1 00:00:07,674 --> 00:00:09,676 午後4時58分 2 00:00:15,766 --> 00:00:16,683 大丈夫? 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,645 ああ 緊張をほぐしてた 4 00:00:19,770 --> 00:00:21,355 カーナビは苦手だ 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,105 ええ 6 00:00:22,231 --> 00:00:26,318 ナビ関連の事故の 保険請求は すごく多い 7 00:00:27,152 --> 00:00:30,030 国民の約4分の1が 経験してる 8 00:00:31,615 --> 00:00:32,991 つい仕事の話を 9 00:00:33,116 --> 00:00:34,785 家族のための休暇だ 10 00:00:34,910 --> 00:00:37,788 3人だけで過ごせて うれしい 11 00:00:39,289 --> 00:00:40,791 3人だけ? 12 00:00:42,209 --> 00:00:45,087 家族で過ごそうと言うから... 13 00:00:45,212 --> 00:00:47,130 来たわよ! 14 00:00:48,215 --> 00:00:49,925 やっと着いた! 15 00:00:52,386 --> 00:00:53,887 ご両親 呼んだのね 16 00:00:54,096 --> 00:00:55,889 ダメだった? 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,642 いいえ 楽しくなりそう 18 00:00:59,142 --> 00:01:01,311 よかった ヴェッジ家! 19 00:01:01,436 --> 00:01:04,147 大集合! 20 00:01:09,736 --> 00:01:11,154 アイドルの登場だ 21 00:01:11,280 --> 00:01:13,490 そうだよ 挨拶して 22 00:01:14,116 --> 00:01:14,908 リサ! 23 00:01:15,033 --> 00:01:17,494 元気ないけど大丈夫? 24 00:01:35,804 --> 00:01:37,514 スティル・アップ ~眠れないふたり~ 25 00:01:37,639 --> 00:01:39,683 ファンのみんな 26 00:01:40,142 --> 00:01:40,893 どうも 27 00:01:41,018 --> 00:01:42,895 マーク・ヴェッジだ 28 00:01:43,020 --> 00:01:46,398 今日は特別ゲストがいる 29 00:01:46,523 --> 00:01:47,357 待って 30 00:01:48,692 --> 00:01:51,862 彼はラッセル 僕の義理の父だ 31 00:01:51,987 --> 00:01:54,281 実の父も同然だけど 32 00:01:54,656 --> 00:01:56,700 最高に面白い人だ 33 00:01:58,035 --> 00:02:00,037 みんな やってる? 34 00:02:00,412 --> 00:02:02,873 そんな おかしな挨拶ある? 35 00:02:03,123 --> 00:02:04,666 あの2人ったら 36 00:02:04,791 --> 00:02:06,001 子供みたい 37 00:02:06,126 --> 00:02:07,377 仲がいいのね 38 00:02:07,503 --> 00:02:09,670 ええ 昔からよ 39 00:02:10,172 --> 00:02:14,176 あの子が小学生の時 将来の夢を聞かれ-- 40 00:02:14,384 --> 00:02:15,802 何て答えたと? 41 00:02:17,387 --> 00:02:18,722 ウサイン・ボルト? 42 00:02:18,847 --> 00:02:20,349 義理の父親 43 00:02:20,807 --> 00:02:23,310 本当? 9歳とかで? 44 00:02:23,435 --> 00:02:24,645 そう 45 00:02:26,355 --> 00:02:30,651 今回 紹介するのは コールマンのメドウウッド... 46 00:02:30,776 --> 00:02:32,236 手を貸して 47 00:02:32,361 --> 00:02:33,904 エア・プレミア・テント 48 00:02:34,029 --> 00:02:36,573 組み立ても やるよ 49 00:02:36,698 --> 00:02:38,951 それとサンシャインの... 50 00:02:39,076 --> 00:02:40,202 もう少し上 51 00:02:40,619 --> 00:02:44,414 キャンプ用簡易トイレも レビューする 52 00:02:44,540 --> 00:02:48,043 ネタバレになるけど すごい商品だよ 53 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 楽しみだ 54 00:02:50,963 --> 00:02:53,549 お互い相手選びは大成功ね 55 00:02:54,633 --> 00:02:56,885 私たちって そっくり 56 00:02:59,888 --> 00:03:00,973 そう? 57 00:03:02,099 --> 00:03:05,352 ポピーの実の父親みたい 58 00:03:05,477 --> 00:03:07,145 すごく懐いてる 59 00:03:07,688 --> 00:03:09,565 もはや実の父親ね 60 00:03:11,525 --> 00:03:12,484 でしょ? 61 00:03:12,609 --> 00:03:14,069 ええ そうね 62 00:03:17,656 --> 00:03:20,576 誘ってくれて うれしいわ 63 00:03:21,201 --> 00:03:22,411 当然よ 64 00:03:22,536 --> 00:03:25,414 昔よくフランスでキャンプを 65 00:03:26,373 --> 00:03:28,083 ステキな所よ 66 00:03:28,208 --> 00:03:29,835 ラングドック=ルシヨン 67 00:03:31,920 --> 00:03:33,380 ポピーも気に入る 68 00:03:33,922 --> 00:03:36,300 マークに提案してみたら? 69 00:03:36,508 --> 00:03:38,927 そうね 来年にでも 70 00:03:39,052 --> 00:03:42,347 ラングドック=ルシヨンよ 言ってみて 71 00:03:50,647 --> 00:03:51,481 違う 72 00:03:53,066 --> 00:03:54,568 彼なら分かる 73 00:03:54,693 --> 00:03:56,028 諦めないで 74 00:03:56,153 --> 00:03:58,071 どうせなら正しく 75 00:03:58,197 --> 00:04:00,115 区切って発音練習を 76 00:04:00,240 --> 00:04:01,617 そうね 77 00:04:03,827 --> 00:04:04,912 よく聞いて 78 00:04:06,872 --> 00:04:07,539 そう 79 00:04:07,664 --> 00:04:08,707 次は... 80 00:04:13,712 --> 00:04:14,880 聞いて 81 00:04:17,466 --> 00:04:19,091 そう そして... 82 00:04:21,845 --> 00:04:24,598 ほらね できると思った 83 00:04:24,723 --> 00:04:26,433 次は“ルシヨン” 84 00:04:26,558 --> 00:04:29,520 トイレに 行きたくなっちゃった 85 00:04:29,645 --> 00:04:32,105 いいね 感想を聞かせて 86 00:04:32,439 --> 00:04:33,106 嫌よ 87 00:04:33,232 --> 00:04:37,528 座り心地とか すぐ満タンにならないかとか 88 00:04:37,653 --> 00:04:38,820 やめて ヴェジー 89 00:04:39,821 --> 00:04:41,240 その調子よ 90 00:04:54,962 --> 00:04:55,796 僕は誰? 91 00:04:55,921 --> 00:04:58,090 もしかして寝てた? 92 00:05:00,050 --> 00:05:02,219 出ないかと思った 93 00:05:02,344 --> 00:05:05,013 まだ怒ってるかと 94 00:05:05,138 --> 00:05:05,889 なぜ? 95 00:05:06,014 --> 00:05:09,059 クロエのこと黙ってたから 96 00:05:09,601 --> 00:05:12,271 そのことか 忘れてた 97 00:05:13,313 --> 00:05:15,440 悪いと思ってる 98 00:05:15,566 --> 00:05:17,067 分かってるよ 99 00:05:17,860 --> 00:05:18,944 今 何時? 100 00:05:19,236 --> 00:05:20,237 9時すぎ 101 00:05:20,362 --> 00:05:21,530 夜の? 102 00:05:21,655 --> 00:05:23,699 なら もう帰ったか 103 00:05:23,824 --> 00:05:24,449 誰が? 104 00:05:24,575 --> 00:05:28,537 タイルの貼り替えに来た 補修業者のリック 105 00:05:29,037 --> 00:05:30,956 ラルフかロンかも 106 00:05:31,290 --> 00:05:34,126 今朝7時に来た 最悪だったよ 107 00:05:34,334 --> 00:05:36,295 男と話すのは苦手だ 108 00:05:36,420 --> 00:05:38,589 特に工具を扱う男とはね 109 00:05:38,755 --> 00:05:40,549 昨日の試合 見た? 110 00:05:41,633 --> 00:05:44,469 ああ 見逃すわけがない 111 00:05:45,929 --> 00:05:47,931 アーセナルがよかった 112 00:05:48,265 --> 00:05:50,475 そうだな ああ 113 00:05:50,601 --> 00:05:52,019 いい青年たちだ 114 00:05:53,520 --> 00:05:55,189 サラーは残念だった 115 00:05:55,898 --> 00:05:56,523 本当に 116 00:05:56,648 --> 00:05:58,025 オフサイドじゃない 117 00:05:58,150 --> 00:05:59,443 ありえない 118 00:05:59,568 --> 00:06:02,279 サイドに近づいてもいない 119 00:06:03,989 --> 00:06:05,115 見てないな? 120 00:06:05,240 --> 00:06:08,827 ああ ごめん 接触系スポーツは苦手で 121 00:06:11,455 --> 00:06:12,623 仕事が... 122 00:06:12,748 --> 00:06:14,374 だから帰るまで-- 123 00:06:15,334 --> 00:06:18,253 せき止め液1瓶で気絶しようと 124 00:06:19,880 --> 00:06:22,257 一日を無駄にしたわね 125 00:06:22,633 --> 00:06:25,469 無駄と言えばキャンプはどう? 126 00:06:25,594 --> 00:06:28,430 すごく楽しんでる 127 00:06:29,848 --> 00:06:31,141 信じた? 128 00:06:31,266 --> 00:06:32,809 いや 全く 129 00:06:33,352 --> 00:06:35,020 嫌なのに なぜ? 130 00:06:35,145 --> 00:06:36,730 ヴェジーが夢中で 131 00:06:36,855 --> 00:06:38,565 3人なら楽しいかと 132 00:06:38,690 --> 00:06:40,400 でも彼の親も来た 133 00:06:40,526 --> 00:06:42,444 どんな人たち? 134 00:06:43,153 --> 00:06:44,613 父親はいい人よ 135 00:06:44,738 --> 00:06:46,323 母親は? 136 00:06:46,448 --> 00:06:48,033 クリスティーンは-- 137 00:06:48,158 --> 00:06:50,077 明るくて前向き 138 00:06:50,285 --> 00:06:52,746 とっても優しくて-- 139 00:06:52,871 --> 00:06:54,456 私は大嫌い 140 00:06:56,375 --> 00:06:57,584 ヒドいかな? 141 00:06:57,709 --> 00:07:00,379 性悪なのは知ってるから 142 00:07:01,380 --> 00:07:02,089 何? 143 00:07:02,214 --> 00:07:02,798 何が? 144 00:07:08,095 --> 00:07:09,096 足音がする 145 00:07:11,765 --> 00:07:13,183 あの映画みたい 146 00:07:13,308 --> 00:07:14,685 どの映画だよ 147 00:07:15,811 --> 00:07:18,939 ハロー? 誰かいるの? 148 00:07:21,525 --> 00:07:22,276 何? 149 00:07:22,401 --> 00:07:24,194 何も見えない 150 00:07:25,821 --> 00:07:27,114 ビックリした! 151 00:07:27,239 --> 00:07:29,408 牛が たくさんいる 152 00:07:32,953 --> 00:07:33,704 牛? 153 00:07:35,747 --> 00:07:36,790 牛は攻撃的? 154 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 まさか 155 00:07:38,542 --> 00:07:41,003 一応 調べるから待って 156 00:07:41,128 --> 00:07:44,339 “牛は攻撃的?” よし 157 00:07:44,590 --> 00:07:46,717 攻撃的だって 殺すことも 158 00:07:46,842 --> 00:07:47,718 ウソ 159 00:07:50,179 --> 00:07:51,138 ダニー? 160 00:07:52,097 --> 00:07:53,098 ちょっと! 161 00:07:54,016 --> 00:07:55,058 ねえ! 162 00:07:55,434 --> 00:07:56,476 かけ直す 163 00:07:56,602 --> 00:07:57,436 待って 164 00:07:57,561 --> 00:07:59,438 本当に怖いの 165 00:08:01,815 --> 00:08:02,900 どうも 166 00:08:20,709 --> 00:08:25,589 かつて私は恋に落ちた 167 00:08:25,714 --> 00:08:29,092 今は もうボロボロ 168 00:08:29,426 --> 00:08:36,099 なすすべもなく 暗闇が心を覆い尽くした 169 00:08:36,225 --> 00:08:37,142 あの... 170 00:08:37,267 --> 00:08:38,352 やあ どうも 171 00:08:39,102 --> 00:08:40,145 まだいたの? 172 00:08:40,270 --> 00:08:45,067 ああ 一度に終わらせたほうが いいと思って 173 00:08:45,192 --> 00:08:47,444 迷惑じゃなければ 174 00:08:47,736 --> 00:08:48,570 正直... 175 00:08:48,695 --> 00:08:50,614 いいタイルだな 176 00:08:51,448 --> 00:08:52,866 うちにも同じのが 177 00:08:53,867 --> 00:08:54,993 連れの趣味だ 178 00:08:56,787 --> 00:08:58,455 センスがいい 179 00:09:00,374 --> 00:09:02,918 とにかく もうすぐ終わる 180 00:09:03,460 --> 00:09:04,378 そうか 181 00:09:10,384 --> 00:09:12,135 お茶でも飲む? 182 00:09:12,261 --> 00:09:13,929 それは ありがたい 183 00:09:19,810 --> 00:09:20,894 牛さん 184 00:09:21,019 --> 00:09:22,062 リサ? 185 00:09:22,855 --> 00:09:23,647 大丈夫? 186 00:09:24,982 --> 00:09:25,732 ええ 187 00:09:25,858 --> 00:09:26,942 誰を避けてる? 188 00:09:27,150 --> 00:09:29,278 ただ休んでただけよ 189 00:09:29,403 --> 00:09:30,362 牛と? 190 00:09:31,029 --> 00:09:31,989 そう 191 00:09:33,115 --> 00:09:35,033 急に現れたの 192 00:09:36,243 --> 00:09:38,370 ご両親のように 193 00:09:39,746 --> 00:09:43,250 ごめん 深く考えてなかった 194 00:09:43,375 --> 00:09:44,543 いてもいい? 195 00:09:44,668 --> 00:09:46,545 今さら追い返せない 196 00:09:46,670 --> 00:09:48,380 もちろん構わない 197 00:09:48,755 --> 00:09:50,090 ラッセルは好き 198 00:09:50,465 --> 00:09:51,592 クリスティーンも 199 00:09:51,800 --> 00:09:55,470 ただ3人で 過ごせると思ってたから 200 00:09:55,596 --> 00:09:59,224 さっき見た いい感じのパブに 行こう 201 00:09:59,349 --> 00:10:00,601 明日3人で 202 00:10:00,726 --> 00:10:01,393 本当? 203 00:10:01,518 --> 00:10:03,645 両親は別のテーブルに 204 00:10:04,646 --> 00:10:07,065 そうね 楽しそう 205 00:10:07,191 --> 00:10:08,525 戻ろうか? 206 00:10:08,650 --> 00:10:11,028 ええ 戻りましょ 207 00:10:13,822 --> 00:10:19,578 厚手のジャケットを着て 簡易トイレを運ぶ君は-- 208 00:10:19,912 --> 00:10:21,163 セクシーだ 209 00:10:21,330 --> 00:10:22,497 やめて 210 00:10:22,623 --> 00:10:23,624 痛い! 211 00:10:28,128 --> 00:10:30,714 あら 脚を痛めたの? 212 00:10:30,964 --> 00:10:33,800 ええ 足首を捻挫した 213 00:10:34,176 --> 00:10:36,261 捻挫? 足首を? 214 00:10:36,386 --> 00:10:37,137 まさか 215 00:10:37,846 --> 00:10:38,555 いえ... 216 00:10:38,680 --> 00:10:40,933 私は理学療法士よ 217 00:10:41,058 --> 00:10:43,560 肉離れや打撲は ありえる 218 00:10:43,685 --> 00:10:47,231 でも捻挫ではない 捻挫だったら 219 00:10:47,356 --> 00:10:50,442 だから捻挫だと言ってる 220 00:10:50,567 --> 00:10:51,860 いえ の 221 00:10:52,653 --> 00:10:55,405 ええ 捻挫だと確信してる 222 00:10:55,531 --> 00:10:58,116 いえ 捻挫だったらの 223 00:10:58,825 --> 00:11:00,827 だから分かってる 224 00:11:00,953 --> 00:11:01,787 そう 225 00:11:03,247 --> 00:11:03,872 でも... 226 00:11:03,997 --> 00:11:04,831 寝ようか? 227 00:11:05,541 --> 00:11:07,125 ええ そうね 228 00:11:07,251 --> 00:11:08,293 おやすみ 229 00:11:25,978 --> 00:11:29,398 “足首の捻挫 症状” 230 00:11:29,523 --> 00:11:30,274 “ダニー” 231 00:11:32,693 --> 00:11:34,444 牛に殺されてたかも 232 00:11:34,611 --> 00:11:35,737 まだいるんだ 233 00:11:35,863 --> 00:11:36,947 誰のこと? 234 00:11:37,072 --> 00:11:39,700 補修業者のリックだか誰だか 235 00:11:39,825 --> 00:11:40,701 まだ? 236 00:11:40,826 --> 00:11:41,743 変だろ? 237 00:11:41,869 --> 00:11:43,161 すごくね 238 00:11:43,662 --> 00:11:45,998 せき止め液は もうない 239 00:11:47,207 --> 00:11:48,041 今のは? 240 00:11:48,166 --> 00:11:50,002 さあ かけ直す 241 00:11:54,173 --> 00:11:54,882 やあ 242 00:11:56,633 --> 00:12:00,345 ごめん 手が滑って 落としてしまった 243 00:12:00,554 --> 00:12:02,014 たかがタイルだ 244 00:12:02,139 --> 00:12:06,435 “たかがタイル”じゃない 軽く見るな! 245 00:12:07,728 --> 00:12:10,230 ごめん なぜか大声を 246 00:12:12,649 --> 00:12:15,944 目地入れは ほぼ終わって-- 247 00:12:16,069 --> 00:12:18,530 乾かしているところだ 248 00:12:19,865 --> 00:12:22,034 泣かないって決めた 249 00:12:22,951 --> 00:12:24,077 泣くな 250 00:12:24,203 --> 00:12:27,956 そうだよ 泣かないで... 業者さん 251 00:12:28,081 --> 00:12:29,416 すまない 252 00:12:29,875 --> 00:12:32,669 夫のクリスと大ゲンカしてね 253 00:12:34,505 --> 00:12:37,216 僕を型に はめたがるんだ 254 00:12:37,841 --> 00:12:40,427 でも僕は はまる気はない 255 00:12:41,178 --> 00:12:41,803 ああ 256 00:12:41,929 --> 00:12:46,350 サッカーが好きだと ヤボったいか? 257 00:12:48,769 --> 00:12:50,729 そんなことないだろ 258 00:12:51,104 --> 00:12:52,773 オペラも好きだが-- 259 00:12:52,898 --> 00:12:57,152 チケットが高いと言っただけで 僕は無教養? 260 00:12:57,611 --> 00:12:59,196 違うだろ? 261 00:12:59,696 --> 00:13:03,867 ガーデンチェアは 籐製じゃなきゃダメか? 262 00:13:05,577 --> 00:13:07,996 プラスチックなら腐らない 263 00:13:08,914 --> 00:13:09,540 そうだ 264 00:13:09,665 --> 00:13:10,999 だろ? 265 00:13:11,583 --> 00:13:14,253 “原始人”と言われた 266 00:13:15,754 --> 00:13:16,839 信じられる? 267 00:13:16,964 --> 00:13:19,424 何も信じられない気分 268 00:13:19,550 --> 00:13:21,218 今日は帰らない 269 00:13:22,761 --> 00:13:25,097 あんなこと言われて 270 00:13:32,145 --> 00:13:33,230 泊まるの? 271 00:13:33,355 --> 00:13:35,232 車中泊は気の毒で 272 00:13:35,357 --> 00:13:36,400 今は? 273 00:13:36,525 --> 00:13:37,609 寝てる 274 00:13:38,527 --> 00:13:41,613 仕事と 泣いたことで 疲れたらしい 275 00:13:44,074 --> 00:13:44,783 かけ直す 276 00:13:45,117 --> 00:13:46,034 分かった 277 00:13:46,159 --> 00:13:47,327 眠れない? 278 00:13:48,871 --> 00:13:49,705 私も 279 00:13:49,830 --> 00:13:51,790 風に当たりたくて 280 00:13:53,292 --> 00:13:54,543 足首は? 281 00:13:55,836 --> 00:13:57,379 捻挫したままよ 282 00:13:57,880 --> 00:13:58,922 そう 283 00:14:02,134 --> 00:14:03,635 仲間に入れて 284 00:14:07,514 --> 00:14:10,100 オシッコしてくるよ 285 00:14:13,228 --> 00:14:14,813 愛ってステキね 286 00:14:15,564 --> 00:14:19,359 出会い以来 彼と一日も離れたことない 287 00:14:19,484 --> 00:14:21,862 子宮摘出の時もそばに 288 00:14:22,446 --> 00:14:24,448 同じ職場になって-- 289 00:14:24,740 --> 00:14:26,408 すぐに恋した 290 00:14:26,909 --> 00:14:31,705 家に帰って“ラッセルと 結婚する”と紙に書き-- 291 00:14:31,830 --> 00:14:32,956 壁に貼った 292 00:14:33,498 --> 00:14:36,627 願いを宇宙に解き放つと-- 293 00:14:37,169 --> 00:14:38,712 かなえてくれる 294 00:14:39,880 --> 00:14:41,548 ステキな考え方ね 295 00:14:42,466 --> 00:14:45,719 セックスしなくなると 思うでしょ? 296 00:14:45,844 --> 00:14:46,970 おっと 297 00:14:48,388 --> 00:14:49,348 ならない? 298 00:14:51,975 --> 00:14:52,809 ならない 299 00:14:52,935 --> 00:14:53,769 そう 300 00:14:54,686 --> 00:14:57,147 信頼できる相手だと-- 301 00:14:57,731 --> 00:14:59,107 いろいろ試せる 302 00:14:59,983 --> 00:15:01,902 すごいことも 303 00:15:03,987 --> 00:15:05,572 ラッセルは? 304 00:15:05,697 --> 00:15:06,573 何の話? 305 00:15:06,698 --> 00:15:08,700 入ってきて 306 00:15:08,825 --> 00:15:11,453 全部 出し切ってきたぞ 307 00:15:12,913 --> 00:15:15,499 こんな夜中に集まってる 308 00:15:16,250 --> 00:15:17,584 せっかくだから-- 309 00:15:17,960 --> 00:15:18,794 を... 310 00:15:18,919 --> 00:15:19,878 マズい 311 00:15:20,003 --> 00:15:21,922 ヴェジー・ピンポン! 312 00:15:22,047 --> 00:15:23,090 いいね! 313 00:15:23,215 --> 00:15:24,132 やる? 314 00:15:24,550 --> 00:15:25,884 ええ 315 00:15:26,009 --> 00:15:27,261 よし 316 00:15:28,053 --> 00:15:29,346 何それ? 317 00:15:29,471 --> 00:15:31,557 彼らが考案したゲーム 318 00:15:31,682 --> 00:15:33,058 ルールは? 319 00:15:33,392 --> 00:15:37,729 何回も説明されたけど 全く理解できない 320 00:15:38,063 --> 00:15:38,814 教えて 321 00:15:38,939 --> 00:15:41,441 分かったところだけね 322 00:15:41,567 --> 00:15:43,235 ハムを食らえ! 323 00:15:43,360 --> 00:15:44,695 ハムを使う 324 00:15:44,820 --> 00:15:46,029 それだけ? 325 00:15:46,154 --> 00:15:47,406 ええ 投げるの 326 00:15:47,531 --> 00:15:49,449 なぜかは知らない 327 00:15:49,575 --> 00:15:50,742 何か理由が 328 00:15:51,869 --> 00:15:52,703 リッチ? 329 00:15:52,828 --> 00:15:53,412 誰? 330 00:15:53,537 --> 00:15:56,206 クリスだ 話がしたい 331 00:15:56,331 --> 00:15:57,583 何事だ? 332 00:15:57,708 --> 00:15:59,042 リッチ 頼む 333 00:16:01,170 --> 00:16:01,837 リッチ? 334 00:16:02,171 --> 00:16:02,796 うまい 335 00:16:02,921 --> 00:16:04,047 いるんだろ? 336 00:16:04,840 --> 00:16:05,966 なぜ彼が? 337 00:16:06,091 --> 00:16:07,426 そう なぜ僕が? 338 00:16:07,551 --> 00:16:11,013 スマホの位置情報だ 外に君の車も 339 00:16:11,138 --> 00:16:12,389 今しゃべったし 340 00:16:12,514 --> 00:16:15,142 いいから早く開けろ 341 00:16:15,934 --> 00:16:17,269 どうしよう 342 00:16:20,189 --> 00:16:21,064 どうしよう 343 00:16:21,190 --> 00:16:22,316 話すのよ 344 00:16:22,441 --> 00:16:24,234 すごくツラそう 345 00:16:24,359 --> 00:16:26,278 ツラそうだって 346 00:16:26,403 --> 00:16:28,113 2人で話し合いなよ 347 00:16:28,447 --> 00:16:30,282 ちょっと待って 348 00:16:31,074 --> 00:16:32,659 服を着るから 349 00:16:34,244 --> 00:16:35,454 行かなきゃ 350 00:16:35,579 --> 00:16:37,080 ゲームが始まる 351 00:16:37,206 --> 00:16:41,084 僕一人で 恋愛セラピーをしろって? 352 00:16:43,504 --> 00:16:45,506 やあ 僕はダニー 353 00:16:45,631 --> 00:16:47,132 隠れてるの? 354 00:16:47,257 --> 00:16:50,552 2人で よく話し合って... 355 00:16:52,888 --> 00:16:53,847 ヴェジー 356 00:16:53,972 --> 00:16:55,015 お願い 357 00:16:55,140 --> 00:16:56,850 私を勝たせて 358 00:16:56,975 --> 00:16:59,394 助け合いましょ? 359 00:17:00,020 --> 00:17:02,481 ダメだ ズルはできない 360 00:17:02,689 --> 00:17:05,317 我が家のに反する 361 00:17:06,443 --> 00:17:07,569 ごめんね 362 00:17:07,736 --> 00:17:09,905 ハムを強く投げないで 363 00:17:10,030 --> 00:17:10,989 気をつける 364 00:17:12,991 --> 00:17:14,076 これを聞いて 365 00:17:14,201 --> 00:17:17,412 “フィガロの結婚”も “魔笛”も-- 366 00:17:17,538 --> 00:17:18,829 楽しくなかった 367 00:17:18,955 --> 00:17:21,124 静まるかと思うたび激化 368 00:17:21,250 --> 00:17:22,542 ゲームは? 369 00:17:22,667 --> 00:17:24,377 始まってない 370 00:17:24,502 --> 00:17:27,047 このゲーム嫌い いつも負ける 371 00:17:30,801 --> 00:17:31,927 力を貸して 372 00:17:32,386 --> 00:17:33,387 どうやって? 373 00:17:33,512 --> 00:17:34,513 そうだわ 374 00:17:34,638 --> 00:17:36,807 勝つ手助けをして 375 00:17:36,932 --> 00:17:39,226 こっちも今 大変なんだ 376 00:17:39,351 --> 00:17:40,310 お願い 377 00:17:40,435 --> 00:17:44,314 いつもクリスティーンに 負けて悔しいの 378 00:17:44,773 --> 00:17:47,860 分かった でも人助けはコリゴリ 379 00:17:47,985 --> 00:17:50,028 つないでてね 380 00:17:51,613 --> 00:17:54,116 何か手伝おうか? 381 00:17:55,117 --> 00:17:57,828 {\an8}午後11時58分 ティラノサウルスの腕 382 00:17:57,953 --> 00:17:59,204 卵にオイル 383 00:17:59,329 --> 00:18:01,623 恐竜山も完成 384 00:18:01,748 --> 00:18:04,501 みんな 準備はいい? 385 00:18:05,878 --> 00:18:06,920 始めるわよ 386 00:18:07,838 --> 00:18:09,173 少し上げて 387 00:18:11,216 --> 00:18:12,009 見える? 388 00:18:12,134 --> 00:18:12,718 ああ 389 00:18:12,843 --> 00:18:14,928 位置について 用意 390 00:18:15,262 --> 00:18:16,722 ドン! 発車だ! 391 00:18:18,515 --> 00:18:20,684 ほら 行け 行け 392 00:18:20,809 --> 00:18:22,186 その調子 393 00:18:24,021 --> 00:18:25,189 ヴェジー! 394 00:18:25,814 --> 00:18:26,940 ピンポン! 395 00:18:27,357 --> 00:18:29,902 ビンラディン襲撃みたい 396 00:18:30,027 --> 00:18:31,236 来たわよ 397 00:18:31,361 --> 00:18:32,821 平和だけど 398 00:18:34,281 --> 00:18:35,407 そのメロンは? 399 00:18:35,532 --> 00:18:36,825 ハネデュー 400 00:18:37,201 --> 00:18:37,993 表面のは? 401 00:18:38,118 --> 00:18:40,579 ドレッシングか何かね 402 00:18:40,704 --> 00:18:41,288 頑張れ 403 00:18:42,039 --> 00:18:44,666 道具を持ってきてたのか 404 00:18:44,791 --> 00:18:47,920 いいぞ! ピンポン! 405 00:18:48,045 --> 00:18:48,837 いける 406 00:18:52,966 --> 00:18:53,884 悔しいね 407 00:18:54,009 --> 00:18:55,135 ハムを食らえ 408 00:18:55,260 --> 00:18:56,845 ハムを食らえ 409 00:18:56,970 --> 00:18:59,765 ハムを食らえ ほら食らえ 410 00:18:59,890 --> 00:19:02,726 打撲した足で よくやったわ 411 00:19:02,851 --> 00:19:04,144 捻挫よ 412 00:19:04,269 --> 00:19:06,396 次はクイズよ! 413 00:19:07,314 --> 00:19:09,525 よくできたゲームだ 414 00:19:09,816 --> 00:19:12,027 午前0時24分 415 00:19:12,152 --> 00:19:15,113 次の質問だ “アバター”の監督は? 416 00:19:15,239 --> 00:19:18,116 分かる ジェームズ・キャメロン 417 00:19:18,242 --> 00:19:19,910 ベルリンの壁だ 418 00:19:20,786 --> 00:19:22,496 不正解! 419 00:19:22,621 --> 00:19:23,497 残念 420 00:19:24,414 --> 00:19:25,332 何で? 421 00:19:25,457 --> 00:19:29,461 ラッセルが眉に親指 ポケットに指2本を 422 00:19:29,586 --> 00:19:31,797 つまり3問前の答えだ 423 00:19:31,922 --> 00:19:33,757 3問前の答えは-- 424 00:19:34,132 --> 00:19:35,008 ベルリンの壁 425 00:19:35,759 --> 00:19:37,427 ハムを食らえ 426 00:19:39,346 --> 00:19:41,765 豚1頭分 投げつけられそう 427 00:19:41,890 --> 00:19:42,975 午前0時51分 428 00:19:43,100 --> 00:19:46,061 なぜクリスティーンが 1位なの? 429 00:19:46,186 --> 00:19:47,729 前ラウンドの活躍だ 430 00:19:47,855 --> 00:19:50,440 ラウンドなんてあったの? 431 00:19:50,566 --> 00:19:52,109 全17ラウンドだ 432 00:19:52,359 --> 00:19:53,986 なぜ分かるの? 433 00:19:54,111 --> 00:19:54,903 大丈夫? 434 00:19:55,028 --> 00:19:56,238 やあ ダニー 435 00:19:56,363 --> 00:19:57,531 やあ ヴェジー 436 00:19:57,656 --> 00:19:58,866 またね 437 00:19:58,991 --> 00:20:02,286 菜食主義だから ハムはダメって言う? 438 00:20:02,411 --> 00:20:03,954 今さら? 439 00:20:04,079 --> 00:20:04,705 確かに 440 00:20:04,830 --> 00:20:08,000 代わりに受けようか? ハム要員だ 441 00:20:08,125 --> 00:20:08,917 何それ 442 00:20:09,042 --> 00:20:10,210 構わないよ 443 00:20:10,419 --> 00:20:12,004 タンパク質も取れる 444 00:20:13,005 --> 00:20:14,339 ありがとう 445 00:20:17,134 --> 00:20:20,345 くすぐらないで やめて! 446 00:20:20,470 --> 00:20:23,765 あなたたち 休憩は終わりよ 447 00:20:23,891 --> 00:20:25,267 続けるわよ 448 00:20:25,475 --> 00:20:30,230 あなたの存在に 今この瞬間 感謝し-- 449 00:20:30,355 --> 00:20:33,192 これからも感謝し続けます 450 00:20:33,734 --> 00:20:34,985 おいで 451 00:20:46,747 --> 00:20:49,583 ここにいたのか 僕らの恩人 452 00:20:49,917 --> 00:20:51,877 仲直りできてよかった 453 00:20:52,002 --> 00:20:54,421 何でケンカなんかしてた? 454 00:20:55,422 --> 00:20:59,176 サッカーの年間パスを買って 一緒に行く 455 00:20:59,301 --> 00:21:01,303 未確定だけど 456 00:21:01,428 --> 00:21:04,640 ああ そうだったね 未確定だ 457 00:21:05,891 --> 00:21:09,811 長い一日だったし 軽く飲んでいこうかと 458 00:21:09,937 --> 00:21:11,480 そう いいね 459 00:21:15,359 --> 00:21:16,610 アマレットある? 460 00:21:17,152 --> 00:21:18,529 リサに質問だ 461 00:21:19,112 --> 00:21:23,367 魔女の庭で 梨を食べたのは誰だ? 462 00:21:26,328 --> 00:21:27,746 分からない 463 00:21:27,871 --> 00:21:29,039 クリスティーンだ 464 00:21:29,248 --> 00:21:30,207 ヴェジーでは? 465 00:21:30,332 --> 00:21:32,292 彼は“オニオン・ベビー” 466 00:21:32,417 --> 00:21:34,211 ああ そうだった 467 00:21:34,545 --> 00:21:36,672 クリスティーンだよ 468 00:21:38,215 --> 00:21:39,550 クリスティーン? 469 00:21:39,675 --> 00:21:40,759 正解! 470 00:21:42,135 --> 00:21:43,929 よく分かったね 471 00:21:44,054 --> 00:21:45,097 今ので-- 472 00:21:45,222 --> 00:21:49,560 クリスティーンとリサが 1位で並んだ 473 00:21:50,102 --> 00:21:51,562 同点決勝だ 474 00:21:51,770 --> 00:21:52,855 よし 475 00:21:55,357 --> 00:22:00,779 答えたら優勝だ 第二次世界大戦の勝者は? 476 00:22:00,904 --> 00:22:02,447 キングス・オブ・レオン 477 00:22:02,573 --> 00:22:05,117 正解か不明だが名盤は多い 478 00:22:05,242 --> 00:22:06,034 だね 479 00:22:06,159 --> 00:22:07,452 ラッセルを見て 480 00:22:07,578 --> 00:22:09,830 “3問前の答え”だ 勝った 481 00:22:10,247 --> 00:22:11,039 正解! 482 00:22:14,501 --> 00:22:16,712 やったね すごいよ 483 00:22:16,837 --> 00:22:18,005 自力で勝った 484 00:22:19,006 --> 00:22:20,215 ありがとう 485 00:22:23,218 --> 00:22:24,553 本当にすごい 486 00:22:28,932 --> 00:22:32,519 信じられない よく答えたな 487 00:22:32,644 --> 00:22:34,313 おめでとう 488 00:22:39,610 --> 00:22:43,030 ゴミ箱の王は誰? ゴミ箱の王は誰? 489 00:22:43,947 --> 00:22:46,074 もう終わっただろ? 490 00:22:46,742 --> 00:22:47,910 閉会式よ 491 00:22:48,035 --> 00:22:48,785 なるほど 492 00:22:55,417 --> 00:22:56,502 帰ろう 493 00:22:57,794 --> 00:23:00,881 これは本当に すごいことよ 494 00:23:01,006 --> 00:23:02,591 履歴書に書くわ 495 00:23:02,716 --> 00:23:03,884 ズルしたのに? 496 00:23:04,009 --> 00:23:05,552 最後のは自力よ 497 00:23:05,677 --> 00:23:08,722 確かにね “3問前”によく気付いた 498 00:23:08,847 --> 00:23:11,850 ちゃんと話 聞いてるんだから 499 00:23:12,184 --> 00:23:13,644 勝った! 500 00:23:14,978 --> 00:23:16,647 私の勝ち 私の勝ち 501 00:23:16,772 --> 00:23:18,273 君の勝ち 502 00:23:21,735 --> 00:23:22,861 じゃ そろそろ 503 00:23:22,986 --> 00:23:24,696 ええ おやすみ 504 00:23:24,821 --> 00:23:25,822 おやすみ 505 00:23:27,574 --> 00:23:28,700 バイバイ 506 00:23:31,245 --> 00:23:32,538 おめでとう 507 00:23:33,705 --> 00:23:34,581 ありがとう 508 00:23:36,708 --> 00:23:39,336 このゲームをポピーに伝えて 509 00:23:40,003 --> 00:23:42,130 マークとの子供にも 510 00:23:42,381 --> 00:23:43,590 時が来たら 511 00:23:44,842 --> 00:23:47,594 もうすぐだと思うけど 512 00:23:49,680 --> 00:23:50,639 すぐ? 513 00:23:51,557 --> 00:23:54,643 つまり時間の問題ってこと 514 00:23:55,060 --> 00:23:56,520 何が? 515 00:23:57,104 --> 00:23:58,480 が 516 00:23:59,106 --> 00:24:00,148 “それ”って? 517 00:24:01,567 --> 00:24:03,902 プロポーズよ 518 00:24:06,947 --> 00:24:08,699 何の話? 519 00:24:09,449 --> 00:24:10,325 何でもない 520 00:24:10,868 --> 00:24:13,495 それじゃ また朝にね 521 00:24:14,288 --> 00:24:15,289 おやすみ 522 00:24:18,125 --> 00:24:20,169 僕も寝る 君は? 523 00:24:20,294 --> 00:24:22,087 ええ すぐ行く 524 00:24:23,130 --> 00:24:25,340 そうか 分かった 525 00:24:39,479 --> 00:24:42,691 よかった 足首 治ったのね 526 00:24:43,817 --> 00:24:45,277 ええ 527 00:25:44,670 --> 00:25:46,672 日本語字幕 小出 剛士