1 00:00:06,924 --> 00:00:09,092 22.34 UHR 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,385 GUTE NACHT TEE 3 00:00:14,014 --> 00:00:14,973 Alles in Ordnung? 4 00:00:14,973 --> 00:00:18,560 Ich steh gerade vor dem Waschsalon und frage mich, wo du steckst. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,604 Wolltest du mich abholen? 6 00:00:20,604 --> 00:00:22,689 - Tut mir wirklich leid. - Gute Nacht, Leese. 7 00:00:23,482 --> 00:00:24,525 Ich... 8 00:00:24,525 --> 00:00:25,859 Hallo? 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,528 8 TAGE SPÄTER 10 00:00:32,573 --> 00:00:34,993 - Mum sagt, Poppy schläft wie ein Stein. - Echt? 11 00:00:34,993 --> 00:00:38,121 Kein Wunder. Sie haben heute Nordic Walking gemacht. 12 00:00:39,164 --> 00:00:40,082 Okay. 13 00:00:40,541 --> 00:00:41,625 Wie ist der Tee? 14 00:00:41,625 --> 00:00:44,628 Dem Verkäufer hilft er gut beim Schlafen. Und dir? 15 00:00:44,628 --> 00:00:47,130 Also das ist so... Immer wenn ich ihn trinke, 16 00:00:47,130 --> 00:00:49,258 wird mir schwarz vor Augen, also... 17 00:00:50,175 --> 00:00:52,553 Ich mache Abend-Yoga mit der Frau, die du empfiehlst. 18 00:00:52,553 --> 00:00:54,638 - Toll, mit Rebecca. - Genau. 19 00:00:54,638 --> 00:00:58,016 Sie ist eine echt positive Lehrerin, toll für gutes Mindset. 20 00:00:58,016 --> 00:00:59,309 - Und das ist dir wichtig. - Ja. 21 00:00:59,309 --> 00:01:02,896 Erst durch ihre Stunden habe ich gemerkt, wie mies mein Mindset war. 22 00:01:02,896 --> 00:01:05,315 Aber seitdem ist mein Mindset einfach... 23 00:01:08,527 --> 00:01:11,321 Ich bin froh, dass du in eine Routine findest. 24 00:01:11,321 --> 00:01:13,365 Du weißt schon, nach neulich Nacht. 25 00:01:13,365 --> 00:01:14,408 Ich auch. 26 00:01:15,868 --> 00:01:17,953 Gut. Für mich ist Schlafenszeit. 27 00:01:17,953 --> 00:01:21,248 Bis gleich. Wir sehen uns oben. Das meine ich ernst. 28 00:01:21,790 --> 00:01:23,709 - Super. - Ja. 29 00:01:25,669 --> 00:01:29,798 Erinnerst du dich an das Steckenpferd, das Dad für Poppy gemacht hat? 30 00:01:38,432 --> 00:01:39,474 Herrgott! 31 00:01:44,521 --> 00:01:46,273 Na gut! Du kommst jetzt mit. 32 00:01:49,693 --> 00:01:50,819 Ich glaube schon. 33 00:01:50,819 --> 00:01:55,574 Ich kann es nicht finden und sie wollen sie morgen damit fotografieren. 34 00:01:55,574 --> 00:01:56,617 Warum das denn? 35 00:01:56,617 --> 00:01:58,660 Für den Familien-Newsletter. The Cutting Vedge. 36 00:01:58,660 --> 00:02:02,789 Für Dads Cousins in Australien. Er hält es für seine beste Schnitzarbeit. 37 00:02:02,789 --> 00:02:05,709 Ich glaube, es ist in Poppys Kleiderschrank. 38 00:02:05,709 --> 00:02:07,794 Da habe ich gesucht, ich sehe nochmal nach. 39 00:02:07,794 --> 00:02:10,589 Nein! Lass nur! Ich mache das, du bist müde. 40 00:02:11,298 --> 00:02:12,799 - Bist du sicher? - Ja. 41 00:02:12,799 --> 00:02:13,717 Super, dann... 42 00:02:13,717 --> 00:02:15,093 Bis gleich. 43 00:02:21,725 --> 00:02:22,601 Das war klar. 44 00:03:16,655 --> 00:03:18,240 Also gut. 45 00:03:19,741 --> 00:03:21,535 Hallo, bin kaputt vom Yoga. 46 00:03:21,535 --> 00:03:24,413 Gehe spazieren, um mein Mindset klar zu kriegen. 47 00:03:35,340 --> 00:03:36,466 Das ist zu viel. 48 00:03:53,859 --> 00:03:56,528 Ich beobachte dich nicht im Schlaf, falls du das denkst. 49 00:03:57,029 --> 00:03:58,155 - Gut. - Ich kann... 50 00:03:58,155 --> 00:04:00,616 Ich verstehe, warum du das denkst. 51 00:04:00,616 --> 00:04:02,576 Ja, weil du mich beobachtest hast. 52 00:04:02,576 --> 00:04:04,244 Ich stand... Ich habe dich... 53 00:04:04,244 --> 00:04:05,954 Aber das war unaufdringlich. 54 00:04:05,954 --> 00:04:08,165 Kann man Frauen unaufdringlich beobachten? 55 00:04:08,165 --> 00:04:10,584 Ja, so viel ich weiß, geht das durchaus. 56 00:04:11,460 --> 00:04:13,295 Okay. Dann lass mal hören. 57 00:04:13,295 --> 00:04:15,547 Ja, natürlich. 58 00:04:15,547 --> 00:04:17,841 Erstens... bei Dornröschen. 59 00:04:18,132 --> 00:04:22,095 Der Mann beobachtet die Frau, küsst sie und erweckt sie zu Leben. 60 00:04:22,095 --> 00:04:23,472 Und er ist ein Prinz. 61 00:04:23,472 --> 00:04:26,475 Okay, aber auch Prinzen können aufdringlich sein. 62 00:04:26,475 --> 00:04:27,935 Das ist erwiesen. 63 00:04:27,935 --> 00:04:31,563 Und zweitens ist diese Geschichte veraltet. 64 00:04:31,563 --> 00:04:33,440 Heute ist sie problematisch. 65 00:04:33,440 --> 00:04:36,777 Warte. Zweitens gibt es Ärzte, die Koma-Patientinnen beobachten. 66 00:04:37,611 --> 00:04:40,030 In diesem Fall sind sie nur Arzt geworden, 67 00:04:40,030 --> 00:04:42,282 um Frauen im Schlaf zu beobachten. 68 00:04:43,283 --> 00:04:44,993 Ich schwöre, das habe ich nicht. 69 00:04:45,911 --> 00:04:48,205 Lässt du dich immer so leicht veräppeln? 70 00:04:48,205 --> 00:04:50,666 Ja, das wissen alle. Reingefallen. 71 00:04:51,083 --> 00:04:52,835 Ein Mitternachtssnack mit Keksen. 72 00:04:52,835 --> 00:04:54,294 Definitiv unproblematisch. 73 00:04:54,294 --> 00:04:56,839 Eigentlich wollte ich dir etwas sagen 74 00:04:56,839 --> 00:04:59,007 und habe überlegt, wie ich das mache. 75 00:04:59,007 --> 00:05:01,426 - Ich wollte... - Was wolltest du mir sagen? 76 00:05:02,594 --> 00:05:04,930 Vielen Dank... Wirklich. 77 00:05:05,556 --> 00:05:07,391 Wofür? Für den Sex? 78 00:05:07,391 --> 00:05:11,854 Nein! Das nicht. Also ich meine, der war wirklich gut. 79 00:05:11,854 --> 00:05:14,231 Nein, für die zweite Chance. 80 00:05:14,231 --> 00:05:15,482 Du meinst, wegen... 81 00:05:15,482 --> 00:05:17,234 - Oh nein. - Mach auf! 82 00:05:17,234 --> 00:05:19,403 Meine Fingerkuppe ist weg! Was machst du da? 83 00:05:20,362 --> 00:05:21,488 Ja, deswegen. 84 00:05:21,488 --> 00:05:23,323 - Schon vergessen. - Ja? 85 00:05:23,740 --> 00:05:25,367 Wäre ich sonst hier? 86 00:05:27,411 --> 00:05:30,080 Ein Unfall! Ich hab's überwunden, das solltest du auch. 87 00:05:30,080 --> 00:05:31,582 Das werde ich. Danke. 88 00:05:33,166 --> 00:05:34,168 Warte. 89 00:05:34,168 --> 00:05:36,920 Das geht schon. Ich habe einen Trick entwickelt. 90 00:05:37,546 --> 00:05:39,798 - Soll ich... - Hilf mir nicht. Ich... 91 00:05:40,299 --> 00:05:42,593 Ich muss lernen, damit zu leben. 92 00:05:47,973 --> 00:05:49,224 Der Tee ist echt gut. 93 00:05:49,224 --> 00:05:51,185 Ich hasse dich. 94 00:05:58,150 --> 00:05:59,151 Hier ist Danny. 95 00:05:59,151 --> 00:06:03,071 Ich wollte eine lustige Ansage machen, aber mir fiel nichts ein. 96 00:06:03,071 --> 00:06:06,033 Hinterlass einfach eine Nachricht, ich rufe zurück. 97 00:06:06,366 --> 00:06:07,701 Hallo. 98 00:06:07,701 --> 00:06:11,622 Bist du noch wach? Ich schon offensichtlich. 99 00:06:14,082 --> 00:06:17,878 Ich habe gerade gedacht, das war vermutlich die längste Zeit, 100 00:06:18,420 --> 00:06:20,380 die wir nicht geredet haben, seit... 101 00:06:21,089 --> 00:06:22,090 Ich meine... 102 00:06:24,092 --> 00:06:26,595 Seit jeher. 103 00:06:26,595 --> 00:06:29,389 Also... Ruf einfach mal an. 104 00:06:32,893 --> 00:06:35,854 Ich weiß, das neulich war schwer für dich. 105 00:06:36,688 --> 00:06:38,357 Du hast für mich das Haus verlassen. 106 00:06:38,357 --> 00:06:40,317 Danke. Du bist echt süß. 107 00:06:43,445 --> 00:06:44,780 Sag mir kurz, wie es dir geht. 108 00:06:44,780 --> 00:06:46,949 Ich bin einfach etwas besorgt. 109 00:06:47,699 --> 00:06:48,700 Also dann... 110 00:06:48,700 --> 00:06:51,328 Danke! Bis dann, Danny. 111 00:06:58,669 --> 00:07:00,712 Mein Gott, das hat noch gefehlt. 112 00:07:02,840 --> 00:07:04,716 - Und in der Kiste? - Ich schaue gerade. 113 00:07:04,716 --> 00:07:07,553 - Machst du das auch ordentlich? - Ich prüfe jede Kiste. 114 00:07:07,553 --> 00:07:09,680 Warum sind die Pässe überhaupt hier? 115 00:07:09,680 --> 00:07:11,807 Halt einfach den Mund und such mit. 116 00:07:11,807 --> 00:07:13,642 Du bist zu nichts zu gebrauchen. 117 00:07:14,643 --> 00:07:15,727 Heiraten Sie nie. 118 00:07:16,770 --> 00:07:17,729 Ist das dein Ernst? 119 00:07:19,773 --> 00:07:21,525 Du sagst, meine Sachen sind weg? 120 00:07:22,818 --> 00:07:25,696 Freddie, du bist paranoid. 121 00:07:27,447 --> 00:07:29,116 Was willst du damit sagen? 122 00:07:29,116 --> 00:07:31,869 Dass ich schrittweise ausziehe, damit du nichts merkst? 123 00:07:35,163 --> 00:07:37,666 Miez, Miez, Kätzchen. Schau, was ich hier habe. 124 00:07:39,001 --> 00:07:40,627 Haben Sie eine Katze gesehen? 125 00:07:41,253 --> 00:07:43,130 Eine Katze? Nein, tut mir leid. 126 00:07:43,130 --> 00:07:46,383 Sie zieht hier von Box zu Box und zerstört Sachen. 127 00:07:46,383 --> 00:07:48,719 Ich hatte sie fast, aber sie ist abgehauen. 128 00:07:48,719 --> 00:07:52,014 Das arme Ding findet nicht raus und hat furchtbare Angst. 129 00:07:52,681 --> 00:07:54,808 Das bricht einem das Herz, was? 130 00:07:56,602 --> 00:07:59,021 Ich suche lieber weiter. 131 00:08:00,689 --> 00:08:03,066 Miez, Miez, komm her! 132 00:08:03,901 --> 00:08:05,402 Dann zeig ich's dir. 133 00:08:27,966 --> 00:08:29,176 Verdammt. 134 00:08:29,176 --> 00:08:30,928 Kannst du damit aufhören? 135 00:08:36,099 --> 00:08:37,100 Okay. 136 00:08:46,485 --> 00:08:49,154 Was? Steckst du etwa hier? 137 00:08:53,283 --> 00:08:55,494 Oh, mein Gott. 138 00:08:56,411 --> 00:08:57,329 Hallo, Kleines. 139 00:09:01,959 --> 00:09:03,585 Hallo. 140 00:09:04,253 --> 00:09:06,588 Ich würde dich gerne mit heimnehmen. 141 00:09:06,588 --> 00:09:08,173 Poppy würde das gefallen. 142 00:09:09,299 --> 00:09:11,343 Veggie ist Allergiker. Tut mir leid. 143 00:09:12,135 --> 00:09:13,595 Hallo, Kleines. 144 00:09:13,595 --> 00:09:14,555 Okay. 145 00:09:15,556 --> 00:09:17,516 Sei schön vorsichtig da draußen. 146 00:09:21,645 --> 00:09:22,688 Oh, mein Gott. 147 00:09:30,529 --> 00:09:31,613 Ein Discman. 148 00:09:34,199 --> 00:09:36,743 Oh, wow. 149 00:09:39,246 --> 00:09:41,540 "Lisa Osgood ist gut." 150 00:09:41,957 --> 00:09:44,001 - Jurassic Park? - 1993. 151 00:09:44,501 --> 00:09:45,586 Jurassic Park 2? 152 00:09:45,586 --> 00:09:47,671 Es müssen nicht nur Jurassic Park-Filme sein. 153 00:09:47,671 --> 00:09:49,298 Oh, du weißt es nicht? 154 00:09:49,298 --> 00:09:50,340 1997. 155 00:09:50,841 --> 00:09:52,551 - Ja, es ist wahr. - Er ist gut. 156 00:09:52,551 --> 00:09:55,262 Du kennst von vielen Filmen das Erscheinungsdatum. 157 00:09:55,262 --> 00:09:56,471 - Gut, oder? - Ja. 158 00:09:56,471 --> 00:09:59,183 Aber ich finde einen, von dem du es nicht weißt. 159 00:09:59,183 --> 00:10:01,768 - Ich mache dich alle. - Eine Kampfansage! 160 00:10:02,269 --> 00:10:03,854 Los, noch einen. 161 00:10:03,854 --> 00:10:07,232 - In einem Land vor unsrer Zeit? - Ein Film. 162 00:10:08,108 --> 00:10:09,151 - Und? - Weißt du's? 163 00:10:09,902 --> 00:10:11,737 - Ich kann's herausfinden. - Ich weiß es. 164 00:10:11,737 --> 00:10:13,238 - Du weißt es? - Ja. 165 00:10:13,238 --> 00:10:15,365 Wir sagen es gleichzeitig. Mal sehen, wer es weiß. 166 00:10:15,991 --> 00:10:19,286 - 1988! - 1988! 167 00:10:19,286 --> 00:10:21,914 Richtig! Wir gewinnen beide. Das war's. 168 00:10:21,914 --> 00:10:23,498 - Her mit den Keksen! - Ja! 169 00:10:23,498 --> 00:10:25,584 Essen wir sie, bevor sie alt werden. 170 00:10:27,461 --> 00:10:30,172 Oh, mein Gott. Das hatte ich ganz vergessen. 171 00:10:31,924 --> 00:10:35,928 Danny, entschuldige, aber ich habe gerade mein Teenager-Tagebuch gefunden. 172 00:10:35,928 --> 00:10:38,305 Hör dir das an: "Übernachtung bei Jess. 173 00:10:38,305 --> 00:10:40,432 Wir haben Ring geschaut und uns gefürchtet. 174 00:10:40,432 --> 00:10:42,100 Jess wachte nachts auf. 175 00:10:42,100 --> 00:10:45,229 Ich schlafwandelte im Flur." 176 00:10:45,896 --> 00:10:47,105 Schlafstörungen, da schon. 177 00:10:47,105 --> 00:10:51,235 "Sie hielt mich für das Mädchen aus Ring, nahm einen Wandteller, 178 00:10:51,235 --> 00:10:54,571 schlug ihn mir über den Kopf und weckte das ganze Haus." 179 00:10:56,907 --> 00:10:58,575 Oh, mein Gott. Was ist das? 180 00:10:58,575 --> 00:11:02,621 "Ich musste wieder allein in der Bibliothek essen..." 181 00:11:04,206 --> 00:11:06,333 Das ist jetzt nicht so witzig. 182 00:11:06,333 --> 00:11:09,253 23.41 UHR 183 00:11:16,510 --> 00:11:17,886 KEINE NEUEN NACHRICHTEN 184 00:11:18,929 --> 00:11:19,805 Wo steckst du? 185 00:11:21,682 --> 00:11:24,643 Dank des natürlichen Auftriebs seines Fells 186 00:11:24,643 --> 00:11:26,436 ist Ertrinken ausgeschlossen. 187 00:11:28,021 --> 00:11:31,066 Seeotter haben das dickste Fell im ganzen Tierreich. 188 00:11:31,483 --> 00:11:33,694 - Leese? - Hallo, Adam. Entschuldige. 189 00:11:34,278 --> 00:11:35,279 Ich wollte nur... 190 00:11:35,279 --> 00:11:38,323 Wusstest du, dass Seeotter Taschen unter den Armen haben? 191 00:11:38,949 --> 00:11:40,617 - Was? - Sie tragen keine Jacken. 192 00:11:40,617 --> 00:11:42,744 Die sind bei ihnen unter der Haut. 193 00:11:43,078 --> 00:11:44,538 Okay. Ähm... 194 00:11:45,706 --> 00:11:46,999 Toll. Hör mal, Adam. 195 00:11:46,999 --> 00:11:48,375 Hast du Danny gesehen? 196 00:11:48,375 --> 00:11:51,545 Ich habe ewig nicht mit ihm gesprochen und sorge mich. 197 00:11:51,545 --> 00:11:53,088 Was tragen die nur mit sich rum? 198 00:11:53,088 --> 00:11:54,506 Keine Ahnung. 199 00:11:54,506 --> 00:11:57,259 Aber vergiss die Seeotter bitte mal kurz. 200 00:11:57,259 --> 00:11:58,552 Das würde ich ja gern. 201 00:11:59,303 --> 00:12:02,014 Kannst du mir einen Gefallen tun? 202 00:12:04,224 --> 00:12:05,434 - Adam? - Ja? 203 00:12:38,675 --> 00:12:41,261 Willst du das wirklich nochmal machen? 204 00:12:41,970 --> 00:12:43,931 Du bist echt ein schräger Vogel. 205 00:12:43,931 --> 00:12:45,015 Das sagen alle. 206 00:12:45,682 --> 00:12:48,435 Wir testen mal den Italiener, von dem ich erzählt habe. 207 00:12:48,435 --> 00:12:50,729 Wenn das nicht zu schwierig für dich ist. 208 00:12:50,729 --> 00:12:51,980 Es ist nicht schwierig. 209 00:12:51,980 --> 00:12:54,858 Ich meine, es ist schwierig, aber ich probiere es aus. 210 00:12:54,858 --> 00:12:55,984 Super. 211 00:12:58,695 --> 00:13:01,740 Ich bin froh, ich hab dich unfallfrei zur Tür gebracht. 212 00:13:01,949 --> 00:13:03,116 Du bist mein Held. 213 00:13:06,161 --> 00:13:08,121 Adam? Was tust du auf dem Boden? 214 00:13:09,665 --> 00:13:10,707 Danny! 215 00:13:11,542 --> 00:13:13,961 Dir geht es gut. Wir haben uns Sorgen gemacht. 216 00:13:15,087 --> 00:13:17,589 - Wer? - Einfach alle. 217 00:13:17,589 --> 00:13:19,007 - Leute. - Leute? 218 00:13:19,383 --> 00:13:21,009 Was ist los? Was soll das? 219 00:13:23,220 --> 00:13:24,221 Ich kann nicht. 220 00:13:24,930 --> 00:13:26,181 Was kannst du nicht? 221 00:13:27,766 --> 00:13:29,309 Ich darf es nicht sagen. 222 00:13:29,810 --> 00:13:31,061 Was denn genau? 223 00:13:31,061 --> 00:13:33,063 - Nichts. - Du darfst nicht nichts sagen? 224 00:13:36,441 --> 00:13:37,943 Ich kann's nicht, Leese. 225 00:13:37,943 --> 00:13:39,194 Lisa? 226 00:13:39,987 --> 00:13:40,946 Natürlich. 227 00:13:42,364 --> 00:13:43,448 Hallo, Danny. 228 00:13:44,074 --> 00:13:45,617 Das ist komisch, oder? 229 00:13:46,410 --> 00:13:47,703 Ja, was du nicht sagst. 230 00:13:49,329 --> 00:13:51,748 Hallo, ich bin Amy. Du bist vermutlich Lisa. 231 00:13:51,748 --> 00:13:52,875 Hallo... 232 00:13:53,458 --> 00:13:55,127 Moment, die Amy, die... 233 00:13:55,460 --> 00:13:56,336 Die... 234 00:13:57,171 --> 00:13:58,172 Ähm, also... 235 00:13:58,172 --> 00:14:00,048 Tut mir leid, dass ich störe. 236 00:14:00,048 --> 00:14:02,176 Was ist hier los? Was soll das? 237 00:14:03,635 --> 00:14:05,137 Und das fragst du mich? 238 00:14:06,513 --> 00:14:07,931 Hör zu, ich gehe dann. 239 00:14:07,931 --> 00:14:10,392 - So schnell... - Mein Taxi ist gleich da. 240 00:14:10,392 --> 00:14:11,768 Ja, schnell. 241 00:14:11,768 --> 00:14:13,937 Sag ihr, dass das nicht normal bei uns ist. 242 00:14:13,937 --> 00:14:15,981 - Das passiert sonst nie. - Wirklich. 243 00:14:15,981 --> 00:14:17,274 Schon gut. 244 00:14:18,025 --> 00:14:19,943 Rebecca De Mornay ist tot. 245 00:14:24,156 --> 00:14:25,199 Waren Sie ihr Fan? 246 00:14:25,199 --> 00:14:29,745 Sie war meine älteste Katze. Sie haben ihre Gedenkfeier gestört. 247 00:14:34,082 --> 00:14:37,169 Wir haben 47 Sekunden von der Schweigeminute geschafft. 248 00:14:37,669 --> 00:14:41,298 Schweigen wir noch für die nächsten 13 Sekunden, 249 00:14:41,298 --> 00:14:43,175 dann halte ich die Trauerrede. 250 00:14:54,561 --> 00:14:56,188 - Mein Taxi. - Dann musst du los. 251 00:14:56,188 --> 00:14:59,024 - Ich muss los. - Bis morgen, hoffentlich. 252 00:15:02,069 --> 00:15:04,738 Danny, warte, ich kann das erklären. Es tut mir... 253 00:15:05,781 --> 00:15:06,698 Nein. 254 00:15:08,867 --> 00:15:11,828 Okay. Sind wir alle fertig? Weiter geht's. 255 00:15:22,881 --> 00:15:23,924 Okay. 256 00:15:29,263 --> 00:15:30,472 Na du. 257 00:15:31,473 --> 00:15:33,809 Es tut mir leid, ich kann dich nicht mitnehmen. 258 00:15:37,563 --> 00:15:38,564 Das heißt... 259 00:15:40,190 --> 00:15:43,235 Ich kenne jemanden, der sich um dich kümmern könnte. 260 00:15:46,321 --> 00:15:47,364 Ja. 261 00:15:51,994 --> 00:15:53,036 Perfekt. 262 00:15:59,585 --> 00:16:00,627 Verdammt. 263 00:16:03,589 --> 00:16:04,965 Du kommst mit. 264 00:16:07,551 --> 00:16:09,011 - Hallo. - Alles klar? 265 00:16:11,930 --> 00:16:13,015 Haben Sie das gehört? 266 00:16:13,473 --> 00:16:14,600 Äh, nein. 267 00:16:18,770 --> 00:16:19,813 Auch das noch. 268 00:16:21,315 --> 00:16:22,316 Dieses Licht. 269 00:16:33,660 --> 00:16:36,121 Ist der Seeotter ausgewachsen, 270 00:16:36,121 --> 00:16:39,750 muss er täglich bis zu 40 Prozent seines Körpergewichts fressen. 271 00:16:39,750 --> 00:16:41,001 Was vergessen? 272 00:16:41,835 --> 00:16:43,504 - Alles klar? - Veggie. 273 00:16:44,004 --> 00:16:48,008 Entschuldige, dass ich störe. Ich war laufen und stand plötzlich hier. 274 00:16:48,884 --> 00:16:50,928 - Du läufst hier? - Ich laufe zum Mond. 275 00:16:51,762 --> 00:16:54,223 - Dann bist du falsch abgebogen. - Nein, nein. 276 00:16:54,223 --> 00:16:57,017 Es sind 384 000 Kilometer 277 00:16:57,017 --> 00:16:59,019 von hier bis zum Mond. 278 00:16:59,019 --> 00:17:01,271 Mit 60 will ich so viel gelaufen sein. 279 00:17:02,481 --> 00:17:03,732 Gut. Wie schön. 280 00:17:04,900 --> 00:17:06,401 Das ist für dich. 281 00:17:06,401 --> 00:17:09,279 Man soll nie mit leeren Händen kommen. 282 00:17:09,279 --> 00:17:12,324 - Danke, sehr nett. Willst du ein Glas? - Ist Lisa hier? 283 00:17:13,367 --> 00:17:14,367 Was? 284 00:17:14,992 --> 00:17:16,912 Lisa... Sie ist nicht zu Hause. 285 00:17:17,663 --> 00:17:19,540 Sie ist nicht hier. Tut mir leid. 286 00:17:19,540 --> 00:17:20,582 Okay. 287 00:17:21,458 --> 00:17:22,501 Hast du sie verloren? 288 00:17:23,126 --> 00:17:24,211 Vielleicht. 289 00:17:26,171 --> 00:17:29,591 Entschuldige, ich dachte irgendwie, sie wäre vielleicht hier. 290 00:17:31,969 --> 00:17:33,846 - Das Wohnzimmer. - Lippenstift? 291 00:17:33,846 --> 00:17:35,639 Weißt du von meiner Freundin Amy? 292 00:17:35,639 --> 00:17:37,474 Die Sache ist sehr ernst. 293 00:17:38,058 --> 00:17:39,017 Für uns beide. 294 00:17:39,017 --> 00:17:41,603 - Schön. Gratuliere. - Sie ist sehr nett. 295 00:17:43,313 --> 00:17:45,148 Was dagegen, wenn ich auf Klo gehe? 296 00:17:46,567 --> 00:17:47,526 Nein. 297 00:17:47,526 --> 00:17:48,819 Super. Hier, oder? 298 00:17:48,819 --> 00:17:51,321 Eigentlich nicht. Es ist rechts. Einfach... 299 00:17:53,615 --> 00:17:54,575 Alles klar? 300 00:17:54,575 --> 00:17:57,995 Ja, klar. Das ist übrigens ein französischer Wein. 301 00:17:59,121 --> 00:18:02,082 Auf dem Etikett steht, er passt zu Hühnchen und Fisch. 302 00:18:02,082 --> 00:18:04,084 Ich bin kein richtiger Experte. 303 00:18:04,084 --> 00:18:07,212 Aber wenn du Fisch oder Hühnchen isst, 304 00:18:07,212 --> 00:18:09,548 passt er sicher gut dazu. 305 00:18:09,548 --> 00:18:10,465 Gut. 306 00:18:10,465 --> 00:18:14,678 Lisa hat mir mal einen Gutschein für eine Weinprobe geschenkt. 307 00:18:15,429 --> 00:18:18,056 Leider konnte ich nicht hingehen, ich hatte... 308 00:18:20,017 --> 00:18:20,976 Durchfall. 309 00:18:26,398 --> 00:18:28,525 Da ist... Zum Glück hab ich das gesehen. 310 00:18:28,525 --> 00:18:30,861 Da kommt Wasser zwischen den Fliesen durch. 311 00:18:31,987 --> 00:18:33,405 Sind die frisch verlegt? 312 00:18:34,239 --> 00:18:36,533 Hast du Mörtel? Ich repariere das. 313 00:18:42,497 --> 00:18:43,457 Alles okay? 314 00:18:44,499 --> 00:18:45,459 Ja. 315 00:18:48,837 --> 00:18:49,922 Sehr frisch. 316 00:18:50,380 --> 00:18:51,965 Ja, französischer Wein. 317 00:18:51,965 --> 00:18:53,800 - Ja, das sagtest du. - Genau. 318 00:18:53,800 --> 00:18:56,136 Dort machen sie den frischesten Wein. 319 00:18:57,513 --> 00:19:01,475 Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mal um diese Uhrzeit wach war. 320 00:19:02,142 --> 00:19:04,853 Und ich weiß nicht, wann ich da mal geschlafen habe. 321 00:19:05,812 --> 00:19:07,397 Wenn ich schlafe, 322 00:19:07,397 --> 00:19:11,151 taucht Lisa in eine Welt ab, von der ich absolut nichts weiß. 323 00:19:12,319 --> 00:19:15,489 Das ist in Ordnung. Denn tagsüber war alles gut. 324 00:19:16,240 --> 00:19:18,033 - Es war gut? - Was? 325 00:19:18,033 --> 00:19:20,494 Was? Entschuldige, du wolltest was sagen? 326 00:19:20,494 --> 00:19:21,828 Nein, eigentlich nicht. 327 00:19:21,828 --> 00:19:23,288 Sicher? Es wirkte so. 328 00:19:23,288 --> 00:19:25,290 Nein, schon gut. Aber... 329 00:19:27,793 --> 00:19:29,336 Kann ich Liegestütze machen? 330 00:19:29,962 --> 00:19:31,213 - Jetzt? - Ja. 331 00:19:33,966 --> 00:19:36,343 Das tut gut. Ich kann wieder denken. 332 00:19:37,386 --> 00:19:38,387 Mach doch mit. 333 00:19:38,387 --> 00:19:40,305 Nein, ich hab schwache Handgelenke. 334 00:19:41,515 --> 00:19:45,435 In letzter Zeit mache ich mir so viele Gedanken. 335 00:19:46,270 --> 00:19:48,897 Das kenne ich. Was ich alles für Gedanken habe... 336 00:19:48,897 --> 00:19:51,567 Der Fluch meines Lebens. Neben den Handgelenken. 337 00:19:52,359 --> 00:19:53,485 Ich fürchte... 338 00:19:54,111 --> 00:19:56,697 Lisa entfernt sich von mir. 339 00:19:59,533 --> 00:20:01,869 Das verstehe ich nicht. Wolltest du nicht... 340 00:20:02,953 --> 00:20:04,997 - Was? - Ihr einen Antrag machen. 341 00:20:05,998 --> 00:20:06,957 Richtig. 342 00:20:20,053 --> 00:20:22,723 Gleich sind wir da, glaube ich. 343 00:20:24,683 --> 00:20:26,977 Wenn ich mit ihr in einem Zimmer bin, 344 00:20:26,977 --> 00:20:30,063 fällt ihr sofort eine Ausrede ein und sie geht raus. 345 00:20:30,647 --> 00:20:31,523 Verstehe. 346 00:20:32,816 --> 00:20:35,986 Seit dem Mädelabend arbeitet sie an ihrem Schlafrhythmus. 347 00:20:37,529 --> 00:20:39,823 Sie hat Drogen genommen und sich verlaufen. 348 00:20:39,823 --> 00:20:41,742 Das hat sie etwas wachgerüttelt. 349 00:20:43,285 --> 00:20:46,121 Vielleicht hab ich gesagt, sie solle erwachsen werden, 350 00:20:46,121 --> 00:20:47,289 auch wegen Poppy. 351 00:20:47,831 --> 00:20:52,294 Und jetzt versucht sie, viel zu ändern... 352 00:20:54,129 --> 00:20:55,672 Aber die Wahrheit ist... 353 00:20:57,299 --> 00:20:59,801 Sag's ruhig. Vielleicht hilft das Reden. 354 00:21:02,346 --> 00:21:04,097 Ich denke, ihr Herz ist woanders. 355 00:21:10,020 --> 00:21:13,857 - Ich hätte nicht kommen sollen. - Geh nicht, du warst fast bei 500. 356 00:21:13,857 --> 00:21:16,401 Und... Sag Lisa nicht, dass ich hier war. 357 00:21:18,070 --> 00:21:19,196 - Okay. - Danke. 358 00:21:22,282 --> 00:21:23,575 Warte, Veggie. 359 00:21:27,871 --> 00:21:30,207 Kennst du "I'll Be Your Mirror" von The Velvet Underground? 360 00:21:31,083 --> 00:21:32,584 - Äh... Nein. - Okay. 361 00:21:32,584 --> 00:21:37,256 Das ist aus ihrem ersten Album von 1967, es heißt The Velvet Underground & Nico. 362 00:21:37,256 --> 00:21:39,508 Und das Cover ist von Andy Warhol. 363 00:21:41,426 --> 00:21:43,345 Ich verstehe nur Bahnhof. 364 00:21:43,345 --> 00:21:44,513 Kein Problem. 365 00:21:45,305 --> 00:21:46,431 Das ist ein Liebeslied. 366 00:21:46,431 --> 00:21:49,268 Vielleicht sogar das beste Liebeslied aller Zeiten. 367 00:21:50,435 --> 00:21:51,728 In einer Zeile heißt es: 368 00:21:51,728 --> 00:21:52,938 "Ich bin dein Spiegel, 369 00:21:52,938 --> 00:21:55,440 ich zeige dir, was du bist, falls du es nicht weißt." 370 00:21:57,484 --> 00:21:58,944 - Verstehst du? - Ähm... 371 00:21:59,736 --> 00:22:02,322 Ich meine, wir geben alle unser Bestes, stimmt's? 372 00:22:03,782 --> 00:22:06,201 Meistens fühlen wir uns fehl am Platze. 373 00:22:07,995 --> 00:22:10,998 Wir enttäuschen Leute, weil wir sind, wie wir sind. 374 00:22:12,249 --> 00:22:14,084 Aber was du brauchst, ist ein Mensch. 375 00:22:16,503 --> 00:22:18,505 Ein Mensch, der dich versteht. 376 00:22:20,966 --> 00:22:23,302 Der bei dir bleiben will, egal was passiert. 377 00:22:29,099 --> 00:22:33,103 Oder vergiss, was ich gesagt habe, und verlass dich auf deine Stärken. 378 00:22:33,103 --> 00:22:36,732 Okay. Und was sind meine Stärken? Was würdest du sagen? 379 00:22:36,732 --> 00:22:38,483 - Du meinst... Jetzt? - Ja. 380 00:22:40,777 --> 00:22:42,070 Shorts stehen dir gut. 381 00:22:44,239 --> 00:22:45,782 Oh, danke. Ähm... 382 00:22:46,033 --> 00:22:47,910 Ich fühle mich darin am wohlsten. 383 00:22:47,910 --> 00:22:50,871 Das sehe ich. Es wirkt, als wärst du darin geboren. 384 00:22:50,871 --> 00:22:52,080 Sonst noch etwas? 385 00:22:52,372 --> 00:22:55,375 - Klar. Du kümmerst dich super um Poppy. - Ja. 386 00:22:55,375 --> 00:22:58,003 Du hast einen festen Job. Das ist heute viel wert. 387 00:22:58,003 --> 00:22:59,796 - Dein Eigenheim. - Mein Humor? 388 00:23:00,881 --> 00:23:01,965 Dein Eigenheim. 389 00:23:03,217 --> 00:23:04,176 Und du bist Veggie. 390 00:23:05,511 --> 00:23:08,764 Das ist das Wichtigste. Es gibt nur einen und der ist hier. 391 00:23:10,516 --> 00:23:11,350 Ja. 392 00:23:12,434 --> 00:23:13,560 Du hast recht. 393 00:23:15,145 --> 00:23:17,356 Danke, Danny, für alles. 394 00:23:17,356 --> 00:23:18,482 Gern geschehen. 395 00:23:20,150 --> 00:23:21,777 Eine Umarmung. Okay. 396 00:23:26,240 --> 00:23:27,324 "I'll Be Your Mirror"? 397 00:23:27,741 --> 00:23:29,409 Genau. 398 00:23:30,244 --> 00:23:31,286 Danke. 399 00:23:51,014 --> 00:23:54,852 Du wirst dein neues Herrchen vermutlich für total verrückt halten. 400 00:23:55,519 --> 00:23:57,646 Das ist absolut normal, okay? 401 00:23:57,646 --> 00:23:59,523 Du wirst dich an ihn gewöhnen. 402 00:23:59,523 --> 00:24:03,443 Es gibt niemanden, der sich besser um dich kümmern kann als er. 403 00:24:03,443 --> 00:24:04,862 Vertrau mir einfach. 404 00:24:04,862 --> 00:24:08,240 Und wenn du eine Pause brauchst, gehst du einfach zu Danny. 405 00:24:08,240 --> 00:24:11,159 Ich schwöre dir, Danny ist einfach der beste... 406 00:24:16,582 --> 00:24:19,459 - Lisa. - Veggie. 407 00:25:19,645 --> 00:25:22,564 Untertitel: Maren Morgenroth 408 00:25:22,564 --> 00:25:25,567 Untertitelung: DUBBING BROTHERS