1 00:00:06,965 --> 00:00:09,593 {\an8}4:58 P. M. 2 00:00:15,724 --> 00:00:16,725 ¿Estás bien? 3 00:00:16,725 --> 00:00:19,478 Sí, perdón. Intento relajarme. 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,355 Sabes cómo me pongo con el navegador. 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,439 Sí. 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,067 ¿Sabes cuántos accidentes por navegadores 7 00:00:25,067 --> 00:00:26,401 vemos cada año en el trabajo? 8 00:00:27,110 --> 00:00:30,030 Demasiados. Casi un cuarto del país los sufre. 9 00:00:31,740 --> 00:00:33,158 Perdón, hablo del trabajo. 10 00:00:33,158 --> 00:00:34,993 Estamos para pasar tiempo en familia. 11 00:00:34,993 --> 00:00:37,788 Me alegra que estemos aquí. Solo nosotros tres. 12 00:00:39,373 --> 00:00:40,791 ¿Sólo nosotros tres? 13 00:00:42,167 --> 00:00:45,087 Es que, cuando dijiste tiempo en familia, yo... 14 00:00:45,087 --> 00:00:49,925 ¡Aquí estamos! ¡Llegamos! 15 00:00:49,925 --> 00:00:51,426 - ¡Hola! - Hola. 16 00:00:52,636 --> 00:00:54,471 Invitaste a tus padres. 17 00:00:54,471 --> 00:00:55,973 No será un problema, ¿verdad? 18 00:00:55,973 --> 00:00:58,642 No, para nada. Está bien. Es encantador. 19 00:00:59,226 --> 00:01:01,311 Genial. ¡Vedges! 20 00:01:01,311 --> 00:01:04,480 ¡Unidos! 21 00:01:06,483 --> 00:01:09,486 - ¡Sí! - ¡Sí! 22 00:01:09,486 --> 00:01:13,240 - Llegó la estrella. - Ahí estás. Di hola. 23 00:01:13,240 --> 00:01:14,950 - Hola. - ¡Hola, Lisa! 24 00:01:14,950 --> 00:01:17,494 ¿Está bien? Se ve un poco enferma. 25 00:01:35,804 --> 00:01:37,514 MENSAJES DE MEDIANOCHE 26 00:01:37,514 --> 00:01:39,683 Hola, Vedgers y Vedgettes. 27 00:01:40,267 --> 00:01:41,810 Bienvenidos al canal. 28 00:01:41,810 --> 00:01:42,895 Soy Mark Vedge. 29 00:01:42,895 --> 00:01:46,481 Hoy me acompaña un invitado especial. 30 00:01:46,481 --> 00:01:47,566 No. 31 00:01:48,734 --> 00:01:51,987 Se llama Russell. Legalmente es mi padrastro, 32 00:01:51,987 --> 00:01:54,156 pero para mí, es mi papá. 33 00:01:54,740 --> 00:01:56,533 ¡Y está loco de remate! 34 00:01:58,160 --> 00:01:59,870 Saludos, Veggie fans. ¿Qué ondita? 35 00:02:00,495 --> 00:02:02,873 "Qué ondita". No pensé que diría eso. Qué gracioso. 36 00:02:02,873 --> 00:02:04,750 - Esos dos. - Sí. 37 00:02:04,750 --> 00:02:06,210 Son como niños. 38 00:02:06,210 --> 00:02:09,545 - Se llevan muy bien, ¿verdad? - Sí, toda la vida. 39 00:02:10,297 --> 00:02:11,548 Cuando iba en la primaria, 40 00:02:11,548 --> 00:02:14,176 la profesora de Mark le preguntó qué quería ser de grande. 41 00:02:14,468 --> 00:02:15,677 ¿Qué crees que dijo? 42 00:02:17,471 --> 00:02:20,140 - ¿Usain Bolt? - Un padrastro. 43 00:02:20,641 --> 00:02:23,435 ¿En serio? ¿A los nueve años? 44 00:02:23,435 --> 00:02:24,645 Ya sé. 45 00:02:26,480 --> 00:02:29,775 Hoy vamos a reseñar la tienda de campaña de Coleman 46 00:02:29,775 --> 00:02:32,194 - Sí. - Air premier... ¿Me ayudas? 47 00:02:32,194 --> 00:02:33,987 - La tienda Air premier. - Está pesada. 48 00:02:33,987 --> 00:02:38,784 Después levantaremos esta y probaremos el baño portátil... 49 00:02:38,784 --> 00:02:40,202 Sube la cámara, cariño. 50 00:02:40,869 --> 00:02:44,540 El baño portátil para campamento de 20 litros de Sunshine. 51 00:02:44,540 --> 00:02:48,168 Y voy a adelantarles que es una belleza. 52 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 Ya quiero verlo. 53 00:02:50,921 --> 00:02:53,173 Nos ganamos la lotería con ellos, ¿no crees? 54 00:02:53,173 --> 00:02:54,758 Estamos listos para el despegue. 55 00:02:54,758 --> 00:02:56,802 Somos muy parecidas. 56 00:03:00,013 --> 00:03:01,390 ¿Tú crees? 57 00:03:02,224 --> 00:03:05,435 La forma en que cuida de Poppy. Como si fuera su padre real. 58 00:03:05,435 --> 00:03:06,979 Sí, Poppy lo adora. 59 00:03:07,855 --> 00:03:09,481 Bueno, lo es, ¿no? 60 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 ¿No crees? 61 00:03:12,609 --> 00:03:13,944 Sí. Sí. 62 00:03:17,823 --> 00:03:20,325 Fue lindo que Mark y tú nos invitaran a su campamento. 63 00:03:21,243 --> 00:03:22,411 Sí, claro. 64 00:03:22,411 --> 00:03:25,080 Cuando Mark era niño, solíamos acampar en Francia. 65 00:03:26,623 --> 00:03:27,833 Era un lugar hermoso. 66 00:03:28,333 --> 00:03:29,835 Languedoc-Roussillon. 67 00:03:31,879 --> 00:03:33,130 A Poppy le encantaría. 68 00:03:33,881 --> 00:03:36,300 Deberías sugerírselo. Estará encantado. 69 00:03:36,300 --> 00:03:39,052 Sí. Tal vez el próximo año. 70 00:03:39,052 --> 00:03:42,347 Languedoc-Roussillon. Vamos. Intenta decirlo. 71 00:03:47,352 --> 00:03:49,354 - Languedoc... - Languedoc. 72 00:03:50,022 --> 00:03:53,066 - Languedoc. - No, no. Languedoc. 73 00:03:53,066 --> 00:03:54,568 Seguro sabrá de lo que hablo. 74 00:03:54,568 --> 00:03:56,111 - ¿No? - Vamos. 75 00:03:56,111 --> 00:03:58,197 Si vale la pena hacerlo, hay que hacerlo bien. 76 00:03:58,197 --> 00:04:01,408 - Hagámoslo por partes, ¿de acuerdo? - Sí. Sí, hagámoslo. 77 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 - Langue. - Langue. 78 00:04:03,702 --> 00:04:06,038 No, escucha. Langue. 79 00:04:06,038 --> 00:04:07,539 - Langue. - Así es. 80 00:04:07,539 --> 00:04:09,541 Escucha. Ngue. 81 00:04:09,541 --> 00:04:10,709 Ngue. 82 00:04:10,709 --> 00:04:14,046 - Ngue. - Ngue. 83 00:04:14,046 --> 00:04:15,964 Escucha. Ngue. 84 00:04:15,964 --> 00:04:18,591 - Ngue. - Ngue. Sí. Bien. 85 00:04:18,591 --> 00:04:20,928 Ahora, doc. Doc. 86 00:04:20,928 --> 00:04:24,681 - Doc. - ¿Ves? Sabía que lo lograrías. 87 00:04:24,681 --> 00:04:26,892 - Bueno, sigamos. Roussillon. Sí. - ¿Sabes qué? 88 00:04:26,892 --> 00:04:29,436 Voy a llevarme esto porque tengo que ir al baño. 89 00:04:29,811 --> 00:04:31,647 Perfecto, amor. Alguien tiene que usarlo 90 00:04:31,647 --> 00:04:33,357 - para mi siguiente video. - No, amor. 91 00:04:33,357 --> 00:04:35,526 Oye, solo necesito algunos datos. ¿Es cómodo? 92 00:04:35,526 --> 00:04:37,528 - No, amor. Para. ¡No! - Si se llena rápido 93 00:04:37,528 --> 00:04:39,905 - y sientes el agua en... - Qué asco. Olvídalo, Veggie. 94 00:04:39,905 --> 00:04:41,114 Bombeas bien. 95 00:04:54,962 --> 00:04:55,963 ¿Quién soy? 96 00:04:55,963 --> 00:04:57,840 Lo siento. ¿Estabas dormido? 97 00:05:00,092 --> 00:05:01,635 No estaba segura si contestarías. 98 00:05:01,635 --> 00:05:05,013 Pensé que seguías enojado conmigo. 99 00:05:05,013 --> 00:05:06,098 ¿Enojado por qué? 100 00:05:06,098 --> 00:05:09,059 Pues, porque no te dije lo de Chloe. 101 00:05:09,685 --> 00:05:12,271 Sí. Se me había olvidado. 102 00:05:13,397 --> 00:05:15,440 Estoy muy apenada. 103 00:05:15,440 --> 00:05:16,942 Sí. Sé que lo estás. 104 00:05:17,734 --> 00:05:18,777 ¿Qué hora es? 105 00:05:19,278 --> 00:05:20,279 Apenas las nueve. 106 00:05:20,279 --> 00:05:21,655 - ¿De la noche? - Sí. 107 00:05:21,655 --> 00:05:24,449 - Qué bien. Entonces ya se fue. - ¿Quién se fue? 108 00:05:24,449 --> 00:05:26,910 El constructor. El casero por fin arregló el baño. 109 00:05:26,910 --> 00:05:30,956 Y mandó a un sujeto llamado Rick, Ralph, Ron o algo así. 110 00:05:31,540 --> 00:05:34,126 Llegó a las siete de la mañana. Fue horrible. 111 00:05:34,126 --> 00:05:36,378 Sabes que no puedo hablar con hombres de verdad, 112 00:05:36,378 --> 00:05:38,589 sobre todo los que saben usar herramientas. 113 00:05:38,589 --> 00:05:40,257 ¿Viste el partido de anoche? 114 00:05:41,758 --> 00:05:44,428 Sí, no me lo perdería. 115 00:05:44,428 --> 00:05:47,514 El Arsenal jugó genial, ¿verdad? 116 00:05:48,223 --> 00:05:50,559 Sí. 117 00:05:50,559 --> 00:05:52,019 Son buenos jugadores. 118 00:05:53,478 --> 00:05:55,105 Me sentí mal por Salah. 119 00:05:55,898 --> 00:05:58,025 - Ya sé, ¿verdad? - Porque no fue fuera de lugar. 120 00:05:58,025 --> 00:05:59,484 ¿Fuera? No. 121 00:05:59,484 --> 00:06:02,279 No toco los extremos. Ni se les acercó. 122 00:06:04,114 --> 00:06:06,783 - No viste el partido, ¿verdad? - No lo vi, lo siento. 123 00:06:06,783 --> 00:06:08,827 Los deportes de contacto me asustan. 124 00:06:11,455 --> 00:06:12,664 Tengo... 125 00:06:12,664 --> 00:06:14,374 Entonces hice lo más lógico. 126 00:06:15,292 --> 00:06:18,086 Bebí un jarabe para la tos y me desconecté hasta que se fue. 127 00:06:20,088 --> 00:06:22,174 Es un desperdicio de un día, ¿no crees? 128 00:06:22,758 --> 00:06:25,636 Es real. Hablando de desperdiciar días. ¿Cómo va tu campamento? 129 00:06:25,636 --> 00:06:28,430 Me la estoy pasando increíble. 130 00:06:29,848 --> 00:06:31,141 ¿Qué dices? ¿Fue creíble? 131 00:06:31,141 --> 00:06:32,684 Para nada. No. 132 00:06:33,393 --> 00:06:35,270 Si no te gusta acampar, ¿para qué fuiste? 133 00:06:35,270 --> 00:06:36,730 Porque a Veggie le gusta. 134 00:06:36,730 --> 00:06:38,899 Pensé que sería lindo que saliéramos los tres. 135 00:06:38,899 --> 00:06:40,400 Pero Veggie invitó a sus padres. 136 00:06:40,400 --> 00:06:42,444 ¿Cómo son los padres de Veggie? 137 00:06:42,986 --> 00:06:44,696 El padrastro es amable. Interesante. 138 00:06:44,696 --> 00:06:46,323 ¿Sí? ¿Y la mamá? 139 00:06:46,323 --> 00:06:48,033 Christine es encantadora. 140 00:06:48,033 --> 00:06:50,077 Está llena de positividad. 141 00:06:50,077 --> 00:06:52,871 Es una persona muy agradable 142 00:06:52,871 --> 00:06:54,456 y la odio con toda mi alma. 143 00:06:56,500 --> 00:06:57,668 ¿Eso me hace mala persona? 144 00:06:57,668 --> 00:07:00,379 Oye, ya te lo he dicho, eres basura. La gente lo sabe. 145 00:07:01,547 --> 00:07:02,798 - ¿Qué fue eso? - ¿Qué cosa? 146 00:07:08,095 --> 00:07:09,096 Parecen pisadas. 147 00:07:11,932 --> 00:07:14,685 - Dios. Es como en esa película. - Eso no especifica nada. 148 00:07:15,936 --> 00:07:18,772 ¿Hola? ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 149 00:07:21,733 --> 00:07:24,194 - ¿Qué pasa? - No sé, no veo nada. 150 00:07:25,779 --> 00:07:27,114 - ¡Ay, Dios! - ¿Qué? 151 00:07:27,114 --> 00:07:29,408 Dios, son un montón de vacas. 152 00:07:32,828 --> 00:07:33,829 ¿Vacas? 153 00:07:35,706 --> 00:07:36,915 ¿Las vacas atacan? 154 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 No, claro que no. 155 00:07:38,625 --> 00:07:41,003 De hecho, no sé. Espera, voy a buscarlo. 156 00:07:41,003 --> 00:07:44,339 "¿Las vacas atacan?". Bien. 157 00:07:44,339 --> 00:07:46,717 Sí, atacan. Y también matan. 158 00:07:46,717 --> 00:07:47,801 ¿Qué? 159 00:07:50,262 --> 00:07:52,431 ¿Danny? ¡Danny! 160 00:07:54,099 --> 00:07:55,309 ¡Danny! 161 00:07:55,309 --> 00:07:57,603 - Te llamo después. - No, ¡no puedes irte! 162 00:07:57,603 --> 00:07:59,229 No, Danny, esto es aterrador... 163 00:08:01,815 --> 00:08:02,858 Hola. 164 00:08:20,751 --> 00:08:25,672 Érase una vez me estaba enamorando 165 00:08:25,672 --> 00:08:29,051 Ahora solo me desmorono 166 00:08:29,551 --> 00:08:36,099 Nada puedo hacer Es un eclipse del corazón 167 00:08:36,099 --> 00:08:38,352 - ¿Hola? - ¿Qué tal, amigo? 168 00:08:39,269 --> 00:08:40,604 ¿Sigues aquí? 169 00:08:40,604 --> 00:08:43,273 Sí, pensé en seguir trabajando. 170 00:08:43,273 --> 00:08:47,444 Intento terminar en un día si... Bueno, solo que sea un problema. 171 00:08:47,444 --> 00:08:48,695 Bueno, es que quería... 172 00:08:48,695 --> 00:08:50,572 Sí, son unas losas hermosas. 173 00:08:51,573 --> 00:08:52,866 Tengo las mismas en mi baño. 174 00:08:53,992 --> 00:08:54,993 Mi pareja las eligió. 175 00:08:56,912 --> 00:08:58,288 Siempre tiene buen gusto. 176 00:09:00,541 --> 00:09:02,918 Bueno, no tardaré mucho. 177 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 Bien. 178 00:09:10,509 --> 00:09:12,135 ¿Quieres una taza de té? 179 00:09:12,135 --> 00:09:13,929 Sí, qué amable. Gracias. 180 00:09:19,893 --> 00:09:20,936 Hola, señora vaca. 181 00:09:20,936 --> 00:09:22,104 ¿Leese? 182 00:09:23,063 --> 00:09:25,732 - ¿Estás bien? - Sí. 183 00:09:25,732 --> 00:09:26,942 ¿A quién evitas? 184 00:09:26,942 --> 00:09:29,278 A nadie, bobo. Necesitaba un momento a solas. 185 00:09:29,278 --> 00:09:30,362 ¿Con las vacas? 186 00:09:30,988 --> 00:09:31,989 Sí. 187 00:09:33,240 --> 00:09:35,033 Sí, las vacas llegaron de repente. 188 00:09:36,159 --> 00:09:38,370 Como todos este fin de semana. 189 00:09:38,370 --> 00:09:42,666 Oye, Leese, lo siento. No lo pensé. 190 00:09:42,666 --> 00:09:44,626 No es un problema que estén aquí, ¿cierto? 191 00:09:44,626 --> 00:09:46,545 No puedo pedirles que se marchen. 192 00:09:46,545 --> 00:09:48,297 No, claro que no es un problema. 193 00:09:48,881 --> 00:09:50,090 Adoro a Russell. 194 00:09:50,090 --> 00:09:51,592 Y a Christine. 195 00:09:51,592 --> 00:09:55,470 Es sólo que pensé que pasaríamos tiempo de calidad juntos. 196 00:09:55,470 --> 00:09:59,183 Aún podemos. ¿Qué te parece si reservo en ese lindo restaurante que pasamos? 197 00:09:59,183 --> 00:10:00,851 Mañana en la noche. Sólo los tres. 198 00:10:00,851 --> 00:10:01,935 - ¿En serio? - Claro. 199 00:10:01,935 --> 00:10:03,770 No les molestará sentarse en otra mesa. 200 00:10:04,730 --> 00:10:06,940 Bien. Sí. Tenemos un plan. 201 00:10:06,940 --> 00:10:08,483 Genial. ¿Regresamos? 202 00:10:08,483 --> 00:10:11,028 Sí, regresemos, sí. 203 00:10:13,906 --> 00:10:15,490 Bueno, debo decir, 204 00:10:15,490 --> 00:10:19,328 que verte con ese impermeable, cargando un baño portátil... 205 00:10:19,328 --> 00:10:22,623 - Cállate. - ...es demasiado sensual. 206 00:10:22,623 --> 00:10:23,707 ¡Mierda! 207 00:10:28,003 --> 00:10:30,714 Cariño. ¿Te lastimaste la pierna? 208 00:10:30,714 --> 00:10:33,550 Sí, el tobillo. Me esguincé. 209 00:10:34,134 --> 00:10:36,428 - ¿Te esguinzaste? ¿Ese tobillo? - Sí. 210 00:10:36,428 --> 00:10:38,597 - No creo. - ¿Qué? 211 00:10:38,597 --> 00:10:41,016 Confía en una fisioterapeuta profesional. 212 00:10:41,016 --> 00:10:43,685 Un desgarre. Podría ser. Lastimado, tal vez. 213 00:10:43,685 --> 00:10:47,231 ¿Esguinzado? No. Sabrías si te hubieras esguinzado. 214 00:10:47,231 --> 00:10:50,442 Pues lo sé. Me esguinzé el tobillo. 215 00:10:50,442 --> 00:10:51,860 No, lo sabrías. 216 00:10:52,778 --> 00:10:55,614 Sí, sé que está esguinzado. 217 00:10:55,614 --> 00:10:58,116 No, linda, lo sabrías. 218 00:10:58,909 --> 00:11:01,787 - Sé que es así. - Bueno. 219 00:11:03,163 --> 00:11:04,915 - Pero lo sabrías. - ¿Y si vamos a la cama? 220 00:11:05,541 --> 00:11:07,334 - ¿Sí? - Sí. Bueno. 221 00:11:07,334 --> 00:11:08,502 Descansa, mamá. 222 00:11:25,936 --> 00:11:29,356 NUEVOS SÍNTOMAS MÉDICOS SÍNTOMAS DE TOBILLO ESGUINZADO 223 00:11:32,776 --> 00:11:34,444 Las vacas pudieron matarme. 224 00:11:34,444 --> 00:11:35,737 Sigue aquí. 225 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 ¿Qué? ¿Quién sigue ahí? 226 00:11:36,947 --> 00:11:39,700 Rick, o Ralph, como se llame. El constructor. 227 00:11:39,700 --> 00:11:41,743 - ¿Sigue ahí? - Sí, es extraño, ¿no? 228 00:11:41,743 --> 00:11:43,161 Danny, es demasiado extraño. 229 00:11:43,161 --> 00:11:45,581 ¿Qué hago? No puedo tomarme otro jarabe. 230 00:11:45,581 --> 00:11:46,665 Me lo acabé. 231 00:11:47,165 --> 00:11:50,002 - ¿Qué fue eso? - No sé. Te llamo luego. 232 00:11:54,381 --> 00:11:55,465 Hola. 233 00:11:56,758 --> 00:12:00,345 Lo siento, se me resbaló. 234 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 Sí, está bien. Sólo es una losa. 235 00:12:02,055 --> 00:12:06,435 No es sólo una losa. ¡Es algo más! 236 00:12:07,853 --> 00:12:10,230 Perdón. No sé de dónde salió. 237 00:12:12,858 --> 00:12:15,027 Pues, ya hice la mayoría de la lechada. 238 00:12:15,027 --> 00:12:18,530 Y se está secando, y... 239 00:12:19,740 --> 00:12:21,867 No, dije que no haría esto. 240 00:12:23,035 --> 00:12:24,077 No lo haré. 241 00:12:24,077 --> 00:12:28,081 Sí. Por favor no lo hagas. No llores, constructor. 242 00:12:28,081 --> 00:12:29,416 Lo siento, es que, 243 00:12:30,083 --> 00:12:32,669 mi esposo Chris y yo tuvimos una pelea espantosa. 244 00:12:34,463 --> 00:12:37,049 Quiere meterme en su molde. 245 00:12:38,008 --> 00:12:40,427 Pero yo no quiero. No cambiaré, Danny. 246 00:12:41,011 --> 00:12:42,012 Sí, no. 247 00:12:42,012 --> 00:12:46,141 Me gusta el fútbol. ¿Eso me hace poco sofisticado? 248 00:12:48,519 --> 00:12:50,437 - No. Exacto. - No. No. 249 00:12:51,063 --> 00:12:52,981 Me gusta la ópera como a todo el mundo. 250 00:12:52,981 --> 00:12:55,359 Sólo dije que los boletos eran algo caros. 251 00:12:55,359 --> 00:12:57,152 ¿Eso me hace inculto? 252 00:12:57,778 --> 00:12:59,571 - No. ¡No lo soy! - No, para nada. 253 00:12:59,571 --> 00:13:02,199 Y si vas a comprar sillas para el patio, 254 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 ¿por qué tiene que ser de mimbre? 255 00:13:05,536 --> 00:13:07,746 El plástico no se va a pudrir, ¿verdad? 256 00:13:08,747 --> 00:13:10,916 - No, no se pudre. - No, claro que no. 257 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 Me dijo cavernícola inculto. 258 00:13:15,796 --> 00:13:16,839 ¿Puedes creerlo? 259 00:13:16,839 --> 00:13:19,424 No puedo creer nada de lo que está pasando, en realidad. 260 00:13:19,424 --> 00:13:21,218 Pues no iré a casa con él esta noche. 261 00:13:22,845 --> 00:13:24,930 No después de las cosas crueles que me dijo. 262 00:13:32,104 --> 00:13:33,230 ¿Se va a quedar? 263 00:13:33,230 --> 00:13:35,315 Sí, no puedo dejarlo en la camioneta, ¿no? 264 00:13:35,315 --> 00:13:37,609 - ¿Y dónde está ahora? - Tomando una siesta. 265 00:13:38,485 --> 00:13:41,613 Creo que las losas y el llanto lo agotaron. 266 00:13:44,116 --> 00:13:46,034 - Te llamo después. - Bueno. 267 00:13:46,034 --> 00:13:47,327 ¿No puedes dormir? 268 00:13:49,079 --> 00:13:51,665 - Tampoco yo. - Salí a tomar aire fresco. 269 00:13:53,041 --> 00:13:54,251 ¿Cómo está tu tobillo? 270 00:13:56,003 --> 00:13:57,337 Sigue esguinzado. 271 00:13:58,005 --> 00:13:59,006 De acuerdo. 272 00:14:02,259 --> 00:14:03,552 ¿Hay espacio para uno más? 273 00:14:07,472 --> 00:14:09,850 Tengo que ir a mi arbolito. 274 00:14:13,187 --> 00:14:14,813 ¿No es asombroso el amor? 275 00:14:15,647 --> 00:14:19,359 ¿Sabes? No me he separado de ese hombre ni un solo día desde que nos conocimos. 276 00:14:19,359 --> 00:14:21,862 Me sostuvo la mano en la histerectomía. 277 00:14:22,613 --> 00:14:24,448 En cuanto me uní a la misma firma 278 00:14:24,448 --> 00:14:26,158 dije: “sí, por favor". 279 00:14:26,867 --> 00:14:31,747 Fui a casa, escribí en un papel “Me casaré con Russell”. 280 00:14:31,747 --> 00:14:32,873 Lo pegué en la pared. 281 00:14:33,457 --> 00:14:36,376 Cuando declaras lo que quieres al universo, 282 00:14:37,252 --> 00:14:38,712 el universo te responde. 283 00:14:40,005 --> 00:14:41,548 Es una bella forma de pensar. 284 00:14:42,424 --> 00:14:45,719 Uno pensaría que después de tantos años de casados, el s-e-x-o sufriría. 285 00:14:45,719 --> 00:14:46,803 Dios. 286 00:14:48,555 --> 00:14:49,598 - ¿No? - No. 287 00:14:51,934 --> 00:14:53,477 - No. - ¿No? 288 00:14:54,645 --> 00:14:56,063 No, es liberador. 289 00:14:56,063 --> 00:14:57,481 Cuando confías en alguien, 290 00:14:57,814 --> 00:14:59,024 puedes experimentar. 291 00:14:59,942 --> 00:15:01,610 Puedes probar todo lo tabú. 292 00:15:03,737 --> 00:15:05,572 ¿A dónde fue Russell? 293 00:15:05,572 --> 00:15:08,700 - ¿Hicieron una fiesta sin mí? - Únete. Hola. 294 00:15:08,700 --> 00:15:11,328 Russel ha vuelto de su arbolito. 295 00:15:12,871 --> 00:15:15,290 Miren, estamos todos desvelándonos. 296 00:15:16,375 --> 00:15:17,709 ¿Saben qué deberíamos hacer? 297 00:15:18,001 --> 00:15:19,878 - Deberíamos jugar... - No. 298 00:15:19,878 --> 00:15:22,089 ¡Veggie-Veggie-Bing-Bong! 299 00:15:22,089 --> 00:15:23,924 - ¡Sí! - ¿Sí? 300 00:15:24,466 --> 00:15:27,261 - Sí. - ¡Sí! ¡Eso es! 301 00:15:28,011 --> 00:15:29,596 ¿Qué es Veggie-Veggie-Bing-Bong? 302 00:15:29,596 --> 00:15:31,723 Es el juego familiar que inventaron. 303 00:15:31,723 --> 00:15:33,892 - ¿Cuáles son las reglas? - No lo sé. 304 00:15:33,892 --> 00:15:36,019 Me las explicaron como un millón de veces 305 00:15:36,019 --> 00:15:37,729 y siguen sin tener sentido. 306 00:15:37,729 --> 00:15:38,814 Explícamelas. 307 00:15:38,814 --> 00:15:41,441 Bueno, esto es lo que entendí. 308 00:15:41,441 --> 00:15:43,277 ¡Come jamón! 309 00:15:43,277 --> 00:15:44,695 Hay algo con jamón. 310 00:15:44,695 --> 00:15:46,363 ¿Es todo lo que entendiste? ¿Jamón? 311 00:15:46,363 --> 00:15:49,449 Sí, lanzan jamón. No sé por qué, solo lo hacen. 312 00:15:49,449 --> 00:15:50,742 Debe haber una razón. 313 00:15:51,702 --> 00:15:52,703 ¿Rich? 314 00:15:52,703 --> 00:15:53,787 ¿Quién es? 315 00:15:53,787 --> 00:15:56,206 Rich, soy Chris. Quiero hablar. 316 00:15:56,206 --> 00:15:59,042 - Oye, ¿qué sucede? - Rich, por favor. 317 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 - ¿Rich quién? - Qué buena. 318 00:16:02,796 --> 00:16:04,047 Rich, sé que estás ahí. 319 00:16:04,882 --> 00:16:06,049 ¿Cómo sabes que está aquí? 320 00:16:06,049 --> 00:16:07,551 Sí, ¿cómo sabes que estoy aquí? 321 00:16:07,551 --> 00:16:11,013 Seguí el GPS de tu teléfono, y tu camioneta está afuera. 322 00:16:11,013 --> 00:16:12,389 Y acabas de contestarme. 323 00:16:12,389 --> 00:16:15,017 Esto es ridículo, déjame entrar. 324 00:16:16,059 --> 00:16:17,102 ¿Qué hago? 325 00:16:20,397 --> 00:16:22,441 - ¿Qué debe hacer? - Hablar con él. 326 00:16:22,441 --> 00:16:24,234 Le duele. ¿No lo escuchas? 327 00:16:24,234 --> 00:16:26,445 Ese dolor, tienen que... 328 00:16:26,445 --> 00:16:28,113 Necesitan hablar y eso. 329 00:16:28,113 --> 00:16:32,659 ¡Dame un momento! Tengo que vestirme. 330 00:16:34,036 --> 00:16:37,080 Danny, tengo que irme. Están preparando el tonto juego. 331 00:16:37,206 --> 00:16:41,126 Claro, abandóname en medio de una sesión de terapia de Love Island. 332 00:16:43,504 --> 00:16:44,505 - Hola. - Hola. 333 00:16:44,505 --> 00:16:45,589 Soy Danny. 334 00:16:45,589 --> 00:16:47,216 Bueno, ¿ahora te escondes de mí? 335 00:16:47,216 --> 00:16:49,885 ¿Tal vez quieren un poco de privacidad? Sí. 336 00:16:49,885 --> 00:16:51,094 No quiero escucharte. 337 00:16:53,013 --> 00:16:55,265 Veg. 338 00:16:55,265 --> 00:16:57,017 Tienes que ayudarme a ganar el juego. 339 00:16:57,017 --> 00:16:59,394 Podemos hacer una alianza. Podemos ayudarnos. 340 00:17:00,145 --> 00:17:02,564 Lisa, sería hacer trampa. Sabes que no puedo hacerlo. 341 00:17:02,564 --> 00:17:03,815 Va en contra de cada regla 342 00:17:03,815 --> 00:17:06,068 - del código familiar de los Vedge. - Veggie. 343 00:17:06,609 --> 00:17:07,778 Lo siento. 344 00:17:07,778 --> 00:17:09,946 Pero ya no me arrojes tan fuerte el jamón. 345 00:17:09,946 --> 00:17:11,073 Lo intentaré. 346 00:17:12,950 --> 00:17:14,076 Escucha esto. 347 00:17:14,076 --> 00:17:15,953 - Las Bodas de Fígaro, sí fui. - Sí. 348 00:17:15,953 --> 00:17:17,412 - La Flauta Mágica. - Sí. 349 00:17:17,412 --> 00:17:18,829 ¿Crees que las disfruté? No. 350 00:17:18,829 --> 00:17:21,333 Cuando creo que se calman, se gritan más fuerte. 351 00:17:21,333 --> 00:17:24,377 - Pero bueno, ¿cómo va el juego? - No ha comenzado. 352 00:17:24,377 --> 00:17:27,047 Danny, odio este juego. Siempre pierdo. 353 00:17:30,801 --> 00:17:31,927 Tal vez puedes ayudarme. 354 00:17:32,553 --> 00:17:34,513 - Espera, ¿cómo? - Sí, eso es. 355 00:17:34,513 --> 00:17:36,890 Veggie-Veggie-Bing-Bong. Vas a ayudarme a ganar. 356 00:17:36,890 --> 00:17:39,393 No sé si pueda, Leese. Tengo a una pareja de enamorados. 357 00:17:39,393 --> 00:17:40,519 Por favor, Danny. 358 00:17:40,519 --> 00:17:43,230 Christine siempre me gana. Tengo que ganarle una vez. 359 00:17:43,230 --> 00:17:44,314 Por favor, ayúdame. 360 00:17:44,898 --> 00:17:47,860 Bueno, está bien. Pero después de esto no ayudaré a nadie más. 361 00:17:47,860 --> 00:17:49,820 Bien. No me cuelgues. Bien. 362 00:17:51,697 --> 00:17:54,116 ¿Estás bien? ¿Necesitas ayuda con eso? 363 00:17:55,117 --> 00:17:56,118 11:58 P. M. 364 00:17:56,118 --> 00:17:57,828 Brazos de tiranosaurio listos. 365 00:17:57,828 --> 00:17:59,288 Huevos de raptor engrasados. 366 00:17:59,288 --> 00:18:01,999 Dino montaña construida. 367 00:18:01,999 --> 00:18:06,920 Bien, vamos, Vedges. ¡Aquí vamos! 368 00:18:07,796 --> 00:18:09,173 Oye, levántame un poco. 369 00:18:11,300 --> 00:18:12,801 - ¿Está mejor? - Sí, perfecto. 370 00:18:12,801 --> 00:18:14,636 ¿En sus marcas? ¿Listos? 371 00:18:15,220 --> 00:18:18,390 - Fuera. ¡Dino volcadores! - ¡Sí! 372 00:18:18,390 --> 00:18:20,684 ¡Rápido! ¡Corre! 373 00:18:20,684 --> 00:18:21,977 ¡Vamos! ¡Tú puedes! 374 00:18:23,896 --> 00:18:25,856 - ¡Sí! - ¡Veggie-Veggie! 375 00:18:25,856 --> 00:18:26,940 ¡Bing-bong! 376 00:18:27,482 --> 00:18:29,985 Como el video de los SEAL de la captura de Osama Bin Laden. 377 00:18:29,985 --> 00:18:31,236 ¡Allá va! 378 00:18:31,236 --> 00:18:32,821 Sólo que es algo diferente. 379 00:18:34,156 --> 00:18:35,574 ¿Qué clase de melón es? 380 00:18:35,574 --> 00:18:37,993 - Melón chino. - ¿Con qué lo cubrieron? 381 00:18:37,993 --> 00:18:39,161 No lo sé. 382 00:18:39,161 --> 00:18:40,579 Creo que crema para ensalada. 383 00:18:40,579 --> 00:18:41,997 ¡Tú puedes! 384 00:18:41,997 --> 00:18:44,666 Debieron llevarla en caso de que jugaran Dino volcadores. 385 00:18:44,666 --> 00:18:47,419 - ¡Sí! ¡Bing-bong! - ¡Sí! ¡Vamos! 386 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 Sí. Tú puedes. 387 00:18:52,966 --> 00:18:53,967 Qué pena, ¿no? 388 00:18:53,967 --> 00:18:56,470 ¡Come jamón! 389 00:18:56,470 --> 00:18:59,973 - ¡Sí! ¡Come jamón! - ¡Sí! 390 00:18:59,973 --> 00:19:02,726 Y lo hizo bien con todo y el tobillo lastimado. 391 00:19:02,726 --> 00:19:04,144 Está esguinzado. 392 00:19:04,144 --> 00:19:06,146 Claro. ¡Hora de la trivia! 393 00:19:07,272 --> 00:19:09,525 Debo decir que ese juego es estupendo. 394 00:19:09,816 --> 00:19:12,069 12:24 A. M. 395 00:19:12,069 --> 00:19:15,113 Bien, veamos, ¿quién dirigió Avatar? 396 00:19:15,113 --> 00:19:18,116 Esa me la sé. James Cameron. 397 00:19:18,116 --> 00:19:20,369 - No, es el Muro de Berlín. - ¿Qué? 398 00:19:20,369 --> 00:19:23,497 - ¡Respuesta equivocada! - Lo siento. 399 00:19:24,331 --> 00:19:25,332 ¿Cómo? 400 00:19:25,332 --> 00:19:28,293 Por lo que puedo ver, Russel tiene el pulgar en la ceja 401 00:19:28,293 --> 00:19:29,586 y dos dedos en el bolsillo. 402 00:19:29,586 --> 00:19:32,297 Esa es la regla de “hace tres preguntas”. 403 00:19:32,297 --> 00:19:35,008 Hace tres preguntas, la respuesta fue el Muro de Berlín. 404 00:19:35,843 --> 00:19:37,302 ¡Come jamón! 405 00:19:39,471 --> 00:19:41,765 Voy a terminar comiéndome al cerdo entero. 406 00:19:41,765 --> 00:19:43,058 12:51 A. M. 407 00:19:43,058 --> 00:19:46,061 Mira, sé que Christine va ganando, pero no sé cómo. 408 00:19:46,061 --> 00:19:47,855 Fue la Bobbywallet de la ronda pasada. 409 00:19:47,855 --> 00:19:49,356 ¿Rondas? ¿Cómo? 410 00:19:49,356 --> 00:19:51,066 - ¿Hay rondas? - Sí, son diecisiete. 411 00:19:51,066 --> 00:19:52,276 Es un gran juego. 412 00:19:52,276 --> 00:19:54,069 ¿Cómo que diecisiete? ¿Cómo lo sabes? 413 00:19:54,069 --> 00:19:56,238 ¿Estás bien? Hola, Danny. 414 00:19:56,238 --> 00:19:57,698 Hola, Veg. 415 00:19:57,698 --> 00:19:58,866 Nos vemos luego. 416 00:19:58,866 --> 00:20:00,868 Puedo decirles que ya no te avienten jamón. 417 00:20:00,868 --> 00:20:03,620 - Diré que eres vegetariana. - ¿Qué? ¿Hace cinco minutos? 418 00:20:03,620 --> 00:20:04,705 Es cierto. 419 00:20:04,705 --> 00:20:08,000 Podría recibir tu jamón. Sería tu representante de jamón. 420 00:20:08,000 --> 00:20:10,210 - ¿Mi representante de jamón? - No hay problema. 421 00:20:10,210 --> 00:20:11,962 Es proteína adicional, ¿no? 422 00:20:13,130 --> 00:20:14,298 Gracias, Veg. 423 00:20:17,259 --> 00:20:19,303 No. Sin cosquillas. 424 00:20:19,303 --> 00:20:23,765 - ¡Veggie, no! - Oigan, Vedges. Se acabó el medio tiempo. 425 00:20:23,765 --> 00:20:25,267 ¡A jugar! 426 00:20:25,267 --> 00:20:30,439 Te aprecio por quién eres en este momento 427 00:20:30,439 --> 00:20:32,983 y en todos los momentos que vendrán. 428 00:20:33,692 --> 00:20:34,985 - Abrázame. - Basta. 429 00:20:46,955 --> 00:20:49,583 - Ahí está. Nuestro salvador. - Sí. 430 00:20:49,583 --> 00:20:51,752 Oigan. Me alegra que lo arreglaran. 431 00:20:51,752 --> 00:20:53,587 - Sí, Ya ni recuerdo... - Sí. 432 00:20:53,587 --> 00:20:55,005 ...por qué estábamos peleando. 433 00:20:55,506 --> 00:20:58,550 Le compraré un pase de temporada para que me acompañe a ver el fútbol. 434 00:20:58,550 --> 00:21:01,386 - ¿Verdad? - Sí. Ya veremos. 435 00:21:01,386 --> 00:21:04,640 - Sí. Lo siento. Ya veremos. - Ya veremos. 436 00:21:05,849 --> 00:21:08,101 Iremos a beber algo. ¿Sabes? 437 00:21:08,101 --> 00:21:09,811 - Fue un mal día. - Dios. 438 00:21:10,395 --> 00:21:11,480 Genial. 439 00:21:15,526 --> 00:21:16,610 ¿Tienes amaretto? 440 00:21:17,194 --> 00:21:23,367 A ver, Lisa, ¿Quién se comió la pera del jardín de la bruja? 441 00:21:26,828 --> 00:21:28,330 - No lo sé. - No, sí sabes. 442 00:21:28,330 --> 00:21:30,290 - Obvio Christine. - Pensaba que Veggie. 443 00:21:30,290 --> 00:21:32,292 No, él era el Bebé Cebolla. 444 00:21:32,292 --> 00:21:34,211 Dios, ¿por que estoy mintiendo? 445 00:21:34,211 --> 00:21:36,672 Sí. Es Christine. Di Christine. 446 00:21:38,215 --> 00:21:39,216 ¿Christine? 447 00:21:39,216 --> 00:21:40,759 - ¡Correcto! - ¡Correcto! 448 00:21:42,094 --> 00:21:43,929 ¡Vaya! ¡Muy bien! 449 00:21:43,929 --> 00:21:45,097 Bien. 450 00:21:45,097 --> 00:21:49,268 Christine y Lisa están empatadas en primer lugar. 451 00:21:50,060 --> 00:21:51,562 Debemos desempatarlas. 452 00:21:51,562 --> 00:21:52,771 Aquí vamos. 453 00:21:55,315 --> 00:22:01,071 Por la victoria. ¿Quién ganó la Segunda Guerra Mundial? 454 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 - ¡Kings of Leon! - ¿En serio? 455 00:22:02,531 --> 00:22:05,284 No lo sé, pero tienen unos discos increíbles. 456 00:22:05,284 --> 00:22:07,452 - Cierto. - Esperen, miren a Russel. 457 00:22:07,452 --> 00:22:09,830 Es la regla de “hace tres preguntas”. Ganó. 458 00:22:09,830 --> 00:22:11,039 ¡Correcto! 459 00:22:13,292 --> 00:22:14,376 ¡Sí! 460 00:22:14,376 --> 00:22:16,837 - ¡Ganaste! Eres fabulosa. - Lo logró. 461 00:22:16,837 --> 00:22:18,005 Y no necesitaste ayuda. 462 00:22:19,298 --> 00:22:20,299 Gracias, Veggie. 463 00:22:23,427 --> 00:22:25,762 ¡Qué bien! ¡Sí! 464 00:22:29,141 --> 00:22:31,310 - ¡Vaya! ¡Bien hecho! - ¡Lo logró! 465 00:22:31,310 --> 00:22:34,479 - Sí. Bien hecho. - ¡Bien por ti! ¡Sí! 466 00:22:39,568 --> 00:22:43,030 ¿Quién es el rey del basurero? 467 00:22:43,906 --> 00:22:46,283 No tiene sentido. Pensé que el juego había terminado. 468 00:22:46,825 --> 00:22:48,785 - Ceremonia de clausura. - Por supuesto. 469 00:22:55,501 --> 00:22:56,502 Nos vamos. 470 00:22:57,753 --> 00:23:00,964 Creo que no sabes lo importante que esto es para mí, Danny. 471 00:23:00,964 --> 00:23:02,591 Pondré esto en mi currículum. 472 00:23:02,591 --> 00:23:04,092 ¿Recuerdas que hiciste trampa? 473 00:23:04,092 --> 00:23:05,677 Sí, pero no en la última pregunta. 474 00:23:05,677 --> 00:23:08,472 Es verdad. Viste que usó la regla de "hace tres preguntas". 475 00:23:08,472 --> 00:23:11,642 - Muy bien. - ¿Ves? A veces te hago caso. 476 00:23:12,309 --> 00:23:13,644 ¡Gané! 477 00:23:14,937 --> 00:23:18,273 - ¡Gané! - ¡Ganaste! 478 00:23:21,693 --> 00:23:24,696 - Bueno, te dejo. - Bueno. Descansa. 479 00:23:24,696 --> 00:23:25,864 Descansa, campeona. 480 00:23:27,699 --> 00:23:29,034 Adiós. 481 00:23:31,411 --> 00:23:34,581 - Vaya victoria. - Gracias. 482 00:23:36,667 --> 00:23:39,211 Espero que le enseñes el juego a Poppy. 483 00:23:40,128 --> 00:23:42,005 Y a los hijos que tengas con Marky, 484 00:23:42,506 --> 00:23:43,674 cuando llegue el momento. 485 00:23:44,925 --> 00:23:47,386 Y creo que será más temprano que tarde. 486 00:23:49,805 --> 00:23:51,014 ¿Qué? 487 00:23:51,723 --> 00:23:54,351 Bueno, cualquier día. 488 00:23:55,018 --> 00:23:56,520 ¿Cualquier día qué? 489 00:23:57,271 --> 00:23:58,313 Sucederá. 490 00:23:59,022 --> 00:24:00,148 ¿Qué cosa? 491 00:24:01,692 --> 00:24:03,819 Que alguien se te proponga. 492 00:24:06,905 --> 00:24:08,615 ¿De qué hablan mis chicas favoritas? 493 00:24:09,408 --> 00:24:10,409 De nada. 494 00:24:10,993 --> 00:24:13,495 Bueno, los veo en la mañana. 495 00:24:13,495 --> 00:24:14,955 - Bien. - Descansen. 496 00:24:14,955 --> 00:24:16,039 Descansa. 497 00:24:18,250 --> 00:24:20,169 Creo que ya me acostaré. ¿Tú? 498 00:24:20,169 --> 00:24:22,087 Sí, voy en un momento. 499 00:24:23,255 --> 00:24:26,133 Bien. Bueno. 500 00:24:39,605 --> 00:24:42,524 ¡Qué bien! Tu tobillo está mejor. 501 00:24:43,901 --> 00:24:45,235 Sí. 502 00:25:44,670 --> 00:25:46,672 Subtítulos: Nicolás Bravo Quesnel