1 00:00:06,965 --> 00:00:09,593 {\an8}(16.58 น.) 2 00:00:15,724 --> 00:00:16,725 คุณโอเคมั้ย 3 00:00:16,725 --> 00:00:19,478 ฮื่อ ขอโทษ แค่กําลังลดความกดดัน 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,355 คุณรู้นี่ว่าผมเป็นไงเวลาต้องใช้จีพีเอส 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,272 ฮื่อ 6 00:00:22,272 --> 00:00:25,067 รู้ไหม มีการเคลมประกันจากอุบัติเหตุ ที่เกิดจากจีพีเอสนําไปผิดทางมากแค่ไหน 7 00:00:25,067 --> 00:00:26,318 ที่ผมต้องเจอในการทํางานแต่ละปี 8 00:00:27,110 --> 00:00:30,030 เยอะมาก จริง เกือบหนึ่งในสี่ของประเทศนี้เคยเจอมา 9 00:00:31,740 --> 00:00:33,158 ขอโทษ ห้ามคุยเรื่องงาน 10 00:00:33,158 --> 00:00:34,952 วันหยุดนี้เป็นเรื่องการให้เวลากับครอบครัว 11 00:00:34,952 --> 00:00:37,788 ฉันดีใจจริงๆ ที่เราได้ทําแบบนี้ เราสามคน 12 00:00:39,373 --> 00:00:40,791 แค่เราสามคนเหรอ 13 00:00:42,167 --> 00:00:45,087 แค่ตอนบอกว่า อยากอยู่กันตามประสาครอบครัว ผม... 14 00:00:45,087 --> 00:00:49,925 ทางนี้! เรามาถึงแล้ว! 15 00:00:49,925 --> 00:00:51,426 - ไง! - ไง 16 00:00:52,636 --> 00:00:54,471 คุณชวนพ่อแม่มาด้วย 17 00:00:54,471 --> 00:00:55,973 ขอโทษ มันไม่มีปัญหาอะไรใช่มั้ย 18 00:00:55,973 --> 00:00:58,642 ไม่ๆ อย่าพูดอะไรไร้สาระ โอเคเลย มาก็ดี 19 00:00:59,226 --> 00:01:01,311 เยี่ยม ชาวเวดจ์! 20 00:01:01,311 --> 00:01:04,480 รวมพล! 21 00:01:06,483 --> 00:01:09,486 - เย้! - เย้! 22 00:01:09,486 --> 00:01:13,240 - นั่นไงดารา - อยู่นั่นไง หวัดดีหน่อย 23 00:01:13,240 --> 00:01:14,950 - สวัสดี - ดีจ้า ลิซ่า! 24 00:01:14,950 --> 00:01:17,494 แฟนโอเคมั้ยเนี่ย ดูหน้าซีดๆ หน่อยนะ 25 00:01:37,598 --> 00:01:39,683 สวัสดี หนุ่มเวจและสาวเวจ 26 00:01:40,267 --> 00:01:41,810 ขอต้อนรับกลับมาที่แชนแนลผม 27 00:01:41,810 --> 00:01:42,895 ผมมาร์ค เวดจ์ 28 00:01:42,895 --> 00:01:46,481 วันนี้เรามีแขกพิเศษมากๆ 29 00:01:46,481 --> 00:01:47,566 อย่าเพิ่ง 30 00:01:48,734 --> 00:01:51,987 เขาชื่อรัสเซล ตามกฎหมายแล้วเขาเป็นพ่อเลี้ยง 31 00:01:51,987 --> 00:01:54,156 แต่สําหรับผม เขาเป็นแค่พ่อ 32 00:01:54,740 --> 00:01:56,491 และเขาเป็นคนบ้าบอสุดๆ! 33 00:01:58,160 --> 00:01:59,870 ไง แฟนๆ เวจจี้ ติ่งกันถึงไหนแล้ว 34 00:02:00,495 --> 00:02:02,873 "ติ่ง" ไม่รู้ว่าเขาจะพูดงั้น เพี้ยนสุด 35 00:02:02,873 --> 00:02:04,750 - ดูสองคนนั้น - ค่ะ 36 00:02:04,750 --> 00:02:06,210 เหมือนเด็กๆ เลย 37 00:02:06,210 --> 00:02:09,545 - เข้ากันได้ดีมากเนอะ - ใช่ เป็นงั้นมาตลอด 38 00:02:10,297 --> 00:02:11,548 ตอนเขาเรียนประถมต้น 39 00:02:11,548 --> 00:02:13,926 ครูของมาร์คถามว่าโตขึ้นอยากเป็นอะไร 40 00:02:14,468 --> 00:02:15,677 คิดว่าเขาตอบยังไง 41 00:02:17,471 --> 00:02:20,140 - ยูเซน โบลท์เหรอ - อยากเป็นพ่อเลี้ยง 42 00:02:20,641 --> 00:02:23,435 จริงดิ เดี๋ยว... ตอนเก้าขวบเนี่ยนะ 43 00:02:23,435 --> 00:02:24,645 ใช่มั้ยล่ะ 44 00:02:26,480 --> 00:02:29,775 วันนี้เราจะมาแกะกล่องโคลแมน เมโดวู้ด... 45 00:02:29,775 --> 00:02:32,277 - ใช่ - แอร์พรีเมียร์ ช่วยหน่อยได้มั้ย 46 00:02:32,277 --> 00:02:33,904 - เต็นท์เป่าลมสุดหรู - หนักนะเนี่ย 47 00:02:33,904 --> 00:02:38,784 อีกเดี๋ยวเราจะตั้งเต็นท์นี้ แล้วก็จะรีวิวซันไชน์... 48 00:02:38,784 --> 00:02:40,202 ถ่ายขึ้นมาบนนี้หน่อย 49 00:02:40,869 --> 00:02:44,540 ซันไชน์ สุขาเคลื่อนที่กางเต็นท์ 20 ลิตร 50 00:02:44,540 --> 00:02:48,168 สปอยล์เลยนะ มันสวยมาก 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 รอไม่ไหวแล้ว 52 00:02:50,921 --> 00:02:53,173 เหมือนเราถูกหวยเนอะ ในเรื่องผู้ชาย 53 00:02:53,173 --> 00:02:54,675 เครื่องติดกันแล้วใช่มั้ย 54 00:02:54,675 --> 00:02:56,802 เราสองคนเหมือนกันมาก 55 00:03:00,013 --> 00:03:00,973 เหมือนเหรอ 56 00:03:02,224 --> 00:03:05,435 การที่เขาเอาใจป๊อปปี้เหมือนเป็นพ่อแท้ๆ 57 00:03:05,435 --> 00:03:06,979 ใช่ ป๊อปปี้รักเขามาก 58 00:03:07,855 --> 00:03:09,481 จริงๆ แล้วเขาก็ใช่พ่อแหละ ใช่มะ 59 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 ใช่มะ 60 00:03:12,609 --> 00:03:13,944 ค่ะๆ 61 00:03:17,823 --> 00:03:20,325 ดีจังที่เธอกับมาร์คชวนเรามาด้วย 62 00:03:21,243 --> 00:03:22,411 ค่ะ แน่นอนค่ะ 63 00:03:22,411 --> 00:03:25,080 สมัยมาร์คยังเด็ก เราเคยไปกางเต็นท์ที่ฝรั่งเศส 64 00:03:26,623 --> 00:03:27,833 ที่สวยมาก 65 00:03:28,333 --> 00:03:29,835 ล็องก์ด็อก-ครูสซิยง 66 00:03:31,879 --> 00:03:33,130 ป๊อปปี้ต้องชอบแน่ 67 00:03:33,881 --> 00:03:36,300 เธอน่าจะเสนอนะ เขาต้องตื่นเต้นสุดๆ 68 00:03:36,300 --> 00:03:39,052 ได้ค่ะ ได้ อาจไปปีหน้า 69 00:03:39,052 --> 00:03:42,347 ล็องก์ด็อก-ครูสสิยง พูดเลย ลองออกเสียงสิ 70 00:03:47,352 --> 00:03:49,354 - ลองกะดก... - ล็องก์ด็อก 71 00:03:50,022 --> 00:03:53,066 - ล็องก์ด็อก - ไม่ใช่ๆ ล็องก์ด็อก 72 00:03:53,066 --> 00:03:54,568 เขาน่าจะรู้แหละว่าฉันหมายถึงที่ไหน 73 00:03:54,568 --> 00:03:56,111 - ใช่มั้ย - โอ๊ย ไม่เอาน่ะ 74 00:03:56,111 --> 00:03:58,197 จะทําอะไรทั้งที่ต้องทําให้มันถูกต้อง 75 00:03:58,197 --> 00:04:01,408 - ลองแบ่งออกเสียงเป็นส่วนๆ เนอะ - โอเค ได้ มาลองกัน 76 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 - ล็องก์ - ล็องก์ 77 00:04:03,702 --> 00:04:06,038 ไม่ใช่ ฟังดีๆ สิ ล็องก์ 78 00:04:06,038 --> 00:04:07,539 - ล็องก์ - นั่นแหละ 79 00:04:07,539 --> 00:04:09,541 แล้วก็ ก์ 80 00:04:09,541 --> 00:04:10,709 ก์ 81 00:04:10,709 --> 00:04:14,046 - ก์ - ก์ 82 00:04:14,046 --> 00:04:15,964 ฟังให้ดีสิ ก์น่ะ ก์ 83 00:04:15,964 --> 00:04:18,591 - ก์ ก์ - ก์ ใช่ ดีมาก 84 00:04:18,591 --> 00:04:20,928 ทีนี้ก็ด็อก ด็อก 85 00:04:20,928 --> 00:04:24,681 - ด็อก - เห็นมะ นึกแล้วว่าเธอทําได้ 86 00:04:24,681 --> 00:04:26,892 - ทีนี้ก็ครูสซิยง ฮื่อ - เอางี้ดีกว่า 87 00:04:26,892 --> 00:04:29,436 ฉันจะเอาไปใช้ละ เพราะต้องฉี่ 88 00:04:29,937 --> 00:04:31,230 ดีมากจ้ะ ต้องหาคนใช้ 89 00:04:31,230 --> 00:04:33,148 - จะได้รีวิวทําคลิปต่อไป - ไม่เอาละ 90 00:04:33,148 --> 00:04:35,400 ไม่เอาน่า แค่ขอข้อมูลนิดหน่อย นั่งสบายรึเปล่า 91 00:04:35,400 --> 00:04:37,528 - ไม่เอา คุณ พอเลย หยุด! - มันเต็มเร็วไปมั้ย 92 00:04:37,528 --> 00:04:39,404 - จนเริ่มโดนตรง... นั้น - อี๋ ไม่เอาเลย เวจจี้ 93 00:04:39,947 --> 00:04:41,114 ปั๊มเก่งนะ 94 00:04:54,962 --> 00:04:55,963 ฉันเป็นใคร 95 00:04:55,963 --> 00:04:57,840 โอ๊ยตาย หลับอยู่จริงๆ เหรอ 96 00:05:00,092 --> 00:05:01,510 ตอนแรกไม่แน่ใจว่าจะรับสาย 97 00:05:01,510 --> 00:05:05,013 นึกว่านายจะยังโกรธฉันอยู่ 98 00:05:05,013 --> 00:05:06,098 โกรธเรื่องอะไร 99 00:05:06,098 --> 00:05:09,059 ที่ฉันไม่ได้บอกเรื่องโคลอี้ไง 100 00:05:09,685 --> 00:05:12,271 อ๋อ ลืมไปแล้ว 101 00:05:13,397 --> 00:05:15,440 แต่ฉันเสียใจนะ 102 00:05:15,440 --> 00:05:16,942 อือ ฉันรู้ว่าเธอเสียใจ 103 00:05:17,734 --> 00:05:18,777 นี่กี่โมงแล้ว 104 00:05:19,278 --> 00:05:20,237 เพิ่งสามทุ่มกว่า 105 00:05:20,237 --> 00:05:21,655 - ดึกแล้ว - ฮื่อ 106 00:05:21,655 --> 00:05:24,449 - อ้าว ก็ดี แปลว่าเขากลับไปแล้ว - ใครกลับไปแล้ว 107 00:05:24,449 --> 00:05:26,910 ช่างซ่อมห้องน้ํา ในที่สุดเจ้าของบ้าน ก็คิดจะทํากระเบื้องห้องน้ําใหม่ 108 00:05:26,910 --> 00:05:30,956 เคยมีคนมาที่บ้าน ชื่อริค ราล์ฟ รอน หรืออะไรเทือกนั้น 109 00:05:31,540 --> 00:05:34,126 เขามาตั้งแต่เจ็ดโมงเช้า แย่มากๆ 110 00:05:34,126 --> 00:05:36,295 เธอก็รู้ว่าฉันสื่อสารกับผู้ชายตัวเป็นๆ ไม่ได้ 111 00:05:36,295 --> 00:05:38,589 โดยเฉพาะพวกที่ใช้เครื่องมือช่างเป็น 112 00:05:38,589 --> 00:05:40,257 เมื่อคืนได้ดูบอลมั้ย 113 00:05:41,758 --> 00:05:44,428 อ๋อ คือ ผมไม่... ไม่พลาดหรอก 114 00:05:44,428 --> 00:05:47,514 อาร์เซนอลเล่นได้ดีเนอะ 115 00:05:48,223 --> 00:05:50,559 อ๋อ อือๆ 116 00:05:50,559 --> 00:05:52,019 พวกนั้นก็ทีมดี 117 00:05:53,478 --> 00:05:55,105 เสียดายแทนซาลาห์ 118 00:05:55,898 --> 00:05:58,025 - ใช่มั้ยล่ะ - ลูกนั้นไม่ได้ล้ําหน้าตั้งแต่ต้น 119 00:05:58,025 --> 00:05:59,484 ล้ําหน้าเหรอ ไม่ล้ํา 120 00:05:59,484 --> 00:06:02,279 ฮื่อ ไม่ได้ไปข้างหน้าเลย ไม่ใช่กองหน้าด้วยซ้ํา 121 00:06:04,114 --> 00:06:06,783 - ตกลงไม่ได้ดูใช่มั้ยเนี่ย - ไม่ได้ดู ขอโทษนะ 122 00:06:06,783 --> 00:06:08,827 พอดีกลัวกีฬาที่ต้องมีการปะทะ... 123 00:06:11,455 --> 00:06:12,664 จะแค่... 124 00:06:12,664 --> 00:06:14,374 ฉันเลยทําเรื่องเดียวที่สมเหตุผล 125 00:06:15,292 --> 00:06:16,376 กินยาแก้ไอไปทั้งขวด 126 00:06:16,376 --> 00:06:17,920 วางยาตัวเองให้หลับจนกว่าเขาจะกลับบ้าน 127 00:06:20,088 --> 00:06:22,174 อ้าว แต่นั่นก็เสียเวลาไปทั้งวัน 128 00:06:22,758 --> 00:06:25,469 ก็จริง แต่พูดถึงเสียเวลาทั้งวัน ไปกางเต็นท์เป็นไงบ้าง 129 00:06:25,469 --> 00:06:28,430 ฉันสนุกมาก 130 00:06:29,848 --> 00:06:31,141 เป็นไงล่ะ น้ําเสียงน่าเชื่อมั้ย 131 00:06:31,141 --> 00:06:32,684 ไม่เลยแม้แต่น้อย ไม่ 132 00:06:33,393 --> 00:06:35,270 ถ้าไม่ชอบเข้าป่ากางเต็นท์ แล้วไปทําไมแต่ต้น 133 00:06:35,270 --> 00:06:36,730 เพราะเวจจี้ชอบ 134 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 ฉันก็นึกว่าน่าจะดีถ้ามากันสามคน 135 00:06:38,732 --> 00:06:40,400 แต่เวจจี้ดันชวนพ่อกับแม่เขามาด้วย 136 00:06:40,400 --> 00:06:42,444 แล้วพ่อแม่เวจจี้เป็นยังไง 137 00:06:43,153 --> 00:06:44,613 ที่จริงพ่อเลี้ยงเขาก็ดี น่าสนใจ 138 00:06:44,613 --> 00:06:46,323 เหรอ แล้วแม่ล่ะ 139 00:06:46,323 --> 00:06:48,033 คริสทีนก็น่ารัก 140 00:06:48,033 --> 00:06:50,077 เป็นคนที่คิดบวกอย่างเว่อร์ 141 00:06:50,077 --> 00:06:52,871 นางก็เป็นคนดีมากจริงๆ 142 00:06:52,871 --> 00:06:54,456 แบบที่ฉันเกลียดเข้าไส้ 143 00:06:56,500 --> 00:06:57,584 นั่นทําให้ฉันเป็นคนไม่ดีรึเปล่า 144 00:06:57,584 --> 00:07:00,379 ฉันเคยบอกแล้วนะ เธอมันเลวชั่วช้า คนเขารู้กันทั้งบาง 145 00:07:01,547 --> 00:07:02,798 - เสียงอะไร - เสียงอะไรอะไร 146 00:07:08,095 --> 00:07:09,096 เหมือนเสียงฝีเท้า 147 00:07:11,932 --> 00:07:14,685 - ให้ตาย เหมือนในหนังเรื่องนั้น - มันไม่ช่วยให้รู้มากขึ้น 148 00:07:15,936 --> 00:07:18,772 ฮัลโหล สวัสดี มีใครอยู่รึเปล่า 149 00:07:21,733 --> 00:07:24,194 - ตกลงอะไร - ไม่รู้ มองอะไรไม่เห็นเลย 150 00:07:25,779 --> 00:07:27,114 - ตายแล้ว - อะไร 151 00:07:27,114 --> 00:07:29,408 ตายๆ มีวัวฝูงเบ้อเร่อเลย 152 00:07:32,870 --> 00:07:33,704 วัวเหรอ 153 00:07:35,706 --> 00:07:36,915 วัวมันทําร้ายคนมั้ย 154 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 ไม่ทําอยู่แล้ว 155 00:07:38,625 --> 00:07:41,003 ที่จริงก็ไม่รู้หรอก เดี๋ยวนะ รอเดี๋ยว จะดูให้ 156 00:07:41,003 --> 00:07:44,339 "วัวทําร้ายคนไหม" โอเค 157 00:07:44,339 --> 00:07:46,717 ใช่ๆ มันก็ทําร้ายได้ และมัน... ฆ่าได้ด้วย 158 00:07:46,717 --> 00:07:47,801 อะไรนะ 159 00:07:50,262 --> 00:07:52,431 แดนนี่! 160 00:07:54,099 --> 00:07:55,309 แดนนี่! 161 00:07:55,309 --> 00:07:57,603 - เดี๋ยวค่อยโทรกลับนะ - ไม่ๆ วางไม่ได้นะ! 162 00:07:57,603 --> 00:07:59,229 อย่า แดนนี่ นี่มันน่ากลัว... 163 00:08:01,815 --> 00:08:02,858 หวัดดีจ้า 164 00:08:20,751 --> 00:08:25,672 กาลครั้งหนึ่ง นี่เคยตกหลุมรัก 165 00:08:25,672 --> 00:08:29,051 ตอนนี้มีแต่ตกต่ําสุดใจ 166 00:08:29,551 --> 00:08:36,099 ทําอะไรไม่ได้ หัวใจโดนราหูอมทั้งดวง 167 00:08:36,099 --> 00:08:38,352 - สวัสดี - อ้าว โอเคมั้ยคุณ 168 00:08:39,269 --> 00:08:40,604 ยังอยู่อีกเหรอ 169 00:08:40,604 --> 00:08:43,273 ใช่ ก็ว่าจะทําต่อไปเรื่อยๆ 170 00:08:43,273 --> 00:08:47,444 พยายามจะทําให้เสร็จในรอบเดียว... เว้นแต่ถ้าจะมีปัญหา 171 00:08:47,444 --> 00:08:48,695 ที่จริงผม... 172 00:08:48,695 --> 00:08:50,572 ไม่มีอะไร กระเบื้องสวย 173 00:08:51,573 --> 00:08:52,866 ห้องน้ําบ้านผมก็เหมือนกัน 174 00:08:53,992 --> 00:08:54,993 คู่ชีวิตเป็นคนเลือก 175 00:08:56,912 --> 00:08:58,288 รสนิยมดีเสมอ 176 00:09:00,541 --> 00:09:02,918 แต่นั่นแหละ อีกไม่นานแล้ว 177 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 ดี 178 00:09:10,509 --> 00:09:12,135 เอาชาสักถ้วยมั้ย 179 00:09:12,135 --> 00:09:13,929 เอา เยี่ยมเลย ขอบคุณ 180 00:09:19,893 --> 00:09:20,936 สวัสดีจ้ะ คุณวัว 181 00:09:20,936 --> 00:09:22,104 ลีส 182 00:09:23,063 --> 00:09:25,732 - คุณโอเคมั้ย - ไม่เป็นไร 183 00:09:25,732 --> 00:09:26,942 งั้นคุณมาหลบหน้าใคร 184 00:09:26,942 --> 00:09:29,278 ไม่ได้หลบ ตาบ๊อง แค่อยากอยู่เงียบๆ แป๊บเดียว 185 00:09:29,278 --> 00:09:30,362 กับวัวเนี่ยนะ 186 00:09:30,988 --> 00:09:31,989 ฮื่อ 187 00:09:33,240 --> 00:09:35,033 ใช่ วัวมันโผล่มาเองโดยไม่ได้รับเชิญ 188 00:09:36,159 --> 00:09:38,370 เหมือนทุกอย่างในสุดสัปดาห์นี้ 189 00:09:38,370 --> 00:09:42,666 อ้าว ลีส ผมขอโทษ ผมไม่ทันคิด 190 00:09:42,666 --> 00:09:44,626 แต่ที่พวกเขามาด้วยก็ไม่ใช่ปัญหาใช่มั้ย 191 00:09:44,626 --> 00:09:46,545 ผมจะบอกให้กลับไปก็ไม่ได้ 192 00:09:46,545 --> 00:09:48,297 ไม่ ไม่มีปัญหาอยู่แล้ว 193 00:09:48,881 --> 00:09:50,090 ฉันชอบรัสเซล 194 00:09:50,090 --> 00:09:51,592 กับคริสทีน 195 00:09:51,592 --> 00:09:55,470 ฉันแค่นึกว่าเราจะได้อยู่ด้วยกันแบบดีๆ 196 00:09:55,470 --> 00:09:59,183 ก็ยังดีได้ ผมไปจองโต๊ะที่ผับเก๋ๆ ที่เราขับรถผ่านดีมั้ย 197 00:09:59,183 --> 00:10:00,851 คืนพรุ่งนี้ เราแค่สามคน 198 00:10:00,851 --> 00:10:01,977 - จริงเหรอ - แน่นอน 199 00:10:01,977 --> 00:10:03,645 พ่อแม่ไม่ถือหรอกถ้าจะต้องนั่งอีกโต๊ะ 200 00:10:04,730 --> 00:10:06,940 อ้าว โอเค ฟังแล้วเข้าท่า 201 00:10:06,940 --> 00:10:08,483 เยี่ยม กลับกันเลยมั้ย 202 00:10:08,483 --> 00:10:11,028 จ้ะ กลับกันเถอะ 203 00:10:13,906 --> 00:10:15,490 แต่ว่านะ ขอบอกเลย... 204 00:10:15,490 --> 00:10:19,328 เห็นคุณใส่แจ็คเก็ตเข้าป่า ถือสุขาเคลื่อนที่... 205 00:10:19,328 --> 00:10:22,706 - หุบปาก - เซ็กซี่กว่านี้ไม่มีแล้ว 206 00:10:22,706 --> 00:10:23,624 เวร! 207 00:10:28,003 --> 00:10:30,714 อ้าวหนู เจ็บขาเหรอจ๊ะ 208 00:10:30,714 --> 00:10:33,550 ค่ะ ข้อเท้า คิดว่าแพลง 209 00:10:34,134 --> 00:10:36,428 - แพลงเลยเหรอ ข้อเท้านั่นน่ะนะ - ค่ะ 210 00:10:36,428 --> 00:10:38,597 - ไม่ใช่หรอก - อะไรนะ 211 00:10:38,597 --> 00:10:41,016 เชื่อนักกายภาพบําบัดมืออาชีพฝึกมาเถอะ 212 00:10:41,016 --> 00:10:43,685 เคล็ด อาจจะใช่ ช้ํา นั่นก็อาจจะ 213 00:10:43,685 --> 00:10:47,231 แต่ไม่ได้แพลงหรอก ถ้าข้อเท้าแพลงจะต้องรู้ 214 00:10:47,231 --> 00:10:50,442 คือ ฉันรู้ไง ฉันข้อเท้าแพลง 215 00:10:50,442 --> 00:10:51,860 ไม่ ถ้าแพลงจะรู้ 216 00:10:52,778 --> 00:10:55,614 ค่ะ แล้วฉันก็รู้ว่าฉันทําข้อเท้าแพลง 217 00:10:55,614 --> 00:10:58,116 ไม่ คือถ้าแพลงก็รู้เลย 218 00:10:58,909 --> 00:11:01,787 - แล้วฉันก็รู้ว่าแพลง - โอเค 219 00:11:03,163 --> 00:11:04,831 - แต่จะต้องรู้ - เราไปนอนดีกว่า 220 00:11:05,541 --> 00:11:07,334 - เนอะ - ฮื่อ โอเค 221 00:11:07,334 --> 00:11:08,502 ราตรีสวัสดิ์ฮะแม่ 222 00:11:25,936 --> 00:11:29,356 (อาการทางการแพทย์) (อาการข้อเท้าแพลง) 223 00:11:29,356 --> 00:11:30,274 (แดนนี่) 224 00:11:32,776 --> 00:11:34,444 วัวพวกนั้นไม่ได้ฆ่าฉัน 225 00:11:34,444 --> 00:11:35,737 เขายังไม่กลับเลย 226 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 อะไรนะ ใครยังไม่กลับ 227 00:11:36,947 --> 00:11:39,700 ริคหรือราล์ฟ ไม่รู้ชื่ออะไร ช่างน่ะ 228 00:11:39,700 --> 00:11:41,743 - ยังไม่กลับอีกเหรอ - ใช่ มันพิลึกใช่มั้ย 229 00:11:41,743 --> 00:11:43,161 แดนนี่ นั่นพิลึกมากเลยล่ะ 230 00:11:43,161 --> 00:11:45,497 จะต้องทําไง ให้กินยาแก้ไออีกขวดก็ไม่ได้ 231 00:11:45,497 --> 00:11:46,665 พอดีของหมด 232 00:11:47,165 --> 00:11:50,002 - อ้าว เสียงอะไร - ไม่รู้ เดี๋ยวโทรกลับนะ 233 00:11:54,381 --> 00:11:55,465 คุณครับ 234 00:11:56,758 --> 00:12:00,345 ผมขอโทษ มันร่วงหลุดจากมือ 235 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 ไม่เป็นไร แค่กระเบื้องแผ่นเดียว 236 00:12:02,055 --> 00:12:06,435 ไม่ ไม่ใช่กระเบื้องแผ่นเดียว เป็นอะไรมากกว่านั้น! 237 00:12:07,853 --> 00:12:10,230 ขอโทษ ไม่รู้จริงๆ ว่าทําไมถึงพูดงั้น 238 00:12:12,858 --> 00:12:15,027 แต่ผมลงยาแนวเกือบหมดแล้ว 239 00:12:15,027 --> 00:12:18,530 แค่รอให้มันแห้ง... 240 00:12:19,740 --> 00:12:21,867 ไม่ ผมบอกแล้วว่าจะไม่ร้อง 241 00:12:23,035 --> 00:12:24,077 ผมจะไม่ร้อง 242 00:12:24,077 --> 00:12:28,081 ขอละ อย่ามาร้องตรงนี้ อย่าร้องไห้เลยนะช่าง 243 00:12:28,081 --> 00:12:29,416 ขอโทษ มันแค่ 244 00:12:30,083 --> 00:12:32,669 ผมกับคริส สามีผม เพิ่งทะเลาะกันหนักมาก 245 00:12:34,463 --> 00:12:37,049 เขาอยากให้ผมทําตัวเข้ากับพิมพ์นิยมของเขา 246 00:12:38,008 --> 00:12:40,427 แต่ผมไม่ยอม ผมไม่ยอม แดนนี่ 247 00:12:41,011 --> 00:12:41,970 ฮื่อ อย่า 248 00:12:41,970 --> 00:12:46,141 ผมชอบดูฟุตบอล นั่นทําให้ผมไม่เป็นปัญญาชนเหรอ 249 00:12:48,519 --> 00:12:50,437 - ไม่ ไม่เชิง - ใช่มะ ไม่ 250 00:12:51,063 --> 00:12:52,981 ผมก็ชอบดูโอเปร่าเหมือนคนอื่นๆ นั่นแหละ 251 00:12:52,981 --> 00:12:55,359 แค่พูดมานิดเดียวว่าตั๋วมันแพง 252 00:12:55,359 --> 00:12:57,152 แค่นั้นทําให้เป็นคนหยาบกระด้างเลยเหรอ 253 00:12:57,778 --> 00:12:59,571 - ไม่ ไม่ใช่เลย - ไม่ๆ ไม่เป็น 254 00:12:59,571 --> 00:13:02,199 แล้วถ้าจะซื้อเก้าอี้นั่งเล่นที่ระเบียง 255 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 ทําไมต้องเป็นเก้าอี้หวาย 256 00:13:05,536 --> 00:13:07,746 เก้าอี้พลาสติกก็ไม่ผุพังไม่ใช่เหรอ 257 00:13:08,747 --> 00:13:10,916 - ใช่ - ใช่ 258 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 เขาหาว่าผมเป็นมนุษย์ถ้ําทางวัฒนธรรม 259 00:13:15,796 --> 00:13:16,839 เชื่อเขาเลยมั้ย 260 00:13:16,839 --> 00:13:19,424 ที่จริงไม่อยากเชื่ออะไรที่เกิดขึ้นตอนนี้เลย 261 00:13:19,424 --> 00:13:21,218 แต่คืนนี้ผมไม่กลับบ้านไปหาเขาแน่ๆ 262 00:13:22,845 --> 00:13:24,930 หลังจากที่พูดจาทําร้ายจิตใจขนาดนั้น 263 00:13:32,104 --> 00:13:33,230 เขาจะค้างคืนเลยเหรอ 264 00:13:33,230 --> 00:13:35,232 ใช่ จะปล่อยให้นอนในรถก็ยังไงอยู่ 265 00:13:35,232 --> 00:13:37,609 - แล้วตอนนี้เขาอยู่ไหน - เขางีบอยู่ 266 00:13:38,485 --> 00:13:41,613 ฉันว่าทั้งปูกระเบื้องและที่ร้องไห้ คงทําให้หมดแรง 267 00:13:44,116 --> 00:13:46,034 - เดี๋ยวโทรกลับนะ - โอเค 268 00:13:46,034 --> 00:13:47,327 นอนไม่หลับเหรอ 269 00:13:49,079 --> 00:13:51,665 - ฉันก็เหมือนกัน - เลยออกมาหายใจเอาอากาศบริสุทธิ์ 270 00:13:53,041 --> 00:13:54,251 ข้อเท้าเป็นไงบ้าง 271 00:13:56,003 --> 00:13:57,337 ก็ยังแพลงอยู่ 272 00:13:58,005 --> 00:13:59,006 อ้อ โอเค 273 00:14:02,259 --> 00:14:03,468 มีที่ให้คนตัวเล็กๆ นั่งด้วยมั้ย 274 00:14:07,472 --> 00:14:09,850 ต้องขอแวะไปล้างท่อก่อน 275 00:14:13,187 --> 00:14:14,813 ความรักมันน่าทึ่งเนอะ 276 00:14:15,647 --> 00:14:19,359 รู้หรือเปล่า ฉันไม่ได้อยู่ห่างจากเขา แม้แต่วันเดียวตั้งแต่เราเจอกัน 277 00:14:19,359 --> 00:14:21,862 เขาจับมือฉันตลอดช่วงที่หมอผ่ามดลูกออก 278 00:14:22,613 --> 00:14:24,448 ทันทีที่เข้าบริษัทเดียวกับเขา 279 00:14:24,448 --> 00:14:26,158 ฉันก็คิดเลย "แต่งค่ะ" 280 00:14:26,867 --> 00:14:31,747 กลับบ้านปั๊บ ฉันเขียนใส่กระดาษ "ฉันจะแต่งงานกับรัสเซล" 281 00:14:31,747 --> 00:14:32,873 เอาแปะผนังไว้ 282 00:14:33,457 --> 00:14:36,376 เวลาเราบอกสิ่งที่ต้องการให้จักรวาลได้รับรู้ 283 00:14:37,252 --> 00:14:38,712 จักรวาลก็จะตอบรับ 284 00:14:40,005 --> 00:14:41,548 คิดได้แบบนั้นก็ดีนะ 285 00:14:42,424 --> 00:14:45,719 แล้วใครอาจจะคิดว่าแต่งงานมานานขนาดนั้น เ-ซ็-ก-ซ์จะแย่ลง 286 00:14:45,719 --> 00:14:46,803 พระเจ้า 287 00:14:48,555 --> 00:14:49,598 - ไม่เหรอ - ไม่ 288 00:14:51,934 --> 00:14:53,477 - ไม่ - ไม่เหรอ 289 00:14:54,645 --> 00:14:56,063 ไม่เลย มันยิ่งอิสรเสรีขึ้น 290 00:14:56,063 --> 00:14:57,147 ถ้าเราไว้ใจใครสักคนมากๆ 291 00:14:57,814 --> 00:14:59,024 เราจะทดลองอะไรใหม่ๆ ได้ 292 00:14:59,942 --> 00:15:01,610 ทําเรื่องต้องห้ามอะไรก็ได้หมด 293 00:15:03,737 --> 00:15:05,572 รัสเซลไปไหน 294 00:15:05,572 --> 00:15:08,700 - คุยอะไรกันไม่เรียกผม - มาเลยสิ แหม 295 00:15:08,700 --> 00:15:11,328 รัสเซลล้างท่อแล้วเรียบร้อย 296 00:15:12,871 --> 00:15:15,290 ดูเราสิ อยู่ดึกๆ ดื่นๆ กันทุกคน 297 00:15:16,375 --> 00:15:17,501 รู้ไหมว่าควรทําอะไร 298 00:15:18,001 --> 00:15:19,878 - เราควรเล่น... - ไม่นะ 299 00:15:19,878 --> 00:15:22,089 เวจจี้-เวจจี้-ปิ๊ง-ป่อง! 300 00:15:22,089 --> 00:15:23,924 - เยส! - เหรอ 301 00:15:24,466 --> 00:15:27,261 - ฮื่อ - เยส! มาเลย! 302 00:15:28,011 --> 00:15:29,513 เวจจี้-เวจจี้-ปิ๊ง-ป่องคืออะไร 303 00:15:29,513 --> 00:15:31,723 เกมที่ครอบครัวนี้เขาคิดเอง 304 00:15:31,723 --> 00:15:33,892 - กติกาเป็นไง - ไม่รู้เลย 305 00:15:33,892 --> 00:15:36,019 เขาอธิบายกฎเป็นล้านครั้งแล้ว 306 00:15:36,019 --> 00:15:37,729 แต่ฟังยังไงก็ไม่เข้าหัว 307 00:15:37,729 --> 00:15:38,814 อธิบายให้ฉันฟังหน่อยสิ 308 00:15:38,814 --> 00:15:41,441 โอเค เท่าที่เข้าใจมีแค่นี้ 309 00:15:41,441 --> 00:15:43,277 กินแฮมไป! 310 00:15:43,277 --> 00:15:44,695 มีแฮมเกี่ยวด้วย 311 00:15:44,695 --> 00:15:46,113 ตอบได้แค่นี้เหรอ มีแฮม 312 00:15:46,113 --> 00:15:49,449 ฮื่อ เขาจะปาแฮมกัน ไม่รู้ปาทําไม แต่ปา 313 00:15:49,449 --> 00:15:50,742 เขาก็ต้องมีเหตุผล 314 00:15:51,869 --> 00:15:52,703 ริช 315 00:15:52,703 --> 00:15:53,620 ใครมาน่ะ 316 00:15:53,620 --> 00:15:56,206 ริช นี่คริส ฉันแค่อยากมาคุย 317 00:15:56,206 --> 00:15:59,042 - นี่ เกิดอะไรขึ้น - ริช ขอร้อง 318 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 - ริชไหนนะ - มุกเด็ด 319 00:16:02,796 --> 00:16:04,047 ริช รู้นะว่าอยู่ในนั้น 320 00:16:04,923 --> 00:16:05,966 รู้ได้ไงว่าเขาอยู่ในนี้ 321 00:16:05,966 --> 00:16:07,551 ใช่ รู้ได้ไงว่าฉันอยู่ในนี้ 322 00:16:07,551 --> 00:16:11,013 ดูจีพีเอสจากมือถือนาย แถมรถตู้ก็จอดอยู่ข้างหน้า 323 00:16:11,013 --> 00:16:12,389 อีกอย่าง นายเพิ่งพูดมา 324 00:16:12,389 --> 00:16:15,017 ไร้สาระแล้ว เปิดให้ฉันเข้าไปเร็ว 325 00:16:16,059 --> 00:16:17,102 ให้ทําไง 326 00:16:20,397 --> 00:16:22,441 - เขาควรทําไง - เขาควรคุยกับแฟน 327 00:16:22,441 --> 00:16:24,234 เขาปวดใจ ไม่ได้ยินน้ําเสียงเหรอ 328 00:16:24,234 --> 00:16:26,445 ความปวดใจนี้ คุณต้อง... 329 00:16:26,445 --> 00:16:28,113 พวกคุณต้องไปคุยเคลียร์ใจกัน 330 00:16:28,113 --> 00:16:32,659 ขอเวลาเดี๋ยว! ต้องไปใส่เสื้อผ้าก่อน 331 00:16:34,036 --> 00:16:37,080 แดนนี่ ฉันต้องวางละ พวกเขาจะเริ่มเล่นไอ้เกมบ้านี่กัน 332 00:16:37,080 --> 00:16:41,084 อ๋อ แน่สิ ทิ้งฉันไว้กลางช่วงจิตบําบัด เหมือนในรายการเกาะสวาทหาดสวรรค์ 333 00:16:43,545 --> 00:16:44,505 - สวัสดี - สวัสดี 334 00:16:44,505 --> 00:16:45,506 แดนนี่ 335 00:16:45,506 --> 00:16:47,216 เอ้า คิดจะหลบฉันแล้วเหรอ 336 00:16:47,216 --> 00:16:49,885 คงอยากได้ความเป็นส่วนตัวกันล่ะสิ 337 00:16:49,885 --> 00:16:51,094 ไม่ต้องพูด ไม่อยากฟัง 338 00:16:53,013 --> 00:16:55,265 เวจ 339 00:16:55,265 --> 00:16:57,017 คุณต้องช่วยฉันเล่นเกมนี้นะ 340 00:16:57,017 --> 00:16:59,394 เราสร้างพันธมิตรกันได้ เราช่วยกันได้ 341 00:17:00,145 --> 00:17:02,481 ลิซ่า นั่นมันโกง รู้นี่ว่าผมไม่เล่นโกง 342 00:17:02,481 --> 00:17:03,815 มันจะขัดกับทุกบทบัญญัติ 343 00:17:03,815 --> 00:17:05,901 - ในกฎของตระกูลเวดจ์ - เวจจี้ 344 00:17:06,609 --> 00:17:07,778 เสียใจด้วย 345 00:17:07,778 --> 00:17:09,905 อย่างน้อยรอบนี้อย่าปาแฮมหนักมาก 346 00:17:09,905 --> 00:17:10,989 จะพยายามนะ 347 00:17:12,950 --> 00:17:14,076 ฟังสิ 348 00:17:14,076 --> 00:17:15,953 - ตอนดู "แมริเอจออฟฟิกาโร" ฉันก็ไป - ใช่ 349 00:17:15,953 --> 00:17:17,412 - "แมจิกฟลุ้ต" อีก - ใช่ 350 00:17:17,412 --> 00:17:18,829 ไปแล้วบันเทิงมั้ย ก็ไม่ 351 00:17:18,829 --> 00:17:21,333 ทุกครั้งที่คิดว่าจะเริ่มแผ่วแล้ว เขากลับเถียงกันดังขึ้นอีก 352 00:17:21,333 --> 00:17:24,377 - ว่าแต่ เกมเป็นยังไงบ้าง - ยังไม่ได้เริ่มเลย 353 00:17:24,377 --> 00:17:27,047 แดนนี่ ฉันเกลียดเกมนี้ เล่นทีไรแพ้ทุกที 354 00:17:30,801 --> 00:17:31,927 หรือนายอาจจะช่วยฉันได้ 355 00:17:32,553 --> 00:17:34,555 - เดี๋ยวนะ ช่วยยังไง - ฮื่อ นั่นแหละ 356 00:17:34,555 --> 00:17:36,807 เวจจี้-เวจจี้-ปิ๊ง-ป่อง นายต้องช่วยให้ฉันชนะ 357 00:17:36,807 --> 00:17:39,226 ไม่รู้จะช่วยได้มั้ยนะ ลีส มีคู่รักชายหนุ่มนั่งอยู่ในห้องนี่ 358 00:17:39,226 --> 00:17:40,435 ขอร้องล่ะ ช่วยหน่อย แดนนี่ 359 00:17:40,435 --> 00:17:43,230 คริสทีนชนะฉันทุกที ฉันแค่อยากชนะนางบ้าง ครั้งเดียวก็ได้ 360 00:17:43,230 --> 00:17:44,314 ช่วยฉันนะ 361 00:17:44,898 --> 00:17:47,860 โอเค ได้ แต่หลังจากนี้ พอกันทีไม่ช่วยใครแล้ว โอเคนะ 362 00:17:47,860 --> 00:17:49,820 โอเค อย่าวางสายๆ โอเค 363 00:17:51,697 --> 00:17:54,116 ทุกคนโอเคมั้ย ให้ช่วยตั้งเกมรึเปล่า 364 00:17:55,117 --> 00:17:56,034 (23.58 น.) 365 00:17:56,034 --> 00:17:57,828 โอเค แขนที. เร็กซ์เข้าไป 366 00:17:57,828 --> 00:17:59,288 ไข่แรปเตอร์ลื่นแล้ว 367 00:17:59,288 --> 00:18:01,999 สร้างภูเขาไดโนเสาร์เรียบร้อย 368 00:18:01,999 --> 00:18:06,920 เอาละ มาเร็ว ชาวเวดจ์ เล่นเลย วู้! มาเล่นกัน 369 00:18:07,796 --> 00:18:09,173 ยกกล้องขึ้นหน่อย 370 00:18:11,300 --> 00:18:12,801 - ดีขึ้นมั้ย - ฮื่อ เยี่ยม 371 00:18:12,801 --> 00:18:14,595 พร้อมนะ มั่นมั้ย 372 00:18:15,220 --> 00:18:18,390 - ไป รถถังไดโนเสาร์! - เย้! 373 00:18:18,390 --> 00:18:20,684 สู้เขาเลย 374 00:18:20,684 --> 00:18:21,977 ไปเลย คุณทําได้ 375 00:18:23,896 --> 00:18:25,856 - โว้ว เย้! - เวจจี้-เวจจี้! 376 00:18:25,856 --> 00:18:26,940 ปิ๊ง-ป่อง! 377 00:18:27,524 --> 00:18:29,902 โห เหมือนคลิปของซีลตอนพวกนั้น จับโอซามา บินลาเดนได้ 378 00:18:29,902 --> 00:18:31,236 มานั่นแล้ว! 379 00:18:31,236 --> 00:18:32,821 แต่มันต่างกันมาก 380 00:18:34,156 --> 00:18:35,574 นั่นมันแตงอะไร 381 00:18:35,574 --> 00:18:37,993 - ฮันนี่ดิว - เขาเคลือบอะไรไว้ 382 00:18:37,993 --> 00:18:39,161 ไม่รู้เหมือนกัน 383 00:18:39,161 --> 00:18:40,579 น่าจะน้ําสลัดนะ 384 00:18:40,579 --> 00:18:41,997 คุณทําได้ 385 00:18:41,997 --> 00:18:44,666 พวกนั้นต้องเอามา เพราะคิดว่าจะมีโอกาสเล่นรถถังไดโนเสาร์ 386 00:18:44,666 --> 00:18:47,419 - เย้! ปิ๊ง-ป่อง! - เยสๆ ไปเลยๆ 387 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 เยส เก่งมาก 388 00:18:53,050 --> 00:18:53,884 อ้าว เสียดายเนอะ 389 00:18:53,884 --> 00:18:56,470 กินแฮมไป กินแฮมไป 390 00:18:56,470 --> 00:18:59,973 - ฮื่อ กินแฮมไป กินแฮมไป - เย้! 391 00:18:59,973 --> 00:19:02,726 โห ทําได้ดีมากทั้งที่ข้อเท้าช้ํา 392 00:19:02,726 --> 00:19:04,144 แพลงค่ะ 393 00:19:04,144 --> 00:19:06,146 เอาละ ถึงรอบตอบคําถาม 394 00:19:07,272 --> 00:19:09,525 ต้องยอมรับ เกมนี้สนุกมาก 395 00:19:09,816 --> 00:19:12,069 (0.24 น.) 396 00:19:12,069 --> 00:19:15,113 เอาละ ใครคือผู้กํากับ "อวตาร" 397 00:19:15,113 --> 00:19:18,116 อันนี้ฉันรู้ๆ เจมส์ คาเมรอน 398 00:19:18,116 --> 00:19:20,369 - ไม่ใช่ กําแพงเบอร์ลินต่างหาก - อะไรนะ 399 00:19:20,369 --> 00:19:23,497 - ตอบผิดจ้า! - เสียใจด้วย 400 00:19:24,331 --> 00:19:25,332 ผิดได้ไง 401 00:19:25,332 --> 00:19:28,293 เอ่อ จากที่เห็น รัสเซลเอานิ้วโป้งจรดคิ้ว 402 00:19:28,293 --> 00:19:29,586 แล้วยัดนิ้วลงกระเป๋าสองนิ้ว 403 00:19:29,586 --> 00:19:32,297 แปลว่านั่นใช้กฎ "คําตอบสามข้อที่แล้ว" 404 00:19:32,297 --> 00:19:35,008 สามข้อที่แล้ว คําตอบคือกําแพงเบอร์ลิน 405 00:19:35,843 --> 00:19:37,261 กินแฮมไป! 406 00:19:39,471 --> 00:19:41,765 คืนนี้ต้องกินหมูทั้งตัวแน่ 407 00:19:41,765 --> 00:19:43,058 (0.51 น.) 408 00:19:43,058 --> 00:19:46,061 ฉันรู้ว่าคริสทีนนําอยู่ แต่ไม่รู้นําได้ไง 409 00:19:46,061 --> 00:19:47,729 เพราะรอบที่แล้วนางเป็นเป๋าตังค์บ๊อบบี้ 410 00:19:47,729 --> 00:19:49,356 รอบที่แล้ว อะไรนะ... เดี๋ยว... 411 00:19:49,356 --> 00:19:51,108 - มีหลายรอบด้วยเหรอ - ใช่ มีทั้งหมด 17 รอบ 412 00:19:51,108 --> 00:19:52,109 เป็นเกมที่โคตรสนุก 413 00:19:52,109 --> 00:19:53,986 หมายความว่าไง 17 รอบ นายรู้ได้ไง 414 00:19:53,986 --> 00:19:56,238 คุณโอเคมั้ย หวัดดี แดนนี่ 415 00:19:56,238 --> 00:19:57,531 ไง เวจ 416 00:19:57,531 --> 00:19:58,866 เดี๋ยวเจอกัน 417 00:19:58,866 --> 00:20:00,868 ผมบอกให้พ่อแม่เลิกปาแฮมก็ได้นะ 418 00:20:00,868 --> 00:20:03,787 - อาจจะบอกว่าคุณเป็นมังสวิรัติแล้ว - ในแค่ห้านาทีเนี่ยนะ 419 00:20:03,787 --> 00:20:04,705 ก็มีประเด็น 420 00:20:04,705 --> 00:20:08,000 แต่ผมรับแฮมแทนก็ได้ ให้ผมเป็นตัวแทนรับแฮม 421 00:20:08,000 --> 00:20:10,210 - ตัวแทนรับแฮม - ใช่ ฮื่อ ผมไม่ถือ 422 00:20:10,210 --> 00:20:11,962 ก็ได้โปรตีนเพิ่ม 423 00:20:13,130 --> 00:20:14,298 ขอบใจนะเวจ 424 00:20:17,259 --> 00:20:19,303 อย่า ไม่เอา อย่าจั๊กจี้ 425 00:20:19,303 --> 00:20:23,765 - เวจจี้! โอ๊ย! - เอาละ ชาวเวดจ์ หมดเวลาพักครึ่ง 426 00:20:23,765 --> 00:20:25,267 เล่นต่อ! 427 00:20:25,267 --> 00:20:30,439 ฉันซึ้งใจที่มีนาย และซึ้งใจกับตัวตนของนายในจังหวะนี้ 428 00:20:30,439 --> 00:20:32,983 และทุกจังหวะชีวิตต่อไปภายหน้า 429 00:20:33,692 --> 00:20:34,985 - มากอด - พอเลย 430 00:20:46,955 --> 00:20:49,583 - เอ้า อยู่นั่นเอง อัศวินของเรา - ฮื่อ 431 00:20:49,583 --> 00:20:51,752 เปล่า คือผมแค่... ดีใจที่คุณดีกันได้ 432 00:20:51,752 --> 00:20:53,587 - เนี่ย จําไม่ได้ด้วยซ้ํา... - ฮื่อ 433 00:20:53,587 --> 00:20:55,005 ว่าทะเลาะกันเรื่องอะไร 434 00:20:55,506 --> 00:20:58,550 ผมจะซื้อตั๋วปีให้เขาเลย จะได้มาดูบอลด้วยกัน 435 00:20:58,550 --> 00:21:01,386 - ใช่มั้ย - ฮื่อ ซตพ. 436 00:21:01,386 --> 00:21:04,640 - ได้ ฮื่อ โทษที ฮื่อ ซตพ. - ซตพ. 437 00:21:05,849 --> 00:21:08,101 เอ่อ เราว่าจะดื่มกันหน่อย 438 00:21:08,101 --> 00:21:09,811 - วันนี้เหนื่อยกันหนักมาก - สุดๆ 439 00:21:10,395 --> 00:21:11,480 โอเค เยี่ยม 440 00:21:15,526 --> 00:21:16,610 มีอามาเรตโตรึเปล่า 441 00:21:17,194 --> 00:21:23,367 ลิซ่า ตอบหน่อย ใครกินแพร์ในสวนของแม่มด 442 00:21:26,828 --> 00:21:28,330 - โอ๊ย ไม่รู้ - รู้สิ 443 00:21:28,330 --> 00:21:30,290 - ก็ต้องเป็นคริสทีน - นึกว่าเป็นเวจจี้ 444 00:21:30,290 --> 00:21:32,292 ไม่ใช่ เขาเป็นไอ้เด็กหัวหอม 445 00:21:32,292 --> 00:21:34,211 อุ๊ยตาย โกหกทําไมนะเรา 446 00:21:34,211 --> 00:21:36,672 ฮื่อ คริสทีน ตอบว่าคริสทีน 447 00:21:38,298 --> 00:21:39,132 คริสทีนเหรอ 448 00:21:39,132 --> 00:21:40,759 - ถูกต้องจ้า! - ถูกต้องจ้า! 449 00:21:42,094 --> 00:21:43,929 ว้าว! เจ๋งมาก 450 00:21:43,929 --> 00:21:45,097 แหงๆ 451 00:21:45,097 --> 00:21:49,268 คริสทีนกับลิซ่าได้ที่หนึ่งเสมอกันอยู่ 452 00:21:50,060 --> 00:21:51,562 เลยต้องมีคําถามตัดเชือก 453 00:21:51,562 --> 00:21:52,771 เอาละ 454 00:21:55,315 --> 00:22:01,071 ตอบเพื่อชิงชนะ ใครชนะสงครามโลกครั้งที่สอง 455 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 - คิงส์ออฟลีออน! - จริงดิ 456 00:22:02,531 --> 00:22:05,284 ไม่รู้ แต่ก็ออกเพลงดีสุดๆ มาหลายอัลบั้ม 457 00:22:05,284 --> 00:22:07,452 - ก็จริง - เดี๋ยวๆ ดูสิ ดูรัสเซล 458 00:22:07,452 --> 00:22:09,830 นั่นมันกฎ "สามข้อที่แล้ว" เธอชนะแล้ว 459 00:22:09,830 --> 00:22:11,039 ถูกต้องจ้า! 460 00:22:13,292 --> 00:22:14,376 เย้! 461 00:22:14,376 --> 00:22:16,837 - คุณทําได้ คุณยอดมาก - เขาทําได้ 462 00:22:16,837 --> 00:22:18,005 ไม่ต้องมีใครช่วยเลยด้วย 463 00:22:19,381 --> 00:22:20,215 ขอบคุณนะ เวจจี้ 464 00:22:23,427 --> 00:22:25,762 เก่งมาก! เยส! 465 00:22:29,141 --> 00:22:31,310 - เขาชนะแล้ว - เก่งมาก! 466 00:22:31,310 --> 00:22:34,479 - ฮื่อ เก่งมาก - ดีแล้วนะ! เย้! 467 00:22:39,568 --> 00:22:43,030 ใครเอ่ยราชากองขยะ ใครเอ่ยราชากองขยะ 468 00:22:43,947 --> 00:22:46,074 เอ่อ ส่วนนี้หาเหตุผลไม่เจอละ นึกว่าจบเกมแล้วซะอีก 469 00:22:46,825 --> 00:22:48,785 - พิธีปิด - แน่สินะ 470 00:22:55,501 --> 00:22:56,502 เราจะกลับละ 471 00:22:57,753 --> 00:23:00,964 นายไม่เข้าใจว่างานนี้ ใหญ่แค่ไหนสําหรับฉันนะแดนนี่ 472 00:23:00,964 --> 00:23:02,591 แบบนี้ต้องเอาใส่ประวัติงานเลย 473 00:23:02,591 --> 00:23:03,967 ไม่ลืมใช่มั้ยว่าโกงเอา 474 00:23:03,967 --> 00:23:05,552 ใช่ แต่คําตอบข้อสุดท้ายไม่ได้โกง 475 00:23:05,552 --> 00:23:08,347 ก็จริง เก่งมากที่จับได้ ว่านั่นเป็นกฎ "สามข้อที่แล้ว" 476 00:23:08,347 --> 00:23:11,642 - เก่งมาก - เห็นมะ บางทีฉันก็ฟังที่นายพูดนะ 477 00:23:12,309 --> 00:23:13,644 ฉันชนะ! 478 00:23:14,937 --> 00:23:18,273 - ฉันชนะๆ - เธอชนะๆ 479 00:23:21,693 --> 00:23:24,696 - ฉันวางสายก่อนดีกว่า - โอเค ราตรีสวัสดิ์ 480 00:23:24,696 --> 00:23:25,781 ราตรีสวัสดิ์ แชมป์ 481 00:23:27,699 --> 00:23:29,034 บาย 482 00:23:31,411 --> 00:23:34,581 - ชนะใสมาก - ขอบคุณค่ะ 483 00:23:36,667 --> 00:23:39,211 หวังว่าอีกหน่อยจะส่งเกมนี้ต่อให้ป๊อปปี้นะ 484 00:23:40,128 --> 00:23:42,005 ส่งให้ลูกของเธอกับมาร์กี้ด้วย 485 00:23:42,506 --> 00:23:43,590 เมื่อถึงเวลา 486 00:23:44,925 --> 00:23:47,386 ซึ่งน่าจะเป็นเร็วๆ นี้มากกว่าเนอะ 487 00:23:49,805 --> 00:23:51,014 อะไรนะ 488 00:23:51,723 --> 00:23:54,351 คือก็ จะมาเมื่อไหร่ไม่รู้ 489 00:23:55,018 --> 00:23:56,520 อะไรจะมา 490 00:23:57,271 --> 00:23:58,313 จนกว่าจะเกิด 491 00:23:59,022 --> 00:24:00,148 จะเกิดอะไร 492 00:24:01,692 --> 00:24:03,819 เกิดใครไม่รู้ขอแต่งงาน 493 00:24:06,905 --> 00:24:08,615 สองสาวคนโปรดคุยอะไรกันอยู่ 494 00:24:09,491 --> 00:24:10,325 เปล่าจ้า 495 00:24:10,993 --> 00:24:13,495 เอาละ เจอกันใหม่ตอนเช้า 496 00:24:13,495 --> 00:24:14,955 - โอเค - ราตรีสวัสดิ์ 497 00:24:14,955 --> 00:24:16,039 ราตรีสวัสดิ์ 498 00:24:18,250 --> 00:24:20,169 ผมว่าจะเข้านอนละ คุณล่ะ 499 00:24:20,169 --> 00:24:22,087 จ้ะ ได้ อีกแป๊บเดียวตามไป 500 00:24:23,255 --> 00:24:26,133 ดีๆ โอเค 501 00:24:39,855 --> 00:24:42,524 ดีนะ ข้อเท้าดีขึ้นแล้วนี่ 502 00:24:43,901 --> 00:24:45,235 ค่ะ 503 00:25:44,670 --> 00:25:46,672 คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม