1
00:00:06,965 --> 00:00:09,593
{\an8}4:58 PETANG
2
00:00:15,724 --> 00:00:16,725
Awak okey?
3
00:00:16,725 --> 00:00:19,478
Ya. Maaf, cuma, mengeluh.
4
00:00:19,478 --> 00:00:21,355
Biasalah saya apabila
kena guna pemandu arah satelit.
5
00:00:21,355 --> 00:00:22,272
Ya.
6
00:00:22,272 --> 00:00:25,067
Tahu berapa banyak tuntutan insurans
melibatkan insiden pemandu arah satelit
7
00:00:25,067 --> 00:00:26,318
setiap tahun dalam kerja saya?
8
00:00:27,110 --> 00:00:30,030
Banyak. Ya, hampir suku negara ini
ada buat tuntutan itu.
9
00:00:31,740 --> 00:00:33,158
Maaf, tak boleh cakap tentang kerja.
10
00:00:33,158 --> 00:00:34,952
Itu melanggar semua peraturan
masa untuk keluarga.
11
00:00:34,952 --> 00:00:37,788
Saya gembira kita lakukannya.
Hanya kita bertiga.
12
00:00:39,373 --> 00:00:40,791
Hanya kita bertiga?
13
00:00:42,167 --> 00:00:45,087
Cuma, semasa awak cakap
waktu keluarga, saya...
14
00:00:45,087 --> 00:00:49,925
Kami dah sampai! Kami berjaya sampai!
15
00:00:49,925 --> 00:00:51,426
- Hei!
- Hei.
16
00:00:52,636 --> 00:00:54,471
Awak jemput ibu bapa awak.
17
00:00:54,471 --> 00:00:55,973
Maaf. Tak jadi masalah, bukan?
18
00:00:55,973 --> 00:00:58,642
Tak, jangan mengarut.
Tak mengapa. Tak, ia bagus.
19
00:00:59,226 --> 00:01:01,311
Bagus. Keluarga Vedge!
20
00:01:01,311 --> 00:01:04,480
Bergabung!
21
00:01:06,483 --> 00:01:09,486
- Yahu!
- Yahu!
22
00:01:09,486 --> 00:01:13,240
- Bintang pop dah datang.
- Ini dia. Menyapalah.
23
00:01:13,240 --> 00:01:14,950
- Helo.
- Hai, Lisa!
24
00:01:14,950 --> 00:01:17,494
Dia okey? Dia nampak tak sihat.
25
00:01:37,598 --> 00:01:39,683
Hei, Vedgers dan Vedgettes.
26
00:01:40,267 --> 00:01:41,810
Selamat kembali ke saluran saya.
27
00:01:41,810 --> 00:01:42,895
Saya Mark Vedge.
28
00:01:42,895 --> 00:01:46,481
Hari ini, saya disertai
tetamu yang sangat istimewa.
29
00:01:46,481 --> 00:01:47,566
Tidak.
30
00:01:48,734 --> 00:01:51,987
Namanya Russell. Secara
undang-undangnya dia ayah tiri saya,
31
00:01:51,987 --> 00:01:54,156
tapi bagi saya, dia cuma ayah.
32
00:01:54,740 --> 00:01:56,491
Dia sememangnya dungu!
33
00:01:58,160 --> 00:01:59,870
Hei, semua peminat Veggie. Apa khabar?
34
00:02:00,495 --> 00:02:02,873
"Diddling." Saya tak sangka
dia akan gunakannya. Dia gila.
35
00:02:02,873 --> 00:02:04,750
- Mereka berdua.
- Ya.
36
00:02:04,750 --> 00:02:06,210
Macam kanak-kanak.
37
00:02:06,210 --> 00:02:09,545
- Mereka memang serasi, bukan?
- Ya. Sentiasa begitu.
38
00:02:10,297 --> 00:02:11,548
Semasa dia di sekolah rendah,
39
00:02:11,548 --> 00:02:13,926
guru Mark tanya cita-citanya
apabila dia dewasa.
40
00:02:14,468 --> 00:02:15,677
Awak rasa apa yang dia jawab?
41
00:02:17,471 --> 00:02:20,140
- Usain Bolt?
- Ayah tiri.
42
00:02:20,641 --> 00:02:23,435
Betul? Apa, di usia sembilan tahun?
43
00:02:23,435 --> 00:02:24,645
Saya tahu.
44
00:02:26,480 --> 00:02:29,775
Hari ini, kita akan membuka produk
Coleman Meadowood...
45
00:02:29,775 --> 00:02:32,277
- Ya.
- ...Udara Premier. Boleh tolong?
46
00:02:32,277 --> 00:02:33,904
- Beratnya.
- Khemah udara premier.
47
00:02:33,904 --> 00:02:38,784
Kita akan membukanya nanti
dan mengulas Sunshine...
48
00:02:38,784 --> 00:02:40,202
Tinggi sedikit, sayang.
49
00:02:40,869 --> 00:02:44,540
Tandas perkhemahan mudah alih
20 liter Sunshine.
50
00:02:44,540 --> 00:02:48,168
Bocoran awal ia cantik.
51
00:02:48,168 --> 00:02:49,586
Saya tak sabar.
52
00:02:50,921 --> 00:02:53,173
Kita dapat untung besar, bukan?
Daripada segi pasangan.
53
00:02:53,173 --> 00:02:54,675
Dah sedia nak pasang, bukan?
54
00:02:54,675 --> 00:02:56,802
Kita sangat serupa.
55
00:03:00,013 --> 00:03:00,973
Betul?
56
00:03:02,224 --> 00:03:05,435
Cara dia sayangkan Poppy.
Macam dia ayah kandungnya.
57
00:03:05,435 --> 00:03:06,979
Ya, Poppy sangat sayangkan dia.
58
00:03:07,855 --> 00:03:09,481
Dia memang ayahnya, bukan?
59
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
Betul, bukan?
60
00:03:12,609 --> 00:03:13,944
Ya.
61
00:03:17,823 --> 00:03:20,325
Baiknya awak dan Mark
jemput kami sertai kamu begini.
62
00:03:21,243 --> 00:03:22,411
Ya. Sudah tentu.
63
00:03:22,411 --> 00:03:25,080
Semasa Mark kecil,
kami selalu berkhemah di Perancis.
64
00:03:26,623 --> 00:03:27,833
Tempat yang indah.
65
00:03:28,333 --> 00:03:29,835
Languedoc-Roussillon.
66
00:03:31,879 --> 00:03:33,130
Poppy pasti sukakannya.
67
00:03:33,881 --> 00:03:36,300
Awak patut cadangkannya. Dia pasti teruja.
68
00:03:36,300 --> 00:03:39,052
Ya. Mungkin tahun depan.
69
00:03:39,052 --> 00:03:42,347
Languedoc-Roussillon. Ya, cubalah sebut.
70
00:03:47,352 --> 00:03:49,354
- Languedo...
- Languedoc.
71
00:03:50,022 --> 00:03:53,066
- Languedoc.
- Bukan. Languedoc.
72
00:03:53,066 --> 00:03:54,568
Saya yakin dia faham maksud saya,
73
00:03:54,568 --> 00:03:56,111
- bukan?
- Tolonglah.
74
00:03:56,111 --> 00:03:58,197
Sesuatu yang berbaloi
perlu dibuat dengan betul.
75
00:03:58,197 --> 00:04:01,408
- Kita sebut satu-satu, boleh? Okey?
- Okey. Ya, mari lakukannya.
76
00:04:01,992 --> 00:04:03,702
- Langue.
- Langue.
77
00:04:03,702 --> 00:04:06,038
Tak, dengar. Langue.
78
00:04:06,038 --> 00:04:07,539
- Langue.
- Betul.
79
00:04:07,539 --> 00:04:09,541
Kemudian. Ngue.
80
00:04:09,541 --> 00:04:10,709
Ngue.
81
00:04:10,709 --> 00:04:14,046
- Ngue.
- Ngue.
82
00:04:14,046 --> 00:04:15,964
Dengar. Ngue.
83
00:04:15,964 --> 00:04:18,591
- Ngue.
- Ngue. Ya. Bagus.
84
00:04:18,591 --> 00:04:20,928
Sekarang, doc.
85
00:04:20,928 --> 00:04:24,681
- Doc.
- Nampak? Saya tahu awak boleh buat.
86
00:04:24,681 --> 00:04:26,892
- Baiklah, sekarang. Roussillon. Ya.
- Beginilah.
87
00:04:26,892 --> 00:04:29,436
Saya nak bawa ini
sebab saya nak buang air kecil.
88
00:04:29,937 --> 00:04:31,230
Bagus. Perlu ada orang gunanya
89
00:04:31,230 --> 00:04:33,148
- untuk diulas dalam video.
- Tak nak, sayang.
90
00:04:33,148 --> 00:04:35,400
Tolonglah. Hanya perlukan
sedikit maklumat. Ia selesa?
91
00:04:35,400 --> 00:04:37,528
- Tak, sayang, cukup. Tak nak!
- Ia penuh terlalu cepat,
92
00:04:37,528 --> 00:04:39,404
- mula menyentuh...
- Menjijikkan. Tak nak, Veggie.
93
00:04:39,947 --> 00:04:41,114
Pengepam yang bagus.
94
00:04:54,962 --> 00:04:55,963
Siapa saya?
95
00:04:55,963 --> 00:04:57,840
Oh Tuhan. Awak tidur?
96
00:05:00,092 --> 00:05:01,510
Saya tak pasti jika awak akan jawab.
97
00:05:01,510 --> 00:05:05,013
Saya fikir awak mungkin
masih marahkan saya.
98
00:05:05,013 --> 00:05:06,098
Marah tentang apa?
99
00:05:06,098 --> 00:05:09,059
Saya tak beritahu awak tentang Chloe.
100
00:05:09,685 --> 00:05:12,271
Ya. Saya terlupa tentangnya.
101
00:05:13,397 --> 00:05:15,440
Saya benar-benar minta maaf.
102
00:05:15,440 --> 00:05:16,942
Ya, saya tahu awak kesal.
103
00:05:17,734 --> 00:05:18,777
Dah pukul berapa?
104
00:05:19,278 --> 00:05:20,237
Baru lepas pukul 9:00.
105
00:05:20,237 --> 00:05:21,655
- Malam?
- Ya.
106
00:05:21,655 --> 00:05:24,449
- Baguslah. Maksudnya dia dah tiada.
- Siapa yang tiada?
107
00:05:24,449 --> 00:05:26,910
Pembina. Akhirnya tuan rumah
gantikan jubin dalam tandas.
108
00:05:26,910 --> 00:05:30,956
Ada lelaki bernama, Rick, Ralph, Ron
sesuatu seperti itu.
109
00:05:31,540 --> 00:05:34,126
Dia datang pukul 7:00 pagi tadi. Ia teruk.
110
00:05:34,126 --> 00:05:36,295
Awak tahu saya tak boleh berkomunikasi
dengan manusia sebenar,
111
00:05:36,295 --> 00:05:38,589
khususnya orang yang tahu
cara gunakan alatan.
112
00:05:38,589 --> 00:05:40,257
Awak tonton perlawanan malam tadi?
113
00:05:41,758 --> 00:05:44,428
Ya, tak, saya takkan...
Ya, saya takkan terlepas.
114
00:05:44,428 --> 00:05:47,514
Ya. Arsenal main dengan bagus, bukan?
115
00:05:48,223 --> 00:05:50,559
Ya.
116
00:05:50,559 --> 00:05:52,019
Mereka sekumpulan lelaki yang bagus.
117
00:05:53,478 --> 00:05:55,105
Saya kasihankan Salah.
118
00:05:55,898 --> 00:05:58,025
- Betul, bukan?
- Ia bukan ofsaid.
119
00:05:58,025 --> 00:05:59,484
Ofsaid? Tidak.
120
00:05:59,484 --> 00:06:02,279
Ya, dia tak sentuh bahagian tepi.
Tak menghampirinya.
121
00:06:04,114 --> 00:06:06,783
- Awak tak tonton perlawanan, bukan?
- Tak. Maaf.
122
00:06:06,783 --> 00:06:08,827
Sukan bersentuhan buat saya takut, jadi...
123
00:06:11,455 --> 00:06:12,664
Saya cuma...
124
00:06:12,664 --> 00:06:14,374
Jadi, saya buat perkara yang logik.
125
00:06:15,292 --> 00:06:16,376
Saya minum sebotol ubat batuk
126
00:06:16,376 --> 00:06:17,920
dan tidur sehinggalah dia pulang.
127
00:06:20,088 --> 00:06:22,174
Bazirkan sehari, bukan?
128
00:06:22,758 --> 00:06:25,469
Ya. Bercakap tentang bazirkan sehari,
bagaimana dengan perkhemahan?
129
00:06:25,469 --> 00:06:28,430
Saya berseronok.
130
00:06:29,848 --> 00:06:31,141
Bagaimana? Boleh percaya?
131
00:06:31,141 --> 00:06:32,684
Langsung tak boleh percaya.
132
00:06:33,393 --> 00:06:35,270
Jika awak tak suka berkhemah,
kenapa setuju untuk pergi?
133
00:06:35,270 --> 00:06:36,730
Sebab Veggie sukakannya.
134
00:06:36,730 --> 00:06:38,732
Saya fikir pasti bagus untuk kami bertiga.
135
00:06:38,732 --> 00:06:40,400
Tapi Veggie ajak ibu dan bapanya.
136
00:06:40,400 --> 00:06:42,444
Apa,
Ibu dan ayah Veggie orang yang bagaimana?
137
00:06:43,153 --> 00:06:44,613
Ayah tirinya baik. Menarik.
138
00:06:44,613 --> 00:06:46,323
Betul? Ibu... ibunya pula?
139
00:06:46,323 --> 00:06:48,033
Christine baik.
140
00:06:48,033 --> 00:06:50,077
Dia sangat positif.
141
00:06:50,077 --> 00:06:52,871
Sebenarnya dia orang yang sangat baik,
142
00:06:52,871 --> 00:06:54,456
dan saya bencikannya.
143
00:06:56,500 --> 00:06:57,584
Itu jadikan saya orang yang teruk?
144
00:06:57,584 --> 00:07:00,379
Saya pernah cakap sebelum ini, awak teruk.
Orang lain pun tahu.
145
00:07:01,547 --> 00:07:02,798
- Apa itu?
- Apa itu?
146
00:07:08,095 --> 00:07:09,096
Bunyinya macam kaki.
147
00:07:11,932 --> 00:07:14,685
- Oh Tuhan. Macam dalam filem.
- Masih ada banyak kemungkinan.
148
00:07:15,936 --> 00:07:18,772
Helo? Ada sesiapa di sana?
149
00:07:21,733 --> 00:07:24,194
- Apa itu?
- Tak tahu, saya tak nampak.
150
00:07:25,779 --> 00:07:27,114
- Oh Tuhan!
- Apa?
151
00:07:27,114 --> 00:07:29,408
Oh Tuhan, ada sekumpulan lembu.
152
00:07:32,870 --> 00:07:33,704
Lembu?
153
00:07:35,706 --> 00:07:36,915
Lembu menyerang?
154
00:07:36,915 --> 00:07:38,000
Tak, sudah tentu tidak.
155
00:07:38,625 --> 00:07:41,003
Sebenarnya, saya tak tahu.
Tunggu sekejap. Biar saya periksa.
156
00:07:41,003 --> 00:07:44,339
"Lembu menyerang?" Okey.
157
00:07:44,339 --> 00:07:46,717
Ya, ia menyerang. Ia juga membunuh.
158
00:07:46,717 --> 00:07:47,801
Apa?
159
00:07:50,262 --> 00:07:52,431
Danny!
160
00:07:54,099 --> 00:07:55,309
Danny!
161
00:07:55,309 --> 00:07:57,603
- Saya perlu telefon semula.
- Jangan, awak tak boleh letak telefon!
162
00:07:57,603 --> 00:07:59,229
Jangan, Danny, ia sangat menakut...
163
00:08:01,815 --> 00:08:02,858
Helo.
164
00:08:20,751 --> 00:08:25,672
Suatu masa dahulu
Aku jatuh cinta
165
00:08:25,672 --> 00:08:29,051
Sekarang aku kecewa
166
00:08:29,551 --> 00:08:36,099
Tiada apa aku mampu buat
Hatiku hancur berderai
167
00:08:36,099 --> 00:08:38,352
- Helo?
- Awak okey?
168
00:08:39,269 --> 00:08:40,604
Awak masih belum balik?
169
00:08:40,604 --> 00:08:43,273
Ya, saya fikir nak teruskan kerja.
170
00:08:43,273 --> 00:08:47,444
Cuba siapkannya sekali gus...
Melainkan ada masalah.
171
00:08:47,444 --> 00:08:48,695
Sebenarnya, saya cuma,
172
00:08:48,695 --> 00:08:50,572
Ya, tak, jubin yang cantik.
173
00:08:51,573 --> 00:08:52,866
Saya ada jubin yang sama
dalam bilik mandi saya.
174
00:08:53,992 --> 00:08:54,993
Pasangan saya yang pilih.
175
00:08:56,912 --> 00:08:58,288
Selalu ada cita rasa yang hebat.
176
00:09:00,541 --> 00:09:02,918
Apa pun, dah nak siap.
177
00:09:03,585 --> 00:09:04,586
Baguslah.
178
00:09:10,509 --> 00:09:12,135
Awak nak secawan teh?
179
00:09:12,135 --> 00:09:13,929
Ya. Boleh juga, terima kasih.
180
00:09:19,893 --> 00:09:20,936
Hai, En. Lembu.
181
00:09:20,936 --> 00:09:22,104
Leese?
182
00:09:23,063 --> 00:09:25,732
- Awak okey?
- Okey.
183
00:09:25,732 --> 00:09:26,942
Awak mengelak siapa?
184
00:09:26,942 --> 00:09:29,278
Tak, sayang.
Saya cuma nak bersendirian.
185
00:09:29,278 --> 00:09:30,362
Dengan lembu?
186
00:09:30,988 --> 00:09:31,989
Ya.
187
00:09:33,240 --> 00:09:35,033
Ya, lembu-lembu ini tiba-tiba muncul.
188
00:09:36,159 --> 00:09:38,370
Sama macam orang lain hujung minggu ini.
189
00:09:38,370 --> 00:09:42,666
Leese, saya minta maaf.
Saya tak berfikir.
190
00:09:42,666 --> 00:09:44,626
Ia tak jadi masalah
apabila mereka ada di sini, bukan?
191
00:09:44,626 --> 00:09:46,545
Saya, tak boleh suruh mereka balik.
192
00:09:46,545 --> 00:09:48,297
Tak, sudah tentu tak jadi masalah.
193
00:09:48,881 --> 00:09:50,090
Saya suka Russell.
194
00:09:50,090 --> 00:09:51,592
Christine juga.
195
00:09:51,592 --> 00:09:55,470
Saya cuma, fikir kita akan habiskan
waktu berkualiti bersama.
196
00:09:55,470 --> 00:09:59,183
Masih boleh. Bagaimana jika saya
tempah meja di pub yang kita lalu tadi?
197
00:09:59,183 --> 00:10:00,851
Untuk malam esok. Kita bertiga saja.
198
00:10:00,851 --> 00:10:01,977
- Serius?
- Ya, sudah tentu.
199
00:10:01,977 --> 00:10:03,645
Ibu dan ayah pasti tak kisah
duduk di meja lain.
200
00:10:04,730 --> 00:10:06,940
Ya. Okey. Ya. Idea yang bagus.
201
00:10:06,940 --> 00:10:08,483
Bagus. Kita patut ke khemah semula?
202
00:10:08,483 --> 00:10:11,028
Ya, mari pulang ke khemah. Ya.
203
00:10:13,906 --> 00:10:15,490
Saya nak cakap,
204
00:10:15,490 --> 00:10:19,328
melihat awak pakai anorak,
bawa tandas mudah alih...
205
00:10:19,328 --> 00:10:22,706
- Sudahlah.
- ...awak sangat seksi.
206
00:10:22,706 --> 00:10:23,624
Alamak!
207
00:10:28,003 --> 00:10:30,714
Sayang. Kaki awak cedera?
208
00:10:30,714 --> 00:10:33,550
Ya, buku lali. Terseliuh.
209
00:10:34,134 --> 00:10:36,428
- Terseliuh? Buku lali itu?
- Ya.
210
00:10:36,428 --> 00:10:38,597
- Tak mungkin.
- Apa?
211
00:10:38,597 --> 00:10:41,016
Percayakan ahli fisioterapi terlatih.
212
00:10:41,016 --> 00:10:43,685
Tertarik? Mungkin. Lebam? Mungkin.
213
00:10:43,685 --> 00:10:47,231
Terseliuh? Tak.
Awak akan tahu jika awak terseliuh.
214
00:10:47,231 --> 00:10:50,442
Saya tahu. Buku lali saya terseliuh.
215
00:10:50,442 --> 00:10:51,860
Tak, awak pasti akan tahu.
216
00:10:52,778 --> 00:10:55,614
Ya. Saya tahu ia terseliuh.
217
00:10:55,614 --> 00:10:58,116
Tak, maksud saya awak akan tahu.
218
00:10:58,909 --> 00:11:01,787
- Saya tahu ia terseliuh.
- Okey.
219
00:11:03,163 --> 00:11:04,831
- Tapi awak pasti tahu.
- Bagaimana jika kita tidur?
220
00:11:05,541 --> 00:11:07,334
- Boleh?
- Ya. Okey.
221
00:11:07,334 --> 00:11:08,502
Selamat malam, mak.
222
00:11:25,936 --> 00:11:29,356
SIMPTOM PERUBATAN BAHARU
SIMPTOM BUKU LALI TERSELIUH
223
00:11:32,776 --> 00:11:34,444
Lembu-lembu itu boleh bunuh saya.
224
00:11:34,444 --> 00:11:35,737
Dia masih di sini.
225
00:11:35,737 --> 00:11:36,947
Apa? Siapa masih di sana?
226
00:11:36,947 --> 00:11:39,700
Rick. Atau Ralph.
Atau apa saja namanya. Pembina itu.
227
00:11:39,700 --> 00:11:41,743
- Dia masih di sana?
- Ya, pelik, bukan?
228
00:11:41,743 --> 00:11:43,161
Danny, itu sangat aneh.
229
00:11:43,161 --> 00:11:45,497
Apa saya patut buat? Saya tak boleh
minum sebotol ubat batuk lagi.
230
00:11:45,497 --> 00:11:46,665
Ubat saya dah habis.
231
00:11:47,165 --> 00:11:50,002
- Apa itu?
- Entahlah. Saya telefon semula nanti.
232
00:11:54,381 --> 00:11:55,465
Helo.
233
00:11:56,758 --> 00:12:00,345
Maaf. Ia, terlepas dari tangan saya.
234
00:12:00,345 --> 00:12:02,055
Tak mengapa. Ia cuma jubin.
235
00:12:02,055 --> 00:12:06,435
Tak, ia bukan hanya jubin.
Ia lebih daripada itu!
236
00:12:07,853 --> 00:12:10,230
Maaf. Saya tak tahu kenapa saya marah.
237
00:12:12,858 --> 00:12:15,027
Ya, dah banyak yang saya turap.
238
00:12:15,027 --> 00:12:18,530
Ia, sedang mengering, jadi...
239
00:12:19,740 --> 00:12:21,867
Tak, saya cakap saya takkan menangis.
240
00:12:23,035 --> 00:12:24,077
Saya takkan menangis.
241
00:12:24,077 --> 00:12:28,081
Ya. Tolong jangan begitu.
Jangan menangis, pembina.
242
00:12:28,081 --> 00:12:29,416
Maaf. Cuma,
243
00:12:30,083 --> 00:12:32,669
saya dan suami saya, Chris,
kami bergaduh teruk.
244
00:12:34,463 --> 00:12:37,049
Dia nak saya jadi orang yang dia nak.
245
00:12:38,008 --> 00:12:40,427
Tapi saya tak nak buat begitu.
Saya takkan buat begitu, Danny.
246
00:12:41,011 --> 00:12:41,970
Ya, jangan.
247
00:12:41,970 --> 00:12:46,141
Saya suka bola sepak.
Ia jadikan saya tak sofistikated?
248
00:12:48,519 --> 00:12:50,437
- Tak, betul.
- Tak.
249
00:12:51,063 --> 00:12:52,981
Saya suka opera sama macam orang lain.
250
00:12:52,981 --> 00:12:55,359
Saya cuma cakap tiketnya agak mahal.
251
00:12:55,359 --> 00:12:57,152
Itu jadikan saya orang tak beradab?
252
00:12:57,778 --> 00:12:59,571
- Tak!
- Tak, memang tak.
253
00:12:59,571 --> 00:13:02,199
Jika awak nak beli satu set kerusi patio,
254
00:13:02,199 --> 00:13:03,867
kenapa perlu beli kerusi rotan?
255
00:13:05,536 --> 00:13:07,746
Plastik takkan reput, bukan?
256
00:13:08,747 --> 00:13:10,916
- Tak reput.
- Tak reput.
257
00:13:11,667 --> 00:13:14,044
Dia gelar saya orang zaman batu berbudaya.
258
00:13:15,796 --> 00:13:16,839
Awak percaya?
259
00:13:16,839 --> 00:13:19,424
Sebenarnya, saya tak percaya
dengan apa yang sedang berlaku sekarang.
260
00:13:19,424 --> 00:13:21,218
Saya tak nak balik malam ini.
261
00:13:22,845 --> 00:13:24,930
Selepas perkara kejam
yang dia cakap kepada saya.
262
00:13:32,104 --> 00:13:33,230
Dia akan bermalam di situ?
263
00:13:33,230 --> 00:13:35,232
Ya, saya tak boleh biarkan dia
tidur dalam van, bukan?
264
00:13:35,232 --> 00:13:37,609
- Dia di mana sekarang?
- Dia sedang meridap.
265
00:13:38,485 --> 00:13:41,613
Saya rasa semua jubin
dan tangisan itu buat dia penat.
266
00:13:44,116 --> 00:13:46,034
- Saya akan telefon semula.
- Okey.
267
00:13:46,034 --> 00:13:47,327
Tak boleh tidur?
268
00:13:49,079 --> 00:13:51,665
- Saya pun sama.
- Ya. Nak hirup udara segar.
269
00:13:53,041 --> 00:13:54,251
Bagaimana dengan buku lali awak?
270
00:13:56,003 --> 00:13:57,337
Masih terseliuh.
271
00:13:58,005 --> 00:13:59,006
Okey.
272
00:14:02,259 --> 00:14:03,468
Ada ruang untuk seorang lagi?
273
00:14:07,472 --> 00:14:09,850
Saya nak buang air kecil.
274
00:14:13,187 --> 00:14:14,813
Cinta itu hebat, bukan?
275
00:14:15,647 --> 00:14:19,359
Kami tak pernah berenggang walaupun sehari
selepas kami berjumpa.
276
00:14:19,359 --> 00:14:21,862
Dia juga pegang tangan saya
sepanjang histerektomi.
277
00:14:22,613 --> 00:14:24,448
Selepas saya sertai
firma yang sama dengannya,
278
00:14:24,448 --> 00:14:26,158
saya fikir, "Ya."
279
00:14:26,867 --> 00:14:31,747
Balik rumah, tulis pada sekeping kertas,
"Saya akan kahwini Russell."
280
00:14:31,747 --> 00:14:32,873
Tampal di dinding.
281
00:14:33,457 --> 00:14:36,376
Apabila awak luahkan apa yang awak nak
di alam semesta ini,
282
00:14:37,252 --> 00:14:38,712
alam semesta akan jawab.
283
00:14:40,005 --> 00:14:41,548
Cara berfikir yang hebat.
284
00:14:42,424 --> 00:14:45,719
Awak fikir selepas berkahwin selama ini,
hubungan seks akan bermasalah.
285
00:14:45,719 --> 00:14:46,803
Oh Tuhan.
286
00:14:48,555 --> 00:14:49,598
- Tak?
- Tak.
287
00:14:51,934 --> 00:14:53,477
- Tak.
- Tak?
288
00:14:54,645 --> 00:14:56,063
Tak, ia semakin bebas.
289
00:14:56,063 --> 00:14:57,147
Apabila percaya seseorang,
290
00:14:57,814 --> 00:14:59,024
awak boleh bereksperimen.
291
00:14:59,942 --> 00:15:01,610
Awak boleh cuba semuanya.
292
00:15:03,737 --> 00:15:05,572
Ke mana Russell pergi?
293
00:15:05,572 --> 00:15:08,700
- Berparti tanpa saya?
- Marilah. Hei.
294
00:15:08,700 --> 00:15:11,328
Russell dah selesai buang air kecil.
295
00:15:12,871 --> 00:15:15,290
Lihatlah kita
berjaga sehingga lewat malam.
296
00:15:16,375 --> 00:15:17,501
Tahu apa yang kita patut buat?
297
00:15:18,001 --> 00:15:19,878
- Kita patut main...
- Jangan.
298
00:15:19,878 --> 00:15:22,089
Veggie-Veggie-Bing-Bong!
299
00:15:22,089 --> 00:15:23,924
- Ya!
- Ya?
300
00:15:24,466 --> 00:15:27,261
- Ya.
- Ya! Ayuh!
301
00:15:28,011 --> 00:15:29,513
Apa itu Veggie-Veggie-Bing-Bong?
302
00:15:29,513 --> 00:15:31,723
Ia permainan keluarga yang mereka reka.
303
00:15:31,723 --> 00:15:33,892
- Apa peraturannya?
- Entahlah.
304
00:15:33,892 --> 00:15:36,019
Dah berkali-kali mereka terangkan
kepada saya,
305
00:15:36,019 --> 00:15:37,729
dan ia tetap tak masuk akal.
306
00:15:37,729 --> 00:15:38,814
Terangkan kepada saya...
307
00:15:38,814 --> 00:15:41,441
Okey. Ini yang saya faham.
308
00:15:41,441 --> 00:15:43,277
Makan ham!
309
00:15:43,277 --> 00:15:44,695
Ia melibatkan ham.
310
00:15:44,695 --> 00:15:46,113
Itu saja yang awak ingat? Ham?
311
00:15:46,113 --> 00:15:49,449
Ya. Mereka campak ham.
Tak tahu kenapa. Mereka buat begitu.
312
00:15:49,449 --> 00:15:50,742
Pasti ada sebab.
313
00:15:51,869 --> 00:15:52,703
Rich?
314
00:15:52,703 --> 00:15:53,620
Siapa itu?
315
00:15:53,620 --> 00:15:56,206
Rich, ini Chris.
Saya cuma nak bercakap.
316
00:15:56,206 --> 00:15:59,042
- Hei, tunggu, apa berlaku?
- Rich, tolonglah.
317
00:16:01,336 --> 00:16:02,796
- Rich, siapa?
- Jawapan yang bagus.
318
00:16:02,796 --> 00:16:04,047
Rich, saya tahu awak ada di dalam.
319
00:16:04,923 --> 00:16:05,966
Bagaimana awak tahu dia ada di sini?
320
00:16:05,966 --> 00:16:07,551
Ya, bagaimana awak tahu
saya ada di sini?
321
00:16:07,551 --> 00:16:11,013
Saya kesan GPS di telefon awak
dan van awak ada di luar.
322
00:16:11,013 --> 00:16:12,389
Awak juga baru saja bercakap.
323
00:16:12,389 --> 00:16:15,017
Ini mengarut. Benarkan saya masuk.
324
00:16:16,059 --> 00:16:17,102
Apa saya patut buat?
325
00:16:20,397 --> 00:16:22,441
- Apa dia patut buat?
- Cakap dengannya.
326
00:16:22,441 --> 00:16:24,234
Dia dalam kesedihan. Awak tak dengar?
327
00:16:24,234 --> 00:16:26,445
Kesedihan ini. Awak perlu...
328
00:16:26,445 --> 00:16:28,113
Kamu perlu berbincang.
329
00:16:28,113 --> 00:16:32,659
Sekejap! Saya nak pakai baju.
330
00:16:34,036 --> 00:16:37,080
Danny, saya perlu letak.
Mereka dah bersedia untuk bermain.
331
00:16:37,080 --> 00:16:41,084
Ya. Tinggalkan saya di tengah-tengah
sesi terapi Love Island.
332
00:16:43,545 --> 00:16:44,505
- Hai.
- Hai.
333
00:16:44,505 --> 00:16:45,506
Danny.
334
00:16:45,506 --> 00:16:47,216
Awak bersembunyi daripada saya sekarang?
335
00:16:47,216 --> 00:16:49,885
Mungkin kamu tak nak diganggu? Ya.
336
00:16:49,885 --> 00:16:51,094
Saya tak nak dengar.
337
00:16:53,013 --> 00:16:55,265
Veg.
338
00:16:55,265 --> 00:16:57,017
Awak perlu bantu saya
menang permainan ini.
339
00:16:57,017 --> 00:16:59,394
Kita boleh bentuk sekutu.
Kita boleh saling membantu.
340
00:17:00,145 --> 00:17:02,481
Lisa, itu menipu.
Awak tahu saya tak boleh buat begitu.
341
00:17:02,481 --> 00:17:03,815
Ia melanggar setiap klausa
342
00:17:03,815 --> 00:17:05,901
- kod Keluarga Vedge.
- Veggie.
343
00:17:06,609 --> 00:17:07,778
Maaf.
344
00:17:07,778 --> 00:17:09,905
Sekurang-kurangnya jangan campak
ham terlalu kuat kepada saya.
345
00:17:09,905 --> 00:17:10,989
Saya akan cuba.
346
00:17:12,950 --> 00:17:14,076
Dengar.
347
00:17:14,076 --> 00:17:15,953
- Saya tonton The Marriage of Figaro.
- Ya.
348
00:17:15,953 --> 00:17:17,412
- The Magic Flute.
- Ya.
349
00:17:17,412 --> 00:17:18,829
Saya berseronok? Tak.
350
00:17:18,829 --> 00:17:21,333
Setiap kali saya fikir mereka
makin tenang, mereka makin kuat.
351
00:17:21,333 --> 00:17:24,377
- Apa pun, bagaimana permainan awak?
- Masih belum mula.
352
00:17:24,377 --> 00:17:27,047
Danny, saya tak suka
permainan ini. Saya asyik kalah.
353
00:17:30,801 --> 00:17:31,927
Mungkin awak boleh tolong saya.
354
00:17:32,553 --> 00:17:34,555
- Sekejap. Bagaimana?
- Ya, itu dia.
355
00:17:34,555 --> 00:17:36,807
Veggie-Veggie-Bing-Bong.
Awak akan bantu saya menanginya.
356
00:17:36,807 --> 00:17:39,226
Tak tahu jika saya boleh tolong, Leese.
Ada pasangan bercinta di sini.
357
00:17:39,226 --> 00:17:40,435
Tolonglah, Danny.
358
00:17:40,435 --> 00:17:43,230
Christine selalu kalahkan saya.
Saya cuma perlu kalahkan dia sekali.
359
00:17:43,230 --> 00:17:44,314
Tolonglah saya.
360
00:17:44,898 --> 00:17:47,860
Okey. Tapi selepas ini
saya dah tak nak tolong orang, okey?
361
00:17:47,860 --> 00:17:49,820
Okey. Jangan letak telefon. Okey.
362
00:17:51,697 --> 00:17:54,116
Awak okey? Perlu bantuan?
363
00:17:55,117 --> 00:17:56,034
11:58 MALAM
364
00:17:56,034 --> 00:17:57,828
Okey. Tangan T. rex dah dipasang.
365
00:17:57,828 --> 00:17:59,288
Telur raptor digris.
366
00:17:59,288 --> 00:18:01,999
Gunung dinosaur dibina.
367
00:18:01,999 --> 00:18:06,920
Baiklah, ayuh, Keluarga Vedge.
Ayuh! Ini dia!
368
00:18:07,796 --> 00:18:09,173
Hei, angkat sedikit.
369
00:18:11,300 --> 00:18:12,801
- Lebih jelas?
- Ya, bagus.
370
00:18:12,801 --> 00:18:14,595
Sudah sedia?
371
00:18:15,220 --> 00:18:18,390
- Ayuh. Trak Sampah Dinosaur!
- Ya!
372
00:18:18,390 --> 00:18:20,684
Ayuh.
373
00:18:20,684 --> 00:18:21,977
Ayuh, awak boleh buat.
374
00:18:23,896 --> 00:18:25,856
- Ya!
- Veggie-Veggie!
375
00:18:25,856 --> 00:18:26,940
Bing-bong!
376
00:18:27,524 --> 00:18:29,902
Oh Tuhan, ia macam futej SEAL
semasa mereka tangkap Osama Bin Laden.
377
00:18:29,902 --> 00:18:31,236
Dia datang!
378
00:18:31,236 --> 00:18:32,821
Cuma ini sangat berbeza.
379
00:18:34,156 --> 00:18:35,574
Itu tembikai jenis apa?
380
00:18:35,574 --> 00:18:37,993
- Tembikai susu. Ow.
- Apa yang menutupnya?
381
00:18:37,993 --> 00:18:39,161
Entahlah.
382
00:18:39,161 --> 00:18:40,579
Rasanya krim salad.
383
00:18:40,579 --> 00:18:41,997
Awak boleh buat!
384
00:18:41,997 --> 00:18:44,666
Mereka pasti bawa sebab fikir akan main
Trak Sampah Dinosaur.
385
00:18:44,666 --> 00:18:47,419
- Ya! Bing-bong!
- Ya. Ayuh.
386
00:18:47,419 --> 00:18:48,837
Ya. Awak boleh.
387
00:18:53,050 --> 00:18:53,884
Sayangnya, bukan?
388
00:18:53,884 --> 00:18:56,470
Makan ham.
389
00:18:56,470 --> 00:18:59,973
- Ya. Makan ham.
- Ya!
390
00:18:59,973 --> 00:19:02,726
Dan dia buat dengan sangat bagus
dengan buku lali yang lebam.
391
00:19:02,726 --> 00:19:04,144
Ia terseliuh.
392
00:19:04,144 --> 00:19:06,146
Baiklah, masa kuiz.
393
00:19:07,272 --> 00:19:09,525
Saya perlu akui permainan ini agak bagus.
394
00:19:09,816 --> 00:19:12,069
12:24 TENGAH MALAM
395
00:19:12,069 --> 00:19:15,113
Baiklah, siapa pengarah Avatar?
396
00:19:15,113 --> 00:19:18,116
Saya tahu. James Cameron.
397
00:19:18,116 --> 00:19:20,369
- Salah, itu Berlin Wall.
- Apa?
398
00:19:20,369 --> 00:19:23,497
- Jawapan yang salah!
- Maaf.
399
00:19:24,331 --> 00:19:25,332
Kenapa?
400
00:19:25,332 --> 00:19:28,293
Daripada yang saya nampak,
Russell letak ibu jari di keningnya
401
00:19:28,293 --> 00:19:29,586
dan dua jari dalam poket.
402
00:19:29,586 --> 00:19:32,297
Maksudnya ia peraturan
"tiga soalan yang lepas".
403
00:19:32,297 --> 00:19:35,008
Tiga soalan yang lepas,
jawapannya Berlin Wall.
404
00:19:35,843 --> 00:19:37,261
Makan ham!
405
00:19:39,471 --> 00:19:41,765
Saya akan makan seekor khinzir malam ini.
406
00:19:41,765 --> 00:19:43,058
12:51 TENGAH MALAM
407
00:19:43,058 --> 00:19:46,061
Dengar, saya tahu Christine mendahului,
tapi saya tak tahu caranya.
408
00:19:46,061 --> 00:19:47,729
Sebab dia Bobbywallet pusingan akhir.
409
00:19:47,729 --> 00:19:49,356
Banyak pusingan? Apa...
410
00:19:49,356 --> 00:19:51,108
- Ada banyak pusingan?
- Ya, ada 17 pusingan.
411
00:19:51,108 --> 00:19:52,109
Ia permainan yang bagus.
412
00:19:52,109 --> 00:19:53,986
Apa maksud awak 17 pusingan?
Bagaimana awak tahu?
413
00:19:53,986 --> 00:19:56,238
Awak okey? Hai, Danny.
414
00:19:56,238 --> 00:19:57,531
Hei, Veg.
415
00:19:57,531 --> 00:19:58,866
Kita sambung nanti.
416
00:19:58,866 --> 00:20:00,868
Saya boleh suruh mereka berhenti
campak ham jika awak nak.
417
00:20:00,868 --> 00:20:03,787
- Saya boleh cakap awak vegetarian.
- Sejak lima minit tadi?
418
00:20:03,787 --> 00:20:04,705
Betul juga.
419
00:20:04,705 --> 00:20:08,000
Saya boleh makan ham untuk awak.
Okey? Biar saya jadi wakil ham awak.
420
00:20:08,000 --> 00:20:10,210
- Wakil ham saya?
- Ya. Saya tak kisah.
421
00:20:10,210 --> 00:20:11,962
Protein tambahan, bukan?
422
00:20:13,130 --> 00:20:14,298
Terima kasih, Veg.
423
00:20:17,259 --> 00:20:19,303
Tak. Jangan geletek.
424
00:20:19,303 --> 00:20:23,765
- Veggie!
- Baiklah, semua, separuh masa selesai.
425
00:20:23,765 --> 00:20:25,267
Mulakannya!
426
00:20:25,267 --> 00:20:30,439
Saya hargai awak
dan siapa awak sekarang
427
00:20:30,439 --> 00:20:32,983
dan semua saat kita mulai sekarang.
428
00:20:33,692 --> 00:20:34,985
- Mari sini.
- Sudahlah.
429
00:20:46,955 --> 00:20:49,583
- Itu pun dia. Penyelamat kita.
- Ya.
430
00:20:49,583 --> 00:20:51,752
Tak. Sebenarnya,
saya gembira kamu dah berbaik.
431
00:20:51,752 --> 00:20:53,587
- Ya. Saya tak ingat...
- Ya.
432
00:20:53,587 --> 00:20:55,005
...kami bergaduh sebab apa.
433
00:20:55,506 --> 00:20:58,550
Saya akan belikan tiket bermusim supaya
dia boleh tonton bola sepak dengan saya.
434
00:20:58,550 --> 00:21:01,386
- Betul, bukan?
- Ya. Akan ditentukan semula.
435
00:21:01,386 --> 00:21:04,640
- Ya. Maaf. Ya. Akan ditentukan semula.
- Akan ditentukan semula.
436
00:21:05,849 --> 00:21:08,101
Kami nak minum.
437
00:21:08,101 --> 00:21:09,811
- Ia hari yang teruk.
- Oh Tuhan.
438
00:21:10,395 --> 00:21:11,480
Okey, baguslah.
439
00:21:15,526 --> 00:21:16,610
Awak ada amaretto?
440
00:21:17,194 --> 00:21:23,367
Lisa, beritahu saya,
siapa makan pir dalam taman ahli sihir?
441
00:21:26,828 --> 00:21:28,330
- Saya tak tahu.
- Awak tahu.
442
00:21:28,330 --> 00:21:30,290
- Jelas sekali Christine.
- Saya fikir Veggie.
443
00:21:30,290 --> 00:21:32,292
Tak, dia Bayi Bawang.
444
00:21:32,292 --> 00:21:34,211
Oh Tuhan, kenapa saya menipu?
445
00:21:34,211 --> 00:21:36,672
Ya. Christine orangnya. Sebut Christine.
446
00:21:38,298 --> 00:21:39,132
Christine?
447
00:21:39,132 --> 00:21:40,759
- Betul!
- Betul!
448
00:21:42,094 --> 00:21:43,929
Wah! Bagus.
449
00:21:43,929 --> 00:21:45,097
Bagus.
450
00:21:45,097 --> 00:21:49,268
Christine dan Lisa seri di tempat pertama.
451
00:21:50,060 --> 00:21:51,562
Jadi, ada pemutus seri.
452
00:21:51,562 --> 00:21:52,771
Ini dia.
453
00:21:55,315 --> 00:22:01,071
Untuk menang,
siapa yang menang Perang Dunia Kedua?
454
00:22:01,071 --> 00:22:02,531
- Kings of Leon!
- Betul?
455
00:22:02,531 --> 00:22:05,284
Entahlah, tapi mereka keluarkan
album yang sangat bagus.
456
00:22:05,284 --> 00:22:07,452
- Betul.
- Sekejap. Lihat Russell.
457
00:22:07,452 --> 00:22:09,830
Ia peraturan jawapan "tiga soalan lepas".
Dia menang.
458
00:22:09,830 --> 00:22:11,039
Betul!
459
00:22:13,292 --> 00:22:14,376
Yahu!
460
00:22:14,376 --> 00:22:16,837
- Awak berjaya. Awak bijak.
- Dia berjaya.
461
00:22:16,837 --> 00:22:18,005
Awak tak perlukan bantuan saya.
462
00:22:19,381 --> 00:22:20,215
Terima kasih, Veggie.
463
00:22:23,427 --> 00:22:25,762
Bagusnya! Ya!
464
00:22:29,141 --> 00:22:31,310
- Dia berjaya.
- Oh Tuhan. Syabas!
465
00:22:31,310 --> 00:22:34,479
- Ya. Syabas.
- Bagus untuk awak! Ya!
466
00:22:39,568 --> 00:22:43,030
Siapa ketua tong sampah?
467
00:22:43,947 --> 00:22:46,074
Baiklah, ini tak masuk akal.
Saya fikir permainan dah tamat.
468
00:22:46,825 --> 00:22:48,785
- Upacara penutupan.
- Sudah tentu.
469
00:22:55,501 --> 00:22:56,502
Kami nak beredar.
470
00:22:57,753 --> 00:23:00,964
Saya rasa awak tak faham
betapa pentingnya ia untuk saya, Danny.
471
00:23:00,964 --> 00:23:02,591
Saya akan masukkannya dalam CV.
472
00:23:02,591 --> 00:23:03,967
Awak ingat yang awak menipu?
473
00:23:03,967 --> 00:23:05,552
Ya, tapi bukan untuk soalan terakhir.
474
00:23:05,552 --> 00:23:08,347
Rasanya tidak. Syabas sebab perasan
peraturan "tiga soalan lepas."
475
00:23:08,347 --> 00:23:11,642
- Itu bagus.
- Nampak? Saya pernah dengar cakap awak.
476
00:23:12,309 --> 00:23:13,644
Saya menang!
477
00:23:14,937 --> 00:23:18,273
- Saya menang.
- Awak menang.
478
00:23:21,693 --> 00:23:24,696
- Saya patut letak telefon.
- Okey. Selamat malam.
479
00:23:24,696 --> 00:23:25,781
Selamat malam, juara.
480
00:23:27,699 --> 00:23:29,034
Selamat tinggal.
481
00:23:31,411 --> 00:23:34,581
- Kemenangan hebat.
- Terima kasih.
482
00:23:36,667 --> 00:23:39,211
Saya harap awak akan ajar Poppy
main permainan itu.
483
00:23:40,128 --> 00:23:42,005
Serta anak awak dan Marky,
484
00:23:42,506 --> 00:23:43,590
apabila masanya tiba.
485
00:23:44,925 --> 00:23:47,386
Nampaknya ia akan berlaku tak lama lagi.
486
00:23:49,805 --> 00:23:51,014
Apa?
487
00:23:51,723 --> 00:23:54,351
Bila-bila masa dari sekarang.
488
00:23:55,018 --> 00:23:56,520
Bila-bila masa, apa?
489
00:23:57,271 --> 00:23:58,313
Sehingga ia berlaku.
490
00:23:59,022 --> 00:24:00,148
Sehingga apa berlaku?
491
00:24:01,692 --> 00:24:03,819
Sehingga seseorang melamar.
492
00:24:06,905 --> 00:24:08,615
Apa yang
dua wanita kegemaran saya bualkan?
493
00:24:09,491 --> 00:24:10,325
Tiada apa-apa.
494
00:24:10,993 --> 00:24:13,495
Baiklah. Jumpa pagi nanti.
495
00:24:13,495 --> 00:24:14,955
- Okey.
- Selamat malam.
496
00:24:14,955 --> 00:24:16,039
Selamat malam.
497
00:24:18,250 --> 00:24:20,169
Rasanya saya nak masuk tidur. Awak?
498
00:24:20,169 --> 00:24:22,087
Ya. Saya akan masuk sekejap lagi.
499
00:24:23,255 --> 00:24:26,133
Baguslah. Okey.
500
00:24:39,855 --> 00:24:42,524
Baguslah. Buku lali awak dah sembuh.
501
00:24:43,901 --> 00:24:45,235
Ya.
502
00:25:44,670 --> 00:25:46,672
Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid