1 00:00:06,965 --> 00:00:09,593 {\an8}16.58 2 00:00:15,724 --> 00:00:16,725 Jól vagy? 3 00:00:16,725 --> 00:00:19,478 Ja, ja. Bocs, csak még görcsben van a gyomrom. 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,355 Mindig ez van, ha a GPS nyomán kell vezetnem. 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,272 Ja. 6 00:00:22,272 --> 00:00:26,318 Tudod, hány GPS-navigációval kapcsolatos baleseti kárigényt látok évente? 7 00:00:27,110 --> 00:00:30,030 Csomót. A lakosság egynegyede nyújtott már be ilyet. 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,158 Bocs, meló off. 9 00:00:33,158 --> 00:00:34,952 Ez a minivakáció a családé. 10 00:00:34,952 --> 00:00:37,788 Örülök, hogy eljöttünk így hármasban. 11 00:00:39,373 --> 00:00:40,791 Hármasban? 12 00:00:42,167 --> 00:00:45,087 Mert amikor a családot mondtad, én... 13 00:00:45,087 --> 00:00:49,925 Hahó! Megjöttünk! 14 00:00:49,925 --> 00:00:51,426 - Hahó! - Hali! 15 00:00:52,636 --> 00:00:54,471 Ó, szóval meghívtad a szüleidet is. 16 00:00:54,471 --> 00:00:55,973 Bocsesz! De nem gáz, ugye? 17 00:00:55,973 --> 00:00:58,642 Nem! Ne butáskodj, semmi gáz. Minden oké, sőt. Örülök. 18 00:00:59,226 --> 00:01:01,311 Remek! Vedge-ék! 19 00:01:01,311 --> 00:01:04,480 Gyülekező! 20 00:01:06,483 --> 00:01:09,486 - Igen! - Igen! 21 00:01:09,486 --> 00:01:13,240 - Itt a kis popsztár! - Itt van, ni! Köszönj szépen! 22 00:01:13,240 --> 00:01:14,950 - Szia! - Szia, Lisa! 23 00:01:14,950 --> 00:01:17,494 Jól van? Lapul benne valami kórság? 24 00:01:35,804 --> 00:01:37,514 ÉBREN 25 00:01:37,514 --> 00:01:39,683 Szevasztok, fiúk, lányok, Vedge-fejek! 26 00:01:40,267 --> 00:01:41,810 Üdv ismét a csatimon! 27 00:01:41,810 --> 00:01:42,895 Mark Vedge vagyok. 28 00:01:42,895 --> 00:01:46,481 Ma nagyon különleges vendégem van. 29 00:01:46,481 --> 00:01:47,566 Még ne! 30 00:01:48,734 --> 00:01:51,987 Russellnek hívják, és papíron a nevelőapám, 31 00:01:51,987 --> 00:01:54,156 de én csak apunak hívom. 32 00:01:54,740 --> 00:01:56,491 És tök flúgos! 33 00:01:58,160 --> 00:01:59,870 Hahó, Veggie-rajongók! Hogy ityeg? 34 00:02:00,495 --> 00:02:02,873 „Hogy ityeg?” Nem tudtam, hogy elsüti. Nincs ki mind a négy kereke. 35 00:02:02,873 --> 00:02:04,750 - Ezek ketten! - Na ja. 36 00:02:04,750 --> 00:02:06,210 Mint két gyerek. 37 00:02:06,210 --> 00:02:09,545 - Jól kijönnek egymással. - Aha. Mindig is így volt. 38 00:02:10,297 --> 00:02:11,548 Mark még csak elsős volt, 39 00:02:11,548 --> 00:02:13,926 amikor a tanára megkérdezte, mi akar lenni felnőttkorában. 40 00:02:14,468 --> 00:02:15,677 Tippelj, mit mondott! 41 00:02:17,471 --> 00:02:20,140 - Usain Bolt? - Nevelőapa. 42 00:02:20,641 --> 00:02:23,435 Komolyan? Kilencévesen? 43 00:02:23,435 --> 00:02:24,645 Ugye? 44 00:02:26,480 --> 00:02:29,775 Mai kicsomagolós videónk alanya a Coleman Meadowood... 45 00:02:29,775 --> 00:02:32,277 - Ja. - ...Air premier... Segítenél? 46 00:02:32,277 --> 00:02:33,904 - Air premier sátor! - Ez nehéz. 47 00:02:33,904 --> 00:02:38,784 Nemsokára felállítjuk, utána pedig megnézzük a Sunshine... 48 00:02:38,784 --> 00:02:40,202 Kamerát picit feljebb, kicsim! 49 00:02:40,869 --> 00:02:44,540 A Sunshine 20 literes, hordozható kempingvécét. 50 00:02:44,540 --> 00:02:48,168 Vigyázat, spoiler... csodálatos! 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 Alig várom! 52 00:02:50,921 --> 00:02:53,173 Megütöttük a főnyereményt, ugye? Pasiban. 53 00:02:53,173 --> 00:02:54,675 Mehet a móka? 54 00:02:54,675 --> 00:02:56,802 Sokban hasonlítunk. 55 00:03:00,013 --> 00:03:00,973 Valóban? 56 00:03:02,224 --> 00:03:05,435 Annyira odáig van Poppyért! Mintha ő lenne az apja. 57 00:03:05,435 --> 00:03:06,979 Aha, Poppy imádja. 58 00:03:07,855 --> 00:03:09,481 De nem olyan? 59 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 De nem? 60 00:03:12,609 --> 00:03:13,944 De, de. De. 61 00:03:17,823 --> 00:03:20,325 Nagyon kedves tőletek, hogy elhívtatok. 62 00:03:21,243 --> 00:03:22,411 Aha. Persze. 63 00:03:22,411 --> 00:03:25,080 Amikor Mark kicsi volt, Franciaországba jártunk kempingezni. 64 00:03:26,623 --> 00:03:27,833 Egy csodaszép helyre. 65 00:03:28,333 --> 00:03:29,835 Languedoc-Roussillon. 66 00:03:31,879 --> 00:03:33,130 Poppy imádná. 67 00:03:33,881 --> 00:03:36,300 Mondhatnád Marknak. Odáig lenne. 68 00:03:36,300 --> 00:03:39,052 Aha, oké. Talán jövőre. 69 00:03:39,052 --> 00:03:42,347 Languedoc-Roussillon. Csak tessék, próbáld kimondani! 70 00:03:47,352 --> 00:03:49,354 - Languedo... - Languedoc. 71 00:03:50,022 --> 00:03:53,066 - Languedoc. - Nem, nem úgy. Languedoc. 72 00:03:53,066 --> 00:03:54,568 Tudni fogja, mire gondolok, 73 00:03:54,568 --> 00:03:56,111 - nem igaz? - Ó, ne már! 74 00:03:56,111 --> 00:03:58,197 Ha valamit csinálunk, csináljuk rendesen! 75 00:03:58,197 --> 00:04:01,408 - Nézzük szótagolva! - Oké, rendben. Próbáljuk meg! 76 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 - Langue. - Langue. 77 00:04:03,702 --> 00:04:06,038 Ne, figyelj! Langue. 78 00:04:06,038 --> 00:04:07,539 - Langue. - Az lesz az! 79 00:04:07,539 --> 00:04:09,541 A következő. Ngue. 80 00:04:09,541 --> 00:04:10,709 Ngue. 81 00:04:10,709 --> 00:04:14,046 - Ngue. - Ngue. 82 00:04:14,046 --> 00:04:15,964 Figyelj oda! Ngue. Ngue. 83 00:04:15,964 --> 00:04:18,591 - Ngue. Ngue. - Ngue. Ez az! Jó! 84 00:04:18,591 --> 00:04:20,928 És most: doc. Doc. 85 00:04:20,928 --> 00:04:24,681 - Doc. - Látod? Tudtam, hogy menni fog. 86 00:04:24,681 --> 00:04:26,892 - Jöhet a Roussillon. Na! - Tudod, mit? 87 00:04:26,892 --> 00:04:29,436 Ezt most magamhoz veszem, mert pisilnem kell. 88 00:04:29,937 --> 00:04:31,230 Remek! Valakinek ki kell próbálnia, 89 00:04:31,230 --> 00:04:33,148 - hogy megmutathassam videón. - Nem, kicsim! 90 00:04:33,148 --> 00:04:35,400 Ne már! Csak pár infó kell! Kényelmes? 91 00:04:35,400 --> 00:04:37,528 - Ne, hallod? Ne! - Túl gyorsan megtelik? 92 00:04:37,528 --> 00:04:39,404 - Hozzáér a... Érted? - Undorító! Ne, Veggie! 93 00:04:39,947 --> 00:04:41,114 Jó pumpálást! 94 00:04:54,962 --> 00:04:55,963 Ki vagyok én? 95 00:04:55,963 --> 00:04:57,840 Jesszusom! Csak nem aludtál? 96 00:05:00,092 --> 00:05:01,510 Nem tudtam, felveszed-e, 97 00:05:01,510 --> 00:05:05,013 vagy még mindig haragszol rám egy kicsit. 98 00:05:05,013 --> 00:05:06,098 Haragudni? Miért? 99 00:05:06,098 --> 00:05:09,059 Hogy nem mondtam el neked a Chloe-dolgot. 100 00:05:09,685 --> 00:05:12,271 Ó, igen. Azt már el is felejtettem. 101 00:05:13,397 --> 00:05:15,440 Nagyon sajnálom. 102 00:05:15,440 --> 00:05:16,942 Tudom. Tudom, hogy sajnálod. 103 00:05:17,734 --> 00:05:18,777 Mennyi az idő? 104 00:05:19,278 --> 00:05:20,237 Kilenc múlt. 105 00:05:20,237 --> 00:05:21,655 - Este? - Aha. 106 00:05:21,655 --> 00:05:24,449 - Ó, az jó. Ezek szerint elment. - Ki? 107 00:05:24,449 --> 00:05:26,910 A melós. A főbérlő végre lecserélteti a fürdőszobai csempét. 108 00:05:26,910 --> 00:05:30,956 Küldött valami Rick, vagy Ralph, vagy Ron nevű fickót. 109 00:05:31,540 --> 00:05:34,126 Reggel hétkor csengetett. Rémes volt. 110 00:05:34,126 --> 00:05:36,295 Tudod, hogy képtelen vagyok férfiakkal kommunikálni, 111 00:05:36,295 --> 00:05:38,589 különösen a szakikkal. 112 00:05:38,589 --> 00:05:40,257 Nézte a meccset tegnap? 113 00:05:41,758 --> 00:05:44,428 Ó, persze. Hogyne! Ki nem... Ja, ki nem hagytam volna! 114 00:05:44,428 --> 00:05:47,514 Aha. Jól nyomta az Arsenal, mi? 115 00:05:48,223 --> 00:05:50,559 Ó, hogyne. Ja. 116 00:05:50,559 --> 00:05:52,019 Rém kedves brigád. 117 00:05:53,478 --> 00:05:55,105 Megsajnáltam Salah-t. 118 00:05:55,898 --> 00:05:58,025 - Ugye? - Az sose volt les. 119 00:05:58,025 --> 00:05:59,484 Les? Dehogy! 120 00:05:59,484 --> 00:06:02,279 Nem leste őket, ugyan már! A közelükben sem járt. 121 00:06:04,114 --> 00:06:06,783 - Nem látta, mi? - Nem. Bocs. 122 00:06:06,783 --> 00:06:08,827 A kontaktsportok a frászt hozzák rám. 123 00:06:11,455 --> 00:06:12,664 Én... 124 00:06:12,664 --> 00:06:14,374 Az egyetlen logikus megoldást választottam. 125 00:06:15,292 --> 00:06:17,920 Megittam egy üveg köptetőt, és kiütöttem magam, míg el nem ment. 126 00:06:20,088 --> 00:06:22,174 Jól elpocsékoltál egy napot. 127 00:06:22,758 --> 00:06:25,469 Hát úgy valahogy. Jut eszembe, hogy megy a kempingezés? 128 00:06:25,469 --> 00:06:28,430 Nagyon jól érzem magam. 129 00:06:29,848 --> 00:06:31,141 Milyen volt? Hihető? 130 00:06:31,141 --> 00:06:32,684 Tökre nem. 131 00:06:33,393 --> 00:06:35,270 Minek megy kempingezni, aki nem is élvezi? 132 00:06:35,270 --> 00:06:36,730 Mer' Veggie odáig van érte. 133 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 És jó lett volna hármasban lenni. 134 00:06:38,732 --> 00:06:40,400 Erre Veggie meghívta a szüleit. 135 00:06:40,400 --> 00:06:42,444 Milyenek a szülei? 136 00:06:43,153 --> 00:06:44,613 A nevelőapja kedves. Érdekes figura. 137 00:06:44,613 --> 00:06:46,323 Tényleg? És az anyja? 138 00:06:46,323 --> 00:06:48,033 Christine rém kedves. 139 00:06:48,033 --> 00:06:50,077 Tök pozitív személyiség. 140 00:06:50,077 --> 00:06:52,871 Nagyon-nagyon kedves nő, 141 00:06:52,871 --> 00:06:54,456 de rühellem, mint varjú a rohadt tököt. 142 00:06:56,500 --> 00:06:57,584 Rossz ember vagyok, mi? 143 00:06:57,584 --> 00:07:00,379 Mondtam már, hogy genyó vagy. Mindenki tudja. 144 00:07:01,547 --> 00:07:02,798 - Mi ez a zaj? - Mi ez a zaj? 145 00:07:08,095 --> 00:07:09,096 Lépések. 146 00:07:11,932 --> 00:07:14,685 - Jesszusom! Mint abban a filmben! - Ennyiből hogy találjam ki? 147 00:07:15,936 --> 00:07:18,772 Hahó! Hahó! Ki jár ott? 148 00:07:21,733 --> 00:07:24,194 - Na, mi az? - Tudom én? Nem látok semmit! 149 00:07:25,779 --> 00:07:27,114 - Jesszusom! - Mi van már? 150 00:07:27,114 --> 00:07:29,408 Jesszusom, itt egy csomó tehén. 151 00:07:32,870 --> 00:07:33,704 Tehenek? 152 00:07:35,706 --> 00:07:36,915 Veszélyesek az emberre? 153 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 Dehogy azok! 154 00:07:38,625 --> 00:07:41,003 Illetve mit tudom én! Várj, megguglizom! 155 00:07:41,003 --> 00:07:44,339 „Veszélyes állat a tehén?” Oké. 156 00:07:44,339 --> 00:07:46,717 Hát ja, az. Sőt... Sőt, meg is ölhetnek. 157 00:07:46,717 --> 00:07:47,801 Mi van? 158 00:07:50,262 --> 00:07:52,431 Danny? Danny! 159 00:07:54,099 --> 00:07:55,309 Danny! 160 00:07:55,309 --> 00:07:57,603 - Majd visszahívlak. - Ne, ne már! Ne csináld! 161 00:07:57,603 --> 00:07:59,229 Ne, Danny, ez nagyon ije... 162 00:08:01,815 --> 00:08:02,858 Hahó! 163 00:08:20,751 --> 00:08:25,672 Egyszer régen beleestem valakibe 164 00:08:25,672 --> 00:08:29,051 Most meg darabokra esek szét 165 00:08:29,551 --> 00:08:36,099 Mindegy, mit teszek Totális szívfogyatkozás 166 00:08:36,099 --> 00:08:38,352 - Hahó! - Minden oké? 167 00:08:39,269 --> 00:08:40,604 Még mindig itt van? 168 00:08:40,604 --> 00:08:43,273 Ja, gondoltam, befejezem. 169 00:08:43,273 --> 00:08:47,444 Igyekszem egy menetben letudni, ha... Persze, ha gáz, szóljon! 170 00:08:47,444 --> 00:08:48,695 Valójában én, öö... 171 00:08:48,695 --> 00:08:50,572 Nem gáz. Szép az a csempe. 172 00:08:51,573 --> 00:08:52,866 Ja, nálam is ilyen van otthon. 173 00:08:53,992 --> 00:08:54,993 Az oldalbordám választotta. 174 00:08:56,912 --> 00:08:58,288 Ritka jó az ízlése. 175 00:09:00,541 --> 00:09:02,918 Mindegy is. Nemsokára végzek is. 176 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 Remek. 177 00:09:10,509 --> 00:09:12,135 Kér egy teát? 178 00:09:12,135 --> 00:09:13,929 Aha. Köszönöm, jólesne. 179 00:09:19,893 --> 00:09:20,936 Szia, Tehén bácsi! 180 00:09:20,936 --> 00:09:22,104 Leese? 181 00:09:23,063 --> 00:09:25,732 - Jól vagy? - Ja. 182 00:09:25,732 --> 00:09:26,942 Ki elől bujkálsz? 183 00:09:26,942 --> 00:09:29,278 Senki elől, butus! Egy kis nyugit akartam. 184 00:09:29,278 --> 00:09:30,362 A tehenek között? 185 00:09:30,988 --> 00:09:31,989 Ja. 186 00:09:33,240 --> 00:09:35,033 Csak úgy betoppantak. 187 00:09:36,159 --> 00:09:38,370 Úgy látszik, ez a hétvége motívuma. 188 00:09:38,370 --> 00:09:42,666 Ó, Leese, sajnálom. Nem gondoltam végig. 189 00:09:42,666 --> 00:09:44,626 Nem nagy baj, hogy itt vannak? 190 00:09:44,626 --> 00:09:46,545 Mert nem küldhetem el őket. 191 00:09:46,545 --> 00:09:48,297 Nem, dehogy baj! 192 00:09:48,881 --> 00:09:50,090 Kedvelem Russellt. 193 00:09:50,090 --> 00:09:51,592 És Christine-t. 194 00:09:51,592 --> 00:09:55,470 Csak szerettem volna minél többet veletek lenni. 195 00:09:55,470 --> 00:09:59,183 Megoldjuk. Foglalok asztalt abban a kocsmában, amit láttunk idefelé. 196 00:09:59,183 --> 00:10:00,851 Holnap estére. Hármónknak. 197 00:10:00,851 --> 00:10:01,977 - Komolyan? - Persze. 198 00:10:01,977 --> 00:10:03,645 Anya és apa simán átül egy másik asztalhoz. 199 00:10:04,730 --> 00:10:06,940 Aha. Oké. Jó terv. 200 00:10:06,940 --> 00:10:08,483 Remek. Menjünk vissza? 201 00:10:08,483 --> 00:10:11,028 Aha, menjünk! Jó. 202 00:10:13,906 --> 00:10:15,490 Meg kell mondjam, 203 00:10:15,490 --> 00:10:19,328 hogy ebben az anorákban, a kezedben egy kempingvécével... 204 00:10:19,328 --> 00:10:22,706 - Fogd be! - ...elképesztően dögös vagy. 205 00:10:22,706 --> 00:10:23,624 Na, bazmeg! 206 00:10:28,003 --> 00:10:30,714 Ó, kedvesem, megsérült a lábad? 207 00:10:30,714 --> 00:10:33,550 Igen, kificamodott a bokám. 208 00:10:34,134 --> 00:10:36,428 - Kificamodott? Az a boka? - Aha. 209 00:10:36,428 --> 00:10:38,597 - Az nem ficam. - Hogy mondod? 210 00:10:38,597 --> 00:10:41,016 Bízz a képzett gyógytornászban! 211 00:10:41,016 --> 00:10:43,685 Megrándult? Valószínű. Zúzódott? Lehet. 212 00:10:43,685 --> 00:10:47,231 De hogy ficam? Nem. Azt éreznéd, ha ficam lenne. 213 00:10:47,231 --> 00:10:50,442 Érzem is. Mert kificamodott. Ez itt. 214 00:10:50,442 --> 00:10:51,860 Nem, éreznéd, ha úgy lenne. 215 00:10:52,778 --> 00:10:55,614 Igen. Érzem is. Kificamodott. 216 00:10:55,614 --> 00:10:58,116 Úgy értem, éreznéd. 217 00:10:58,909 --> 00:11:01,787 - Érzem is. - Oké. 218 00:11:03,163 --> 00:11:04,831 - De azt éreznéd. - Nem fekszünk le? 219 00:11:05,541 --> 00:11:07,334 - Nos? - De. Oké. 220 00:11:07,334 --> 00:11:08,502 Jó éjt, anya! 221 00:11:25,936 --> 00:11:29,356 A BOKAFICAM TÜNETEI 222 00:11:32,776 --> 00:11:34,444 Azok a tehenek végezhettek volna velem. 223 00:11:34,444 --> 00:11:35,737 Még itt van! 224 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 Mi? Ki van ott? 225 00:11:36,947 --> 00:11:39,700 Rick, Ralph, mit tudom én! A melós. 226 00:11:39,700 --> 00:11:41,743 - Még mindig ott van? - Ja. Fura, mi? 227 00:11:41,743 --> 00:11:43,161 Danny, ez rohadt fura. 228 00:11:43,161 --> 00:11:45,497 Mit csináljak? Nem ihatok meg még egy üveg köptetőt. 229 00:11:45,497 --> 00:11:46,665 Mert nincs. 230 00:11:47,165 --> 00:11:50,002 - Ez meg mi volt? - Honnan tudjam? Visszahívlak. 231 00:11:54,381 --> 00:11:55,465 Hahó! 232 00:11:56,758 --> 00:12:00,345 Bocs. Kicsúszott a kezemből. 233 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 Semmi gond. Csak egy csempe. 234 00:12:02,055 --> 00:12:06,435 Nem csak egy csempe! Sokkal több annál! 235 00:12:07,853 --> 00:12:10,230 Sajnálom! Nem tudom, mi ütött belém. 236 00:12:12,858 --> 00:12:15,027 A fugázással lassan megvagyok. 237 00:12:15,027 --> 00:12:18,530 Most szárad, szóval... 238 00:12:19,740 --> 00:12:21,867 Nem, nem, tartanom kell magam. 239 00:12:23,035 --> 00:12:24,077 Erről szó sem lehet. 240 00:12:24,077 --> 00:12:28,081 Egyetértek. Kérem, ne tegye, jó? Ne sírjon, melós úr! 241 00:12:28,081 --> 00:12:29,416 Sajnálom. Csak... 242 00:12:30,083 --> 00:12:32,669 nagyon összevesztünk a férjemmel, Chrisszel. 243 00:12:34,463 --> 00:12:37,049 A saját képére akar formálni. 244 00:12:38,008 --> 00:12:40,427 De nem teszem meg. Nem bizony, Danny. 245 00:12:41,011 --> 00:12:41,970 Hát, ne is. 246 00:12:41,970 --> 00:12:46,141 Szeretem a focit. Ettől tuskó vagyok? 247 00:12:48,519 --> 00:12:50,437 - Nem. Nem, ugye? - Nem. Nem. 248 00:12:51,063 --> 00:12:52,981 Szeretem én az operát is. 249 00:12:52,981 --> 00:12:55,359 Csak megjegyeztem, hogy drágák a jegyek. 250 00:12:55,359 --> 00:12:57,152 Ettől nem lettem rögtön filiszteus! 251 00:12:57,778 --> 00:12:59,571 - Nem hát! - Nem. Dehogy lett az! 252 00:12:59,571 --> 00:13:02,199 És ha az ember vesz két kerti széket, 253 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 miért kéne pont fonottnak lenniük? 254 00:13:05,536 --> 00:13:07,746 A műanyag legalább nem rohad el! 255 00:13:08,747 --> 00:13:10,916 - Nem hát! - Nem hát! 256 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 Kulturális ősembernek hívott! 257 00:13:15,796 --> 00:13:16,839 Fel tudja ezt fogni? 258 00:13:16,839 --> 00:13:19,424 Egyelőre azt sem tudom felfogni, ami a szemem előtt zajlik. 259 00:13:19,424 --> 00:13:21,218 Én ugyan haza nem megyek hozzá ma! 260 00:13:22,845 --> 00:13:24,930 Azok után pláne, amiket a fejemhez vágott. 261 00:13:32,104 --> 00:13:33,230 Ott alszik nálad? 262 00:13:33,230 --> 00:13:35,232 Nem hagyhatom, hogy a furgonjában aludjon. 263 00:13:35,232 --> 00:13:37,609 - Most hol van? - Szunyál. 264 00:13:38,485 --> 00:13:41,613 Tökre elfáradt a sok csempézésben meg sírásban. 265 00:13:44,116 --> 00:13:46,034 - Visszahívlak. - Oksa. 266 00:13:46,034 --> 00:13:47,327 Nem tudsz aludni? 267 00:13:49,079 --> 00:13:51,665 - Én sem. - Hátha a friss levegő jót tesz. 268 00:13:53,041 --> 00:13:54,251 Hogy van a bokád? 269 00:13:56,003 --> 00:13:57,337 Még mindig kificamodva. 270 00:13:58,005 --> 00:13:59,006 Ó, értem. 271 00:14:02,259 --> 00:14:03,468 Sok jó ember kis helyen is? 272 00:14:07,472 --> 00:14:09,850 Na, megyek, kifacsarom a kígyót. 273 00:14:13,187 --> 00:14:14,813 Hát nem csodás a szerelem? 274 00:14:15,647 --> 00:14:19,359 Tudod, egy napot sem voltam távol tőle azóta, hogy megismerkedtünk. 275 00:14:19,359 --> 00:14:21,862 Még a méheltávolításom alatt is végig fogta a kezem. 276 00:14:22,613 --> 00:14:24,448 Amint ugyanott kezdtem dolgozni, ahol ő, 277 00:14:24,448 --> 00:14:26,158 belém villant: „Ő lesz az.” 278 00:14:26,867 --> 00:14:31,747 Hazaérve felírtam egy papírra, hogy „hozzámegyek Russellhez.” 279 00:14:31,747 --> 00:14:32,873 És kitűztem a falra. 280 00:14:33,457 --> 00:14:36,376 Mert ha elmondod az univerzumnak, mit akarsz, 281 00:14:37,252 --> 00:14:38,712 az univerzum válaszol. 282 00:14:40,005 --> 00:14:41,548 Tök cuki, hogy így gondolkozol. 283 00:14:42,424 --> 00:14:45,719 Azt hihetnéd, hogy ennyi házas év az SZ-E-X kárára megy. 284 00:14:45,719 --> 00:14:46,803 Ó, Istenem! 285 00:14:48,555 --> 00:14:49,598 - Nem? - Nem. 286 00:14:51,934 --> 00:14:53,477 - Nem. - Nem? 287 00:14:54,645 --> 00:14:56,063 Nem, igazán felszabadító. 288 00:14:56,063 --> 00:14:57,147 Amikor megbízol valakiben, 289 00:14:57,814 --> 00:14:59,024 lehet kísérletezni. 290 00:14:59,942 --> 00:15:01,610 És olyankor nincs tabu sem. 291 00:15:03,737 --> 00:15:05,572 Hová tűnt Russell? 292 00:15:05,572 --> 00:15:08,700 - Nélkülem kezdtétek el? - Csatlakozz! Hali! 293 00:15:08,700 --> 00:15:11,328 Russell kígyója kifacsartatott. 294 00:15:12,871 --> 00:15:15,290 Nahát, itt éjszakázunk mindannyian. 295 00:15:16,375 --> 00:15:17,501 Tudjátok, mit csináljunk? 296 00:15:18,001 --> 00:15:19,878 - Játsszunk egy... - Ó, ne! 297 00:15:19,878 --> 00:15:22,089 Veggie-Veggie-Ding-Dong-menetet! 298 00:15:22,089 --> 00:15:23,924 - Igen! - Igen? 299 00:15:24,466 --> 00:15:27,261 - Aha. - Persze! Gyerünk! 300 00:15:28,011 --> 00:15:29,513 Mi az a Veggie-Veggie-Ding-Dong? 301 00:15:29,513 --> 00:15:31,723 A saját családi játékuk. 302 00:15:31,723 --> 00:15:33,892 - Mik a szabályok? - Gőzöm sincs. 303 00:15:33,892 --> 00:15:36,019 Már vagy ezerszer elmagyarázták őket, 304 00:15:36,019 --> 00:15:37,729 de rohadtul semmi értelmük. 305 00:15:37,729 --> 00:15:38,814 Tegyünk egy próbát velem! 306 00:15:38,814 --> 00:15:41,441 Na jó! Mondom, mit értek. 307 00:15:41,441 --> 00:15:43,277 Edd a sonkát! 308 00:15:43,277 --> 00:15:44,695 Sonka is kell hozzá. 309 00:15:44,695 --> 00:15:46,113 Ennyi? Sonka? 310 00:15:46,113 --> 00:15:49,449 Ja. Azt hajigálják egymáshoz. Nem tudom, miért, csak. 311 00:15:49,449 --> 00:15:50,742 Valami oka csak van. 312 00:15:51,869 --> 00:15:52,703 Rich? 313 00:15:52,703 --> 00:15:53,620 Az meg ki? 314 00:15:53,620 --> 00:15:56,206 Rich, Chris vagyok. Beszélni szeretnék veled! 315 00:15:56,206 --> 00:15:59,042 - Ez meg mi? - Rich, kérlek! 316 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 - Milyen Rich? - Ügyes! 317 00:16:02,796 --> 00:16:04,047 Rich, tudom, hogy itt vagy. 318 00:16:04,923 --> 00:16:05,966 Honnan tudja, hogy itt van? 319 00:16:05,966 --> 00:16:07,551 Ja, honnan tudod, hogy itt vagyok? 320 00:16:07,551 --> 00:16:11,013 Mert be van kapcsolva a nyomkövető a telódon, a kocsid meg kint parkol. 321 00:16:11,013 --> 00:16:12,389 És most mondtad. 322 00:16:12,389 --> 00:16:15,017 Ez nevetséges! Eressz be! 323 00:16:16,059 --> 00:16:17,102 Most mi legyen? 324 00:16:20,397 --> 00:16:22,441 - Mit fog csinálni? - Beszélni fog vele. 325 00:16:22,441 --> 00:16:24,234 Tökre szenved. Nem hallod a hangján? 326 00:16:24,234 --> 00:16:26,445 Ez a fájdalom... Meg kell... 327 00:16:26,445 --> 00:16:28,113 Meg kell beszélnetek. 328 00:16:28,113 --> 00:16:32,659 Egy pillanat! Felöltözöm! 329 00:16:34,036 --> 00:16:37,080 Danny, mennem kell. Kezdődik ez a kurva játék. 330 00:16:37,080 --> 00:16:41,084 Ó, persze! Hagyj csak magamra egy Love Island-es terápiás ülésen! 331 00:16:43,545 --> 00:16:44,505 - Üdv! - Hahó! 332 00:16:44,505 --> 00:16:45,506 Danny. 333 00:16:45,506 --> 00:16:47,216 Szóval bujkálsz előlem? 334 00:16:47,216 --> 00:16:49,885 Én most inkább magatokra hagylak benneteket. 335 00:16:49,885 --> 00:16:51,094 Hallani sem akarom! 336 00:16:53,013 --> 00:16:55,265 Veg. 337 00:16:55,265 --> 00:16:57,017 Segítened kell a játékban! 338 00:16:57,017 --> 00:16:59,394 Lépjünk szövetségre! Úgy segíthetünk egymásnak. 339 00:17:00,145 --> 00:17:02,481 Hiszen az csalás, Lisa! Tudod, hogy nem megy. 340 00:17:02,481 --> 00:17:03,815 A Vedge család szabályaival 341 00:17:03,815 --> 00:17:05,901 - tök ellentétes. - Veggie. 342 00:17:06,609 --> 00:17:07,778 Bocs! 343 00:17:07,778 --> 00:17:09,905 Jó, akkor legalább ne erőből vágd hozzám a sonkát! 344 00:17:09,905 --> 00:17:10,989 Igyekszem. 345 00:17:12,950 --> 00:17:14,076 Ezt hallgasd! 346 00:17:14,076 --> 00:17:15,953 - Elmentem a Figaro házasságára. - Igen. 347 00:17:15,953 --> 00:17:17,412 - A Varázsfuvolára. - Igen. 348 00:17:17,412 --> 00:17:18,829 Élveztem-e őket? Nem. 349 00:17:18,829 --> 00:17:21,333 Amikor azt hiszem, hogy csendesednek, megint rákezdik. 350 00:17:21,333 --> 00:17:24,377 - Hogy megy a játék? - Még el sem kezdtük. 351 00:17:24,377 --> 00:17:27,047 Rühellem ezt a játékot. Mindig kikapok. 352 00:17:30,801 --> 00:17:31,927 Segíthetnél. 353 00:17:32,553 --> 00:17:34,555 - Várj, várj, hogyan? - Na, ez az. 354 00:17:34,555 --> 00:17:36,807 Segítesz megnyerni a Veggie-Veggie-Ding-Dongot. 355 00:17:36,807 --> 00:17:39,226 Nem tudom, fog-e menni, Leese. Két szerelmes Rómeó is van nálam. 356 00:17:39,226 --> 00:17:40,435 Kérlek, Danny! Kérlek! 357 00:17:40,435 --> 00:17:43,230 Christine állandóan lever. Csak egyszer akarom legyőzni! 358 00:17:43,230 --> 00:17:44,314 Könyörgöm, segíts! 359 00:17:44,898 --> 00:17:47,860 Rendben. De most segítek utoljára bárkinek is, oké? 360 00:17:47,860 --> 00:17:49,820 Oké! Maradj vonalban! Le ne tedd! Na jó. 361 00:17:51,697 --> 00:17:54,116 Minden oké? Segítsek felállítani a pályát? 362 00:17:55,117 --> 00:17:56,034 23.58 363 00:17:56,034 --> 00:17:57,828 Oké, T-rex-karok be, 364 00:17:57,828 --> 00:17:59,288 raptortojások megzsírozva, 365 00:17:59,288 --> 00:18:01,999 dinóhegy készen. 366 00:18:01,999 --> 00:18:06,920 Hajrá, Vedge-ek! Gyerünk! Kezdjük! 367 00:18:07,796 --> 00:18:09,173 Hé, emelj feljebb! 368 00:18:11,300 --> 00:18:12,801 - Jobb így? - Ja, tök jó. 369 00:18:12,801 --> 00:18:14,595 Vigyázz! Kész? 370 00:18:15,220 --> 00:18:18,390 - Rajt! Dinódömperek! - Igen! 371 00:18:18,390 --> 00:18:20,684 Gyerünk, nyomás, nyomás! 372 00:18:20,684 --> 00:18:21,977 Gyerünk, fog ez menni! 373 00:18:23,896 --> 00:18:25,856 - Igen! - Veggie-Veggie! 374 00:18:25,856 --> 00:18:26,940 Ding-dong! 375 00:18:27,524 --> 00:18:29,902 Jézusom, olyan ez, mint a Bin Laden elleni akció videója. 376 00:18:29,902 --> 00:18:31,236 Most jön Lisa! 377 00:18:31,236 --> 00:18:32,821 Csak rohadtul más. 378 00:18:34,156 --> 00:18:35,574 Milyen dinnye az? 379 00:18:35,574 --> 00:18:37,993 - Mézdinnye. - És mivel kenték be? 380 00:18:37,993 --> 00:18:39,161 Nem akarom tudni. 381 00:18:39,161 --> 00:18:40,579 Salátaöntet lehet. 382 00:18:40,579 --> 00:18:41,997 Megcsinálod! 383 00:18:41,997 --> 00:18:44,666 Gondolom, arra az esetre van náluk, ha Dinódömpert játszanának. 384 00:18:44,666 --> 00:18:47,419 - Ez az! Ding-dong! - Igen! Gyerünk! 385 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 Igen! Meglesz az! 386 00:18:53,050 --> 00:18:53,884 De kár! 387 00:18:53,884 --> 00:18:56,470 Edd a sonkát! Edd a sonkát! 388 00:18:56,470 --> 00:18:59,973 - Edd a sonkát! Edd a sonkát! - Igen! 389 00:18:59,973 --> 00:19:02,726 Tök ügyes volt a megzúzódott bokája ellenére! 390 00:19:02,726 --> 00:19:04,144 Kificamodott. 391 00:19:04,144 --> 00:19:06,146 Jöhet a kvíz! 392 00:19:07,272 --> 00:19:09,525 Az van, hogy nekem nagyon bejön ez a játék. 393 00:19:09,816 --> 00:19:12,069 0.24 394 00:19:12,069 --> 00:19:15,113 Ki rendezte az Avatart? 395 00:19:15,113 --> 00:19:18,116 Ó, ezt tudom. James Cameron! 396 00:19:18,116 --> 00:19:20,369 - Nem, a berlini fal! - Mi van? 397 00:19:20,369 --> 00:19:23,497 - Rossz válasz! - Bocs. 398 00:19:24,331 --> 00:19:25,332 De miért? 399 00:19:25,332 --> 00:19:28,293 Hát, úgy látom, Russell nagyujja a szemöldökére mutat, 400 00:19:28,293 --> 00:19:29,586 két ujját meg a zsebébe dugta. 401 00:19:29,586 --> 00:19:32,297 Azaz a „három kérdéssel ezelőtt” szabály érvényes. 402 00:19:32,297 --> 00:19:35,008 És három kérdéssel ezelőtt a berlini fal volt a válasz. 403 00:19:35,843 --> 00:19:37,261 Edd a sonkát! 404 00:19:39,471 --> 00:19:41,765 Mire vége, megeszem az egész disznót. 405 00:19:41,765 --> 00:19:43,058 0.51 406 00:19:43,058 --> 00:19:46,061 Tudom, hogy Christine vezet, de nem értem, hogyan. 407 00:19:46,061 --> 00:19:47,729 Mert ő volt a Bobbytárca az előző körben. 408 00:19:47,729 --> 00:19:49,356 Körben? Mi... A... 409 00:19:49,356 --> 00:19:51,108 - Körök vannak? - Ja, 17. 410 00:19:51,108 --> 00:19:52,109 Rohadt jó játék. 411 00:19:52,109 --> 00:19:53,986 De miért 17? És eleve honnan tudod? 412 00:19:53,986 --> 00:19:56,238 Minden oké? Ó! Szeva, Danny! 413 00:19:56,238 --> 00:19:57,531 Szia, Veg! 414 00:19:57,531 --> 00:19:58,866 Majd beszélünk. 415 00:19:58,866 --> 00:20:00,868 Megkérhetem őket, hogy ne dobáljanak sonkával. 416 00:20:00,868 --> 00:20:03,787 - Azzal az indokkal, hogy vegán lettél. - Az elmúlt öt percben? 417 00:20:03,787 --> 00:20:04,705 Jogos. 418 00:20:04,705 --> 00:20:08,000 Bevállalom helyetted. Én leszek a sonkapajzsod. 419 00:20:08,000 --> 00:20:10,210 - A sonkapajzsom? - Ja, ja, szívesen. 420 00:20:10,210 --> 00:20:11,962 Egy kis plusz fehérje, nem? 421 00:20:13,130 --> 00:20:14,298 Ó, kösz, Veg. 422 00:20:17,259 --> 00:20:19,303 Ne már! Ne csikizz! 423 00:20:19,303 --> 00:20:23,765 - Veggie! - Na jó, emberek, vége a szünetnek! 424 00:20:23,765 --> 00:20:25,267 Játékra fel! 425 00:20:25,267 --> 00:20:30,439 Nagyra értékellek téged és azt, aki ebben a pillanatban vagy, 426 00:20:30,439 --> 00:20:32,983 és leszel a jövőben is. 427 00:20:33,692 --> 00:20:34,985 - Ölelj meg! - Jaj már! 428 00:20:46,955 --> 00:20:49,583 - Itt is van! A kis megmentőnk. - Aha. 429 00:20:49,583 --> 00:20:51,752 Igazán örülök, hogy kibékültek. 430 00:20:51,752 --> 00:20:53,587 - Ja, már nem is emlékszem... - Aha. 431 00:20:53,587 --> 00:20:55,005 ...min kaptunk össze. 432 00:20:55,506 --> 00:20:58,550 Veszek neki egy bérletet, hogy meccsre járhasson velem. 433 00:20:58,550 --> 00:21:01,386 - Ugye? - Ja. Meglátjuk. 434 00:21:01,386 --> 00:21:04,640 - Ja, ja. Bocs. Meglátjuk. - Meglátjuk. 435 00:21:05,849 --> 00:21:08,101 Megbeszéltük, hogy iszunk valamit. 436 00:21:08,101 --> 00:21:09,811 - Rémes nap volt. - Jesszusom! 437 00:21:10,395 --> 00:21:11,480 Oké, remek. 438 00:21:15,526 --> 00:21:16,610 Van amarettód? 439 00:21:17,194 --> 00:21:23,367 Nos, Lisa, mondd! Ki ette meg a körtét a banya kertjében? 440 00:21:26,828 --> 00:21:28,330 - Nem tudom. - Dehogynem! 441 00:21:28,330 --> 00:21:30,290 - Nyilván Christine. - Azt hittem, Veggie. 442 00:21:30,290 --> 00:21:32,292 Nem, ő a Hagymabébi! 443 00:21:32,292 --> 00:21:34,211 Jesszusom, miért hazudok? 444 00:21:34,211 --> 00:21:36,672 Igen. Christine az. Mondd, hogy Christine! 445 00:21:38,298 --> 00:21:39,132 Christine? 446 00:21:39,132 --> 00:21:40,759 - Helyes! - Helyes! 447 00:21:42,094 --> 00:21:43,929 Hűha! Szép volt. 448 00:21:43,929 --> 00:21:45,097 Jól van, oké. 449 00:21:45,097 --> 00:21:49,268 Christine és Lisa holtversenyben elsők. 450 00:21:50,060 --> 00:21:51,562 Úgyhogy jöhet a hirtelen halál. 451 00:21:51,562 --> 00:21:52,771 Kezdjük! 452 00:21:55,315 --> 00:22:01,071 A győzelemért: ki nyerte meg a második világháborút? 453 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 - A Kings of Leon zenekar! - Valóban? 454 00:22:02,531 --> 00:22:05,284 Nem tudom, de rohadt jó lemezeket adtak ki. 455 00:22:05,284 --> 00:22:07,452 - Az igaz. - Várjatok! Nézzétek Russellt! 456 00:22:07,452 --> 00:22:09,830 A „három kérdéssel ezelőtt” szabály. Lisa nyert! 457 00:22:09,830 --> 00:22:11,039 Helyes! 458 00:22:13,292 --> 00:22:14,376 Igen! 459 00:22:14,376 --> 00:22:16,837 - Megcsináltad! Zseniális volt! - Sikerült neki! 460 00:22:16,837 --> 00:22:18,005 Ráadásul tök egyedül! 461 00:22:19,381 --> 00:22:20,215 Ó, kösz, Veggie. 462 00:22:23,427 --> 00:22:25,762 Nagyon jó! Igen! 463 00:22:29,141 --> 00:22:31,310 - Megcsinálta! - Jesszusom! Szép volt! 464 00:22:31,310 --> 00:22:34,479 - Igen! Ügyes! - Gratula! Igen! 465 00:22:39,568 --> 00:22:43,030 Ki a kuka ura? Ki a kuka ura? 466 00:22:43,947 --> 00:22:46,074 Ennek semmi értelme. Nincs vége? 467 00:22:46,825 --> 00:22:48,785 - Záróünnepség. - Hát persze! 468 00:22:55,501 --> 00:22:56,502 Mi most megyünk. 469 00:22:57,753 --> 00:23:00,964 Fogalmad sincs, milyen nagy dolog ez nekem, Danny. 470 00:23:00,964 --> 00:23:02,591 Ez bekerül az önéletrajzomba is. 471 00:23:02,591 --> 00:23:03,967 De az megvan, hogy csaltál? 472 00:23:03,967 --> 00:23:05,552 Aha, de az utolsó kérdésen nem. 473 00:23:05,552 --> 00:23:08,347 Ez igaz. Jól kiszúrtad a „három kérdéssel ezelőtt” szabályt. 474 00:23:08,347 --> 00:23:11,642 - Ügyes voltál. - Látod? Csak hallgatok rád néha. 475 00:23:12,309 --> 00:23:13,644 Nyertem! 476 00:23:14,937 --> 00:23:18,273 - Nyertem! Nyertem! Nyertem! - Nyertél! Nyertél! 477 00:23:21,693 --> 00:23:24,696 - Menj vissza hozzájuk! Leteszem. - Oké. Jó éjt! 478 00:23:24,696 --> 00:23:25,781 Jó éjt, bajnok! 479 00:23:27,699 --> 00:23:29,034 Szia! 480 00:23:31,411 --> 00:23:34,581 - Micsoda győzelem! - Kösz. 481 00:23:36,667 --> 00:23:39,211 Remélem, Poppynak is megtanítod a játékot. 482 00:23:40,128 --> 00:23:42,005 És a Markyval közös gyerekeknek, 483 00:23:42,506 --> 00:23:43,590 ha eljön az idő. 484 00:23:44,925 --> 00:23:47,386 Ami úgy tűnik, hamarosan eljön. 485 00:23:49,805 --> 00:23:51,014 Hogyhogy? 486 00:23:51,723 --> 00:23:54,351 Napok kérdése. 487 00:23:55,018 --> 00:23:56,520 Napok kérdése? Mi? 488 00:23:57,271 --> 00:23:58,313 Míg meg nem történik. 489 00:23:59,022 --> 00:24:00,148 Míg mi nem történik meg? 490 00:24:01,692 --> 00:24:03,819 Míg valaki meg nem kéri valaki... 491 00:24:06,905 --> 00:24:08,615 Miről beszél életem két kedvenc nője? 492 00:24:09,491 --> 00:24:10,325 Ó, csak pletyizünk. 493 00:24:10,993 --> 00:24:13,495 Remek. Reggel találkozunk. 494 00:24:13,495 --> 00:24:14,955 - Oké. - Jó éjt! 495 00:24:14,955 --> 00:24:16,039 Jó éjt! 496 00:24:18,250 --> 00:24:20,169 Lefekszem aludni. Te? 497 00:24:20,169 --> 00:24:22,087 Aha, én is. Fél perc. 498 00:24:23,255 --> 00:24:26,133 Remek. Jó. 499 00:24:39,855 --> 00:24:42,524 Ó, de jó! Látom, jobban van a bokád. 500 00:24:43,901 --> 00:24:45,235 Aha. 501 00:25:44,670 --> 00:25:46,672 A feliratot fordította: Varga Attila