1
00:00:06,965 --> 00:00:09,593
{\an8}16.58
2
00:00:15,724 --> 00:00:16,725
Jól vagy?
3
00:00:16,725 --> 00:00:19,478
Ja, ja.
Bocs, csak még görcsben van a gyomrom.
4
00:00:19,478 --> 00:00:21,355
Mindig ez van,
ha a GPS nyomán kell vezetnem.
5
00:00:21,355 --> 00:00:22,272
Ja.
6
00:00:22,272 --> 00:00:26,318
Tudod, hány GPS-navigációval kapcsolatos
baleseti kárigényt látok évente?
7
00:00:27,110 --> 00:00:30,030
Csomót. A lakosság egynegyede
nyújtott már be ilyet.
8
00:00:31,740 --> 00:00:33,158
Bocs, meló off.
9
00:00:33,158 --> 00:00:34,952
Ez a minivakáció a családé.
10
00:00:34,952 --> 00:00:37,788
Örülök, hogy eljöttünk így hármasban.
11
00:00:39,373 --> 00:00:40,791
Hármasban?
12
00:00:42,167 --> 00:00:45,087
Mert amikor a családot mondtad, én...
13
00:00:45,087 --> 00:00:49,925
Hahó! Megjöttünk!
14
00:00:49,925 --> 00:00:51,426
- Hahó!
- Hali!
15
00:00:52,636 --> 00:00:54,471
Ó, szóval meghívtad a szüleidet is.
16
00:00:54,471 --> 00:00:55,973
Bocsesz! De nem gáz, ugye?
17
00:00:55,973 --> 00:00:58,642
Nem! Ne butáskodj, semmi gáz.
Minden oké, sőt. Örülök.
18
00:00:59,226 --> 00:01:01,311
Remek! Vedge-ék!
19
00:01:01,311 --> 00:01:04,480
Gyülekező!
20
00:01:06,483 --> 00:01:09,486
- Igen!
- Igen!
21
00:01:09,486 --> 00:01:13,240
- Itt a kis popsztár!
- Itt van, ni! Köszönj szépen!
22
00:01:13,240 --> 00:01:14,950
- Szia!
- Szia, Lisa!
23
00:01:14,950 --> 00:01:17,494
Jól van? Lapul benne valami kórság?
24
00:01:35,804 --> 00:01:37,514
ÉBREN
25
00:01:37,514 --> 00:01:39,683
Szevasztok, fiúk, lányok, Vedge-fejek!
26
00:01:40,267 --> 00:01:41,810
Üdv ismét a csatimon!
27
00:01:41,810 --> 00:01:42,895
Mark Vedge vagyok.
28
00:01:42,895 --> 00:01:46,481
Ma nagyon különleges vendégem van.
29
00:01:46,481 --> 00:01:47,566
Még ne!
30
00:01:48,734 --> 00:01:51,987
Russellnek hívják,
és papíron a nevelőapám,
31
00:01:51,987 --> 00:01:54,156
de én csak apunak hívom.
32
00:01:54,740 --> 00:01:56,491
És tök flúgos!
33
00:01:58,160 --> 00:01:59,870
Hahó, Veggie-rajongók! Hogy ityeg?
34
00:02:00,495 --> 00:02:02,873
„Hogy ityeg?” Nem tudtam,
hogy elsüti. Nincs ki mind a négy kereke.
35
00:02:02,873 --> 00:02:04,750
- Ezek ketten!
- Na ja.
36
00:02:04,750 --> 00:02:06,210
Mint két gyerek.
37
00:02:06,210 --> 00:02:09,545
- Jól kijönnek egymással.
- Aha. Mindig is így volt.
38
00:02:10,297 --> 00:02:11,548
Mark még csak elsős volt,
39
00:02:11,548 --> 00:02:13,926
amikor a tanára megkérdezte,
mi akar lenni felnőttkorában.
40
00:02:14,468 --> 00:02:15,677
Tippelj, mit mondott!
41
00:02:17,471 --> 00:02:20,140
- Usain Bolt?
- Nevelőapa.
42
00:02:20,641 --> 00:02:23,435
Komolyan? Kilencévesen?
43
00:02:23,435 --> 00:02:24,645
Ugye?
44
00:02:26,480 --> 00:02:29,775
Mai kicsomagolós videónk alanya
a Coleman Meadowood...
45
00:02:29,775 --> 00:02:32,277
- Ja.
- ...Air premier... Segítenél?
46
00:02:32,277 --> 00:02:33,904
- Air premier sátor!
- Ez nehéz.
47
00:02:33,904 --> 00:02:38,784
Nemsokára felállítjuk,
utána pedig megnézzük a Sunshine...
48
00:02:38,784 --> 00:02:40,202
Kamerát picit feljebb, kicsim!
49
00:02:40,869 --> 00:02:44,540
A Sunshine
20 literes, hordozható kempingvécét.
50
00:02:44,540 --> 00:02:48,168
Vigyázat, spoiler... csodálatos!
51
00:02:48,168 --> 00:02:49,586
Alig várom!
52
00:02:50,921 --> 00:02:53,173
Megütöttük a főnyereményt, ugye? Pasiban.
53
00:02:53,173 --> 00:02:54,675
Mehet a móka?
54
00:02:54,675 --> 00:02:56,802
Sokban hasonlítunk.
55
00:03:00,013 --> 00:03:00,973
Valóban?
56
00:03:02,224 --> 00:03:05,435
Annyira odáig van Poppyért!
Mintha ő lenne az apja.
57
00:03:05,435 --> 00:03:06,979
Aha, Poppy imádja.
58
00:03:07,855 --> 00:03:09,481
De nem olyan?
59
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
De nem?
60
00:03:12,609 --> 00:03:13,944
De, de. De.
61
00:03:17,823 --> 00:03:20,325
Nagyon kedves tőletek, hogy elhívtatok.
62
00:03:21,243 --> 00:03:22,411
Aha. Persze.
63
00:03:22,411 --> 00:03:25,080
Amikor Mark kicsi volt,
Franciaországba jártunk kempingezni.
64
00:03:26,623 --> 00:03:27,833
Egy csodaszép helyre.
65
00:03:28,333 --> 00:03:29,835
Languedoc-Roussillon.
66
00:03:31,879 --> 00:03:33,130
Poppy imádná.
67
00:03:33,881 --> 00:03:36,300
Mondhatnád Marknak. Odáig lenne.
68
00:03:36,300 --> 00:03:39,052
Aha, oké. Talán jövőre.
69
00:03:39,052 --> 00:03:42,347
Languedoc-Roussillon.
Csak tessék, próbáld kimondani!
70
00:03:47,352 --> 00:03:49,354
- Languedo...
- Languedoc.
71
00:03:50,022 --> 00:03:53,066
- Languedoc.
- Nem, nem úgy. Languedoc.
72
00:03:53,066 --> 00:03:54,568
Tudni fogja, mire gondolok,
73
00:03:54,568 --> 00:03:56,111
- nem igaz?
- Ó, ne már!
74
00:03:56,111 --> 00:03:58,197
Ha valamit csinálunk, csináljuk rendesen!
75
00:03:58,197 --> 00:04:01,408
- Nézzük szótagolva!
- Oké, rendben. Próbáljuk meg!
76
00:04:01,992 --> 00:04:03,702
- Langue.
- Langue.
77
00:04:03,702 --> 00:04:06,038
Ne, figyelj! Langue.
78
00:04:06,038 --> 00:04:07,539
- Langue.
- Az lesz az!
79
00:04:07,539 --> 00:04:09,541
A következő. Ngue.
80
00:04:09,541 --> 00:04:10,709
Ngue.
81
00:04:10,709 --> 00:04:14,046
- Ngue.
- Ngue.
82
00:04:14,046 --> 00:04:15,964
Figyelj oda! Ngue. Ngue.
83
00:04:15,964 --> 00:04:18,591
- Ngue. Ngue.
- Ngue. Ez az! Jó!
84
00:04:18,591 --> 00:04:20,928
És most: doc. Doc.
85
00:04:20,928 --> 00:04:24,681
- Doc.
- Látod? Tudtam, hogy menni fog.
86
00:04:24,681 --> 00:04:26,892
- Jöhet a Roussillon. Na!
- Tudod, mit?
87
00:04:26,892 --> 00:04:29,436
Ezt most magamhoz veszem,
mert pisilnem kell.
88
00:04:29,937 --> 00:04:31,230
Remek! Valakinek ki kell próbálnia,
89
00:04:31,230 --> 00:04:33,148
- hogy megmutathassam videón.
- Nem, kicsim!
90
00:04:33,148 --> 00:04:35,400
Ne már! Csak pár infó kell! Kényelmes?
91
00:04:35,400 --> 00:04:37,528
- Ne, hallod? Ne!
- Túl gyorsan megtelik?
92
00:04:37,528 --> 00:04:39,404
- Hozzáér a... Érted?
- Undorító! Ne, Veggie!
93
00:04:39,947 --> 00:04:41,114
Jó pumpálást!
94
00:04:54,962 --> 00:04:55,963
Ki vagyok én?
95
00:04:55,963 --> 00:04:57,840
Jesszusom! Csak nem aludtál?
96
00:05:00,092 --> 00:05:01,510
Nem tudtam, felveszed-e,
97
00:05:01,510 --> 00:05:05,013
vagy még mindig haragszol rám egy kicsit.
98
00:05:05,013 --> 00:05:06,098
Haragudni? Miért?
99
00:05:06,098 --> 00:05:09,059
Hogy nem mondtam el neked a Chloe-dolgot.
100
00:05:09,685 --> 00:05:12,271
Ó, igen. Azt már el is felejtettem.
101
00:05:13,397 --> 00:05:15,440
Nagyon sajnálom.
102
00:05:15,440 --> 00:05:16,942
Tudom. Tudom, hogy sajnálod.
103
00:05:17,734 --> 00:05:18,777
Mennyi az idő?
104
00:05:19,278 --> 00:05:20,237
Kilenc múlt.
105
00:05:20,237 --> 00:05:21,655
- Este?
- Aha.
106
00:05:21,655 --> 00:05:24,449
- Ó, az jó. Ezek szerint elment.
- Ki?
107
00:05:24,449 --> 00:05:26,910
A melós. A főbérlő végre lecserélteti
a fürdőszobai csempét.
108
00:05:26,910 --> 00:05:30,956
Küldött valami Rick, vagy Ralph, vagy Ron
nevű fickót.
109
00:05:31,540 --> 00:05:34,126
Reggel hétkor csengetett. Rémes volt.
110
00:05:34,126 --> 00:05:36,295
Tudod, hogy képtelen vagyok
férfiakkal kommunikálni,
111
00:05:36,295 --> 00:05:38,589
különösen a szakikkal.
112
00:05:38,589 --> 00:05:40,257
Nézte a meccset tegnap?
113
00:05:41,758 --> 00:05:44,428
Ó, persze. Hogyne! Ki nem...
Ja, ki nem hagytam volna!
114
00:05:44,428 --> 00:05:47,514
Aha. Jól nyomta az Arsenal, mi?
115
00:05:48,223 --> 00:05:50,559
Ó, hogyne. Ja.
116
00:05:50,559 --> 00:05:52,019
Rém kedves brigád.
117
00:05:53,478 --> 00:05:55,105
Megsajnáltam Salah-t.
118
00:05:55,898 --> 00:05:58,025
- Ugye?
- Az sose volt les.
119
00:05:58,025 --> 00:05:59,484
Les? Dehogy!
120
00:05:59,484 --> 00:06:02,279
Nem leste őket, ugyan már!
A közelükben sem járt.
121
00:06:04,114 --> 00:06:06,783
- Nem látta, mi?
- Nem. Bocs.
122
00:06:06,783 --> 00:06:08,827
A kontaktsportok a frászt hozzák rám.
123
00:06:11,455 --> 00:06:12,664
Én...
124
00:06:12,664 --> 00:06:14,374
Az egyetlen
logikus megoldást választottam.
125
00:06:15,292 --> 00:06:17,920
Megittam egy üveg köptetőt,
és kiütöttem magam, míg el nem ment.
126
00:06:20,088 --> 00:06:22,174
Jól elpocsékoltál egy napot.
127
00:06:22,758 --> 00:06:25,469
Hát úgy valahogy.
Jut eszembe, hogy megy a kempingezés?
128
00:06:25,469 --> 00:06:28,430
Nagyon jól érzem magam.
129
00:06:29,848 --> 00:06:31,141
Milyen volt? Hihető?
130
00:06:31,141 --> 00:06:32,684
Tökre nem.
131
00:06:33,393 --> 00:06:35,270
Minek megy kempingezni, aki nem is élvezi?
132
00:06:35,270 --> 00:06:36,730
Mer' Veggie odáig van érte.
133
00:06:36,730 --> 00:06:38,732
És jó lett volna hármasban lenni.
134
00:06:38,732 --> 00:06:40,400
Erre Veggie meghívta a szüleit.
135
00:06:40,400 --> 00:06:42,444
Milyenek a szülei?
136
00:06:43,153 --> 00:06:44,613
A nevelőapja kedves. Érdekes figura.
137
00:06:44,613 --> 00:06:46,323
Tényleg? És az anyja?
138
00:06:46,323 --> 00:06:48,033
Christine rém kedves.
139
00:06:48,033 --> 00:06:50,077
Tök pozitív személyiség.
140
00:06:50,077 --> 00:06:52,871
Nagyon-nagyon kedves nő,
141
00:06:52,871 --> 00:06:54,456
de rühellem, mint varjú a rohadt tököt.
142
00:06:56,500 --> 00:06:57,584
Rossz ember vagyok, mi?
143
00:06:57,584 --> 00:07:00,379
Mondtam már, hogy genyó vagy.
Mindenki tudja.
144
00:07:01,547 --> 00:07:02,798
- Mi ez a zaj?
- Mi ez a zaj?
145
00:07:08,095 --> 00:07:09,096
Lépések.
146
00:07:11,932 --> 00:07:14,685
- Jesszusom! Mint abban a filmben!
- Ennyiből hogy találjam ki?
147
00:07:15,936 --> 00:07:18,772
Hahó! Hahó! Ki jár ott?
148
00:07:21,733 --> 00:07:24,194
- Na, mi az?
- Tudom én? Nem látok semmit!
149
00:07:25,779 --> 00:07:27,114
- Jesszusom!
- Mi van már?
150
00:07:27,114 --> 00:07:29,408
Jesszusom, itt egy csomó tehén.
151
00:07:32,870 --> 00:07:33,704
Tehenek?
152
00:07:35,706 --> 00:07:36,915
Veszélyesek az emberre?
153
00:07:36,915 --> 00:07:38,000
Dehogy azok!
154
00:07:38,625 --> 00:07:41,003
Illetve mit tudom én! Várj, megguglizom!
155
00:07:41,003 --> 00:07:44,339
„Veszélyes állat a tehén?” Oké.
156
00:07:44,339 --> 00:07:46,717
Hát ja, az. Sőt... Sőt, meg is ölhetnek.
157
00:07:46,717 --> 00:07:47,801
Mi van?
158
00:07:50,262 --> 00:07:52,431
Danny? Danny!
159
00:07:54,099 --> 00:07:55,309
Danny!
160
00:07:55,309 --> 00:07:57,603
- Majd visszahívlak.
- Ne, ne már! Ne csináld!
161
00:07:57,603 --> 00:07:59,229
Ne, Danny, ez nagyon ije...
162
00:08:01,815 --> 00:08:02,858
Hahó!
163
00:08:20,751 --> 00:08:25,672
Egyszer régen beleestem valakibe
164
00:08:25,672 --> 00:08:29,051
Most meg darabokra esek szét
165
00:08:29,551 --> 00:08:36,099
Mindegy, mit teszek
Totális szívfogyatkozás
166
00:08:36,099 --> 00:08:38,352
- Hahó!
- Minden oké?
167
00:08:39,269 --> 00:08:40,604
Még mindig itt van?
168
00:08:40,604 --> 00:08:43,273
Ja, gondoltam, befejezem.
169
00:08:43,273 --> 00:08:47,444
Igyekszem egy menetben letudni, ha...
Persze, ha gáz, szóljon!
170
00:08:47,444 --> 00:08:48,695
Valójában én, öö...
171
00:08:48,695 --> 00:08:50,572
Nem gáz. Szép az a csempe.
172
00:08:51,573 --> 00:08:52,866
Ja, nálam is ilyen van otthon.
173
00:08:53,992 --> 00:08:54,993
Az oldalbordám választotta.
174
00:08:56,912 --> 00:08:58,288
Ritka jó az ízlése.
175
00:09:00,541 --> 00:09:02,918
Mindegy is. Nemsokára végzek is.
176
00:09:03,585 --> 00:09:04,586
Remek.
177
00:09:10,509 --> 00:09:12,135
Kér egy teát?
178
00:09:12,135 --> 00:09:13,929
Aha. Köszönöm, jólesne.
179
00:09:19,893 --> 00:09:20,936
Szia, Tehén bácsi!
180
00:09:20,936 --> 00:09:22,104
Leese?
181
00:09:23,063 --> 00:09:25,732
- Jól vagy?
- Ja.
182
00:09:25,732 --> 00:09:26,942
Ki elől bujkálsz?
183
00:09:26,942 --> 00:09:29,278
Senki elől, butus! Egy kis nyugit akartam.
184
00:09:29,278 --> 00:09:30,362
A tehenek között?
185
00:09:30,988 --> 00:09:31,989
Ja.
186
00:09:33,240 --> 00:09:35,033
Csak úgy betoppantak.
187
00:09:36,159 --> 00:09:38,370
Úgy látszik, ez a hétvége motívuma.
188
00:09:38,370 --> 00:09:42,666
Ó, Leese, sajnálom. Nem gondoltam végig.
189
00:09:42,666 --> 00:09:44,626
Nem nagy baj, hogy itt vannak?
190
00:09:44,626 --> 00:09:46,545
Mert nem küldhetem el őket.
191
00:09:46,545 --> 00:09:48,297
Nem, dehogy baj!
192
00:09:48,881 --> 00:09:50,090
Kedvelem Russellt.
193
00:09:50,090 --> 00:09:51,592
És Christine-t.
194
00:09:51,592 --> 00:09:55,470
Csak szerettem volna
minél többet veletek lenni.
195
00:09:55,470 --> 00:09:59,183
Megoldjuk. Foglalok asztalt
abban a kocsmában, amit láttunk idefelé.
196
00:09:59,183 --> 00:10:00,851
Holnap estére. Hármónknak.
197
00:10:00,851 --> 00:10:01,977
- Komolyan?
- Persze.
198
00:10:01,977 --> 00:10:03,645
Anya és apa
simán átül egy másik asztalhoz.
199
00:10:04,730 --> 00:10:06,940
Aha. Oké. Jó terv.
200
00:10:06,940 --> 00:10:08,483
Remek. Menjünk vissza?
201
00:10:08,483 --> 00:10:11,028
Aha, menjünk! Jó.
202
00:10:13,906 --> 00:10:15,490
Meg kell mondjam,
203
00:10:15,490 --> 00:10:19,328
hogy ebben az anorákban,
a kezedben egy kempingvécével...
204
00:10:19,328 --> 00:10:22,706
- Fogd be!
- ...elképesztően dögös vagy.
205
00:10:22,706 --> 00:10:23,624
Na, bazmeg!
206
00:10:28,003 --> 00:10:30,714
Ó, kedvesem, megsérült a lábad?
207
00:10:30,714 --> 00:10:33,550
Igen, kificamodott a bokám.
208
00:10:34,134 --> 00:10:36,428
- Kificamodott? Az a boka?
- Aha.
209
00:10:36,428 --> 00:10:38,597
- Az nem ficam.
- Hogy mondod?
210
00:10:38,597 --> 00:10:41,016
Bízz a képzett gyógytornászban!
211
00:10:41,016 --> 00:10:43,685
Megrándult? Valószínű. Zúzódott? Lehet.
212
00:10:43,685 --> 00:10:47,231
De hogy ficam? Nem.
Azt éreznéd, ha ficam lenne.
213
00:10:47,231 --> 00:10:50,442
Érzem is. Mert kificamodott. Ez itt.
214
00:10:50,442 --> 00:10:51,860
Nem, éreznéd, ha úgy lenne.
215
00:10:52,778 --> 00:10:55,614
Igen. Érzem is. Kificamodott.
216
00:10:55,614 --> 00:10:58,116
Úgy értem, éreznéd.
217
00:10:58,909 --> 00:11:01,787
- Érzem is.
- Oké.
218
00:11:03,163 --> 00:11:04,831
- De azt éreznéd.
- Nem fekszünk le?
219
00:11:05,541 --> 00:11:07,334
- Nos?
- De. Oké.
220
00:11:07,334 --> 00:11:08,502
Jó éjt, anya!
221
00:11:25,936 --> 00:11:29,356
A BOKAFICAM TÜNETEI
222
00:11:32,776 --> 00:11:34,444
Azok a tehenek végezhettek volna velem.
223
00:11:34,444 --> 00:11:35,737
Még itt van!
224
00:11:35,737 --> 00:11:36,947
Mi? Ki van ott?
225
00:11:36,947 --> 00:11:39,700
Rick, Ralph, mit tudom én! A melós.
226
00:11:39,700 --> 00:11:41,743
- Még mindig ott van?
- Ja. Fura, mi?
227
00:11:41,743 --> 00:11:43,161
Danny, ez rohadt fura.
228
00:11:43,161 --> 00:11:45,497
Mit csináljak? Nem ihatok meg
még egy üveg köptetőt.
229
00:11:45,497 --> 00:11:46,665
Mert nincs.
230
00:11:47,165 --> 00:11:50,002
- Ez meg mi volt?
- Honnan tudjam? Visszahívlak.
231
00:11:54,381 --> 00:11:55,465
Hahó!
232
00:11:56,758 --> 00:12:00,345
Bocs. Kicsúszott a kezemből.
233
00:12:00,345 --> 00:12:02,055
Semmi gond. Csak egy csempe.
234
00:12:02,055 --> 00:12:06,435
Nem csak egy csempe! Sokkal több annál!
235
00:12:07,853 --> 00:12:10,230
Sajnálom! Nem tudom, mi ütött belém.
236
00:12:12,858 --> 00:12:15,027
A fugázással lassan megvagyok.
237
00:12:15,027 --> 00:12:18,530
Most szárad, szóval...
238
00:12:19,740 --> 00:12:21,867
Nem, nem, tartanom kell magam.
239
00:12:23,035 --> 00:12:24,077
Erről szó sem lehet.
240
00:12:24,077 --> 00:12:28,081
Egyetértek. Kérem, ne tegye, jó?
Ne sírjon, melós úr!
241
00:12:28,081 --> 00:12:29,416
Sajnálom. Csak...
242
00:12:30,083 --> 00:12:32,669
nagyon összevesztünk a férjemmel, Chrisszel.
243
00:12:34,463 --> 00:12:37,049
A saját képére akar formálni.
244
00:12:38,008 --> 00:12:40,427
De nem teszem meg. Nem bizony, Danny.
245
00:12:41,011 --> 00:12:41,970
Hát, ne is.
246
00:12:41,970 --> 00:12:46,141
Szeretem a focit. Ettől tuskó vagyok?
247
00:12:48,519 --> 00:12:50,437
- Nem. Nem, ugye?
- Nem. Nem.
248
00:12:51,063 --> 00:12:52,981
Szeretem én az operát is.
249
00:12:52,981 --> 00:12:55,359
Csak megjegyeztem, hogy drágák a jegyek.
250
00:12:55,359 --> 00:12:57,152
Ettől nem lettem rögtön filiszteus!
251
00:12:57,778 --> 00:12:59,571
- Nem hát!
- Nem. Dehogy lett az!
252
00:12:59,571 --> 00:13:02,199
És ha az ember vesz két kerti széket,
253
00:13:02,199 --> 00:13:03,867
miért kéne pont fonottnak lenniük?
254
00:13:05,536 --> 00:13:07,746
A műanyag legalább nem rohad el!
255
00:13:08,747 --> 00:13:10,916
- Nem hát!
- Nem hát!
256
00:13:11,667 --> 00:13:14,044
Kulturális ősembernek hívott!
257
00:13:15,796 --> 00:13:16,839
Fel tudja ezt fogni?
258
00:13:16,839 --> 00:13:19,424
Egyelőre azt sem tudom felfogni,
ami a szemem előtt zajlik.
259
00:13:19,424 --> 00:13:21,218
Én ugyan haza nem megyek hozzá ma!
260
00:13:22,845 --> 00:13:24,930
Azok után pláne, amiket a fejemhez vágott.
261
00:13:32,104 --> 00:13:33,230
Ott alszik nálad?
262
00:13:33,230 --> 00:13:35,232
Nem hagyhatom, hogy a furgonjában aludjon.
263
00:13:35,232 --> 00:13:37,609
- Most hol van?
- Szunyál.
264
00:13:38,485 --> 00:13:41,613
Tökre elfáradt
a sok csempézésben meg sírásban.
265
00:13:44,116 --> 00:13:46,034
- Visszahívlak.
- Oksa.
266
00:13:46,034 --> 00:13:47,327
Nem tudsz aludni?
267
00:13:49,079 --> 00:13:51,665
- Én sem.
- Hátha a friss levegő jót tesz.
268
00:13:53,041 --> 00:13:54,251
Hogy van a bokád?
269
00:13:56,003 --> 00:13:57,337
Még mindig kificamodva.
270
00:13:58,005 --> 00:13:59,006
Ó, értem.
271
00:14:02,259 --> 00:14:03,468
Sok jó ember kis helyen is?
272
00:14:07,472 --> 00:14:09,850
Na, megyek, kifacsarom a kígyót.
273
00:14:13,187 --> 00:14:14,813
Hát nem csodás a szerelem?
274
00:14:15,647 --> 00:14:19,359
Tudod, egy napot sem voltam távol tőle
azóta, hogy megismerkedtünk.
275
00:14:19,359 --> 00:14:21,862
Még a méheltávolításom alatt is
végig fogta a kezem.
276
00:14:22,613 --> 00:14:24,448
Amint ugyanott kezdtem dolgozni, ahol ő,
277
00:14:24,448 --> 00:14:26,158
belém villant: „Ő lesz az.”
278
00:14:26,867 --> 00:14:31,747
Hazaérve felírtam egy papírra,
hogy „hozzámegyek Russellhez.”
279
00:14:31,747 --> 00:14:32,873
És kitűztem a falra.
280
00:14:33,457 --> 00:14:36,376
Mert ha elmondod az univerzumnak,
mit akarsz,
281
00:14:37,252 --> 00:14:38,712
az univerzum válaszol.
282
00:14:40,005 --> 00:14:41,548
Tök cuki, hogy így gondolkozol.
283
00:14:42,424 --> 00:14:45,719
Azt hihetnéd,
hogy ennyi házas év az SZ-E-X kárára megy.
284
00:14:45,719 --> 00:14:46,803
Ó, Istenem!
285
00:14:48,555 --> 00:14:49,598
- Nem?
- Nem.
286
00:14:51,934 --> 00:14:53,477
- Nem.
- Nem?
287
00:14:54,645 --> 00:14:56,063
Nem, igazán felszabadító.
288
00:14:56,063 --> 00:14:57,147
Amikor megbízol valakiben,
289
00:14:57,814 --> 00:14:59,024
lehet kísérletezni.
290
00:14:59,942 --> 00:15:01,610
És olyankor nincs tabu sem.
291
00:15:03,737 --> 00:15:05,572
Hová tűnt Russell?
292
00:15:05,572 --> 00:15:08,700
- Nélkülem kezdtétek el?
- Csatlakozz! Hali!
293
00:15:08,700 --> 00:15:11,328
Russell kígyója kifacsartatott.
294
00:15:12,871 --> 00:15:15,290
Nahát, itt éjszakázunk mindannyian.
295
00:15:16,375 --> 00:15:17,501
Tudjátok, mit csináljunk?
296
00:15:18,001 --> 00:15:19,878
- Játsszunk egy...
- Ó, ne!
297
00:15:19,878 --> 00:15:22,089
Veggie-Veggie-Ding-Dong-menetet!
298
00:15:22,089 --> 00:15:23,924
- Igen!
- Igen?
299
00:15:24,466 --> 00:15:27,261
- Aha.
- Persze! Gyerünk!
300
00:15:28,011 --> 00:15:29,513
Mi az a Veggie-Veggie-Ding-Dong?
301
00:15:29,513 --> 00:15:31,723
A saját családi játékuk.
302
00:15:31,723 --> 00:15:33,892
- Mik a szabályok?
- Gőzöm sincs.
303
00:15:33,892 --> 00:15:36,019
Már vagy ezerszer elmagyarázták őket,
304
00:15:36,019 --> 00:15:37,729
de rohadtul semmi értelmük.
305
00:15:37,729 --> 00:15:38,814
Tegyünk egy próbát velem!
306
00:15:38,814 --> 00:15:41,441
Na jó! Mondom, mit értek.
307
00:15:41,441 --> 00:15:43,277
Edd a sonkát!
308
00:15:43,277 --> 00:15:44,695
Sonka is kell hozzá.
309
00:15:44,695 --> 00:15:46,113
Ennyi? Sonka?
310
00:15:46,113 --> 00:15:49,449
Ja. Azt hajigálják egymáshoz.
Nem tudom, miért, csak.
311
00:15:49,449 --> 00:15:50,742
Valami oka csak van.
312
00:15:51,869 --> 00:15:52,703
Rich?
313
00:15:52,703 --> 00:15:53,620
Az meg ki?
314
00:15:53,620 --> 00:15:56,206
Rich, Chris vagyok.
Beszélni szeretnék veled!
315
00:15:56,206 --> 00:15:59,042
- Ez meg mi?
- Rich, kérlek!
316
00:16:01,336 --> 00:16:02,796
- Milyen Rich?
- Ügyes!
317
00:16:02,796 --> 00:16:04,047
Rich, tudom, hogy itt vagy.
318
00:16:04,923 --> 00:16:05,966
Honnan tudja, hogy itt van?
319
00:16:05,966 --> 00:16:07,551
Ja, honnan tudod, hogy itt vagyok?
320
00:16:07,551 --> 00:16:11,013
Mert be van kapcsolva a nyomkövető
a telódon, a kocsid meg kint parkol.
321
00:16:11,013 --> 00:16:12,389
És most mondtad.
322
00:16:12,389 --> 00:16:15,017
Ez nevetséges! Eressz be!
323
00:16:16,059 --> 00:16:17,102
Most mi legyen?
324
00:16:20,397 --> 00:16:22,441
- Mit fog csinálni?
- Beszélni fog vele.
325
00:16:22,441 --> 00:16:24,234
Tökre szenved. Nem hallod a hangján?
326
00:16:24,234 --> 00:16:26,445
Ez a fájdalom... Meg kell...
327
00:16:26,445 --> 00:16:28,113
Meg kell beszélnetek.
328
00:16:28,113 --> 00:16:32,659
Egy pillanat! Felöltözöm!
329
00:16:34,036 --> 00:16:37,080
Danny, mennem kell.
Kezdődik ez a kurva játék.
330
00:16:37,080 --> 00:16:41,084
Ó, persze! Hagyj csak magamra
egy Love Island-es terápiás ülésen!
331
00:16:43,545 --> 00:16:44,505
- Üdv!
- Hahó!
332
00:16:44,505 --> 00:16:45,506
Danny.
333
00:16:45,506 --> 00:16:47,216
Szóval bujkálsz előlem?
334
00:16:47,216 --> 00:16:49,885
Én most inkább
magatokra hagylak benneteket.
335
00:16:49,885 --> 00:16:51,094
Hallani sem akarom!
336
00:16:53,013 --> 00:16:55,265
Veg.
337
00:16:55,265 --> 00:16:57,017
Segítened kell a játékban!
338
00:16:57,017 --> 00:16:59,394
Lépjünk szövetségre!
Úgy segíthetünk egymásnak.
339
00:17:00,145 --> 00:17:02,481
Hiszen az csalás, Lisa!
Tudod, hogy nem megy.
340
00:17:02,481 --> 00:17:03,815
A Vedge család szabályaival
341
00:17:03,815 --> 00:17:05,901
- tök ellentétes.
- Veggie.
342
00:17:06,609 --> 00:17:07,778
Bocs!
343
00:17:07,778 --> 00:17:09,905
Jó, akkor legalább
ne erőből vágd hozzám a sonkát!
344
00:17:09,905 --> 00:17:10,989
Igyekszem.
345
00:17:12,950 --> 00:17:14,076
Ezt hallgasd!
346
00:17:14,076 --> 00:17:15,953
- Elmentem a Figaro házasságára.
- Igen.
347
00:17:15,953 --> 00:17:17,412
- A Varázsfuvolára.
- Igen.
348
00:17:17,412 --> 00:17:18,829
Élveztem-e őket? Nem.
349
00:17:18,829 --> 00:17:21,333
Amikor azt hiszem,
hogy csendesednek, megint rákezdik.
350
00:17:21,333 --> 00:17:24,377
- Hogy megy a játék?
- Még el sem kezdtük.
351
00:17:24,377 --> 00:17:27,047
Rühellem ezt a játékot. Mindig kikapok.
352
00:17:30,801 --> 00:17:31,927
Segíthetnél.
353
00:17:32,553 --> 00:17:34,555
- Várj, várj, hogyan?
- Na, ez az.
354
00:17:34,555 --> 00:17:36,807
Segítesz megnyerni
a Veggie-Veggie-Ding-Dongot.
355
00:17:36,807 --> 00:17:39,226
Nem tudom, fog-e menni, Leese.
Két szerelmes Rómeó is van nálam.
356
00:17:39,226 --> 00:17:40,435
Kérlek, Danny! Kérlek!
357
00:17:40,435 --> 00:17:43,230
Christine állandóan lever.
Csak egyszer akarom legyőzni!
358
00:17:43,230 --> 00:17:44,314
Könyörgöm, segíts!
359
00:17:44,898 --> 00:17:47,860
Rendben. De most segítek utoljára
bárkinek is, oké?
360
00:17:47,860 --> 00:17:49,820
Oké! Maradj vonalban! Le ne tedd! Na jó.
361
00:17:51,697 --> 00:17:54,116
Minden oké? Segítsek felállítani a pályát?
362
00:17:55,117 --> 00:17:56,034
23.58
363
00:17:56,034 --> 00:17:57,828
Oké, T-rex-karok be,
364
00:17:57,828 --> 00:17:59,288
raptortojások megzsírozva,
365
00:17:59,288 --> 00:18:01,999
dinóhegy készen.
366
00:18:01,999 --> 00:18:06,920
Hajrá, Vedge-ek! Gyerünk! Kezdjük!
367
00:18:07,796 --> 00:18:09,173
Hé, emelj feljebb!
368
00:18:11,300 --> 00:18:12,801
- Jobb így?
- Ja, tök jó.
369
00:18:12,801 --> 00:18:14,595
Vigyázz! Kész?
370
00:18:15,220 --> 00:18:18,390
- Rajt! Dinódömperek!
- Igen!
371
00:18:18,390 --> 00:18:20,684
Gyerünk, nyomás, nyomás!
372
00:18:20,684 --> 00:18:21,977
Gyerünk, fog ez menni!
373
00:18:23,896 --> 00:18:25,856
- Igen!
- Veggie-Veggie!
374
00:18:25,856 --> 00:18:26,940
Ding-dong!
375
00:18:27,524 --> 00:18:29,902
Jézusom, olyan ez,
mint a Bin Laden elleni akció videója.
376
00:18:29,902 --> 00:18:31,236
Most jön Lisa!
377
00:18:31,236 --> 00:18:32,821
Csak rohadtul más.
378
00:18:34,156 --> 00:18:35,574
Milyen dinnye az?
379
00:18:35,574 --> 00:18:37,993
- Mézdinnye.
- És mivel kenték be?
380
00:18:37,993 --> 00:18:39,161
Nem akarom tudni.
381
00:18:39,161 --> 00:18:40,579
Salátaöntet lehet.
382
00:18:40,579 --> 00:18:41,997
Megcsinálod!
383
00:18:41,997 --> 00:18:44,666
Gondolom, arra az esetre van náluk,
ha Dinódömpert játszanának.
384
00:18:44,666 --> 00:18:47,419
- Ez az! Ding-dong!
- Igen! Gyerünk!
385
00:18:47,419 --> 00:18:48,837
Igen! Meglesz az!
386
00:18:53,050 --> 00:18:53,884
De kár!
387
00:18:53,884 --> 00:18:56,470
Edd a sonkát! Edd a sonkát!
388
00:18:56,470 --> 00:18:59,973
- Edd a sonkát! Edd a sonkát!
- Igen!
389
00:18:59,973 --> 00:19:02,726
Tök ügyes volt
a megzúzódott bokája ellenére!
390
00:19:02,726 --> 00:19:04,144
Kificamodott.
391
00:19:04,144 --> 00:19:06,146
Jöhet a kvíz!
392
00:19:07,272 --> 00:19:09,525
Az van,
hogy nekem nagyon bejön ez a játék.
393
00:19:09,816 --> 00:19:12,069
0.24
394
00:19:12,069 --> 00:19:15,113
Ki rendezte az Avatart?
395
00:19:15,113 --> 00:19:18,116
Ó, ezt tudom. James Cameron!
396
00:19:18,116 --> 00:19:20,369
- Nem, a berlini fal!
- Mi van?
397
00:19:20,369 --> 00:19:23,497
- Rossz válasz!
- Bocs.
398
00:19:24,331 --> 00:19:25,332
De miért?
399
00:19:25,332 --> 00:19:28,293
Hát, úgy látom,
Russell nagyujja a szemöldökére mutat,
400
00:19:28,293 --> 00:19:29,586
két ujját meg a zsebébe dugta.
401
00:19:29,586 --> 00:19:32,297
Azaz a „három kérdéssel ezelőtt” szabály
érvényes.
402
00:19:32,297 --> 00:19:35,008
És három kérdéssel ezelőtt
a berlini fal volt a válasz.
403
00:19:35,843 --> 00:19:37,261
Edd a sonkát!
404
00:19:39,471 --> 00:19:41,765
Mire vége, megeszem az egész disznót.
405
00:19:41,765 --> 00:19:43,058
0.51
406
00:19:43,058 --> 00:19:46,061
Tudom, hogy Christine vezet,
de nem értem, hogyan.
407
00:19:46,061 --> 00:19:47,729
Mert ő volt a Bobbytárca az előző körben.
408
00:19:47,729 --> 00:19:49,356
Körben? Mi... A...
409
00:19:49,356 --> 00:19:51,108
- Körök vannak?
- Ja, 17.
410
00:19:51,108 --> 00:19:52,109
Rohadt jó játék.
411
00:19:52,109 --> 00:19:53,986
De miért 17? És eleve honnan tudod?
412
00:19:53,986 --> 00:19:56,238
Minden oké? Ó! Szeva, Danny!
413
00:19:56,238 --> 00:19:57,531
Szia, Veg!
414
00:19:57,531 --> 00:19:58,866
Majd beszélünk.
415
00:19:58,866 --> 00:20:00,868
Megkérhetem őket,
hogy ne dobáljanak sonkával.
416
00:20:00,868 --> 00:20:03,787
- Azzal az indokkal, hogy vegán lettél.
- Az elmúlt öt percben?
417
00:20:03,787 --> 00:20:04,705
Jogos.
418
00:20:04,705 --> 00:20:08,000
Bevállalom helyetted.
Én leszek a sonkapajzsod.
419
00:20:08,000 --> 00:20:10,210
- A sonkapajzsom?
- Ja, ja, szívesen.
420
00:20:10,210 --> 00:20:11,962
Egy kis plusz fehérje, nem?
421
00:20:13,130 --> 00:20:14,298
Ó, kösz, Veg.
422
00:20:17,259 --> 00:20:19,303
Ne már! Ne csikizz!
423
00:20:19,303 --> 00:20:23,765
- Veggie!
- Na jó, emberek, vége a szünetnek!
424
00:20:23,765 --> 00:20:25,267
Játékra fel!
425
00:20:25,267 --> 00:20:30,439
Nagyra értékellek téged
és azt, aki ebben a pillanatban vagy,
426
00:20:30,439 --> 00:20:32,983
és leszel a jövőben is.
427
00:20:33,692 --> 00:20:34,985
- Ölelj meg!
- Jaj már!
428
00:20:46,955 --> 00:20:49,583
- Itt is van! A kis megmentőnk.
- Aha.
429
00:20:49,583 --> 00:20:51,752
Igazán örülök, hogy kibékültek.
430
00:20:51,752 --> 00:20:53,587
- Ja, már nem is emlékszem...
- Aha.
431
00:20:53,587 --> 00:20:55,005
...min kaptunk össze.
432
00:20:55,506 --> 00:20:58,550
Veszek neki egy bérletet,
hogy meccsre járhasson velem.
433
00:20:58,550 --> 00:21:01,386
- Ugye?
- Ja. Meglátjuk.
434
00:21:01,386 --> 00:21:04,640
- Ja, ja. Bocs. Meglátjuk.
- Meglátjuk.
435
00:21:05,849 --> 00:21:08,101
Megbeszéltük, hogy iszunk valamit.
436
00:21:08,101 --> 00:21:09,811
- Rémes nap volt.
- Jesszusom!
437
00:21:10,395 --> 00:21:11,480
Oké, remek.
438
00:21:15,526 --> 00:21:16,610
Van amarettód?
439
00:21:17,194 --> 00:21:23,367
Nos, Lisa, mondd!
Ki ette meg a körtét a banya kertjében?
440
00:21:26,828 --> 00:21:28,330
- Nem tudom.
- Dehogynem!
441
00:21:28,330 --> 00:21:30,290
- Nyilván Christine.
- Azt hittem, Veggie.
442
00:21:30,290 --> 00:21:32,292
Nem, ő a Hagymabébi!
443
00:21:32,292 --> 00:21:34,211
Jesszusom, miért hazudok?
444
00:21:34,211 --> 00:21:36,672
Igen. Christine az. Mondd, hogy Christine!
445
00:21:38,298 --> 00:21:39,132
Christine?
446
00:21:39,132 --> 00:21:40,759
- Helyes!
- Helyes!
447
00:21:42,094 --> 00:21:43,929
Hűha! Szép volt.
448
00:21:43,929 --> 00:21:45,097
Jól van, oké.
449
00:21:45,097 --> 00:21:49,268
Christine és Lisa holtversenyben elsők.
450
00:21:50,060 --> 00:21:51,562
Úgyhogy jöhet a hirtelen halál.
451
00:21:51,562 --> 00:21:52,771
Kezdjük!
452
00:21:55,315 --> 00:22:01,071
A győzelemért:
ki nyerte meg a második világháborút?
453
00:22:01,071 --> 00:22:02,531
- A Kings of Leon zenekar!
- Valóban?
454
00:22:02,531 --> 00:22:05,284
Nem tudom,
de rohadt jó lemezeket adtak ki.
455
00:22:05,284 --> 00:22:07,452
- Az igaz.
- Várjatok! Nézzétek Russellt!
456
00:22:07,452 --> 00:22:09,830
A „három kérdéssel ezelőtt” szabály.
Lisa nyert!
457
00:22:09,830 --> 00:22:11,039
Helyes!
458
00:22:13,292 --> 00:22:14,376
Igen!
459
00:22:14,376 --> 00:22:16,837
- Megcsináltad! Zseniális volt!
- Sikerült neki!
460
00:22:16,837 --> 00:22:18,005
Ráadásul tök egyedül!
461
00:22:19,381 --> 00:22:20,215
Ó, kösz, Veggie.
462
00:22:23,427 --> 00:22:25,762
Nagyon jó! Igen!
463
00:22:29,141 --> 00:22:31,310
- Megcsinálta!
- Jesszusom! Szép volt!
464
00:22:31,310 --> 00:22:34,479
- Igen! Ügyes!
- Gratula! Igen!
465
00:22:39,568 --> 00:22:43,030
Ki a kuka ura? Ki a kuka ura?
466
00:22:43,947 --> 00:22:46,074
Ennek semmi értelme. Nincs vége?
467
00:22:46,825 --> 00:22:48,785
- Záróünnepség.
- Hát persze!
468
00:22:55,501 --> 00:22:56,502
Mi most megyünk.
469
00:22:57,753 --> 00:23:00,964
Fogalmad sincs,
milyen nagy dolog ez nekem, Danny.
470
00:23:00,964 --> 00:23:02,591
Ez bekerül az önéletrajzomba is.
471
00:23:02,591 --> 00:23:03,967
De az megvan, hogy csaltál?
472
00:23:03,967 --> 00:23:05,552
Aha, de az utolsó kérdésen nem.
473
00:23:05,552 --> 00:23:08,347
Ez igaz. Jól kiszúrtad
a „három kérdéssel ezelőtt” szabályt.
474
00:23:08,347 --> 00:23:11,642
- Ügyes voltál.
- Látod? Csak hallgatok rád néha.
475
00:23:12,309 --> 00:23:13,644
Nyertem!
476
00:23:14,937 --> 00:23:18,273
- Nyertem! Nyertem! Nyertem!
- Nyertél! Nyertél!
477
00:23:21,693 --> 00:23:24,696
- Menj vissza hozzájuk! Leteszem.
- Oké. Jó éjt!
478
00:23:24,696 --> 00:23:25,781
Jó éjt, bajnok!
479
00:23:27,699 --> 00:23:29,034
Szia!
480
00:23:31,411 --> 00:23:34,581
- Micsoda győzelem!
- Kösz.
481
00:23:36,667 --> 00:23:39,211
Remélem, Poppynak is megtanítod a játékot.
482
00:23:40,128 --> 00:23:42,005
És a Markyval közös gyerekeknek,
483
00:23:42,506 --> 00:23:43,590
ha eljön az idő.
484
00:23:44,925 --> 00:23:47,386
Ami úgy tűnik, hamarosan eljön.
485
00:23:49,805 --> 00:23:51,014
Hogyhogy?
486
00:23:51,723 --> 00:23:54,351
Napok kérdése.
487
00:23:55,018 --> 00:23:56,520
Napok kérdése? Mi?
488
00:23:57,271 --> 00:23:58,313
Míg meg nem történik.
489
00:23:59,022 --> 00:24:00,148
Míg mi nem történik meg?
490
00:24:01,692 --> 00:24:03,819
Míg valaki meg nem kéri valaki...
491
00:24:06,905 --> 00:24:08,615
Miről beszél életem két kedvenc nője?
492
00:24:09,491 --> 00:24:10,325
Ó, csak pletyizünk.
493
00:24:10,993 --> 00:24:13,495
Remek. Reggel találkozunk.
494
00:24:13,495 --> 00:24:14,955
- Oké.
- Jó éjt!
495
00:24:14,955 --> 00:24:16,039
Jó éjt!
496
00:24:18,250 --> 00:24:20,169
Lefekszem aludni. Te?
497
00:24:20,169 --> 00:24:22,087
Aha, én is. Fél perc.
498
00:24:23,255 --> 00:24:26,133
Remek. Jó.
499
00:24:39,855 --> 00:24:42,524
Ó, de jó! Látom, jobban van a bokád.
500
00:24:43,901 --> 00:24:45,235
Aha.
501
00:25:44,670 --> 00:25:46,672
A feliratot fordította: Varga Attila