1
00:00:15,724 --> 00:00:16,725
¿Estás bien?
2
00:00:16,725 --> 00:00:19,478
Sí, sí, perdona, estoy relajándome.
3
00:00:19,478 --> 00:00:21,355
Sabes cómo me pongo
si tengo que usar el GPS.
4
00:00:21,355 --> 00:00:22,272
Ya...
5
00:00:22,272 --> 00:00:25,067
¿Sabes cuántas reclamaciones
al seguro por accidentes con el GPS
6
00:00:25,067 --> 00:00:26,318
veo al año en el trabajo?
7
00:00:27,110 --> 00:00:30,030
Muchas.
Casi una cuarta parte del país ha tenido.
8
00:00:31,740 --> 00:00:33,158
Lo siento, nada de trabajo.
9
00:00:33,158 --> 00:00:34,952
Esta escapada es para estar en familia.
10
00:00:34,952 --> 00:00:37,788
Qué bien, por fin. Solo los tres.
11
00:00:39,373 --> 00:00:40,791
¿Solo los tres?
12
00:00:42,167 --> 00:00:45,087
Es que...
Cuando dijiste "en familia", me...
13
00:00:45,087 --> 00:00:49,925
¡Ya estamos aquí! ¡Por fin!
14
00:00:49,925 --> 00:00:52,052
¡Hola!
15
00:00:52,052 --> 00:00:54,471
¡Has invitado a tus padres!
16
00:00:54,471 --> 00:00:55,973
Sí, No pasa nada, ¿a que no?
17
00:00:55,973 --> 00:00:58,642
No, no digas tonterías.
No, está bien. No, perfecto.
18
00:00:59,226 --> 00:01:01,311
Guay. ¡Vedges!
19
00:01:01,311 --> 00:01:04,730
¡Reuníos!
20
00:01:09,570 --> 00:01:13,240
- ¡Parece una estrella del pop!
- ¡Y aquí está! Diles hola.
21
00:01:13,240 --> 00:01:14,950
- ¡Hola!
- ¡Hola, Lisa!
22
00:01:14,950 --> 00:01:17,494
¿Está bien? No tiene buena cara.
23
00:01:35,804 --> 00:01:37,514
NOCHES EN VELA
24
00:01:37,514 --> 00:01:39,683
Hola, Vedgers y Vedgettes.
25
00:01:40,142 --> 00:01:41,810
Bienvenidos a mi canal.
26
00:01:41,810 --> 00:01:46,481
Yo soy Mark Vedge
y hoy tengo a un invitado muy especial.
27
00:01:46,481 --> 00:01:47,566
No.
28
00:01:48,734 --> 00:01:51,987
Se llama Russell
y, legalmente, es mi padrastro,
29
00:01:51,987 --> 00:01:54,156
pero para mí es papá...
30
00:01:54,740 --> 00:01:56,533
¡Y está para que lo encierren!
31
00:01:58,160 --> 00:01:59,870
Hola, fans de Veggie, ¿cómo "andamios"?
32
00:02:00,621 --> 00:02:02,873
¡"Andamios"! ¿Cómo sale con eso?
Está como una cabra.
33
00:02:02,873 --> 00:02:04,750
- Vaya par, ¿eh?
- Sí...
34
00:02:04,750 --> 00:02:06,210
Son como críos.
35
00:02:06,210 --> 00:02:09,545
- Se llevan muy bien, ¿no?
- Sí. Siempre ha sido así.
36
00:02:10,214 --> 00:02:14,092
En el colegio, el profesor le preguntó
a Mark qué quería ser de mayor.
37
00:02:14,510 --> 00:02:15,677
¿Sabes qué le contestó?
38
00:02:17,471 --> 00:02:20,140
- ¿Usain Bolt?
- ¡Padrastro!
39
00:02:20,641 --> 00:02:23,435
Ah, ¿sí? ¿Qué, con nueve años?
40
00:02:23,435 --> 00:02:24,520
Ya ves.
41
00:02:26,480 --> 00:02:29,775
Hoy vamos a abrir la tienda de campaña...
42
00:02:29,775 --> 00:02:32,277
- Sí.
- ...Air Premier... Échame una mano.
43
00:02:32,277 --> 00:02:33,904
- Cómo pesa esto.
- La Air Premier...
44
00:02:33,904 --> 00:02:38,784
Vamos a plantarla luego.
También analizaremos un retrete...
45
00:02:38,784 --> 00:02:40,202
Más arriba, cielo.
46
00:02:40,202 --> 00:02:44,540
Un retrete de 20 litros portátil
para camping...
47
00:02:44,540 --> 00:02:48,168
¡Cuidado, spoiler!
¡Es una belleza!
48
00:02:48,168 --> 00:02:49,586
¡No me puedo aguantar!
49
00:02:50,921 --> 00:02:53,173
Nos ha tocado el bote, ¿eh?
Con las parejas.
50
00:02:53,173 --> 00:02:54,675
Ya lo tenemos listo, bien.
51
00:02:54,675 --> 00:02:57,177
Somos muy parecidas tú y yo.
52
00:03:00,013 --> 00:03:01,390
Ah, ¿sí?
53
00:03:02,224 --> 00:03:05,435
Cuánto quiere a Poppy...
Como si fuera su padre.
54
00:03:05,435 --> 00:03:06,979
Ya, Poppy le quiere mucho.
55
00:03:07,855 --> 00:03:09,481
A ver, es como si lo fuera, ¿a que sí?
56
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
¿A que sí?
57
00:03:12,609 --> 00:03:13,944
Sí. Sí.
58
00:03:17,823 --> 00:03:20,325
Es muy bonito que tú y Mark
nos hayáis invitado.
59
00:03:21,243 --> 00:03:22,411
Ya. Claro.
60
00:03:22,411 --> 00:03:25,080
Cuando Mark era pequeño,
íbamos de camping a Francia.
61
00:03:26,123 --> 00:03:27,833
Un lugar precioso.
62
00:03:28,333 --> 00:03:29,835
El Languedoc-Roussillon.
63
00:03:31,879 --> 00:03:33,130
A Poppy le encantaría.
64
00:03:33,881 --> 00:03:36,300
Propónselo. Se emocionará.
65
00:03:36,300 --> 00:03:39,052
Sí, sí. Para el año que viene.
66
00:03:39,052 --> 00:03:42,347
"Languedoc-Roussillon".
A ver, intenta decirlo.
67
00:03:47,352 --> 00:03:49,354
- "Languedo...".
- Languedoc.
68
00:03:50,022 --> 00:03:53,066
- "Languedo".
- No, no. Languedoc.
69
00:03:53,066 --> 00:03:54,568
Estoy segura de que me entenderá,
70
00:03:54,568 --> 00:03:56,111
- ¿no crees?
- Venga.
71
00:03:56,111 --> 00:03:58,197
Si algo vale la pena,
hay que hacerlo bien.
72
00:03:58,197 --> 00:04:01,408
- Lo haremos por partes, ¿te parece? ¿Sí?
- Está bien... Sí. Sí, venga.
73
00:04:01,992 --> 00:04:03,702
- "Langue".
- "Longue".
74
00:04:03,702 --> 00:04:06,038
No, escucha. "Langue".
75
00:04:06,038 --> 00:04:07,539
- "Langue".
- Eso es.
76
00:04:07,539 --> 00:04:09,541
Ahora... "ngue".
77
00:04:09,541 --> 00:04:10,709
"Ngue".
78
00:04:14,129 --> 00:04:15,964
Escucha, escucha. "Ngue", "ngue".
79
00:04:15,964 --> 00:04:18,591
- "Ngue". "Ngue".
- "Ngue". Sí. Bien.
80
00:04:18,591 --> 00:04:20,928
Ahora: "doc". "Doc".
81
00:04:20,928 --> 00:04:24,681
- "Doc".
- ¿Ves? Sabía que serías capaz.
82
00:04:24,681 --> 00:04:26,892
- Bien, y ahora... "Roussillon".
- ¿Sabes qué?
83
00:04:26,892 --> 00:04:29,561
Que voy a llevarme esto
porque tengo que hacer pipí.
84
00:04:29,561 --> 00:04:31,230
Perfecto, mi amor, úsalo
85
00:04:31,230 --> 00:04:33,148
- y así podré analizarlo para el vídeo.
- No, mi vida.
86
00:04:33,148 --> 00:04:35,400
Vamos. Necesito
un poco de información solo. ¿Es cómodo?
87
00:04:35,400 --> 00:04:37,528
- No, mi vida, ya está. No, no.
- Se llena demasiado rápido
88
00:04:37,528 --> 00:04:39,404
- y te toca las... ¿No?
- Es asqueroso. No, Veggie.
89
00:04:39,947 --> 00:04:41,114
Así se infla.
90
00:04:54,962 --> 00:04:55,963
No sé quién soy.
91
00:04:55,963 --> 00:04:57,840
Pero, bueno, ¿estabas durmiendo?
92
00:05:00,092 --> 00:05:01,510
No sabía si contestarías.
93
00:05:01,510 --> 00:05:05,013
Creía que seguías algo resentido conmigo.
94
00:05:05,013 --> 00:05:06,098
¿Y eso por qué?
95
00:05:06,098 --> 00:05:09,059
No, porque, bueno,
no te conté lo de Chloe.
96
00:05:09,685 --> 00:05:12,271
Ya... Lo había olvidado.
97
00:05:13,397 --> 00:05:15,440
Pues... Que lo siento, ¿eh?
98
00:05:15,440 --> 00:05:16,942
Ya, no, ya lo sé.
99
00:05:17,734 --> 00:05:18,777
¿Qué hora es?
100
00:05:18,777 --> 00:05:20,237
Las nueve pasadas.
101
00:05:20,237 --> 00:05:21,655
- ¿De la noche?
- Sí.
102
00:05:21,655 --> 00:05:24,449
- Qué bien... Así ya no está.
- ¿Quién?
103
00:05:24,449 --> 00:05:26,910
El paleta. El propietario
ha mandado arreglar el baño
104
00:05:26,910 --> 00:05:30,956
y tengo a un tío por aquí...
Rick. Ralph. Ron. Algo así.
105
00:05:31,540 --> 00:05:34,126
Se ha presentado a las siete esta mañana.
Ha sido horrible.
106
00:05:34,126 --> 00:05:36,295
Sabes que no sé
comunicarme con hombres,
107
00:05:36,295 --> 00:05:38,589
sobre todo si usan herramientas.
108
00:05:38,589 --> 00:05:40,257
¿Viste el partido ayer?
109
00:05:41,758 --> 00:05:44,428
Sí. Ya, no, yo no...
Sí, no me los pierdo.
110
00:05:44,428 --> 00:05:47,514
Ya. El Arsenal jugó bien, ¿a que sí?
111
00:05:48,223 --> 00:05:50,559
Ya ves. Sí.
112
00:05:50,559 --> 00:05:52,019
Un grupo majo de chavales.
113
00:05:53,478 --> 00:05:56,523
- Una pena por Salah.
- Ya te digo, sí.
114
00:05:56,523 --> 00:05:58,025
Hombre, cómo va a ser eso fuera de juego.
115
00:05:58,025 --> 00:05:59,484
¿Fuera? No.
116
00:05:59,484 --> 00:06:02,279
Si estuvo dentro todo el rato.
No lo vi salirse.
117
00:06:04,114 --> 00:06:06,783
- No viste el partido, ¿a que no?
- No, qué va... Lo siento.
118
00:06:06,783 --> 00:06:08,827
El contacto me asusta.
119
00:06:11,455 --> 00:06:12,664
Bueno, me...
120
00:06:12,664 --> 00:06:14,374
Y entonces hice lo único lógico.
121
00:06:15,292 --> 00:06:17,920
Me tragué el bote de jarabe para la tos,
me dormí y ya no está.
122
00:06:20,088 --> 00:06:22,174
Pues vaya.
Qué manera de perder el día, ¿no?
123
00:06:22,799 --> 00:06:25,469
Pues sí. Hablando de perder el día,
¿qué tal la acampada?
124
00:06:25,469 --> 00:06:28,430
Me lo estoy pasando muy bien.
125
00:06:29,848 --> 00:06:31,141
¿Qué tal? ¿Ha sonado creíble?
126
00:06:31,141 --> 00:06:32,809
En absoluto, no.
127
00:06:33,393 --> 00:06:35,270
Si no te gusta acampar,
¿por qué has accedido?
128
00:06:35,270 --> 00:06:36,730
Bueno, porque a Veggie le gusta.
129
00:06:36,730 --> 00:06:40,400
Y no me parecía mal venir los tres,
pero Veggie ha invitado a sus padres.
130
00:06:40,400 --> 00:06:42,444
¿Y cómo...? ¿Cómo son sus padres?
131
00:06:43,237 --> 00:06:44,613
El padrastro es majo. Interesante.
132
00:06:44,613 --> 00:06:46,323
¿Sí? ¿Y la madre?
133
00:06:46,323 --> 00:06:48,033
Christine es un encanto.
134
00:06:48,033 --> 00:06:50,077
Es todo positividad.
135
00:06:50,077 --> 00:06:54,456
Es de verdad una muy muy buena persona
y la odio que no veas.
136
00:06:56,416 --> 00:06:57,584
¿Soy muy mala persona?
137
00:06:57,584 --> 00:07:00,379
Si te lo he dicho ya: escoria.
La gente lo sabe.
138
00:07:01,547 --> 00:07:02,798
- ¿Eso qué es?
- ¿El qué?
139
00:07:08,095 --> 00:07:09,096
Parecen pasos.
140
00:07:11,932 --> 00:07:14,685
- Dios, es como en esa peli.
- ¿No ves a nadie por ahí?
141
00:07:15,936 --> 00:07:18,772
¿Hola? ¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
142
00:07:21,733 --> 00:07:24,194
- ¿Qué pasa?
- No veo nada.
143
00:07:25,779 --> 00:07:27,114
- ¡Joder!
- ¿Qué?
144
00:07:27,114 --> 00:07:29,408
La Virgen, estoy rodeada de vacas.
145
00:07:32,953 --> 00:07:34,246
¿Vacas?
146
00:07:35,706 --> 00:07:36,915
¿Las vacas atacan?
147
00:07:36,915 --> 00:07:38,000
Claro que no.
148
00:07:38,625 --> 00:07:41,003
Bueno, no lo sé. Espera, no cuelgues.
Lo busco.
149
00:07:41,003 --> 00:07:44,339
"¿Las vacas atacan?". Vale.
150
00:07:44,339 --> 00:07:46,717
Sí, sí, sí atacan. Y también matan.
151
00:07:46,717 --> 00:07:48,051
¿Qué?
152
00:07:50,262 --> 00:07:53,265
¿Danny? ¡Danny!
153
00:07:54,099 --> 00:07:55,309
¡Danny!
154
00:07:55,309 --> 00:07:57,603
- Oye, luego te llamo.
- ¡No! ¡No cuelgues!
155
00:07:57,603 --> 00:07:59,229
No, Danny, te juro que esto acojona.
156
00:08:01,940 --> 00:08:03,275
Hola.
157
00:08:20,751 --> 00:08:25,297
Antes me enamoraba
158
00:08:25,756 --> 00:08:29,051
Pero ahora solo me desmorono
159
00:08:29,551 --> 00:08:36,099
No puedo evitarlo
Es un eclipse total del corazón
160
00:08:36,099 --> 00:08:38,352
- ¿Hola?
- Hombre...
161
00:08:39,102 --> 00:08:40,604
Aún por aquí, ¿eh?
162
00:08:40,604 --> 00:08:43,273
Sí... Digo "mejor sigo", ¿no?
163
00:08:43,273 --> 00:08:47,444
A ver si lo acabo todo de una.
Eso si no es un problema.
164
00:08:47,444 --> 00:08:50,572
- Bueno, la verdad es que estaba...
- Ya, no, qué azulejos.
165
00:08:51,532 --> 00:08:52,866
Tengo los mismos en mi baño.
166
00:08:53,992 --> 00:08:54,993
Los eligió mi pareja.
167
00:08:56,912 --> 00:08:58,288
Tiene muy buen gusto.
168
00:09:00,541 --> 00:09:02,918
Pero, bueno,
no voy a tardar mucho tiempo.
169
00:09:02,918 --> 00:09:04,002
Bien.
170
00:09:10,509 --> 00:09:12,135
¿Te preparo una taza de té?
171
00:09:12,135 --> 00:09:13,929
¡Sí! Perfecto, gracias.
172
00:09:19,893 --> 00:09:21,520
- Hola, vaca.
- ¿Leese?
173
00:09:23,063 --> 00:09:25,732
- ¿Todo bien?
- Bien.
174
00:09:25,732 --> 00:09:26,942
¿Y a quién evitas?
175
00:09:27,401 --> 00:09:29,278
A nadie, tonto.
Quería un momento para mí.
176
00:09:29,278 --> 00:09:30,362
¿Con las vacas?
177
00:09:30,988 --> 00:09:31,989
Sí...
178
00:09:33,240 --> 00:09:35,033
Sí, han aparecido.
179
00:09:36,159 --> 00:09:38,370
Como todo el mundo este finde.
180
00:09:38,370 --> 00:09:42,666
Leese, lo siento. Ni lo he pensado...
181
00:09:43,333 --> 00:09:44,626
No pasa nada porque estén aquí, ¿no?
182
00:09:44,626 --> 00:09:46,545
Puedo pedirles que se vayan.
183
00:09:46,545 --> 00:09:48,297
No, claro que no pasa nada.
184
00:09:48,881 --> 00:09:51,592
Me encanta Russell. Y Christine.
185
00:09:51,592 --> 00:09:55,470
Es que creía que aprovecharíamos
para estar juntos.
186
00:09:55,470 --> 00:09:59,183
Y podemos. ¿Qué tal si reservo mesa
en ese pub que vimos antes?
187
00:09:59,183 --> 00:10:00,851
Para mañana. Solo los tres.
188
00:10:00,851 --> 00:10:01,977
- ¿En serio?
- Sí.
189
00:10:01,977 --> 00:10:03,645
Mamá y papá pueden estar en otra mesa.
190
00:10:04,730 --> 00:10:06,940
Sí. Vale. Sí... Es muy buen plan.
191
00:10:06,940 --> 00:10:08,483
Guay. ¿Te vienes?
192
00:10:08,483 --> 00:10:11,069
Sí. Sí, vámonos... Sí.
193
00:10:13,906 --> 00:10:15,490
Oye, una cosa.
194
00:10:15,490 --> 00:10:18,994
Vestida con este anorak,
con el retrete portátil,...
195
00:10:18,994 --> 00:10:22,539
- Cállate. ¡Qué va!
- ...eres lo más sexi.
196
00:10:22,539 --> 00:10:23,624
¡Coño!
197
00:10:28,504 --> 00:10:30,714
¡No me digas! ¿Te has hecho daño?
198
00:10:30,714 --> 00:10:34,051
Sí, el tobillo. Un esguince.
199
00:10:34,051 --> 00:10:36,428
- ¿Esguince? ¿El tobillo ese?
- Sí.
200
00:10:36,428 --> 00:10:38,597
- No, qué va.
- ¿Qué?
201
00:10:38,597 --> 00:10:41,016
Confía en una fisioterapeuta.
202
00:10:41,016 --> 00:10:43,685
¿Torcido? Bueno. ¿Un golpe? Puede.
203
00:10:43,685 --> 00:10:47,231
¿Un esguince? No.
Lo sabrías si fuera un esguince.
204
00:10:47,231 --> 00:10:50,442
Pero sé que me he hecho un esguince.
205
00:10:50,442 --> 00:10:51,860
No, lo sabrías.
206
00:10:52,778 --> 00:10:55,614
Sí. Sé que es un esguince.
207
00:10:55,614 --> 00:10:58,116
No, en serio, lo sabrías.
208
00:10:58,909 --> 00:11:01,787
- Y lo sé, de verdad.
- Está bien.
209
00:11:03,163 --> 00:11:04,831
- Pero no.
- ¿Nos vamos a dormir?
210
00:11:05,541 --> 00:11:07,334
- ¿Sí?
- Sí... Vamos.
211
00:11:07,334 --> 00:11:08,502
Chao, mamá.
212
00:11:25,936 --> 00:11:27,896
NUEVOS SÍNTOMAS MÉDICOS
213
00:11:27,896 --> 00:11:30,274
SÍNTOMAS
DE UN ESGUINCE DE TOBILLO
214
00:11:32,734 --> 00:11:34,444
Las vacas podrían haberme matado.
215
00:11:34,444 --> 00:11:35,737
Aún está aquí.
216
00:11:35,737 --> 00:11:36,947
¿Quién está ahí?
217
00:11:36,947 --> 00:11:39,700
Rick. O Ralph.
O como se llame. El paleta.
218
00:11:39,700 --> 00:11:41,743
- ¿Aún está ahí?
- Sí. Qué raro, ¿no?
219
00:11:41,743 --> 00:11:43,161
Danny, es muy raro.
220
00:11:43,161 --> 00:11:47,082
¿Qué hago? No puedo beber más jarabe,
se ha acabado.
221
00:11:47,082 --> 00:11:50,002
- ¿Qué ha sido eso?
- Pues no lo sé. Luego te llamo.
222
00:11:54,381 --> 00:11:55,465
Hola.
223
00:11:56,758 --> 00:12:00,345
Lo siento, se me ha escapado.
224
00:12:00,345 --> 00:12:02,055
Vale, tú tranquilo. Es un azulejo.
225
00:12:02,055 --> 00:12:06,435
No es solo un azulejo. ¡Es más que eso!
226
00:12:07,853 --> 00:12:10,230
Perdona, no sé a qué ha venido esto.
227
00:12:12,482 --> 00:12:15,027
Ya, pues ya está rejuntado
casi todo, ¿eh?
228
00:12:15,027 --> 00:12:18,530
Y... se está secando, así que...
229
00:12:19,740 --> 00:12:21,950
No, he... He dicho que no iba a pasarme.
230
00:12:23,035 --> 00:12:24,077
No voy a hacerlo.
231
00:12:24,077 --> 00:12:28,081
Ya, por favor, no lo hagas.
No, no, no llores, paleta.
232
00:12:28,081 --> 00:12:30,000
Lo siento, es que...
233
00:12:30,000 --> 00:12:32,669
con mi marido Chris
hemos tenido una buena.
234
00:12:34,463 --> 00:12:37,049
Quiere moldearme a su antojo.
235
00:12:38,008 --> 00:12:40,427
Y eso sí que no. ¡Por ahí no paso, Danny!
236
00:12:41,345 --> 00:12:42,262
Ya, no...
237
00:12:42,262 --> 00:12:46,141
O sea, me gusta el fútbol.
¿Eso me hace poco sofisticado?
238
00:12:48,519 --> 00:12:50,437
- No. No, qué va.
- No, no.
239
00:12:51,063 --> 00:12:52,981
O sea, me gusta la ópera
tanto como al que más.
240
00:12:52,981 --> 00:12:55,359
Solo dije que las entradas
eran un poco caras.
241
00:12:55,359 --> 00:12:57,152
¿Eso me convierte en un filisteo?
242
00:12:57,778 --> 00:12:59,571
- ¡No, qué va!
- No, qué va.
243
00:12:59,571 --> 00:13:02,199
Y si quieres comprarte
unas sillas de jardín,
244
00:13:02,199 --> 00:13:03,867
¿por qué tienen que ser de mimbre?
245
00:13:05,536 --> 00:13:07,746
El plástico no se va a pudrir, ¿o sí?
246
00:13:08,747 --> 00:13:10,916
- No, qué va.
- No, qué va.
247
00:13:11,667 --> 00:13:14,044
Me llamó "cavernícola cultural".
248
00:13:15,796 --> 00:13:16,839
¿Te lo puedes creer?
249
00:13:16,839 --> 00:13:19,424
No puedo creerme
nada de lo que está pasando, en serio.
250
00:13:19,424 --> 00:13:21,218
Pues hoy no voy a dormir con él.
251
00:13:22,845 --> 00:13:24,930
No con la de crueldades
que me ha soltado.
252
00:13:32,104 --> 00:13:33,230
¿Y se queda a dormir?
253
00:13:33,230 --> 00:13:35,232
Sí, bueno,
no dejaré que duerma en la furgoneta.
254
00:13:35,232 --> 00:13:37,609
- Vale, ¿y ahora dónde está?
- Está echando una cabezada.
255
00:13:38,485 --> 00:13:41,613
Tanto azulejo y lagrimeo
han podido con él.
256
00:13:44,116 --> 00:13:46,034
- Te llamo luego.
- Vale.
257
00:13:46,034 --> 00:13:47,327
¿No puedes dormir?
258
00:13:49,079 --> 00:13:52,082
Yo tampoco.
Ya. He salido a tomar el aire.
259
00:13:53,041 --> 00:13:54,251
¿Y el tobillo?
260
00:13:56,003 --> 00:13:57,337
Con su esguince.
261
00:13:57,337 --> 00:13:59,006
Muy bien.
262
00:14:01,675 --> 00:14:03,468
¿Cabe uno más?
263
00:14:07,472 --> 00:14:09,850
Pues voy a vaciar el depósito.
264
00:14:13,187 --> 00:14:14,813
Qué bonito es el amor.
265
00:14:15,647 --> 00:14:19,359
No me he separado ni un día de él
desde que nos conocimos.
266
00:14:19,359 --> 00:14:21,862
Hasta me dio la mano
durante mi histerectomía.
267
00:14:22,863 --> 00:14:26,241
Cuando empezamos a trabajar juntos,
pensé: "Sí, por favor".
268
00:14:26,867 --> 00:14:31,747
Llegué a casa y escribí en un papel:
"Voy a casarme con Russell".
269
00:14:31,747 --> 00:14:32,873
Y lo pegué en la pared.
270
00:14:33,457 --> 00:14:36,376
Cuando le dices lo que quieres
al universo,
271
00:14:37,252 --> 00:14:38,712
el universo responde.
272
00:14:40,005 --> 00:14:42,341
Qué bonita manera de verlo.
273
00:14:42,341 --> 00:14:45,719
Y dicen que tras tantos años
de matrimonio, el "S-E-X-O" sufre.
274
00:14:45,719 --> 00:14:47,012
Dios.
275
00:14:48,555 --> 00:14:49,598
- ¿No?
- No.
276
00:14:51,934 --> 00:14:53,894
- No.
- ¿No?
277
00:14:54,645 --> 00:14:56,063
No, es liberador.
278
00:14:56,063 --> 00:14:59,024
Cuando hay confianza,
puedes experimentar.
279
00:14:59,942 --> 00:15:01,610
Vas a por lo más tabú.
280
00:15:03,737 --> 00:15:05,572
¿Dónde se ha metido Russell?
281
00:15:05,572 --> 00:15:08,283
- ¿Qué, aquí liándola sin mí?
- Apúntate, porfa. ¡Hola!
282
00:15:08,784 --> 00:15:11,328
Depósito de Russell vaciado.
283
00:15:12,871 --> 00:15:15,290
Fíjate, los cuatro aquí
pasando la noche en vela.
284
00:15:15,874 --> 00:15:17,292
¿Sabes que podemos hacer?
285
00:15:18,001 --> 00:15:19,878
- Vamos a jugar...
- No...
286
00:15:19,878 --> 00:15:22,089
¡Al Veggie-Veggie-Bing-Bong!
287
00:15:22,089 --> 00:15:23,924
- ¡Sí!
- ¿Sí?
288
00:15:24,466 --> 00:15:27,928
- Sí.
- ¡Bien! ¡Muy bien!
289
00:15:27,928 --> 00:15:29,513
¿Qué es el Veggie-Veggie-Bing-Bong?
290
00:15:29,513 --> 00:15:31,723
Un juego familiar que se inventaron.
291
00:15:31,723 --> 00:15:33,892
- ¿Y las reglas?
- No lo sé.
292
00:15:33,892 --> 00:15:36,019
Me las han explicado
como un millón de veces
293
00:15:36,019 --> 00:15:37,729
y te juro que no las entiendo.
294
00:15:37,729 --> 00:15:38,814
Explícamelas.
295
00:15:38,814 --> 00:15:41,441
Vale. Esto es lo que he pillado.
296
00:15:41,441 --> 00:15:43,277
¡Cómete el jamón!
297
00:15:43,277 --> 00:15:44,695
Pues que se juega con jamón.
298
00:15:44,695 --> 00:15:46,113
¿Eso es todo lo que sabes? ¿Jamón?
299
00:15:46,113 --> 00:15:49,449
Sí. Se tiran jamón.
No sé por qué, pero lo hacen.
300
00:15:49,449 --> 00:15:50,742
Pues alguna razón habrá.
301
00:15:51,827 --> 00:15:53,620
- ¿Rich?
- ¿Ese quién es?
302
00:15:53,620 --> 00:15:56,206
Rich, soy Chris. Solo quiero hablar.
303
00:15:56,206 --> 00:15:59,042
- ¿Qué está pasando aquí?
- Rich, por favor.
304
00:16:01,336 --> 00:16:02,796
- ¿Qué Rich?
- Buena.
305
00:16:02,796 --> 00:16:04,047
Rich, sé que estás aquí.
306
00:16:04,047 --> 00:16:05,966
¿Cómo sabes que está aquí?
307
00:16:05,966 --> 00:16:07,551
Sí, ¿cómo sabes que estoy aquí?
308
00:16:07,551 --> 00:16:11,013
Por el GPS de tu teléfono.
Y tienes la furgoneta aparcada fuera.
309
00:16:11,013 --> 00:16:12,389
Además, acabas de hablar.
310
00:16:12,389 --> 00:16:15,017
Esto es patético. Déjame entrar.
311
00:16:16,059 --> 00:16:17,394
¿Qué hago?
312
00:16:20,397 --> 00:16:22,441
- ¿Qué hace?
- Que hable con él.
313
00:16:22,441 --> 00:16:24,234
Está sufriendo. ¿No lo oyes?
314
00:16:24,234 --> 00:16:26,445
El tío sufre. Tenéis que...
315
00:16:26,445 --> 00:16:28,113
Tenéis que hablar y tal.
316
00:16:28,530 --> 00:16:32,659
Dame un momento,
que me visto un poco.
317
00:16:34,036 --> 00:16:37,080
Danny, tengo que colgar.
Están montando el puñetero juego.
318
00:16:37,080 --> 00:16:41,084
Ya. Déjame con una crisis matrimonial
que ni me va ni me viene.
319
00:16:43,545 --> 00:16:44,379
- Hola.
- Hola.
320
00:16:44,379 --> 00:16:45,506
Danny.
321
00:16:45,506 --> 00:16:47,216
Ya. Aún te estás escondiendo de mí, ¿no?
322
00:16:47,216 --> 00:16:49,885
- Hombre, aquí estoy, ¿no?
- ¿Qué tal si...? ¿Si os dejo a solas?
323
00:16:49,885 --> 00:16:51,094
No quiero ni oírte.
324
00:16:53,013 --> 00:16:55,265
Veg. Veg. Veg.
325
00:16:55,265 --> 00:16:57,017
Tienes que ayudarme a ganar.
326
00:16:57,017 --> 00:16:59,394
Podemos crear una alianza.
Nos ayudamos el uno al otro.
327
00:17:00,145 --> 00:17:02,481
Lisa, eso es trampa.
Sabes que no puedo.
328
00:17:02,481 --> 00:17:03,815
Va contra todas las cláusulas
329
00:17:03,815 --> 00:17:05,901
- del código de la familia Vedge.
- Veggie.
330
00:17:06,609 --> 00:17:07,778
Lo siento.
331
00:17:07,778 --> 00:17:09,905
Al menos no me tires el jamón
tan fuerte esta vez.
332
00:17:09,905 --> 00:17:10,989
Lo intentaré.
333
00:17:12,950 --> 00:17:14,076
Escucha esto.
334
00:17:14,076 --> 00:17:15,953
- Ya, claro. Fui a Las bodas de Fígaro.
- Ya.
335
00:17:15,953 --> 00:17:17,412
- La flauta mágica.
- Sí.
336
00:17:17,412 --> 00:17:18,829
¿Y me gustaron? ¡Pues no!
337
00:17:18,829 --> 00:17:21,333
Cuando creo que se van calmando,
se ponen a gritar más...
338
00:17:21,333 --> 00:17:24,377
- En fin, ¿cómo va la partida?
- Todavía no ha empezado.
339
00:17:25,045 --> 00:17:27,047
Danny, no lo soporto. Siempre pierdo.
340
00:17:30,801 --> 00:17:31,927
Tú podrías ayudarme.
341
00:17:32,553 --> 00:17:34,555
- A ver... ¿Cómo?
- Sí, eso es...
342
00:17:34,555 --> 00:17:36,807
Al Veggie-Veggie-Bing-Bong.
Vas a ayudarme a ganar.
343
00:17:36,807 --> 00:17:39,226
No sé si puedo, Leese.
Tengo a un par de tortolitos aquí.
344
00:17:39,226 --> 00:17:40,435
Por favor, por favor, Danny.
345
00:17:40,435 --> 00:17:43,230
Christine siempre me gana.
Tengo que ganarla yo una vez.
346
00:17:43,230 --> 00:17:44,314
Ayúdame, porfa.
347
00:17:44,898 --> 00:17:47,860
Está bien. Esta vez y dejo ya
de ayudar a la gente, ¿estamos?
348
00:17:47,860 --> 00:17:49,820
Vale. No cuelgues. No cuelgues. Vale.
349
00:17:51,697 --> 00:17:54,116
¿Todo bien? ¿Te ayudo a montarlo?
350
00:17:55,784 --> 00:17:57,828
Vale. Brazos del T-Rex listos.
351
00:17:57,828 --> 00:17:59,288
Huevos de rapaz engrasados.
352
00:17:59,288 --> 00:18:01,999
Dinomontaña construida.
353
00:18:01,999 --> 00:18:06,920
Muy bien, vamos, Vedges.
¡Caña! ¡Vamos allá!
354
00:18:07,796 --> 00:18:09,173
Levanta un poco, a ver.
355
00:18:11,300 --> 00:18:12,801
- ¿Mejor?
- Sí, perfecto.
356
00:18:12,801 --> 00:18:15,137
¿Preparados? ¿Listos?
357
00:18:15,137 --> 00:18:18,390
- ¡Ya! ¡Volquetes-Dinosaurio!
- ¡Bien!
358
00:18:18,390 --> 00:18:20,684
¡Va, va, va!
359
00:18:20,684 --> 00:18:22,686
¡Vamos, tú puedes!
360
00:18:23,896 --> 00:18:25,856
¡Veggie-Veggie!
361
00:18:25,856 --> 00:18:26,940
¡Bing-Bong!
362
00:18:27,524 --> 00:18:29,902
Dios, parecen imágenes de los SEAL
capturando a Bin Laden.
363
00:18:29,902 --> 00:18:31,236
¡Allá va!
364
00:18:31,236 --> 00:18:32,821
Pero totalmente diferente.
365
00:18:34,156 --> 00:18:35,574
¿Qué tipo de melón es ese?
366
00:18:35,574 --> 00:18:37,993
- Melón chino.
- ¿De qué está cubierto?
367
00:18:38,744 --> 00:18:41,288
- Yo qué sé. Salsa césar, creo.
- ¡Tú puedes!
368
00:18:42,080 --> 00:18:44,666
Los habrán traído solo para jugar
a Volquetes-Dinosaurio.
369
00:18:44,666 --> 00:18:47,419
- ¡Sí! ¡Bing-Bong!
- ¡Sí, sí, sí! ¡Va, va, va!
370
00:18:47,419 --> 00:18:48,837
Sí, vamos, tú puedes.
371
00:18:53,050 --> 00:18:53,884
Qué lástima, ¿no?
372
00:18:53,884 --> 00:18:56,470
- ¡Cómete el jamón!
- ¡Cómete el jamón!
373
00:18:56,470 --> 00:18:59,973
- ¡Bien! ¡Cómete el jamón!
- ¡Sí!
374
00:18:59,973 --> 00:19:02,726
¡Y qué bien lo ha hecho
con un golpe en el tobillo!
375
00:19:02,726 --> 00:19:04,144
Esguince.
376
00:19:04,144 --> 00:19:06,396
¡Vale! ¡Preguntas!
377
00:19:07,272 --> 00:19:09,525
Déjame decirte
que el juego está muy bien.
378
00:19:12,152 --> 00:19:15,113
Vale, a ver. ¿Quién dirigió Avatar?
379
00:19:15,113 --> 00:19:18,116
Me la sé. Esta me la sé.
James Cameron.
380
00:19:18,116 --> 00:19:20,369
- ¡No, es el Muro de Berlín!
- ¿Qué?
381
00:19:20,369 --> 00:19:24,248
- ¡Error! ¡Ha fallado!
- Lo siento.
382
00:19:24,248 --> 00:19:25,332
¿Cómo?
383
00:19:25,332 --> 00:19:28,293
Por lo que veo,
Russell tiene el pulgar en la ceja
384
00:19:28,293 --> 00:19:29,586
y dos dedos en el bolsillo.
385
00:19:29,586 --> 00:19:32,297
Eso es que se rige por la regla
de las "tres preguntas atrás".
386
00:19:32,297 --> 00:19:35,008
Y tres preguntas atrás,
la respuesta era el Muro de Berlín.
387
00:19:35,843 --> 00:19:38,303
- ¡Cómete el jamón!
- ¡Cómete el jamón!
388
00:19:39,263 --> 00:19:41,765
Voy a comerme el cerdo entero esta noche.
389
00:19:43,141 --> 00:19:46,061
A ver, ya sé que Christine va en cabeza,
pero no sé por qué.
390
00:19:46,061 --> 00:19:47,729
Ha sido la "policartera"
en la última ronda.
391
00:19:47,729 --> 00:19:49,356
¿Ronda? ¿Qué?
392
00:19:49,356 --> 00:19:51,108
- ¿Hay rondas?
- Sí, 17 rondas.
393
00:19:51,108 --> 00:19:52,109
Es un juego cojonudo.
394
00:19:52,109 --> 00:19:53,986
¿Cómo que 17? ¿Cómo lo sabes tú?
395
00:19:53,986 --> 00:19:56,238
¿Va todo bien? Ah, hola, Danny.
396
00:19:56,238 --> 00:19:57,531
Hola, Veg.
397
00:19:57,531 --> 00:19:58,866
Hasta luego.
398
00:19:58,866 --> 00:20:00,868
Puedo pedirles que dejen de tirar jamón.
399
00:20:00,868 --> 00:20:03,620
- Diré que te has hecho vegetariana.
- ¿Qué, en los últimos cinco minutos?
400
00:20:03,620 --> 00:20:04,705
Bien visto.
401
00:20:04,705 --> 00:20:08,000
Puedo recibir jamonazos por ti.
Seré el apoderado del jamón.
402
00:20:08,000 --> 00:20:10,210
- ¿El apoderado?
- Sí, sí. Me da igual.
403
00:20:10,210 --> 00:20:11,962
Proteína extra, ¿no?
404
00:20:13,046 --> 00:20:14,214
Gracias, Veg.
405
00:20:17,342 --> 00:20:19,303
¡No, no! ¡No, sin cosquillas!
406
00:20:19,303 --> 00:20:23,765
- ¡Veggie!
- Muy bien, Vedges, fin del descanso.
407
00:20:23,765 --> 00:20:25,267
¡A jugar!
408
00:20:25,267 --> 00:20:30,439
Te aprecio a ti
y también quien eres en este momento
409
00:20:30,439 --> 00:20:32,983
y en todos los momentos venideros.
410
00:20:33,692 --> 00:20:34,985
- Ven aquí.
- Venga...
411
00:20:45,954 --> 00:20:49,583
- Aquí está... Nuestro salvador.
- Sí.
412
00:20:49,583 --> 00:20:51,627
No... Yo es que...
Me alegro de que estéis bien.
413
00:20:51,627 --> 00:20:53,587
- Ya... Ni me acuerdo...
- Ya.
414
00:20:53,587 --> 00:20:55,005
...por qué habíamos discutido.
415
00:20:55,506 --> 00:20:59,009
Le regalaré un abono de temporada
para que venga al fútbol conmigo, ¿vale?
416
00:20:59,009 --> 00:21:01,386
Sí. Ya veremos.
417
00:21:01,386 --> 00:21:04,640
Ya, ya. Lo siento. Sí. Ya veremos.
418
00:21:05,766 --> 00:21:08,101
Vamos a tomarnos algo, ¿vale?
419
00:21:08,101 --> 00:21:09,811
- Ha sido un día tremendo.
- Madre mía...
420
00:21:09,811 --> 00:21:11,480
Vale, muy bien.
421
00:21:15,526 --> 00:21:16,610
¿No tienes amaretto?
422
00:21:17,194 --> 00:21:23,367
A ver, Lisa, dime. ¿Quién se ha comido
la pera en el jardín de la bruja?
423
00:21:26,161 --> 00:21:28,330
- No lo sé.
- Sí lo sabes.
424
00:21:28,330 --> 00:21:30,290
- Está claro que Christine.
- ¿No había sido Veggie?
425
00:21:30,290 --> 00:21:32,292
No, había sido el niño cebolla.
426
00:21:32,292 --> 00:21:34,211
Jolín, ¿qué he dicho yo?
427
00:21:34,211 --> 00:21:36,672
Sí. Es Christine. Di Christine.
428
00:21:38,298 --> 00:21:39,132
¿Christine?
429
00:21:39,132 --> 00:21:40,759
- ¡Correcto!
- ¡Correcto!
430
00:21:42,094 --> 00:21:43,929
¡Caray! Buena.
431
00:21:43,929 --> 00:21:45,097
Muy bien. Bueno...
432
00:21:45,097 --> 00:21:49,268
Christine y Lisa van empatadas
en primer lugar,
433
00:21:50,060 --> 00:21:51,562
así que a desempatar.
434
00:21:51,562 --> 00:21:53,188
Vamos allá.
435
00:21:53,772 --> 00:21:54,982
Ya.
436
00:21:55,315 --> 00:22:01,071
La de victoria:
¿quién ganó la Segunda Guerra Mundial?
437
00:22:01,071 --> 00:22:02,531
- ¡Kings of Leon!
- Ah, ¿sí?
438
00:22:02,531 --> 00:22:05,284
No lo sé, pero sí sacaron
muy buenos discos.
439
00:22:05,284 --> 00:22:07,452
- Ahí le has dado.
- A ver, a ver. Pero mira. Mira a Russell.
440
00:22:07,452 --> 00:22:09,830
Es la respuesta a tres preguntas atrás.
Ha ganado.
441
00:22:09,830 --> 00:22:11,915
- ¡Correcto!
- ¡Correcto!
442
00:22:13,292 --> 00:22:14,376
¡Bien!
443
00:22:14,376 --> 00:22:16,837
- ¡Conseguido! Eres la mejor.
- Conseguido.
444
00:22:16,837 --> 00:22:18,005
Y no has necesitado ayuda.
445
00:22:19,089 --> 00:22:20,215
Gracias, Veggie.
446
00:22:23,427 --> 00:22:26,763
¡Muy bien! ¡Madre!
447
00:22:27,639 --> 00:22:31,310
- Lo ha conseguido.
- Madre mía, muy bien.
448
00:22:31,310 --> 00:22:34,479
- Sí. Bravo, chica.
- ¡Bien por ti!
449
00:22:39,568 --> 00:22:43,030
- ¿Quién es el señor del cubo?
- ¿Quién es el señor del cubo?
450
00:22:43,947 --> 00:22:46,074
Vale, esto no tiene sentido.
Creía que se había terminado.
451
00:22:46,825 --> 00:22:48,785
- Ceremonia de clausura.
- Claro.
452
00:22:55,501 --> 00:22:56,502
Nos vamos.
453
00:22:57,753 --> 00:23:00,964
No sabes lo importante
que esto es para mí, Danny.
454
00:23:00,964 --> 00:23:02,591
Lo añadiré al currículum.
455
00:23:02,591 --> 00:23:03,967
¿Recuerdas que has hecho trampa?
456
00:23:03,967 --> 00:23:05,552
Sí, pero no en la última pregunta.
457
00:23:05,552 --> 00:23:08,347
Supongo que no.
Pillaste lo de tres preguntas atrás.
458
00:23:08,347 --> 00:23:11,642
- Muy bien.
- ¿Ves? A veces te escucho.
459
00:23:12,309 --> 00:23:13,644
¡He ganado!
460
00:23:14,937 --> 00:23:18,273
- He ganado, he ganado.
- Has ganado, has ganado.
461
00:23:21,693 --> 00:23:24,696
- Oye, mejor te dejo ya.
- Vale... Buenas noches.
462
00:23:24,696 --> 00:23:25,781
Campeona.
463
00:23:27,616 --> 00:23:29,034
Adiós.
464
00:23:31,411 --> 00:23:34,581
- Qué victoria.
- Gracias.
465
00:23:36,667 --> 00:23:39,211
Espero que le enseñes el juego a Poppy.
466
00:23:40,045 --> 00:23:44,007
Y a los hijos que tengas con Marky,
cuando toque.
467
00:23:44,925 --> 00:23:47,386
Que parece que será más pronto que tarde.
468
00:23:49,805 --> 00:23:51,014
¿Qué?
469
00:23:51,723 --> 00:23:54,351
Bueno, en cualquier momento.
470
00:23:55,018 --> 00:23:56,520
¿En cualquier momento qué?
471
00:23:57,271 --> 00:23:58,313
Cuando pase.
472
00:23:59,022 --> 00:24:00,148
¿Cuándo pase qué?
473
00:24:01,692 --> 00:24:03,819
Cuando alguien se declare.
474
00:24:06,905 --> 00:24:08,615
¿De qué hablan mis dos chicas preferidas?
475
00:24:08,615 --> 00:24:10,325
Nada...
476
00:24:10,993 --> 00:24:13,495
Bueno... Nos vemos por la mañana.
477
00:24:13,495 --> 00:24:14,955
- Vale.
- Buenas noches.
478
00:24:14,955 --> 00:24:16,331
- Buenas noches.
- Buenas noches.
479
00:24:18,250 --> 00:24:20,169
Yo ya me voy a dormir. ¿Tú?
480
00:24:20,169 --> 00:24:22,087
Sí, sí, voy enseguida.
481
00:24:23,255 --> 00:24:26,133
Guay. Guay... Está bien.
482
00:24:39,605 --> 00:24:42,524
Que bien... Tienes mejor el tobillo.
483
00:24:43,901 --> 00:24:45,611
Sí. Sí.
484
00:25:44,670 --> 00:25:46,672
Traducido por Dani Solé