1 00:00:15,724 --> 00:00:16,725 ¿Estás bien? 2 00:00:16,725 --> 00:00:19,478 Sí, sí, perdona, estoy relajándome. 3 00:00:19,478 --> 00:00:21,355 Sabes cómo me pongo si tengo que usar el GPS. 4 00:00:21,355 --> 00:00:22,272 Ya... 5 00:00:22,272 --> 00:00:25,067 ¿Sabes cuántas reclamaciones al seguro por accidentes con el GPS 6 00:00:25,067 --> 00:00:26,318 veo al año en el trabajo? 7 00:00:27,110 --> 00:00:30,030 Muchas. Casi una cuarta parte del país ha tenido. 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,158 Lo siento, nada de trabajo. 9 00:00:33,158 --> 00:00:34,952 Esta escapada es para estar en familia. 10 00:00:34,952 --> 00:00:37,788 Qué bien, por fin. Solo los tres. 11 00:00:39,373 --> 00:00:40,791 ¿Solo los tres? 12 00:00:42,167 --> 00:00:45,087 Es que... Cuando dijiste "en familia", me... 13 00:00:45,087 --> 00:00:49,925 ¡Ya estamos aquí! ¡Por fin! 14 00:00:49,925 --> 00:00:52,052 ¡Hola! 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,471 ¡Has invitado a tus padres! 16 00:00:54,471 --> 00:00:55,973 Sí, No pasa nada, ¿a que no? 17 00:00:55,973 --> 00:00:58,642 No, no digas tonterías. No, está bien. No, perfecto. 18 00:00:59,226 --> 00:01:01,311 Guay. ¡Vedges! 19 00:01:01,311 --> 00:01:04,730 ¡Reuníos! 20 00:01:09,570 --> 00:01:13,240 - ¡Parece una estrella del pop! - ¡Y aquí está! Diles hola. 21 00:01:13,240 --> 00:01:14,950 - ¡Hola! - ¡Hola, Lisa! 22 00:01:14,950 --> 00:01:17,494 ¿Está bien? No tiene buena cara. 23 00:01:35,804 --> 00:01:37,514 NOCHES EN VELA 24 00:01:37,514 --> 00:01:39,683 Hola, Vedgers y Vedgettes. 25 00:01:40,142 --> 00:01:41,810 Bienvenidos a mi canal. 26 00:01:41,810 --> 00:01:46,481 Yo soy Mark Vedge y hoy tengo a un invitado muy especial. 27 00:01:46,481 --> 00:01:47,566 No. 28 00:01:48,734 --> 00:01:51,987 Se llama Russell y, legalmente, es mi padrastro, 29 00:01:51,987 --> 00:01:54,156 pero para mí es papá... 30 00:01:54,740 --> 00:01:56,533 ¡Y está para que lo encierren! 31 00:01:58,160 --> 00:01:59,870 Hola, fans de Veggie, ¿cómo "andamios"? 32 00:02:00,621 --> 00:02:02,873 ¡"Andamios"! ¿Cómo sale con eso? Está como una cabra. 33 00:02:02,873 --> 00:02:04,750 - Vaya par, ¿eh? - Sí... 34 00:02:04,750 --> 00:02:06,210 Son como críos. 35 00:02:06,210 --> 00:02:09,545 - Se llevan muy bien, ¿no? - Sí. Siempre ha sido así. 36 00:02:10,214 --> 00:02:14,092 En el colegio, el profesor le preguntó a Mark qué quería ser de mayor. 37 00:02:14,510 --> 00:02:15,677 ¿Sabes qué le contestó? 38 00:02:17,471 --> 00:02:20,140 - ¿Usain Bolt? - ¡Padrastro! 39 00:02:20,641 --> 00:02:23,435 Ah, ¿sí? ¿Qué, con nueve años? 40 00:02:23,435 --> 00:02:24,520 Ya ves. 41 00:02:26,480 --> 00:02:29,775 Hoy vamos a abrir la tienda de campaña... 42 00:02:29,775 --> 00:02:32,277 - Sí. - ...Air Premier... Échame una mano. 43 00:02:32,277 --> 00:02:33,904 - Cómo pesa esto. - La Air Premier... 44 00:02:33,904 --> 00:02:38,784 Vamos a plantarla luego. También analizaremos un retrete... 45 00:02:38,784 --> 00:02:40,202 Más arriba, cielo. 46 00:02:40,202 --> 00:02:44,540 Un retrete de 20 litros portátil para camping... 47 00:02:44,540 --> 00:02:48,168 ¡Cuidado, spoiler! ¡Es una belleza! 48 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 ¡No me puedo aguantar! 49 00:02:50,921 --> 00:02:53,173 Nos ha tocado el bote, ¿eh? Con las parejas. 50 00:02:53,173 --> 00:02:54,675 Ya lo tenemos listo, bien. 51 00:02:54,675 --> 00:02:57,177 Somos muy parecidas tú y yo. 52 00:03:00,013 --> 00:03:01,390 Ah, ¿sí? 53 00:03:02,224 --> 00:03:05,435 Cuánto quiere a Poppy... Como si fuera su padre. 54 00:03:05,435 --> 00:03:06,979 Ya, Poppy le quiere mucho. 55 00:03:07,855 --> 00:03:09,481 A ver, es como si lo fuera, ¿a que sí? 56 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 ¿A que sí? 57 00:03:12,609 --> 00:03:13,944 Sí. Sí. 58 00:03:17,823 --> 00:03:20,325 Es muy bonito que tú y Mark nos hayáis invitado. 59 00:03:21,243 --> 00:03:22,411 Ya. Claro. 60 00:03:22,411 --> 00:03:25,080 Cuando Mark era pequeño, íbamos de camping a Francia. 61 00:03:26,123 --> 00:03:27,833 Un lugar precioso. 62 00:03:28,333 --> 00:03:29,835 El Languedoc-Roussillon. 63 00:03:31,879 --> 00:03:33,130 A Poppy le encantaría. 64 00:03:33,881 --> 00:03:36,300 Propónselo. Se emocionará. 65 00:03:36,300 --> 00:03:39,052 Sí, sí. Para el año que viene. 66 00:03:39,052 --> 00:03:42,347 "Languedoc-Roussillon". A ver, intenta decirlo. 67 00:03:47,352 --> 00:03:49,354 - "Languedo...". - Languedoc. 68 00:03:50,022 --> 00:03:53,066 - "Languedo". - No, no. Languedoc. 69 00:03:53,066 --> 00:03:54,568 Estoy segura de que me entenderá, 70 00:03:54,568 --> 00:03:56,111 - ¿no crees? - Venga. 71 00:03:56,111 --> 00:03:58,197 Si algo vale la pena, hay que hacerlo bien. 72 00:03:58,197 --> 00:04:01,408 - Lo haremos por partes, ¿te parece? ¿Sí? - Está bien... Sí. Sí, venga. 73 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 - "Langue". - "Longue". 74 00:04:03,702 --> 00:04:06,038 No, escucha. "Langue". 75 00:04:06,038 --> 00:04:07,539 - "Langue". - Eso es. 76 00:04:07,539 --> 00:04:09,541 Ahora... "ngue". 77 00:04:09,541 --> 00:04:10,709 "Ngue". 78 00:04:14,129 --> 00:04:15,964 Escucha, escucha. "Ngue", "ngue". 79 00:04:15,964 --> 00:04:18,591 - "Ngue". "Ngue". - "Ngue". Sí. Bien. 80 00:04:18,591 --> 00:04:20,928 Ahora: "doc". "Doc". 81 00:04:20,928 --> 00:04:24,681 - "Doc". - ¿Ves? Sabía que serías capaz. 82 00:04:24,681 --> 00:04:26,892 - Bien, y ahora... "Roussillon". - ¿Sabes qué? 83 00:04:26,892 --> 00:04:29,561 Que voy a llevarme esto porque tengo que hacer pipí. 84 00:04:29,561 --> 00:04:31,230 Perfecto, mi amor, úsalo 85 00:04:31,230 --> 00:04:33,148 - y así podré analizarlo para el vídeo. - No, mi vida. 86 00:04:33,148 --> 00:04:35,400 Vamos. Necesito un poco de información solo. ¿Es cómodo? 87 00:04:35,400 --> 00:04:37,528 - No, mi vida, ya está. No, no. - Se llena demasiado rápido 88 00:04:37,528 --> 00:04:39,404 - y te toca las... ¿No? - Es asqueroso. No, Veggie. 89 00:04:39,947 --> 00:04:41,114 Así se infla. 90 00:04:54,962 --> 00:04:55,963 No sé quién soy. 91 00:04:55,963 --> 00:04:57,840 Pero, bueno, ¿estabas durmiendo? 92 00:05:00,092 --> 00:05:01,510 No sabía si contestarías. 93 00:05:01,510 --> 00:05:05,013 Creía que seguías algo resentido conmigo. 94 00:05:05,013 --> 00:05:06,098 ¿Y eso por qué? 95 00:05:06,098 --> 00:05:09,059 No, porque, bueno, no te conté lo de Chloe. 96 00:05:09,685 --> 00:05:12,271 Ya... Lo había olvidado. 97 00:05:13,397 --> 00:05:15,440 Pues... Que lo siento, ¿eh? 98 00:05:15,440 --> 00:05:16,942 Ya, no, ya lo sé. 99 00:05:17,734 --> 00:05:18,777 ¿Qué hora es? 100 00:05:18,777 --> 00:05:20,237 Las nueve pasadas. 101 00:05:20,237 --> 00:05:21,655 - ¿De la noche? - Sí. 102 00:05:21,655 --> 00:05:24,449 - Qué bien... Así ya no está. - ¿Quién? 103 00:05:24,449 --> 00:05:26,910 El paleta. El propietario ha mandado arreglar el baño 104 00:05:26,910 --> 00:05:30,956 y tengo a un tío por aquí... Rick. Ralph. Ron. Algo así. 105 00:05:31,540 --> 00:05:34,126 Se ha presentado a las siete esta mañana. Ha sido horrible. 106 00:05:34,126 --> 00:05:36,295 Sabes que no sé comunicarme con hombres, 107 00:05:36,295 --> 00:05:38,589 sobre todo si usan herramientas. 108 00:05:38,589 --> 00:05:40,257 ¿Viste el partido ayer? 109 00:05:41,758 --> 00:05:44,428 Sí. Ya, no, yo no... Sí, no me los pierdo. 110 00:05:44,428 --> 00:05:47,514 Ya. El Arsenal jugó bien, ¿a que sí? 111 00:05:48,223 --> 00:05:50,559 Ya ves. Sí. 112 00:05:50,559 --> 00:05:52,019 Un grupo majo de chavales. 113 00:05:53,478 --> 00:05:56,523 - Una pena por Salah. - Ya te digo, sí. 114 00:05:56,523 --> 00:05:58,025 Hombre, cómo va a ser eso fuera de juego. 115 00:05:58,025 --> 00:05:59,484 ¿Fuera? No. 116 00:05:59,484 --> 00:06:02,279 Si estuvo dentro todo el rato. No lo vi salirse. 117 00:06:04,114 --> 00:06:06,783 - No viste el partido, ¿a que no? - No, qué va... Lo siento. 118 00:06:06,783 --> 00:06:08,827 El contacto me asusta. 119 00:06:11,455 --> 00:06:12,664 Bueno, me... 120 00:06:12,664 --> 00:06:14,374 Y entonces hice lo único lógico. 121 00:06:15,292 --> 00:06:17,920 Me tragué el bote de jarabe para la tos, me dormí y ya no está. 122 00:06:20,088 --> 00:06:22,174 Pues vaya. Qué manera de perder el día, ¿no? 123 00:06:22,799 --> 00:06:25,469 Pues sí. Hablando de perder el día, ¿qué tal la acampada? 124 00:06:25,469 --> 00:06:28,430 Me lo estoy pasando muy bien. 125 00:06:29,848 --> 00:06:31,141 ¿Qué tal? ¿Ha sonado creíble? 126 00:06:31,141 --> 00:06:32,809 En absoluto, no. 127 00:06:33,393 --> 00:06:35,270 Si no te gusta acampar, ¿por qué has accedido? 128 00:06:35,270 --> 00:06:36,730 Bueno, porque a Veggie le gusta. 129 00:06:36,730 --> 00:06:40,400 Y no me parecía mal venir los tres, pero Veggie ha invitado a sus padres. 130 00:06:40,400 --> 00:06:42,444 ¿Y cómo...? ¿Cómo son sus padres? 131 00:06:43,237 --> 00:06:44,613 El padrastro es majo. Interesante. 132 00:06:44,613 --> 00:06:46,323 ¿Sí? ¿Y la madre? 133 00:06:46,323 --> 00:06:48,033 Christine es un encanto. 134 00:06:48,033 --> 00:06:50,077 Es todo positividad. 135 00:06:50,077 --> 00:06:54,456 Es de verdad una muy muy buena persona y la odio que no veas. 136 00:06:56,416 --> 00:06:57,584 ¿Soy muy mala persona? 137 00:06:57,584 --> 00:07:00,379 Si te lo he dicho ya: escoria. La gente lo sabe. 138 00:07:01,547 --> 00:07:02,798 - ¿Eso qué es? - ¿El qué? 139 00:07:08,095 --> 00:07:09,096 Parecen pasos. 140 00:07:11,932 --> 00:07:14,685 - Dios, es como en esa peli. - ¿No ves a nadie por ahí? 141 00:07:15,936 --> 00:07:18,772 ¿Hola? ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 142 00:07:21,733 --> 00:07:24,194 - ¿Qué pasa? - No veo nada. 143 00:07:25,779 --> 00:07:27,114 - ¡Joder! - ¿Qué? 144 00:07:27,114 --> 00:07:29,408 La Virgen, estoy rodeada de vacas. 145 00:07:32,953 --> 00:07:34,246 ¿Vacas? 146 00:07:35,706 --> 00:07:36,915 ¿Las vacas atacan? 147 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 Claro que no. 148 00:07:38,625 --> 00:07:41,003 Bueno, no lo sé. Espera, no cuelgues. Lo busco. 149 00:07:41,003 --> 00:07:44,339 "¿Las vacas atacan?". Vale. 150 00:07:44,339 --> 00:07:46,717 Sí, sí, sí atacan. Y también matan. 151 00:07:46,717 --> 00:07:48,051 ¿Qué? 152 00:07:50,262 --> 00:07:53,265 ¿Danny? ¡Danny! 153 00:07:54,099 --> 00:07:55,309 ¡Danny! 154 00:07:55,309 --> 00:07:57,603 - Oye, luego te llamo. - ¡No! ¡No cuelgues! 155 00:07:57,603 --> 00:07:59,229 No, Danny, te juro que esto acojona. 156 00:08:01,940 --> 00:08:03,275 Hola. 157 00:08:20,751 --> 00:08:25,297 Antes me enamoraba 158 00:08:25,756 --> 00:08:29,051 Pero ahora solo me desmorono 159 00:08:29,551 --> 00:08:36,099 No puedo evitarlo Es un eclipse total del corazón 160 00:08:36,099 --> 00:08:38,352 - ¿Hola? - Hombre... 161 00:08:39,102 --> 00:08:40,604 Aún por aquí, ¿eh? 162 00:08:40,604 --> 00:08:43,273 Sí... Digo "mejor sigo", ¿no? 163 00:08:43,273 --> 00:08:47,444 A ver si lo acabo todo de una. Eso si no es un problema. 164 00:08:47,444 --> 00:08:50,572 - Bueno, la verdad es que estaba... - Ya, no, qué azulejos. 165 00:08:51,532 --> 00:08:52,866 Tengo los mismos en mi baño. 166 00:08:53,992 --> 00:08:54,993 Los eligió mi pareja. 167 00:08:56,912 --> 00:08:58,288 Tiene muy buen gusto. 168 00:09:00,541 --> 00:09:02,918 Pero, bueno, no voy a tardar mucho tiempo. 169 00:09:02,918 --> 00:09:04,002 Bien. 170 00:09:10,509 --> 00:09:12,135 ¿Te preparo una taza de té? 171 00:09:12,135 --> 00:09:13,929 ¡Sí! Perfecto, gracias. 172 00:09:19,893 --> 00:09:21,520 - Hola, vaca. - ¿Leese? 173 00:09:23,063 --> 00:09:25,732 - ¿Todo bien? - Bien. 174 00:09:25,732 --> 00:09:26,942 ¿Y a quién evitas? 175 00:09:27,401 --> 00:09:29,278 A nadie, tonto. Quería un momento para mí. 176 00:09:29,278 --> 00:09:30,362 ¿Con las vacas? 177 00:09:30,988 --> 00:09:31,989 Sí... 178 00:09:33,240 --> 00:09:35,033 Sí, han aparecido. 179 00:09:36,159 --> 00:09:38,370 Como todo el mundo este finde. 180 00:09:38,370 --> 00:09:42,666 Leese, lo siento. Ni lo he pensado... 181 00:09:43,333 --> 00:09:44,626 No pasa nada porque estén aquí, ¿no? 182 00:09:44,626 --> 00:09:46,545 Puedo pedirles que se vayan. 183 00:09:46,545 --> 00:09:48,297 No, claro que no pasa nada. 184 00:09:48,881 --> 00:09:51,592 Me encanta Russell. Y Christine. 185 00:09:51,592 --> 00:09:55,470 Es que creía que aprovecharíamos para estar juntos. 186 00:09:55,470 --> 00:09:59,183 Y podemos. ¿Qué tal si reservo mesa en ese pub que vimos antes? 187 00:09:59,183 --> 00:10:00,851 Para mañana. Solo los tres. 188 00:10:00,851 --> 00:10:01,977 - ¿En serio? - Sí. 189 00:10:01,977 --> 00:10:03,645 Mamá y papá pueden estar en otra mesa. 190 00:10:04,730 --> 00:10:06,940 Sí. Vale. Sí... Es muy buen plan. 191 00:10:06,940 --> 00:10:08,483 Guay. ¿Te vienes? 192 00:10:08,483 --> 00:10:11,069 Sí. Sí, vámonos... Sí. 193 00:10:13,906 --> 00:10:15,490 Oye, una cosa. 194 00:10:15,490 --> 00:10:18,994 Vestida con este anorak, con el retrete portátil,... 195 00:10:18,994 --> 00:10:22,539 - Cállate. ¡Qué va! - ...eres lo más sexi. 196 00:10:22,539 --> 00:10:23,624 ¡Coño! 197 00:10:28,504 --> 00:10:30,714 ¡No me digas! ¿Te has hecho daño? 198 00:10:30,714 --> 00:10:34,051 Sí, el tobillo. Un esguince. 199 00:10:34,051 --> 00:10:36,428 - ¿Esguince? ¿El tobillo ese? - Sí. 200 00:10:36,428 --> 00:10:38,597 - No, qué va. - ¿Qué? 201 00:10:38,597 --> 00:10:41,016 Confía en una fisioterapeuta. 202 00:10:41,016 --> 00:10:43,685 ¿Torcido? Bueno. ¿Un golpe? Puede. 203 00:10:43,685 --> 00:10:47,231 ¿Un esguince? No. Lo sabrías si fuera un esguince. 204 00:10:47,231 --> 00:10:50,442 Pero sé que me he hecho un esguince. 205 00:10:50,442 --> 00:10:51,860 No, lo sabrías. 206 00:10:52,778 --> 00:10:55,614 Sí. Sé que es un esguince. 207 00:10:55,614 --> 00:10:58,116 No, en serio, lo sabrías. 208 00:10:58,909 --> 00:11:01,787 - Y lo sé, de verdad. - Está bien. 209 00:11:03,163 --> 00:11:04,831 - Pero no. - ¿Nos vamos a dormir? 210 00:11:05,541 --> 00:11:07,334 - ¿Sí? - Sí... Vamos. 211 00:11:07,334 --> 00:11:08,502 Chao, mamá. 212 00:11:25,936 --> 00:11:27,896 NUEVOS SÍNTOMAS MÉDICOS 213 00:11:27,896 --> 00:11:30,274 SÍNTOMAS DE UN ESGUINCE DE TOBILLO 214 00:11:32,734 --> 00:11:34,444 Las vacas podrían haberme matado. 215 00:11:34,444 --> 00:11:35,737 Aún está aquí. 216 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 ¿Quién está ahí? 217 00:11:36,947 --> 00:11:39,700 Rick. O Ralph. O como se llame. El paleta. 218 00:11:39,700 --> 00:11:41,743 - ¿Aún está ahí? - Sí. Qué raro, ¿no? 219 00:11:41,743 --> 00:11:43,161 Danny, es muy raro. 220 00:11:43,161 --> 00:11:47,082 ¿Qué hago? No puedo beber más jarabe, se ha acabado. 221 00:11:47,082 --> 00:11:50,002 - ¿Qué ha sido eso? - Pues no lo sé. Luego te llamo. 222 00:11:54,381 --> 00:11:55,465 Hola. 223 00:11:56,758 --> 00:12:00,345 Lo siento, se me ha escapado. 224 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 Vale, tú tranquilo. Es un azulejo. 225 00:12:02,055 --> 00:12:06,435 No es solo un azulejo. ¡Es más que eso! 226 00:12:07,853 --> 00:12:10,230 Perdona, no sé a qué ha venido esto. 227 00:12:12,482 --> 00:12:15,027 Ya, pues ya está rejuntado casi todo, ¿eh? 228 00:12:15,027 --> 00:12:18,530 Y... se está secando, así que... 229 00:12:19,740 --> 00:12:21,950 No, he... He dicho que no iba a pasarme. 230 00:12:23,035 --> 00:12:24,077 No voy a hacerlo. 231 00:12:24,077 --> 00:12:28,081 Ya, por favor, no lo hagas. No, no, no llores, paleta. 232 00:12:28,081 --> 00:12:30,000 Lo siento, es que... 233 00:12:30,000 --> 00:12:32,669 con mi marido Chris hemos tenido una buena. 234 00:12:34,463 --> 00:12:37,049 Quiere moldearme a su antojo. 235 00:12:38,008 --> 00:12:40,427 Y eso sí que no. ¡Por ahí no paso, Danny! 236 00:12:41,345 --> 00:12:42,262 Ya, no... 237 00:12:42,262 --> 00:12:46,141 O sea, me gusta el fútbol. ¿Eso me hace poco sofisticado? 238 00:12:48,519 --> 00:12:50,437 - No. No, qué va. - No, no. 239 00:12:51,063 --> 00:12:52,981 O sea, me gusta la ópera tanto como al que más. 240 00:12:52,981 --> 00:12:55,359 Solo dije que las entradas eran un poco caras. 241 00:12:55,359 --> 00:12:57,152 ¿Eso me convierte en un filisteo? 242 00:12:57,778 --> 00:12:59,571 - ¡No, qué va! - No, qué va. 243 00:12:59,571 --> 00:13:02,199 Y si quieres comprarte unas sillas de jardín, 244 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 ¿por qué tienen que ser de mimbre? 245 00:13:05,536 --> 00:13:07,746 El plástico no se va a pudrir, ¿o sí? 246 00:13:08,747 --> 00:13:10,916 - No, qué va. - No, qué va. 247 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 Me llamó "cavernícola cultural". 248 00:13:15,796 --> 00:13:16,839 ¿Te lo puedes creer? 249 00:13:16,839 --> 00:13:19,424 No puedo creerme nada de lo que está pasando, en serio. 250 00:13:19,424 --> 00:13:21,218 Pues hoy no voy a dormir con él. 251 00:13:22,845 --> 00:13:24,930 No con la de crueldades que me ha soltado. 252 00:13:32,104 --> 00:13:33,230 ¿Y se queda a dormir? 253 00:13:33,230 --> 00:13:35,232 Sí, bueno, no dejaré que duerma en la furgoneta. 254 00:13:35,232 --> 00:13:37,609 - Vale, ¿y ahora dónde está? - Está echando una cabezada. 255 00:13:38,485 --> 00:13:41,613 Tanto azulejo y lagrimeo han podido con él. 256 00:13:44,116 --> 00:13:46,034 - Te llamo luego. - Vale. 257 00:13:46,034 --> 00:13:47,327 ¿No puedes dormir? 258 00:13:49,079 --> 00:13:52,082 Yo tampoco. Ya. He salido a tomar el aire. 259 00:13:53,041 --> 00:13:54,251 ¿Y el tobillo? 260 00:13:56,003 --> 00:13:57,337 Con su esguince. 261 00:13:57,337 --> 00:13:59,006 Muy bien. 262 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 ¿Cabe uno más? 263 00:14:07,472 --> 00:14:09,850 Pues voy a vaciar el depósito. 264 00:14:13,187 --> 00:14:14,813 Qué bonito es el amor. 265 00:14:15,647 --> 00:14:19,359 No me he separado ni un día de él desde que nos conocimos. 266 00:14:19,359 --> 00:14:21,862 Hasta me dio la mano durante mi histerectomía. 267 00:14:22,863 --> 00:14:26,241 Cuando empezamos a trabajar juntos, pensé: "Sí, por favor". 268 00:14:26,867 --> 00:14:31,747 Llegué a casa y escribí en un papel: "Voy a casarme con Russell". 269 00:14:31,747 --> 00:14:32,873 Y lo pegué en la pared. 270 00:14:33,457 --> 00:14:36,376 Cuando le dices lo que quieres al universo, 271 00:14:37,252 --> 00:14:38,712 el universo responde. 272 00:14:40,005 --> 00:14:42,341 Qué bonita manera de verlo. 273 00:14:42,341 --> 00:14:45,719 Y dicen que tras tantos años de matrimonio, el "S-E-X-O" sufre. 274 00:14:45,719 --> 00:14:47,012 Dios. 275 00:14:48,555 --> 00:14:49,598 - ¿No? - No. 276 00:14:51,934 --> 00:14:53,894 - No. - ¿No? 277 00:14:54,645 --> 00:14:56,063 No, es liberador. 278 00:14:56,063 --> 00:14:59,024 Cuando hay confianza, puedes experimentar. 279 00:14:59,942 --> 00:15:01,610 Vas a por lo más tabú. 280 00:15:03,737 --> 00:15:05,572 ¿Dónde se ha metido Russell? 281 00:15:05,572 --> 00:15:08,283 - ¿Qué, aquí liándola sin mí? - Apúntate, porfa. ¡Hola! 282 00:15:08,784 --> 00:15:11,328 Depósito de Russell vaciado. 283 00:15:12,871 --> 00:15:15,290 Fíjate, los cuatro aquí pasando la noche en vela. 284 00:15:15,874 --> 00:15:17,292 ¿Sabes que podemos hacer? 285 00:15:18,001 --> 00:15:19,878 - Vamos a jugar... - No... 286 00:15:19,878 --> 00:15:22,089 ¡Al Veggie-Veggie-Bing-Bong! 287 00:15:22,089 --> 00:15:23,924 - ¡Sí! - ¿Sí? 288 00:15:24,466 --> 00:15:27,928 - Sí. - ¡Bien! ¡Muy bien! 289 00:15:27,928 --> 00:15:29,513 ¿Qué es el Veggie-Veggie-Bing-Bong? 290 00:15:29,513 --> 00:15:31,723 Un juego familiar que se inventaron. 291 00:15:31,723 --> 00:15:33,892 - ¿Y las reglas? - No lo sé. 292 00:15:33,892 --> 00:15:36,019 Me las han explicado como un millón de veces 293 00:15:36,019 --> 00:15:37,729 y te juro que no las entiendo. 294 00:15:37,729 --> 00:15:38,814 Explícamelas. 295 00:15:38,814 --> 00:15:41,441 Vale. Esto es lo que he pillado. 296 00:15:41,441 --> 00:15:43,277 ¡Cómete el jamón! 297 00:15:43,277 --> 00:15:44,695 Pues que se juega con jamón. 298 00:15:44,695 --> 00:15:46,113 ¿Eso es todo lo que sabes? ¿Jamón? 299 00:15:46,113 --> 00:15:49,449 Sí. Se tiran jamón. No sé por qué, pero lo hacen. 300 00:15:49,449 --> 00:15:50,742 Pues alguna razón habrá. 301 00:15:51,827 --> 00:15:53,620 - ¿Rich? - ¿Ese quién es? 302 00:15:53,620 --> 00:15:56,206 Rich, soy Chris. Solo quiero hablar. 303 00:15:56,206 --> 00:15:59,042 - ¿Qué está pasando aquí? - Rich, por favor. 304 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 - ¿Qué Rich? - Buena. 305 00:16:02,796 --> 00:16:04,047 Rich, sé que estás aquí. 306 00:16:04,047 --> 00:16:05,966 ¿Cómo sabes que está aquí? 307 00:16:05,966 --> 00:16:07,551 Sí, ¿cómo sabes que estoy aquí? 308 00:16:07,551 --> 00:16:11,013 Por el GPS de tu teléfono. Y tienes la furgoneta aparcada fuera. 309 00:16:11,013 --> 00:16:12,389 Además, acabas de hablar. 310 00:16:12,389 --> 00:16:15,017 Esto es patético. Déjame entrar. 311 00:16:16,059 --> 00:16:17,394 ¿Qué hago? 312 00:16:20,397 --> 00:16:22,441 - ¿Qué hace? - Que hable con él. 313 00:16:22,441 --> 00:16:24,234 Está sufriendo. ¿No lo oyes? 314 00:16:24,234 --> 00:16:26,445 El tío sufre. Tenéis que... 315 00:16:26,445 --> 00:16:28,113 Tenéis que hablar y tal. 316 00:16:28,530 --> 00:16:32,659 Dame un momento, que me visto un poco. 317 00:16:34,036 --> 00:16:37,080 Danny, tengo que colgar. Están montando el puñetero juego. 318 00:16:37,080 --> 00:16:41,084 Ya. Déjame con una crisis matrimonial que ni me va ni me viene. 319 00:16:43,545 --> 00:16:44,379 - Hola. - Hola. 320 00:16:44,379 --> 00:16:45,506 Danny. 321 00:16:45,506 --> 00:16:47,216 Ya. Aún te estás escondiendo de mí, ¿no? 322 00:16:47,216 --> 00:16:49,885 - Hombre, aquí estoy, ¿no? - ¿Qué tal si...? ¿Si os dejo a solas? 323 00:16:49,885 --> 00:16:51,094 No quiero ni oírte. 324 00:16:53,013 --> 00:16:55,265 Veg. Veg. Veg. 325 00:16:55,265 --> 00:16:57,017 Tienes que ayudarme a ganar. 326 00:16:57,017 --> 00:16:59,394 Podemos crear una alianza. Nos ayudamos el uno al otro. 327 00:17:00,145 --> 00:17:02,481 Lisa, eso es trampa. Sabes que no puedo. 328 00:17:02,481 --> 00:17:03,815 Va contra todas las cláusulas 329 00:17:03,815 --> 00:17:05,901 - del código de la familia Vedge. - Veggie. 330 00:17:06,609 --> 00:17:07,778 Lo siento. 331 00:17:07,778 --> 00:17:09,905 Al menos no me tires el jamón tan fuerte esta vez. 332 00:17:09,905 --> 00:17:10,989 Lo intentaré. 333 00:17:12,950 --> 00:17:14,076 Escucha esto. 334 00:17:14,076 --> 00:17:15,953 - Ya, claro. Fui a Las bodas de Fígaro. - Ya. 335 00:17:15,953 --> 00:17:17,412 - La flauta mágica. - Sí. 336 00:17:17,412 --> 00:17:18,829 ¿Y me gustaron? ¡Pues no! 337 00:17:18,829 --> 00:17:21,333 Cuando creo que se van calmando, se ponen a gritar más... 338 00:17:21,333 --> 00:17:24,377 - En fin, ¿cómo va la partida? - Todavía no ha empezado. 339 00:17:25,045 --> 00:17:27,047 Danny, no lo soporto. Siempre pierdo. 340 00:17:30,801 --> 00:17:31,927 Tú podrías ayudarme. 341 00:17:32,553 --> 00:17:34,555 - A ver... ¿Cómo? - Sí, eso es... 342 00:17:34,555 --> 00:17:36,807 Al Veggie-Veggie-Bing-Bong. Vas a ayudarme a ganar. 343 00:17:36,807 --> 00:17:39,226 No sé si puedo, Leese. Tengo a un par de tortolitos aquí. 344 00:17:39,226 --> 00:17:40,435 Por favor, por favor, Danny. 345 00:17:40,435 --> 00:17:43,230 Christine siempre me gana. Tengo que ganarla yo una vez. 346 00:17:43,230 --> 00:17:44,314 Ayúdame, porfa. 347 00:17:44,898 --> 00:17:47,860 Está bien. Esta vez y dejo ya de ayudar a la gente, ¿estamos? 348 00:17:47,860 --> 00:17:49,820 Vale. No cuelgues. No cuelgues. Vale. 349 00:17:51,697 --> 00:17:54,116 ¿Todo bien? ¿Te ayudo a montarlo? 350 00:17:55,784 --> 00:17:57,828 Vale. Brazos del T-Rex listos. 351 00:17:57,828 --> 00:17:59,288 Huevos de rapaz engrasados. 352 00:17:59,288 --> 00:18:01,999 Dinomontaña construida. 353 00:18:01,999 --> 00:18:06,920 Muy bien, vamos, Vedges. ¡Caña! ¡Vamos allá! 354 00:18:07,796 --> 00:18:09,173 Levanta un poco, a ver. 355 00:18:11,300 --> 00:18:12,801 - ¿Mejor? - Sí, perfecto. 356 00:18:12,801 --> 00:18:15,137 ¿Preparados? ¿Listos? 357 00:18:15,137 --> 00:18:18,390 - ¡Ya! ¡Volquetes-Dinosaurio! - ¡Bien! 358 00:18:18,390 --> 00:18:20,684 ¡Va, va, va! 359 00:18:20,684 --> 00:18:22,686 ¡Vamos, tú puedes! 360 00:18:23,896 --> 00:18:25,856 ¡Veggie-Veggie! 361 00:18:25,856 --> 00:18:26,940 ¡Bing-Bong! 362 00:18:27,524 --> 00:18:29,902 Dios, parecen imágenes de los SEAL capturando a Bin Laden. 363 00:18:29,902 --> 00:18:31,236 ¡Allá va! 364 00:18:31,236 --> 00:18:32,821 Pero totalmente diferente. 365 00:18:34,156 --> 00:18:35,574 ¿Qué tipo de melón es ese? 366 00:18:35,574 --> 00:18:37,993 - Melón chino. - ¿De qué está cubierto? 367 00:18:38,744 --> 00:18:41,288 - Yo qué sé. Salsa césar, creo. - ¡Tú puedes! 368 00:18:42,080 --> 00:18:44,666 Los habrán traído solo para jugar a Volquetes-Dinosaurio. 369 00:18:44,666 --> 00:18:47,419 - ¡Sí! ¡Bing-Bong! - ¡Sí, sí, sí! ¡Va, va, va! 370 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 Sí, vamos, tú puedes. 371 00:18:53,050 --> 00:18:53,884 Qué lástima, ¿no? 372 00:18:53,884 --> 00:18:56,470 - ¡Cómete el jamón! - ¡Cómete el jamón! 373 00:18:56,470 --> 00:18:59,973 - ¡Bien! ¡Cómete el jamón! - ¡Sí! 374 00:18:59,973 --> 00:19:02,726 ¡Y qué bien lo ha hecho con un golpe en el tobillo! 375 00:19:02,726 --> 00:19:04,144 Esguince. 376 00:19:04,144 --> 00:19:06,396 ¡Vale! ¡Preguntas! 377 00:19:07,272 --> 00:19:09,525 Déjame decirte que el juego está muy bien. 378 00:19:12,152 --> 00:19:15,113 Vale, a ver. ¿Quién dirigió Avatar? 379 00:19:15,113 --> 00:19:18,116 Me la sé. Esta me la sé. James Cameron. 380 00:19:18,116 --> 00:19:20,369 - ¡No, es el Muro de Berlín! - ¿Qué? 381 00:19:20,369 --> 00:19:24,248 - ¡Error! ¡Ha fallado! - Lo siento. 382 00:19:24,248 --> 00:19:25,332 ¿Cómo? 383 00:19:25,332 --> 00:19:28,293 Por lo que veo, Russell tiene el pulgar en la ceja 384 00:19:28,293 --> 00:19:29,586 y dos dedos en el bolsillo. 385 00:19:29,586 --> 00:19:32,297 Eso es que se rige por la regla de las "tres preguntas atrás". 386 00:19:32,297 --> 00:19:35,008 Y tres preguntas atrás, la respuesta era el Muro de Berlín. 387 00:19:35,843 --> 00:19:38,303 - ¡Cómete el jamón! - ¡Cómete el jamón! 388 00:19:39,263 --> 00:19:41,765 Voy a comerme el cerdo entero esta noche. 389 00:19:43,141 --> 00:19:46,061 A ver, ya sé que Christine va en cabeza, pero no sé por qué. 390 00:19:46,061 --> 00:19:47,729 Ha sido la "policartera" en la última ronda. 391 00:19:47,729 --> 00:19:49,356 ¿Ronda? ¿Qué? 392 00:19:49,356 --> 00:19:51,108 - ¿Hay rondas? - Sí, 17 rondas. 393 00:19:51,108 --> 00:19:52,109 Es un juego cojonudo. 394 00:19:52,109 --> 00:19:53,986 ¿Cómo que 17? ¿Cómo lo sabes tú? 395 00:19:53,986 --> 00:19:56,238 ¿Va todo bien? Ah, hola, Danny. 396 00:19:56,238 --> 00:19:57,531 Hola, Veg. 397 00:19:57,531 --> 00:19:58,866 Hasta luego. 398 00:19:58,866 --> 00:20:00,868 Puedo pedirles que dejen de tirar jamón. 399 00:20:00,868 --> 00:20:03,620 - Diré que te has hecho vegetariana. - ¿Qué, en los últimos cinco minutos? 400 00:20:03,620 --> 00:20:04,705 Bien visto. 401 00:20:04,705 --> 00:20:08,000 Puedo recibir jamonazos por ti. Seré el apoderado del jamón. 402 00:20:08,000 --> 00:20:10,210 - ¿El apoderado? - Sí, sí. Me da igual. 403 00:20:10,210 --> 00:20:11,962 Proteína extra, ¿no? 404 00:20:13,046 --> 00:20:14,214 Gracias, Veg. 405 00:20:17,342 --> 00:20:19,303 ¡No, no! ¡No, sin cosquillas! 406 00:20:19,303 --> 00:20:23,765 - ¡Veggie! - Muy bien, Vedges, fin del descanso. 407 00:20:23,765 --> 00:20:25,267 ¡A jugar! 408 00:20:25,267 --> 00:20:30,439 Te aprecio a ti y también quien eres en este momento 409 00:20:30,439 --> 00:20:32,983 y en todos los momentos venideros. 410 00:20:33,692 --> 00:20:34,985 - Ven aquí. - Venga... 411 00:20:45,954 --> 00:20:49,583 - Aquí está... Nuestro salvador. - Sí. 412 00:20:49,583 --> 00:20:51,627 No... Yo es que... Me alegro de que estéis bien. 413 00:20:51,627 --> 00:20:53,587 - Ya... Ni me acuerdo... - Ya. 414 00:20:53,587 --> 00:20:55,005 ...por qué habíamos discutido. 415 00:20:55,506 --> 00:20:59,009 Le regalaré un abono de temporada para que venga al fútbol conmigo, ¿vale? 416 00:20:59,009 --> 00:21:01,386 Sí. Ya veremos. 417 00:21:01,386 --> 00:21:04,640 Ya, ya. Lo siento. Sí. Ya veremos. 418 00:21:05,766 --> 00:21:08,101 Vamos a tomarnos algo, ¿vale? 419 00:21:08,101 --> 00:21:09,811 - Ha sido un día tremendo. - Madre mía... 420 00:21:09,811 --> 00:21:11,480 Vale, muy bien. 421 00:21:15,526 --> 00:21:16,610 ¿No tienes amaretto? 422 00:21:17,194 --> 00:21:23,367 A ver, Lisa, dime. ¿Quién se ha comido la pera en el jardín de la bruja? 423 00:21:26,161 --> 00:21:28,330 - No lo sé. - Sí lo sabes. 424 00:21:28,330 --> 00:21:30,290 - Está claro que Christine. - ¿No había sido Veggie? 425 00:21:30,290 --> 00:21:32,292 No, había sido el niño cebolla. 426 00:21:32,292 --> 00:21:34,211 Jolín, ¿qué he dicho yo? 427 00:21:34,211 --> 00:21:36,672 Sí. Es Christine. Di Christine. 428 00:21:38,298 --> 00:21:39,132 ¿Christine? 429 00:21:39,132 --> 00:21:40,759 - ¡Correcto! - ¡Correcto! 430 00:21:42,094 --> 00:21:43,929 ¡Caray! Buena. 431 00:21:43,929 --> 00:21:45,097 Muy bien. Bueno... 432 00:21:45,097 --> 00:21:49,268 Christine y Lisa van empatadas en primer lugar, 433 00:21:50,060 --> 00:21:51,562 así que a desempatar. 434 00:21:51,562 --> 00:21:53,188 Vamos allá. 435 00:21:53,772 --> 00:21:54,982 Ya. 436 00:21:55,315 --> 00:22:01,071 La de victoria: ¿quién ganó la Segunda Guerra Mundial? 437 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 - ¡Kings of Leon! - Ah, ¿sí? 438 00:22:02,531 --> 00:22:05,284 No lo sé, pero sí sacaron muy buenos discos. 439 00:22:05,284 --> 00:22:07,452 - Ahí le has dado. - A ver, a ver. Pero mira. Mira a Russell. 440 00:22:07,452 --> 00:22:09,830 Es la respuesta a tres preguntas atrás. Ha ganado. 441 00:22:09,830 --> 00:22:11,915 - ¡Correcto! - ¡Correcto! 442 00:22:13,292 --> 00:22:14,376 ¡Bien! 443 00:22:14,376 --> 00:22:16,837 - ¡Conseguido! Eres la mejor. - Conseguido. 444 00:22:16,837 --> 00:22:18,005 Y no has necesitado ayuda. 445 00:22:19,089 --> 00:22:20,215 Gracias, Veggie. 446 00:22:23,427 --> 00:22:26,763 ¡Muy bien! ¡Madre! 447 00:22:27,639 --> 00:22:31,310 - Lo ha conseguido. - Madre mía, muy bien. 448 00:22:31,310 --> 00:22:34,479 - Sí. Bravo, chica. - ¡Bien por ti! 449 00:22:39,568 --> 00:22:43,030 - ¿Quién es el señor del cubo? - ¿Quién es el señor del cubo? 450 00:22:43,947 --> 00:22:46,074 Vale, esto no tiene sentido. Creía que se había terminado. 451 00:22:46,825 --> 00:22:48,785 - Ceremonia de clausura. - Claro. 452 00:22:55,501 --> 00:22:56,502 Nos vamos. 453 00:22:57,753 --> 00:23:00,964 No sabes lo importante que esto es para mí, Danny. 454 00:23:00,964 --> 00:23:02,591 Lo añadiré al currículum. 455 00:23:02,591 --> 00:23:03,967 ¿Recuerdas que has hecho trampa? 456 00:23:03,967 --> 00:23:05,552 Sí, pero no en la última pregunta. 457 00:23:05,552 --> 00:23:08,347 Supongo que no. Pillaste lo de tres preguntas atrás. 458 00:23:08,347 --> 00:23:11,642 - Muy bien. - ¿Ves? A veces te escucho. 459 00:23:12,309 --> 00:23:13,644 ¡He ganado! 460 00:23:14,937 --> 00:23:18,273 - He ganado, he ganado. - Has ganado, has ganado. 461 00:23:21,693 --> 00:23:24,696 - Oye, mejor te dejo ya. - Vale... Buenas noches. 462 00:23:24,696 --> 00:23:25,781 Campeona. 463 00:23:27,616 --> 00:23:29,034 Adiós. 464 00:23:31,411 --> 00:23:34,581 - Qué victoria. - Gracias. 465 00:23:36,667 --> 00:23:39,211 Espero que le enseñes el juego a Poppy. 466 00:23:40,045 --> 00:23:44,007 Y a los hijos que tengas con Marky, cuando toque. 467 00:23:44,925 --> 00:23:47,386 Que parece que será más pronto que tarde. 468 00:23:49,805 --> 00:23:51,014 ¿Qué? 469 00:23:51,723 --> 00:23:54,351 Bueno, en cualquier momento. 470 00:23:55,018 --> 00:23:56,520 ¿En cualquier momento qué? 471 00:23:57,271 --> 00:23:58,313 Cuando pase. 472 00:23:59,022 --> 00:24:00,148 ¿Cuándo pase qué? 473 00:24:01,692 --> 00:24:03,819 Cuando alguien se declare. 474 00:24:06,905 --> 00:24:08,615 ¿De qué hablan mis dos chicas preferidas? 475 00:24:08,615 --> 00:24:10,325 Nada... 476 00:24:10,993 --> 00:24:13,495 Bueno... Nos vemos por la mañana. 477 00:24:13,495 --> 00:24:14,955 - Vale. - Buenas noches. 478 00:24:14,955 --> 00:24:16,331 - Buenas noches. - Buenas noches. 479 00:24:18,250 --> 00:24:20,169 Yo ya me voy a dormir. ¿Tú? 480 00:24:20,169 --> 00:24:22,087 Sí, sí, voy enseguida. 481 00:24:23,255 --> 00:24:26,133 Guay. Guay... Está bien. 482 00:24:39,605 --> 00:24:42,524 Que bien... Tienes mejor el tobillo. 483 00:24:43,901 --> 00:24:45,611 Sí. Sí. 484 00:25:44,670 --> 00:25:46,672 Traducido por Dani Solé