1 00:00:26,026 --> 00:00:27,069 (20.45 น.) 2 00:00:27,069 --> 00:00:28,153 น่าสนใจ 3 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 เอ่อ คงต้องบอกว่าเป็นคาง 4 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 อยู่ได้โดยไม่มีคางงั้นเหรอ 5 00:00:38,413 --> 00:00:39,665 อยู่ได้สบายๆ 6 00:00:39,665 --> 00:00:42,918 งั้นอะไรจะมาหยุดไม่ให้ฟันหลุด ตกลงมาจากหน้าล่ะ 7 00:00:42,918 --> 00:00:44,086 เชื่อเถอะ ฉันอยู่ได้แน่ 8 00:00:44,086 --> 00:00:46,630 แต่นั่นแหละ จะเป็นชีวิตที่ง่ายกว่า เธอกับคน "ไม่มีเข่า" 9 00:00:46,630 --> 00:00:48,924 มีขาสองข้างตรงๆ แข็งๆ ไร้สาระ 10 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 ตัวอย่างนะ จะขับรถโฟล์คลิฟท์ยังไง 11 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 เรื่องนั้นฉันไม่ห่วงหรอก 12 00:00:54,012 --> 00:00:56,056 เต้นเบรกแดนซ์ ก็เต้นไม่ได้อีก 13 00:00:56,640 --> 00:00:59,768 ย้ําอีกที นั่นส่งผลต่อชีวิตฉัน 14 00:01:00,602 --> 00:01:04,022 ฉันอยู่ได้โดยไม่ต้องมีเข่า โดยเฉพาะเข่าของฉัน ฉันไม่ชอบ 15 00:01:04,522 --> 00:01:05,899 เข่าเธอไม่เห็นมีอะไรเสียหาย 16 00:01:05,899 --> 00:01:07,651 หมายความว่าไง... มันใหญ่เบิ้ม 17 00:01:07,651 --> 00:01:09,027 ใส่เลกกิ้งทีไร 18 00:01:09,027 --> 00:01:11,071 เหมือนฉันแอบเอาดอกกะหล่ํายัดไว้สองก้อน 19 00:01:11,071 --> 00:01:13,949 น่าสนใจ เป็นฉันจะเลือกส้มซัทสึมะ 20 00:01:13,949 --> 00:01:14,992 ขอบใจ 21 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 เวจจี้ 22 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 อยากได้อะไรจากสนามบินมั้ย 23 00:01:18,787 --> 00:01:21,957 - ท็อบเบิลโรนยักษ์สิ แหงอยู่ละ - แหง 24 00:01:21,957 --> 00:01:23,876 ตั้งตารอเวจกลับบ้าน 25 00:01:23,876 --> 00:01:25,460 - อาจจะทํามื้อค่ําไว้รอ - อะไร เธอเนี่ยนะ 26 00:01:25,460 --> 00:01:28,005 ใช่สิ ขอบคุณมาก แดเนียล ฉันทําอาหารได้ย่ะ 27 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 แต่ว่านะ คืนนี้คืนสําคัญ 28 00:01:31,466 --> 00:01:32,718 เอมี่จะมาถึงกี่โมง 29 00:01:32,718 --> 00:01:34,052 หลังสามทุ่มนิดหน่อย 30 00:01:34,052 --> 00:01:35,888 หลังจากรับลูกค้าคนสุดท้ายแล้ว 31 00:01:35,888 --> 00:01:37,097 อ้อใช่ เขาทํางานอะไรนะ 32 00:01:37,097 --> 00:01:39,266 - เป็นเทรนเนอร์ส่วนตัว - เทรนเนอร์ส่วนตัว 33 00:01:39,266 --> 00:01:41,393 เคยเดทกับพวกนั้นคนนึง จะบอกให้นะ 34 00:01:41,393 --> 00:01:43,437 เขาเคยหยุดเล้าโลมเพื่อไปใส่นาฬิกาฟิตเนสก่อน 35 00:01:43,437 --> 00:01:45,105 บอกตรงๆ มันเสียอารมณ์น่าดูเลย 36 00:01:45,105 --> 00:01:46,398 จริงดิ พูดแล้วนึกขึ้นได้ 37 00:01:46,398 --> 00:01:48,233 เว็บหาคู่ใช้พาสเวิร์ดอะไรนะ 38 00:01:48,233 --> 00:01:50,152 แค่อยากอ่านข้อความอีกรอบ ให้แน่ใจว่าไม่ได้ 39 00:01:50,152 --> 00:01:51,361 เล่าเรื่องซ้ําเดิม 40 00:01:51,361 --> 00:01:52,779 แหง โปเตโต้ 123 41 00:01:52,779 --> 00:01:54,406 โปเตโต้... โปเตโต้ 123 เนี่ยนะ 42 00:01:54,406 --> 00:01:55,574 ใช่ โปเตโต้ 123 43 00:01:55,574 --> 00:01:58,785 - โปเตโต้ 123 - งั้นนาย คือว่า... 44 00:01:59,786 --> 00:02:01,747 บอกสาวเรื่องที่ออกจากบ้านไม่ได้ยังไง 45 00:02:02,915 --> 00:02:04,833 อ๋อ เธอต้องชอบแน่ 46 00:02:05,501 --> 00:02:06,335 ไม่ได้บอก 47 00:02:06,335 --> 00:02:08,086 โอ๊ย แดนนี่ บอกไปเถอะ เขาเข้าใจแหละ 48 00:02:08,086 --> 00:02:09,253 นี่เพิ่งเดทแรก 49 00:02:09,253 --> 00:02:11,590 เอาไว้ค่อยบอกตอนที่จริงจังกว่านี้ 50 00:02:11,590 --> 00:02:13,258 เช่นตอนเข้าบ้านพักคนชราด้วยกัน 51 00:02:13,967 --> 00:02:16,303 ก็ได้ ยอม งั้นจะทําอะไรให้นางกิน 52 00:02:18,680 --> 00:02:20,891 - ให้วางตรงไหน แดเนียล - บนเคาน์เตอร์เลย ขอบใจ อดัม 53 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 อดัมทําอาหารเหรอ 54 00:02:22,017 --> 00:02:23,685 เปล่าๆ เขาแค่หาวัตถุดิบให้ 55 00:02:24,228 --> 00:02:25,312 ขอดูด้วยสิ 56 00:02:28,690 --> 00:02:30,651 - ดีจ้า อดัม - อ้าว หวัดดี ลีส 57 00:02:30,651 --> 00:02:31,818 ดับไฟเป็นไงบ้าง 58 00:02:31,818 --> 00:02:35,614 ดีเลย เอ่อ ไม่ดีสิ ไฟไหม้ก็ไม่ดี 59 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 นั่นเป็นกฎข้อแรกของเรา 60 00:02:39,117 --> 00:02:40,869 โอเค จะอธิบายว่ามีอะไร 61 00:02:40,869 --> 00:02:43,497 นี่เพิ่งเก็บมาเมื่อเช้า เพราะงั้นก็สดที่สุดเท่าที่หาได้ 62 00:02:43,497 --> 00:02:45,541 - แดนนี่ เขาพูดว่าเก็บผักจริงๆ เหรอ - คิดว่านะ ใช่ 63 00:02:45,541 --> 00:02:48,460 ในนี้มีผักตําแยฝรั่ง ช่วงนี้เป็นฤดูที่ดีที่สุด 64 00:02:48,460 --> 00:02:50,546 แปลกใจนะ มีช่วงที่ดีในการกินตําแยด้วยเหรอ 65 00:02:50,546 --> 00:02:53,298 แล้วก็มีกระเทียมป่า มีถั่วเชสต์นัท 66 00:02:53,298 --> 00:02:54,383 มีคําถามอะไรไหม 67 00:02:54,383 --> 00:02:56,844 - ไม่รู้จะเริ่มตรงไหนเลย - โอเค ถ้าเป็นฉัน 68 00:02:56,844 --> 00:02:59,263 ฉันจะเอาทั้งหมดผัดนํา้มัน แล้วค่อยกินกับข้าวกล้อง 69 00:02:59,263 --> 00:03:00,722 มีข้าวกล้องมั้ย 70 00:03:00,722 --> 00:03:02,599 - ฉันมีข้าวกล้องมั้ย - ไม่ นายไม่มีข้าวกล้อง 71 00:03:02,599 --> 00:03:05,853 ไม่ต้องห่วง จัดให้ เดี๋ยวมานะ อย่าเพิ่งไปไหน 72 00:03:06,478 --> 00:03:08,146 แดนนี่ ไม่คิดว่าอดัมช่วยมากพอแล้วเหรอ 73 00:03:08,146 --> 00:03:10,816 เขาล้างจานให้ ซื้อของให้ ตอนนี้ให้เขาไปเก็บผักในป่าให้อีก 74 00:03:10,816 --> 00:03:13,151 เขาชอบช่วยเหลือคนอื่น ฉันไม่ห้ามเขาหรอก 75 00:03:13,151 --> 00:03:14,778 ฉันว่านายกําลังฉวยโอกาส 76 00:03:14,778 --> 00:03:16,697 มาแล้ว ข้าวกล้อง 77 00:03:16,697 --> 00:03:18,657 เยี่ยม ขอบคุณ เอ้า อดัม ฟังนะ 78 00:03:18,657 --> 00:03:19,908 เมื่อกี้เราคุยกันอยู่ 79 00:03:19,908 --> 00:03:22,160 ถ้าต้องอยู่โดยขาดอวัยวะส่วนหนึ่ง ยอมขาดอะไร 80 00:03:27,165 --> 00:03:28,125 อดัม 81 00:03:29,501 --> 00:03:31,545 อดัม 82 00:03:31,545 --> 00:03:32,838 - อดัม - อดัม 83 00:03:32,838 --> 00:03:34,256 ไม่รู้จะขาดอะไรได้ 84 00:03:34,965 --> 00:03:36,675 แต่ที่แน่ๆ ไม่มีจมูกคืออยู่ไม่ได้ 85 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 - ทําไมล่ะ - ก็จะคิดถึงสิ 86 00:03:39,178 --> 00:03:40,512 เคยเล่ารึเปล่า 87 00:03:40,512 --> 00:03:42,598 เรื่องที่ลุงไบรอันทํางานก่อสร้างสมัยยุค 90 88 00:03:43,223 --> 00:03:45,601 ลุงอยู่กับเทรเวอร์เพื่อนเขา ทํางานกันไป 89 00:03:45,601 --> 00:03:48,770 แล้วแผ่นเหล็กสูงสองเมตรหลุด 90 00:03:48,770 --> 00:03:51,190 ตกลงมา ไม่โดนลุงฉัน แต่... 91 00:03:51,773 --> 00:03:52,608 โดนเทรเวอร์ 92 00:03:52,608 --> 00:03:54,234 ตัดปลายจมูกเขาขาดเลย 93 00:03:54,234 --> 00:03:56,862 แต่ลุงฉันเจอปลายจมูกนั้น 94 00:03:56,862 --> 00:03:58,488 และโดยที่ไม่ทันคิด... 95 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 - อย่ากิน! - เขาอมเข้าไปในปาก 96 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 เอาอมเข้าไปในปากเหรอ 97 00:04:02,367 --> 00:04:04,161 - ก็เป็นเรื่องที่ต้องทําใช่มะ - ไม่ใช่ 98 00:04:04,161 --> 00:04:05,662 - ไม่ ทําไมถึงจะทําแบบนั้น - ไม่ทําหรอก 99 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 ปากเป็นที่ดีที่สุดในการรักษาให้มันสด 100 00:04:07,372 --> 00:04:09,291 ไม่ ขอโทษนะ ไม่มีทางจริง 101 00:04:09,291 --> 00:04:12,044 เดี๋ยวนะ ลุงนายดูดจมูกเพื่อนเข้าไป 102 00:04:12,044 --> 00:04:15,339 นั่นมันไม่ถูกสุขอนามัย แล้วเกิดอะไรขึ้นต่อ 103 00:04:15,339 --> 00:04:17,173 เขาพาเทรเวอร์กับปลายจมูกไปหาหมอ 104 00:04:17,173 --> 00:04:18,341 แล้วก็เย็บคืนให้ 105 00:04:18,341 --> 00:04:20,219 ตอนนี้ลุงฉันเป็นพ่อทูนหัวของลูกสาวเทรฟ 106 00:04:20,219 --> 00:04:23,138 ส่วนเรื่องจมูก บางมุมคือดูไม่ออกเลย 107 00:04:23,138 --> 00:04:26,266 แต่จากมุมอื่นๆ มันดูเหมือนไส้กรอกปลิ้น 108 00:04:26,767 --> 00:04:28,310 เอ้า ฉันไปก่อนดีกว่า 109 00:04:28,310 --> 00:04:31,480 ต้องแวะขึ้นไปชั้นบน ช่วยคุณชามิมลงอ่างอาบน้ํา 110 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 ถ้ามีปัญหาอะไร ฉันอยู่ตรงข้ามนี้เองนะ 111 00:04:33,565 --> 00:04:35,442 - ขอบใจ อดัม ซึ้งมาก - บาย ลีส! 112 00:04:35,442 --> 00:04:36,902 บาย 113 00:04:36,902 --> 00:04:40,572 หมอนั่นเป็นคนดีเกินไปมากๆ ไม่อยากเชื่อว่ายังโสด 114 00:04:40,572 --> 00:04:42,282 เธอไม่เห็นเคยพูดถึงฉันแบบนั้นเลย 115 00:04:42,282 --> 00:04:43,825 แต่แดนนี่ ฉันไม่อาจทําความเข้าใจ 116 00:04:43,825 --> 00:04:45,911 - ถ้าจะมีใครคบนายตั้งแต่ต้น - ก็จริง 117 00:04:45,911 --> 00:04:47,037 ฉันล้อเล่น 118 00:04:47,037 --> 00:04:49,206 ขอให้แม่นี่ดีพอสําหรับนายเถอะ เอมี่เนี่ย 119 00:04:49,206 --> 00:04:50,874 แล้วห้ามล้อด้วยนะว่านายเป็นคนพิลึกแค่ไหน 120 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 เหมือนที่เธอเพิ่งล้อน่ะเหรอ 121 00:04:52,209 --> 00:04:54,753 ใช่สิ มันไม่เหมือนกัน ฉันล้อได้คนเดียว 122 00:04:54,753 --> 00:04:57,464 โอเค แต่บอกตรงๆ ฉันกลัวมากเลย 123 00:04:57,464 --> 00:04:58,882 ไอ้เรื่องที่ต้องคุย 124 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 หรืออย่างน้อยส่งข้อความจากระยะไกลๆ 125 00:05:00,884 --> 00:05:03,011 จากระยะ 36 กิโลเมตรก็น่ากลัวพอแล้ว 126 00:05:03,011 --> 00:05:06,890 แต่การที่เขาจะมาอยู่ตรงนี้ ในห้องฉัน ห่างจากลิ้นชักกกน.ไม่กี่หลา 127 00:05:06,890 --> 00:05:09,101 แล้วคาดว่าฉันจะต้องพูดอะไรน่าสนใจ 128 00:05:09,101 --> 00:05:11,562 มันน่ากลัวจะตาย ฉันไม่รู้เลยว่าคนเขาทํากันได้ยังไง 129 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 ไม่มีเรื่องอะไรจะเล่าด้วย 130 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 เพราะฉันอยู่ในบ้านมาตลอด เลยไม่มีเรื่องอะไรจะเล่า 131 00:05:15,440 --> 00:05:17,943 รู้เลยนะว่าทาอาฟเตอร์เชฟมากไป เพราะผิวเริ่มแดงและ... 132 00:05:17,943 --> 00:05:19,903 เริ่มแสบจมูกแล้วด้วย 133 00:05:19,903 --> 00:05:23,031 เอาจริงนะ มีโอกาสแค่ไหน ที่เอมี่จะอยากเกินตําแยฝรั่ง 134 00:05:23,031 --> 00:05:25,284 เดี๋ยว หมายถึงตําแยฝรั่งที่โดนหมาฉี่ใส่ด้วยใช่มั้ย 135 00:05:25,284 --> 00:05:27,119 นี่ต้องเป็นเดทที่แย่สุดในโลก 136 00:05:27,119 --> 00:05:28,871 ไม่นะ ต้องออกมาดีแน่ๆ 137 00:05:29,496 --> 00:05:32,082 อีกอย่าง ฉันเคยเดทแย่ที่สุดในโลกมาแล้ว 138 00:05:32,082 --> 00:05:34,751 เล่ามาเลย ถ้าดีฉันจะเอามาเล่าเป็นเรื่องของตัวเอง 139 00:05:35,961 --> 00:05:37,129 เขาเลือกร้าน 140 00:05:37,129 --> 00:05:39,506 เรากินเบียร์กันไม่กี่ขวด คุยสนุกดี 141 00:05:39,506 --> 00:05:42,009 แล้วเขาก็เสนอให้เราหาที่ใหม่ เปลี่ยนบรรยากาศ ฉันว่า... 142 00:05:42,009 --> 00:05:42,926 ได้สิ 143 00:05:42,926 --> 00:05:46,096 ตอนนั้นเองฉันเลยได้รู้ว่าโต๊ะที่กินไม่ใช่แค่โต๊ะ 144 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 เกิดอะไรขึ้น 145 00:05:47,556 --> 00:05:48,640 (แบ่งวีโทสต์กินในลอนดอน) 146 00:05:48,640 --> 00:05:50,058 แต่เป็นจักรยานด้วย 147 00:05:50,058 --> 00:05:52,144 เขาให้ฉันขี่ไปตั้งเจ็ดไมล์ 148 00:05:52,144 --> 00:05:53,562 แล้วสัปดาห์หลังจากนั้น... 149 00:05:53,562 --> 00:05:56,190 ฉันเดินขากาง เหมือนคาวบอยหลงทางกลางที่จอดรถ 150 00:05:57,941 --> 00:06:00,444 โห นั่นมันแย่จริงๆ 151 00:06:00,444 --> 00:06:02,696 ฟังนะ ฉันกังวลเรื่องนี้มาทั้งสัปดาห์ 152 00:06:03,488 --> 00:06:04,698 มีไอเดียบ้างนิดหน่อย 153 00:06:04,698 --> 00:06:06,909 ที่อาจช่วยให้เขารู้สึกสบายใจขึ้น 154 00:06:06,909 --> 00:06:08,619 แน่นอนสิ บอกมา มีไอเดียอะไร 155 00:06:08,619 --> 00:06:09,578 โอเค อย่างแรก 156 00:06:09,578 --> 00:06:11,538 เอาหน้าบานตู้ออกให้หมดดีมั้ย 157 00:06:11,538 --> 00:06:13,290 สาวจะได้รู้ว่าฉันไม่ได้ซ่อนอาวุธอะไรไว้ในนี้ 158 00:06:13,290 --> 00:06:14,416 ไม่มีอุปกรณ์บันทึกภาพและเสียง 159 00:06:14,416 --> 00:06:15,959 - ไม่ต้อง - โอเค แล้วไอเดียนี้ล่ะ 160 00:06:15,959 --> 00:06:18,504 ใส่กางเกงสองชั้นดีมั้ย 161 00:06:19,546 --> 00:06:20,547 เอางี้นะ 162 00:06:20,547 --> 00:06:22,382 เอาสายยูมาล็อกเป้ากางเกงไว้เลยมั้ยล่ะ 163 00:06:22,382 --> 00:06:23,926 เห็นแล้วเขาต้องสบายใจมากแน่ๆ 164 00:06:25,052 --> 00:06:26,470 เพราะว่ามัน... หมายความว่าไงแน่ 165 00:06:26,470 --> 00:06:28,055 ไม่! ผู้ชายที่บ้านไม่มีหน้าบาน 166 00:06:28,055 --> 00:06:30,224 หรือใส่กางเกงสองชั้นจะทําให้ฉันกลัวมาก 167 00:06:30,224 --> 00:06:31,725 รู้มั้ยว่านายพยายามทําอะไรกันแน่ 168 00:06:31,725 --> 00:06:33,227 - อะไร - นายพยายามทําลายตัวเอง 169 00:06:33,227 --> 00:06:34,144 ฉันรู้ว่านายเป็นคนยังไง 170 00:06:34,144 --> 00:06:35,521 นายมีนิสัยชอบทําลายตัวเองน่ะ 171 00:06:35,521 --> 00:06:37,940 คิดว่าตัวเองไม่ควรมีความสุข และต้องอยู่เดียวดายไปตลอดชีวิต 172 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 ฟังแล้วไม่ใช่ฉันเลย 173 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 ฉันเป็นรถไฟเหาะสายความสุข 174 00:06:41,068 --> 00:06:44,404 จ้า รถไฟเหาะสายความสุข งั้นแค่ชั่วคืนนี้ 175 00:06:44,404 --> 00:06:46,114 ลองพยายามทําใจสบายๆ ให้สนุก 176 00:06:46,114 --> 00:06:48,909 ฉันไม่ชอบพยายามทําใจสบายๆ ในสนุก ทําแล้วปวดท้อง 177 00:06:50,494 --> 00:06:52,496 - มาแล้ว - เออ ฉันรู้ว่าเขามาแล้ว ได้ยิน 178 00:06:52,496 --> 00:06:54,289 - โอเค - ใจเย็นๆ 179 00:06:54,289 --> 00:06:56,625 - เอ่อ... นั่นเยอะไปละ - โอเคๆ 180 00:06:56,625 --> 00:06:58,252 อย่า วางไว้นั่นแหละ ดีออก 181 00:06:58,919 --> 00:07:01,380 ฉันโอเค เวร... 182 00:07:01,380 --> 00:07:02,297 - ใจเย็น - เย็นอยู่ 183 00:07:02,297 --> 00:07:04,132 อย่าพูดว่า "ใจเย็นๆ" ได้ยินแล้วใจไม่เย็น 184 00:07:04,132 --> 00:07:05,050 อย่าแตกตื่น 185 00:07:05,676 --> 00:07:06,927 นายโอเค นายทําได้ 186 00:07:11,265 --> 00:07:12,558 - ไง - หวัดดี 187 00:07:12,558 --> 00:07:13,725 อย่าทําเสียงแบบนั้น 188 00:07:13,725 --> 00:07:14,935 ฉันรู้น่ะ หุบปากได้ 189 00:07:14,935 --> 00:07:17,187 เดี๋ยวนะ เอ่อ 190 00:07:18,981 --> 00:07:20,691 - ขอสองวิ - อ้าว โอเค 191 00:07:20,691 --> 00:07:21,775 ดีขึ้น 192 00:07:24,194 --> 00:07:25,112 เขาจริงๆ เขามาแล้ว 193 00:07:25,112 --> 00:07:27,447 - เพราะงั้นฉันจะ เอ่อ... - ใช่ มาแล้ว 194 00:07:27,447 --> 00:07:28,740 - ฉันจะคอยแจ้งข่าว - โอเค 195 00:07:28,740 --> 00:07:29,783 นายโอเค นายทําได้ 196 00:07:29,783 --> 00:07:31,910 แค่ทําตัวปกติไว้นะ 197 00:07:32,661 --> 00:07:33,495 อย่าพูดสิ 198 00:07:47,176 --> 00:07:49,094 ขอโทษนะคะ คุณ 199 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 เปิดเลย 200 00:07:56,727 --> 00:07:57,561 เอมี่ 201 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 แดนนี่ 202 00:07:58,562 --> 00:07:59,646 - สวัสดี - ว่าไง 203 00:08:00,272 --> 00:08:02,482 - ขอโทษที มันจะ... - มือก่อนมั้ย 204 00:08:03,567 --> 00:08:04,693 สองรอบ ดีขึ้นมั้ย 205 00:08:04,693 --> 00:08:05,861 คนนี้ใคร 206 00:08:05,861 --> 00:08:07,237 นึกว่ารู้จักเพื่อนคุณทุกคนแล้ว 207 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 เชิญเข้ามาเลย เร็วๆ เข้า ขอโทษนะ อย่าไปสนใจเขา 208 00:08:09,531 --> 00:08:11,742 ผมรู้ว่าเมินยากแต่เชื่อเถอะ นี่จะดีที่สุด 209 00:08:14,494 --> 00:08:15,454 หรืออยากให้เปิดไว้มากกว่า 210 00:08:16,788 --> 00:08:17,789 ทําไมถึงจะอยากเปิด 211 00:08:17,789 --> 00:08:19,499 ไม่รู้สิ แต่ถ้าคุณอยาก... ก็ได้... 212 00:08:20,334 --> 00:08:21,919 ถ้ารู้สึกว่า... ถ้าคุณ... 213 00:08:21,919 --> 00:08:22,836 ถ้าอะไร 214 00:08:22,836 --> 00:08:25,380 ถ้าคุณกลัวตาย แต่เมื่อพูดไป... 215 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 อดัม 216 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 - ว่าไง - นี่อดัม 217 00:08:31,637 --> 00:08:33,096 - เขาเป็นนักดับเพลิง - หวัดดีค่ะ 218 00:08:33,096 --> 00:08:34,222 สูงมาก ล่ํามาก 219 00:08:34,222 --> 00:08:35,682 เขาเอาชนะผมได้ในชั่วพริบตา 220 00:08:35,682 --> 00:08:37,142 นั่นคือที่ซึ่งต้องหนีไปหา 221 00:08:37,142 --> 00:08:38,769 - ถ้าคิดว่าจะเดือดร้อน โอเคนะ - แดนนี่ 222 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 - ครับ - ทําอะไรอยู่น่ะ 223 00:08:40,395 --> 00:08:42,231 แค่อยากให้คุณรู้สึกสบายใจ 224 00:08:42,231 --> 00:08:46,193 แดนนี่ ใจเย็นๆ หาอะไรให้ฉันดื่มก่อนสิ ให้ตาย 225 00:08:46,193 --> 00:08:48,320 อ้อ โอเค 226 00:08:49,696 --> 00:08:51,240 เชื่อเถอะ ถ้าคุณทําอะไรไม่น่าไว้ใจ 227 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 ฉันเล่นงานคุณเองได้เลย 228 00:08:53,825 --> 00:08:56,119 โอเค ยอดเยี่ยม ดีที่ได้รู้ 229 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 งั้นอยากให้ฉันยืนรอตรงนี้หรือ... 230 00:09:02,000 --> 00:09:06,088 คุณครับ ผมแทงคอเขาอย่างที่คุณว่า ผมบอกไปแล้ว 231 00:09:06,088 --> 00:09:09,967 แต่คุณไม่ได้บอกเราว่า คุณบีบคอเขาก่อนหน้านั้นด้วย 232 00:09:09,967 --> 00:09:11,969 คุณฆ่าเขาถึงสองรอบ 233 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 คือว่า คุณครับ... 234 00:09:23,063 --> 00:09:24,648 - ยิงคุ้มกันหน่อย - โอเค 235 00:09:25,148 --> 00:09:26,650 ไง ลีส ทุกอย่างโอเคมั้ย 236 00:09:26,650 --> 00:09:29,236 ไง โอเคค่ะ แค่อยากรู้ว่าเครื่องลงโอเคดี 237 00:09:29,236 --> 00:09:31,280 - โห เครื่องยังไม่ออกเลย - อะไรนะ 238 00:09:31,280 --> 00:09:32,656 ฮื่อ ไฟลท์นี้ดีเลย์ 239 00:09:32,656 --> 00:09:34,658 นักบินทําหมวกหายหรืออะไรสักอย่าง ไม่รู้เหมือนกัน 240 00:09:35,826 --> 00:09:37,077 - สามนาฬิกา! - อะไรนะ 241 00:09:37,744 --> 00:09:38,954 โดนเข้าไปกลางแสกหน้า 242 00:09:39,663 --> 00:09:40,497 ทําอะไรอยู่น่ะ 243 00:09:40,497 --> 00:09:42,749 ขอโทษ ผมกับร็อบเล่นเด๊ดโซนเซเว่นอยู่ 244 00:09:42,749 --> 00:09:44,334 แค่ฆ่าเวลาน่ะ 245 00:09:44,334 --> 00:09:46,670 - ฆ่าซอมบี้ด้วย - ใช่ ซอมบี้ด้วย เอาจริง 246 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 เอ่อ ว่าไง 247 00:09:47,754 --> 00:09:49,464 ไม่มีอะไร แค่ตั้งตารอจะได้เจอคุณ 248 00:09:49,464 --> 00:09:50,591 - เหรอ - ขอโทษนะ 249 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 พูดว่าเจอคุณเหรอ จริงๆ อยากเจอท็อบเบิลโรน 250 00:09:52,676 --> 00:09:53,594 น่ารัก 251 00:09:53,594 --> 00:09:55,888 ถ้าดีเลย์นานกว่านี้ แล้วมันรอดไปถึงบ้านได้คุณก็โชคดีมาก 252 00:09:55,888 --> 00:09:57,389 - ไม่นะ - จริงๆ นะ ลิซ่า 253 00:09:57,389 --> 00:09:59,808 - ตอนนี้หิวที่สุดในชีวิต - อย่าเชียวนะ เวจจี้ 254 00:09:59,808 --> 00:10:02,227 ท็อบเบิลโรนนั่นเป็นสิ่งเดียวที่เยียวยาใจฉันตอนนี้ 255 00:10:02,227 --> 00:10:04,062 ฉันเบื่อสุดขีดจนอันตราย 256 00:10:04,062 --> 00:10:05,564 เก้านาฬิกา! 257 00:10:05,564 --> 00:10:07,691 โอเค ฉันทําให้คุณเบื่ออีก คิดดูสิว่าฉันเบื่อแค่ไหน 258 00:10:09,359 --> 00:10:11,320 อ้อ ทําไมไม่โทรหาแดนนี่ล่ะ ปกติคุณโทรหาเขา 259 00:10:12,279 --> 00:10:14,198 แค่โทรเพราะเขาตื่นอยู่ เวลาที่ฉันยังไม่นอน 260 00:10:14,198 --> 00:10:17,034 แต่... ไม่หรอก ที่จริงคืนนี้เขามีเดท 261 00:10:17,618 --> 00:10:19,453 อ๋อ แน่สินะ ดีมาก เดทเสียที 262 00:10:19,453 --> 00:10:24,041 ฉันก็คิดงั้น มันดีต่อเขา คือว่า... นั่นแหละ 263 00:10:24,041 --> 00:10:25,667 พูดแล้วทุกอย่างก็ดี 264 00:10:25,667 --> 00:10:27,711 เดี๋ยวก่อนนะ ลีส เขากําลังจะบุกป้อมปราการ 265 00:10:27,711 --> 00:10:29,379 - ถึงแล้วจะส่งข้อความหา โอเคนะ - โอเค 266 00:10:32,424 --> 00:10:33,884 ขอโทษ จะเล่นอีกแค่ไม่กี่นาที 267 00:10:35,302 --> 00:10:37,930 (21.50 น.) 268 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 ฮัลโหล โอเคมั้ย 269 00:10:50,901 --> 00:10:51,944 สุดยอดเลย 270 00:10:52,653 --> 00:10:54,112 - อะไรยอด - เขาน่ะยอด 271 00:10:55,405 --> 00:10:56,240 โห ดีนะ 272 00:10:56,240 --> 00:10:58,408 ใช่ คือฉันเอาแต่กังวลเรื่องทุกอย่างเนอะ 273 00:10:58,408 --> 00:11:00,118 เขาเดินเข้ามา เห็นฉันทําตัวบ้าๆ เขาบอก 274 00:11:00,118 --> 00:11:01,036 "ช่างแม่ง" 275 00:11:01,036 --> 00:11:03,580 มองไอ้ผักตําแยฝรั่งฉี่หมาแวบเดียวแล้วบอกว่า 276 00:11:03,580 --> 00:11:05,499 "เอางี้ สั่งอาหารจีนมากินแทนดีกว่า" 277 00:11:05,499 --> 00:11:08,085 เอาจริง ฉันว่าเขาเป็นคนตลกสุดเท่าที่เคยเจอ 278 00:11:08,877 --> 00:11:09,753 เยี่ยมนะ 279 00:11:09,753 --> 00:11:12,881 ใช่ แล้วเขาก็เป็นคนคุยด้วยง่ายมากๆ 280 00:11:12,881 --> 00:11:15,050 เยี่ยมเลย นั่นมัน... 281 00:11:15,050 --> 00:11:16,552 - ยอดไปเลยนะ - ใช่ 282 00:11:16,552 --> 00:11:18,887 งั้นเวลาคุยกัน เวลาเขา... คืออะไร... เอ่อ... 283 00:11:18,887 --> 00:11:21,139 คืออะไรที่สนุก ทําไมเขาถึงเป็นคนคุยสนุก 284 00:11:21,139 --> 00:11:23,684 คือเขายังไง... เอาตัวอย่างมาหน่อย 285 00:11:23,684 --> 00:11:24,977 เขาสไตล์ไหน แบบ... 286 00:11:24,977 --> 00:11:26,395 ใช่ๆ มีตอนที่เขา... 287 00:11:26,395 --> 00:11:27,855 เอาจริง ฉันหยุดไม่ได้... 288 00:11:27,855 --> 00:11:29,356 เวลาที่เราไม่ควรหัวเราะ 289 00:11:29,356 --> 00:11:30,899 เหมือนตอนสมัยเรียนแล้วโดนดุ 290 00:11:30,899 --> 00:11:33,402 ฉันหยุดหัวเราะไม่ได้เลย แล้วก็หัวเราะต่อไม่หยุด 291 00:11:33,402 --> 00:11:34,945 จนหัวร่องอหาย มีส่วนที่... 292 00:11:34,945 --> 00:11:37,197 อะไรนะ เขาเหมือน... ประมาณว่า... 293 00:11:37,197 --> 00:11:39,700 ไม่รู้ว่าเล่าแล้วจะเข้าใจมั้ย นั่นแหละประเด็น 294 00:11:39,700 --> 00:11:41,201 มันเป็นเรื่องแบบที่ต้องมาเจอเอง 295 00:11:41,201 --> 00:11:42,661 ประมาณนั้น ว่าแต่ฉันไปดีกว่า 296 00:11:42,661 --> 00:11:44,162 เขาอาจสงสัยว่าทําไมเข้าห้องน้ํานานนัก 297 00:11:44,162 --> 00:11:45,330 แล้วค่อยคุยกันนะ บาย 298 00:11:46,290 --> 00:11:47,165 โอเค 299 00:12:03,098 --> 00:12:04,099 ป๊อปปี้ 300 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 ไอศกรีม 301 00:12:21,825 --> 00:12:23,952 (แดนนี่ กิ๊บสัน) 302 00:12:30,334 --> 00:12:31,835 {\an8}(อายุ 32 - อาชีพ นักข่าว) 303 00:12:31,835 --> 00:12:33,629 {\an8}(โปรไฟล์ - ข้อความ) 304 00:12:33,629 --> 00:12:34,880 (เอมี่ - 73%) 305 00:12:39,092 --> 00:12:40,552 (ถ้าต้องอยู่โดยไม่มีอวัยวะใดอวัยวะหนึ่ง) 306 00:12:40,552 --> 00:12:41,470 (จะเลือกอะไร) 307 00:12:41,470 --> 00:12:42,638 (นิ้วเท้าสิ จะมีนิ้วเท้าไปทําไม) 308 00:12:42,638 --> 00:12:43,889 (นอกจากเป็นนักบัลเลต์หรือฮอบบิท) 309 00:12:43,889 --> 00:12:45,390 "นิ้วเท้า" เหรอ 310 00:12:50,979 --> 00:12:52,105 ล้อเล่นใช่มั้ย 311 00:12:52,105 --> 00:12:55,067 ไม่ได้พูดเล่น คิดว่าพ่อแมวที่เจอโหดแล้วเหรอ 312 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 เพื่อนบ้านฉันเนี่ย ทุกครั้งเลยนะ 313 00:12:57,110 --> 00:13:02,366 มาร้องเพลงให้ฟังผ่านตู้จดหมายทุกคืน ตอนตีหนึ่งเป๊ะ 314 00:13:02,366 --> 00:13:03,909 ผมว่าเขาบ้า 315 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 ใช่ แต่เสียงดีมาก 316 00:13:05,494 --> 00:13:06,662 ก็ยังดี 317 00:13:06,662 --> 00:13:09,706 ลิซ่า เขามีเพื่อนบ้านที่ เอ่อ... 318 00:13:11,333 --> 00:13:12,668 อ้าว เดี๋ยวนะ โทษที 319 00:13:12,668 --> 00:13:13,669 (ลิซ่า ออสกู๊ด) 320 00:13:13,669 --> 00:13:14,586 อายุยืนจริง 321 00:13:16,171 --> 00:13:17,214 ขอโทษที ผมจะ... 322 00:13:17,214 --> 00:13:19,132 - ต้องเป็นเรื่องสําคัญแน่ ขอโทษนะ - ได้ ไม่เป็นไร 323 00:13:27,808 --> 00:13:28,642 ว่าไง 324 00:13:28,642 --> 00:13:31,144 โทษที แค่อยากจะบอกไว้ 325 00:13:31,144 --> 00:13:34,648 ฉันส่งปุ่มรีเซ็ตพาสเวิร์ดเว็บหาคู่ ตั้งพาสเวิร์ดใหม่ไปให้ 326 00:13:34,648 --> 00:13:36,692 เพราะเพิ่งคิดได้ว่าถ้าใครแฮ็กบัญชีของฉันได้ 327 00:13:36,692 --> 00:13:39,194 ข้อความของนายก็จะโดนเหมือนกัน แบบนั้นจะแย่มาก 328 00:13:40,404 --> 00:13:42,322 ได้ โอเค ได้เลย ขอบคุณนะ 329 00:13:42,322 --> 00:13:45,909 เอมี่ยังอยู่เหรอ 330 00:13:45,909 --> 00:13:47,870 ใช่ๆ ยังอยู่ 331 00:13:47,870 --> 00:13:50,455 เยี่ยมเลย แสดงว่าสาวชอบนายนะเนี่ย 332 00:13:50,455 --> 00:13:51,456 คือถ้าไม่ชอบ 333 00:13:51,456 --> 00:13:53,709 ป่านนี้คงส่งข้อความไปหาเพื่อนให้โทรมาหา 334 00:13:53,709 --> 00:13:56,461 บอกว่าเป็นเรื่องฉุกเฉิน แล้วก็ต้องรีบกลับด่วน คือ... 335 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 ใช่ โอเค ไม่ได้มีใครโทรมา 336 00:13:58,755 --> 00:14:02,134 ใช่ เพราะปกติแล้วเกิดขึ้นภายใน 15 นาทีแรก 337 00:14:02,134 --> 00:14:03,594 งั้นถ้ามีใครโทรมาตอนนี้ 338 00:14:03,594 --> 00:14:05,137 อาจจะเป็นเรื่องฉุกเฉินของจริง 339 00:14:05,721 --> 00:14:07,639 อ้อ ขอบคุณนะที่บอก 340 00:14:07,639 --> 00:14:13,103 โอเค ได้เลย งั้นฉันจะปล่อยนายไป 341 00:14:14,104 --> 00:14:16,231 โชคดีนะ ขอให้สนุก 342 00:14:16,231 --> 00:14:17,482 ได้ บาย 343 00:14:21,987 --> 00:14:25,115 - สวัสดี ขอต้อนรับสู่สูตรด่วน - สวัสดีจ้า 344 00:14:25,115 --> 00:14:27,784 สูตรนี้เป็นจานโปรดตลอดกาลของผม 345 00:14:27,784 --> 00:14:30,621 ทําออกมาแล้วจะอร่อยมาก ทุกคนต้องประทับใจ 346 00:14:30,621 --> 00:14:31,622 พร้อมหรือยัง 347 00:14:31,622 --> 00:14:32,748 - พร้อม - ก่อนจะเริ่ม 348 00:14:32,748 --> 00:14:35,042 อย่าลืมกดไลค์และกดติดตาม 349 00:14:35,042 --> 00:14:36,960 เพื่อที่เมื่อคลิปใหม่ล่าสุดมา จะได้... 350 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 โอเค พร้อมกันหรือยัง 351 00:14:37,961 --> 00:14:39,004 ยังพร้อม 352 00:14:39,004 --> 00:14:40,839 งั้น ผมได้สูตรนี้ 353 00:14:40,839 --> 00:14:43,258 ระหว่างเดินตัดทุ่งดอกคาโนลาที่มณฑลกานซู่ 354 00:14:43,258 --> 00:14:45,385 - ซึ่งไม่โกหกกันนะ... - บอกมาเถอะว่ามันทํายังไง 355 00:14:45,385 --> 00:14:48,347 วิธีการทําอาหารแบบนี้ ที่จริงเป็นสูตรของมณฑลเสฉวน 356 00:14:48,347 --> 00:14:51,058 การท่องเที่ยวทางรถไฟ เป็นวิธีเที่ยวเมืองจีนที่ดีมาก 357 00:14:51,058 --> 00:14:52,100 จะได้เห็นทุกอย่าง 358 00:14:52,100 --> 00:14:54,978 ผมไม่มีทางลืมคําสุดท้าย ที่คุณยายสั่งเสียไว้ก่อนจะตาย 359 00:14:54,978 --> 00:14:55,979 พระเจ้า ไม่มีใครสนหรอก 360 00:14:55,979 --> 00:14:58,315 โอเค งั้นมาทําอาหารกัน 361 00:14:58,315 --> 00:14:59,233 เสียที 362 00:14:59,233 --> 00:15:01,151 เดินทางสู่ประเทศจีนแบบห้าดาว... 363 00:15:01,735 --> 00:15:03,820 - โอ๊ย ไม่ - ไง 364 00:15:04,488 --> 00:15:06,615 ว่าไง อาเบอร์ดีนเป็นไงบ้าง 365 00:15:07,199 --> 00:15:09,076 ที่จริงเห็นแต่ห้องประชุมที่โรงแรม 366 00:15:09,076 --> 00:15:10,327 แต่ห้องก็ดี 367 00:15:11,453 --> 00:15:13,622 - มาพร้อมกับช็อกโกแลต - แหม ขอบคุณ 368 00:15:15,958 --> 00:15:18,377 - อืม หิวมั้ย - ไส้จะขาด แค่จะกินฮิวล์ 369 00:15:18,919 --> 00:15:20,379 คือที่จริงคิดว่าจะทําอาหาร 370 00:15:21,880 --> 00:15:23,465 พระเจ้า คุณเป็นอะไรรึเปล่า 371 00:15:23,465 --> 00:15:24,424 อย่าใจร้ายสิ 372 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 เขาทํางั้นตลอดเลย 373 00:15:31,849 --> 00:15:33,892 มีเรื่องฉาวอะไรบ้าง 374 00:15:34,518 --> 00:15:37,479 เรื่องที่เกิดในอาเบอร์ดีน ให้มันอยู่แค่ในอาเบอร์ดีน 375 00:15:37,980 --> 00:15:40,899 ไม่เกิดอะไร ส่วนใหญ่มีแต่เรื่องประกัน 376 00:15:40,899 --> 00:15:42,943 จริงดิ น่าเบื่อจัง 377 00:15:42,943 --> 00:15:45,487 นึกว่างานประชุมจะเป็นจุดที่คนไปเมา 378 00:15:45,487 --> 00:15:47,781 แล้วมีเซ็กซ์หมู่กันในห้องโรงแรม 379 00:15:47,781 --> 00:15:51,201 - คุณเคยเจอเพื่อนร่วมงานผมแล้วนี่ - ไม่เอา ต้องมีเรื่องนินทากันบ้าง 380 00:15:51,201 --> 00:15:55,873 คนนั้นชื่ออะไรนะ ในปาร์ตี้คริสต์มาส ที่ลูบแขนคุณอยู่ทั้งคืน 381 00:15:55,873 --> 00:15:56,957 พอลล่า 382 00:15:56,957 --> 00:15:59,585 แม่นั่นต้องมีคุกใต้ดินลับในบ้านแน่ๆ 383 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 - ไม่มี - มีสิ 384 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 แต่พอลล่าเพิ่งแต่งห้องใต้ดินใหม่จริง 385 00:16:03,797 --> 00:16:04,715 เห็นมั้ย 386 00:16:05,465 --> 00:16:08,010 ที่จริงวันก่อนฉันเพิ่งดูรายการ 387 00:16:08,010 --> 00:16:11,638 มีคนอยู่คู่หนึ่งนะ เขาไปตกแต่งห้องใต้ดินใหม่ 388 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 คุณทําอะไรน่ะ 389 00:16:14,516 --> 00:16:15,851 - เอ้า - เวจ 390 00:16:19,771 --> 00:16:21,315 - อร่อยมาก - อร่อยสุด 391 00:16:23,108 --> 00:16:24,067 ดูน่ากิน 392 00:16:24,067 --> 00:16:26,403 ใช่ ฉันเขี่ยส่วนที่ไหม้ออกได้ 393 00:16:26,904 --> 00:16:28,363 งั้นก็กินให้อร่อย 394 00:16:32,117 --> 00:16:33,785 - ใครน่ะ - อ๋อ 395 00:16:33,785 --> 00:16:35,954 สตีฟจากสํานักงานมิลตันคีนส์ 396 00:16:37,915 --> 00:16:38,749 อะไรตลกก็เล่าบ้าง 397 00:16:39,333 --> 00:16:40,584 คือ... ขอโทษ ได้ 398 00:16:40,584 --> 00:16:42,920 เมื่อคืนทั้งทีมออกไปกินข้าวกัน 399 00:16:42,920 --> 00:16:45,005 เราหิวสุดๆ เลยไปกินที่ร้านไฟฟ์กายส์ 400 00:16:45,005 --> 00:16:48,342 ไฟฟ์กายส์เหรอ ว้าว ไม่เห็นเคยกินไฟฟ์กายส์กับฉันเลย 401 00:16:48,926 --> 00:16:50,969 - ใช่ ขอโทษ เอ่อ แต่เราแค่ไป... - ขอโทษๆ 402 00:16:50,969 --> 00:16:52,471 - เล่าต่อสิ - ใช่ และ... 403 00:16:53,222 --> 00:16:54,890 แล้วเขามีไอ้ตู้กดเครื่องดื่ม 404 00:16:54,890 --> 00:16:56,683 ให้เลือกจะกินอะไรก็ได้ 405 00:16:56,683 --> 00:16:59,520 - ได้ โอเค - แล้วสตีฟ... 406 00:16:59,520 --> 00:17:02,022 - สตีฟเดินไป - โอเค 407 00:17:02,022 --> 00:17:03,190 แล้วผสมทุกอย่าง... 408 00:17:03,190 --> 00:17:04,691 พระเจ้า ไม่ อะไรนะ 409 00:17:04,691 --> 00:17:09,988 โค้ก โค้กซีโร่ ไดเอ็ตโค้ก แบบอย่างละหนึ่งในสาม 410 00:17:10,948 --> 00:17:11,949 ไม่จริงน่ะ 411 00:17:11,949 --> 00:17:13,157 โห เด็ดกว่านั้นอีก 412 00:17:13,157 --> 00:17:14,367 - โอเค - จากนั้น 413 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 เขาเดินไปหาพนักงานร้าน 414 00:17:16,369 --> 00:17:19,665 ซึ่งมองหน้าเหมือนเขาบ้า 415 00:17:19,665 --> 00:17:21,208 - แหงสิ - และ 416 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 สตีฟบอกว่า... 417 00:17:25,212 --> 00:17:26,338 สตีฟบอกว่า 418 00:17:27,172 --> 00:17:30,259 "ขอโทษนะ คือชีวิตติดโค้ก" 419 00:17:34,596 --> 00:17:35,514 สุดเลย 420 00:17:35,514 --> 00:17:37,057 โคตรขํา 421 00:17:37,057 --> 00:17:39,768 ผมนึกว่าเขาจะไล่เราออกไปอะไรงั้นละ 422 00:17:39,768 --> 00:17:44,064 คุณต้องคิดงั้นแน่ โห สมเป็นสตีฟสุดๆ นะ 423 00:17:44,898 --> 00:17:45,732 เคยเจอเขาด้วยเหรอ 424 00:17:45,732 --> 00:17:47,901 ไม่เคย แต่ว่าเล่าแค่นี้ก็เหมือนรู้จักละ 425 00:17:47,901 --> 00:17:49,361 ใช่เลย 426 00:17:49,361 --> 00:17:51,405 เขาเป็นคนตลกสุดๆ 427 00:17:57,786 --> 00:17:58,996 ขําแทบตาย 428 00:17:58,996 --> 00:18:00,372 รู้มั้ยเราควรทําอะไรกัน 429 00:18:00,372 --> 00:18:01,874 ผมมีไพ่ 430 00:18:01,874 --> 00:18:04,835 เขาเรียกว่า คุยอย่างแซ่บ 431 00:18:04,835 --> 00:18:06,628 - คุยอย่างแซ่บเหรอ - ใช่แล้ว 432 00:18:06,628 --> 00:18:09,464 ถามว่า "เสียซิงที่ไหน" อะไรแบบนั้น 433 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 เป็นของขวัญจากลิซ่า 434 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 อาจจะสนุกนะ 435 00:18:11,717 --> 00:18:12,676 - กล้าชวนก็กล้าเล่น - อ่ะ 436 00:18:12,676 --> 00:18:13,760 ได้สิ 437 00:18:14,428 --> 00:18:15,554 {\an8}คําถามที่หนึ่ง 438 00:18:15,554 --> 00:18:18,223 "เคยมีเซ็กซ์ในที่แปลกสุดที่ไหน" 439 00:18:18,223 --> 00:18:19,183 เตียงของพ่อแม่ 440 00:18:19,975 --> 00:18:21,185 เรือดําน้ําจิ๋ว 441 00:18:21,185 --> 00:18:22,519 บาซิลดอน 442 00:18:22,519 --> 00:18:23,729 เชื่อเถอะ มันบ้าบอจริง 443 00:18:24,479 --> 00:18:26,773 "เล่าเรื่องรักครั้งแรกหน่อย" 444 00:18:26,773 --> 00:18:27,733 เซรีนา วิลเลียมส์ 445 00:18:27,733 --> 00:18:30,444 ผมฝันซ้ําๆ ว่าเซรีนามาท้า 446 00:18:30,444 --> 00:18:33,697 ให้งัดข้อกัน เธอชนะทุกทีเลย 447 00:18:33,697 --> 00:18:35,282 มันเฉพาะเจาะจงมากเลยเนอะ 448 00:18:35,282 --> 00:18:37,201 วันเดอร์วูแมน ฟิกเกอร์ 449 00:18:38,410 --> 00:18:40,913 ผมเอากระดาษทรายขัดชุดออกด้วย 450 00:18:40,913 --> 00:18:41,914 - โห - อยากเห็นโป๊ๆ 451 00:18:42,915 --> 00:18:44,875 - แต่ขัดแล้วไม่ได้เป็นอย่างใจ... - อย่างที่รู้กัน 452 00:18:46,043 --> 00:18:47,336 "อะไรคือคุณสมบัติดีที่สุดของตัวเอง" 453 00:18:47,336 --> 00:18:48,587 ความจุในปอด 454 00:18:48,587 --> 00:18:50,589 {\an8}ผมกลั้นหายใจได้สี่นาทีครึ่งเลย 455 00:18:51,507 --> 00:18:56,386 มองด้านดีของชีวิต แถมก้นสวยมากด้วย 456 00:18:56,386 --> 00:18:58,514 - ถ่อมตัวจัง - แล้วคุณล่ะ 457 00:18:58,514 --> 00:19:00,390 ผมอาจจะตอบว่าเป็นคนเงียบๆ 458 00:19:01,433 --> 00:19:02,392 น้ําว่าว 459 00:19:02,392 --> 00:19:04,061 แล้วทําอะไรไว้ก็ชอบเก็บกวาด 460 00:19:04,061 --> 00:19:05,312 - เซ็กซี่มาก - ใช่มะ 461 00:19:05,312 --> 00:19:06,855 - ใช่ - และคุณสมบัติเด่นด้านสุดท้าย 462 00:19:06,855 --> 00:19:07,898 ผมชอบหลบไปไกลๆ 463 00:19:09,691 --> 00:19:11,443 {\an8}"จิ้นเซ็กซ์ที่ประหลาดสุดในชีวิต" 464 00:19:11,443 --> 00:19:12,736 มีคําตอบ แต่ไม่ใช่เรื่องของผม 465 00:19:14,196 --> 00:19:15,072 คุณรู้แล้วนี่ 466 00:19:15,072 --> 00:19:17,199 โห ใช่ๆ รู้สิ 467 00:19:17,199 --> 00:19:18,784 แต่คุณไม่เคยเอาไปบอกใครใช่มั้ย 468 00:19:18,784 --> 00:19:20,327 อะไรนะ ไม่ ไม่ได้บอกแน่ๆ 469 00:19:20,327 --> 00:19:23,872 เสียงของมาร์จ ซิมป์สันทําให้เขาของขึ้น 470 00:19:23,872 --> 00:19:26,250 ตอนเล่าไปผมเมามาก 471 00:19:26,959 --> 00:19:29,545 "บอกเรื่องที่ไม่เคยบอกใครหน่อย" 472 00:19:30,128 --> 00:19:31,588 ฉันไม่รู้ว่ามีมคืออะไร 473 00:19:32,214 --> 00:19:33,382 ผมไม่เกลียดโคลด์เพลย์ 474 00:19:33,382 --> 00:19:35,676 - ปีศาจชัดๆ เกินไป - ขอโทษนะ 475 00:19:35,676 --> 00:19:36,844 ออกจากห้องตัวเองเลยก็ได้ 476 00:19:36,844 --> 00:19:39,763 ที่จริง คิดอะไรไม่ออกเลย 477 00:19:39,763 --> 00:19:42,683 โกหกฉันละ โกหก เอามือมาจับจมูกแบบนั้นน่ะ 478 00:19:42,683 --> 00:19:43,934 - คุณซ่อนอะไรไว้สักอย่าง - เปล่า 479 00:19:43,934 --> 00:19:46,645 บอกมาว่าอะไร ปิดความจริงอะไรไว้ 480 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 - บอกมาๆ - โอเคๆ 481 00:19:49,523 --> 00:19:52,109 จําคอนเสิร์ตไมเคิล บูเบล่ที่เราไปดูกันได้มั้ย 482 00:19:52,109 --> 00:19:53,569 ตอนที่ผมอินเกินไปหน่อย 483 00:19:53,569 --> 00:19:55,946 แล้วกินเอสเพรสโซมาร์ตินีโดยไม่ได้ตั้งใจ 484 00:19:57,364 --> 00:20:00,033 วันต่อมาผมไปวิ่ง เกิดอยากถ่ายกะทันหัน 485 00:20:02,411 --> 00:20:04,121 แล้วก็เกิดเรื่อง 486 00:20:05,205 --> 00:20:06,039 เรื่องอื่น 487 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 ไปเสีย 488 00:20:10,127 --> 00:20:14,298 รูบี้! มาเร็วลูก รูบี้ 489 00:20:16,967 --> 00:20:17,968 รูบี้ 490 00:20:18,677 --> 00:20:20,971 - เช้านี้อากาศดีนะครับ - ไงจ๊ะ 491 00:20:21,638 --> 00:20:23,223 - รูบี้ - เหลียวไปมองอีกที 492 00:20:23,223 --> 00:20:24,433 เพิ่งรู้ตัวว่าเขากําลังเก็บ 493 00:20:25,225 --> 00:20:27,186 ตัวแค่นี้ทําไมอึก้อนใหญ่จัง 494 00:20:30,022 --> 00:20:31,106 ไม่นะ! เวจจี้! 495 00:20:31,106 --> 00:20:33,150 อย่าหัวเราะสิ ไม่ใช่เรื่องตลกนะ 496 00:20:33,734 --> 00:20:35,444 หมาตัวจิ๋วเดียว 497 00:20:35,444 --> 00:20:37,738 คิดว่ามันออกมาใหญ่ขนาดนั้นได้ไง เขาเอาอะไรให้กิน 498 00:20:39,072 --> 00:20:40,991 {\an8}(ดรีมไทม์ ได้เวลาเข้านอน) 499 00:20:43,660 --> 00:20:44,828 ผมต้องไปนอนแล้ว 500 00:20:44,828 --> 00:20:46,663 พรุ่งนี้เช้าผมอยากออกกําลังกายจริงๆ 501 00:20:48,248 --> 00:20:49,082 โทษทีนะ 502 00:20:49,917 --> 00:20:51,001 โอเค 503 00:20:54,671 --> 00:20:55,881 รักนะ 504 00:20:55,881 --> 00:20:56,965 ราตรีสวัสดิ์จ้ะ 505 00:20:56,965 --> 00:20:58,050 ราตรีสวัสดิ์ 506 00:21:08,602 --> 00:21:10,479 ดี พยายามอีกหน่อย 507 00:21:10,479 --> 00:21:11,980 - พยายามอยู่ - โอเค 508 00:21:11,980 --> 00:21:14,316 นี่ทําเป็นครั้งแรกรึเปล่าเนี่ย 509 00:21:14,316 --> 00:21:15,234 ดูออกเลยเหรอ 510 00:21:15,234 --> 00:21:16,944 เร็วๆ เร็วเข้า เร็วสุดเท่าที่ทําได้ 511 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 เยี่ยม ดูดีมากเลย 512 00:21:18,946 --> 00:21:21,323 - แบบนี้เหรอ - ใช่ หมัดฮุก! 513 00:21:23,116 --> 00:21:24,451 โดนไป ตาย จบ 514 00:21:24,451 --> 00:21:26,203 ดี แย็บ! 515 00:21:26,203 --> 00:21:28,330 แย็บๆ แย็บๆ แย็บๆ เร็วมากๆ เลย 516 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 ให้ไวสุดเท่าที่ทําได้ เก่งกว่าที่คิดนะเนี่ย 517 00:21:33,669 --> 00:21:34,753 เวจ 518 00:21:34,753 --> 00:21:35,754 ว่าไง 519 00:21:35,754 --> 00:21:36,839 ฉันจะไปนอนด้วย 520 00:21:36,839 --> 00:21:37,756 - เหรอ - ใช่ 521 00:21:37,756 --> 00:21:38,674 เยี่ยม 522 00:21:40,384 --> 00:21:41,593 อีกในไม่ช้า 523 00:21:41,593 --> 00:21:46,014 คุณจะพร้อมนอนหลับฝันนับพัน 524 00:21:46,557 --> 00:21:49,434 ให้ผมนําทางสู่การเดินทางแห่งการค้นพบ 525 00:21:49,434 --> 00:21:52,604 ปล่อยให้เสียงของผมไหลท่วมร่าง 526 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 ขณะที่เราค่อยๆ ปลดเปลื้องกันไปทีละชั้น 527 00:21:56,149 --> 00:21:58,068 เปิดกายให้... 528 00:22:02,197 --> 00:22:03,198 เวจจี้ 529 00:22:04,992 --> 00:22:06,076 เวจเจอร์ 530 00:22:07,369 --> 00:22:10,914 ถ้าต้องอยู่โดยไม่มีอวัยวะส่วนใดส่วนหนึ่ง จะเลือกอะไร 531 00:22:11,498 --> 00:22:13,041 ได้ พรุ่งนี้จะจัดการให้ 532 00:22:22,593 --> 00:22:24,136 เหลือแค่สามไมล์จ้า 533 00:22:24,970 --> 00:22:26,221 เยี่ยม เอ่อ... 534 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 (ลิซ่า) 535 00:22:47,117 --> 00:22:49,411 - ใครตาย - อะไรนะ แม่ ไม่มีใครตาย 536 00:22:49,411 --> 00:22:51,496 ไม่เอาน่ะ ลีส รู้กฎนี่ 537 00:22:51,496 --> 00:22:54,166 ถ้าจะติดต่ออะไรหลังสี่ทุ่มครึ่งต้องเกี่ยวกับคนตาย 538 00:22:54,166 --> 00:22:56,835 อ้าว ค่ะ ขอโทษ หนูลืม คือๆ แค่... 539 00:22:56,835 --> 00:22:59,087 ไม่เอาน่ะ รีบบอกมา 540 00:22:59,087 --> 00:23:01,715 ไม่มีอะไร แค่... โอเค เรื่องเล็กนิดเดียว 541 00:23:02,758 --> 00:23:05,469 - แม่คิดว่าหนูเป็นคนตลกใช่มั้ย - ตลกพิลึกหรือตลกแบบฮา 542 00:23:05,469 --> 00:23:06,970 - ตลกฮา - โถ ลีส 543 00:23:06,970 --> 00:23:08,430 มาถามแม่ไม่ได้หรอก 544 00:23:08,430 --> 00:23:10,265 ลูกก็รู้ว่าแม่ได้ยินเสียงหัวเราะแล้วไม่สบายใจ 545 00:23:10,265 --> 00:23:11,975 ก็จริง ลืมเสียว่าหนูถาม 546 00:23:12,601 --> 00:23:13,435 ป๊อปปี้เป็นไงบ้าง 547 00:23:13,435 --> 00:23:14,561 สบายดีค่ะ 548 00:23:14,561 --> 00:23:15,938 เวจจี้ล่ะ 549 00:23:15,938 --> 00:23:18,357 ก็ดี เขาทํางานหนัก 550 00:23:20,442 --> 00:23:21,276 ลีส 551 00:23:21,985 --> 00:23:23,320 จริงๆ แล้วโทรหาแม่ทําไม 552 00:23:24,696 --> 00:23:27,908 ฉันกลับดีกว่า แท็กซี่รออยู่ข้างหน้าแล้ว 553 00:23:27,908 --> 00:23:31,745 ก็สนุกมาก เป็นเดทที่ดีอะไรงั้นนะ 554 00:23:31,745 --> 00:23:34,122 น่าจะซ้ําอีกรอบมั้ย ถ้าคุณอยากมา 555 00:23:34,122 --> 00:23:37,000 ค่ะ ก็อยาก 556 00:23:37,000 --> 00:23:37,918 เหรอ 557 00:23:37,918 --> 00:23:40,379 แต่ไม่นะ คิดว่าไม่ซ้ําดีกว่า 558 00:23:42,297 --> 00:23:47,010 แดนนี่ คุณน่ารัก คุณคุยสนุก คุณพิลึกดี ฉันชอบคุณ 559 00:23:47,010 --> 00:23:50,430 นั่นฟังแล้วเหมือนมีแต่เรื่องดี แล้วมันพลาดตรงไหน 560 00:23:51,306 --> 00:23:53,392 รู้ตัวมั้ยว่าตลอดครึ่งคืนคุณพูดถึงอะไร 561 00:23:55,227 --> 00:23:57,896 แฟนเก่า คุณยังลืมเธอไม่ได้แน่ๆ 562 00:23:57,896 --> 00:24:00,065 เดี๋ยว โคลอี้น่ะนะ ผมไม่ได้พูดถึงโคลอี้สักนิด 563 00:24:00,065 --> 00:24:03,527 โคลอี้เหรอ ไม่ใช่ ฉันพูดถึงคนที่โทรหาคุณทั้งคืน ลิซ่าน่ะ 564 00:24:03,527 --> 00:24:06,697 ลิซ่าเหรอ โอ๊ย ไม่ใช่ๆ ไม่ใช่แฟนเก่า เราเป็นแค่เพื่อนกัน 565 00:24:08,323 --> 00:24:09,992 ไม่อยากจะบอกเลย แต่ไม่ใช่แค่เพื่อน 566 00:24:11,159 --> 00:24:12,452 จากมุมมองของฉันนะ 567 00:24:12,452 --> 00:24:13,412 จริงนะคะแม่ 568 00:24:13,412 --> 00:24:15,873 หนูกับเวจจี้ เราดีต่อกัน ดีต่อกัน 569 00:24:15,873 --> 00:24:19,376 ลูกรู้ว่าแม่คิดยังไงกับเวจจี้ วิธีที่เขาทํากับลูก 570 00:24:19,376 --> 00:24:22,087 วิธีที่เขาดูแลป๊อปปี้เหมือนเป็นลูกตัวเองแท้ๆ 571 00:24:22,087 --> 00:24:26,925 ถึงชายคนนั้นจะไม่ได้มีบุคลิกบาดใจ แต่เขาเป็นคนพึ่งพาได้ที่สุด 572 00:24:27,634 --> 00:24:28,760 แม่ว่าเขาเยี่ยมมาก 573 00:24:28,760 --> 00:24:30,262 หนูรู้ว่าเขาเยี่ยมมาก 574 00:24:30,262 --> 00:24:33,557 แต่ลูกไม่จําเป็นต้องทําเพื่อใครทั้งนั้นในชีวิตนี้ ลีส 575 00:24:33,557 --> 00:24:36,643 ถ้ากําลังลังเล หรือมีข้อกังขา 576 00:24:36,643 --> 00:24:41,899 ถ้าเป็นอย่างนั้นก็โอเค ไม่ได้แปลว่าลูกเป็นคนไม่ดี 577 00:24:43,859 --> 00:24:46,612 ไม่ เอาจริงนะ หนูว่าหนูก็แค่... แค่นอนไม่พอ 578 00:24:46,612 --> 00:24:47,821 พรุ่งนี้เช้าก็ดีเอง 579 00:24:48,989 --> 00:24:50,157 โอเค ถ้ามั่นใจ 580 00:24:50,157 --> 00:24:53,076 - มั่นใจค่ะ ขอบคุณ - เรื่องอะไร 581 00:24:53,076 --> 00:24:54,912 - ที่รับฟัง - แหม ก็แม่เป็นแม่นะ 582 00:24:54,912 --> 00:24:55,829 ใช่ 583 00:24:56,747 --> 00:24:58,540 แล้วแม่ก็ว่าหนูเป็นคนตลกฮาๆ ใช่มั้ยแม่ 584 00:24:58,540 --> 00:25:00,042 อย่ามัวแต่คิดมาก 585 00:25:00,042 --> 00:25:03,170 แม่กับพ่อไม่ใช่คนตลก มันก็ไม่ใช่ความผิดลูก 586 00:25:03,170 --> 00:25:04,171 อะไรนะ แม่ 587 00:25:04,880 --> 00:25:05,714 โอ๊ย เยี่ยม 588 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 นกตื่นแล้ว แม่ต้องหาที่อุดหูละ 589 00:25:08,425 --> 00:25:10,677 พยายามนอนให้หลับหน่อย โอเคนะ 590 00:25:10,677 --> 00:25:12,888 - โอเคค่ะ ราตรีสวัสดิ์ - บาย ไนท์ๆ 591 00:25:16,183 --> 00:25:17,476 ฉันตลกจะตาย 592 00:25:18,393 --> 00:25:19,353 เสียดายนะ 593 00:25:21,647 --> 00:25:23,524 คิดว่าเราน่าจะคบกันได้ดี 594 00:25:23,524 --> 00:25:24,441 ฮื่อ 595 00:25:28,862 --> 00:25:29,863 บาย แดนนี่ 596 00:25:29,863 --> 00:25:30,948 บาย เอมี่ 597 00:25:39,414 --> 00:25:41,834 หรือโทรหาฉันก็ได้ถ้าคุณ... 598 00:25:41,834 --> 00:25:42,876 พระเจ้า! 599 00:25:42,876 --> 00:25:44,211 เปิดสิ เปิดประตู! 600 00:25:44,211 --> 00:25:45,921 พระเจ้า เดี๋ยวนะ 601 00:25:47,422 --> 00:25:49,174 ขอร้อง 602 00:25:50,509 --> 00:25:51,760 พระเจ้าๆ 603 00:25:51,760 --> 00:25:53,053 อดัม เร็วเข้า เรื่องฉุกเฉิน! 604 00:25:53,846 --> 00:25:55,389 นิ้วฉัน 605 00:25:55,389 --> 00:25:57,432 อยู่ไหนนะ เอ่อ... 606 00:25:59,059 --> 00:26:01,645 โอเค เจอแล้ว เจอแล้วๆ 607 00:26:05,649 --> 00:26:06,942 อดัม ขอน้ําแข็ง! 608 00:26:08,777 --> 00:26:10,571 อย่าตกใจ ไม่เป็นไร 609 00:26:12,614 --> 00:26:13,740 ทําบ้าอะไรน่ะ 610 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 ใครจะเอาน้ําแข็งนะ 611 00:26:37,472 --> 00:26:38,473 (ข้อความเสียง - ลิซ่า) 612 00:26:42,436 --> 00:26:46,190 หวัดดี หวังว่าคืนนี้นายจะสนุกนะ แค่โทรมาสอบถาม 613 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 ก๊อกๆ 614 00:26:49,359 --> 00:26:51,612 เร็วสิ แดนนี่ เล่นกันหน่อย ก๊อกๆ 615 00:26:52,654 --> 00:26:53,572 ใครน่ะ 616 00:26:53,572 --> 00:26:55,616 - คนช่างคุม - คนช่าง... 617 00:26:55,616 --> 00:26:57,242 นายจะถามว่าคนช่างคุมไหน 618 00:26:57,242 --> 00:27:00,537 นั่นแหละ หวังว่าคืนนี้นายจะสนุกนะ ไว้คุยกัน 619 00:28:16,488 --> 00:28:18,490 คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม