1
00:00:06,965 --> 00:00:09,134
PUKUL 22.34
2
00:00:09,134 --> 00:00:10,385
TEH MALAM SUNYI
3
00:00:13,764 --> 00:00:14,806
Semua baik-baik saja?
4
00:00:14,806 --> 00:00:16,975
Aku sedang berada di luar penatu
bernama Launderette,
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,604
- bertanya-tanya kau ada di mana.
- Apa? Danny, kau menjemputku?
6
00:00:20,604 --> 00:00:22,814
- Aku sungguh minta maaf.
- Selamat malam, Leese.
7
00:00:23,482 --> 00:00:24,525
Aku...
8
00:00:24,525 --> 00:00:25,859
Halo?
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,528
DELAPAN HARI KEMUDIAN
10
00:00:32,573 --> 00:00:35,035
- Ibu baru mengabari Poppy tidur.
- Oh, ya?
11
00:00:35,035 --> 00:00:38,121
Tak heran.
Hari ini dia diajak berjalan Nordik.
12
00:00:39,081 --> 00:00:40,082
Oke.
13
00:00:40,791 --> 00:00:41,750
Bagaimana tehnya?
14
00:00:41,750 --> 00:00:44,670
Penjualnya bilang teh ini manjur.
Apa bisa membantumu tidur?
15
00:00:44,670 --> 00:00:47,214
Ya. Setiap kali kucoba meminumnya,
16
00:00:47,214 --> 00:00:49,258
aku merasa akan pingsan, jadi...
17
00:00:50,175 --> 00:00:52,678
Aku mau melakukan yoga malam
dengan wanita yang kau sarankan.
18
00:00:52,678 --> 00:00:54,638
- Baguslah. Ya, Rebecca.
- Ya.
19
00:00:54,638 --> 00:00:58,016
Dia instruktur yang sangat positif.
Bagus untuk pola pikirmu.
20
00:00:58,016 --> 00:00:59,309
- Kau suka pola pikir bagus.
- Begini.
21
00:00:59,309 --> 00:01:02,938
Aku baru sadar pola pikirku jelek
saat mengikuti kelasnya.
22
00:01:02,938 --> 00:01:05,816
Sekarang aku merasa
pola pikirku benar-benar...
23
00:01:08,610 --> 00:01:11,321
Aku senang kau makin rutin.
24
00:01:11,321 --> 00:01:13,365
Setelah malam itu.
25
00:01:13,365 --> 00:01:14,449
Ya, aku juga.
26
00:01:15,868 --> 00:01:17,953
Baguslah. Sudah waktunya aku tidur.
27
00:01:17,953 --> 00:01:21,248
Sampai nanti. Dalam artian,
kita akan berjumpa di sana.
28
00:01:21,832 --> 00:01:22,749
Luar biasa.
29
00:01:22,749 --> 00:01:23,834
- Ya.
- Oke.
30
00:01:26,378 --> 00:01:27,462
Aku lupa membahas ini.
31
00:01:27,963 --> 00:01:29,798
Tahu kuda-kudaan
buatan ayahku untuk Poppy?
32
00:01:38,473 --> 00:01:39,474
Astaga!
33
00:01:44,479 --> 00:01:46,398
Baiklah. Ikut aku.
34
00:01:49,693 --> 00:01:50,819
Ya, kurasa begitu.
35
00:01:50,819 --> 00:01:53,655
Tahu di mana itu?
Kucari ke mana-mana. Tak ketemu.
36
00:01:53,655 --> 00:01:55,532
Mereka ingin fotonya dilampirkan besok.
37
00:01:55,532 --> 00:01:56,617
Foto? Kenapa?
38
00:01:56,617 --> 00:01:58,702
Untuk buletin keluarga. Cutting Vedge.
39
00:01:58,702 --> 00:02:00,787
Ayah mau pamerkan
ke para sepupu di Australia.
40
00:02:00,787 --> 00:02:02,831
Katanya itu contoh terbaik pahatannya.
41
00:02:02,831 --> 00:02:05,709
Ya, sepertinya ada di lemari Poppy.
42
00:02:05,709 --> 00:02:07,794
Sudah kuperiksa. Tapi akan kuperiksa lagi.
43
00:02:07,794 --> 00:02:10,714
Tidak! Tak perlu. Biar aku saja.
Kau lelah.
44
00:02:11,340 --> 00:02:12,799
- Kalau kau yakin.
- Ya.
45
00:02:12,799 --> 00:02:13,884
Baguslah. Yah...
46
00:02:13,884 --> 00:02:15,093
Sampai nanti.
47
00:02:21,725 --> 00:02:22,726
Pantas.
48
00:03:16,780 --> 00:03:18,365
Oke.
49
00:03:19,783 --> 00:03:20,826
HEI, YOGA MELELAHKAN.
50
00:03:20,826 --> 00:03:23,036
AKU KELUAR JALAN-JALAN UNTUK BERSANTAI
51
00:03:23,036 --> 00:03:24,413
DAN MENJERNIHKAN POLA... PIKIRKU
L X
52
00:03:35,465 --> 00:03:36,466
Berlebihan.
53
00:03:54,443 --> 00:03:56,528
Aku bukan mengamatimu tidur,
jika pikirmu begitu.
54
00:03:57,154 --> 00:03:58,280
- Begitu.
- Tidak. Aku...
55
00:03:58,280 --> 00:04:00,616
Aku paham kenapa kau mengira
aku sedang begitu...
56
00:04:00,616 --> 00:04:02,576
Ya. Karena kau memang mengamatiku tidur.
57
00:04:02,576 --> 00:04:04,369
Aku berdiri... Oke, aku mengamatimu...
58
00:04:04,369 --> 00:04:05,954
Tapi bukan cara menyeramkan atau...
59
00:04:05,954 --> 00:04:08,165
Memang ada cara tak menyeramkan
dari mengamati wanita tidur?
60
00:04:08,165 --> 00:04:10,584
Ya. Konon ada banyak cara.
61
00:04:11,835 --> 00:04:13,295
Oke. Sebaiknya ini bagus.
62
00:04:13,295 --> 00:04:15,589
Ya. Oke. Tentu.
63
00:04:15,589 --> 00:04:17,841
Satu, Putri Tidur.
64
00:04:17,841 --> 00:04:19,343
Pria tak hanya mengamati,
65
00:04:19,343 --> 00:04:22,179
tapi juga mencium wanita tidur
dan menghidupkannya kembali.
66
00:04:22,179 --> 00:04:23,472
Dan itu seorang pangeran.
67
00:04:23,472 --> 00:04:26,558
Oke. Pertama,
pangeran tetap bisa menyeramkan.
68
00:04:26,558 --> 00:04:27,935
Itu jelas pelecehan.
69
00:04:27,935 --> 00:04:31,688
Kedua, kisah itu
belum diterima dengan baik.
70
00:04:31,688 --> 00:04:33,482
Itu agak bermasalah.
71
00:04:33,982 --> 00:04:36,902
Masih ada lagi.
Kedua, dokter memantau pasien yang koma.
72
00:04:37,611 --> 00:04:38,654
Dalam skenario itu,
73
00:04:38,654 --> 00:04:42,282
aku membayangkan kau jadi dokter
agar bisa mengamati wanita tidur.
74
00:04:43,283 --> 00:04:44,952
Sumpah, aku tak mengamatimu tidur.
75
00:04:45,911 --> 00:04:48,205
Apa kau semudah ini dibuat kesal?
76
00:04:48,205 --> 00:04:50,666
Ya, aku terkenal begitu. Ketahuan.
77
00:04:51,250 --> 00:04:52,835
Dan jamuan tengah malam
dengan Jammie Dodgers.
78
00:04:52,835 --> 00:04:54,461
Ini tak menyeramkan.
79
00:04:54,461 --> 00:04:56,797
Sebenarnya aku cari cara
untuk menyampaikan sesuatu.
80
00:04:56,797 --> 00:04:59,049
Ini mungkin saat yang pas
mumpung kau tiduran.
81
00:04:59,049 --> 00:05:01,426
- Aku mau...
- Kenapa? Kau mau bilang apa?
82
00:05:02,594 --> 00:05:04,930
Terima kasih, sungguh.
83
00:05:05,681 --> 00:05:07,391
Untuk apa? Seks?
84
00:05:07,391 --> 00:05:11,812
Bukan. Yah, itu juga. Ya.
Itu menyenangkan. Mantap.
85
00:05:11,812 --> 00:05:14,231
Tapi, bukan.
Karena memberiku kesempatan lagi.
86
00:05:14,231 --> 00:05:15,482
Maksudmu setelah...
87
00:05:15,482 --> 00:05:17,234
- Keluarkan!
- Astaga!
88
00:05:17,234 --> 00:05:19,403
Jariku. Apa yang kau lakukan?
89
00:05:20,362 --> 00:05:21,488
Ya, setelah itu.
90
00:05:21,488 --> 00:05:23,323
- Tak apa-apa.
- Benarkah?
91
00:05:23,323 --> 00:05:25,367
Jika tidak, apa aku akan ada di sini?
92
00:05:26,910 --> 00:05:28,287
Itu kecelakaan.
93
00:05:28,287 --> 00:05:30,080
Aku sudah melupakannya. Kau pun harus.
94
00:05:30,080 --> 00:05:31,582
Pasti. Terima kasih.
95
00:05:33,292 --> 00:05:34,293
Tunggu.
96
00:05:34,293 --> 00:05:37,045
Tak apa-apa. Butuh sedikit
keahlian khusus untuk ini. Dan...
97
00:05:37,546 --> 00:05:39,214
- Biar aku...
- Jangan bantu.
98
00:05:39,214 --> 00:05:41,842
Aku perlu belajar hidup seperti ini.
99
00:05:48,140 --> 00:05:49,224
Tehnya enak sekali.
100
00:05:49,224 --> 00:05:50,767
Kau menyebalkan.
101
00:05:58,150 --> 00:06:00,694
Hai. Ini Danny. Ya.
Tadinya aku mau membuat
102
00:06:00,694 --> 00:06:03,572
pesan lucu yang seru,
tapi aku tak punya ide. Begitulah.
103
00:06:03,572 --> 00:06:06,033
Tinggalkan saja pesan untukku,
nanti kuhubungi.
104
00:06:06,533 --> 00:06:07,826
Hai.
105
00:06:07,826 --> 00:06:11,747
Kau belum tidur? Aku pastinya belum.
106
00:06:14,166 --> 00:06:18,003
Aku baru berpikir
ini mungkin waktu terlama kita
107
00:06:18,587 --> 00:06:20,380
tak berkomunikasi sejak...
108
00:06:21,215 --> 00:06:22,216
Maksudku...
109
00:06:24,134 --> 00:06:26,595
Selama ini.
110
00:06:26,595 --> 00:06:29,515
Jadi, ya. Telepon aku.
111
00:06:33,018 --> 00:06:35,854
Aku tahu malam itu sangat berharga.
112
00:06:36,688 --> 00:06:37,981
Kau rela meninggalkan flat.
113
00:06:38,607 --> 00:06:40,442
Terima kasih. Kau baik sekali.
114
00:06:43,403 --> 00:06:44,905
Bisa kabari aku bahwa kau baik-baik saja?
115
00:06:44,905 --> 00:06:47,074
Aku tak... Aku agak mengkhawatirkanmu.
116
00:06:47,699 --> 00:06:51,328
Oke. Terima kasih. Dah, Danny.
117
00:06:58,752 --> 00:07:00,838
Astaga, aku tak butuh ini malam ini.
118
00:07:02,631 --> 00:07:04,883
- Sudah cari di kotak?
- Sedang kucari.
119
00:07:04,883 --> 00:07:07,553
- Apa kau cari dengan benar?
- Sudah kucek setiap kotak.
120
00:07:07,553 --> 00:07:09,680
Siapa menaruh paspor
di tempat penyimpanan?
121
00:07:09,680 --> 00:07:11,932
Kau diam saja dan bantu mencari.
122
00:07:11,932 --> 00:07:13,642
Kau bajingan yang tak berguna.
123
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
Jangan pernah menikah.
124
00:07:16,645 --> 00:07:17,729
Yang benar saja.
125
00:07:19,815 --> 00:07:21,650
Apa maksudmu semua barangku hilang?
126
00:07:22,943 --> 00:07:25,529
Dengar, Freddie, kau parno.
127
00:07:26,446 --> 00:07:28,866
Kau menyarankan apa?
128
00:07:29,366 --> 00:07:31,869
Aku pindah dari flatku pelan-pelan
agar kau tak sadar?
129
00:07:35,163 --> 00:07:37,791
Pus, kemarilah. Lihat aku punya apa.
130
00:07:38,500 --> 00:07:40,627
Apa kau melihat kucing yang berkeliaran?
131
00:07:41,336 --> 00:07:43,130
Kucing? Tidak, maaf.
132
00:07:43,130 --> 00:07:46,508
Perusak kecil itu berkeliling
merusak barang orang-orang.
133
00:07:46,508 --> 00:07:49,094
Aku hampir menangkapnya tadi,
tapi dia berhasil kabur.
134
00:07:49,094 --> 00:07:50,846
Kucing malang itu pasti terjebak di sini.
135
00:07:50,846 --> 00:07:52,014
Itu pasti menakutkan.
136
00:07:52,014 --> 00:07:54,808
Ya. Menyedihkan, bukan?
137
00:07:56,602 --> 00:07:58,854
Baiklah. Sebaiknya aku lanjut mencarinya.
138
00:08:00,689 --> 00:08:05,402
Pus, keluarlah, kau bakal tamat.
139
00:08:27,966 --> 00:08:29,259
Astaga.
140
00:08:29,259 --> 00:08:30,928
Bisa berhenti mengagetkanku?
141
00:08:36,099 --> 00:08:36,975
Oke.
142
00:08:46,485 --> 00:08:49,154
Apa? Kau di belakang sana?
143
00:08:53,325 --> 00:08:55,494
Astaga.
144
00:08:56,328 --> 00:08:57,329
Hai, Manis.
145
00:09:02,084 --> 00:09:03,585
Halo.
146
00:09:04,461 --> 00:09:06,713
Andai aku bisa membawamu pulang.
147
00:09:06,713 --> 00:09:08,298
Poppy akan suka kucing.
148
00:09:09,299 --> 00:09:11,301
Veggie alergi. Maaf.
149
00:09:12,177 --> 00:09:13,470
Halo, Manis.
150
00:09:13,470 --> 00:09:16,932
Oke. Baik-baik di luar sana, ya?
151
00:09:21,687 --> 00:09:22,813
Astaga.
152
00:09:30,529 --> 00:09:31,613
Discman.
153
00:09:34,783 --> 00:09:36,869
Wow.
154
00:09:39,288 --> 00:09:41,540
Lisa Osgood hebat.
155
00:09:41,540 --> 00:09:44,001
- Jurassic Park.
- 1993.
156
00:09:44,001 --> 00:09:45,586
Jurassic Park 2.
157
00:09:45,586 --> 00:09:47,796
Tak melulu harus film Jurassic Park.
158
00:09:47,796 --> 00:09:49,256
Kau tak tahu?
159
00:09:49,256 --> 00:09:50,340
1997.
160
00:09:50,966 --> 00:09:52,676
- Ya, benar.
- Aku hebat. Lumayan.
161
00:09:52,676 --> 00:09:55,387
Kau hebat tahu kapan film-film dirilis.
162
00:09:55,387 --> 00:09:56,597
- Ya. Lumayan.
- Ya.
163
00:09:56,597 --> 00:09:59,183
Tapi aku akan temukan satu
yang tak kau ketahui.
164
00:09:59,183 --> 00:10:01,768
- Aku akan mengalahkanmu.
- Aku suka ini. Provokasi.
165
00:10:02,269 --> 00:10:03,854
Ayo, tanya yang lainnya.
166
00:10:03,854 --> 00:10:07,191
- The Land Before Time. Sulit.
- Ya. Itu sebuah film.
167
00:10:08,317 --> 00:10:09,151
Apa kau tahu?
168
00:10:09,943 --> 00:10:11,862
- Ya, bisa kucari tahu.
- Apa aku tahu?
169
00:10:11,862 --> 00:10:13,238
- Kau tahu?
- Aku juga tahu.
170
00:10:13,238 --> 00:10:15,073
Katakan bersamaan, mungkin kita tahu.
171
00:10:15,073 --> 00:10:19,286
- Ya. 1988!
- 1988!
172
00:10:19,286 --> 00:10:22,039
Mantap. Kita berdua menang. Tamat.
173
00:10:22,039 --> 00:10:23,540
- Jammie Dodger!
- Jammie Dodger masuk.
174
00:10:23,540 --> 00:10:25,584
Ayo makan satu lagi, sebentar lagi apak.
175
00:10:27,461 --> 00:10:30,172
Astaga. Aku benar-benar lupa soal ini.
176
00:10:31,381 --> 00:10:35,844
Danny, maaf untuk pesan suaranya,
tapi aku baru menemukan diari remajaku.
177
00:10:35,844 --> 00:10:37,971
Dengarkan ini. "Menginap di rumah Jess.
178
00:10:37,971 --> 00:10:40,432
Kami menonton The Ring,
kami benar-benar ketakutan.
179
00:10:40,432 --> 00:10:42,100
Jess bangun tengah malam.
180
00:10:42,100 --> 00:10:45,103
Aku tidur berjalan di lorong."
181
00:10:45,938 --> 00:10:47,105
Selalu penderita insomnia.
182
00:10:47,105 --> 00:10:51,276
"Dia pikir aku gadis di The Ring,
jadi dia ambil piring dari dinding
183
00:10:51,276 --> 00:10:54,571
melemparkannya ke kepalaku,
dan membangunkan orang di rumah."
184
00:10:57,032 --> 00:10:58,617
Astaga, apa ini?
185
00:10:58,617 --> 00:11:02,579
"Ujung-ujungnya makan siang sendirian
di perpustakaan lagi dan..."
186
00:11:04,248 --> 00:11:06,333
Ya. Yang itu kurang menyenangkan.
187
00:11:06,333 --> 00:11:09,253
PUKUL 23.41
188
00:11:16,552 --> 00:11:17,886
TIDAK ADA PEMBERITAHUAN LAMA
189
00:11:18,720 --> 00:11:19,721
Kau di mana?
190
00:11:21,431 --> 00:11:24,643
Berkat daya apung alami bulu Angus,
191
00:11:24,643 --> 00:11:26,562
tenggelam pun tidak mungkin.
192
00:11:27,980 --> 00:11:31,191
Berang-berang laut punya bulu tertebal
di antara binatang lainnya.
193
00:11:31,191 --> 00:11:33,819
- Leese?
- Hai, Adam. Maaf mengganggu.
194
00:11:34,319 --> 00:11:35,279
Aku hanya ingin tahu...
195
00:11:35,279 --> 00:11:38,323
Apa kau tahu berang-berang laut
punya saku di bawah lengannya?
196
00:11:38,323 --> 00:11:39,408
Apa?
197
00:11:39,408 --> 00:11:42,744
Padahal, mereka tak pakai jaket.
Itu seperti tertanam di kulit mereka.
198
00:11:43,495 --> 00:11:46,081
Baiklah. Keren.
199
00:11:46,582 --> 00:11:49,334
Adam, sudah dengar kabar dari Danny?
Aku belum bicara dengannya
200
00:11:49,334 --> 00:11:51,587
selama seminggu
dan aku mulai sedikit khawatir.
201
00:11:51,587 --> 00:11:53,088
Menurutmu apa isi saku mereka?
202
00:11:53,088 --> 00:11:55,257
Entahlah. Maaf.
203
00:11:55,257 --> 00:11:57,384
Lupakan soal berang-berang laut sebentar.
204
00:11:57,384 --> 00:11:58,677
Andai bisa.
205
00:11:59,303 --> 00:12:01,972
Boleh aku minta tolong sedikit?
206
00:12:04,224 --> 00:12:05,559
- Adam?
- Ya?
207
00:12:38,675 --> 00:12:41,220
Agar jelas,
kau pasti mau melakukan ini lagi?
208
00:12:42,095 --> 00:12:44,056
Kau pria yang aneh, ya.
209
00:12:44,056 --> 00:12:45,140
Katanya begitu.
210
00:12:45,766 --> 00:12:48,560
Mungkin kita bisa coba
restoran Italia yang kubahas tadi.
211
00:12:48,560 --> 00:12:50,812
Itu tak terlalu jauh.
Aku tahu itu sulit untukmu.
212
00:12:50,812 --> 00:12:52,105
Tidak, kok.
213
00:12:52,105 --> 00:12:55,025
Yah, sulit, tapi aku ingin coba.
214
00:12:55,025 --> 00:12:56,109
Hore.
215
00:12:58,654 --> 00:13:01,281
Aku senang
bisa mengantarmu keluar dengan selamat.
216
00:13:02,032 --> 00:13:03,116
Pahlawanku.
217
00:13:06,161 --> 00:13:08,121
Adam? Kenapa kau berlutut?
218
00:13:09,665 --> 00:13:11,917
Danny. Kau baik-baik saja.
219
00:13:11,917 --> 00:13:13,961
Kami mengkhawatirkanmu.
220
00:13:15,087 --> 00:13:17,631
- Siapa yang khawatir?
- Semua orang.
221
00:13:17,631 --> 00:13:19,007
- Orang.
- Orang?
222
00:13:19,007 --> 00:13:21,009
Ada apa? Apa ini?
223
00:13:23,220 --> 00:13:24,221
Tak bisa.
224
00:13:24,930 --> 00:13:26,181
Tak bisa apa?
225
00:13:27,724 --> 00:13:29,309
Aku dilarang memberi tahu kalian.
226
00:13:29,309 --> 00:13:31,061
Dilarang memberi tahu kami apa?
227
00:13:31,061 --> 00:13:33,063
- Tak ada.
- Kau dilarang beri tahu apa pun?
228
00:13:36,191 --> 00:13:37,860
Maaf, Leese. Aku tak bisa.
229
00:13:37,860 --> 00:13:38,944
Lisa?
230
00:13:39,611 --> 00:13:40,612
Pantas.
231
00:13:42,281 --> 00:13:43,490
Hai, Danny.
232
00:13:44,074 --> 00:13:45,742
Astaga, ini aneh, bukan?
233
00:13:46,410 --> 00:13:47,703
Ya, aneh.
234
00:13:49,329 --> 00:13:51,748
Hai, aku Amy. Kau pasti Lisa.
235
00:13:51,748 --> 00:13:52,875
Hai...
236
00:13:53,458 --> 00:13:55,127
Tunggu, Amy, seperti...
237
00:13:55,127 --> 00:13:56,253
Seperti...
238
00:13:58,255 --> 00:14:00,048
Maaf sudah mengganggu.
239
00:14:00,048 --> 00:14:01,758
Ada apa? Apa ini?
240
00:14:03,635 --> 00:14:05,137
Maaf. Kau menanyakan itu padaku?
241
00:14:06,555 --> 00:14:07,931
Dengar, aku harus pergi.
242
00:14:07,931 --> 00:14:10,392
- Aduh, cepatnya.
- Taksiku segera tiba.
243
00:14:10,392 --> 00:14:11,768
Ya. Cepat.
244
00:14:11,768 --> 00:14:14,146
Beri tahu dia ini bukan kebiasaan kita.
245
00:14:14,146 --> 00:14:15,981
- Ini jarang terjadi.
- Benar.
246
00:14:15,981 --> 00:14:17,274
Tak apa.
247
00:14:17,983 --> 00:14:19,943
Rebecca De Mornay meninggal.
248
00:14:24,198 --> 00:14:25,199
Kau penggemar beratnya?
249
00:14:25,199 --> 00:14:29,745
Dia kucing tertuaku.
Kalian mengganggu upacara pemakamannya.
250
00:14:34,082 --> 00:14:37,169
Kami memasuki
detik ke-47 mengheningkan cipta.
251
00:14:37,169 --> 00:14:41,340
Jadi, tolong tetap hening
selama 13 detik lagi,
252
00:14:41,340 --> 00:14:43,050
lalu kita lanjut ke pidato.
253
00:14:54,228 --> 00:14:56,188
- Itu taksiku.
- Pergilah.
254
00:14:56,188 --> 00:14:59,149
- Dah. Kita bicara besok.
- Ya. Mengobrol santai. Mungkin.
255
00:15:02,069 --> 00:15:04,738
Danny, tunggu.
Aku bisa jelaskan. Aku sungguh...
256
00:15:05,781 --> 00:15:06,698
Aduh.
257
00:15:08,867 --> 00:15:11,954
Oke.
Jika semua sudah selesai, lanjutkan.
258
00:15:22,506 --> 00:15:23,507
Baiklah.
259
00:15:29,263 --> 00:15:30,472
Hai.
260
00:15:31,473 --> 00:15:33,684
Maaf, aku tak bisa membawamu.
261
00:15:37,688 --> 00:15:38,689
Sebenarnya...
262
00:15:40,274 --> 00:15:43,360
Kurasa aku tahu seseorang
yang mungkin bisa merawatmu.
263
00:15:46,280 --> 00:15:47,281
Ya.
264
00:15:51,994 --> 00:15:52,995
Sempurna.
265
00:15:59,751 --> 00:16:00,752
Sial.
266
00:16:03,755 --> 00:16:04,965
Kau.
267
00:16:07,551 --> 00:16:09,011
- Hai.
- Aman?
268
00:16:11,889 --> 00:16:12,973
Kau dengar itu?
269
00:16:13,974 --> 00:16:14,975
Tidak.
270
00:16:18,770 --> 00:16:19,771
Apa lagi sekarang?
271
00:16:21,440 --> 00:16:22,441
Lampunya.
272
00:16:33,327 --> 00:16:36,205
Saat dewasa, Angus akan butuh makan
273
00:16:36,205 --> 00:16:39,750
hingga 40% bobotnya setiap hari...
274
00:16:39,750 --> 00:16:40,959
Lupa sesuatu?
275
00:16:41,877 --> 00:16:43,504
- Sehat?
- Veggie.
276
00:16:44,129 --> 00:16:48,008
Maaf mendadak. Tadi aku lari
dan entah kenapa malah ke sini.
277
00:16:48,884 --> 00:16:50,928
- Kau lari ke sini?
- Aku mau lari ke bulan.
278
00:16:51,762 --> 00:16:53,931
- Kurasa kau salah belok.
- Tidak. Maaf, tidak.
279
00:16:54,431 --> 00:16:57,142
Jaraknya sekitar 618.000 km
280
00:16:57,142 --> 00:16:59,019
dari sini ke bulan. Ya.
281
00:16:59,019 --> 00:17:01,271
Tujuanku lari sejauh mungkin
saat usiaku 60.
282
00:17:02,481 --> 00:17:03,690
Baguslah. Mantap.
283
00:17:05,400 --> 00:17:06,652
Ini untukmu.
284
00:17:06,652 --> 00:17:09,363
Kata orang tuaku,
jangan bertamu dengan tangan kosong.
285
00:17:09,363 --> 00:17:10,446
Mantap. Terima kasih.
286
00:17:10,446 --> 00:17:12,449
- Mau kuambilkan gelas?
- Apa Lisa di sini?
287
00:17:13,492 --> 00:17:14,492
Apa?
288
00:17:14,992 --> 00:17:16,537
Lisa. Dia tak ada di rumah.
289
00:17:17,663 --> 00:17:19,623
Tidak ada. Maaf, tidak.
290
00:17:19,623 --> 00:17:20,707
Begitu.
291
00:17:21,458 --> 00:17:22,501
Kenapa? Dia hilang?
292
00:17:23,126 --> 00:17:24,127
Mungkin.
293
00:17:26,338 --> 00:17:29,675
Maaf. Aku hanya...
Kupikir dia mungkin ke sini.
294
00:17:32,052 --> 00:17:33,846
- Ini ruang tamuku.
- Apa itu lipstik?
295
00:17:33,846 --> 00:17:35,764
Aku sudah cerita soal pacarku, Amy?
296
00:17:35,764 --> 00:17:37,391
Hubungan kami sangat serius.
297
00:17:38,058 --> 00:17:39,142
Sama-sama berkomitmen, bagus sekali.
298
00:17:39,142 --> 00:17:41,562
- Baguslah. Selamat.
- Ya, bagus. Dia sangat baik.
299
00:17:43,355 --> 00:17:44,982
Boleh menumpang ke kamar mandi?
300
00:17:46,567 --> 00:17:47,651
Tidak.
301
00:17:47,651 --> 00:17:48,944
Baik. Sebelah sini, 'kan?
302
00:17:48,944 --> 00:17:51,446
Bukan. Ke kanan. Cukup...
303
00:17:53,699 --> 00:17:54,700
Semua baik-baik saja?
304
00:17:54,700 --> 00:17:57,744
Ya. Omong-omong, itu anggur Prancis.
305
00:17:59,329 --> 00:18:02,124
Di labelnya tertulis
cocok dengan ayam dan ikan.
306
00:18:02,124 --> 00:18:04,126
Aku bukan ahlinya soal anggur.
307
00:18:04,126 --> 00:18:07,212
Tapi jika kau mau menyantap
hidangan ayam atau ikan,
308
00:18:07,212 --> 00:18:09,506
anggurnya akan cocok dengan itu.
309
00:18:09,506 --> 00:18:10,465
Begitu.
310
00:18:10,465 --> 00:18:14,803
Lisa pernah menghadiahiku Wowcher
untuk mencicipi anggur.
311
00:18:15,429 --> 00:18:18,056
Sayangnya, aku tak bisa pergi
karena aku kena...
312
00:18:20,100 --> 00:18:20,976
flu lambung.
313
00:18:26,398 --> 00:18:28,567
Itu... Untung aku memeriksa ini.
314
00:18:28,567 --> 00:18:30,986
Ada sedikit kebocoran air
di sela ubin ini.
315
00:18:31,737 --> 00:18:33,405
Kau baru pasang ini?
316
00:18:34,156 --> 00:18:35,240
Jika kau punya adukan semen,
317
00:18:35,240 --> 00:18:36,533
aku bisa memperbaikinya.
318
00:18:42,581 --> 00:18:43,582
Kau tak apa-apa?
319
00:18:44,541 --> 00:18:45,459
Ya.
320
00:18:48,795 --> 00:18:49,922
Ini segar.
321
00:18:50,506 --> 00:18:52,090
Ya, ini anggur Prancis.
322
00:18:52,090 --> 00:18:56,261
- Ya. Kau sudah bilang.
- Ya, mereka membuat yang paling segar.
323
00:18:57,137 --> 00:19:01,475
Aku tak bisa ingat
terakhir kali aku melek selarut ini.
324
00:19:02,142 --> 00:19:04,811
Ya. Jujur, aku tak ingat
kapan terakhir aku tak melek.
325
00:19:05,812 --> 00:19:07,523
Saat aku sedang tidur,
326
00:19:07,523 --> 00:19:11,276
ada dunia Lisa
yang tak kuketahui sama sekali.
327
00:19:12,319 --> 00:19:15,489
Tapi tak masalah.
Karena itu bagus saat kita terjaga.
328
00:19:16,198 --> 00:19:18,033
- Bagus?
- Apa?
329
00:19:18,033 --> 00:19:20,494
Apa? Maaf. Kau bilang apa tadi?
330
00:19:20,494 --> 00:19:21,870
Tidak. Tak penting.
331
00:19:21,870 --> 00:19:23,330
Yakin? Kedengarannya penting.
332
00:19:23,330 --> 00:19:25,874
Tak apa-apa. Aku hanya...
333
00:19:27,835 --> 00:19:29,461
Boleh aku melakukan push-up?
334
00:19:29,962 --> 00:19:31,630
- Sekarang?
- Ya.
335
00:19:34,216 --> 00:19:36,468
Sekarang mendingan. Aku bisa berpikir.
336
00:19:37,511 --> 00:19:38,512
Ayo ikut.
337
00:19:38,512 --> 00:19:40,389
Boleh saja, tapi pergelanganku lemah.
338
00:19:41,557 --> 00:19:45,435
Belakangan,
aku dirasuki semua pikiran ini.
339
00:19:46,186 --> 00:19:48,981
Ya, itu.
Jangan sampai aku membahas pikiran.
340
00:19:48,981 --> 00:19:51,608
Itu hal terburuk bagiku,
serta pergelanganku yang lemah.
341
00:19:52,484 --> 00:19:56,280
Rasanya Lisa agak menjauh dariku.
342
00:19:59,533 --> 00:20:01,952
Aku tak mengerti. Kukira kau akan...
343
00:20:02,619 --> 00:20:03,620
Akan apa?
344
00:20:03,620 --> 00:20:04,997
Melamar.
345
00:20:06,081 --> 00:20:07,082
Benar.
346
00:20:20,053 --> 00:20:22,723
Hampir sampai, kurasa.
347
00:20:24,683 --> 00:20:27,019
Seolah-olah aku masuk
ke ruangan tempat dia berada,
348
00:20:27,019 --> 00:20:30,063
lalu dia mengarang sejumlah alasan,
dan seketika pergi.
349
00:20:30,647 --> 00:20:31,648
Baiklah.
350
00:20:32,816 --> 00:20:35,986
Dia coba mengembalikan pola tidurnya
sejak dari pesta lajang itu.
351
00:20:37,529 --> 00:20:39,948
Dia mengonsumsi obat, lalu dia linglung.
352
00:20:39,948 --> 00:20:41,825
Kupikir itu agak mengejutkannya.
353
00:20:43,410 --> 00:20:46,205
Aku mungkin memintanya
bersikap sedikit bijak
354
00:20:46,205 --> 00:20:47,289
demi kebaikan Poppy.
355
00:20:47,956 --> 00:20:51,668
Sekarang dia terus membuat
semua perubahan ini,
356
00:20:51,668 --> 00:20:55,506
tapi faktanya...
357
00:20:57,424 --> 00:20:59,927
Teruskan. Jika itu bisa membuatmu lega.
358
00:21:02,471 --> 00:21:04,223
Kurasa dia tak bergairah lagi.
359
00:21:09,978 --> 00:21:11,230
Maaf, seharusnya aku tak ke sini.
360
00:21:11,230 --> 00:21:13,857
Jangan pergi. Sudah hampir hitungan 500.
361
00:21:14,858 --> 00:21:16,401
Tolong jangan beri tahu Lisa aku kemari.
362
00:21:18,070 --> 00:21:19,279
- Oke.
- Terima kasih.
363
00:21:22,324 --> 00:21:23,575
Veggie, tunggu.
364
00:21:27,663 --> 00:21:30,207
Pernah dengar "I'll Be Your Mirror"
dari The Velvet Underground?
365
00:21:31,667 --> 00:21:32,584
- Tidak.
- Oke.
366
00:21:32,584 --> 00:21:35,087
Itu dari album pertama mereka
yang dirilis tahun 1967.
367
00:21:35,087 --> 00:21:37,381
Sebenarnya judulnya
The Velvet Underground & Nico.
368
00:21:37,381 --> 00:21:39,633
Fakta menarik,
Andy Warhol merancang sampulnya.
369
00:21:41,468 --> 00:21:43,345
Maaf, aku tak paham. Apa maksudmu?
370
00:21:43,345 --> 00:21:44,638
Bisa dimaklumi. Maaf.
371
00:21:45,305 --> 00:21:47,182
Itu lagu cinta, oke?
372
00:21:47,182 --> 00:21:49,393
Mungkin lagu cinta terhebat
yang pernah ditulis.
373
00:21:50,477 --> 00:21:53,021
Di sana ada lirik,
"Aku akan jadi cerminmu,
374
00:21:53,021 --> 00:21:55,274
mencerminkan dirimu jika kau tak tahu."
375
00:21:57,484 --> 00:21:58,527
Tahu?
376
00:21:59,736 --> 00:22:02,447
Maksudku, kita semua
mengusahakan yang terbaik.
377
00:22:03,824 --> 00:22:06,451
Sering kali, kita merasa kita tidak cocok.
378
00:22:08,036 --> 00:22:11,039
Kita mengecewakan orang
dengan menjadi diri kita sendiri.
379
00:22:12,374 --> 00:22:14,042
Tapi hanya butuh satu orang itu.
380
00:22:16,461 --> 00:22:18,505
Untuk memahamimu.
Untuk benar-benar memahami...
381
00:22:21,091 --> 00:22:23,427
dan memutuskan mereka ingin bersamamu.
382
00:22:29,141 --> 00:22:31,476
Atau kau bisa lupakan ucapanku barusan
383
00:22:31,476 --> 00:22:33,103
dan andalkan kekuatanmu.
384
00:22:33,103 --> 00:22:36,732
Begitu. Kira-kira apa?
Jika kau harus mengatakannya.
385
00:22:36,732 --> 00:22:38,483
- Apa... Sekarang?
- Ya.
386
00:22:40,777 --> 00:22:42,112
Kau keren bercelana pendek.
387
00:22:44,156 --> 00:22:45,157
Terima kasih.
388
00:22:46,033 --> 00:22:47,910
Aku merasa inilah gayaku.
389
00:22:47,910 --> 00:22:49,995
Benar sekali. Jujur, itu... Ya.
390
00:22:49,995 --> 00:22:52,080
- Kau ditakdirkan untuk ini.
- Ada lagi?
391
00:22:52,080 --> 00:22:55,375
- Ya. Kau hebat mengurus Poppy.
- Ya.
392
00:22:55,375 --> 00:22:58,003
Kau punya pekerjaan tetap, 'kan?
Itu bagus dalam perekonomian ini.
393
00:22:58,003 --> 00:22:59,796
- Punya rumah.
- Selera humor yang bagus?
394
00:23:00,881 --> 00:23:01,965
Kau punya rumah sendiri.
395
00:23:03,258 --> 00:23:06,053
Dan kau Veggie. Itulah yang terpenting.
396
00:23:06,053 --> 00:23:08,764
Hanya ada satu dan dia berdiri di sini.
397
00:23:10,557 --> 00:23:13,477
Ya, kau benar.
398
00:23:15,229 --> 00:23:17,481
Terima kasih, Danny, untuk semuanya.
399
00:23:17,481 --> 00:23:18,607
Sama-sama. Ya.
400
00:23:20,150 --> 00:23:21,777
Oke. Pelukan. Tak apa-apa.
401
00:23:26,281 --> 00:23:27,324
"I'll Be Your Mirror"?
402
00:23:27,324 --> 00:23:29,409
Itu dia.
403
00:23:30,285 --> 00:23:31,286
Terima kasih.
404
00:23:50,973 --> 00:23:54,977
Nah, kau mungkin bakal mengira
tuanmu yang baru sangat aneh.
405
00:23:55,519 --> 00:23:57,938
Aku ingin kau tahu itu wajar.
406
00:23:57,938 --> 00:23:59,565
Kau akan terbiasa dengannya
407
00:23:59,565 --> 00:24:03,402
dan kurasa tak ada lagi
yang bisa merawatmu sebaik dia.
408
00:24:03,402 --> 00:24:04,987
Jadi, percayalah padaku.
409
00:24:04,987 --> 00:24:08,282
Tapi jika kau butuh jeda,
kau bisa ke Danny, di seberang lorong.
410
00:24:08,282 --> 00:24:11,285
Karena jujur,
Danny adalah orang yang paling...
411
00:24:16,665 --> 00:24:19,459
- Lisa.
- Veg.
412
00:25:20,562 --> 00:25:22,564
Terjemahan subtitle oleh Cindy N