1 00:00:06,965 --> 00:00:09,593 {\an8}4:58 PETANG 2 00:00:15,724 --> 00:00:16,725 Awak okey? 3 00:00:16,725 --> 00:00:19,478 Ya. Maaf, cuma, mengeluh. 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,355 Biasalah saya apabila kena guna pemandu arah satelit. 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,272 Ya. 6 00:00:22,272 --> 00:00:25,067 Tahu berapa banyak tuntutan insurans melibatkan insiden pemandu arah satelit 7 00:00:25,067 --> 00:00:26,318 setiap tahun dalam kerja saya? 8 00:00:27,110 --> 00:00:30,030 Banyak. Ya, hampir suku negara ini ada buat tuntutan itu. 9 00:00:31,740 --> 00:00:33,158 Maaf, tak boleh cakap tentang kerja. 10 00:00:33,158 --> 00:00:34,952 Itu melanggar semua peraturan masa untuk keluarga. 11 00:00:34,952 --> 00:00:37,788 Saya gembira kita lakukannya. Hanya kita bertiga. 12 00:00:39,373 --> 00:00:40,791 Hanya kita bertiga? 13 00:00:42,167 --> 00:00:45,087 Cuma, semasa awak cakap waktu keluarga, saya... 14 00:00:45,087 --> 00:00:49,925 Kami dah sampai! Kami berjaya sampai! 15 00:00:49,925 --> 00:00:51,426 - Hei! - Hei. 16 00:00:52,636 --> 00:00:54,471 Awak jemput ibu bapa awak. 17 00:00:54,471 --> 00:00:55,973 Maaf. Tak jadi masalah, bukan? 18 00:00:55,973 --> 00:00:58,642 Tak, jangan mengarut. Tak mengapa. Tak, ia bagus. 19 00:00:59,226 --> 00:01:01,311 Bagus. Keluarga Vedge! 20 00:01:01,311 --> 00:01:04,480 Bergabung! 21 00:01:06,483 --> 00:01:09,486 - Yahu! - Yahu! 22 00:01:09,486 --> 00:01:13,240 - Bintang pop dah datang. - Ini dia. Menyapalah. 23 00:01:13,240 --> 00:01:14,950 - Helo. - Hai, Lisa! 24 00:01:14,950 --> 00:01:17,494 Dia okey? Dia nampak tak sihat. 25 00:01:37,598 --> 00:01:39,683 Hei, Vedgers dan Vedgettes. 26 00:01:40,267 --> 00:01:41,810 Selamat kembali ke saluran saya. 27 00:01:41,810 --> 00:01:42,895 Saya Mark Vedge. 28 00:01:42,895 --> 00:01:46,481 Hari ini, saya disertai tetamu yang sangat istimewa. 29 00:01:46,481 --> 00:01:47,566 Tidak. 30 00:01:48,734 --> 00:01:51,987 Namanya Russell. Secara undang-undangnya dia ayah tiri saya, 31 00:01:51,987 --> 00:01:54,156 tapi bagi saya, dia cuma ayah. 32 00:01:54,740 --> 00:01:56,491 Dia sememangnya dungu! 33 00:01:58,160 --> 00:01:59,870 Hei, semua peminat Veggie. Apa khabar? 34 00:02:00,495 --> 00:02:02,873 "Diddling." Saya tak sangka dia akan gunakannya. Dia gila. 35 00:02:02,873 --> 00:02:04,750 - Mereka berdua. - Ya. 36 00:02:04,750 --> 00:02:06,210 Macam kanak-kanak. 37 00:02:06,210 --> 00:02:09,545 - Mereka memang serasi, bukan? - Ya. Sentiasa begitu. 38 00:02:10,297 --> 00:02:11,548 Semasa dia di sekolah rendah, 39 00:02:11,548 --> 00:02:13,926 guru Mark tanya cita-citanya apabila dia dewasa. 40 00:02:14,468 --> 00:02:15,677 Awak rasa apa yang dia jawab? 41 00:02:17,471 --> 00:02:20,140 - Usain Bolt? - Ayah tiri. 42 00:02:20,641 --> 00:02:23,435 Betul? Apa, di usia sembilan tahun? 43 00:02:23,435 --> 00:02:24,645 Saya tahu. 44 00:02:26,480 --> 00:02:29,775 Hari ini, kita akan membuka produk Coleman Meadowood... 45 00:02:29,775 --> 00:02:32,277 - Ya. - ...Udara Premier. Boleh tolong? 46 00:02:32,277 --> 00:02:33,904 - Beratnya. - Khemah udara premier. 47 00:02:33,904 --> 00:02:38,784 Kita akan membukanya nanti dan mengulas Sunshine... 48 00:02:38,784 --> 00:02:40,202 Tinggi sedikit, sayang. 49 00:02:40,869 --> 00:02:44,540 Tandas perkhemahan mudah alih 20 liter Sunshine. 50 00:02:44,540 --> 00:02:48,168 Bocoran awal ia cantik. 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 Saya tak sabar. 52 00:02:50,921 --> 00:02:53,173 Kita dapat untung besar, bukan? Daripada segi pasangan. 53 00:02:53,173 --> 00:02:54,675 Dah sedia nak pasang, bukan? 54 00:02:54,675 --> 00:02:56,802 Kita sangat serupa. 55 00:03:00,013 --> 00:03:00,973 Betul? 56 00:03:02,224 --> 00:03:05,435 Cara dia sayangkan Poppy. Macam dia ayah kandungnya. 57 00:03:05,435 --> 00:03:06,979 Ya, Poppy sangat sayangkan dia. 58 00:03:07,855 --> 00:03:09,481 Dia memang ayahnya, bukan? 59 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 Betul, bukan? 60 00:03:12,609 --> 00:03:13,944 Ya. 61 00:03:17,823 --> 00:03:20,325 Baiknya awak dan Mark jemput kami sertai kamu begini. 62 00:03:21,243 --> 00:03:22,411 Ya. Sudah tentu. 63 00:03:22,411 --> 00:03:25,080 Semasa Mark kecil, kami selalu berkhemah di Perancis. 64 00:03:26,623 --> 00:03:27,833 Tempat yang indah. 65 00:03:28,333 --> 00:03:29,835 Languedoc-Roussillon. 66 00:03:31,879 --> 00:03:33,130 Poppy pasti sukakannya. 67 00:03:33,881 --> 00:03:36,300 Awak patut cadangkannya. Dia pasti teruja. 68 00:03:36,300 --> 00:03:39,052 Ya. Mungkin tahun depan. 69 00:03:39,052 --> 00:03:42,347 Languedoc-Roussillon. Ya, cubalah sebut. 70 00:03:47,352 --> 00:03:49,354 - Languedo... - Languedoc. 71 00:03:50,022 --> 00:03:53,066 - Languedoc. - Bukan. Languedoc. 72 00:03:53,066 --> 00:03:54,568 Saya yakin dia faham maksud saya, 73 00:03:54,568 --> 00:03:56,111 - bukan? - Tolonglah. 74 00:03:56,111 --> 00:03:58,197 Sesuatu yang berbaloi perlu dibuat dengan betul. 75 00:03:58,197 --> 00:04:01,408 - Kita sebut satu-satu, boleh? Okey? - Okey. Ya, mari lakukannya. 76 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 - Langue. - Langue. 77 00:04:03,702 --> 00:04:06,038 Tak, dengar. Langue. 78 00:04:06,038 --> 00:04:07,539 - Langue. - Betul. 79 00:04:07,539 --> 00:04:09,541 Kemudian. Ngue. 80 00:04:09,541 --> 00:04:10,709 Ngue. 81 00:04:10,709 --> 00:04:14,046 - Ngue. - Ngue. 82 00:04:14,046 --> 00:04:15,964 Dengar. Ngue. 83 00:04:15,964 --> 00:04:18,591 - Ngue. - Ngue. Ya. Bagus. 84 00:04:18,591 --> 00:04:20,928 Sekarang, doc. 85 00:04:20,928 --> 00:04:24,681 - Doc. - Nampak? Saya tahu awak boleh buat. 86 00:04:24,681 --> 00:04:26,892 - Baiklah, sekarang. Roussillon. Ya. - Beginilah. 87 00:04:26,892 --> 00:04:29,436 Saya nak bawa ini sebab saya nak buang air kecil. 88 00:04:29,937 --> 00:04:31,230 Bagus. Perlu ada orang gunanya 89 00:04:31,230 --> 00:04:33,148 - untuk diulas dalam video. - Tak nak, sayang. 90 00:04:33,148 --> 00:04:35,400 Tolonglah. Hanya perlukan sedikit maklumat. Ia selesa? 91 00:04:35,400 --> 00:04:37,528 - Tak, sayang, cukup. Tak nak! - Ia penuh terlalu cepat, 92 00:04:37,528 --> 00:04:39,404 - mula menyentuh... - Menjijikkan. Tak nak, Veggie. 93 00:04:39,947 --> 00:04:41,114 Pengepam yang bagus. 94 00:04:54,962 --> 00:04:55,963 Siapa saya? 95 00:04:55,963 --> 00:04:57,840 Oh Tuhan. Awak tidur? 96 00:05:00,092 --> 00:05:01,510 Saya tak pasti jika awak akan jawab. 97 00:05:01,510 --> 00:05:05,013 Saya fikir awak mungkin masih marahkan saya. 98 00:05:05,013 --> 00:05:06,098 Marah tentang apa? 99 00:05:06,098 --> 00:05:09,059 Saya tak beritahu awak tentang Chloe. 100 00:05:09,685 --> 00:05:12,271 Ya. Saya terlupa tentangnya. 101 00:05:13,397 --> 00:05:15,440 Saya benar-benar minta maaf. 102 00:05:15,440 --> 00:05:16,942 Ya, saya tahu awak kesal. 103 00:05:17,734 --> 00:05:18,777 Dah pukul berapa? 104 00:05:19,278 --> 00:05:20,237 Baru lepas pukul 9:00. 105 00:05:20,237 --> 00:05:21,655 - Malam? - Ya. 106 00:05:21,655 --> 00:05:24,449 - Baguslah. Maksudnya dia dah tiada. - Siapa yang tiada? 107 00:05:24,449 --> 00:05:26,910 Pembina. Akhirnya tuan rumah gantikan jubin dalam tandas. 108 00:05:26,910 --> 00:05:30,956 Ada lelaki bernama, Rick, Ralph, Ron sesuatu seperti itu. 109 00:05:31,540 --> 00:05:34,126 Dia datang pukul 7:00 pagi tadi. Ia teruk. 110 00:05:34,126 --> 00:05:36,295 Awak tahu saya tak boleh berkomunikasi dengan manusia sebenar, 111 00:05:36,295 --> 00:05:38,589 khususnya orang yang tahu cara gunakan alatan. 112 00:05:38,589 --> 00:05:40,257 Awak tonton perlawanan malam tadi? 113 00:05:41,758 --> 00:05:44,428 Ya, tak, saya takkan... Ya, saya takkan terlepas. 114 00:05:44,428 --> 00:05:47,514 Ya. Arsenal main dengan bagus, bukan? 115 00:05:48,223 --> 00:05:50,559 Ya. 116 00:05:50,559 --> 00:05:52,019 Mereka sekumpulan lelaki yang bagus. 117 00:05:53,478 --> 00:05:55,105 Saya kasihankan Salah. 118 00:05:55,898 --> 00:05:58,025 - Betul, bukan? - Ia bukan ofsaid. 119 00:05:58,025 --> 00:05:59,484 Ofsaid? Tidak. 120 00:05:59,484 --> 00:06:02,279 Ya, dia tak sentuh bahagian tepi. Tak menghampirinya. 121 00:06:04,114 --> 00:06:06,783 - Awak tak tonton perlawanan, bukan? - Tak. Maaf. 122 00:06:06,783 --> 00:06:08,827 Sukan bersentuhan buat saya takut, jadi... 123 00:06:11,455 --> 00:06:12,664 Saya cuma... 124 00:06:12,664 --> 00:06:14,374 Jadi, saya buat perkara yang logik. 125 00:06:15,292 --> 00:06:16,376 Saya minum sebotol ubat batuk 126 00:06:16,376 --> 00:06:17,920 dan tidur sehinggalah dia pulang. 127 00:06:20,088 --> 00:06:22,174 Bazirkan sehari, bukan? 128 00:06:22,758 --> 00:06:25,469 Ya. Bercakap tentang bazirkan sehari, bagaimana dengan perkhemahan? 129 00:06:25,469 --> 00:06:28,430 Saya berseronok. 130 00:06:29,848 --> 00:06:31,141 Bagaimana? Boleh percaya? 131 00:06:31,141 --> 00:06:32,684 Langsung tak boleh percaya. 132 00:06:33,393 --> 00:06:35,270 Jika awak tak suka berkhemah, kenapa setuju untuk pergi? 133 00:06:35,270 --> 00:06:36,730 Sebab Veggie sukakannya. 134 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 Saya fikir pasti bagus untuk kami bertiga. 135 00:06:38,732 --> 00:06:40,400 Tapi Veggie ajak ibu dan bapanya. 136 00:06:40,400 --> 00:06:42,444 Apa, Ibu dan ayah Veggie orang yang bagaimana? 137 00:06:43,153 --> 00:06:44,613 Ayah tirinya baik. Menarik. 138 00:06:44,613 --> 00:06:46,323 Betul? Ibu... ibunya pula? 139 00:06:46,323 --> 00:06:48,033 Christine baik. 140 00:06:48,033 --> 00:06:50,077 Dia sangat positif. 141 00:06:50,077 --> 00:06:52,871 Sebenarnya dia orang yang sangat baik, 142 00:06:52,871 --> 00:06:54,456 dan saya bencikannya. 143 00:06:56,500 --> 00:06:57,584 Itu jadikan saya orang yang teruk? 144 00:06:57,584 --> 00:07:00,379 Saya pernah cakap sebelum ini, awak teruk. Orang lain pun tahu. 145 00:07:01,547 --> 00:07:02,798 - Apa itu? - Apa itu? 146 00:07:08,095 --> 00:07:09,096 Bunyinya macam kaki. 147 00:07:11,932 --> 00:07:14,685 - Oh Tuhan. Macam dalam filem. - Masih ada banyak kemungkinan. 148 00:07:15,936 --> 00:07:18,772 Helo? Ada sesiapa di sana? 149 00:07:21,733 --> 00:07:24,194 - Apa itu? - Tak tahu, saya tak nampak. 150 00:07:25,779 --> 00:07:27,114 - Oh Tuhan! - Apa? 151 00:07:27,114 --> 00:07:29,408 Oh Tuhan, ada sekumpulan lembu. 152 00:07:32,870 --> 00:07:33,704 Lembu? 153 00:07:35,706 --> 00:07:36,915 Lembu menyerang? 154 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 Tak, sudah tentu tidak. 155 00:07:38,625 --> 00:07:41,003 Sebenarnya, saya tak tahu. Tunggu sekejap. Biar saya periksa. 156 00:07:41,003 --> 00:07:44,339 "Lembu menyerang?" Okey. 157 00:07:44,339 --> 00:07:46,717 Ya, ia menyerang. Ia juga membunuh. 158 00:07:46,717 --> 00:07:47,801 Apa? 159 00:07:50,262 --> 00:07:52,431 Danny! 160 00:07:54,099 --> 00:07:55,309 Danny! 161 00:07:55,309 --> 00:07:57,603 - Saya perlu telefon semula. - Jangan, awak tak boleh letak telefon! 162 00:07:57,603 --> 00:07:59,229 Jangan, Danny, ia sangat menakut... 163 00:08:01,815 --> 00:08:02,858 Helo. 164 00:08:20,751 --> 00:08:25,672 Suatu masa dahulu Aku jatuh cinta 165 00:08:25,672 --> 00:08:29,051 Sekarang aku kecewa 166 00:08:29,551 --> 00:08:36,099 Tiada apa aku mampu buat Hatiku hancur berderai 167 00:08:36,099 --> 00:08:38,352 - Helo? - Awak okey? 168 00:08:39,269 --> 00:08:40,604 Awak masih belum balik? 169 00:08:40,604 --> 00:08:43,273 Ya, saya fikir nak teruskan kerja. 170 00:08:43,273 --> 00:08:47,444 Cuba siapkannya sekali gus... Melainkan ada masalah. 171 00:08:47,444 --> 00:08:48,695 Sebenarnya, saya cuma, 172 00:08:48,695 --> 00:08:50,572 Ya, tak, jubin yang cantik. 173 00:08:51,573 --> 00:08:52,866 Saya ada jubin yang sama dalam bilik mandi saya. 174 00:08:53,992 --> 00:08:54,993 Pasangan saya yang pilih. 175 00:08:56,912 --> 00:08:58,288 Selalu ada cita rasa yang hebat. 176 00:09:00,541 --> 00:09:02,918 Apa pun, dah nak siap. 177 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 Baguslah. 178 00:09:10,509 --> 00:09:12,135 Awak nak secawan teh? 179 00:09:12,135 --> 00:09:13,929 Ya. Boleh juga, terima kasih. 180 00:09:19,893 --> 00:09:20,936 Hai, En. Lembu. 181 00:09:20,936 --> 00:09:22,104 Leese? 182 00:09:23,063 --> 00:09:25,732 - Awak okey? - Okey. 183 00:09:25,732 --> 00:09:26,942 Awak mengelak siapa? 184 00:09:26,942 --> 00:09:29,278 Tak, sayang. Saya cuma nak bersendirian. 185 00:09:29,278 --> 00:09:30,362 Dengan lembu? 186 00:09:30,988 --> 00:09:31,989 Ya. 187 00:09:33,240 --> 00:09:35,033 Ya, lembu-lembu ini tiba-tiba muncul. 188 00:09:36,159 --> 00:09:38,370 Sama macam orang lain hujung minggu ini. 189 00:09:38,370 --> 00:09:42,666 Leese, saya minta maaf. Saya tak berfikir. 190 00:09:42,666 --> 00:09:44,626 Ia tak jadi masalah apabila mereka ada di sini, bukan? 191 00:09:44,626 --> 00:09:46,545 Saya, tak boleh suruh mereka balik. 192 00:09:46,545 --> 00:09:48,297 Tak, sudah tentu tak jadi masalah. 193 00:09:48,881 --> 00:09:50,090 Saya suka Russell. 194 00:09:50,090 --> 00:09:51,592 Christine juga. 195 00:09:51,592 --> 00:09:55,470 Saya cuma, fikir kita akan habiskan waktu berkualiti bersama. 196 00:09:55,470 --> 00:09:59,183 Masih boleh. Bagaimana jika saya tempah meja di pub yang kita lalu tadi? 197 00:09:59,183 --> 00:10:00,851 Untuk malam esok. Kita bertiga saja. 198 00:10:00,851 --> 00:10:01,977 - Serius? - Ya, sudah tentu. 199 00:10:01,977 --> 00:10:03,645 Ibu dan ayah pasti tak kisah duduk di meja lain. 200 00:10:04,730 --> 00:10:06,940 Ya. Okey. Ya. Idea yang bagus. 201 00:10:06,940 --> 00:10:08,483 Bagus. Kita patut ke khemah semula? 202 00:10:08,483 --> 00:10:11,028 Ya, mari pulang ke khemah. Ya. 203 00:10:13,906 --> 00:10:15,490 Saya nak cakap, 204 00:10:15,490 --> 00:10:19,328 melihat awak pakai anorak, bawa tandas mudah alih... 205 00:10:19,328 --> 00:10:22,706 - Sudahlah. - ...awak sangat seksi. 206 00:10:22,706 --> 00:10:23,624 Alamak! 207 00:10:28,003 --> 00:10:30,714 Sayang. Kaki awak cedera? 208 00:10:30,714 --> 00:10:33,550 Ya, buku lali. Terseliuh. 209 00:10:34,134 --> 00:10:36,428 - Terseliuh? Buku lali itu? - Ya. 210 00:10:36,428 --> 00:10:38,597 - Tak mungkin. - Apa? 211 00:10:38,597 --> 00:10:41,016 Percayakan ahli fisioterapi terlatih. 212 00:10:41,016 --> 00:10:43,685 Tertarik? Mungkin. Lebam? Mungkin. 213 00:10:43,685 --> 00:10:47,231 Terseliuh? Tak. Awak akan tahu jika awak terseliuh. 214 00:10:47,231 --> 00:10:50,442 Saya tahu. Buku lali saya terseliuh. 215 00:10:50,442 --> 00:10:51,860 Tak, awak pasti akan tahu. 216 00:10:52,778 --> 00:10:55,614 Ya. Saya tahu ia terseliuh. 217 00:10:55,614 --> 00:10:58,116 Tak, maksud saya awak akan tahu. 218 00:10:58,909 --> 00:11:01,787 - Saya tahu ia terseliuh. - Okey. 219 00:11:03,163 --> 00:11:04,831 - Tapi awak pasti tahu. - Bagaimana jika kita tidur? 220 00:11:05,541 --> 00:11:07,334 - Boleh? - Ya. Okey. 221 00:11:07,334 --> 00:11:08,502 Selamat malam, mak. 222 00:11:25,936 --> 00:11:29,356 SIMPTOM PERUBATAN BAHARU SIMPTOM BUKU LALI TERSELIUH 223 00:11:32,776 --> 00:11:34,444 Lembu-lembu itu boleh bunuh saya. 224 00:11:34,444 --> 00:11:35,737 Dia masih di sini. 225 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 Apa? Siapa masih di sana? 226 00:11:36,947 --> 00:11:39,700 Rick. Atau Ralph. Atau apa saja namanya. Pembina itu. 227 00:11:39,700 --> 00:11:41,743 - Dia masih di sana? - Ya, pelik, bukan? 228 00:11:41,743 --> 00:11:43,161 Danny, itu sangat aneh. 229 00:11:43,161 --> 00:11:45,497 Apa saya patut buat? Saya tak boleh minum sebotol ubat batuk lagi. 230 00:11:45,497 --> 00:11:46,665 Ubat saya dah habis. 231 00:11:47,165 --> 00:11:50,002 - Apa itu? - Entahlah. Saya telefon semula nanti. 232 00:11:54,381 --> 00:11:55,465 Helo. 233 00:11:56,758 --> 00:12:00,345 Maaf. Ia, terlepas dari tangan saya. 234 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 Tak mengapa. Ia cuma jubin. 235 00:12:02,055 --> 00:12:06,435 Tak, ia bukan hanya jubin. Ia lebih daripada itu! 236 00:12:07,853 --> 00:12:10,230 Maaf. Saya tak tahu kenapa saya marah. 237 00:12:12,858 --> 00:12:15,027 Ya, dah banyak yang saya turap. 238 00:12:15,027 --> 00:12:18,530 Ia, sedang mengering, jadi... 239 00:12:19,740 --> 00:12:21,867 Tak, saya cakap saya takkan menangis. 240 00:12:23,035 --> 00:12:24,077 Saya takkan menangis. 241 00:12:24,077 --> 00:12:28,081 Ya. Tolong jangan begitu. Jangan menangis, pembina. 242 00:12:28,081 --> 00:12:29,416 Maaf. Cuma, 243 00:12:30,083 --> 00:12:32,669 saya dan suami saya, Chris, kami bergaduh teruk. 244 00:12:34,463 --> 00:12:37,049 Dia nak saya jadi orang yang dia nak. 245 00:12:38,008 --> 00:12:40,427 Tapi saya tak nak buat begitu. Saya takkan buat begitu, Danny. 246 00:12:41,011 --> 00:12:41,970 Ya, jangan. 247 00:12:41,970 --> 00:12:46,141 Saya suka bola sepak. Ia jadikan saya tak sofistikated? 248 00:12:48,519 --> 00:12:50,437 - Tak, betul. - Tak. 249 00:12:51,063 --> 00:12:52,981 Saya suka opera sama macam orang lain. 250 00:12:52,981 --> 00:12:55,359 Saya cuma cakap tiketnya agak mahal. 251 00:12:55,359 --> 00:12:57,152 Itu jadikan saya orang tak beradab? 252 00:12:57,778 --> 00:12:59,571 - Tak! - Tak, memang tak. 253 00:12:59,571 --> 00:13:02,199 Jika awak nak beli satu set kerusi patio, 254 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 kenapa perlu beli kerusi rotan? 255 00:13:05,536 --> 00:13:07,746 Plastik takkan reput, bukan? 256 00:13:08,747 --> 00:13:10,916 - Tak reput. - Tak reput. 257 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 Dia gelar saya orang zaman batu berbudaya. 258 00:13:15,796 --> 00:13:16,839 Awak percaya? 259 00:13:16,839 --> 00:13:19,424 Sebenarnya, saya tak percaya dengan apa yang sedang berlaku sekarang. 260 00:13:19,424 --> 00:13:21,218 Saya tak nak balik malam ini. 261 00:13:22,845 --> 00:13:24,930 Selepas perkara kejam yang dia cakap kepada saya. 262 00:13:32,104 --> 00:13:33,230 Dia akan bermalam di situ? 263 00:13:33,230 --> 00:13:35,232 Ya, saya tak boleh biarkan dia tidur dalam van, bukan? 264 00:13:35,232 --> 00:13:37,609 - Dia di mana sekarang? - Dia sedang meridap. 265 00:13:38,485 --> 00:13:41,613 Saya rasa semua jubin dan tangisan itu buat dia penat. 266 00:13:44,116 --> 00:13:46,034 - Saya akan telefon semula. - Okey. 267 00:13:46,034 --> 00:13:47,327 Tak boleh tidur? 268 00:13:49,079 --> 00:13:51,665 - Saya pun sama. - Ya. Nak hirup udara segar. 269 00:13:53,041 --> 00:13:54,251 Bagaimana dengan buku lali awak? 270 00:13:56,003 --> 00:13:57,337 Masih terseliuh. 271 00:13:58,005 --> 00:13:59,006 Okey. 272 00:14:02,259 --> 00:14:03,468 Ada ruang untuk seorang lagi? 273 00:14:07,472 --> 00:14:09,850 Saya nak buang air kecil. 274 00:14:13,187 --> 00:14:14,813 Cinta itu hebat, bukan? 275 00:14:15,647 --> 00:14:19,359 Kami tak pernah berenggang walaupun sehari selepas kami berjumpa. 276 00:14:19,359 --> 00:14:21,862 Dia juga pegang tangan saya sepanjang histerektomi. 277 00:14:22,613 --> 00:14:24,448 Selepas saya sertai firma yang sama dengannya, 278 00:14:24,448 --> 00:14:26,158 saya fikir, "Ya." 279 00:14:26,867 --> 00:14:31,747 Balik rumah, tulis pada sekeping kertas, "Saya akan kahwini Russell." 280 00:14:31,747 --> 00:14:32,873 Tampal di dinding. 281 00:14:33,457 --> 00:14:36,376 Apabila awak luahkan apa yang awak nak di alam semesta ini, 282 00:14:37,252 --> 00:14:38,712 alam semesta akan jawab. 283 00:14:40,005 --> 00:14:41,548 Cara berfikir yang hebat. 284 00:14:42,424 --> 00:14:45,719 Awak fikir selepas berkahwin selama ini, hubungan seks akan bermasalah. 285 00:14:45,719 --> 00:14:46,803 Oh Tuhan. 286 00:14:48,555 --> 00:14:49,598 - Tak? - Tak. 287 00:14:51,934 --> 00:14:53,477 - Tak. - Tak? 288 00:14:54,645 --> 00:14:56,063 Tak, ia semakin bebas. 289 00:14:56,063 --> 00:14:57,147 Apabila percaya seseorang, 290 00:14:57,814 --> 00:14:59,024 awak boleh bereksperimen. 291 00:14:59,942 --> 00:15:01,610 Awak boleh cuba semuanya. 292 00:15:03,737 --> 00:15:05,572 Ke mana Russell pergi? 293 00:15:05,572 --> 00:15:08,700 - Berparti tanpa saya? - Marilah. Hei. 294 00:15:08,700 --> 00:15:11,328 Russell dah selesai buang air kecil. 295 00:15:12,871 --> 00:15:15,290 Lihatlah kita berjaga sehingga lewat malam. 296 00:15:16,375 --> 00:15:17,501 Tahu apa yang kita patut buat? 297 00:15:18,001 --> 00:15:19,878 - Kita patut main... - Jangan. 298 00:15:19,878 --> 00:15:22,089 Veggie-Veggie-Bing-Bong! 299 00:15:22,089 --> 00:15:23,924 - Ya! - Ya? 300 00:15:24,466 --> 00:15:27,261 - Ya. - Ya! Ayuh! 301 00:15:28,011 --> 00:15:29,513 Apa itu Veggie-Veggie-Bing-Bong? 302 00:15:29,513 --> 00:15:31,723 Ia permainan keluarga yang mereka reka. 303 00:15:31,723 --> 00:15:33,892 - Apa peraturannya? - Entahlah. 304 00:15:33,892 --> 00:15:36,019 Dah berkali-kali mereka terangkan kepada saya, 305 00:15:36,019 --> 00:15:37,729 dan ia tetap tak masuk akal. 306 00:15:37,729 --> 00:15:38,814 Terangkan kepada saya... 307 00:15:38,814 --> 00:15:41,441 Okey. Ini yang saya faham. 308 00:15:41,441 --> 00:15:43,277 Makan ham! 309 00:15:43,277 --> 00:15:44,695 Ia melibatkan ham. 310 00:15:44,695 --> 00:15:46,113 Itu saja yang awak ingat? Ham? 311 00:15:46,113 --> 00:15:49,449 Ya. Mereka campak ham. Tak tahu kenapa. Mereka buat begitu. 312 00:15:49,449 --> 00:15:50,742 Pasti ada sebab. 313 00:15:51,869 --> 00:15:52,703 Rich? 314 00:15:52,703 --> 00:15:53,620 Siapa itu? 315 00:15:53,620 --> 00:15:56,206 Rich, ini Chris. Saya cuma nak bercakap. 316 00:15:56,206 --> 00:15:59,042 - Hei, tunggu, apa berlaku? - Rich, tolonglah. 317 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 - Rich, siapa? - Jawapan yang bagus. 318 00:16:02,796 --> 00:16:04,047 Rich, saya tahu awak ada di dalam. 319 00:16:04,923 --> 00:16:05,966 Bagaimana awak tahu dia ada di sini? 320 00:16:05,966 --> 00:16:07,551 Ya, bagaimana awak tahu saya ada di sini? 321 00:16:07,551 --> 00:16:11,013 Saya kesan GPS di telefon awak dan van awak ada di luar. 322 00:16:11,013 --> 00:16:12,389 Awak juga baru saja bercakap. 323 00:16:12,389 --> 00:16:15,017 Ini mengarut. Benarkan saya masuk. 324 00:16:16,059 --> 00:16:17,102 Apa saya patut buat? 325 00:16:20,397 --> 00:16:22,441 - Apa dia patut buat? - Cakap dengannya. 326 00:16:22,441 --> 00:16:24,234 Dia dalam kesedihan. Awak tak dengar? 327 00:16:24,234 --> 00:16:26,445 Kesedihan ini. Awak perlu... 328 00:16:26,445 --> 00:16:28,113 Kamu perlu berbincang. 329 00:16:28,113 --> 00:16:32,659 Sekejap! Saya nak pakai baju. 330 00:16:34,036 --> 00:16:37,080 Danny, saya perlu letak. Mereka dah bersedia untuk bermain. 331 00:16:37,080 --> 00:16:41,084 Ya. Tinggalkan saya di tengah-tengah sesi terapi Love Island. 332 00:16:43,545 --> 00:16:44,505 - Hai. - Hai. 333 00:16:44,505 --> 00:16:45,506 Danny. 334 00:16:45,506 --> 00:16:47,216 Awak bersembunyi daripada saya sekarang? 335 00:16:47,216 --> 00:16:49,885 Mungkin kamu tak nak diganggu? Ya. 336 00:16:49,885 --> 00:16:51,094 Saya tak nak dengar. 337 00:16:53,013 --> 00:16:55,265 Veg. 338 00:16:55,265 --> 00:16:57,017 Awak perlu bantu saya menang permainan ini. 339 00:16:57,017 --> 00:16:59,394 Kita boleh bentuk sekutu. Kita boleh saling membantu. 340 00:17:00,145 --> 00:17:02,481 Lisa, itu menipu. Awak tahu saya tak boleh buat begitu. 341 00:17:02,481 --> 00:17:03,815 Ia melanggar setiap klausa 342 00:17:03,815 --> 00:17:05,901 - kod Keluarga Vedge. - Veggie. 343 00:17:06,609 --> 00:17:07,778 Maaf. 344 00:17:07,778 --> 00:17:09,905 Sekurang-kurangnya jangan campak ham terlalu kuat kepada saya. 345 00:17:09,905 --> 00:17:10,989 Saya akan cuba. 346 00:17:12,950 --> 00:17:14,076 Dengar. 347 00:17:14,076 --> 00:17:15,953 - Saya tonton The Marriage of Figaro. - Ya. 348 00:17:15,953 --> 00:17:17,412 - The Magic Flute. - Ya. 349 00:17:17,412 --> 00:17:18,829 Saya berseronok? Tak. 350 00:17:18,829 --> 00:17:21,333 Setiap kali saya fikir mereka makin tenang, mereka makin kuat. 351 00:17:21,333 --> 00:17:24,377 - Apa pun, bagaimana permainan awak? - Masih belum mula. 352 00:17:24,377 --> 00:17:27,047 Danny, saya tak suka permainan ini. Saya asyik kalah. 353 00:17:30,801 --> 00:17:31,927 Mungkin awak boleh tolong saya. 354 00:17:32,553 --> 00:17:34,555 - Sekejap. Bagaimana? - Ya, itu dia. 355 00:17:34,555 --> 00:17:36,807 Veggie-Veggie-Bing-Bong. Awak akan bantu saya menanginya. 356 00:17:36,807 --> 00:17:39,226 Tak tahu jika saya boleh tolong, Leese. Ada pasangan bercinta di sini. 357 00:17:39,226 --> 00:17:40,435 Tolonglah, Danny. 358 00:17:40,435 --> 00:17:43,230 Christine selalu kalahkan saya. Saya cuma perlu kalahkan dia sekali. 359 00:17:43,230 --> 00:17:44,314 Tolonglah saya. 360 00:17:44,898 --> 00:17:47,860 Okey. Tapi selepas ini saya dah tak nak tolong orang, okey? 361 00:17:47,860 --> 00:17:49,820 Okey. Jangan letak telefon. Okey. 362 00:17:51,697 --> 00:17:54,116 Awak okey? Perlu bantuan? 363 00:17:55,117 --> 00:17:56,034 11:58 MALAM 364 00:17:56,034 --> 00:17:57,828 Okey. Tangan T. rex dah dipasang. 365 00:17:57,828 --> 00:17:59,288 Telur raptor digris. 366 00:17:59,288 --> 00:18:01,999 Gunung dinosaur dibina. 367 00:18:01,999 --> 00:18:06,920 Baiklah, ayuh, Keluarga Vedge. Ayuh! Ini dia! 368 00:18:07,796 --> 00:18:09,173 Hei, angkat sedikit. 369 00:18:11,300 --> 00:18:12,801 - Lebih jelas? - Ya, bagus. 370 00:18:12,801 --> 00:18:14,595 Sudah sedia? 371 00:18:15,220 --> 00:18:18,390 - Ayuh. Trak Sampah Dinosaur! - Ya! 372 00:18:18,390 --> 00:18:20,684 Ayuh. 373 00:18:20,684 --> 00:18:21,977 Ayuh, awak boleh buat. 374 00:18:23,896 --> 00:18:25,856 - Ya! - Veggie-Veggie! 375 00:18:25,856 --> 00:18:26,940 Bing-bong! 376 00:18:27,524 --> 00:18:29,902 Oh Tuhan, ia macam futej SEAL semasa mereka tangkap Osama Bin Laden. 377 00:18:29,902 --> 00:18:31,236 Dia datang! 378 00:18:31,236 --> 00:18:32,821 Cuma ini sangat berbeza. 379 00:18:34,156 --> 00:18:35,574 Itu tembikai jenis apa? 380 00:18:35,574 --> 00:18:37,993 - Tembikai susu. Ow. - Apa yang menutupnya? 381 00:18:37,993 --> 00:18:39,161 Entahlah. 382 00:18:39,161 --> 00:18:40,579 Rasanya krim salad. 383 00:18:40,579 --> 00:18:41,997 Awak boleh buat! 384 00:18:41,997 --> 00:18:44,666 Mereka pasti bawa sebab fikir akan main Trak Sampah Dinosaur. 385 00:18:44,666 --> 00:18:47,419 - Ya! Bing-bong! - Ya. Ayuh. 386 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 Ya. Awak boleh. 387 00:18:53,050 --> 00:18:53,884 Sayangnya, bukan? 388 00:18:53,884 --> 00:18:56,470 Makan ham. 389 00:18:56,470 --> 00:18:59,973 - Ya. Makan ham. - Ya! 390 00:18:59,973 --> 00:19:02,726 Dan dia buat dengan sangat bagus dengan buku lali yang lebam. 391 00:19:02,726 --> 00:19:04,144 Ia terseliuh. 392 00:19:04,144 --> 00:19:06,146 Baiklah, masa kuiz. 393 00:19:07,272 --> 00:19:09,525 Saya perlu akui permainan ini agak bagus. 394 00:19:09,816 --> 00:19:12,069 12:24 TENGAH MALAM 395 00:19:12,069 --> 00:19:15,113 Baiklah, siapa pengarah Avatar? 396 00:19:15,113 --> 00:19:18,116 Saya tahu. James Cameron. 397 00:19:18,116 --> 00:19:20,369 - Salah, itu Berlin Wall. - Apa? 398 00:19:20,369 --> 00:19:23,497 - Jawapan yang salah! - Maaf. 399 00:19:24,331 --> 00:19:25,332 Kenapa? 400 00:19:25,332 --> 00:19:28,293 Daripada yang saya nampak, Russell letak ibu jari di keningnya 401 00:19:28,293 --> 00:19:29,586 dan dua jari dalam poket. 402 00:19:29,586 --> 00:19:32,297 Maksudnya ia peraturan "tiga soalan yang lepas". 403 00:19:32,297 --> 00:19:35,008 Tiga soalan yang lepas, jawapannya Berlin Wall. 404 00:19:35,843 --> 00:19:37,261 Makan ham! 405 00:19:39,471 --> 00:19:41,765 Saya akan makan seekor khinzir malam ini. 406 00:19:41,765 --> 00:19:43,058 12:51 TENGAH MALAM 407 00:19:43,058 --> 00:19:46,061 Dengar, saya tahu Christine mendahului, tapi saya tak tahu caranya. 408 00:19:46,061 --> 00:19:47,729 Sebab dia Bobbywallet pusingan akhir. 409 00:19:47,729 --> 00:19:49,356 Banyak pusingan? Apa... 410 00:19:49,356 --> 00:19:51,108 - Ada banyak pusingan? - Ya, ada 17 pusingan. 411 00:19:51,108 --> 00:19:52,109 Ia permainan yang bagus. 412 00:19:52,109 --> 00:19:53,986 Apa maksud awak 17 pusingan? Bagaimana awak tahu? 413 00:19:53,986 --> 00:19:56,238 Awak okey? Hai, Danny. 414 00:19:56,238 --> 00:19:57,531 Hei, Veg. 415 00:19:57,531 --> 00:19:58,866 Kita sambung nanti. 416 00:19:58,866 --> 00:20:00,868 Saya boleh suruh mereka berhenti campak ham jika awak nak. 417 00:20:00,868 --> 00:20:03,787 - Saya boleh cakap awak vegetarian. - Sejak lima minit tadi? 418 00:20:03,787 --> 00:20:04,705 Betul juga. 419 00:20:04,705 --> 00:20:08,000 Saya boleh makan ham untuk awak. Okey? Biar saya jadi wakil ham awak. 420 00:20:08,000 --> 00:20:10,210 - Wakil ham saya? - Ya. Saya tak kisah. 421 00:20:10,210 --> 00:20:11,962 Protein tambahan, bukan? 422 00:20:13,130 --> 00:20:14,298 Terima kasih, Veg. 423 00:20:17,259 --> 00:20:19,303 Tak. Jangan geletek. 424 00:20:19,303 --> 00:20:23,765 - Veggie! - Baiklah, semua, separuh masa selesai. 425 00:20:23,765 --> 00:20:25,267 Mulakannya! 426 00:20:25,267 --> 00:20:30,439 Saya hargai awak dan siapa awak sekarang 427 00:20:30,439 --> 00:20:32,983 dan semua saat kita mulai sekarang. 428 00:20:33,692 --> 00:20:34,985 - Mari sini. - Sudahlah. 429 00:20:46,955 --> 00:20:49,583 - Itu pun dia. Penyelamat kita. - Ya. 430 00:20:49,583 --> 00:20:51,752 Tak. Sebenarnya, saya gembira kamu dah berbaik. 431 00:20:51,752 --> 00:20:53,587 - Ya. Saya tak ingat... - Ya. 432 00:20:53,587 --> 00:20:55,005 ...kami bergaduh sebab apa. 433 00:20:55,506 --> 00:20:58,550 Saya akan belikan tiket bermusim supaya dia boleh tonton bola sepak dengan saya. 434 00:20:58,550 --> 00:21:01,386 - Betul, bukan? - Ya. Akan ditentukan semula. 435 00:21:01,386 --> 00:21:04,640 - Ya. Maaf. Ya. Akan ditentukan semula. - Akan ditentukan semula. 436 00:21:05,849 --> 00:21:08,101 Kami nak minum. 437 00:21:08,101 --> 00:21:09,811 - Ia hari yang teruk. - Oh Tuhan. 438 00:21:10,395 --> 00:21:11,480 Okey, baguslah. 439 00:21:15,526 --> 00:21:16,610 Awak ada amaretto? 440 00:21:17,194 --> 00:21:23,367 Lisa, beritahu saya, siapa makan pir dalam taman ahli sihir? 441 00:21:26,828 --> 00:21:28,330 - Saya tak tahu. - Awak tahu. 442 00:21:28,330 --> 00:21:30,290 - Jelas sekali Christine. - Saya fikir Veggie. 443 00:21:30,290 --> 00:21:32,292 Tak, dia Bayi Bawang. 444 00:21:32,292 --> 00:21:34,211 Oh Tuhan, kenapa saya menipu? 445 00:21:34,211 --> 00:21:36,672 Ya. Christine orangnya. Sebut Christine. 446 00:21:38,298 --> 00:21:39,132 Christine? 447 00:21:39,132 --> 00:21:40,759 - Betul! - Betul! 448 00:21:42,094 --> 00:21:43,929 Wah! Bagus. 449 00:21:43,929 --> 00:21:45,097 Bagus. 450 00:21:45,097 --> 00:21:49,268 Christine dan Lisa seri di tempat pertama. 451 00:21:50,060 --> 00:21:51,562 Jadi, ada pemutus seri. 452 00:21:51,562 --> 00:21:52,771 Ini dia. 453 00:21:55,315 --> 00:22:01,071 Untuk menang, siapa yang menang Perang Dunia Kedua? 454 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 - Kings of Leon! - Betul? 455 00:22:02,531 --> 00:22:05,284 Entahlah, tapi mereka keluarkan album yang sangat bagus. 456 00:22:05,284 --> 00:22:07,452 - Betul. - Sekejap. Lihat Russell. 457 00:22:07,452 --> 00:22:09,830 Ia peraturan jawapan "tiga soalan lepas". Dia menang. 458 00:22:09,830 --> 00:22:11,039 Betul! 459 00:22:13,292 --> 00:22:14,376 Yahu! 460 00:22:14,376 --> 00:22:16,837 - Awak berjaya. Awak bijak. - Dia berjaya. 461 00:22:16,837 --> 00:22:18,005 Awak tak perlukan bantuan saya. 462 00:22:19,381 --> 00:22:20,215 Terima kasih, Veggie. 463 00:22:23,427 --> 00:22:25,762 Bagusnya! Ya! 464 00:22:29,141 --> 00:22:31,310 - Dia berjaya. - Oh Tuhan. Syabas! 465 00:22:31,310 --> 00:22:34,479 - Ya. Syabas. - Bagus untuk awak! Ya! 466 00:22:39,568 --> 00:22:43,030 Siapa ketua tong sampah? 467 00:22:43,947 --> 00:22:46,074 Baiklah, ini tak masuk akal. Saya fikir permainan dah tamat. 468 00:22:46,825 --> 00:22:48,785 - Upacara penutupan. - Sudah tentu. 469 00:22:55,501 --> 00:22:56,502 Kami nak beredar. 470 00:22:57,753 --> 00:23:00,964 Saya rasa awak tak faham betapa pentingnya ia untuk saya, Danny. 471 00:23:00,964 --> 00:23:02,591 Saya akan masukkannya dalam CV. 472 00:23:02,591 --> 00:23:03,967 Awak ingat yang awak menipu? 473 00:23:03,967 --> 00:23:05,552 Ya, tapi bukan untuk soalan terakhir. 474 00:23:05,552 --> 00:23:08,347 Rasanya tidak. Syabas sebab perasan peraturan "tiga soalan lepas." 475 00:23:08,347 --> 00:23:11,642 - Itu bagus. - Nampak? Saya pernah dengar cakap awak. 476 00:23:12,309 --> 00:23:13,644 Saya menang! 477 00:23:14,937 --> 00:23:18,273 - Saya menang. - Awak menang. 478 00:23:21,693 --> 00:23:24,696 - Saya patut letak telefon. - Okey. Selamat malam. 479 00:23:24,696 --> 00:23:25,781 Selamat malam, juara. 480 00:23:27,699 --> 00:23:29,034 Selamat tinggal. 481 00:23:31,411 --> 00:23:34,581 - Kemenangan hebat. - Terima kasih. 482 00:23:36,667 --> 00:23:39,211 Saya harap awak akan ajar Poppy main permainan itu. 483 00:23:40,128 --> 00:23:42,005 Serta anak awak dan Marky, 484 00:23:42,506 --> 00:23:43,590 apabila masanya tiba. 485 00:23:44,925 --> 00:23:47,386 Nampaknya ia akan berlaku tak lama lagi. 486 00:23:49,805 --> 00:23:51,014 Apa? 487 00:23:51,723 --> 00:23:54,351 Bila-bila masa dari sekarang. 488 00:23:55,018 --> 00:23:56,520 Bila-bila masa, apa? 489 00:23:57,271 --> 00:23:58,313 Sehingga ia berlaku. 490 00:23:59,022 --> 00:24:00,148 Sehingga apa berlaku? 491 00:24:01,692 --> 00:24:03,819 Sehingga seseorang melamar. 492 00:24:06,905 --> 00:24:08,615 Apa yang dua wanita kegemaran saya bualkan? 493 00:24:09,491 --> 00:24:10,325 Tiada apa-apa. 494 00:24:10,993 --> 00:24:13,495 Baiklah. Jumpa pagi nanti. 495 00:24:13,495 --> 00:24:14,955 - Okey. - Selamat malam. 496 00:24:14,955 --> 00:24:16,039 Selamat malam. 497 00:24:18,250 --> 00:24:20,169 Rasanya saya nak masuk tidur. Awak? 498 00:24:20,169 --> 00:24:22,087 Ya. Saya akan masuk sekejap lagi. 499 00:24:23,255 --> 00:24:26,133 Baguslah. Okey. 500 00:24:39,855 --> 00:24:42,524 Baguslah. Buku lali awak dah sembuh. 501 00:24:43,901 --> 00:24:45,235 Ya. 502 00:25:44,670 --> 00:25:46,672 Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid