1 00:00:06,965 --> 00:00:09,134 PUKUL 22.34 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,385 TEH MALAM SUNYI 3 00:00:13,764 --> 00:00:14,806 Semua baik-baik saja? 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,975 Aku sedang berada di luar penatu bernama Launderette, 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,604 - bertanya-tanya kau ada di mana. - Apa? Danny, kau menjemputku? 6 00:00:20,604 --> 00:00:22,814 - Aku sungguh minta maaf. - Selamat malam, Leese. 7 00:00:23,482 --> 00:00:24,525 Aku... 8 00:00:24,525 --> 00:00:25,859 Halo? 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,528 DELAPAN HARI KEMUDIAN 10 00:00:32,573 --> 00:00:35,035 - Ibu baru mengabari Poppy tidur. - Oh, ya? 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,121 Tak heran. Hari ini dia diajak berjalan Nordik. 12 00:00:39,081 --> 00:00:40,082 Oke. 13 00:00:40,791 --> 00:00:41,750 Bagaimana tehnya? 14 00:00:41,750 --> 00:00:44,670 Penjualnya bilang teh ini manjur. Apa bisa membantumu tidur? 15 00:00:44,670 --> 00:00:47,214 Ya. Setiap kali kucoba meminumnya, 16 00:00:47,214 --> 00:00:49,258 aku merasa akan pingsan, jadi... 17 00:00:50,175 --> 00:00:52,678 Aku mau melakukan yoga malam dengan wanita yang kau sarankan. 18 00:00:52,678 --> 00:00:54,638 - Baguslah. Ya, Rebecca. - Ya. 19 00:00:54,638 --> 00:00:58,016 Dia instruktur yang sangat positif. Bagus untuk pola pikirmu. 20 00:00:58,016 --> 00:00:59,309 - Kau suka pola pikir bagus. - Begini. 21 00:00:59,309 --> 00:01:02,938 Aku baru sadar pola pikirku jelek saat mengikuti kelasnya. 22 00:01:02,938 --> 00:01:05,816 Sekarang aku merasa pola pikirku benar-benar... 23 00:01:08,610 --> 00:01:11,321 Aku senang kau makin rutin. 24 00:01:11,321 --> 00:01:13,365 Setelah malam itu. 25 00:01:13,365 --> 00:01:14,449 Ya, aku juga. 26 00:01:15,868 --> 00:01:17,953 Baguslah. Sudah waktunya aku tidur. 27 00:01:17,953 --> 00:01:21,248 Sampai nanti. Dalam artian, kita akan berjumpa di sana. 28 00:01:21,832 --> 00:01:22,749 Luar biasa. 29 00:01:22,749 --> 00:01:23,834 - Ya. - Oke. 30 00:01:26,378 --> 00:01:27,462 Aku lupa membahas ini. 31 00:01:27,963 --> 00:01:29,798 Tahu kuda-kudaan buatan ayahku untuk Poppy? 32 00:01:38,473 --> 00:01:39,474 Astaga! 33 00:01:44,479 --> 00:01:46,398 Baiklah. Ikut aku. 34 00:01:49,693 --> 00:01:50,819 Ya, kurasa begitu. 35 00:01:50,819 --> 00:01:53,655 Tahu di mana itu? Kucari ke mana-mana. Tak ketemu. 36 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 Mereka ingin fotonya dilampirkan besok. 37 00:01:55,532 --> 00:01:56,617 Foto? Kenapa? 38 00:01:56,617 --> 00:01:58,702 Untuk buletin keluarga. Cutting Vedge. 39 00:01:58,702 --> 00:02:00,787 Ayah mau pamerkan ke para sepupu di Australia. 40 00:02:00,787 --> 00:02:02,831 Katanya itu contoh terbaik pahatannya. 41 00:02:02,831 --> 00:02:05,709 Ya, sepertinya ada di lemari Poppy. 42 00:02:05,709 --> 00:02:07,794 Sudah kuperiksa. Tapi akan kuperiksa lagi. 43 00:02:07,794 --> 00:02:10,714 Tidak! Tak perlu. Biar aku saja. Kau lelah. 44 00:02:11,340 --> 00:02:12,799 - Kalau kau yakin. - Ya. 45 00:02:12,799 --> 00:02:13,884 Baguslah. Yah... 46 00:02:13,884 --> 00:02:15,093 Sampai nanti. 47 00:02:21,725 --> 00:02:22,726 Pantas. 48 00:03:16,780 --> 00:03:18,365 Oke. 49 00:03:19,783 --> 00:03:20,826 HEI, YOGA MELELAHKAN. 50 00:03:20,826 --> 00:03:23,036 AKU KELUAR JALAN-JALAN UNTUK BERSANTAI 51 00:03:23,036 --> 00:03:24,413 DAN MENJERNIHKAN POLA... PIKIRKU L X 52 00:03:35,465 --> 00:03:36,466 Berlebihan. 53 00:03:54,443 --> 00:03:56,528 Aku bukan mengamatimu tidur, jika pikirmu begitu. 54 00:03:57,154 --> 00:03:58,280 - Begitu. - Tidak. Aku... 55 00:03:58,280 --> 00:04:00,616 Aku paham kenapa kau mengira aku sedang begitu... 56 00:04:00,616 --> 00:04:02,576 Ya. Karena kau memang mengamatiku tidur. 57 00:04:02,576 --> 00:04:04,369 Aku berdiri... Oke, aku mengamatimu... 58 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 Tapi bukan cara menyeramkan atau... 59 00:04:05,954 --> 00:04:08,165 Memang ada cara tak menyeramkan dari mengamati wanita tidur? 60 00:04:08,165 --> 00:04:10,584 Ya. Konon ada banyak cara. 61 00:04:11,835 --> 00:04:13,295 Oke. Sebaiknya ini bagus. 62 00:04:13,295 --> 00:04:15,589 Ya. Oke. Tentu. 63 00:04:15,589 --> 00:04:17,841 Satu, Putri Tidur. 64 00:04:17,841 --> 00:04:19,343 Pria tak hanya mengamati, 65 00:04:19,343 --> 00:04:22,179 tapi juga mencium wanita tidur dan menghidupkannya kembali. 66 00:04:22,179 --> 00:04:23,472 Dan itu seorang pangeran. 67 00:04:23,472 --> 00:04:26,558 Oke. Pertama, pangeran tetap bisa menyeramkan. 68 00:04:26,558 --> 00:04:27,935 Itu jelas pelecehan. 69 00:04:27,935 --> 00:04:31,688 Kedua, kisah itu belum diterima dengan baik. 70 00:04:31,688 --> 00:04:33,482 Itu agak bermasalah. 71 00:04:33,982 --> 00:04:36,902 Masih ada lagi. Kedua, dokter memantau pasien yang koma. 72 00:04:37,611 --> 00:04:38,654 Dalam skenario itu, 73 00:04:38,654 --> 00:04:42,282 aku membayangkan kau jadi dokter agar bisa mengamati wanita tidur. 74 00:04:43,283 --> 00:04:44,952 Sumpah, aku tak mengamatimu tidur. 75 00:04:45,911 --> 00:04:48,205 Apa kau semudah ini dibuat kesal? 76 00:04:48,205 --> 00:04:50,666 Ya, aku terkenal begitu. Ketahuan. 77 00:04:51,250 --> 00:04:52,835 Dan jamuan tengah malam dengan Jammie Dodgers. 78 00:04:52,835 --> 00:04:54,461 Ini tak menyeramkan. 79 00:04:54,461 --> 00:04:56,797 Sebenarnya aku cari cara untuk menyampaikan sesuatu. 80 00:04:56,797 --> 00:04:59,049 Ini mungkin saat yang pas mumpung kau tiduran. 81 00:04:59,049 --> 00:05:01,426 - Aku mau... - Kenapa? Kau mau bilang apa? 82 00:05:02,594 --> 00:05:04,930 Terima kasih, sungguh. 83 00:05:05,681 --> 00:05:07,391 Untuk apa? Seks? 84 00:05:07,391 --> 00:05:11,812 Bukan. Yah, itu juga. Ya. Itu menyenangkan. Mantap. 85 00:05:11,812 --> 00:05:14,231 Tapi, bukan. Karena memberiku kesempatan lagi. 86 00:05:14,231 --> 00:05:15,482 Maksudmu setelah... 87 00:05:15,482 --> 00:05:17,234 - Keluarkan! - Astaga! 88 00:05:17,234 --> 00:05:19,403 Jariku. Apa yang kau lakukan? 89 00:05:20,362 --> 00:05:21,488 Ya, setelah itu. 90 00:05:21,488 --> 00:05:23,323 - Tak apa-apa. - Benarkah? 91 00:05:23,323 --> 00:05:25,367 Jika tidak, apa aku akan ada di sini? 92 00:05:26,910 --> 00:05:28,287 Itu kecelakaan. 93 00:05:28,287 --> 00:05:30,080 Aku sudah melupakannya. Kau pun harus. 94 00:05:30,080 --> 00:05:31,582 Pasti. Terima kasih. 95 00:05:33,292 --> 00:05:34,293 Tunggu. 96 00:05:34,293 --> 00:05:37,045 Tak apa-apa. Butuh sedikit keahlian khusus untuk ini. Dan... 97 00:05:37,546 --> 00:05:39,214 - Biar aku... - Jangan bantu. 98 00:05:39,214 --> 00:05:41,842 Aku perlu belajar hidup seperti ini. 99 00:05:48,140 --> 00:05:49,224 Tehnya enak sekali. 100 00:05:49,224 --> 00:05:50,767 Kau menyebalkan. 101 00:05:58,150 --> 00:06:00,694 Hai. Ini Danny. Ya. Tadinya aku mau membuat 102 00:06:00,694 --> 00:06:03,572 pesan lucu yang seru, tapi aku tak punya ide. Begitulah. 103 00:06:03,572 --> 00:06:06,033 Tinggalkan saja pesan untukku, nanti kuhubungi. 104 00:06:06,533 --> 00:06:07,826 Hai. 105 00:06:07,826 --> 00:06:11,747 Kau belum tidur? Aku pastinya belum. 106 00:06:14,166 --> 00:06:18,003 Aku baru berpikir ini mungkin waktu terlama kita 107 00:06:18,587 --> 00:06:20,380 tak berkomunikasi sejak... 108 00:06:21,215 --> 00:06:22,216 Maksudku... 109 00:06:24,134 --> 00:06:26,595 Selama ini. 110 00:06:26,595 --> 00:06:29,515 Jadi, ya. Telepon aku. 111 00:06:33,018 --> 00:06:35,854 Aku tahu malam itu sangat berharga. 112 00:06:36,688 --> 00:06:37,981 Kau rela meninggalkan flat. 113 00:06:38,607 --> 00:06:40,442 Terima kasih. Kau baik sekali. 114 00:06:43,403 --> 00:06:44,905 Bisa kabari aku bahwa kau baik-baik saja? 115 00:06:44,905 --> 00:06:47,074 Aku tak... Aku agak mengkhawatirkanmu. 116 00:06:47,699 --> 00:06:51,328 Oke. Terima kasih. Dah, Danny. 117 00:06:58,752 --> 00:07:00,838 Astaga, aku tak butuh ini malam ini. 118 00:07:02,631 --> 00:07:04,883 - Sudah cari di kotak? - Sedang kucari. 119 00:07:04,883 --> 00:07:07,553 - Apa kau cari dengan benar? - Sudah kucek setiap kotak. 120 00:07:07,553 --> 00:07:09,680 Siapa menaruh paspor di tempat penyimpanan? 121 00:07:09,680 --> 00:07:11,932 Kau diam saja dan bantu mencari. 122 00:07:11,932 --> 00:07:13,642 Kau bajingan yang tak berguna. 123 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Jangan pernah menikah. 124 00:07:16,645 --> 00:07:17,729 Yang benar saja. 125 00:07:19,815 --> 00:07:21,650 Apa maksudmu semua barangku hilang? 126 00:07:22,943 --> 00:07:25,529 Dengar, Freddie, kau parno. 127 00:07:26,446 --> 00:07:28,866 Kau menyarankan apa? 128 00:07:29,366 --> 00:07:31,869 Aku pindah dari flatku pelan-pelan agar kau tak sadar? 129 00:07:35,163 --> 00:07:37,791 Pus, kemarilah. Lihat aku punya apa. 130 00:07:38,500 --> 00:07:40,627 Apa kau melihat kucing yang berkeliaran? 131 00:07:41,336 --> 00:07:43,130 Kucing? Tidak, maaf. 132 00:07:43,130 --> 00:07:46,508 Perusak kecil itu berkeliling merusak barang orang-orang. 133 00:07:46,508 --> 00:07:49,094 Aku hampir menangkapnya tadi, tapi dia berhasil kabur. 134 00:07:49,094 --> 00:07:50,846 Kucing malang itu pasti terjebak di sini. 135 00:07:50,846 --> 00:07:52,014 Itu pasti menakutkan. 136 00:07:52,014 --> 00:07:54,808 Ya. Menyedihkan, bukan? 137 00:07:56,602 --> 00:07:58,854 Baiklah. Sebaiknya aku lanjut mencarinya. 138 00:08:00,689 --> 00:08:05,402 Pus, keluarlah, kau bakal tamat. 139 00:08:27,966 --> 00:08:29,259 Astaga. 140 00:08:29,259 --> 00:08:30,928 Bisa berhenti mengagetkanku? 141 00:08:36,099 --> 00:08:36,975 Oke. 142 00:08:46,485 --> 00:08:49,154 Apa? Kau di belakang sana? 143 00:08:53,325 --> 00:08:55,494 Astaga. 144 00:08:56,328 --> 00:08:57,329 Hai, Manis. 145 00:09:02,084 --> 00:09:03,585 Halo. 146 00:09:04,461 --> 00:09:06,713 Andai aku bisa membawamu pulang. 147 00:09:06,713 --> 00:09:08,298 Poppy akan suka kucing. 148 00:09:09,299 --> 00:09:11,301 Veggie alergi. Maaf. 149 00:09:12,177 --> 00:09:13,470 Halo, Manis. 150 00:09:13,470 --> 00:09:16,932 Oke. Baik-baik di luar sana, ya? 151 00:09:21,687 --> 00:09:22,813 Astaga. 152 00:09:30,529 --> 00:09:31,613 Discman. 153 00:09:34,783 --> 00:09:36,869 Wow. 154 00:09:39,288 --> 00:09:41,540 Lisa Osgood hebat. 155 00:09:41,540 --> 00:09:44,001 - Jurassic Park. - 1993. 156 00:09:44,001 --> 00:09:45,586 Jurassic Park 2. 157 00:09:45,586 --> 00:09:47,796 Tak melulu harus film Jurassic Park. 158 00:09:47,796 --> 00:09:49,256 Kau tak tahu? 159 00:09:49,256 --> 00:09:50,340 1997. 160 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 - Ya, benar. - Aku hebat. Lumayan. 161 00:09:52,676 --> 00:09:55,387 Kau hebat tahu kapan film-film dirilis. 162 00:09:55,387 --> 00:09:56,597 - Ya. Lumayan. - Ya. 163 00:09:56,597 --> 00:09:59,183 Tapi aku akan temukan satu yang tak kau ketahui. 164 00:09:59,183 --> 00:10:01,768 - Aku akan mengalahkanmu. - Aku suka ini. Provokasi. 165 00:10:02,269 --> 00:10:03,854 Ayo, tanya yang lainnya. 166 00:10:03,854 --> 00:10:07,191 - The Land Before Time. Sulit. - Ya. Itu sebuah film. 167 00:10:08,317 --> 00:10:09,151 Apa kau tahu? 168 00:10:09,943 --> 00:10:11,862 - Ya, bisa kucari tahu. - Apa aku tahu? 169 00:10:11,862 --> 00:10:13,238 - Kau tahu? - Aku juga tahu. 170 00:10:13,238 --> 00:10:15,073 Katakan bersamaan, mungkin kita tahu. 171 00:10:15,073 --> 00:10:19,286 - Ya. 1988! - 1988! 172 00:10:19,286 --> 00:10:22,039 Mantap. Kita berdua menang. Tamat. 173 00:10:22,039 --> 00:10:23,540 - Jammie Dodger! - Jammie Dodger masuk. 174 00:10:23,540 --> 00:10:25,584 Ayo makan satu lagi, sebentar lagi apak. 175 00:10:27,461 --> 00:10:30,172 Astaga. Aku benar-benar lupa soal ini. 176 00:10:31,381 --> 00:10:35,844 Danny, maaf untuk pesan suaranya, tapi aku baru menemukan diari remajaku. 177 00:10:35,844 --> 00:10:37,971 Dengarkan ini. "Menginap di rumah Jess. 178 00:10:37,971 --> 00:10:40,432 Kami menonton The Ring, kami benar-benar ketakutan. 179 00:10:40,432 --> 00:10:42,100 Jess bangun tengah malam. 180 00:10:42,100 --> 00:10:45,103 Aku tidur berjalan di lorong." 181 00:10:45,938 --> 00:10:47,105 Selalu penderita insomnia. 182 00:10:47,105 --> 00:10:51,276 "Dia pikir aku gadis di The Ring, jadi dia ambil piring dari dinding 183 00:10:51,276 --> 00:10:54,571 melemparkannya ke kepalaku, dan membangunkan orang di rumah." 184 00:10:57,032 --> 00:10:58,617 Astaga, apa ini? 185 00:10:58,617 --> 00:11:02,579 "Ujung-ujungnya makan siang sendirian di perpustakaan lagi dan..." 186 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 Ya. Yang itu kurang menyenangkan. 187 00:11:06,333 --> 00:11:09,253 PUKUL 23.41 188 00:11:16,552 --> 00:11:17,886 TIDAK ADA PEMBERITAHUAN LAMA 189 00:11:18,720 --> 00:11:19,721 Kau di mana? 190 00:11:21,431 --> 00:11:24,643 Berkat daya apung alami bulu Angus, 191 00:11:24,643 --> 00:11:26,562 tenggelam pun tidak mungkin. 192 00:11:27,980 --> 00:11:31,191 Berang-berang laut punya bulu tertebal di antara binatang lainnya. 193 00:11:31,191 --> 00:11:33,819 - Leese? - Hai, Adam. Maaf mengganggu. 194 00:11:34,319 --> 00:11:35,279 Aku hanya ingin tahu... 195 00:11:35,279 --> 00:11:38,323 Apa kau tahu berang-berang laut punya saku di bawah lengannya? 196 00:11:38,323 --> 00:11:39,408 Apa? 197 00:11:39,408 --> 00:11:42,744 Padahal, mereka tak pakai jaket. Itu seperti tertanam di kulit mereka. 198 00:11:43,495 --> 00:11:46,081 Baiklah. Keren. 199 00:11:46,582 --> 00:11:49,334 Adam, sudah dengar kabar dari Danny? Aku belum bicara dengannya 200 00:11:49,334 --> 00:11:51,587 selama seminggu dan aku mulai sedikit khawatir. 201 00:11:51,587 --> 00:11:53,088 Menurutmu apa isi saku mereka? 202 00:11:53,088 --> 00:11:55,257 Entahlah. Maaf. 203 00:11:55,257 --> 00:11:57,384 Lupakan soal berang-berang laut sebentar. 204 00:11:57,384 --> 00:11:58,677 Andai bisa. 205 00:11:59,303 --> 00:12:01,972 Boleh aku minta tolong sedikit? 206 00:12:04,224 --> 00:12:05,559 - Adam? - Ya? 207 00:12:38,675 --> 00:12:41,220 Agar jelas, kau pasti mau melakukan ini lagi? 208 00:12:42,095 --> 00:12:44,056 Kau pria yang aneh, ya. 209 00:12:44,056 --> 00:12:45,140 Katanya begitu. 210 00:12:45,766 --> 00:12:48,560 Mungkin kita bisa coba restoran Italia yang kubahas tadi. 211 00:12:48,560 --> 00:12:50,812 Itu tak terlalu jauh. Aku tahu itu sulit untukmu. 212 00:12:50,812 --> 00:12:52,105 Tidak, kok. 213 00:12:52,105 --> 00:12:55,025 Yah, sulit, tapi aku ingin coba. 214 00:12:55,025 --> 00:12:56,109 Hore. 215 00:12:58,654 --> 00:13:01,281 Aku senang bisa mengantarmu keluar dengan selamat. 216 00:13:02,032 --> 00:13:03,116 Pahlawanku. 217 00:13:06,161 --> 00:13:08,121 Adam? Kenapa kau berlutut? 218 00:13:09,665 --> 00:13:11,917 Danny. Kau baik-baik saja. 219 00:13:11,917 --> 00:13:13,961 Kami mengkhawatirkanmu. 220 00:13:15,087 --> 00:13:17,631 - Siapa yang khawatir? - Semua orang. 221 00:13:17,631 --> 00:13:19,007 - Orang. - Orang? 222 00:13:19,007 --> 00:13:21,009 Ada apa? Apa ini? 223 00:13:23,220 --> 00:13:24,221 Tak bisa. 224 00:13:24,930 --> 00:13:26,181 Tak bisa apa? 225 00:13:27,724 --> 00:13:29,309 Aku dilarang memberi tahu kalian. 226 00:13:29,309 --> 00:13:31,061 Dilarang memberi tahu kami apa? 227 00:13:31,061 --> 00:13:33,063 - Tak ada. - Kau dilarang beri tahu apa pun? 228 00:13:36,191 --> 00:13:37,860 Maaf, Leese. Aku tak bisa. 229 00:13:37,860 --> 00:13:38,944 Lisa? 230 00:13:39,611 --> 00:13:40,612 Pantas. 231 00:13:42,281 --> 00:13:43,490 Hai, Danny. 232 00:13:44,074 --> 00:13:45,742 Astaga, ini aneh, bukan? 233 00:13:46,410 --> 00:13:47,703 Ya, aneh. 234 00:13:49,329 --> 00:13:51,748 Hai, aku Amy. Kau pasti Lisa. 235 00:13:51,748 --> 00:13:52,875 Hai... 236 00:13:53,458 --> 00:13:55,127 Tunggu, Amy, seperti... 237 00:13:55,127 --> 00:13:56,253 Seperti... 238 00:13:58,255 --> 00:14:00,048 Maaf sudah mengganggu. 239 00:14:00,048 --> 00:14:01,758 Ada apa? Apa ini? 240 00:14:03,635 --> 00:14:05,137 Maaf. Kau menanyakan itu padaku? 241 00:14:06,555 --> 00:14:07,931 Dengar, aku harus pergi. 242 00:14:07,931 --> 00:14:10,392 - Aduh, cepatnya. - Taksiku segera tiba. 243 00:14:10,392 --> 00:14:11,768 Ya. Cepat. 244 00:14:11,768 --> 00:14:14,146 Beri tahu dia ini bukan kebiasaan kita. 245 00:14:14,146 --> 00:14:15,981 - Ini jarang terjadi. - Benar. 246 00:14:15,981 --> 00:14:17,274 Tak apa. 247 00:14:17,983 --> 00:14:19,943 Rebecca De Mornay meninggal. 248 00:14:24,198 --> 00:14:25,199 Kau penggemar beratnya? 249 00:14:25,199 --> 00:14:29,745 Dia kucing tertuaku. Kalian mengganggu upacara pemakamannya. 250 00:14:34,082 --> 00:14:37,169 Kami memasuki detik ke-47 mengheningkan cipta. 251 00:14:37,169 --> 00:14:41,340 Jadi, tolong tetap hening selama 13 detik lagi, 252 00:14:41,340 --> 00:14:43,050 lalu kita lanjut ke pidato. 253 00:14:54,228 --> 00:14:56,188 - Itu taksiku. - Pergilah. 254 00:14:56,188 --> 00:14:59,149 - Dah. Kita bicara besok. - Ya. Mengobrol santai. Mungkin. 255 00:15:02,069 --> 00:15:04,738 Danny, tunggu. Aku bisa jelaskan. Aku sungguh... 256 00:15:05,781 --> 00:15:06,698 Aduh. 257 00:15:08,867 --> 00:15:11,954 Oke. Jika semua sudah selesai, lanjutkan. 258 00:15:22,506 --> 00:15:23,507 Baiklah. 259 00:15:29,263 --> 00:15:30,472 Hai. 260 00:15:31,473 --> 00:15:33,684 Maaf, aku tak bisa membawamu. 261 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 Sebenarnya... 262 00:15:40,274 --> 00:15:43,360 Kurasa aku tahu seseorang yang mungkin bisa merawatmu. 263 00:15:46,280 --> 00:15:47,281 Ya. 264 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 Sempurna. 265 00:15:59,751 --> 00:16:00,752 Sial. 266 00:16:03,755 --> 00:16:04,965 Kau. 267 00:16:07,551 --> 00:16:09,011 - Hai. - Aman? 268 00:16:11,889 --> 00:16:12,973 Kau dengar itu? 269 00:16:13,974 --> 00:16:14,975 Tidak. 270 00:16:18,770 --> 00:16:19,771 Apa lagi sekarang? 271 00:16:21,440 --> 00:16:22,441 Lampunya. 272 00:16:33,327 --> 00:16:36,205 Saat dewasa, Angus akan butuh makan 273 00:16:36,205 --> 00:16:39,750 hingga 40% bobotnya setiap hari... 274 00:16:39,750 --> 00:16:40,959 Lupa sesuatu? 275 00:16:41,877 --> 00:16:43,504 - Sehat? - Veggie. 276 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 Maaf mendadak. Tadi aku lari dan entah kenapa malah ke sini. 277 00:16:48,884 --> 00:16:50,928 - Kau lari ke sini? - Aku mau lari ke bulan. 278 00:16:51,762 --> 00:16:53,931 - Kurasa kau salah belok. - Tidak. Maaf, tidak. 279 00:16:54,431 --> 00:16:57,142 Jaraknya sekitar 618.000 km 280 00:16:57,142 --> 00:16:59,019 dari sini ke bulan. Ya. 281 00:16:59,019 --> 00:17:01,271 Tujuanku lari sejauh mungkin saat usiaku 60. 282 00:17:02,481 --> 00:17:03,690 Baguslah. Mantap. 283 00:17:05,400 --> 00:17:06,652 Ini untukmu. 284 00:17:06,652 --> 00:17:09,363 Kata orang tuaku, jangan bertamu dengan tangan kosong. 285 00:17:09,363 --> 00:17:10,446 Mantap. Terima kasih. 286 00:17:10,446 --> 00:17:12,449 - Mau kuambilkan gelas? - Apa Lisa di sini? 287 00:17:13,492 --> 00:17:14,492 Apa? 288 00:17:14,992 --> 00:17:16,537 Lisa. Dia tak ada di rumah. 289 00:17:17,663 --> 00:17:19,623 Tidak ada. Maaf, tidak. 290 00:17:19,623 --> 00:17:20,707 Begitu. 291 00:17:21,458 --> 00:17:22,501 Kenapa? Dia hilang? 292 00:17:23,126 --> 00:17:24,127 Mungkin. 293 00:17:26,338 --> 00:17:29,675 Maaf. Aku hanya... Kupikir dia mungkin ke sini. 294 00:17:32,052 --> 00:17:33,846 - Ini ruang tamuku. - Apa itu lipstik? 295 00:17:33,846 --> 00:17:35,764 Aku sudah cerita soal pacarku, Amy? 296 00:17:35,764 --> 00:17:37,391 Hubungan kami sangat serius. 297 00:17:38,058 --> 00:17:39,142 Sama-sama berkomitmen, bagus sekali. 298 00:17:39,142 --> 00:17:41,562 - Baguslah. Selamat. - Ya, bagus. Dia sangat baik. 299 00:17:43,355 --> 00:17:44,982 Boleh menumpang ke kamar mandi? 300 00:17:46,567 --> 00:17:47,651 Tidak. 301 00:17:47,651 --> 00:17:48,944 Baik. Sebelah sini, 'kan? 302 00:17:48,944 --> 00:17:51,446 Bukan. Ke kanan. Cukup... 303 00:17:53,699 --> 00:17:54,700 Semua baik-baik saja? 304 00:17:54,700 --> 00:17:57,744 Ya. Omong-omong, itu anggur Prancis. 305 00:17:59,329 --> 00:18:02,124 Di labelnya tertulis cocok dengan ayam dan ikan. 306 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 Aku bukan ahlinya soal anggur. 307 00:18:04,126 --> 00:18:07,212 Tapi jika kau mau menyantap hidangan ayam atau ikan, 308 00:18:07,212 --> 00:18:09,506 anggurnya akan cocok dengan itu. 309 00:18:09,506 --> 00:18:10,465 Begitu. 310 00:18:10,465 --> 00:18:14,803 Lisa pernah menghadiahiku Wowcher untuk mencicipi anggur. 311 00:18:15,429 --> 00:18:18,056 Sayangnya, aku tak bisa pergi karena aku kena... 312 00:18:20,100 --> 00:18:20,976 flu lambung. 313 00:18:26,398 --> 00:18:28,567 Itu... Untung aku memeriksa ini. 314 00:18:28,567 --> 00:18:30,986 Ada sedikit kebocoran air di sela ubin ini. 315 00:18:31,737 --> 00:18:33,405 Kau baru pasang ini? 316 00:18:34,156 --> 00:18:35,240 Jika kau punya adukan semen, 317 00:18:35,240 --> 00:18:36,533 aku bisa memperbaikinya. 318 00:18:42,581 --> 00:18:43,582 Kau tak apa-apa? 319 00:18:44,541 --> 00:18:45,459 Ya. 320 00:18:48,795 --> 00:18:49,922 Ini segar. 321 00:18:50,506 --> 00:18:52,090 Ya, ini anggur Prancis. 322 00:18:52,090 --> 00:18:56,261 - Ya. Kau sudah bilang. - Ya, mereka membuat yang paling segar. 323 00:18:57,137 --> 00:19:01,475 Aku tak bisa ingat terakhir kali aku melek selarut ini. 324 00:19:02,142 --> 00:19:04,811 Ya. Jujur, aku tak ingat kapan terakhir aku tak melek. 325 00:19:05,812 --> 00:19:07,523 Saat aku sedang tidur, 326 00:19:07,523 --> 00:19:11,276 ada dunia Lisa yang tak kuketahui sama sekali. 327 00:19:12,319 --> 00:19:15,489 Tapi tak masalah. Karena itu bagus saat kita terjaga. 328 00:19:16,198 --> 00:19:18,033 - Bagus? - Apa? 329 00:19:18,033 --> 00:19:20,494 Apa? Maaf. Kau bilang apa tadi? 330 00:19:20,494 --> 00:19:21,870 Tidak. Tak penting. 331 00:19:21,870 --> 00:19:23,330 Yakin? Kedengarannya penting. 332 00:19:23,330 --> 00:19:25,874 Tak apa-apa. Aku hanya... 333 00:19:27,835 --> 00:19:29,461 Boleh aku melakukan push-up? 334 00:19:29,962 --> 00:19:31,630 - Sekarang? - Ya. 335 00:19:34,216 --> 00:19:36,468 Sekarang mendingan. Aku bisa berpikir. 336 00:19:37,511 --> 00:19:38,512 Ayo ikut. 337 00:19:38,512 --> 00:19:40,389 Boleh saja, tapi pergelanganku lemah. 338 00:19:41,557 --> 00:19:45,435 Belakangan, aku dirasuki semua pikiran ini. 339 00:19:46,186 --> 00:19:48,981 Ya, itu. Jangan sampai aku membahas pikiran. 340 00:19:48,981 --> 00:19:51,608 Itu hal terburuk bagiku, serta pergelanganku yang lemah. 341 00:19:52,484 --> 00:19:56,280 Rasanya Lisa agak menjauh dariku. 342 00:19:59,533 --> 00:20:01,952 Aku tak mengerti. Kukira kau akan... 343 00:20:02,619 --> 00:20:03,620 Akan apa? 344 00:20:03,620 --> 00:20:04,997 Melamar. 345 00:20:06,081 --> 00:20:07,082 Benar. 346 00:20:20,053 --> 00:20:22,723 Hampir sampai, kurasa. 347 00:20:24,683 --> 00:20:27,019 Seolah-olah aku masuk ke ruangan tempat dia berada, 348 00:20:27,019 --> 00:20:30,063 lalu dia mengarang sejumlah alasan, dan seketika pergi. 349 00:20:30,647 --> 00:20:31,648 Baiklah. 350 00:20:32,816 --> 00:20:35,986 Dia coba mengembalikan pola tidurnya sejak dari pesta lajang itu. 351 00:20:37,529 --> 00:20:39,948 Dia mengonsumsi obat, lalu dia linglung. 352 00:20:39,948 --> 00:20:41,825 Kupikir itu agak mengejutkannya. 353 00:20:43,410 --> 00:20:46,205 Aku mungkin memintanya bersikap sedikit bijak 354 00:20:46,205 --> 00:20:47,289 demi kebaikan Poppy. 355 00:20:47,956 --> 00:20:51,668 Sekarang dia terus membuat semua perubahan ini, 356 00:20:51,668 --> 00:20:55,506 tapi faktanya... 357 00:20:57,424 --> 00:20:59,927 Teruskan. Jika itu bisa membuatmu lega. 358 00:21:02,471 --> 00:21:04,223 Kurasa dia tak bergairah lagi. 359 00:21:09,978 --> 00:21:11,230 Maaf, seharusnya aku tak ke sini. 360 00:21:11,230 --> 00:21:13,857 Jangan pergi. Sudah hampir hitungan 500. 361 00:21:14,858 --> 00:21:16,401 Tolong jangan beri tahu Lisa aku kemari. 362 00:21:18,070 --> 00:21:19,279 - Oke. - Terima kasih. 363 00:21:22,324 --> 00:21:23,575 Veggie, tunggu. 364 00:21:27,663 --> 00:21:30,207 Pernah dengar "I'll Be Your Mirror" dari The Velvet Underground? 365 00:21:31,667 --> 00:21:32,584 - Tidak. - Oke. 366 00:21:32,584 --> 00:21:35,087 Itu dari album pertama mereka yang dirilis tahun 1967. 367 00:21:35,087 --> 00:21:37,381 Sebenarnya judulnya The Velvet Underground & Nico. 368 00:21:37,381 --> 00:21:39,633 Fakta menarik, Andy Warhol merancang sampulnya. 369 00:21:41,468 --> 00:21:43,345 Maaf, aku tak paham. Apa maksudmu? 370 00:21:43,345 --> 00:21:44,638 Bisa dimaklumi. Maaf. 371 00:21:45,305 --> 00:21:47,182 Itu lagu cinta, oke? 372 00:21:47,182 --> 00:21:49,393 Mungkin lagu cinta terhebat yang pernah ditulis. 373 00:21:50,477 --> 00:21:53,021 Di sana ada lirik, "Aku akan jadi cerminmu, 374 00:21:53,021 --> 00:21:55,274 mencerminkan dirimu jika kau tak tahu." 375 00:21:57,484 --> 00:21:58,527 Tahu? 376 00:21:59,736 --> 00:22:02,447 Maksudku, kita semua mengusahakan yang terbaik. 377 00:22:03,824 --> 00:22:06,451 Sering kali, kita merasa kita tidak cocok. 378 00:22:08,036 --> 00:22:11,039 Kita mengecewakan orang dengan menjadi diri kita sendiri. 379 00:22:12,374 --> 00:22:14,042 Tapi hanya butuh satu orang itu. 380 00:22:16,461 --> 00:22:18,505 Untuk memahamimu. Untuk benar-benar memahami... 381 00:22:21,091 --> 00:22:23,427 dan memutuskan mereka ingin bersamamu. 382 00:22:29,141 --> 00:22:31,476 Atau kau bisa lupakan ucapanku barusan 383 00:22:31,476 --> 00:22:33,103 dan andalkan kekuatanmu. 384 00:22:33,103 --> 00:22:36,732 Begitu. Kira-kira apa? Jika kau harus mengatakannya. 385 00:22:36,732 --> 00:22:38,483 - Apa... Sekarang? - Ya. 386 00:22:40,777 --> 00:22:42,112 Kau keren bercelana pendek. 387 00:22:44,156 --> 00:22:45,157 Terima kasih. 388 00:22:46,033 --> 00:22:47,910 Aku merasa inilah gayaku. 389 00:22:47,910 --> 00:22:49,995 Benar sekali. Jujur, itu... Ya. 390 00:22:49,995 --> 00:22:52,080 - Kau ditakdirkan untuk ini. - Ada lagi? 391 00:22:52,080 --> 00:22:55,375 - Ya. Kau hebat mengurus Poppy. - Ya. 392 00:22:55,375 --> 00:22:58,003 Kau punya pekerjaan tetap, 'kan? Itu bagus dalam perekonomian ini. 393 00:22:58,003 --> 00:22:59,796 - Punya rumah. - Selera humor yang bagus? 394 00:23:00,881 --> 00:23:01,965 Kau punya rumah sendiri. 395 00:23:03,258 --> 00:23:06,053 Dan kau Veggie. Itulah yang terpenting. 396 00:23:06,053 --> 00:23:08,764 Hanya ada satu dan dia berdiri di sini. 397 00:23:10,557 --> 00:23:13,477 Ya, kau benar. 398 00:23:15,229 --> 00:23:17,481 Terima kasih, Danny, untuk semuanya. 399 00:23:17,481 --> 00:23:18,607 Sama-sama. Ya. 400 00:23:20,150 --> 00:23:21,777 Oke. Pelukan. Tak apa-apa. 401 00:23:26,281 --> 00:23:27,324 "I'll Be Your Mirror"? 402 00:23:27,324 --> 00:23:29,409 Itu dia. 403 00:23:30,285 --> 00:23:31,286 Terima kasih. 404 00:23:50,973 --> 00:23:54,977 Nah, kau mungkin bakal mengira tuanmu yang baru sangat aneh. 405 00:23:55,519 --> 00:23:57,938 Aku ingin kau tahu itu wajar. 406 00:23:57,938 --> 00:23:59,565 Kau akan terbiasa dengannya 407 00:23:59,565 --> 00:24:03,402 dan kurasa tak ada lagi yang bisa merawatmu sebaik dia. 408 00:24:03,402 --> 00:24:04,987 Jadi, percayalah padaku. 409 00:24:04,987 --> 00:24:08,282 Tapi jika kau butuh jeda, kau bisa ke Danny, di seberang lorong. 410 00:24:08,282 --> 00:24:11,285 Karena jujur, Danny adalah orang yang paling... 411 00:24:16,665 --> 00:24:19,459 - Lisa. - Veg. 412 00:25:20,562 --> 00:25:22,564 Terjemahan subtitle oleh Cindy N