1
00:00:06,924 --> 00:00:09,092
22.34 UHR
2
00:00:09,092 --> 00:00:10,385
GUTE NACHT TEE
3
00:00:14,014 --> 00:00:14,973
Alles in Ordnung?
4
00:00:14,973 --> 00:00:18,560
Ich steh gerade vor dem Waschsalon
und frage mich, wo du steckst.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,604
Wolltest du mich abholen?
6
00:00:20,604 --> 00:00:22,689
- Tut mir wirklich leid.
- Gute Nacht, Leese.
7
00:00:23,482 --> 00:00:24,525
Ich...
8
00:00:24,525 --> 00:00:25,859
Hallo?
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,528
8 TAGE SPÄTER
10
00:00:32,573 --> 00:00:34,993
- Mum sagt, Poppy schläft wie ein Stein.
- Echt?
11
00:00:34,993 --> 00:00:38,121
Kein Wunder.
Sie haben heute Nordic Walking gemacht.
12
00:00:39,164 --> 00:00:40,082
Okay.
13
00:00:40,541 --> 00:00:41,625
Wie ist der Tee?
14
00:00:41,625 --> 00:00:44,628
Dem Verkäufer hilft er gut beim Schlafen.
Und dir?
15
00:00:44,628 --> 00:00:47,130
Also das ist so...
Immer wenn ich ihn trinke,
16
00:00:47,130 --> 00:00:49,258
wird mir schwarz vor Augen, also...
17
00:00:50,175 --> 00:00:52,553
Ich mache Abend-Yoga mit der Frau,
die du empfiehlst.
18
00:00:52,553 --> 00:00:54,638
- Toll, mit Rebecca.
- Genau.
19
00:00:54,638 --> 00:00:58,016
Sie ist eine echt positive Lehrerin,
toll für gutes Mindset.
20
00:00:58,016 --> 00:00:59,309
- Und das ist dir wichtig.
- Ja.
21
00:00:59,309 --> 00:01:02,896
Erst durch ihre Stunden habe ich gemerkt,
wie mies mein Mindset war.
22
00:01:02,896 --> 00:01:05,315
Aber seitdem ist mein Mindset einfach...
23
00:01:08,527 --> 00:01:11,321
Ich bin froh,
dass du in eine Routine findest.
24
00:01:11,321 --> 00:01:13,365
Du weißt schon, nach neulich Nacht.
25
00:01:13,365 --> 00:01:14,408
Ich auch.
26
00:01:15,868 --> 00:01:17,953
Gut. Für mich ist Schlafenszeit.
27
00:01:17,953 --> 00:01:21,248
Bis gleich. Wir sehen uns oben.
Das meine ich ernst.
28
00:01:21,790 --> 00:01:23,709
- Super.
- Ja.
29
00:01:25,669 --> 00:01:29,798
Erinnerst du dich an das Steckenpferd,
das Dad für Poppy gemacht hat?
30
00:01:38,432 --> 00:01:39,474
Herrgott!
31
00:01:44,521 --> 00:01:46,273
Na gut! Du kommst jetzt mit.
32
00:01:49,693 --> 00:01:50,819
Ich glaube schon.
33
00:01:50,819 --> 00:01:55,574
Ich kann es nicht finden und sie wollen
sie morgen damit fotografieren.
34
00:01:55,574 --> 00:01:56,617
Warum das denn?
35
00:01:56,617 --> 00:01:58,660
Für den Familien-Newsletter.
The Cutting Vedge.
36
00:01:58,660 --> 00:02:02,789
Für Dads Cousins in Australien.
Er hält es für seine beste Schnitzarbeit.
37
00:02:02,789 --> 00:02:05,709
Ich glaube,
es ist in Poppys Kleiderschrank.
38
00:02:05,709 --> 00:02:07,794
Da habe ich gesucht,
ich sehe nochmal nach.
39
00:02:07,794 --> 00:02:10,589
Nein! Lass nur!
Ich mache das, du bist müde.
40
00:02:11,298 --> 00:02:12,799
- Bist du sicher?
- Ja.
41
00:02:12,799 --> 00:02:13,717
Super, dann...
42
00:02:13,717 --> 00:02:15,093
Bis gleich.
43
00:02:21,725 --> 00:02:22,601
Das war klar.
44
00:03:16,655 --> 00:03:18,240
Also gut.
45
00:03:19,741 --> 00:03:21,535
Hallo, bin kaputt vom Yoga.
46
00:03:21,535 --> 00:03:24,413
Gehe spazieren,
um mein Mindset klar zu kriegen.
47
00:03:35,340 --> 00:03:36,466
Das ist zu viel.
48
00:03:53,859 --> 00:03:56,528
Ich beobachte dich nicht im Schlaf,
falls du das denkst.
49
00:03:57,029 --> 00:03:58,155
- Gut.
- Ich kann...
50
00:03:58,155 --> 00:04:00,616
Ich verstehe, warum du das denkst.
51
00:04:00,616 --> 00:04:02,576
Ja, weil du mich beobachtest hast.
52
00:04:02,576 --> 00:04:04,244
Ich stand... Ich habe dich...
53
00:04:04,244 --> 00:04:05,954
Aber das war unaufdringlich.
54
00:04:05,954 --> 00:04:08,165
Kann man Frauen unaufdringlich beobachten?
55
00:04:08,165 --> 00:04:10,584
Ja, so viel ich weiß, geht das durchaus.
56
00:04:11,460 --> 00:04:13,295
Okay. Dann lass mal hören.
57
00:04:13,295 --> 00:04:15,547
Ja, natürlich.
58
00:04:15,547 --> 00:04:17,841
Erstens... bei Dornröschen.
59
00:04:18,132 --> 00:04:22,095
Der Mann beobachtet die Frau, küsst sie
und erweckt sie zu Leben.
60
00:04:22,095 --> 00:04:23,472
Und er ist ein Prinz.
61
00:04:23,472 --> 00:04:26,475
Okay, aber auch Prinzen
können aufdringlich sein.
62
00:04:26,475 --> 00:04:27,935
Das ist erwiesen.
63
00:04:27,935 --> 00:04:31,563
Und zweitens ist diese Geschichte veraltet.
64
00:04:31,563 --> 00:04:33,440
Heute ist sie problematisch.
65
00:04:33,440 --> 00:04:36,777
Warte. Zweitens gibt es Ärzte,
die Koma-Patientinnen beobachten.
66
00:04:37,611 --> 00:04:40,030
In diesem Fall sind sie nur Arzt geworden,
67
00:04:40,030 --> 00:04:42,282
um Frauen im Schlaf zu beobachten.
68
00:04:43,283 --> 00:04:44,993
Ich schwöre, das habe ich nicht.
69
00:04:45,911 --> 00:04:48,205
Lässt du dich immer so leicht veräppeln?
70
00:04:48,205 --> 00:04:50,666
Ja, das wissen alle. Reingefallen.
71
00:04:51,083 --> 00:04:52,835
Ein Mitternachtssnack mit Keksen.
72
00:04:52,835 --> 00:04:54,294
Definitiv unproblematisch.
73
00:04:54,294 --> 00:04:56,839
Eigentlich wollte ich dir etwas sagen
74
00:04:56,839 --> 00:04:59,007
und habe überlegt, wie ich das mache.
75
00:04:59,007 --> 00:05:01,426
- Ich wollte...
- Was wolltest du mir sagen?
76
00:05:02,594 --> 00:05:04,930
Vielen Dank... Wirklich.
77
00:05:05,556 --> 00:05:07,391
Wofür? Für den Sex?
78
00:05:07,391 --> 00:05:11,854
Nein! Das nicht.
Also ich meine, der war wirklich gut.
79
00:05:11,854 --> 00:05:14,231
Nein, für die zweite Chance.
80
00:05:14,231 --> 00:05:15,482
Du meinst, wegen...
81
00:05:15,482 --> 00:05:17,234
- Oh nein.
- Mach auf!
82
00:05:17,234 --> 00:05:19,403
Meine Fingerkuppe ist weg!
Was machst du da?
83
00:05:20,362 --> 00:05:21,488
Ja, deswegen.
84
00:05:21,488 --> 00:05:23,323
- Schon vergessen.
- Ja?
85
00:05:23,740 --> 00:05:25,367
Wäre ich sonst hier?
86
00:05:27,411 --> 00:05:30,080
Ein Unfall! Ich hab's überwunden,
das solltest du auch.
87
00:05:30,080 --> 00:05:31,582
Das werde ich. Danke.
88
00:05:33,166 --> 00:05:34,168
Warte.
89
00:05:34,168 --> 00:05:36,920
Das geht schon.
Ich habe einen Trick entwickelt.
90
00:05:37,546 --> 00:05:39,798
- Soll ich...
- Hilf mir nicht. Ich...
91
00:05:40,299 --> 00:05:42,593
Ich muss lernen, damit zu leben.
92
00:05:47,973 --> 00:05:49,224
Der Tee ist echt gut.
93
00:05:49,224 --> 00:05:51,185
Ich hasse dich.
94
00:05:58,150 --> 00:05:59,151
Hier ist Danny.
95
00:05:59,151 --> 00:06:03,071
Ich wollte eine lustige Ansage machen,
aber mir fiel nichts ein.
96
00:06:03,071 --> 00:06:06,033
Hinterlass einfach eine Nachricht,
ich rufe zurück.
97
00:06:06,366 --> 00:06:07,701
Hallo.
98
00:06:07,701 --> 00:06:11,622
Bist du noch wach?
Ich schon offensichtlich.
99
00:06:14,082 --> 00:06:17,878
Ich habe gerade gedacht,
das war vermutlich die längste Zeit,
100
00:06:18,420 --> 00:06:20,380
die wir nicht geredet haben, seit...
101
00:06:21,089 --> 00:06:22,090
Ich meine...
102
00:06:24,092 --> 00:06:26,595
Seit jeher.
103
00:06:26,595 --> 00:06:29,389
Also... Ruf einfach mal an.
104
00:06:32,893 --> 00:06:35,854
Ich weiß, das neulich war schwer für dich.
105
00:06:36,688 --> 00:06:38,357
Du hast für mich das Haus verlassen.
106
00:06:38,357 --> 00:06:40,317
Danke. Du bist echt süß.
107
00:06:43,445 --> 00:06:44,780
Sag mir kurz, wie es dir geht.
108
00:06:44,780 --> 00:06:46,949
Ich bin einfach etwas besorgt.
109
00:06:47,699 --> 00:06:48,700
Also dann...
110
00:06:48,700 --> 00:06:51,328
Danke! Bis dann, Danny.
111
00:06:58,669 --> 00:07:00,712
Mein Gott, das hat noch gefehlt.
112
00:07:02,840 --> 00:07:04,716
- Und in der Kiste?
- Ich schaue gerade.
113
00:07:04,716 --> 00:07:07,553
- Machst du das auch ordentlich?
- Ich prüfe jede Kiste.
114
00:07:07,553 --> 00:07:09,680
Warum sind die Pässe überhaupt hier?
115
00:07:09,680 --> 00:07:11,807
Halt einfach den Mund und such mit.
116
00:07:11,807 --> 00:07:13,642
Du bist zu nichts zu gebrauchen.
117
00:07:14,643 --> 00:07:15,727
Heiraten Sie nie.
118
00:07:16,770 --> 00:07:17,729
Ist das dein Ernst?
119
00:07:19,773 --> 00:07:21,525
Du sagst, meine Sachen sind weg?
120
00:07:22,818 --> 00:07:25,696
Freddie, du bist paranoid.
121
00:07:27,447 --> 00:07:29,116
Was willst du damit sagen?
122
00:07:29,116 --> 00:07:31,869
Dass ich schrittweise ausziehe,
damit du nichts merkst?
123
00:07:35,163 --> 00:07:37,666
Miez, Miez, Kätzchen.
Schau, was ich hier habe.
124
00:07:39,001 --> 00:07:40,627
Haben Sie eine Katze gesehen?
125
00:07:41,253 --> 00:07:43,130
Eine Katze? Nein, tut mir leid.
126
00:07:43,130 --> 00:07:46,383
Sie zieht hier von Box zu Box
und zerstört Sachen.
127
00:07:46,383 --> 00:07:48,719
Ich hatte sie fast,
aber sie ist abgehauen.
128
00:07:48,719 --> 00:07:52,014
Das arme Ding findet nicht raus
und hat furchtbare Angst.
129
00:07:52,681 --> 00:07:54,808
Das bricht einem das Herz, was?
130
00:07:56,602 --> 00:07:59,021
Ich suche lieber weiter.
131
00:08:00,689 --> 00:08:03,066
Miez, Miez, komm her!
132
00:08:03,901 --> 00:08:05,402
Dann zeig ich's dir.
133
00:08:27,966 --> 00:08:29,176
Verdammt.
134
00:08:29,176 --> 00:08:30,928
Kannst du damit aufhören?
135
00:08:36,099 --> 00:08:37,100
Okay.
136
00:08:46,485 --> 00:08:49,154
Was? Steckst du etwa hier?
137
00:08:53,283 --> 00:08:55,494
Oh, mein Gott.
138
00:08:56,411 --> 00:08:57,329
Hallo, Kleines.
139
00:09:01,959 --> 00:09:03,585
Hallo.
140
00:09:04,253 --> 00:09:06,588
Ich würde dich gerne mit heimnehmen.
141
00:09:06,588 --> 00:09:08,173
Poppy würde das gefallen.
142
00:09:09,299 --> 00:09:11,343
Veggie ist Allergiker. Tut mir leid.
143
00:09:12,135 --> 00:09:13,595
Hallo, Kleines.
144
00:09:13,595 --> 00:09:14,555
Okay.
145
00:09:15,556 --> 00:09:17,516
Sei schön vorsichtig da draußen.
146
00:09:21,645 --> 00:09:22,688
Oh, mein Gott.
147
00:09:30,529 --> 00:09:31,613
Ein Discman.
148
00:09:34,199 --> 00:09:36,743
Oh, wow.
149
00:09:39,246 --> 00:09:41,540
"Lisa Osgood ist gut."
150
00:09:41,957 --> 00:09:44,001
- Jurassic Park?
- 1993.
151
00:09:44,501 --> 00:09:45,586
Jurassic Park 2?
152
00:09:45,586 --> 00:09:47,671
Es müssen nicht nur
Jurassic Park-Filme sein.
153
00:09:47,671 --> 00:09:49,298
Oh, du weißt es nicht?
154
00:09:49,298 --> 00:09:50,340
1997.
155
00:09:50,841 --> 00:09:52,551
- Ja, es ist wahr.
- Er ist gut.
156
00:09:52,551 --> 00:09:55,262
Du kennst von vielen Filmen
das Erscheinungsdatum.
157
00:09:55,262 --> 00:09:56,471
- Gut, oder?
- Ja.
158
00:09:56,471 --> 00:09:59,183
Aber ich finde einen,
von dem du es nicht weißt.
159
00:09:59,183 --> 00:10:01,768
- Ich mache dich alle.
- Eine Kampfansage!
160
00:10:02,269 --> 00:10:03,854
Los, noch einen.
161
00:10:03,854 --> 00:10:07,232
- In einem Land vor unsrer Zeit?
- Ein Film.
162
00:10:08,108 --> 00:10:09,151
- Und?
- Weißt du's?
163
00:10:09,902 --> 00:10:11,737
- Ich kann's herausfinden.
- Ich weiß es.
164
00:10:11,737 --> 00:10:13,238
- Du weißt es?
- Ja.
165
00:10:13,238 --> 00:10:15,365
Wir sagen es gleichzeitig.
Mal sehen, wer es weiß.
166
00:10:15,991 --> 00:10:19,286
- 1988!
- 1988!
167
00:10:19,286 --> 00:10:21,914
Richtig! Wir gewinnen beide. Das war's.
168
00:10:21,914 --> 00:10:23,498
- Her mit den Keksen!
- Ja!
169
00:10:23,498 --> 00:10:25,584
Essen wir sie, bevor sie alt werden.
170
00:10:27,461 --> 00:10:30,172
Oh, mein Gott.
Das hatte ich ganz vergessen.
171
00:10:31,924 --> 00:10:35,928
Danny, entschuldige, aber ich habe gerade
mein Teenager-Tagebuch gefunden.
172
00:10:35,928 --> 00:10:38,305
Hör dir das an: "Übernachtung bei Jess.
173
00:10:38,305 --> 00:10:40,432
Wir haben Ring geschaut
und uns gefürchtet.
174
00:10:40,432 --> 00:10:42,100
Jess wachte nachts auf.
175
00:10:42,100 --> 00:10:45,229
Ich schlafwandelte im Flur."
176
00:10:45,896 --> 00:10:47,105
Schlafstörungen, da schon.
177
00:10:47,105 --> 00:10:51,235
"Sie hielt mich für das Mädchen
aus Ring, nahm einen Wandteller,
178
00:10:51,235 --> 00:10:54,571
schlug ihn mir über den Kopf
und weckte das ganze Haus."
179
00:10:56,907 --> 00:10:58,575
Oh, mein Gott. Was ist das?
180
00:10:58,575 --> 00:11:02,621
"Ich musste wieder allein
in der Bibliothek essen..."
181
00:11:04,206 --> 00:11:06,333
Das ist jetzt nicht so witzig.
182
00:11:06,333 --> 00:11:09,253
23.41 UHR
183
00:11:16,510 --> 00:11:17,886
KEINE NEUEN NACHRICHTEN
184
00:11:18,929 --> 00:11:19,805
Wo steckst du?
185
00:11:21,682 --> 00:11:24,643
Dank des natürlichen Auftriebs
seines Fells
186
00:11:24,643 --> 00:11:26,436
ist Ertrinken ausgeschlossen.
187
00:11:28,021 --> 00:11:31,066
Seeotter haben
das dickste Fell im ganzen Tierreich.
188
00:11:31,483 --> 00:11:33,694
- Leese?
- Hallo, Adam. Entschuldige.
189
00:11:34,278 --> 00:11:35,279
Ich wollte nur...
190
00:11:35,279 --> 00:11:38,323
Wusstest du, dass Seeotter
Taschen unter den Armen haben?
191
00:11:38,949 --> 00:11:40,617
- Was?
- Sie tragen keine Jacken.
192
00:11:40,617 --> 00:11:42,744
Die sind bei ihnen unter der Haut.
193
00:11:43,078 --> 00:11:44,538
Okay. Ähm...
194
00:11:45,706 --> 00:11:46,999
Toll. Hör mal, Adam.
195
00:11:46,999 --> 00:11:48,375
Hast du Danny gesehen?
196
00:11:48,375 --> 00:11:51,545
Ich habe ewig nicht mit ihm
gesprochen und sorge mich.
197
00:11:51,545 --> 00:11:53,088
Was tragen die nur mit sich rum?
198
00:11:53,088 --> 00:11:54,506
Keine Ahnung.
199
00:11:54,506 --> 00:11:57,259
Aber vergiss die Seeotter bitte mal kurz.
200
00:11:57,259 --> 00:11:58,552
Das würde ich ja gern.
201
00:11:59,303 --> 00:12:02,014
Kannst du mir einen Gefallen tun?
202
00:12:04,224 --> 00:12:05,434
- Adam?
- Ja?
203
00:12:38,675 --> 00:12:41,261
Willst du das wirklich nochmal machen?
204
00:12:41,970 --> 00:12:43,931
Du bist echt ein schräger Vogel.
205
00:12:43,931 --> 00:12:45,015
Das sagen alle.
206
00:12:45,682 --> 00:12:48,435
Wir testen mal den Italiener,
von dem ich erzählt habe.
207
00:12:48,435 --> 00:12:50,729
Wenn das nicht zu schwierig für dich ist.
208
00:12:50,729 --> 00:12:51,980
Es ist nicht schwierig.
209
00:12:51,980 --> 00:12:54,858
Ich meine, es ist schwierig,
aber ich probiere es aus.
210
00:12:54,858 --> 00:12:55,984
Super.
211
00:12:58,695 --> 00:13:01,740
Ich bin froh, ich hab dich unfallfrei
zur Tür gebracht.
212
00:13:01,949 --> 00:13:03,116
Du bist mein Held.
213
00:13:06,161 --> 00:13:08,121
Adam? Was tust du auf dem Boden?
214
00:13:09,665 --> 00:13:10,707
Danny!
215
00:13:11,542 --> 00:13:13,961
Dir geht es gut.
Wir haben uns Sorgen gemacht.
216
00:13:15,087 --> 00:13:17,589
- Wer?
- Einfach alle.
217
00:13:17,589 --> 00:13:19,007
- Leute.
- Leute?
218
00:13:19,383 --> 00:13:21,009
Was ist los? Was soll das?
219
00:13:23,220 --> 00:13:24,221
Ich kann nicht.
220
00:13:24,930 --> 00:13:26,181
Was kannst du nicht?
221
00:13:27,766 --> 00:13:29,309
Ich darf es nicht sagen.
222
00:13:29,810 --> 00:13:31,061
Was denn genau?
223
00:13:31,061 --> 00:13:33,063
- Nichts.
- Du darfst nicht nichts sagen?
224
00:13:36,441 --> 00:13:37,943
Ich kann's nicht, Leese.
225
00:13:37,943 --> 00:13:39,194
Lisa?
226
00:13:39,987 --> 00:13:40,946
Natürlich.
227
00:13:42,364 --> 00:13:43,448
Hallo, Danny.
228
00:13:44,074 --> 00:13:45,617
Das ist komisch, oder?
229
00:13:46,410 --> 00:13:47,703
Ja, was du nicht sagst.
230
00:13:49,329 --> 00:13:51,748
Hallo, ich bin Amy.
Du bist vermutlich Lisa.
231
00:13:51,748 --> 00:13:52,875
Hallo...
232
00:13:53,458 --> 00:13:55,127
Moment, die Amy, die...
233
00:13:55,460 --> 00:13:56,336
Die...
234
00:13:57,171 --> 00:13:58,172
Ähm, also...
235
00:13:58,172 --> 00:14:00,048
Tut mir leid, dass ich störe.
236
00:14:00,048 --> 00:14:02,176
Was ist hier los? Was soll das?
237
00:14:03,635 --> 00:14:05,137
Und das fragst du mich?
238
00:14:06,513 --> 00:14:07,931
Hör zu, ich gehe dann.
239
00:14:07,931 --> 00:14:10,392
- So schnell...
- Mein Taxi ist gleich da.
240
00:14:10,392 --> 00:14:11,768
Ja, schnell.
241
00:14:11,768 --> 00:14:13,937
Sag ihr,
dass das nicht normal bei uns ist.
242
00:14:13,937 --> 00:14:15,981
- Das passiert sonst nie.
- Wirklich.
243
00:14:15,981 --> 00:14:17,274
Schon gut.
244
00:14:18,025 --> 00:14:19,943
Rebecca De Mornay ist tot.
245
00:14:24,156 --> 00:14:25,199
Waren Sie ihr Fan?
246
00:14:25,199 --> 00:14:29,745
Sie war meine älteste Katze.
Sie haben ihre Gedenkfeier gestört.
247
00:14:34,082 --> 00:14:37,169
Wir haben 47 Sekunden
von der Schweigeminute geschafft.
248
00:14:37,669 --> 00:14:41,298
Schweigen wir noch
für die nächsten 13 Sekunden,
249
00:14:41,298 --> 00:14:43,175
dann halte ich die Trauerrede.
250
00:14:54,561 --> 00:14:56,188
- Mein Taxi.
- Dann musst du los.
251
00:14:56,188 --> 00:14:59,024
- Ich muss los.
- Bis morgen, hoffentlich.
252
00:15:02,069 --> 00:15:04,738
Danny, warte, ich kann das erklären.
Es tut mir...
253
00:15:05,781 --> 00:15:06,698
Nein.
254
00:15:08,867 --> 00:15:11,828
Okay. Sind wir alle fertig? Weiter geht's.
255
00:15:22,881 --> 00:15:23,924
Okay.
256
00:15:29,263 --> 00:15:30,472
Na du.
257
00:15:31,473 --> 00:15:33,809
Es tut mir leid,
ich kann dich nicht mitnehmen.
258
00:15:37,563 --> 00:15:38,564
Das heißt...
259
00:15:40,190 --> 00:15:43,235
Ich kenne jemanden,
der sich um dich kümmern könnte.
260
00:15:46,321 --> 00:15:47,364
Ja.
261
00:15:51,994 --> 00:15:53,036
Perfekt.
262
00:15:59,585 --> 00:16:00,627
Verdammt.
263
00:16:03,589 --> 00:16:04,965
Du kommst mit.
264
00:16:07,551 --> 00:16:09,011
- Hallo.
- Alles klar?
265
00:16:11,930 --> 00:16:13,015
Haben Sie das gehört?
266
00:16:13,473 --> 00:16:14,600
Äh, nein.
267
00:16:18,770 --> 00:16:19,813
Auch das noch.
268
00:16:21,315 --> 00:16:22,316
Dieses Licht.
269
00:16:33,660 --> 00:16:36,121
Ist der Seeotter ausgewachsen,
270
00:16:36,121 --> 00:16:39,750
muss er täglich bis zu 40 Prozent
seines Körpergewichts fressen.
271
00:16:39,750 --> 00:16:41,001
Was vergessen?
272
00:16:41,835 --> 00:16:43,504
- Alles klar?
- Veggie.
273
00:16:44,004 --> 00:16:48,008
Entschuldige, dass ich störe.
Ich war laufen und stand plötzlich hier.
274
00:16:48,884 --> 00:16:50,928
- Du läufst hier?
- Ich laufe zum Mond.
275
00:16:51,762 --> 00:16:54,223
- Dann bist du falsch abgebogen.
- Nein, nein.
276
00:16:54,223 --> 00:16:57,017
Es sind 384 000 Kilometer
277
00:16:57,017 --> 00:16:59,019
von hier bis zum Mond.
278
00:16:59,019 --> 00:17:01,271
Mit 60 will ich so viel gelaufen sein.
279
00:17:02,481 --> 00:17:03,732
Gut. Wie schön.
280
00:17:04,900 --> 00:17:06,401
Das ist für dich.
281
00:17:06,401 --> 00:17:09,279
Man soll nie mit leeren Händen kommen.
282
00:17:09,279 --> 00:17:12,324
- Danke, sehr nett. Willst du ein Glas?
- Ist Lisa hier?
283
00:17:13,367 --> 00:17:14,367
Was?
284
00:17:14,992 --> 00:17:16,912
Lisa... Sie ist nicht zu Hause.
285
00:17:17,663 --> 00:17:19,540
Sie ist nicht hier. Tut mir leid.
286
00:17:19,540 --> 00:17:20,582
Okay.
287
00:17:21,458 --> 00:17:22,501
Hast du sie verloren?
288
00:17:23,126 --> 00:17:24,211
Vielleicht.
289
00:17:26,171 --> 00:17:29,591
Entschuldige, ich dachte irgendwie,
sie wäre vielleicht hier.
290
00:17:31,969 --> 00:17:33,846
- Das Wohnzimmer.
- Lippenstift?
291
00:17:33,846 --> 00:17:35,639
Weißt du von meiner Freundin Amy?
292
00:17:35,639 --> 00:17:37,474
Die Sache ist sehr ernst.
293
00:17:38,058 --> 00:17:39,017
Für uns beide.
294
00:17:39,017 --> 00:17:41,603
- Schön. Gratuliere.
- Sie ist sehr nett.
295
00:17:43,313 --> 00:17:45,148
Was dagegen, wenn ich auf Klo gehe?
296
00:17:46,567 --> 00:17:47,526
Nein.
297
00:17:47,526 --> 00:17:48,819
Super. Hier, oder?
298
00:17:48,819 --> 00:17:51,321
Eigentlich nicht. Es ist rechts. Einfach...
299
00:17:53,615 --> 00:17:54,575
Alles klar?
300
00:17:54,575 --> 00:17:57,995
Ja, klar.
Das ist übrigens ein französischer Wein.
301
00:17:59,121 --> 00:18:02,082
Auf dem Etikett steht,
er passt zu Hühnchen und Fisch.
302
00:18:02,082 --> 00:18:04,084
Ich bin kein richtiger Experte.
303
00:18:04,084 --> 00:18:07,212
Aber wenn du Fisch oder Hühnchen isst,
304
00:18:07,212 --> 00:18:09,548
passt er sicher gut dazu.
305
00:18:09,548 --> 00:18:10,465
Gut.
306
00:18:10,465 --> 00:18:14,678
Lisa hat mir mal einen Gutschein
für eine Weinprobe geschenkt.
307
00:18:15,429 --> 00:18:18,056
Leider konnte ich nicht hingehen,
ich hatte...
308
00:18:20,017 --> 00:18:20,976
Durchfall.
309
00:18:26,398 --> 00:18:28,525
Da ist... Zum Glück hab ich das gesehen.
310
00:18:28,525 --> 00:18:30,861
Da kommt Wasser
zwischen den Fliesen durch.
311
00:18:31,987 --> 00:18:33,405
Sind die frisch verlegt?
312
00:18:34,239 --> 00:18:36,533
Hast du Mörtel? Ich repariere das.
313
00:18:42,497 --> 00:18:43,457
Alles okay?
314
00:18:44,499 --> 00:18:45,459
Ja.
315
00:18:48,837 --> 00:18:49,922
Sehr frisch.
316
00:18:50,380 --> 00:18:51,965
Ja, französischer Wein.
317
00:18:51,965 --> 00:18:53,800
- Ja, das sagtest du.
- Genau.
318
00:18:53,800 --> 00:18:56,136
Dort machen sie den frischesten Wein.
319
00:18:57,513 --> 00:19:01,475
Ich kann mich nicht erinnern,
wann ich mal um diese Uhrzeit wach war.
320
00:19:02,142 --> 00:19:04,853
Und ich weiß nicht,
wann ich da mal geschlafen habe.
321
00:19:05,812 --> 00:19:07,397
Wenn ich schlafe,
322
00:19:07,397 --> 00:19:11,151
taucht Lisa in eine Welt ab,
von der ich absolut nichts weiß.
323
00:19:12,319 --> 00:19:15,489
Das ist in Ordnung.
Denn tagsüber war alles gut.
324
00:19:16,240 --> 00:19:18,033
- Es war gut?
- Was?
325
00:19:18,033 --> 00:19:20,494
Was? Entschuldige, du wolltest was sagen?
326
00:19:20,494 --> 00:19:21,828
Nein, eigentlich nicht.
327
00:19:21,828 --> 00:19:23,288
Sicher? Es wirkte so.
328
00:19:23,288 --> 00:19:25,290
Nein, schon gut. Aber...
329
00:19:27,793 --> 00:19:29,336
Kann ich Liegestütze machen?
330
00:19:29,962 --> 00:19:31,213
- Jetzt?
- Ja.
331
00:19:33,966 --> 00:19:36,343
Das tut gut. Ich kann wieder denken.
332
00:19:37,386 --> 00:19:38,387
Mach doch mit.
333
00:19:38,387 --> 00:19:40,305
Nein, ich hab schwache Handgelenke.
334
00:19:41,515 --> 00:19:45,435
In letzter Zeit mache ich mir
so viele Gedanken.
335
00:19:46,270 --> 00:19:48,897
Das kenne ich.
Was ich alles für Gedanken habe...
336
00:19:48,897 --> 00:19:51,567
Der Fluch meines Lebens.
Neben den Handgelenken.
337
00:19:52,359 --> 00:19:53,485
Ich fürchte...
338
00:19:54,111 --> 00:19:56,697
Lisa entfernt sich von mir.
339
00:19:59,533 --> 00:20:01,869
Das verstehe ich nicht.
Wolltest du nicht...
340
00:20:02,953 --> 00:20:04,997
- Was?
- Ihr einen Antrag machen.
341
00:20:05,998 --> 00:20:06,957
Richtig.
342
00:20:20,053 --> 00:20:22,723
Gleich sind wir da, glaube ich.
343
00:20:24,683 --> 00:20:26,977
Wenn ich mit ihr in einem Zimmer bin,
344
00:20:26,977 --> 00:20:30,063
fällt ihr sofort eine Ausrede ein
und sie geht raus.
345
00:20:30,647 --> 00:20:31,523
Verstehe.
346
00:20:32,816 --> 00:20:35,986
Seit dem Mädelabend arbeitet sie
an ihrem Schlafrhythmus.
347
00:20:37,529 --> 00:20:39,823
Sie hat Drogen genommen
und sich verlaufen.
348
00:20:39,823 --> 00:20:41,742
Das hat sie etwas wachgerüttelt.
349
00:20:43,285 --> 00:20:46,121
Vielleicht hab ich gesagt,
sie solle erwachsen werden,
350
00:20:46,121 --> 00:20:47,289
auch wegen Poppy.
351
00:20:47,831 --> 00:20:52,294
Und jetzt versucht sie, viel zu ändern...
352
00:20:54,129 --> 00:20:55,672
Aber die Wahrheit ist...
353
00:20:57,299 --> 00:20:59,801
Sag's ruhig. Vielleicht hilft das Reden.
354
00:21:02,346 --> 00:21:04,097
Ich denke, ihr Herz ist woanders.
355
00:21:10,020 --> 00:21:13,857
- Ich hätte nicht kommen sollen.
- Geh nicht, du warst fast bei 500.
356
00:21:13,857 --> 00:21:16,401
Und... Sag Lisa nicht, dass ich hier war.
357
00:21:18,070 --> 00:21:19,196
- Okay.
- Danke.
358
00:21:22,282 --> 00:21:23,575
Warte, Veggie.
359
00:21:27,871 --> 00:21:30,207
Kennst du "I'll Be Your Mirror"
von The Velvet Underground?
360
00:21:31,083 --> 00:21:32,584
- Äh... Nein.
- Okay.
361
00:21:32,584 --> 00:21:37,256
Das ist aus ihrem ersten Album von 1967,
es heißt The Velvet Underground & Nico.
362
00:21:37,256 --> 00:21:39,508
Und das Cover ist von Andy Warhol.
363
00:21:41,426 --> 00:21:43,345
Ich verstehe nur Bahnhof.
364
00:21:43,345 --> 00:21:44,513
Kein Problem.
365
00:21:45,305 --> 00:21:46,431
Das ist ein Liebeslied.
366
00:21:46,431 --> 00:21:49,268
Vielleicht sogar das beste Liebeslied
aller Zeiten.
367
00:21:50,435 --> 00:21:51,728
In einer Zeile heißt es:
368
00:21:51,728 --> 00:21:52,938
"Ich bin dein Spiegel,
369
00:21:52,938 --> 00:21:55,440
ich zeige dir, was du bist,
falls du es nicht weißt."
370
00:21:57,484 --> 00:21:58,944
- Verstehst du?
- Ähm...
371
00:21:59,736 --> 00:22:02,322
Ich meine,
wir geben alle unser Bestes, stimmt's?
372
00:22:03,782 --> 00:22:06,201
Meistens fühlen wir uns fehl am Platze.
373
00:22:07,995 --> 00:22:10,998
Wir enttäuschen Leute,
weil wir sind, wie wir sind.
374
00:22:12,249 --> 00:22:14,084
Aber was du brauchst, ist ein Mensch.
375
00:22:16,503 --> 00:22:18,505
Ein Mensch, der dich versteht.
376
00:22:20,966 --> 00:22:23,302
Der bei dir bleiben will,
egal was passiert.
377
00:22:29,099 --> 00:22:33,103
Oder vergiss, was ich gesagt habe,
und verlass dich auf deine Stärken.
378
00:22:33,103 --> 00:22:36,732
Okay. Und was sind meine Stärken?
Was würdest du sagen?
379
00:22:36,732 --> 00:22:38,483
- Du meinst... Jetzt?
- Ja.
380
00:22:40,777 --> 00:22:42,070
Shorts stehen dir gut.
381
00:22:44,239 --> 00:22:45,782
Oh, danke. Ähm...
382
00:22:46,033 --> 00:22:47,910
Ich fühle mich darin am wohlsten.
383
00:22:47,910 --> 00:22:50,871
Das sehe ich.
Es wirkt, als wärst du darin geboren.
384
00:22:50,871 --> 00:22:52,080
Sonst noch etwas?
385
00:22:52,372 --> 00:22:55,375
- Klar. Du kümmerst dich super um Poppy.
- Ja.
386
00:22:55,375 --> 00:22:58,003
Du hast einen festen Job.
Das ist heute viel wert.
387
00:22:58,003 --> 00:22:59,796
- Dein Eigenheim.
- Mein Humor?
388
00:23:00,881 --> 00:23:01,965
Dein Eigenheim.
389
00:23:03,217 --> 00:23:04,176
Und du bist Veggie.
390
00:23:05,511 --> 00:23:08,764
Das ist das Wichtigste.
Es gibt nur einen und der ist hier.
391
00:23:10,516 --> 00:23:11,350
Ja.
392
00:23:12,434 --> 00:23:13,560
Du hast recht.
393
00:23:15,145 --> 00:23:17,356
Danke, Danny, für alles.
394
00:23:17,356 --> 00:23:18,482
Gern geschehen.
395
00:23:20,150 --> 00:23:21,777
Eine Umarmung. Okay.
396
00:23:26,240 --> 00:23:27,324
"I'll Be Your Mirror"?
397
00:23:27,741 --> 00:23:29,409
Genau.
398
00:23:30,244 --> 00:23:31,286
Danke.
399
00:23:51,014 --> 00:23:54,852
Du wirst dein neues Herrchen
vermutlich für total verrückt halten.
400
00:23:55,519 --> 00:23:57,646
Das ist absolut normal, okay?
401
00:23:57,646 --> 00:23:59,523
Du wirst dich an ihn gewöhnen.
402
00:23:59,523 --> 00:24:03,443
Es gibt niemanden, der sich besser
um dich kümmern kann als er.
403
00:24:03,443 --> 00:24:04,862
Vertrau mir einfach.
404
00:24:04,862 --> 00:24:08,240
Und wenn du eine Pause brauchst,
gehst du einfach zu Danny.
405
00:24:08,240 --> 00:24:11,159
Ich schwöre dir,
Danny ist einfach der beste...
406
00:24:16,582 --> 00:24:19,459
- Lisa.
- Veggie.
407
00:25:19,645 --> 00:25:22,564
Untertitel: Maren Morgenroth
408
00:25:22,564 --> 00:25:25,567
Untertitelung: DUBBING BROTHERS