1
00:00:06,965 --> 00:00:09,134
10:34 MALAM
2
00:00:09,134 --> 00:00:10,385
TEH MALAM SUNYI
3
00:00:13,764 --> 00:00:14,806
Semuanya okey?
4
00:00:14,806 --> 00:00:16,975
Saya di luar kedai dobi layan diri
bernama Launderette,
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,604
- terfikir awak di mana.
- Apa? Danny, awak datang tolong saya?
6
00:00:20,604 --> 00:00:22,814
- Danny, saya minta maaf.
- Selamat malam, Leese.
7
00:00:23,482 --> 00:00:24,525
Saya...
8
00:00:24,525 --> 00:00:25,859
Helo?
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,528
LAPAN HARI KEMUDIAN
10
00:00:32,573 --> 00:00:35,035
- Mak mesej beritahu Poppy dah tidur.
- Betul?
11
00:00:35,035 --> 00:00:38,121
Saya tak terkejut.
Mereka bawa dia berjalan Nordic hari ini.
12
00:00:39,081 --> 00:00:40,082
Okey.
13
00:00:40,791 --> 00:00:41,750
Teh itu okey?
14
00:00:41,750 --> 00:00:44,670
Lelaki di kedai cakap ia berkesan
untuknya. Ia bantu awak tidur?
15
00:00:44,670 --> 00:00:47,214
Ya. Setiap kali saya cuba minum,
16
00:00:47,214 --> 00:00:49,258
rasa nak pengsan, jadi...
17
00:00:50,175 --> 00:00:52,678
Saya akan buat yoga malam
dengan wanita yang awak cadangkan.
18
00:00:52,678 --> 00:00:54,638
- Bagus. Ya, Rebecca.
- Ya.
19
00:00:54,638 --> 00:00:58,016
Ya, dia pengajar yang sangat positif.
Bagus untuk pemikiran.
20
00:00:58,016 --> 00:00:59,309
- Awak suka pemikiran yang bagus.
- Dengar.
21
00:00:59,309 --> 00:01:02,938
Saya tak sedar betapa teruknya
pemikiran saya sebelum ikut kelasnya.
22
00:01:02,938 --> 00:01:05,816
Tapi sekarang saya rasa macam
pemikiran saya...
23
00:01:08,610 --> 00:01:11,321
Saya cuma gembira
awak semakin berminat dengan rutin.
24
00:01:11,321 --> 00:01:13,365
Selepas malam tempoh hari.
25
00:01:13,365 --> 00:01:14,449
Ya, saya pun sama.
26
00:01:15,868 --> 00:01:17,953
Bagus. Dah sampai masa tidur saya.
27
00:01:17,953 --> 00:01:21,248
Jumpa awak di atas.
Saya akan jumpa awak di atas.
28
00:01:21,832 --> 00:01:22,749
Hebat.
29
00:01:22,749 --> 00:01:23,834
- Ya.
- Okey.
30
00:01:26,378 --> 00:01:27,462
Saya lupa nak beritahu.
31
00:01:27,963 --> 00:01:29,798
Awak tahu kuda kayu
yang ayah saya buatkan untuk Poppy?
32
00:01:38,473 --> 00:01:39,474
Oh Tuhan!
33
00:01:44,479 --> 00:01:46,398
Baiklah. Awak akan ikut saya.
34
00:01:49,693 --> 00:01:50,819
Ya, rasanya.
35
00:01:50,819 --> 00:01:53,655
Awak tahu ia di mana? Saya
dah cari merata-rata tempat. Tak jumpa.
36
00:01:53,655 --> 00:01:55,532
Mereka nak dia bergambar
dengan kuda itu esok.
37
00:01:55,532 --> 00:01:56,617
Gambar? Kenapa?
38
00:01:56,617 --> 00:01:58,702
Untuk surat berita keluarga.
The Cutting Vedge.
39
00:01:58,702 --> 00:02:00,787
Ayah nak menunjuk-nunjuk
kepada sepupu Australianya.
40
00:02:00,787 --> 00:02:02,831
Dia cakap ia boleh jadi
contoh terbaik rautannya.
41
00:02:02,831 --> 00:02:05,709
Ya, saya rasa ia mungkin
ada dalam almari Poppy.
42
00:02:05,709 --> 00:02:07,794
Saya dah cari di situ.
Tapi, saya akan cari sekali lagi.
43
00:02:07,794 --> 00:02:10,714
Jangan! Tak perlu.
Saya akan cari. Awak penat.
44
00:02:11,340 --> 00:02:12,799
- Kalau awak tak kisah.
- Ya.
45
00:02:12,799 --> 00:02:13,884
Bagus. Jadi...
46
00:02:13,884 --> 00:02:15,093
Jumpa sekejap lagi.
47
00:02:21,725 --> 00:02:22,726
Sudah tentu.
48
00:03:16,780 --> 00:03:18,365
Okey.
49
00:03:19,783 --> 00:03:20,826
HEI, YOGA MENYEKSA SAYA.
50
00:03:20,826 --> 00:03:23,036
SAYA KELUAR BERSIAR-SIAR SEKEJAP
UNTUK TENANGKAN DIRI
51
00:03:23,036 --> 00:03:24,413
SERTA KOSONGKAN PEMIKIRAN... SAYA
L X
52
00:03:35,465 --> 00:03:36,466
Itu keterlaluan.
53
00:03:54,443 --> 00:03:56,528
Saya tak perhatikan
awak tidur, jika itu yang awak fikirkan.
54
00:03:57,154 --> 00:03:58,280
- Baiklah.
- Tak. Saya boleh...
55
00:03:58,280 --> 00:04:00,616
Saya faham kenapa awak fikir
saya buat begitu...
56
00:04:00,616 --> 00:04:02,576
Betul. Sebab awak perhatikan saya tidur.
57
00:04:02,576 --> 00:04:04,369
Saya berdiri...
Ya, okey, betul, saya memerhati...
58
00:04:04,369 --> 00:04:05,954
Tapi bukan dengan cara menakutkan atau...
59
00:04:05,954 --> 00:04:08,165
Ada cara tak menakutkan
untuk lihat wanita yang sedang tidur?
60
00:04:08,165 --> 00:04:10,584
Ya. Saya pernah dengar...
Ya, saya dengar ada banyak.
61
00:04:11,835 --> 00:04:13,295
Okey. Pastikan ia bagus.
62
00:04:13,295 --> 00:04:15,589
Ya. Okey. Baiklah.
63
00:04:15,589 --> 00:04:17,841
Satu, Sleeping Beauty.
64
00:04:17,841 --> 00:04:19,343
Lelaki bukan hanya memerhati
65
00:04:19,343 --> 00:04:22,179
tapi, cium wanita yang sedang tidur
dan buat dia sedar semula.
66
00:04:22,179 --> 00:04:23,472
Lelaki itu putera.
67
00:04:23,472 --> 00:04:26,558
Okey.
Satu, putera masih boleh jadi menakutkan.
68
00:04:26,558 --> 00:04:27,935
Saya rasa itu disahkan.
69
00:04:27,935 --> 00:04:31,688
Kedua, kisah itu tak boleh diterima.
70
00:04:31,688 --> 00:04:33,482
Ia agak bermasalah.
71
00:04:33,982 --> 00:04:36,902
Ada lagi. Dua.
Doktor perhatikan pesakit koma.
72
00:04:37,611 --> 00:04:38,654
Dalam senario itu,
73
00:04:38,654 --> 00:04:42,282
saya bayangkan awak jadi doktor
supaya awak boleh perhatikan wanita tidur.
74
00:04:43,283 --> 00:04:44,952
Sumpah saya tak perhatikan awak tidur.
75
00:04:45,911 --> 00:04:48,205
Awak memang mudah naik angin?
76
00:04:48,205 --> 00:04:50,666
Ya, selalunya. Awak dedahkan saya.
77
00:04:51,250 --> 00:04:52,835
Dan pesta tengah malam Jammie Dodgers.
78
00:04:52,835 --> 00:04:54,461
Itu tak menakutkan.
79
00:04:54,461 --> 00:04:56,797
Sebenarnya saya sedang cari cara
untuk beritahu awak sesuatu.
80
00:04:56,797 --> 00:04:59,049
Masa sekarang mungkin sesuai
sebab awak sedang tidur.
81
00:04:59,049 --> 00:05:01,426
- Saya cuba...
- Kenapa? Awak nak cakap apa?
82
00:05:02,594 --> 00:05:04,930
Terima kasih, serius.
83
00:05:05,681 --> 00:05:07,391
Untuk apa? Seks?
84
00:05:07,391 --> 00:05:11,812
Tak. Maksud saya bukan tidak. Ya.
Ia sangat hebat. Bagus.
85
00:05:11,812 --> 00:05:14,231
Tapi, bukan.
Tak, sebab beri saya satu lagi peluang.
86
00:05:14,231 --> 00:05:15,482
Maksud awak selepas...
87
00:05:15,482 --> 00:05:17,234
- Lepaskannya!
- Oh Tuhan!
88
00:05:17,234 --> 00:05:19,403
Jari saya. Apa yang awak buat?
89
00:05:20,362 --> 00:05:21,488
Ya, selepas itu.
90
00:05:21,488 --> 00:05:23,323
- Tak mengapa.
- Tak mengapa?
91
00:05:23,323 --> 00:05:25,367
Awak fikir saya akan berada di sini
jika saya kisah?
92
00:05:26,910 --> 00:05:28,287
Ia kemalangan.
93
00:05:28,287 --> 00:05:30,080
Saya dah lupakannya.
Awak pun patut lupakan.
94
00:05:30,080 --> 00:05:31,582
Baiklah. Terima kasih.
95
00:05:33,292 --> 00:05:34,293
Sekejap.
96
00:05:34,293 --> 00:05:37,045
Jangan risau. Cuma perlukan kemahiran.
97
00:05:37,546 --> 00:05:39,214
- Kalau saya boleh...
- Jangan tolong saya.
98
00:05:39,214 --> 00:05:41,842
Saya perlu belajar hidup begini.
99
00:05:48,140 --> 00:05:49,224
Sedapnya teh ini.
100
00:05:49,224 --> 00:05:50,767
Awak memang teruk.
101
00:05:58,150 --> 00:06:00,694
Hai. Ini Danny. Ya. Saya nak buat
102
00:06:00,694 --> 00:06:03,572
mesej yang kelakar,
tapi tiada idea. Jadi, ya.
103
00:06:03,572 --> 00:06:06,033
Jadi, saya tinggalkan mesej
dan saya akan hubungi semula.
104
00:06:06,533 --> 00:06:07,826
Hai.
105
00:06:07,826 --> 00:06:11,747
Awak masih berjaga? Saya belum tidur.
106
00:06:14,166 --> 00:06:18,003
Saya cuma terfikir ini mungkin
tempoh yang paling lama
107
00:06:18,587 --> 00:06:20,380
kita tak bercakap sejak...
108
00:06:21,215 --> 00:06:22,216
maksud saya.
109
00:06:24,134 --> 00:06:26,595
Sejak selamanya.
110
00:06:26,595 --> 00:06:29,515
Jadi, ya. Hubungi saya.
111
00:06:33,018 --> 00:06:35,854
dengar, saya tahu malam tempoh hari
memang penting.
112
00:06:36,688 --> 00:06:37,981
Awak keluar dari rumah untuk saya.
113
00:06:38,607 --> 00:06:40,442
Terima kasih. Awak sangat baik.
114
00:06:43,403 --> 00:06:44,905
Boleh beritahu saya jika awak okey?
115
00:06:44,905 --> 00:06:47,074
Saya cuma risaukan awak.
116
00:06:47,699 --> 00:06:51,328
Okey. Terima kasih.
Selamat tinggal, Danny.
117
00:06:58,752 --> 00:07:00,838
Oh Tuhan,
saya tak perlukannya malam ini.
118
00:07:02,631 --> 00:07:04,883
- Awak dah cari dalam kotak?
- Saya sedang cari.
119
00:07:04,883 --> 00:07:07,553
- Ya, tapi awak dah periksa dengan teliti?
- Saya periksa setiap kotak.
120
00:07:07,553 --> 00:07:09,680
Siapa simpan pasport dalam unit simpanan?
121
00:07:09,680 --> 00:07:11,932
Boleh awak diam dan tolong saya cari?
122
00:07:11,932 --> 00:07:13,642
Awak memang si tak guna yang teruk.
123
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
Jangan berkahwin.
124
00:07:16,645 --> 00:07:17,729
Awak bergurau?
125
00:07:19,815 --> 00:07:21,650
Apa maksud awak semua barang saya hilang?
126
00:07:22,943 --> 00:07:25,529
Dengar, Freddie, awak paranoia.
127
00:07:26,446 --> 00:07:28,866
Apa maksud awak?
128
00:07:29,366 --> 00:07:31,869
Saya pindah keluar secara berperingkat
supaya awak tak perasan?
129
00:07:35,163 --> 00:07:37,791
Sini, anak kucing.
Apa saya ada di sini, hei?
130
00:07:38,500 --> 00:07:40,627
Rasanya awak tak nampak kucing di sini?
131
00:07:41,336 --> 00:07:43,130
Kucing? Tiada, maaf.
132
00:07:43,130 --> 00:07:46,508
Si teruk itu pergi ke setiap unit
untuk rosakkan barang orang lain.
133
00:07:46,508 --> 00:07:49,094
Saya hampir berjaya menangkapnya.
tapi ia berjaya lepaskan diri.
134
00:07:49,094 --> 00:07:50,846
Si malang itu pasti terperangkap.
135
00:07:50,846 --> 00:07:52,014
Saya pasti ia ketakutan.
136
00:07:52,014 --> 00:07:54,808
Ya. Buat kita sedih, bukan?
137
00:07:56,602 --> 00:07:58,854
Baiklah. Saya pergi dahulu.
138
00:08:00,689 --> 00:08:05,402
Mari sini, si kucing.
Keluar sekarang dan semuanya berakhir.
139
00:08:27,966 --> 00:08:29,259
Tak guna!
140
00:08:29,259 --> 00:08:30,928
Boleh berhenti buat begitu.
141
00:08:36,099 --> 00:08:36,975
Okey.
142
00:08:46,485 --> 00:08:49,154
Apa? Awak di belakang sana?
143
00:08:53,325 --> 00:08:55,494
Oh Tuhan.
144
00:08:56,328 --> 00:08:57,329
Hai, kawan.
145
00:09:02,084 --> 00:09:03,585
Helo.
146
00:09:04,461 --> 00:09:06,713
Saya harap boleh bawa awak pulang.
147
00:09:06,713 --> 00:09:08,298
Poppy pasti suka kucing.
148
00:09:09,299 --> 00:09:11,301
Veggie ada alahan. Maaf.
149
00:09:12,177 --> 00:09:13,470
Helo, kawan.
150
00:09:13,470 --> 00:09:16,932
Okey. Jaga diri di luar sana, okey?
151
00:09:21,687 --> 00:09:22,813
Oh Tuhan.
152
00:09:30,529 --> 00:09:31,613
Discman.
153
00:09:34,783 --> 00:09:36,869
Wah!
154
00:09:39,288 --> 00:09:41,540
Lisa Osgood memang bagus.
155
00:09:41,540 --> 00:09:44,001
- Jurassic Park.
- 1993.
156
00:09:44,001 --> 00:09:45,586
Jurassic Park 2.
157
00:09:45,586 --> 00:09:47,796
Tak semestinya hanya filem Jurassic Park.
158
00:09:47,796 --> 00:09:49,256
Awak tak tahu?
159
00:09:49,256 --> 00:09:50,340
1997.
160
00:09:50,966 --> 00:09:52,676
- Betul.
- Dia bagus. Agak bagus.
161
00:09:52,676 --> 00:09:55,387
Awak memang tahu bila filem ditayangkan.
162
00:09:55,387 --> 00:09:56,597
- Ya. Boleh tahan.
- Ya.
163
00:09:56,597 --> 00:09:59,183
Tapi saya akan cari filem
yang awak tak tahu.
164
00:09:59,183 --> 00:10:01,768
- Saya akan kalahkan awak.
- Saya sukakannya. Cabaran.
165
00:10:02,269 --> 00:10:03,854
Ayuh, cuba uji saya lagi.
166
00:10:03,854 --> 00:10:07,191
- The Land Before Time. Sukar.
- Ya. Ia filem.
167
00:10:08,317 --> 00:10:09,151
Awak tahu?
168
00:10:09,943 --> 00:10:11,862
- Ya, saya boleh cari.
- Jadi, saya tahu?
169
00:10:11,862 --> 00:10:13,238
- Awak tahu?
- Ya, saya pun tahu.
170
00:10:13,238 --> 00:10:15,073
Mari sebut serentak
dan lihat jika kita memang tahu.
171
00:10:15,073 --> 00:10:19,286
- Ya. 1988!
- 1988!
172
00:10:19,286 --> 00:10:22,039
Selesai. Kita berdua menang.
Permainan tamat.
173
00:10:22,039 --> 00:10:23,540
- Jammie Dodger!
- Jammie Dodger masuk.
174
00:10:23,540 --> 00:10:25,584
Kita patut teruskan
sebab ia akan jadi lemau.
175
00:10:27,461 --> 00:10:30,172
Oh Tuhan.
Saya memang lupa tentang yang ini.
176
00:10:31,381 --> 00:10:35,844
Danny, maaf sebab hantar mesej suara,
tapi saya jumpa diari zaman remaja saya.
177
00:10:35,844 --> 00:10:37,971
Dengar ini. "Bermalam di rumah Jess.
178
00:10:37,971 --> 00:10:40,432
Kami tonton The Ring, ketakutan.
179
00:10:40,432 --> 00:10:42,100
Jess terbangun di tengah malam.
180
00:10:42,100 --> 00:10:45,103
Saya berjalan dalam tidur di koridor."
181
00:10:45,938 --> 00:10:47,105
Sentiasa insomnia.
182
00:10:47,105 --> 00:10:51,276
"Dia fikir saya gadis dalam The Ring,
jadi, dia ambil pinggan dari dinding
183
00:10:51,276 --> 00:10:54,571
dan hentak kepala saya,
buat semua orang di rumah terjaga."
184
00:10:57,032 --> 00:10:58,617
Oh Tuhan, apa ini?
185
00:10:58,617 --> 00:11:02,579
"Akhirnya, makan tengah hari sendirian
di perpustakaan sekali lagi dan..."
186
00:11:04,248 --> 00:11:06,333
Ya. Ini tak begitu menyeronokkan.
187
00:11:06,333 --> 00:11:09,253
11:41 MALAM
188
00:11:16,552 --> 00:11:17,886
TIADA NOTIFIKASI LAMA
189
00:11:18,720 --> 00:11:19,721
Awak di mana?
190
00:11:21,431 --> 00:11:24,643
Disebabkan keupayaan terapung
semula jadi bulu Angus,
191
00:11:24,643 --> 00:11:26,562
ia takkan lemas.
192
00:11:27,980 --> 00:11:31,191
Bulu memerang laut
adalah paling lebat di antara haiwan lain.
193
00:11:31,191 --> 00:11:33,819
- Leese?
- Hai, Adam. Maaf mengganggu.
194
00:11:34,319 --> 00:11:35,279
Saya cuma terfikir...
195
00:11:35,279 --> 00:11:38,323
Awak tahu memerang laut
ada poket di bawah lengannya?
196
00:11:38,323 --> 00:11:39,408
Apa?
197
00:11:39,408 --> 00:11:42,744
Ia bukan pakai jaket.
Ia dibina di bawah kulitnya.
198
00:11:43,495 --> 00:11:46,081
Okey. Hebat.
199
00:11:46,582 --> 00:11:49,334
Dengar, Adam, awak ada jumpa Danny?
Saya tak bercakap dengan dia
200
00:11:49,334 --> 00:11:51,587
selama seminggu dan saya mula risau.
201
00:11:51,587 --> 00:11:53,088
Awak rasa apa yang ia simpan di dalamnya?
202
00:11:53,088 --> 00:11:55,257
Entahlah. Maaf.
203
00:11:55,257 --> 00:11:57,384
Dengar, lupakan tentang
memerang laut sekejap.
204
00:11:57,384 --> 00:11:58,677
Saya harap boleh lupakannya.
205
00:11:59,303 --> 00:12:01,972
Boleh saya minta tolong?
206
00:12:04,224 --> 00:12:05,559
- Adam?
- Ya?
207
00:12:38,675 --> 00:12:41,220
Jadi, cuma nak pastikan, awak,
memang nak jumpa lagi?
208
00:12:42,095 --> 00:12:44,056
Awak memang lelaki aneh, bukan?
209
00:12:44,056 --> 00:12:45,140
Betul.
210
00:12:45,766 --> 00:12:48,560
Mungkin kita boleh cuba
restoran Itali yang saya pernah beritahu.
211
00:12:48,560 --> 00:12:50,812
Jika tak terlalu jauh.
Saya tahu ia sukar untuk awak.
212
00:12:50,812 --> 00:12:52,105
Tak. Ia mudah saja.
213
00:12:52,105 --> 00:12:55,025
Tak, maksud saya memang sukar.
Tapi, saya nak cuba.
214
00:12:55,025 --> 00:12:56,109
Yahu!
215
00:12:58,654 --> 00:13:01,281
Saya gembira
dapat hantar awak ke pintu dengan selamat.
216
00:13:02,032 --> 00:13:03,116
Wira saya.
217
00:13:06,161 --> 00:13:08,121
Adam? Apa awak buat di lantai?
218
00:13:09,665 --> 00:13:11,917
Danny. Awak okey.
219
00:13:11,917 --> 00:13:13,961
Kami risaukan awak.
220
00:13:15,087 --> 00:13:17,631
- Siapa?
- Semua orang.
221
00:13:17,631 --> 00:13:19,007
- Orang.
- Orang?
222
00:13:19,007 --> 00:13:21,009
Apa yang sedang berlaku? Apa ini?
223
00:13:23,220 --> 00:13:24,221
Tak boleh.
224
00:13:24,930 --> 00:13:26,181
Tak boleh apa?
225
00:13:27,724 --> 00:13:29,309
Tak boleh beritahu awak.
226
00:13:29,309 --> 00:13:31,061
Tak boleh beritahu kami apa?
227
00:13:31,061 --> 00:13:33,063
- Tiada apa-apa.
- Awak tak boleh beritahu kami apa-apa?
228
00:13:36,191 --> 00:13:37,860
Ya, maaf, Leese. Saya tak boleh buat.
229
00:13:37,860 --> 00:13:38,944
Lisa?
230
00:13:39,611 --> 00:13:40,612
Sudah tentu.
231
00:13:42,281 --> 00:13:43,490
Hai, Danny.
232
00:13:44,074 --> 00:13:45,742
Oh Tuhan, aneh, bukan?
233
00:13:46,410 --> 00:13:47,703
Saya setuju.
234
00:13:49,329 --> 00:13:51,748
Hai, saya Amy. Awak pasti Lisa.
235
00:13:51,748 --> 00:13:52,875
Hai...
236
00:13:53,458 --> 00:13:55,127
Sekejap, Amy yang...
237
00:13:55,127 --> 00:13:56,253
Dia yang...
238
00:13:58,255 --> 00:14:00,048
Maaf mengganggu.
239
00:14:00,048 --> 00:14:01,758
Kenapa? Ada apa?
240
00:14:03,635 --> 00:14:05,137
Maaf. Awak tanya saya soalan itu?
241
00:14:06,555 --> 00:14:07,931
Dengar, saya patut beredar.
242
00:14:07,931 --> 00:14:10,392
- Jangan... Cepatnya.
- Teksi saya dah nak sampai.
243
00:14:10,392 --> 00:14:11,768
Ya. Cepat.
244
00:14:11,768 --> 00:14:14,146
Dengar, beritahu dia yang kita
bukan selalu buat begini.
245
00:14:14,146 --> 00:14:15,981
- Ia bukan perkara yang biasa berlaku.
- Memang bukan.
246
00:14:15,981 --> 00:14:17,274
Tak mengapa.
247
00:14:17,983 --> 00:14:19,943
Rebecca De Mornay dah mati.
248
00:14:24,198 --> 00:14:25,199
Awak peminat setia?
249
00:14:25,199 --> 00:14:29,745
Ia kucing saya yang paling tua.
Kamu ganggu upacara memperingatinya.
250
00:14:34,082 --> 00:14:37,169
Kami sedang berdiam diri
selama 47 saat.
251
00:14:37,169 --> 00:14:41,340
Jadi, jika masih boleh diam
selama 13 saat,
252
00:14:41,340 --> 00:14:43,050
boleh beralih kepada eulogi.
253
00:14:54,228 --> 00:14:56,188
- Itu teksi saya.
- Rasanya awak perlu beredar.
254
00:14:56,188 --> 00:14:59,149
- Saya perlu pergi. Kita berbual esok.
- Ya. Kita akan berbual. Mungkin.
255
00:15:02,069 --> 00:15:04,738
Danny, sekejap.
Saya boleh jelaskan. Saya benar-benar...
256
00:15:05,781 --> 00:15:06,698
Tak.
257
00:15:08,867 --> 00:15:11,954
Okey.
Jika semua dah selesai, boleh teruskan.
258
00:15:22,506 --> 00:15:23,507
Baiklah.
259
00:15:29,263 --> 00:15:30,472
Hai, awak.
260
00:15:31,473 --> 00:15:33,684
Maaf, saya tak boleh bawa awak balik.
261
00:15:37,688 --> 00:15:38,689
Sebenarnya...
262
00:15:40,274 --> 00:15:43,360
Rasanya saya kenal seseorang
yang mungkin boleh jaga awak.
263
00:15:46,280 --> 00:15:47,281
Ya.
264
00:15:51,994 --> 00:15:52,995
Sempurna.
265
00:15:59,751 --> 00:16:00,752
Tak guna!
266
00:16:03,755 --> 00:16:04,965
Baiklah, awak.
267
00:16:07,551 --> 00:16:09,011
- Hei.
- Helo?
268
00:16:11,889 --> 00:16:12,973
Awak dengar?
269
00:16:13,974 --> 00:16:14,975
Tak.
270
00:16:18,770 --> 00:16:19,771
Apa pula sekarang?
271
00:16:21,440 --> 00:16:22,441
Lampu.
272
00:16:33,327 --> 00:16:36,205
Apabila dewasa, Angus perlu makan
273
00:16:36,205 --> 00:16:39,750
sehingga 40 peratus berat badan sehari...
274
00:16:39,750 --> 00:16:40,959
Terlupa sesuatu?
275
00:16:41,877 --> 00:16:43,504
- Helo?
- Veggie.
276
00:16:44,129 --> 00:16:48,008
Maaf sebab datang tiba-tiba.
Saya keluar berlari dan sampai ke sini.
277
00:16:48,884 --> 00:16:50,928
- Awak berlari ke sini?
- Sebenarnya, saya berlari mengejar bulan.
278
00:16:51,762 --> 00:16:53,931
- Rasanya awak salah belok.
- Tak. Maaf, bukan.
279
00:16:54,431 --> 00:16:57,142
Maksud saya, ia sekitar 618,000 kilometer
280
00:16:57,142 --> 00:16:59,019
dari sini ke bulan. Ya.
281
00:16:59,019 --> 00:17:01,271
Matlamat saya adalah lari sejauh itu
apabila saya 60 tahun.
282
00:17:02,481 --> 00:17:03,690
Baguslah. Syabas.
283
00:17:05,400 --> 00:17:06,652
Ini untuk awak.
284
00:17:06,652 --> 00:17:09,363
Macam ibu bapa saya cakap,
jangan datang dengan tangan kosong.
285
00:17:09,363 --> 00:17:10,446
Hebat. Terima kasih.
286
00:17:10,446 --> 00:17:12,449
- Awak nak segelas?
- Lisa ada di sini?
287
00:17:13,492 --> 00:17:14,492
Apa?
288
00:17:14,992 --> 00:17:16,537
Lisa. Dia, tiada di rumah.
289
00:17:17,663 --> 00:17:19,623
Dia tiada di sini. Maaf, tiada.
290
00:17:19,623 --> 00:17:20,707
Baiklah.
291
00:17:21,458 --> 00:17:22,501
Kenapa? Awak kehilangan dia?
292
00:17:23,126 --> 00:17:24,127
Mungkin.
293
00:17:26,338 --> 00:17:29,675
Maaf. Saya cuma fikir dia datang ke sini.
294
00:17:32,052 --> 00:17:33,846
- Ini ruang tamu.
- Itu gincu?
295
00:17:33,846 --> 00:17:35,764
Saya dah beritahu
tentang kekasih saya, Amy?
296
00:17:35,764 --> 00:17:37,391
Dalam hubungan yang sangat serius.
297
00:17:38,058 --> 00:17:39,142
Keduanya komited, sangat bagus.
298
00:17:39,142 --> 00:17:41,562
- Hebat. Baguslah untuk awak.
- Ya. Dia sangat baik.
299
00:17:43,355 --> 00:17:44,982
Boleh saya guna tandas?
300
00:17:46,567 --> 00:17:47,651
Ya.
301
00:17:47,651 --> 00:17:48,944
Bagus. Ia di sana, bukan?
302
00:17:48,944 --> 00:17:51,446
Sebenarnya, bukan.
Ia di sebelah kanan. Di...
303
00:17:53,699 --> 00:17:54,700
Semuanya okey?
304
00:17:54,700 --> 00:17:57,744
Ya. Apa pun, itu wain Perancis.
305
00:17:59,329 --> 00:18:02,124
Ya. Label tulis
ia sedap dengan ayam dan ikan.
306
00:18:02,124 --> 00:18:04,126
Saya bukan pakar.
307
00:18:04,126 --> 00:18:07,212
Tapi, jika awak ada
hidangan ayam atau ikan,
308
00:18:07,212 --> 00:18:09,506
ia pasti enak dengannya.
309
00:18:09,506 --> 00:18:10,465
Betul.
310
00:18:10,465 --> 00:18:14,803
Lisa pernah bawa saya ke Wowcher
untuk merasa wain.
311
00:18:15,429 --> 00:18:18,056
Tapi, malangnya,
saya tak boleh pergi sebab saya,
312
00:18:20,100 --> 00:18:20,976
demam gastrik.
313
00:18:26,398 --> 00:18:28,567
Mujurlah saya periksanya.
314
00:18:28,567 --> 00:18:30,986
Ada kebocoran air pada jubin.
315
00:18:31,737 --> 00:18:33,405
Awak baru ubah suai?
316
00:18:34,156 --> 00:18:35,240
Jika awak ada turap,
317
00:18:35,240 --> 00:18:36,533
saya boleh baiki untuk awak.
318
00:18:42,581 --> 00:18:43,582
Awak okey?
319
00:18:44,541 --> 00:18:45,459
Ya.
320
00:18:48,795 --> 00:18:49,922
Ia segar.
321
00:18:50,506 --> 00:18:52,090
Ya, ia Perancis.
322
00:18:52,090 --> 00:18:56,261
- Ya. Awak dah beritahu.
- Ya, rasanya penghasilan paling segar.
323
00:18:57,137 --> 00:19:01,475
Saya, tak ingat kali terakhir
masih berjaga pada waktu begini.
324
00:19:02,142 --> 00:19:04,811
Ya. Sebenarnya, saya tak ingat
kali terakhir saya tak berjaga.
325
00:19:05,812 --> 00:19:07,523
Semasa saya tidur,
326
00:19:07,523 --> 00:19:11,276
Lisa ada dunia sendiri
yang saya tak tahu apa-apa.
327
00:19:12,319 --> 00:19:15,489
Itu tak jadi masalah. Sebab dulu
semuanya okey apabila kami bangun.
328
00:19:16,198 --> 00:19:18,033
- Dulu?
- Apa?
329
00:19:18,033 --> 00:19:20,494
Apa? Maaf. Apa awak cakap?
330
00:19:20,494 --> 00:19:21,870
Tak, tiada apa-apa.
331
00:19:21,870 --> 00:19:23,330
Awak pasti? Bunyinya macam sesuatu.
332
00:19:23,330 --> 00:19:25,874
Tak. Ia, okey. Saya cuma,
333
00:19:27,835 --> 00:19:29,461
Boleh saya buat tekan tubi?
334
00:19:29,962 --> 00:19:31,630
- Apa, sekarang?
- Ya.
335
00:19:34,216 --> 00:19:36,468
Lebih bagus. Saya boleh berfikir sekarang.
336
00:19:37,511 --> 00:19:38,512
Awak patut sertai saya.
337
00:19:38,512 --> 00:19:40,389
Saya nak,
tapi pergelangan tangan saya lemah.
338
00:19:41,557 --> 00:19:45,435
Cuma, saya ada berfikir
sejak kebelakangan ini.
339
00:19:46,186 --> 00:19:48,981
Ya, berfikir.
Jangan buat saya mula berfikir.
340
00:19:48,981 --> 00:19:51,608
Ia perosak hidup saya.
Begitu juga pergelangan tangan yang lemah.
341
00:19:52,484 --> 00:19:56,280
Cuma, rasa macam Lisa
semakin jauh daripada saya.
342
00:19:59,533 --> 00:20:01,952
Saya tak faham. Saya fikir awak akan...
343
00:20:02,619 --> 00:20:03,620
Akan apa?
344
00:20:03,620 --> 00:20:04,997
Melamar.
345
00:20:06,081 --> 00:20:07,082
Betul.
346
00:20:20,053 --> 00:20:22,723
Baiklah. Saya rasa hampir sampai.
347
00:20:24,683 --> 00:20:27,019
Saya masuk ke ruang tempat dia berada,
348
00:20:27,019 --> 00:20:30,063
dia akan beri alasan dan terus beredar.
349
00:20:30,647 --> 00:20:31,648
Baiklah.
350
00:20:32,816 --> 00:20:35,986
Dia cuba jaga tidurnya
sejak dia sertai parti bujang.
351
00:20:37,529 --> 00:20:39,948
Dia ambil dadah, kemudian sesat.
352
00:20:39,948 --> 00:20:41,825
Saya rasa ia buat dia terkejut.
353
00:20:43,410 --> 00:20:46,205
Saya mungkin ada cakap
yang dia patut jadi lebih matang
354
00:20:46,205 --> 00:20:47,289
demi Poppy.
355
00:20:47,956 --> 00:20:51,668
Sekarang, dia asyik buat perubahan,
356
00:20:51,668 --> 00:20:55,506
tapi, sebenarnya ia...
357
00:20:57,424 --> 00:20:59,927
Teruskan.
Jika ia bantu kurangkan beban awak.
358
00:21:02,471 --> 00:21:04,223
Saya rasa dia dah hilang minat.
359
00:21:09,978 --> 00:21:11,230
Maaf, saya tak patut datang.
360
00:21:11,230 --> 00:21:13,857
Tak, jangan pergi.
Awak dah hampir capai 500.
361
00:21:14,858 --> 00:21:16,401
Tolong jangan beritahu Lisa
saya datang ke sini.
362
00:21:18,070 --> 00:21:19,279
- Okey.
- Terima kasih.
363
00:21:22,324 --> 00:21:23,575
Veggie, tunggu.
364
00:21:27,663 --> 00:21:30,207
Awak pernah dengar "I'll Be Your Mirror"
oleh The Velvet Underground?
365
00:21:31,667 --> 00:21:32,584
- Tak pernah.
- Okey.
366
00:21:32,584 --> 00:21:35,087
Ia daripada album pertama mereka,
diterbitkan pada 1967.
367
00:21:35,087 --> 00:21:37,381
Album itu sebenarnya bertajuk
The Velvet Underground & Nico.
368
00:21:37,381 --> 00:21:39,633
Fakta menarik:
Andy Warhol reka muka depannya.
369
00:21:41,468 --> 00:21:43,345
Maaf. Saya tak faham. Apa maksud awak?
370
00:21:43,345 --> 00:21:44,638
Saya faham. Maaf.
371
00:21:45,305 --> 00:21:47,182
Ia lagu cinta, okey?
372
00:21:47,182 --> 00:21:49,393
Mungkin lagu cinta paling hebat
pernah ditulis.
373
00:21:50,477 --> 00:21:53,021
Ada lirik berbunyi,
"Aku akan jadi cerminmu,
374
00:21:53,021 --> 00:21:55,274
mencerminkan dirimu jika kau tak tahu."
375
00:21:57,484 --> 00:21:58,527
Awak faham?
376
00:21:59,736 --> 00:22:02,447
Maksud saya, kita semua
dah cuba yang terbaik.
377
00:22:03,824 --> 00:22:06,451
Selalunya dalam hidup,
kita jalani kehidupan seperti tak serasi.
378
00:22:08,036 --> 00:22:11,039
Jadi, kita mengecewakan orang lain
dengan jadi diri sendiri.
379
00:22:12,374 --> 00:22:14,042
Tapi, hanya perlukan seorang.
380
00:22:16,461 --> 00:22:18,505
Untuk melihat awak.
Benar-benar melihat awak...
381
00:22:21,091 --> 00:22:23,427
dan putuskan yang mereka
nak bersama awak tak kira apa pun.
382
00:22:29,141 --> 00:22:31,476
Apa pun, awak boleh lupakan
apa yang saya baru cakap
383
00:22:31,476 --> 00:22:33,103
dan gunakan kelebihan awak.
384
00:22:33,103 --> 00:22:36,732
Okey. Apakah ia? Jika awak perlu cakap.
385
00:22:36,732 --> 00:22:38,483
- Sekarang?
- Ya.
386
00:22:40,777 --> 00:22:42,112
Awak nampak kacak berseluar pendek.
387
00:22:44,156 --> 00:22:45,157
Terima kasih.
388
00:22:46,033 --> 00:22:47,910
Saya rasa selesa berseluar pendek.
389
00:22:47,910 --> 00:22:49,995
Awak pun tahu. Sebenarnya, ya.
390
00:22:49,995 --> 00:22:52,080
- Nampak macam awak lahir dengannya.
- Ada apa-apa lagi.
391
00:22:52,080 --> 00:22:55,375
- Ya. Awak pandai jaga Poppy.
- Ya.
392
00:22:55,375 --> 00:22:58,003
Awak ada kerja yang stabil, bukan?
Ia bagus dalam ekonomi sekarang.
393
00:22:58,003 --> 00:22:59,796
- Awak ada rumah sendiri.
- Pandai melawak?
394
00:23:00,881 --> 00:23:01,965
Awak ada rumah sendiri.
395
00:23:03,258 --> 00:23:06,053
Awak Veggie. Paling penting.
396
00:23:06,053 --> 00:23:08,764
Hanya ada seorang dan dia berdiri di sini.
397
00:23:10,557 --> 00:23:13,477
Ya, betul cakap awak.
398
00:23:15,229 --> 00:23:17,481
Terima kasih, Danny, untuk semuanya.
399
00:23:17,481 --> 00:23:18,607
Tiada masalah.
400
00:23:20,150 --> 00:23:21,777
Okey. Peluk. Tiada masalah.
401
00:23:26,281 --> 00:23:27,324
"I'll Be Your Mirror"?
402
00:23:27,324 --> 00:23:29,409
Lagu itu.
403
00:23:30,285 --> 00:23:31,286
Terima kasih.
404
00:23:50,973 --> 00:23:54,977
Awak mungkin akan fikir
pemilik awak orang yang aneh, okey?
405
00:23:55,519 --> 00:23:57,938
Saya cuma nak awak tahu
yang ia normal, okey?
406
00:23:57,938 --> 00:23:59,565
Awak akan biasakan diri dengan dia,
407
00:23:59,565 --> 00:24:03,402
dan saya rasa tiada orang lain yang boleh
jaga awak dengan baik macam dia.
408
00:24:03,402 --> 00:24:04,987
Jadi, awak hanya perlu percayakan saya.
409
00:24:04,987 --> 00:24:08,282
Tapi, jika awak nak berehat daripada dia,
awak boleh ke rumah Danny.
410
00:24:08,282 --> 00:24:11,285
Sebab sebenarnya, Danny orang yang sangat...
411
00:24:16,665 --> 00:24:19,459
- Lisa.
- Veg.
412
00:25:20,562 --> 00:25:22,564
Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid