1 00:00:24,233 --> 00:00:25,943 NESPÍME 2 00:00:27,152 --> 00:00:28,153 Zaujímavé. 3 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 Povedal by som, že brada. 4 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 Prežil by si bez brady? 5 00:00:38,413 --> 00:00:39,665 V pohode. 6 00:00:39,665 --> 00:00:42,918 Čo by potom zabránilo, aby ti vypadli zuby z tváre? 7 00:00:42,918 --> 00:00:46,630 Ver mi. Zvládol by som to. Bol by to lepší život ako tvoj bez kolien. 8 00:00:46,630 --> 00:00:48,924 Dve neohybné nohy. Smiešne. 9 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Ako by si šoférovala vysokozdvižný vozík? 10 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 To by ma netrápilo. 11 00:00:54,012 --> 00:00:56,056 Breakdance. Nemohla by si breakdancovať. 12 00:00:56,640 --> 00:00:59,768 Opäť, to by môj život vôbec neovplyvnilo. 13 00:01:00,602 --> 00:01:04,022 V pohode prežijem bez kolien. Hlavne svojich. Neznášam ich. 14 00:01:04,522 --> 00:01:05,899 S kolenami nič nemáš. 15 00:01:05,899 --> 00:01:07,651 Čo tým... Sú obrovské. 16 00:01:07,651 --> 00:01:09,027 Keď mám legíny, 17 00:01:09,027 --> 00:01:11,071 vyzerá to, že pašujem karfioly. 18 00:01:11,071 --> 00:01:13,949 Zaujímavé. Ja by som povedal skôr mandarínky. 19 00:01:13,949 --> 00:01:14,992 Ďakujem. 20 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 Veggie. 21 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 Chceš niečo z letiska? 22 00:01:18,787 --> 00:01:21,957 - Obrovskú Toblerone. Samozrejme. - Samozrejme. 23 00:01:21,957 --> 00:01:23,876 Teším sa na Veggieho. 24 00:01:23,876 --> 00:01:25,460 - Uvarím mu večeru. - Ty? 25 00:01:25,460 --> 00:01:28,005 Áno. Ďakujem, Daniel. Viem variť. 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 No dnes je veľký večer. 27 00:01:31,466 --> 00:01:32,718 Kedy príde Amy? 28 00:01:32,718 --> 00:01:34,052 Okolo deviatej. 29 00:01:34,052 --> 00:01:35,888 Keď skončí s klientom. 30 00:01:35,888 --> 00:01:37,097 A čo to robí? 31 00:01:37,097 --> 00:01:39,266 - Osobnú trénerku. - Osobnú trénerku. 32 00:01:39,266 --> 00:01:43,437 Chodila som s trénerom. Stopol predohru, aby si dal fitness hodinky. 33 00:01:43,437 --> 00:01:45,105 Úprimne, prešla ma chuť. 34 00:01:45,105 --> 00:01:48,233 Fakt? Och, keď to spomínaš. Aké je heslo na tú zoznamku? 35 00:01:48,233 --> 00:01:51,361 Chcem si prečítať správy, nech viem, že neopakujem historky. 36 00:01:51,361 --> 00:01:52,779 Áno. Zemiak123. 37 00:01:52,779 --> 00:01:54,406 Zemiak... Zemiak123? 38 00:01:54,406 --> 00:01:55,574 Áno. Zemiak123. 39 00:01:55,574 --> 00:01:58,785 - Zemiak123. Zemiak123. - Tak ako si jej povedal, 40 00:01:59,786 --> 00:02:01,747 veď vieš, o tom, že nechodíš von? 41 00:02:02,915 --> 00:02:04,833 Áno. Toto sa ti bude páčiť. 42 00:02:05,501 --> 00:02:06,335 Nepovedal. 43 00:02:06,335 --> 00:02:08,086 Danny. Povedz. Pochopí to. 44 00:02:08,086 --> 00:02:09,253 Máme prvé rande. 45 00:02:09,253 --> 00:02:11,590 Poviem jej, keď to bude vážnejšie. 46 00:02:11,590 --> 00:02:13,258 Napríklad v domove dôchodcov. 47 00:02:13,967 --> 00:02:16,303 Dobre. Fajn. Tak čo uvaríš? 48 00:02:18,680 --> 00:02:20,891 - Kam ti to dám, Daniel? - Na linku. Vďaka, Adam. 49 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Adam varí? 50 00:02:22,017 --> 00:02:23,685 Nie, len mi doniesol veci. 51 00:02:24,228 --> 00:02:25,312 Vezmi ma so sebou. 52 00:02:28,690 --> 00:02:30,651 - Ahoj, Adam. - Ahoj, Leese. 53 00:02:30,651 --> 00:02:31,818 Ako ide hasenie? 54 00:02:31,818 --> 00:02:35,614 Dobre. Teda, nie dobre. Oheň nie je dobrý. 55 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 Naše prvé pravidlo. 56 00:02:39,117 --> 00:02:40,869 Dobre. Vysvetlím ti to. 57 00:02:40,869 --> 00:02:43,497 Ráno som šiel na lov, aby to bolo čo najčerstvejšie. 58 00:02:43,497 --> 00:02:45,541 - Povedal na lov? - Myslím. 59 00:02:45,541 --> 00:02:48,460 Tu máš žihľavu. Teraz je na ňu najlepší čas v roku. 60 00:02:48,460 --> 00:02:50,546 Na jedenie žihľavy je dobrý čas? 61 00:02:50,546 --> 00:02:53,298 Tu je medvedí cesnak a gaštany. 62 00:02:53,298 --> 00:02:54,383 Otázky? 63 00:02:54,383 --> 00:02:56,844 - Neviem, kde začať. - Dobre, takže, 64 00:02:56,844 --> 00:02:59,263 ja to všetko opražím na oleji s divokou ryžou. 65 00:02:59,263 --> 00:03:00,722 Máš divokú ryžu? 66 00:03:00,722 --> 00:03:02,599 - Mám? - Nie. Nemáš divokú ryžu. 67 00:03:02,599 --> 00:03:05,853 Nič sa neboj. Zachránim ťa. Hneď som tu. Nikam nechoď. 68 00:03:06,478 --> 00:03:08,146 Nemyslíš, že Adam robí pre teba dosť? 69 00:03:08,146 --> 00:03:10,816 Perie ti, nakupuje a teraz si ho poslal na lov do lesa. 70 00:03:10,816 --> 00:03:13,151 Rád pomáha. Nebudem mu brániť. 71 00:03:13,151 --> 00:03:14,778 Využívaš ho. 72 00:03:14,778 --> 00:03:16,697 Nech sa páči. Divoká ryža. 73 00:03:16,697 --> 00:03:18,657 Skvelé. Ďakujem. Počúvaj, Adam. 74 00:03:18,657 --> 00:03:19,908 Práve sme sa bavili. 75 00:03:19,908 --> 00:03:22,160 Bez akej časti tela by si dokázal žiť? 76 00:03:27,165 --> 00:03:28,125 Adam? 77 00:03:29,501 --> 00:03:30,502 Adam? 78 00:03:30,502 --> 00:03:31,545 Adam? 79 00:03:31,545 --> 00:03:32,838 - Adam? - Adam? 80 00:03:32,838 --> 00:03:36,675 Neviem, bez čoho by som dokázal, ale určite by som neprežil bez nosa. 81 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 - Prečo? - Chýbal by mi. 82 00:03:39,178 --> 00:03:42,598 Nehovoril som vám, ako strýko Brian pracoval v 90. rokoch na stavbe? 83 00:03:43,223 --> 00:03:45,601 Pracoval s kamarátom Trevorom, 84 00:03:45,601 --> 00:03:48,770 keď sa nad nimi uvoľnila dvojmetrová kovová platňa, 85 00:03:48,770 --> 00:03:51,190 spadla, minula môjho strýka, ale, fijú... 86 00:03:51,773 --> 00:03:52,608 Zachytila Trevora. 87 00:03:52,608 --> 00:03:54,234 Odťalo mu konček nosa. 88 00:03:54,234 --> 00:03:56,862 Môj strýko našiel špičku nosa. 89 00:03:56,862 --> 00:03:58,488 A bez váhania... 90 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 - Nejedz to! - ...si to dal do úst. 91 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 Dal si to do úst? 92 00:04:02,367 --> 00:04:04,161 - Aj ty by si, nie? - Nie. 93 00:04:04,161 --> 00:04:05,662 - Nie. Prečo? - Nie. Neurobila. 94 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 V ústach vydrží najdlhšie. 95 00:04:07,372 --> 00:04:09,291 Nie. Prepáč. To nemôže byť pravda. 96 00:04:09,291 --> 00:04:12,044 Tak počkať. Tvoj strýko si dal do úst kamošov nos? 97 00:04:12,044 --> 00:04:15,339 To je nehygienické. Ako to dopadlo? 98 00:04:15,339 --> 00:04:18,341 Vzali Trevora na chirurgiu a prišli mu ho naspäť. 99 00:04:18,341 --> 00:04:20,219 Strýko je krstný Trevorej dcéry. 100 00:04:20,219 --> 00:04:23,138 A z istého uhla vyzerá jeho nos normálne. 101 00:04:23,138 --> 00:04:26,266 Ale z iných ako prasknutá klobása. 102 00:04:26,767 --> 00:04:28,310 Dobre. Radšej už bežím. 103 00:04:28,310 --> 00:04:31,480 Idem hore pomôcť pánovi Shamimovi do vane. 104 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 Keby niečo, som oproti, jasné? 105 00:04:33,565 --> 00:04:35,442 - Díky, Adam. - Ahoj, Leese! 106 00:04:35,442 --> 00:04:36,902 Ahoj. 107 00:04:36,902 --> 00:04:40,572 Je taký pekný. Neverím, že je stále nezadaný. 108 00:04:40,572 --> 00:04:42,282 O mne si to nikdy nepovedala. 109 00:04:42,282 --> 00:04:43,825 Nedokážem pochopiť, ako s tebou 110 00:04:43,825 --> 00:04:45,911 - vôbec mohol niekto chodiť. - Pravda. 111 00:04:45,911 --> 00:04:47,037 Žartujem. 112 00:04:47,037 --> 00:04:49,206 Dúfam, že Amy bude pre teba dosť dobrá. 113 00:04:49,206 --> 00:04:50,874 A nebude si ťa doberať, že si divný. 114 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 Ako práve ty teraz? 115 00:04:52,209 --> 00:04:54,753 No, áno. Ale to je iné. Ja môžem. 116 00:04:54,753 --> 00:04:57,464 Áno. Úprimne, som trochu vydesený. 117 00:04:57,464 --> 00:04:58,882 Celé to rozprávanie, 118 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 písanie si zo vzdialenosti 119 00:05:00,884 --> 00:05:03,011 36 km štvorcových je už dosť desivé. 120 00:05:03,011 --> 00:05:06,890 Ale mať ju u seba v byte, kúsok od môjho bielizníka. 121 00:05:06,890 --> 00:05:09,101 Bude čakať, že budem hovoriť zaujímavo. 122 00:05:09,101 --> 00:05:11,562 To je desivé. Nechápem, ako to ľudia robia. 123 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 Nemám ani žiadne príbehy. 124 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 Lebo som celý čas doma. Nemám žiadne historky. 125 00:05:15,440 --> 00:05:19,903 A dal som si priveľa vody po holení začervenalo sa to a štípe ma nos. 126 00:05:19,903 --> 00:05:23,031 Vážne, aká je šanca, že Amy bude mať chuť na žihľavu? 127 00:05:23,031 --> 00:05:25,284 Myslíš žihľavu, ktorú určite ošťal pes? 128 00:05:25,284 --> 00:05:27,119 Bude to najhoršie rande v dejinách. 129 00:05:27,119 --> 00:05:28,871 Nie. Bude skvelé. 130 00:05:29,496 --> 00:05:32,082 Navyše, ja som už na najhoršom rande bola. 131 00:05:32,082 --> 00:05:34,751 Hovor. Ak to bude dobré, použijem to ako svoj príbeh. 132 00:05:35,961 --> 00:05:37,129 On vybral, kam pôjdeme. 133 00:05:37,129 --> 00:05:39,506 Mali sme zopár pív. Dobre si pokecali. 134 00:05:39,506 --> 00:05:42,009 A potom navrhol, aby sme zmenili miesto. A ja... 135 00:05:42,009 --> 00:05:42,926 Jasné. 136 00:05:42,926 --> 00:05:46,096 Vtedy som si uvedomila, že náš stôl nie je len stôl. 137 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 Čo sa deje? 138 00:05:47,556 --> 00:05:50,058 Bol to aj bicykel. 139 00:05:50,058 --> 00:05:52,144 Musela som šliapať 11 km. 140 00:05:52,144 --> 00:05:56,190 Ešte týždeň som chodila ako kovboj stratený na parkovisku. 141 00:05:57,941 --> 00:06:00,444 Áno. To je fakt zlé. 142 00:06:00,444 --> 00:06:02,696 Počuj, rozmýšľam o tom celý týždeň. 143 00:06:03,488 --> 00:06:04,698 Mám pár nápadov, 144 00:06:04,698 --> 00:06:06,909 ako jej pomôcť uvoľniť sa. 145 00:06:06,909 --> 00:06:08,619 Isteže. Do toho. Počúvaj. 146 00:06:08,619 --> 00:06:09,578 Po prvé. 147 00:06:09,578 --> 00:06:14,416 Zložím všetky dvierka na kuchynskej linke, aby vedela, že nemám zbrane ani kamery. 148 00:06:14,416 --> 00:06:15,959 - Nie. - A čo toto? 149 00:06:15,959 --> 00:06:18,504 Mám si dať dvoje nohavíc? 150 00:06:19,546 --> 00:06:20,547 Vieš čo? 151 00:06:20,547 --> 00:06:22,382 Nedáš si zámok na rázporok? 152 00:06:22,382 --> 00:06:23,926 To ju určite uvoľní. 153 00:06:25,052 --> 00:06:26,470 Nuž... Ako to myslíš? Vážne? 154 00:06:26,470 --> 00:06:30,224 Nie! Chlap bez dvierok na skrinkách v dvojích nohaviciach by ma vydesil. 155 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 Vieš, o čo sa snažíš, že? 156 00:06:31,725 --> 00:06:33,227 - Čože? - Chceš sa sabotovať. 157 00:06:33,227 --> 00:06:34,144 Poznám ťa. 158 00:06:34,144 --> 00:06:35,521 Máš sebadeštrukčné sklony. 159 00:06:35,521 --> 00:06:37,940 Myslíš, že by si mal byť nešťastný a sám až do smrti. 160 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 To sa mi nepodobá. 161 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 Ja som chodiaca hora šťastia. 162 00:06:41,068 --> 00:06:44,404 Nuž, chodiaca hora šťastia, tak prečo si len jeden večer 163 00:06:44,404 --> 00:06:46,114 neskúsiť užiť? 164 00:06:46,114 --> 00:06:48,909 Nerád si užívam. Bolí ma z toho brucho. 165 00:06:50,494 --> 00:06:52,496 - To je ona. - Áno. To je ona. Počujem. 166 00:06:52,496 --> 00:06:54,289 - Dobre. - Pokoj. 167 00:06:54,289 --> 00:06:56,625 - A... Toto je priveľa. - Dobre. 168 00:06:56,625 --> 00:06:58,252 Nechaj ich. Sú pekné. 169 00:06:58,919 --> 00:07:01,380 Som v pohode. S... 170 00:07:01,380 --> 00:07:02,297 - Pokojne. - Som. 171 00:07:02,297 --> 00:07:04,132 Nevrav mi to, lebo sa neupokojím. 172 00:07:04,132 --> 00:07:05,050 Nepanikár. 173 00:07:05,676 --> 00:07:06,927 V pohode. Zvládneš to. 174 00:07:11,265 --> 00:07:12,558 - Ahoj. - Ahoj. 175 00:07:12,558 --> 00:07:13,725 Nie takým hlasom. 176 00:07:13,725 --> 00:07:14,935 Viem. Ticho. 177 00:07:14,935 --> 00:07:17,187 Počkaj. Áno. 178 00:07:18,981 --> 00:07:20,691 - Sekundu. - Dobre. 179 00:07:20,691 --> 00:07:21,775 Lepšie. 180 00:07:24,194 --> 00:07:25,112 To je ona. Je tu. 181 00:07:25,112 --> 00:07:27,447 - Takže, idem... Áno. - Áno, je tu. 182 00:07:27,447 --> 00:07:28,740 - Dám ti vedieť. - Dobre. 183 00:07:28,740 --> 00:07:29,783 Zvládneš to. 184 00:07:29,783 --> 00:07:31,910 Len buď normálny, dobre? 185 00:07:32,661 --> 00:07:33,495 Nehovor to. 186 00:07:47,176 --> 00:07:49,094 Prepáčte, pane. Pane? 187 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 Urob to. 188 00:07:56,727 --> 00:07:57,561 Amy. 189 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 Danny. 190 00:07:58,562 --> 00:07:59,646 - Ahoj. - Ahoj. 191 00:08:00,272 --> 00:08:02,482 - Prepáč. Toto je... - Ruky. 192 00:08:03,567 --> 00:08:04,693 Dvakrát. Lepšie, nie? 193 00:08:04,693 --> 00:08:05,861 Kto je to? 194 00:08:05,861 --> 00:08:07,237 Poznám tvojich priateľov. 195 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 Poď ďalej. Rýchlo. Prepáč. Ignoruj ho. 196 00:08:09,531 --> 00:08:11,742 To je najlepšie, ver mi. 197 00:08:14,494 --> 00:08:15,454 Radšej otvorené? 198 00:08:16,788 --> 00:08:17,789 Prečo otvorené? 199 00:08:17,789 --> 00:08:19,499 Neviem. Ak by si chcela, vieš... 200 00:08:20,334 --> 00:08:21,919 V prípade, ak by si... 201 00:08:21,919 --> 00:08:22,836 Ak čo? 202 00:08:22,836 --> 00:08:25,380 Ak sa budeš báť o život. Keď sme pri tom... 203 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Adam. 204 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 - Áno? - Toto je Adam. 205 00:08:31,637 --> 00:08:33,096 - Je hasič. - Ahoj. 206 00:08:33,096 --> 00:08:34,222 Vysoký a svalnatý. 207 00:08:34,222 --> 00:08:35,682 Hneď by ma premohol, 208 00:08:35,682 --> 00:08:37,142 takže naňho sa obráť, 209 00:08:37,142 --> 00:08:38,769 - ak by si mala problémy. - Danny? 210 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - Áno? - Čo to robíš? 211 00:08:40,395 --> 00:08:42,231 Chcem, aby si sa uvoľnila. 212 00:08:42,231 --> 00:08:46,193 Danny. Len pokoj. Nalej mi drink, preboha. 213 00:08:46,193 --> 00:08:48,320 To... Dobre. 214 00:08:49,696 --> 00:08:53,116 Ver mi, ak by si niečo na mňa skúsil, nakopem ti riť. 215 00:08:53,825 --> 00:08:56,119 Dobre. Výborne. Dobre... Dobre vedieť. 216 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 Mám počkať tu či... 217 00:09:02,000 --> 00:09:06,088 ...bodol som ho do krku. Ako ste povedali. Vravím vám. 218 00:09:06,088 --> 00:09:09,967 Ale nepovedali ste, že ste ho predtým zaškrtili. 219 00:09:09,967 --> 00:09:11,969 Zabili ste ho dva razy. 220 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 Nuž, madam... 221 00:09:23,063 --> 00:09:24,648 - Hraj za mňa. - Dobre. 222 00:09:25,148 --> 00:09:26,650 Ahoj, Leese. Všetko okej? 223 00:09:26,650 --> 00:09:29,236 Ahoj. Áno. Len volám, či ste pristáli v poriadku. 224 00:09:29,236 --> 00:09:31,280 - Ešte sme nevzlietli. - Čo? 225 00:09:31,280 --> 00:09:32,656 Nie. Let mešká. 226 00:09:32,656 --> 00:09:34,658 Áno, pilot stratil čiapku. Neviem. 227 00:09:35,826 --> 00:09:37,077 - Na tretej hodine. - Čože? 228 00:09:37,744 --> 00:09:38,954 Streľ mu do ksichtu. 229 00:09:39,663 --> 00:09:40,497 Čo robíš? 230 00:09:40,497 --> 00:09:42,749 Prepáč. S Robom hráme Mŕtvu zónu sedem. 231 00:09:42,749 --> 00:09:44,334 Vieš, len zabíjame čas. 232 00:09:44,334 --> 00:09:46,670 - A zombíkov. - Áno, a zombíkov, pravda. 233 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 Tak čo sa deje? 234 00:09:47,754 --> 00:09:49,464 Nič. Len sa na teba teším. 235 00:09:49,464 --> 00:09:50,591 - Áno? - Prepáč. 236 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 Chcela som povedať na Toblerone. 237 00:09:52,676 --> 00:09:53,594 Milé. 238 00:09:53,594 --> 00:09:55,888 Ak budeme dlhšie meškať, neviem, či prežije domov. 239 00:09:55,888 --> 00:09:57,389 - Nie. - Fakt, Lisa. 240 00:09:57,389 --> 00:09:59,808 - Nikdy som nebol taký hladný. - Neopováž sa. 241 00:09:59,808 --> 00:10:02,227 Len tá Toblerone ma drží pri živote. 242 00:10:02,227 --> 00:10:04,062 Som na smrť unudená. 243 00:10:04,062 --> 00:10:05,564 Na deviatej hodine! 244 00:10:05,564 --> 00:10:07,691 Dobre. Nudí ťa, aká som znudená. 245 00:10:09,359 --> 00:10:11,320 Prečo nezavoláš Dannymu? Ako zvyčajne. 246 00:10:12,279 --> 00:10:14,198 Nuž, áno. Lebo je hore vtedy, keď ja. 247 00:10:14,198 --> 00:10:17,034 Ale... Nie, on vlastne... Dnes má rande. 248 00:10:17,618 --> 00:10:19,453 Áno. Dobré preňho. Už bolo načase. 249 00:10:19,453 --> 00:10:24,041 Tiež si myslím. Je to preňho dobré. Takže, áno. 250 00:10:24,041 --> 00:10:25,667 Všetko v pohode. 251 00:10:25,667 --> 00:10:27,711 Počkaj, Leese. Prenikli cez barikády. 252 00:10:27,711 --> 00:10:29,379 - Napíšem, keď pristaneme. - Dobre. 253 00:10:32,424 --> 00:10:33,884 Prepáčte. Ešte chvíľku. 254 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 Ahoj. Si okej? 255 00:10:50,901 --> 00:10:51,944 Úžasná. 256 00:10:52,653 --> 00:10:54,112 - Čo? - Ona. 257 00:10:55,405 --> 00:10:56,240 To je dobre. 258 00:10:56,240 --> 00:10:58,408 Áno. Bol som celý vystresovaný, nie? 259 00:10:58,408 --> 00:11:00,118 Prišla, videla ma blbnúť a povedala: 260 00:11:00,118 --> 00:11:01,036 „Srať na to.“ 261 00:11:01,036 --> 00:11:03,580 Pozrela sa na tú ošťatú žihľavu a povedala: 262 00:11:03,580 --> 00:11:05,499 „Radšej si objednajme čínu.“ 263 00:11:05,499 --> 00:11:08,085 Asi nepoznám vtipnejšieho človeka. 264 00:11:08,877 --> 00:11:09,753 Nuž, skvelé. 265 00:11:09,753 --> 00:11:12,881 Áno. Tak ľahko sa s ňou hovorí. 266 00:11:12,881 --> 00:11:15,050 To je úžasné. To je ozaj... 267 00:11:15,050 --> 00:11:16,552 - Úžasné. - Áno. 268 00:11:16,552 --> 00:11:18,887 Keď ste sa rozprávali... Keď... To... 269 00:11:18,887 --> 00:11:21,139 To vtipné, v čom je vtipná? 270 00:11:21,139 --> 00:11:23,684 Aké je... Povedz príklad. 271 00:11:23,684 --> 00:11:24,977 Aký má štýl? Ako... 272 00:11:24,977 --> 00:11:26,395 Áno. Raz povedala... 273 00:11:26,395 --> 00:11:27,855 Úprimne, nemohol som prestať... 274 00:11:27,855 --> 00:11:29,356 Vieš, keď sa nemáš smiať? 275 00:11:29,356 --> 00:11:30,899 Ako keď ťa v škole vyhrešia. 276 00:11:30,899 --> 00:11:33,402 Nemohol som prestať, len som sa smial a smial. 277 00:11:33,402 --> 00:11:34,945 Išiel som sa popukať. Bolo to... 278 00:11:34,945 --> 00:11:37,197 Čo to bolo? Je ako... Ona len... 279 00:11:37,197 --> 00:11:39,700 Neviem, či to bude dávať zmysel. To je to. 280 00:11:39,700 --> 00:11:42,661 Také veci, pri ktorých musíš byť. A tak. No radšej idem. 281 00:11:42,661 --> 00:11:44,162 Asi sa čuduje, čo mi tak trvá. 282 00:11:44,162 --> 00:11:45,330 Zavolám ti potom. Čau. 283 00:11:46,290 --> 00:11:47,165 Dobre. 284 00:12:03,098 --> 00:12:04,099 Poppy? 285 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 Zmrzlina. 286 00:12:30,334 --> 00:12:31,835 {\an8}VEK - 32 ZAMESTNANIE - NOVINÁR 287 00:12:31,835 --> 00:12:33,629 {\an8}PROFIL SPRÁVY 288 00:12:39,092 --> 00:12:41,470 BEZ KTOREJ ČASTI TELA BY SI PREŽILA? 289 00:12:41,470 --> 00:12:43,889 PRSTY NA NOHÁCH. KOMU SLÚŽIA? OKREM BALETIEK A HOBITOV. 290 00:12:43,889 --> 00:12:45,390 „Prsty na nohách“? 291 00:12:50,979 --> 00:12:52,105 Žartuješ. 292 00:12:52,105 --> 00:12:55,067 To ani náhodou. Myslíš, že ten tvoj mačkoš je zlý? 293 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 Môj sused si vždy 294 00:12:57,110 --> 00:13:02,366 prezerá moju poštu každú noc presne o jednej. 295 00:13:02,366 --> 00:13:03,909 Asi bude blázon. 296 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 Áno. Ale má pekný hlas. 297 00:13:05,494 --> 00:13:06,662 Tak vidíš. 298 00:13:06,662 --> 00:13:09,706 Lisa má suseda, ktorý... 299 00:13:11,333 --> 00:13:12,668 Počkaj. Prepáč. 300 00:13:13,752 --> 00:13:14,586 Spomeň čerta. 301 00:13:16,171 --> 00:13:17,214 Prepáč. Len... 302 00:13:17,214 --> 00:13:19,132 - Musí to byť dôležité. Prepáč. - To nič. 303 00:13:27,808 --> 00:13:28,642 Ahoj. 304 00:13:28,642 --> 00:13:31,144 Hej. Len som ti chcela povedať, 305 00:13:31,144 --> 00:13:34,648 že som ti poslala link na resetovanie hesla zoznamky. 306 00:13:34,648 --> 00:13:36,692 Ak by mi hackli účet, 307 00:13:36,692 --> 00:13:39,194 tak aj tvoje správy. A to by bolo zlé. 308 00:13:40,404 --> 00:13:42,322 Áno. Dobre. No, tak ďakujem. 309 00:13:42,322 --> 00:13:45,909 Áno. Takže, Amy je ešte tam? 310 00:13:45,909 --> 00:13:47,870 Áno, ešte je tu. 311 00:13:47,870 --> 00:13:50,455 To je skvelé, zjavne sa jej páčiš. 312 00:13:50,455 --> 00:13:53,709 Ak nie, napísala by správu kamoške, aby jej zavolala, 313 00:13:53,709 --> 00:13:56,461 že sa stalo niečo vážne a musí odísť. Takže... 314 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 Áno. Dobre. Nuž, áno. Nikto nevolal. 315 00:13:58,755 --> 00:14:02,134 Áno. Lebo to sa zvyčajne stane počas prvých 15 minút. 316 00:14:02,134 --> 00:14:05,137 Ak niekto zavolá teraz, zrejme to bude ozaj súrne. 317 00:14:05,721 --> 00:14:07,639 Dobre. Ďakujem, že to vravíš. 318 00:14:07,639 --> 00:14:13,103 Dobre. Áno, dobre. Nuž, tak ťa nechám ísť. 319 00:14:14,104 --> 00:14:16,231 Veľa šťastia. Zabav sa. 320 00:14:16,231 --> 00:14:17,482 Áno. Ahoj. 321 00:14:21,987 --> 00:14:25,115 - Ahojte. Vitajte v Rýchlych receptoch. - Ahoj. 322 00:14:25,115 --> 00:14:27,784 Tento recept patrí k mojim najobľúbenejším. 323 00:14:27,784 --> 00:14:30,621 Absolútna bomba a zaručený úspech. 324 00:14:30,621 --> 00:14:31,622 Pripravení? 325 00:14:31,622 --> 00:14:32,748 - Áno. - Než začneme, 326 00:14:32,748 --> 00:14:35,042 nezabudnite dať lajk a follow, 327 00:14:35,042 --> 00:14:36,960 aby ste ďalšie video... 328 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 Pripravení? 329 00:14:37,961 --> 00:14:39,004 Stále. 330 00:14:39,004 --> 00:14:40,839 Vymyslel som recept 331 00:14:40,839 --> 00:14:43,258 na prechádzke po kvetinovom poli v Gansu, 332 00:14:43,258 --> 00:14:45,385 - čo... neklamem... - Povedz, ako to uvariť. 333 00:14:45,385 --> 00:14:48,347 Tento spôsob prípravy pochádza z provincie Sečuán. 334 00:14:48,347 --> 00:14:51,058 Cestovať po Číne vlakom, je skvelý spôsob vidieť, 335 00:14:51,058 --> 00:14:52,100 čo ponúka. 336 00:14:52,100 --> 00:14:54,978 Nezabudnem na posledné slová starej mamy pred smrťou. 337 00:14:54,978 --> 00:14:55,979 Nikoho to netrápi. 338 00:14:55,979 --> 00:14:58,315 Dobre, tak poďme variť. 339 00:14:58,315 --> 00:14:59,233 Konečne. 340 00:14:59,233 --> 00:15:01,151 Cestujte do Číny so... 341 00:15:01,735 --> 00:15:03,820 - Nie. - Ahoj. 342 00:15:04,488 --> 00:15:06,615 Ahoj. Ako bolo v Aberdeene? 343 00:15:07,199 --> 00:15:10,327 Videl som vlastne len konferenčnú sálu. Bola pekná. 344 00:15:11,453 --> 00:15:13,622 - Doniesol som čokoládu. - Ďakujem. 345 00:15:15,958 --> 00:15:18,377 - Hladný? - Umieram. Chcel som si spraviť šejk. 346 00:15:18,919 --> 00:15:20,379 Vlastne som chcela navariť. 347 00:15:21,880 --> 00:15:24,424 - Bože. Nie si chorá? - Nebuď hnusný. 348 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 Vždy to robí. 349 00:15:31,849 --> 00:15:33,892 Takže, nejaké škandály? 350 00:15:34,518 --> 00:15:37,479 Vieš: „Čo sa stane v Aberdeene, zostane v Aberdeene?“ 351 00:15:37,980 --> 00:15:40,899 Ani nie. Hlavne poisťovácke veci, veď vieš. 352 00:15:40,899 --> 00:15:42,943 Vážne? Bože, to je nuda. 353 00:15:42,943 --> 00:15:45,487 Ja že konferencie sú o opíjaní sa 354 00:15:45,487 --> 00:15:47,781 a o orgiách v hotelových izbách. 355 00:15:47,781 --> 00:15:51,201 - Veď poznáš mojich kolegov. - No tak. Nejaké pletky. 356 00:15:51,201 --> 00:15:55,873 Ktorá ťa na vianočnom večierku celý večer hladkala po ruke? 357 00:15:55,873 --> 00:15:56,957 Paula. 358 00:15:56,957 --> 00:15:59,585 Určite má v dome hladomorňu. 359 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 - Nie. - Áno. 360 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 Hoci práve prerábala suterén. 361 00:16:03,797 --> 00:16:04,715 Vidíš? 362 00:16:05,465 --> 00:16:08,010 Vlastne, minule som videla program, 363 00:16:08,010 --> 00:16:11,638 kde si párik prerábal suterén. 364 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 Čo si spravil? 365 00:16:14,516 --> 00:16:15,851 Veg. 366 00:16:19,771 --> 00:16:21,315 - Veľmi dobré. - Veľmi dobré. 367 00:16:23,108 --> 00:16:24,067 Vyzerá to výborne. 368 00:16:24,067 --> 00:16:26,403 Najväčšiu zhoreninu som zoškrabala. 369 00:16:26,904 --> 00:16:28,363 Tak dobrú chuť. 370 00:16:32,117 --> 00:16:33,785 - Kto je to? - Len 371 00:16:33,785 --> 00:16:35,954 Steve z kancelárie v Milton Keynes. 372 00:16:37,915 --> 00:16:38,749 Čo je smiešne? 373 00:16:39,333 --> 00:16:40,584 Prepáč. Áno. 374 00:16:40,584 --> 00:16:42,920 Včera sme išli s celým tímom na obed. 375 00:16:42,920 --> 00:16:45,005 Boli sme hladní, tak sme šli do Five Guys. 376 00:16:45,005 --> 00:16:48,342 Five Guys? Fíha, so mnou si tam nikdy nebol. 377 00:16:48,926 --> 00:16:50,969 - Áno. Prepáč. My sme... - Prepáč. 378 00:16:50,969 --> 00:16:52,471 - Áno. Hovor. - Áno, a... 379 00:16:53,222 --> 00:16:56,683 Mali tam stroj na nápoje, kde si môžeš vybrať, čo chceš. 380 00:16:56,683 --> 00:16:59,520 - Áno. Dobre. - Takže, Steve... 381 00:16:59,520 --> 00:17:02,022 - Steve tam šiel... - Aha. 382 00:17:02,022 --> 00:17:03,190 ...a zmiešal spolu... 383 00:17:03,190 --> 00:17:04,691 Bože, nie. Čože? 384 00:17:04,691 --> 00:17:09,988 Colu, Colu Zero a diétnu Colu. Na tretinu z každého. 385 00:17:10,948 --> 00:17:11,949 Nie. 386 00:17:11,949 --> 00:17:13,157 To dobré len príde. 387 00:17:13,157 --> 00:17:16,369 - Dobre. - Išiel za zamestnancom, 388 00:17:16,369 --> 00:17:19,665 ktorý sa naňho pozeral ako na blázna. 389 00:17:19,665 --> 00:17:21,208 - To určite. - A 390 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 Steve povedal... 391 00:17:25,212 --> 00:17:26,338 Steve povedal: 392 00:17:27,172 --> 00:17:30,259 „Prepáčte. Mám zvrátené chute.“ 393 00:17:34,596 --> 00:17:35,514 Nie. 394 00:17:35,514 --> 00:17:37,057 Bože. 395 00:17:37,057 --> 00:17:39,768 Myslel som, že nás vyhodia. 396 00:17:39,768 --> 00:17:44,064 To určite. Bože, to je celý Steve, že? 397 00:17:44,898 --> 00:17:45,732 Poznáš ho? 398 00:17:45,732 --> 00:17:47,901 Nie. Ale vieš, mám ten pocit. 399 00:17:47,901 --> 00:17:49,361 Och, áno. Bože. 400 00:17:49,361 --> 00:17:51,405 To je ale vtipkár. 401 00:17:57,786 --> 00:17:58,996 Zabíja ma. 402 00:17:58,996 --> 00:18:00,372 Vieš, čo môžeme robiť? 403 00:18:00,372 --> 00:18:01,874 Mám karty. 404 00:18:01,874 --> 00:18:04,835 Volá sa to Pikantné reči. 405 00:18:04,835 --> 00:18:06,628 - Pikantné reči? - Áno. 406 00:18:06,628 --> 00:18:09,464 Ako „kde si prišla o panenstvo“ a tak. 407 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 Darček od Lisy. 408 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 Bude to zábava? 409 00:18:11,717 --> 00:18:12,676 - Áno. - Áno? 410 00:18:12,676 --> 00:18:13,760 Jasné. 411 00:18:14,428 --> 00:18:15,554 {\an8}Prvá otázka. 412 00:18:15,554 --> 00:18:18,223 „Najzvláštnejšie miesto, kde si mal sex?“ 413 00:18:18,223 --> 00:18:19,183 V posteli rodičov. 414 00:18:19,975 --> 00:18:21,185 V malej ponorke. 415 00:18:21,185 --> 00:18:22,519 V meste Basildon. 416 00:18:22,519 --> 00:18:23,729 Ver mi. Je to šialené. 417 00:18:24,479 --> 00:18:26,773 „Povedz príbeh svojej prvej lásky.“ 418 00:18:26,773 --> 00:18:27,733 Serena Williamsová. 419 00:18:27,733 --> 00:18:33,697 Vracal sa mi sen, ako sme sa pretláčali rukou. Vždy ma porazila. 420 00:18:33,697 --> 00:18:35,282 To je dosť špecifické. 421 00:18:35,282 --> 00:18:37,201 Wonder Woman. Bábika. 422 00:18:38,410 --> 00:18:41,914 Ošmirgľoval som jej oblečenie, aby som ju videl nahú. 423 00:18:42,915 --> 00:18:44,875 Nefungovalo nám to zo zjavných dôvodov. 424 00:18:46,043 --> 00:18:47,336 „Tvoja najlepšia kvalita?“ 425 00:18:47,336 --> 00:18:48,587 Kapacita mojich pľúc. 426 00:18:48,587 --> 00:18:50,589 {\an8}Zadržím dych na štyri a pol minúty. 427 00:18:51,507 --> 00:18:56,386 Vidím pozitívnu stránku života. A skvelý zadok. 428 00:18:56,386 --> 00:18:58,514 - Skromná. - A čo ty? 429 00:18:58,514 --> 00:19:00,390 Asi by som povedal, že som tichý. 430 00:19:01,433 --> 00:19:02,392 A môj vták. 431 00:19:02,392 --> 00:19:04,061 A rád po sebe upratujem. 432 00:19:04,061 --> 00:19:05,312 - Veľmi sexy. - Však? 433 00:19:05,312 --> 00:19:06,855 - Áno. - Aby toho bolo dokonalé, 434 00:19:06,855 --> 00:19:07,898 rád sa držím bokom. 435 00:19:09,691 --> 00:19:11,443 {\an8}„Najčudnejšia sexuálna fantázia?“ 436 00:19:11,443 --> 00:19:12,736 Viem, ale nie je moja. 437 00:19:14,196 --> 00:19:15,072 To už vieš. 438 00:19:15,072 --> 00:19:17,199 Ach, áno. Áno. Isteže. 439 00:19:17,199 --> 00:19:18,784 Nikomu si to nepovedala, že? 440 00:19:18,784 --> 00:19:20,327 Čože? Nie. Určite nie. 441 00:19:20,327 --> 00:19:23,872 Vzrušuje ho hlas Marge Simpsonovej. 442 00:19:23,872 --> 00:19:26,250 Vieš, povedal som to opitý. 443 00:19:26,959 --> 00:19:29,545 „Povedz mi niečo, čo si nepovedal nikomu.“ 444 00:19:30,128 --> 00:19:31,588 Neviem, čo je meme. 445 00:19:32,214 --> 00:19:33,382 Nevadia mi Coldplay. 446 00:19:33,382 --> 00:19:35,676 - Si netvor. To je priveľa. - Prepáč. 447 00:19:35,676 --> 00:19:36,844 Odídem z vlastnému bytu. 448 00:19:36,844 --> 00:19:39,763 Vieš čo, nič mi nenapadá. 449 00:19:39,763 --> 00:19:42,683 Klameš. Napadá. Robíš to s nosom, 450 00:19:42,683 --> 00:19:43,934 - keď niečo tajíš. - Nie. 451 00:19:43,934 --> 00:19:46,645 Povedz mi to. Čo tajíš? 452 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 - Povedz, povedz. - Dobre, dobre. 453 00:19:49,523 --> 00:19:52,109 Spomínaš si na koncert Michaela Bublého, 454 00:19:52,109 --> 00:19:53,569 kde som sa trochu odviazal 455 00:19:53,569 --> 00:19:55,946 a vypil priveľa espresso martini? 456 00:19:57,364 --> 00:20:00,033 Na druhý deň som išiel behať a prišlo to na mňa. 457 00:20:02,411 --> 00:20:04,121 Potom sa niečo stalo. 458 00:20:05,205 --> 00:20:06,039 Niečo iné. 459 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 Choď. 460 00:20:10,127 --> 00:20:14,298 Ruby! Hej, moja. Ruby? Kde si? 461 00:20:16,967 --> 00:20:17,968 Ruby? 462 00:20:18,677 --> 00:20:20,971 - Krásne ránko. - Dobrý. 463 00:20:21,638 --> 00:20:24,433 - Ruby? - Až potom mi došlo, čo robí. 464 00:20:25,225 --> 00:20:27,186 Také obrovské hovienko? 465 00:20:30,022 --> 00:20:31,106 Nie! Veggie! 466 00:20:31,106 --> 00:20:33,150 Nesmej sa mi. Nie je to vtipné. 467 00:20:33,734 --> 00:20:35,444 Ten pes bol maličký. 468 00:20:35,444 --> 00:20:37,738 Ako si mohla myslieť, že to on? Čím ho kŕmi? 469 00:20:39,072 --> 00:20:40,991 {\an8}VEČIERKA ČAS ÍSŤ SPAŤ 470 00:20:43,660 --> 00:20:44,828 Musím si ľahnúť. 471 00:20:44,828 --> 00:20:46,663 Ráno chcem ísť cvičiť. 472 00:20:48,248 --> 00:20:49,082 Prepáč. 473 00:20:49,917 --> 00:20:51,001 Dobre. 474 00:20:54,671 --> 00:20:55,881 Ľúbim ťa. 475 00:20:55,881 --> 00:20:58,050 Dobrú. 476 00:21:08,602 --> 00:21:10,479 Áno. Teraz sa fakt snaž. 477 00:21:10,479 --> 00:21:11,980 - Snažím sa. - Dobre. 478 00:21:11,980 --> 00:21:14,316 Robíš to prvý raz? 479 00:21:14,316 --> 00:21:15,234 Vidieť to? 480 00:21:15,234 --> 00:21:16,944 Rýchlo. Najrýchlejšie, ako vieš. 481 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 To vyzerá dobre. 482 00:21:18,946 --> 00:21:21,323 - Takto? - Áno. A hák! 483 00:21:23,116 --> 00:21:24,451 Koniec. 484 00:21:24,451 --> 00:21:26,203 Áno. Úder! 485 00:21:26,203 --> 00:21:28,330 Úder, úder, úder. Super... Super rýchlo. 486 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 Čo najrýchlejšie. Si lepší, než si myslíš. 487 00:21:33,669 --> 00:21:34,753 Veg? 488 00:21:34,753 --> 00:21:35,754 Áno? 489 00:21:35,754 --> 00:21:36,839 Idem aj ja. 490 00:21:36,839 --> 00:21:37,756 - Áno? - Áno. 491 00:21:37,756 --> 00:21:38,674 Výborne. 492 00:21:40,384 --> 00:21:41,593 Už o pár minút 493 00:21:41,593 --> 00:21:46,014 budete snívať a spať hlbokým spánkom. 494 00:21:46,557 --> 00:21:49,434 Prevediem vás cestou objavovania. 495 00:21:49,434 --> 00:21:52,604 Môj hlas zaplaví vaše telo 496 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 a spoločne odhalíme jednotlivé vrstvy. 497 00:21:56,149 --> 00:21:58,068 Vydajte sa na... 498 00:22:02,197 --> 00:22:03,198 Veggie? 499 00:22:04,992 --> 00:22:06,076 Vegger? 500 00:22:07,369 --> 00:22:10,914 Keby si musel žiť bez jednej časti tela, ktorá by to bola? 501 00:22:11,498 --> 00:22:13,041 Prídem na to ráno. 502 00:22:22,593 --> 00:22:24,136 Už len päť kilákov. 503 00:22:24,970 --> 00:22:26,221 Super. Áno... 504 00:22:47,117 --> 00:22:49,411 - Kto zomrel? - Čože? Mami. Nikto. 505 00:22:49,411 --> 00:22:51,496 Ale no, Leese. Poznáš pravidlá. 506 00:22:51,496 --> 00:22:54,166 Po pol jedenástej volaj, len ak ide o smrť. 507 00:22:54,166 --> 00:22:56,835 Ach, áno. Prepáč, zabudla som. Nie, nie. Len... 508 00:22:56,835 --> 00:22:59,087 No tak. Vyklop to. 509 00:22:59,087 --> 00:23:01,715 Nuž, nie. Nič. Len... Dobre, taká drobnosť. 510 00:23:02,758 --> 00:23:05,469 - Myslíš, že som vtipná? - Divne vtipná alebo ha-ha. 511 00:23:05,469 --> 00:23:06,970 - Ha-ha vtipná. - Leese. 512 00:23:06,970 --> 00:23:08,430 To sa nepýtaš tej pravej. 513 00:23:08,430 --> 00:23:10,265 Vieš, že smiech mi nie je príjemný. 514 00:23:10,265 --> 00:23:11,975 Dobre. Zabudni na to. 515 00:23:12,601 --> 00:23:13,435 Ako sa má Poppy? 516 00:23:13,435 --> 00:23:14,561 Má sa dobre. 517 00:23:14,561 --> 00:23:15,938 A Veggie? 518 00:23:15,938 --> 00:23:18,357 Áno, vieš. Veľa pracuje. 519 00:23:20,442 --> 00:23:21,276 Leese? 520 00:23:21,985 --> 00:23:23,320 Prečo mi voláš naozaj? 521 00:23:24,696 --> 00:23:27,908 Nuž, radšej už pôjdem. Taxík je vonku. 522 00:23:27,908 --> 00:23:31,745 Áno. Bolo to pekné, a tak, vieš. 523 00:23:31,745 --> 00:23:34,122 Mohli by sme si to zopakovať, ak chceš. 524 00:23:34,122 --> 00:23:37,000 Áno. Rada by som. 525 00:23:37,000 --> 00:23:37,918 Áno? 526 00:23:37,918 --> 00:23:40,379 Ale nie, nemyslím si. 527 00:23:42,297 --> 00:23:47,010 Danny, si zlatý. Si vtipný. Si sakra divný. Páčiš sa mi. 528 00:23:47,010 --> 00:23:50,430 To sa zdá ako dobré veci. Čo som pokazil? 529 00:23:51,306 --> 00:23:53,392 Vieš, o kom si hovoril polovicu večera? 530 00:23:55,227 --> 00:23:57,896 O svojej ex. Zjavne o k nej ešte niečo cítiš. 531 00:23:57,896 --> 00:24:00,065 Chloe? Nespomínam si, že by som o nej hovoril. 532 00:24:00,065 --> 00:24:03,527 Chloe? Nie, hovorím o tej, čo ti celú noc volala. Lisa. 533 00:24:03,527 --> 00:24:06,697 Lisa? Nie, nie, nie, nie. Nie je moja ex. Sme len kamoši. 534 00:24:08,323 --> 00:24:09,992 Nerada ti to oznamujem, ale nie ste. 535 00:24:11,159 --> 00:24:12,452 Mne sa tak nezdá. 536 00:24:12,452 --> 00:24:13,412 Naozaj, mami. 537 00:24:13,412 --> 00:24:15,873 S Veggiem je všetko v pohode. Sme v pohode. 538 00:24:15,873 --> 00:24:19,376 Vieš, čo si myslím o Veggiem. Ako sa k tebe správa. 539 00:24:19,376 --> 00:24:22,087 Ako sa stará o Poppy ako o vlastnú. 540 00:24:22,087 --> 00:24:26,925 Ten muž svoje osobnostné nedostatky vyrovnáva spoľahlivosťou. 541 00:24:27,634 --> 00:24:28,760 Podľa mňa je skvelý. 542 00:24:28,760 --> 00:24:30,262 Áno, je skvelý. 543 00:24:30,262 --> 00:24:33,557 Ale v tomto živote nikomu nič nedlhuješ, Leese. 544 00:24:33,557 --> 00:24:36,643 Ak máš pochybnosti a nie si si istá, 545 00:24:36,643 --> 00:24:41,899 ak tu ide o to, je to v poriadku. Nie si preto zlý človek. 546 00:24:43,859 --> 00:24:46,612 Nie, asi len... To je nedostatkom spánku. 547 00:24:46,612 --> 00:24:47,821 Ráno budem v poriadku. 548 00:24:48,989 --> 00:24:50,157 Dobre. Ak si si istá. 549 00:24:50,157 --> 00:24:53,076 - Áno, som. Ďakujem. - Za čo? 550 00:24:53,076 --> 00:24:54,912 - Za vypočutie. - Som tvoja mama. 551 00:24:54,912 --> 00:24:55,829 Áno. 552 00:24:56,747 --> 00:24:58,540 A myslíš, že som ha-ha vtipná? 553 00:24:58,540 --> 00:25:00,042 Nebuď na seba taká prísna. 554 00:25:00,042 --> 00:25:03,170 Ja ani tvoj otec nie sme vtipní, takže to nie je tvoja vina. 555 00:25:03,170 --> 00:25:04,171 Čo? Mami. 556 00:25:04,880 --> 00:25:05,714 Výborne. 557 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 Už vstali aj vtáčiky. Potrebujem štople do uší. 558 00:25:08,425 --> 00:25:10,677 Skús sa vyspať, dobre? 559 00:25:10,677 --> 00:25:12,888 - Dobre. Dobrú. - Ahoj. Dobrú noc. 560 00:25:16,183 --> 00:25:17,476 Som vtipná. 561 00:25:18,393 --> 00:25:19,353 Škoda. 562 00:25:21,647 --> 00:25:23,524 Myslím, že by sme boli spolu skvelí. 563 00:25:23,524 --> 00:25:24,441 Áno. 564 00:25:28,862 --> 00:25:29,863 Ahoj, Danny. 565 00:25:29,863 --> 00:25:30,948 Ahoj, Amy. 566 00:25:39,414 --> 00:25:41,834 Zavolaj mi, ak niekedy... 567 00:25:41,834 --> 00:25:42,876 Bože! 568 00:25:42,876 --> 00:25:44,211 Otvor! Otvor! 569 00:25:44,211 --> 00:25:45,921 Bože. Vydrž. 570 00:25:47,422 --> 00:25:49,174 Prosím. 571 00:25:50,509 --> 00:25:51,760 Božemôj. Božemôj. 572 00:25:51,760 --> 00:25:53,053 Adam, rýchlo! Poplach! 573 00:25:53,846 --> 00:25:55,389 Doriti, môj prst. 574 00:25:55,389 --> 00:25:57,432 Áno. Kde je? 575 00:25:59,059 --> 00:26:01,645 Dobre. Mám ho. Mám ho. 576 00:26:05,649 --> 00:26:06,942 Adam, ľad! 577 00:26:08,777 --> 00:26:10,571 Nepanikár. To nič. 578 00:26:12,614 --> 00:26:13,740 Čo robíš? 579 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 Kto potrebuje ľad? 580 00:26:37,472 --> 00:26:38,473 HLASOVÁ SPRÁVA LISA 581 00:26:42,436 --> 00:26:46,190 Ahoj. Dúfam, že si mal pekný večer. Len ťa kontrolujem. 582 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 Áno. Klop, klop. 583 00:26:49,359 --> 00:26:51,612 No tak, Danny. Spolupracuj. Klop, klop. 584 00:26:52,654 --> 00:26:53,572 Kto je tam? 585 00:26:53,572 --> 00:26:55,616 - Skákačka do reči. - Skákačka... 586 00:26:55,616 --> 00:26:57,242 Aká skákačka do reči? 587 00:26:57,242 --> 00:27:00,537 No, dúfam, že si sa dnes zabavil. Ozvi sa. 588 00:28:16,488 --> 00:28:18,490 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková