prvej lásky.“
418
00:18:26,773 --> 00:18:27,733
Serena Williamsová.
419
00:18:27,733 --> 00:18:33,697
Vracal sa mi sen, ako sme sa
pretláčali rukou. Vždy ma porazila.
420
00:18:33,697 --> 00:18:35,282
To je dosť špecifické.
421
00:18:35,282 --> 00:18:37,201
Wonder Woman. Bábika.
422
00:18:38,410 --> 00:18:41,914
Ošmirgľoval som jej oblečenie,
aby som ju videl nahú.
423
00:18:42,915 --> 00:18:44,875
Nefungovalo nám to zo zjavných dôvodov.
424
00:18:46,043 --> 00:18:47,336
„Tvoja najlepšia kvalita?“
425
00:18:47,336 --> 00:18:48,587
Kapacita mojich pľúc.
426
00:18:48,587 --> 00:18:50,589
{\an8}Zadržím dych na štyri a pol minúty.
427
00:18:51,507 --> 00:18:56,386
Vidím pozitívnu stránku života.
A skvelý zadok.
428
00:18:56,386 --> 00:18:58,514
- Skromná.
- A čo ty?
429
00:18:58,514 --> 00:19:00,390
Asi by som povedal, že som tichý.
430
00:19:01,433 --> 00:19:02,392
A môj vták.
431
00:19:02,392 --> 00:19:04,061
A rád po sebe upratujem.
432
00:19:04,061 --> 00:19:05,312
- Veľmi sexy.
- Však?
433
00:19:05,312 --> 00:19:06,855
- Áno.
- Aby toho bolo dokonalé,
434
00:19:06,855 --> 00:19:07,898
rád sa držím bokom.
435
00:19:09,691 --> 00:19:11,443
{\an8}„Najčudnejšia sexuálna fantázia?“
436
00:19:11,443 --> 00:19:12,736
Viem, ale nie je moja.
437
00:19:14,196 --> 00:19:15,072
To už vieš.
438
00:19:15,072 --> 00:19:17,199
Ach, áno. Áno. Isteže.
439
00:19:17,199 --> 00:19:18,784
Nikomu si to nepovedala, že?
440
00:19:18,784 --> 00:19:20,327
Čože? Nie. Určite nie.
441
00:19:20,327 --> 00:19:23,872
Vzrušuje ho hlas Marge Simpsonovej.
442
00:19:23,872 --> 00:19:26,250
Vieš, povedal som to opitý.
443
00:19:26,959 --> 00:19:29,545
„Povedz mi niečo,
čo si nepovedal nikomu.“
444
00:19:30,128 --> 00:19:31,588
Neviem, čo je meme.
445
00:19:32,214 --> 00:19:33,382
Nevadia mi Coldplay.
446
00:19:33,382 --> 00:19:35,676
- Si netvor. To je priveľa.
- Prepáč.
447
00:19:35,676 --> 00:19:36,844
Odídem z vlastnému bytu.
448
00:19:36,844 --> 00:19:39,763
Vieš čo, nič mi nenapadá.
449
00:19:39,763 --> 00:19:42,683
Klameš. Napadá. Robíš to s nosom,
450
00:19:42,683 --> 00:19:43,934
- keď niečo tajíš.
- Nie.
451
00:19:43,934 --> 00:19:46,645
Povedz mi to. Čo tajíš?
452
00:19:47,354 --> 00:19:49,523
- Povedz, povedz.
- Dobre, dobre.
453
00:19:49,523 --> 00:19:52,109
Spomínaš si na koncert Michaela Bublého,
454
00:19:52,109 --> 00:19:53,569
kde som sa trochu odviazal
455
00:19:53,569 --> 00:19:55,946
a vypil priveľa espresso martini?
456
00:19:57,364 --> 00:20:00,033
Na druhý deň som išiel behať
a prišlo to na mňa.
457
00:20:02,411 --> 00:20:04,121
Potom sa niečo stalo.
458
00:20:05,205 --> 00:20:06,039
Niečo iné.
459
00:20:09,293 --> 00:20:10,127
Choď.
460
00:20:10,127 --> 00:20:14,298
Ruby! Hej, moja. Ruby? Kde si?
461
00:20:16,967 --> 00:20:17,968
Ruby?
462
00:20:18,677 --> 00:20:20,971
- Krásne ránko.
- Dobrý.
463
00:20:21,638 --> 00:20:24,433
- Ruby?
- Až potom mi došlo, čo robí.
464
00:20:25,225 --> 00:20:27,186
Také obrovské hovienko?
465
00:20:30,022 --> 00:20:31,106
Nie! Veggie!
466
00:20:31,106 --> 00:20:33,150
Nesmej sa mi. Nie je to vtipné.
467
00:20:33,734 --> 00:20:35,444
Ten pes bol maličký.
468
00:20:35,444 --> 00:20:37,738
Ako si mohla myslieť, že to on?
Čím ho kŕmi?
469
00:20:39,072 --> 00:20:40,991
{\an8}VEČIERKA
ČAS ÍSŤ SPAŤ
470
00:20:43,660 --> 00:20:44,828
Musím si ľahnúť.
471
00:20:44,828 --> 00:20:46,663
Ráno chcem ísť cvičiť.
472
00:20:48,248 --> 00:20:49,082
Prepáč.
473
00:20:49,917 --> 00:20:51,001
Dobre.
474
00:20:54,671 --> 00:20:55,881
Ľúbim ťa.
475
00:20:55,881 --> 00:20:58,050
Dobrú.
476
00:21:08,602 --> 00:21:10,479
Áno. Teraz sa fakt snaž.
477
00:21:10,479 --> 00:21:11,980
- Snažím sa.
- Dobre.
478
00:21:11,980 --> 00:21:14,316
Robíš to prvý raz?
479
00:21:14,316 --> 00:21:15,234
Vidieť to?
480
00:21:15,234 --> 00:21:16,944
Rýchlo. Najrýchlejšie, ako vieš.
481
00:21:16,944 --> 00:21:18,946
To vyzerá dobre.
482
00:21:18,946 --> 00:21:21,323
- Takto?
- Áno. A hák!
483
00:21:23,116 --> 00:21:24,451
Koniec.
484
00:21:24,451 --> 00:21:26,203
Áno. Úder!
485
00:21:26,203 --> 00:21:28,330
Úder, úder, úder. Super... Super rýchlo.
486
00:21:28,330 --> 00:21:30,457
Čo najrýchlejšie.
Si lepší, než si myslíš.
487
00:21:33,669 --> 00:21:34,753
Veg?
488
00:21:34,753 --> 00:21:35,754
Áno?
489
00:21:35,754 --> 00:21:36,839
Idem aj ja.
490
00:21:36,839 --> 00:21:37,756
- Áno?
- Áno.
491
00:21:37,756 --> 00:21:38,674
Výborne.
492
00:21:40,384 --> 00:21:41,593
Už o pár minút
493
00:21:41,593 --> 00:21:46,014
budete snívať a spať hlbokým spánkom.
494
00:21:46,557 --> 00:21:49,434
Prevediem vás cestou objavovania.
495
00:21:49,434 --> 00:21:52,604
Môj hlas zaplaví vaše telo
496
00:21:53,188 --> 00:21:56,149
a spoločne odhalíme jednotlivé vrstvy.
497
00:21:56,149 --> 00:21:58,068
Vydajte sa na...
498
00:22:02,197 --> 00:22:03,198
Veggie?
499
00:22:04,992 --> 00:22:06,076
Vegger?
500
00:22:07,369 --> 00:22:10,914
Keby si musel žiť bez jednej časti tela,
ktorá by to bola?
501
00:22:11,498 --> 00:22:13,041
Prídem na to ráno.
502
00:22:22,593 --> 00:22:24,136
Už len päť kilákov.
503
00:22:24,970 --> 00:22:26,221
Super. Áno...
504
00:22:47,117 --> 00:22:49,411
- Kto zomrel?
- Čože? Mami. Nikto.
505
00:22:49,411 --> 00:22:51,496
Ale no, Leese. Poznáš pravidlá.
506
00:22:51,496 --> 00:22:54,166
Po pol jedenástej volaj,
len ak ide o smrť.
507
00:22:54,166 --> 00:22:56,835
Ach, áno. Prepáč, zabudla som.
Nie, nie. Len...
508
00:22:56,835 --> 00:22:59,087
No tak. Vyklop to.
509
00:22:59,087 --> 00:23:01,715
Nuž, nie. Nič. Len... Dobre, taká drobnosť.
510
00:23:02,758 --> 00:23:05,469
- Myslíš, že som vtipná?
- Divne vtipná alebo ha-ha.
511
00:23:05,469 --> 00:23:06,970
- Ha-ha vtipná.
- Leese.
512
00:23:06,970 --> 00:23:08,430
To sa nepýtaš tej pravej.
513
00:23:08,430 --> 00:23:10,265
Vieš, že smiech mi nie je príjemný.
514
00:23:10,265 --> 00:23:11,975
Dobre. Zabudni na to.
515
00:23:12,601 --> 00:23:13,435
Ako sa má Poppy?
516
00:23:13,435 --> 00:23:14,561
Má sa dobre.
517
00:23:14,561 --> 00:23:15,938
A Veggie?
518
00:23:15,938 --> 00:23:18,357
Áno, vieš. Veľa pracuje.
519
00:23:20,442 --> 00:23:21,276
Leese?
520
00:23:21,985 --> 00:23:23,320
Prečo mi voláš naozaj?
521
00:23:24,696 --> 00:23:27,908
Nuž, radšej už pôjdem. Taxík je vonku.
522
00:23:27,908 --> 00:23:31,745
Áno. Bolo to pekné, a tak, vieš.
523
00:23:31,745 --> 00:23:34,122
Mohli by sme si to zopakovať, ak chceš.
524
00:23:34,122 --> 00:23:37,000
Áno. Rada by som.
525
00:23:37,000 --> 00:23:37,918
Áno?
526
00:23:37,918 --> 00:23:40,379
Ale nie, nemyslím si.
527
00:23:42,297 --> 00:23:47,010
Danny, si zlatý. Si vtipný.
Si sakra divný. Páčiš sa mi.
528
00:23:47,010 --> 00:23:50,430
To sa zdá ako dobré veci.
Čo som pokazil?
529
00:23:51,306 --> 00:23:53,392
Vieš, o kom si hovoril polovicu večera?
530
00:23:55,227 --> 00:23:57,896
O svojej ex.
Zjavne o k nej ešte niečo cítiš.
531
00:23:57,896 --> 00:24:00,065
Chloe? Nespomínam si,
že by som o nej hovoril.
532
00:24:00,065 --> 00:24:03,527
Chloe? Nie, hovorím o tej,
čo ti celú noc volala. Lisa.
533
00:24:03,527 --> 00:24:06,697
Lisa? Nie, nie, nie, nie.
Nie je moja ex. Sme len kamoši.
534
00:24:08,323 --> 00:24:09,992
Nerada ti to oznamujem,
ale nie ste.
535
00:24:11,159 --> 00:24:12,452
Mne sa tak nezdá.
536
00:24:12,452 --> 00:24:13,412
Naozaj, mami.
537
00:24:13,412 --> 00:24:15,873
S Veggiem je všetko v pohode.
Sme v pohode.
538
00:24:15,873 --> 00:24:19,376
Vieš, čo si myslím o Veggiem.
Ako sa k tebe správa.
539
00:24:19,376 --> 00:24:22,087
Ako sa stará o Poppy ako o vlastnú.
540
00:24:22,087 --> 00:24:26,925
Ten muž svoje osobnostné nedostatky
vyrovnáva spoľahlivosťou.
541
00:24:27,634 --> 00:24:28,760
Podľa mňa je skvelý.
542
00:24:28,760 --> 00:24:30,262
Áno, je skvelý.
543
00:24:30,262 --> 00:24:33,557
Ale v tomto živote
nikomu nič nedlhuješ, Leese.
544
00:24:33,557 --> 00:24:36,643
Ak máš pochybnosti a nie si si istá,
545
00:24:36,643 --> 00:24:41,899
ak tu ide o to, je to v poriadku.
Nie si preto zlý človek.
546
00:24:43,859 --> 00:24:46,612
Nie, asi len...
To je nedostatkom spánku.
547
00:24:46,612 --> 00:24:47,821
Ráno budem v poriadku.
548
00:24:48,989 --> 00:24:50,157
Dobre. Ak si si istá.
549
00:24:50,157 --> 00:24:53,076
- Áno, som. Ďakujem.
- Za čo?
550
00:24:53,076 --> 00:24:54,912
- Za vypočutie.
- Som tvoja mama.
551
00:24:54,912 --> 00:24:55,829
Áno.
552
00:24:56,747 --> 00:24:58,540
A myslíš, že som ha-ha vtipná?
553
00:24:58,540 --> 00:25:00,042
Nebuď na seba taká prísna.
554
00:25:00,042 --> 00:25:03,170
Ja ani tvoj otec nie sme vtipní,
takže to nie je tvoja vina.
555
00:25:03,170 --> 00:25:04,171
Čo? Mami.
556
00:25:04,880 --> 00:25:05,714
Výborne.
557
00:25:05,714 --> 00:25:08,425
Už vstali aj vtáčiky.
Potrebujem štople do uší.
558
00:25:08,425 --> 00:25:10,677
Skús sa vyspať, dobre?
559
00:25:10,677 --> 00:25:12,888
- Dobre. Dobrú.
- Ahoj. Dobrú noc.
560
00:25:16,183 --> 00:25:17,476
Som vtipná.
561
00:25:18,393 --> 00:25:19,353
Škoda.
562
00:25:21,647 --> 00:25:23,524
Myslím, že by sme boli spolu skvelí.
563
00:25:23,524 --> 00:25:24,441
Áno.
564
00:25:28,862 --> 00:25:29,863
Ahoj, Danny.
565
00:25:29,863 --> 00:25:30,948
Ahoj, Amy.
566
00:25:39,414 --> 00:25:41,834
Zavolaj mi, ak niekedy...
567
00:25:41,834 --> 00:25:42,876
Bože!
568
00:25:42,876 --> 00:25:44,211
Otvor! Otvor!
569
00:25:44,211 --> 00:25:45,921
Bože. Vydrž.
570
00:25:47,422 --> 00:25:49,174
Prosím.
571
00:25:50,509 --> 00:25:51,760
Božemôj. Božemôj.
572
00:25:51,760 --> 00:25:53,053
Adam, rýchlo! Poplach!
573
00:25:53,846 --> 00:25:55,389
Doriti, môj prst.
574
00:25:55,389 --> 00:25:57,432
Áno. Kde je?
575
00:25:59,059 --> 00:26:01,645
Dobre. Mám ho. Mám ho.
576
00:26:05,649 --> 00:26:06,942
Adam, ľad!
577
00:26:08,777 --> 00:26:10,571
Nepanikár. To nič.
578
00:26:12,614 --> 00:26:13,740
Čo robíš?
579
00:26:16,451 --> 00:26:17,452
Kto potrebuje ľad?
580
00:26:37,472 --> 00:26:38,473
HLASOVÁ SPRÁVA LISA
581
00:26:42,436 --> 00:26:46,190
Ahoj. Dúfam, že si mal pekný večer.
Len ťa kontrolujem.
582
00:26:46,773 --> 00:26:48,317
Áno. Klop, klop.
583
00:26:49,359 --> 00:26:51,612
No tak, Danny. Spolupracuj. Klop, klop.
584
00:26:52,654 --> 00:26:53,572
Kto je tam?
585
00:26:53,572 --> 00:26:55,616
- Skákačka do reči.
- Skákačka...
586
00:26:55,616 --> 00:26:57,242
Aká skákačka do reči?
587
00:26:57,242 --> 00:27:00,537
No, dúfam, že si sa dnes zabavil. Ozvi sa.
588
00:28:16,488 --> 00:28:18,490
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková