1
00:00:06,965 --> 00:00:09,593
{\an8}4:58 P. M.
2
00:00:15,724 --> 00:00:16,725
¿Estás bien?
3
00:00:16,725 --> 00:00:19,478
Sí, perdón. Intento relajarme.
4
00:00:19,478 --> 00:00:21,355
Sabes cómo me pongo con el navegador.
5
00:00:21,355 --> 00:00:22,439
Sí.
6
00:00:22,439 --> 00:00:25,067
¿Sabes cuántos accidentes por navegadores
7
00:00:25,067 --> 00:00:26,401
vemos cada año en el trabajo?
8
00:00:27,110 --> 00:00:30,030
Demasiados.
Casi un cuarto del país los sufre.
9
00:00:31,740 --> 00:00:33,158
Perdón, hablo del trabajo.
10
00:00:33,158 --> 00:00:34,993
Estamos para pasar tiempo en familia.
11
00:00:34,993 --> 00:00:37,788
Me alegra que estemos aquí.
Solo nosotros tres.
12
00:00:39,373 --> 00:00:40,791
¿Sólo nosotros tres?
13
00:00:42,167 --> 00:00:45,087
Es que, cuando dijiste tiempo en familia, yo...
14
00:00:45,087 --> 00:00:49,925
¡Aquí estamos! ¡Llegamos!
15
00:00:49,925 --> 00:00:51,426
- ¡Hola!
- Hola.
16
00:00:52,636 --> 00:00:54,471
Invitaste a tus padres.
17
00:00:54,471 --> 00:00:55,973
No será un problema, ¿verdad?
18
00:00:55,973 --> 00:00:58,642
No, para nada. Está bien. Es encantador.
19
00:00:59,226 --> 00:01:01,311
Genial. ¡Vedges!
20
00:01:01,311 --> 00:01:04,480
¡Unidos!
21
00:01:06,483 --> 00:01:09,486
- ¡Sí!
- ¡Sí!
22
00:01:09,486 --> 00:01:13,240
- Llegó la estrella.
- Ahí estás. Di hola.
23
00:01:13,240 --> 00:01:14,950
- Hola.
- ¡Hola, Lisa!
24
00:01:14,950 --> 00:01:17,494
¿Está bien? Se ve un poco enferma.
25
00:01:35,804 --> 00:01:37,514
MENSAJES DE MEDIANOCHE
26
00:01:37,514 --> 00:01:39,683
Hola, Vedgers y Vedgettes.
27
00:01:40,267 --> 00:01:41,810
Bienvenidos al canal.
28
00:01:41,810 --> 00:01:42,895
Soy Mark Vedge.
29
00:01:42,895 --> 00:01:46,481
Hoy me acompaña un invitado especial.
30
00:01:46,481 --> 00:01:47,566
No.
31
00:01:48,734 --> 00:01:51,987
Se llama Russell.
Legalmente es mi padrastro,
32
00:01:51,987 --> 00:01:54,156
pero para mí, es mi papá.
33
00:01:54,740 --> 00:01:56,533
¡Y está loco de remate!
34
00:01:58,160 --> 00:01:59,870
Saludos, Veggie fans. ¿Qué ondita?
35
00:02:00,495 --> 00:02:02,873
"Qué ondita". No pensé que diría eso.
Qué gracioso.
36
00:02:02,873 --> 00:02:04,750
- Esos dos.
- Sí.
37
00:02:04,750 --> 00:02:06,210
Son como niños.
38
00:02:06,210 --> 00:02:09,545
- Se llevan muy bien, ¿verdad?
- Sí, toda la vida.
39
00:02:10,297 --> 00:02:11,548
Cuando iba en la primaria,
40
00:02:11,548 --> 00:02:14,176
la profesora de Mark le preguntó
qué quería ser de grande.
41
00:02:14,468 --> 00:02:15,677
¿Qué crees que dijo?
42
00:02:17,471 --> 00:02:20,140
- ¿Usain Bolt?
- Un padrastro.
43
00:02:20,641 --> 00:02:23,435
¿En serio? ¿A los nueve años?
44
00:02:23,435 --> 00:02:24,645
Ya sé.
45
00:02:26,480 --> 00:02:29,775
Hoy vamos a reseñar
la tienda de campaña de Coleman
46
00:02:29,775 --> 00:02:32,194
- Sí.
- Air premier... ¿Me ayudas?
47
00:02:32,194 --> 00:02:33,987
- La tienda Air premier.
- Está pesada.
48
00:02:33,987 --> 00:02:38,784
Después levantaremos esta
y probaremos el baño portátil...
49
00:02:38,784 --> 00:02:40,202
Sube la cámara, cariño.
50
00:02:40,869 --> 00:02:44,540
El baño portátil para campamento
de 20 litros de Sunshine.
51
00:02:44,540 --> 00:02:48,168
Y voy a adelantarles que es una belleza.
52
00:02:48,168 --> 00:02:49,586
Ya quiero verlo.
53
00:02:50,921 --> 00:02:53,173
Nos ganamos la lotería con ellos,
¿no crees?
54
00:02:53,173 --> 00:02:54,758
Estamos listos para el despegue.
55
00:02:54,758 --> 00:02:56,802
Somos muy parecidas.
56
00:03:00,013 --> 00:03:01,390
¿Tú crees?
57
00:03:02,224 --> 00:03:05,435
La forma en que cuida de Poppy.
Como si fuera su padre real.
58
00:03:05,435 --> 00:03:06,979
Sí, Poppy lo adora.
59
00:03:07,855 --> 00:03:09,481
Bueno, lo es, ¿no?
60
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
¿No crees?
61
00:03:12,609 --> 00:03:13,944
Sí. Sí.
62
00:03:17,823 --> 00:03:20,325
Fue lindo que Mark y tú
nos invitaran a su campamento.
63
00:03:21,243 --> 00:03:22,411
Sí, claro.
64
00:03:22,411 --> 00:03:25,080
Cuando Mark era niño,
solíamos acampar en Francia.
65
00:03:26,623 --> 00:03:27,833
Era un lugar hermoso.
66
00:03:28,333 --> 00:03:29,835
Languedoc-Roussillon.
67
00:03:31,879 --> 00:03:33,130
A Poppy le encantaría.
68
00:03:33,881 --> 00:03:36,300
Deberías sugerírselo. Estará encantado.
69
00:03:36,300 --> 00:03:39,052
Sí. Tal vez el próximo año.
70
00:03:39,052 --> 00:03:42,347
Languedoc-Roussillon.
Vamos. Intenta decirlo.
71
00:03:47,352 --> 00:03:49,354
- Languedoc...
- Languedoc.
72
00:03:50,022 --> 00:03:53,066
- Languedoc.
- No, no. Languedoc.
73
00:03:53,066 --> 00:03:54,568
Seguro sabrá de lo que hablo.
74
00:03:54,568 --> 00:03:56,111
- ¿No?
- Vamos.
75
00:03:56,111 --> 00:03:58,197
Si vale la pena hacerlo,
hay que hacerlo bien.
76
00:03:58,197 --> 00:04:01,408
- Hagámoslo por partes, ¿de acuerdo?
- Sí. Sí, hagámoslo.
77
00:04:01,992 --> 00:04:03,702
- Langue.
- Langue.
78
00:04:03,702 --> 00:04:06,038
No, escucha. Langue.
79
00:04:06,038 --> 00:04:07,539
- Langue.
- Así es.
80
00:04:07,539 --> 00:04:09,541
Escucha. Ngue.
81
00:04:09,541 --> 00:04:10,709
Ngue.
82
00:04:10,709 --> 00:04:14,046
- Ngue.
- Ngue.
83
00:04:14,046 --> 00:04:15,964
Escucha. Ngue.
84
00:04:15,964 --> 00:04:18,591
- Ngue.
- Ngue. Sí. Bien.
85
00:04:18,591 --> 00:04:20,928
Ahora, doc. Doc.
86
00:04:20,928 --> 00:04:24,681
- Doc.
- ¿Ves? Sabía que lo lograrías.
87
00:04:24,681 --> 00:04:26,892
- Bueno, sigamos. Roussillon. Sí.
- ¿Sabes qué?
88
00:04:26,892 --> 00:04:29,436
Voy a llevarme esto
porque tengo que ir al baño.
89
00:04:29,811 --> 00:04:31,647
Perfecto, amor. Alguien tiene que usarlo
90
00:04:31,647 --> 00:04:33,357
- para mi siguiente video.
- No, amor.
91
00:04:33,357 --> 00:04:35,526
Oye, solo necesito algunos datos.
¿Es cómodo?
92
00:04:35,526 --> 00:04:37,528
- No, amor. Para. ¡No!
- Si se llena rápido
93
00:04:37,528 --> 00:04:39,905
- y sientes el agua en...
- Qué asco. Olvídalo, Veggie.
94
00:04:39,905 --> 00:04:41,114
Bombeas bien.
95
00:04:54,962 --> 00:04:55,963
¿Quién soy?
96
00:04:55,963 --> 00:04:57,840
Lo siento. ¿Estabas dormido?
97
00:05:00,092 --> 00:05:01,635
No estaba segura si contestarías.
98
00:05:01,635 --> 00:05:05,013
Pensé que seguías enojado conmigo.
99
00:05:05,013 --> 00:05:06,098
¿Enojado por qué?
100
00:05:06,098 --> 00:05:09,059
Pues, porque no te dije lo de Chloe.
101
00:05:09,685 --> 00:05:12,271
Sí. Se me había olvidado.
102
00:05:13,397 --> 00:05:15,440
Estoy muy apenada.
103
00:05:15,440 --> 00:05:16,942
Sí. Sé que lo estás.
104
00:05:17,734 --> 00:05:18,777
¿Qué hora es?
105
00:05:19,278 --> 00:05:20,279
Apenas las nueve.
106
00:05:20,279 --> 00:05:21,655
- ¿De la noche?
- Sí.
107
00:05:21,655 --> 00:05:24,449
- Qué bien. Entonces ya se fue.
- ¿Quién se fue?
108
00:05:24,449 --> 00:05:26,910
El constructor.
El casero por fin arregló el baño.
109
00:05:26,910 --> 00:05:30,956
Y mandó a un sujeto llamado Rick,
Ralph, Ron o algo así.
110
00:05:31,540 --> 00:05:34,126
Llegó a las siete de la mañana.
Fue horrible.
111
00:05:34,126 --> 00:05:36,378
Sabes que no puedo hablar
con hombres de verdad,
112
00:05:36,378 --> 00:05:38,589
sobre todo
los que saben usar herramientas.
113
00:05:38,589 --> 00:05:40,257
¿Viste el partido de anoche?
114
00:05:41,758 --> 00:05:44,428
Sí, no me lo perdería.
115
00:05:44,428 --> 00:05:47,514
El Arsenal jugó genial, ¿verdad?
116
00:05:48,223 --> 00:05:50,559
Sí.
117
00:05:50,559 --> 00:05:52,019
Son buenos jugadores.
118
00:05:53,478 --> 00:05:55,105
Me sentí mal por Salah.
119
00:05:55,898 --> 00:05:58,025
- Ya sé, ¿verdad?
- Porque no fue fuera de lugar.
120
00:05:58,025 --> 00:05:59,484
¿Fuera? No.
121
00:05:59,484 --> 00:06:02,279
No toco los extremos. Ni se les acercó.
122
00:06:04,114 --> 00:06:06,783
- No viste el partido, ¿verdad?
- No lo vi, lo siento.
123
00:06:06,783 --> 00:06:08,827
Los deportes de contacto me asustan.
124
00:06:11,455 --> 00:06:12,664
Tengo...
125
00:06:12,664 --> 00:06:14,374
Entonces hice lo más lógico.
126
00:06:15,292 --> 00:06:18,086
Bebí un jarabe para la tos
y me desconecté hasta que se fue.
127
00:06:20,088 --> 00:06:22,174
Es un desperdicio de un día, ¿no crees?
128
00:06:22,758 --> 00:06:25,636
Es real. Hablando de desperdiciar días.
¿Cómo va tu campamento?
129
00:06:25,636 --> 00:06:28,430
Me la estoy pasando increíble.
130
00:06:29,848 --> 00:06:31,141
¿Qué dices? ¿Fue creíble?
131
00:06:31,141 --> 00:06:32,684
Para nada. No.
132
00:06:33,393 --> 00:06:35,270
Si no te gusta acampar, ¿para qué fuiste?
133
00:06:35,270 --> 00:06:36,730
Porque a Veggie le gusta.
134
00:06:36,730 --> 00:06:38,899
Pensé que sería lindo
que saliéramos los tres.
135
00:06:38,899 --> 00:06:40,400
Pero Veggie invitó a sus padres.
136
00:06:40,400 --> 00:06:42,444
¿Cómo son los padres de Veggie?
137
00:06:42,986 --> 00:06:44,696
El padrastro es amable. Interesante.
138
00:06:44,696 --> 00:06:46,323
¿Sí? ¿Y la mamá?
139
00:06:46,323 --> 00:06:48,033
Christine es encantadora.
140
00:06:48,033 --> 00:06:50,077
Está llena de positividad.
141
00:06:50,077 --> 00:06:52,871
Es una persona muy agradable
142
00:06:52,871 --> 00:06:54,456
y la odio con toda mi alma.
143
00:06:56,500 --> 00:06:57,668
¿Eso me hace mala persona?
144
00:06:57,668 --> 00:07:00,379
Oye, ya te lo he dicho, eres basura.
La gente lo sabe.
145
00:07:01,547 --> 00:07:02,798
- ¿Qué fue eso?
- ¿Qué cosa?
146
00:07:08,095 --> 00:07:09,096
Parecen pisadas.
147
00:07:11,932 --> 00:07:14,685
- Dios. Es como en esa película.
- Eso no especifica nada.
148
00:07:15,936 --> 00:07:18,772
¿Hola? ¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
149
00:07:21,733 --> 00:07:24,194
- ¿Qué pasa?
- No sé, no veo nada.
150
00:07:25,779 --> 00:07:27,114
- ¡Ay, Dios!
- ¿Qué?
151
00:07:27,114 --> 00:07:29,408
Dios, son un montón de vacas.
152
00:07:32,828 --> 00:07:33,829
¿Vacas?
153
00:07:35,706 --> 00:07:36,915
¿Las vacas atacan?
154
00:07:36,915 --> 00:07:38,000
No, claro que no.
155
00:07:38,625 --> 00:07:41,003
De hecho, no sé. Espera, voy a buscarlo.
156
00:07:41,003 --> 00:07:44,339
"¿Las vacas atacan?". Bien.
157
00:07:44,339 --> 00:07:46,717
Sí, atacan. Y también matan.
158
00:07:46,717 --> 00:07:47,801
¿Qué?
159
00:07:50,262 --> 00:07:52,431
¿Danny? ¡Danny!
160
00:07:54,099 --> 00:07:55,309
¡Danny!
161
00:07:55,309 --> 00:07:57,603
- Te llamo después.
- No, ¡no puedes irte!
162
00:07:57,603 --> 00:07:59,229
No, Danny, esto es aterrador...
163
00:08:01,815 --> 00:08:02,858
Hola.
164
00:08:20,751 --> 00:08:25,672
Érase una vez me estaba enamorando
165
00:08:25,672 --> 00:08:29,051
Ahora solo me desmorono
166
00:08:29,551 --> 00:08:36,099
Nada puedo hacer
Es un eclipse del corazón
167
00:08:36,099 --> 00:08:38,352
- ¿Hola?
- ¿Qué tal, amigo?
168
00:08:39,269 --> 00:08:40,604
¿Sigues aquí?
169
00:08:40,604 --> 00:08:43,273
Sí, pensé en seguir trabajando.
170
00:08:43,273 --> 00:08:47,444
Intento terminar en un día si...
Bueno, solo que sea un problema.
171
00:08:47,444 --> 00:08:48,695
Bueno, es que quería...
172
00:08:48,695 --> 00:08:50,572
Sí, son unas losas hermosas.
173
00:08:51,573 --> 00:08:52,866
Tengo las mismas en mi baño.
174
00:08:53,992 --> 00:08:54,993
Mi pareja las eligió.
175
00:08:56,912 --> 00:08:58,288
Siempre tiene buen gusto.
176
00:09:00,541 --> 00:09:02,918
Bueno, no tardaré mucho.
177
00:09:03,585 --> 00:09:04,586
Bien.
178
00:09:10,509 --> 00:09:12,135
¿Quieres una taza de té?
179
00:09:12,135 --> 00:09:13,929
Sí, qué amable. Gracias.
180
00:09:19,893 --> 00:09:20,936
Hola, señora vaca.
181
00:09:20,936 --> 00:09:22,104
¿Leese?
182
00:09:23,063 --> 00:09:25,732
- ¿Estás bien?
- Sí.
183
00:09:25,732 --> 00:09:26,942
¿A quién evitas?
184
00:09:26,942 --> 00:09:29,278
A nadie, bobo.
Necesitaba un momento a solas.
185
00:09:29,278 --> 00:09:30,362
¿Con las vacas?
186
00:09:30,988 --> 00:09:31,989
Sí.
187
00:09:33,240 --> 00:09:35,033
Sí, las vacas llegaron de repente.
188
00:09:36,159 --> 00:09:38,370
Como todos este fin de semana.
189
00:09:38,370 --> 00:09:42,666
Oye, Leese, lo siento. No lo pensé.
190
00:09:42,666 --> 00:09:44,626
No es un problema que estén aquí, ¿cierto?
191
00:09:44,626 --> 00:09:46,545
No puedo pedirles que se marchen.
192
00:09:46,545 --> 00:09:48,297
No, claro que no es un problema.
193
00:09:48,881 --> 00:09:50,090
Adoro a Russell.
194
00:09:50,090 --> 00:09:51,592
Y a Christine.
195
00:09:51,592 --> 00:09:55,470
Es sólo que pensé que pasaríamos tiempo
de calidad juntos.
196
00:09:55,470 --> 00:09:59,183
Aún podemos. ¿Qué te parece si reservo
en ese lindo restaurante que pasamos?
197
00:09:59,183 --> 00:10:00,851
Mañana en la noche. Sólo los tres.
198
00:10:00,851 --> 00:10:01,935
- ¿En serio?
- Claro.
199
00:10:01,935 --> 00:10:03,770
No les molestará sentarse en otra mesa.
200
00:10:04,730 --> 00:10:06,940
Bien. Sí. Tenemos un plan.
201
00:10:06,940 --> 00:10:08,483
Genial. ¿Regresamos?
202
00:10:08,483 --> 00:10:11,028
Sí, regresemos, sí.
203
00:10:13,906 --> 00:10:15,490
Bueno, debo decir,
204
00:10:15,490 --> 00:10:19,328
que verte con ese impermeable,
cargando un baño portátil...
205
00:10:19,328 --> 00:10:22,623
- Cállate.
- ...es demasiado sensual.
206
00:10:22,623 --> 00:10:23,707
¡Mierda!
207
00:10:28,003 --> 00:10:30,714
Cariño. ¿Te lastimaste la pierna?
208
00:10:30,714 --> 00:10:33,550
Sí, el tobillo. Me esguincé.
209
00:10:34,134 --> 00:10:36,428
- ¿Te esguinzaste? ¿Ese tobillo?
- Sí.
210
00:10:36,428 --> 00:10:38,597
- No creo.
- ¿Qué?
211
00:10:38,597 --> 00:10:41,016
Confía en una fisioterapeuta profesional.
212
00:10:41,016 --> 00:10:43,685
Un desgarre. Podría ser.
Lastimado, tal vez.
213
00:10:43,685 --> 00:10:47,231
¿Esguinzado? No.
Sabrías si te hubieras esguinzado.
214
00:10:47,231 --> 00:10:50,442
Pues lo sé. Me esguinzé el tobillo.
215
00:10:50,442 --> 00:10:51,860
No, lo sabrías.
216
00:10:52,778 --> 00:10:55,614
Sí, sé que está esguinzado.
217
00:10:55,614 --> 00:10:58,116
No, linda, lo sabrías.
218
00:10:58,909 --> 00:11:01,787
- Sé que es así.
- Bueno.
219
00:11:03,163 --> 00:11:04,915
- Pero lo sabrías.
- ¿Y si vamos a la cama?
220
00:11:05,541 --> 00:11:07,334
- ¿Sí?
- Sí. Bueno.
221
00:11:07,334 --> 00:11:08,502
Descansa, mamá.
222
00:11:25,936 --> 00:11:29,356
NUEVOS SÍNTOMAS MÉDICOS
SÍNTOMAS DE TOBILLO ESGUINZADO
223
00:11:32,776 --> 00:11:34,444
Las vacas pudieron matarme.
224
00:11:34,444 --> 00:11:35,737
Sigue aquí.
225
00:11:35,737 --> 00:11:36,947
¿Qué? ¿Quién sigue ahí?
226
00:11:36,947 --> 00:11:39,700
Rick, o Ralph, como se llame.
El constructor.
227
00:11:39,700 --> 00:11:41,743
- ¿Sigue ahí?
- Sí, es extraño, ¿no?
228
00:11:41,743 --> 00:11:43,161
Danny, es demasiado extraño.
229
00:11:43,161 --> 00:11:45,581
¿Qué hago? No puedo tomarme otro jarabe.
230
00:11:45,581 --> 00:11:46,665
Me lo acabé.
231
00:11:47,165 --> 00:11:50,002
- ¿Qué fue eso?
- No sé. Te llamo luego.
232
00:11:54,381 --> 00:11:55,465
Hola.
233
00:11:56,758 --> 00:12:00,345
Lo siento, se me resbaló.
234
00:12:00,345 --> 00:12:02,055
Sí, está bien. Sólo es una losa.
235
00:12:02,055 --> 00:12:06,435
No es sólo una losa. ¡Es algo más!
236
00:12:07,853 --> 00:12:10,230
Perdón. No sé de dónde salió.
237
00:12:12,858 --> 00:12:15,027
Pues, ya hice la mayoría de la lechada.
238
00:12:15,027 --> 00:12:18,530
Y se está secando, y...
239
00:12:19,740 --> 00:12:21,867
No, dije que no haría esto.
240
00:12:23,035 --> 00:12:24,077
No lo haré.
241
00:12:24,077 --> 00:12:28,081
Sí. Por favor no lo hagas.
No llores, constructor.
242
00:12:28,081 --> 00:12:29,416
Lo siento, es que,
243
00:12:30,083 --> 00:12:32,669
mi esposo Chris y yo
tuvimos una pelea espantosa.
244
00:12:34,463 --> 00:12:37,049
Quiere meterme en su molde.
245
00:12:38,008 --> 00:12:40,427
Pero yo no quiero. No cambiaré, Danny.
246
00:12:41,011 --> 00:12:42,012
Sí, no.
247
00:12:42,012 --> 00:12:46,141
Me gusta el fútbol.
¿Eso me hace poco sofisticado?
248
00:12:48,519 --> 00:12:50,437
- No. Exacto.
- No. No.
249
00:12:51,063 --> 00:12:52,981
Me gusta la ópera como a todo el mundo.
250
00:12:52,981 --> 00:12:55,359
Sólo dije que los boletos eran algo caros.
251
00:12:55,359 --> 00:12:57,152
¿Eso me hace inculto?
252
00:12:57,778 --> 00:12:59,571
- No. ¡No lo soy!
- No, para nada.
253
00:12:59,571 --> 00:13:02,199
Y si vas a comprar sillas para el patio,
254
00:13:02,199 --> 00:13:03,867
¿por qué tiene que ser de mimbre?
255
00:13:05,536 --> 00:13:07,746
El plástico no se va a pudrir, ¿verdad?
256
00:13:08,747 --> 00:13:10,916
- No, no se pudre.
- No, claro que no.
257
00:13:11,667 --> 00:13:14,044
Me dijo cavernícola inculto.
258
00:13:15,796 --> 00:13:16,839
¿Puedes creerlo?
259
00:13:16,839 --> 00:13:19,424
No puedo creer nada
de lo que está pasando, en realidad.
260
00:13:19,424 --> 00:13:21,218
Pues no iré a casa con él esta noche.
261
00:13:22,845 --> 00:13:24,930
No después de las cosas crueles
que me dijo.
262
00:13:32,104 --> 00:13:33,230
¿Se va a quedar?
263
00:13:33,230 --> 00:13:35,315
Sí, no puedo dejarlo en la camioneta, ¿no?
264
00:13:35,315 --> 00:13:37,609
- ¿Y dónde está ahora?
- Tomando una siesta.
265
00:13:38,485 --> 00:13:41,613
Creo que las losas
y el llanto lo agotaron.
266
00:13:44,116 --> 00:13:46,034
- Te llamo después.
- Bueno.
267
00:13:46,034 --> 00:13:47,327
¿No puedes dormir?
268
00:13:49,079 --> 00:13:51,665
- Tampoco yo.
- Salí a tomar aire fresco.
269
00:13:53,041 --> 00:13:54,251
¿Cómo está tu tobillo?
270
00:13:56,003 --> 00:13:57,337
Sigue esguinzado.
271
00:13:58,005 --> 00:13:59,006
De acuerdo.
272
00:14:02,259 --> 00:14:03,552
¿Hay espacio para uno más?
273
00:14:07,472 --> 00:14:09,850
Tengo que ir a mi arbolito.
274
00:14:13,187 --> 00:14:14,813
¿No es asombroso el amor?
275
00:14:15,647 --> 00:14:19,359
¿Sabes? No me he separado de ese hombre
ni un solo día desde que nos conocimos.
276
00:14:19,359 --> 00:14:21,862
Me sostuvo la mano en la histerectomía.
277
00:14:22,613 --> 00:14:24,448
En cuanto me uní a la misma firma
278
00:14:24,448 --> 00:14:26,158
dije: “sí, por favor".
279
00:14:26,867 --> 00:14:31,747
Fui a casa, escribí en un papel
“Me casaré con Russell”.
280
00:14:31,747 --> 00:14:32,873
Lo pegué en la pared.
281
00:14:33,457 --> 00:14:36,376
Cuando declaras
lo que quieres al universo,
282
00:14:37,252 --> 00:14:38,712
el universo te responde.
283
00:14:40,005 --> 00:14:41,548
Es una bella forma de pensar.
284
00:14:42,424 --> 00:14:45,719
Uno pensaría que después de tantos años
de casados, el s-e-x-o sufriría.
285
00:14:45,719 --> 00:14:46,803
Dios.
286
00:14:48,555 --> 00:14:49,598
- ¿No?
- No.
287
00:14:51,934 --> 00:14:53,477
- No.
- ¿No?
288
00:14:54,645 --> 00:14:56,063
No, es liberador.
289
00:14:56,063 --> 00:14:57,481
Cuando confías en alguien,
290
00:14:57,814 --> 00:14:59,024
puedes experimentar.
291
00:14:59,942 --> 00:15:01,610
Puedes probar todo lo tabú.
292
00:15:03,737 --> 00:15:05,572
¿A dónde fue Russell?
293
00:15:05,572 --> 00:15:08,700
- ¿Hicieron una fiesta sin mí?
- Únete. Hola.
294
00:15:08,700 --> 00:15:11,328
Russel ha vuelto de su arbolito.
295
00:15:12,871 --> 00:15:15,290
Miren, estamos todos desvelándonos.
296
00:15:16,375 --> 00:15:17,709
¿Saben qué deberíamos hacer?
297
00:15:18,001 --> 00:15:19,878
- Deberíamos jugar...
- No.
298
00:15:19,878 --> 00:15:22,089
¡Veggie-Veggie-Bing-Bong!
299
00:15:22,089 --> 00:15:23,924
- ¡Sí!
- ¿Sí?
300
00:15:24,466 --> 00:15:27,261
- Sí.
- ¡Sí! ¡Eso es!
301
00:15:28,011 --> 00:15:29,596
¿Qué es Veggie-Veggie-Bing-Bong?
302
00:15:29,596 --> 00:15:31,723
Es el juego familiar que inventaron.
303
00:15:31,723 --> 00:15:33,892
- ¿Cuáles son las reglas?
- No lo sé.
304
00:15:33,892 --> 00:15:36,019
Me las explicaron como un millón de veces
305
00:15:36,019 --> 00:15:37,729
y siguen sin tener sentido.
306
00:15:37,729 --> 00:15:38,814
Explícamelas.
307
00:15:38,814 --> 00:15:41,441
Bueno, esto es lo que entendí.
308
00:15:41,441 --> 00:15:43,277
¡Come jamón!
309
00:15:43,277 --> 00:15:44,695
Hay algo con jamón.
310
00:15:44,695 --> 00:15:46,363
¿Es todo lo que entendiste? ¿Jamón?
311
00:15:46,363 --> 00:15:49,449
Sí, lanzan jamón.
No sé por qué, solo lo hacen.
312
00:15:49,449 --> 00:15:50,742
Debe haber una razón.
313
00:15:51,702 --> 00:15:52,703
¿Rich?
314
00:15:52,703 --> 00:15:53,787
¿Quién es?
315
00:15:53,787 --> 00:15:56,206
Rich, soy Chris. Quiero hablar.
316
00:15:56,206 --> 00:15:59,042
- Oye, ¿qué sucede?
- Rich, por favor.
317
00:16:01,336 --> 00:16:02,796
- ¿Rich quién?
- Qué buena.
318
00:16:02,796 --> 00:16:04,047
Rich, sé que estás ahí.
319
00:16:04,882 --> 00:16:06,049
¿Cómo sabes que está aquí?
320
00:16:06,049 --> 00:16:07,551
Sí, ¿cómo sabes que estoy aquí?
321
00:16:07,551 --> 00:16:11,013
Seguí el GPS de tu teléfono,
y tu camioneta está afuera.
322
00:16:11,013 --> 00:16:12,389
Y acabas de contestarme.
323
00:16:12,389 --> 00:16:15,017
Esto es ridículo, déjame entrar.
324
00:16:16,059 --> 00:16:17,102
¿Qué hago?
325
00:16:20,397 --> 00:16:22,441
- ¿Qué debe hacer?
- Hablar con él.
326
00:16:22,441 --> 00:16:24,234
Le duele. ¿No lo escuchas?
327
00:16:24,234 --> 00:16:26,445
Ese dolor, tienen que...
328
00:16:26,445 --> 00:16:28,113
Necesitan hablar y eso.
329
00:16:28,113 --> 00:16:32,659
¡Dame un momento! Tengo que vestirme.
330
00:16:34,036 --> 00:16:37,080
Danny, tengo que irme.
Están preparando el tonto juego.
331
00:16:37,206 --> 00:16:41,126
Claro, abandóname en medio
de una sesión de terapia de Love Island.
332
00:16:43,504 --> 00:16:44,505
- Hola.
- Hola.
333
00:16:44,505 --> 00:16:45,589
Soy Danny.
334
00:16:45,589 --> 00:16:47,216
Bueno, ¿ahora te escondes de mí?
335
00:16:47,216 --> 00:16:49,885
¿Tal vez quieren
un poco de privacidad? Sí.
336
00:16:49,885 --> 00:16:51,094
No quiero escucharte.
337
00:16:53,013 --> 00:16:55,265
Veg.
338
00:16:55,265 --> 00:16:57,017
Tienes que ayudarme a ganar el juego.
339
00:16:57,017 --> 00:16:59,394
Podemos hacer una alianza.
Podemos ayudarnos.
340
00:17:00,145 --> 00:17:02,564
Lisa, sería hacer trampa.
Sabes que no puedo hacerlo.
341
00:17:02,564 --> 00:17:03,815
Va en contra de cada regla
342
00:17:03,815 --> 00:17:06,068
- del código familiar de los Vedge.
- Veggie.
343
00:17:06,609 --> 00:17:07,778
Lo siento.
344
00:17:07,778 --> 00:17:09,946
Pero ya no me arrojes tan fuerte el jamón.
345
00:17:09,946 --> 00:17:11,073
Lo intentaré.
346
00:17:12,950 --> 00:17:14,076
Escucha esto.
347
00:17:14,076 --> 00:17:15,953
- Las Bodas de Fígaro, sí fui.
- Sí.
348
00:17:15,953 --> 00:17:17,412
- La Flauta Mágica.
- Sí.
349
00:17:17,412 --> 00:17:18,829
¿Crees que las disfruté? No.
350
00:17:18,829 --> 00:17:21,333
Cuando creo que se calman,
se gritan más fuerte.
351
00:17:21,333 --> 00:17:24,377
- Pero bueno, ¿cómo va el juego?
- No ha comenzado.
352
00:17:24,377 --> 00:17:27,047
Danny, odio este juego. Siempre pierdo.
353
00:17:30,801 --> 00:17:31,927
Tal vez puedes ayudarme.
354
00:17:32,553 --> 00:17:34,513
- Espera, ¿cómo?
- Sí, eso es.
355
00:17:34,513 --> 00:17:36,890
Veggie-Veggie-Bing-Bong.
Vas a ayudarme a ganar.
356
00:17:36,890 --> 00:17:39,393
No sé si pueda, Leese.
Tengo a una pareja de enamorados.
357
00:17:39,393 --> 00:17:40,519
Por favor, Danny.
358
00:17:40,519 --> 00:17:43,230
Christine siempre me gana.
Tengo que ganarle una vez.
359
00:17:43,230 --> 00:17:44,314
Por favor, ayúdame.
360
00:17:44,898 --> 00:17:47,860
Bueno, está bien. Pero después de esto
no ayudaré a nadie más.
361
00:17:47,860 --> 00:17:49,820
Bien. No me cuelgues. Bien.
362
00:17:51,697 --> 00:17:54,116
¿Estás bien? ¿Necesitas ayuda con eso?
363
00:17:55,117 --> 00:17:56,118
11:58 P. M.
364
00:17:56,118 --> 00:17:57,828
Brazos de tiranosaurio listos.
365
00:17:57,828 --> 00:17:59,288
Huevos de raptor engrasados.
366
00:17:59,288 --> 00:18:01,999
Dino montaña construida.
367
00:18:01,999 --> 00:18:06,920
Bien, vamos, Vedges. ¡Aquí vamos!
368
00:18:07,796 --> 00:18:09,173
Oye, levántame un poco.
369
00:18:11,300 --> 00:18:12,801
- ¿Está mejor?
- Sí, perfecto.
370
00:18:12,801 --> 00:18:14,636
¿En sus marcas? ¿Listos?
371
00:18:15,220 --> 00:18:18,390
- Fuera. ¡Dino volcadores!
- ¡Sí!
372
00:18:18,390 --> 00:18:20,684
¡Rápido! ¡Corre!
373
00:18:20,684 --> 00:18:21,977
¡Vamos! ¡Tú puedes!
374
00:18:23,896 --> 00:18:25,856
- ¡Sí!
- ¡Veggie-Veggie!
375
00:18:25,856 --> 00:18:26,940
¡Bing-bong!
376
00:18:27,482 --> 00:18:29,985
Como el video de los SEAL
de la captura de Osama Bin Laden.
377
00:18:29,985 --> 00:18:31,236
¡Allá va!
378
00:18:31,236 --> 00:18:32,821
Sólo que es algo diferente.
379
00:18:34,156 --> 00:18:35,574
¿Qué clase de melón es?
380
00:18:35,574 --> 00:18:37,993
- Melón chino.
- ¿Con qué lo cubrieron?
381
00:18:37,993 --> 00:18:39,161
No lo sé.
382
00:18:39,161 --> 00:18:40,579
Creo que crema para ensalada.
383
00:18:40,579 --> 00:18:41,997
¡Tú puedes!
384
00:18:41,997 --> 00:18:44,666
Debieron llevarla en caso de que jugaran
Dino volcadores.
385
00:18:44,666 --> 00:18:47,419
- ¡Sí! ¡Bing-bong!
- ¡Sí! ¡Vamos!
386
00:18:47,419 --> 00:18:48,837
Sí. Tú puedes.
387
00:18:52,966 --> 00:18:53,967
Qué pena, ¿no?
388
00:18:53,967 --> 00:18:56,470
¡Come jamón!
389
00:18:56,470 --> 00:18:59,973
- ¡Sí! ¡Come jamón!
- ¡Sí!
390
00:18:59,973 --> 00:19:02,726
Y lo hizo bien con todo
y el tobillo lastimado.
391
00:19:02,726 --> 00:19:04,144
Está esguinzado.
392
00:19:04,144 --> 00:19:06,146
Claro. ¡Hora de la trivia!
393
00:19:07,272 --> 00:19:09,525
Debo decir que ese juego es estupendo.
394
00:19:09,816 --> 00:19:12,069
12:24 A. M.
395
00:19:12,069 --> 00:19:15,113
Bien, veamos, ¿quién dirigió Avatar?
396
00:19:15,113 --> 00:19:18,116
Esa me la sé. James Cameron.
397
00:19:18,116 --> 00:19:20,369
- No, es el Muro de Berlín.
- ¿Qué?
398
00:19:20,369 --> 00:19:23,497
- ¡Respuesta equivocada!
- Lo siento.
399
00:19:24,331 --> 00:19:25,332
¿Cómo?
400
00:19:25,332 --> 00:19:28,293
Por lo que puedo ver,
Russel tiene el pulgar en la ceja
401
00:19:28,293 --> 00:19:29,586
y dos dedos en el bolsillo.
402
00:19:29,586 --> 00:19:32,297
Esa es la regla de “hace tres preguntas”.
403
00:19:32,297 --> 00:19:35,008
Hace tres preguntas,
la respuesta fue el Muro de Berlín.
404
00:19:35,843 --> 00:19:37,302
¡Come jamón!
405
00:19:39,471 --> 00:19:41,765
Voy a terminar comiéndome al cerdo entero.
406
00:19:41,765 --> 00:19:43,058
12:51 A. M.
407
00:19:43,058 --> 00:19:46,061
Mira, sé que Christine va ganando,
pero no sé cómo.
408
00:19:46,061 --> 00:19:47,855
Fue la Bobbywallet de la ronda pasada.
409
00:19:47,855 --> 00:19:49,356
¿Rondas? ¿Cómo?
410
00:19:49,356 --> 00:19:51,066
- ¿Hay rondas?
- Sí, son diecisiete.
411
00:19:51,066 --> 00:19:52,276
Es un gran juego.
412
00:19:52,276 --> 00:19:54,069
¿Cómo que diecisiete? ¿Cómo lo sabes?
413
00:19:54,069 --> 00:19:56,238
¿Estás bien? Hola, Danny.
414
00:19:56,238 --> 00:19:57,698
Hola, Veg.
415
00:19:57,698 --> 00:19:58,866
Nos vemos luego.
416
00:19:58,866 --> 00:20:00,868
Puedo decirles
que ya no te avienten jamón.
417
00:20:00,868 --> 00:20:03,620
- Diré que eres vegetariana.
- ¿Qué? ¿Hace cinco minutos?
418
00:20:03,620 --> 00:20:04,705
Es cierto.
419
00:20:04,705 --> 00:20:08,000
Podría recibir tu jamón.
Sería tu representante de jamón.
420
00:20:08,000 --> 00:20:10,210
- ¿Mi representante de jamón?
- No hay problema.
421
00:20:10,210 --> 00:20:11,962
Es proteína adicional, ¿no?
422
00:20:13,130 --> 00:20:14,298
Gracias, Veg.
423
00:20:17,259 --> 00:20:19,303
No. Sin cosquillas.
424
00:20:19,303 --> 00:20:23,765
- ¡Veggie, no!
- Oigan, Vedges. Se acabó el medio tiempo.
425
00:20:23,765 --> 00:20:25,267
¡A jugar!
426
00:20:25,267 --> 00:20:30,439
Te aprecio por quién eres en este momento
427
00:20:30,439 --> 00:20:32,983
y en todos los momentos que vendrán.
428
00:20:33,692 --> 00:20:34,985
- Abrázame.
- Basta.
429
00:20:46,955 --> 00:20:49,583
- Ahí está. Nuestro salvador.
- Sí.
430
00:20:49,583 --> 00:20:51,752
Oigan. Me alegra que lo arreglaran.
431
00:20:51,752 --> 00:20:53,587
- Sí, Ya ni recuerdo...
- Sí.
432
00:20:53,587 --> 00:20:55,005
...por qué estábamos peleando.
433
00:20:55,506 --> 00:20:58,550
Le compraré un pase de temporada
para que me acompañe a ver el fútbol.
434
00:20:58,550 --> 00:21:01,386
- ¿Verdad?
- Sí. Ya veremos.
435
00:21:01,386 --> 00:21:04,640
- Sí. Lo siento. Ya veremos.
- Ya veremos.
436
00:21:05,849 --> 00:21:08,101
Iremos a beber algo. ¿Sabes?
437
00:21:08,101 --> 00:21:09,811
- Fue un mal día.
- Dios.
438
00:21:10,395 --> 00:21:11,480
Genial.
439
00:21:15,526 --> 00:21:16,610
¿Tienes amaretto?
440
00:21:17,194 --> 00:21:23,367
A ver, Lisa, ¿Quién se comió la pera
del jardín de la bruja?
441
00:21:26,828 --> 00:21:28,330
- No lo sé.
- No, sí sabes.
442
00:21:28,330 --> 00:21:30,290
- Obvio Christine.
- Pensaba que Veggie.
443
00:21:30,290 --> 00:21:32,292
No, él era el Bebé Cebolla.
444
00:21:32,292 --> 00:21:34,211
Dios, ¿por que estoy mintiendo?
445
00:21:34,211 --> 00:21:36,672
Sí. Es Christine. Di Christine.
446
00:21:38,215 --> 00:21:39,216
¿Christine?
447
00:21:39,216 --> 00:21:40,759
- ¡Correcto!
- ¡Correcto!
448
00:21:42,094 --> 00:21:43,929
¡Vaya! ¡Muy bien!
449
00:21:43,929 --> 00:21:45,097
Bien.
450
00:21:45,097 --> 00:21:49,268
Christine y Lisa están empatadas
en primer lugar.
451
00:21:50,060 --> 00:21:51,562
Debemos desempatarlas.
452
00:21:51,562 --> 00:21:52,771
Aquí vamos.
453
00:21:55,315 --> 00:22:01,071
Por la victoria.
¿Quién ganó la Segunda Guerra Mundial?
454
00:22:01,071 --> 00:22:02,531
- ¡Kings of Leon!
- ¿En serio?
455
00:22:02,531 --> 00:22:05,284
No lo sé,
pero tienen unos discos increíbles.
456
00:22:05,284 --> 00:22:07,452
- Cierto.
- Esperen, miren a Russel.
457
00:22:07,452 --> 00:22:09,830
Es la regla de “hace tres preguntas”.
Ganó.
458
00:22:09,830 --> 00:22:11,039
¡Correcto!
459
00:22:13,292 --> 00:22:14,376
¡Sí!
460
00:22:14,376 --> 00:22:16,837
- ¡Ganaste! Eres fabulosa.
- Lo logró.
461
00:22:16,837 --> 00:22:18,005
Y no necesitaste ayuda.
462
00:22:19,298 --> 00:22:20,299
Gracias, Veggie.
463
00:22:23,427 --> 00:22:25,762
¡Qué bien! ¡Sí!
464
00:22:29,141 --> 00:22:31,310
- ¡Vaya! ¡Bien hecho!
- ¡Lo logró!
465
00:22:31,310 --> 00:22:34,479
- Sí. Bien hecho.
- ¡Bien por ti! ¡Sí!
466
00:22:39,568 --> 00:22:43,030
¿Quién es el rey del basurero?
467
00:22:43,906 --> 00:22:46,283
No tiene sentido.
Pensé que el juego había terminado.
468
00:22:46,825 --> 00:22:48,785
- Ceremonia de clausura.
- Por supuesto.
469
00:22:55,501 --> 00:22:56,502
Nos vamos.
470
00:22:57,753 --> 00:23:00,964
Creo que no sabes lo importante
que esto es para mí, Danny.
471
00:23:00,964 --> 00:23:02,591
Pondré esto en mi currículum.
472
00:23:02,591 --> 00:23:04,092
¿Recuerdas que hiciste trampa?
473
00:23:04,092 --> 00:23:05,677
Sí, pero no en la última pregunta.
474
00:23:05,677 --> 00:23:08,472
Es verdad. Viste que usó la regla
de "hace tres preguntas".
475
00:23:08,472 --> 00:23:11,642
- Muy bien.
- ¿Ves? A veces te hago caso.
476
00:23:12,309 --> 00:23:13,644
¡Gané!
477
00:23:14,937 --> 00:23:18,273
- ¡Gané!
- ¡Ganaste!
478
00:23:21,693 --> 00:23:24,696
- Bueno, te dejo.
- Bueno. Descansa.
479
00:23:24,696 --> 00:23:25,864
Descansa, campeona.
480
00:23:27,699 --> 00:23:29,034
Adiós.
481
00:23:31,411 --> 00:23:34,581
- Vaya victoria.
- Gracias.
482
00:23:36,667 --> 00:23:39,211
Espero que le enseñes el juego a Poppy.
483
00:23:40,128 --> 00:23:42,005
Y a los hijos que tengas con Marky,
484
00:23:42,506 --> 00:23:43,674
cuando llegue el momento.
485
00:23:44,925 --> 00:23:47,386
Y creo que será más temprano que tarde.
486
00:23:49,805 --> 00:23:51,014
¿Qué?
487
00:23:51,723 --> 00:23:54,351
Bueno, cualquier día.
488
00:23:55,018 --> 00:23:56,520
¿Cualquier día qué?
489
00:23:57,271 --> 00:23:58,313
Sucederá.
490
00:23:59,022 --> 00:24:00,148
¿Qué cosa?
491
00:24:01,692 --> 00:24:03,819
Que alguien se te proponga.
492
00:24:06,905 --> 00:24:08,615
¿De qué hablan mis chicas favoritas?
493
00:24:09,408 --> 00:24:10,409
De nada.
494
00:24:10,993 --> 00:24:13,495
Bueno, los veo en la mañana.
495
00:24:13,495 --> 00:24:14,955
- Bien.
- Descansen.
496
00:24:14,955 --> 00:24:16,039
Descansa.
497
00:24:18,250 --> 00:24:20,169
Creo que ya me acostaré. ¿Tú?
498
00:24:20,169 --> 00:24:22,087
Sí, voy en un momento.
499
00:24:23,255 --> 00:24:26,133
Bien. Bueno.
500
00:24:39,605 --> 00:24:42,524
¡Qué bien! Tu tobillo está mejor.
501
00:24:43,901 --> 00:24:45,235
Sí.
502
00:25:44,670 --> 00:25:46,672
Subtítulos: Nicolás Bravo Quesnel