1 00:00:06,965 --> 00:00:09,134 10:34 MALAM 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,385 TEH MALAM SUNYI 3 00:00:13,764 --> 00:00:14,806 Semuanya okey? 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,975 Saya di luar kedai dobi layan diri bernama Launderette, 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,604 - terfikir awak di mana. - Apa? Danny, awak datang tolong saya? 6 00:00:20,604 --> 00:00:22,814 - Danny, saya minta maaf. - Selamat malam, Leese. 7 00:00:23,482 --> 00:00:24,525 Saya... 8 00:00:24,525 --> 00:00:25,859 Helo? 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,528 LAPAN HARI KEMUDIAN 10 00:00:32,573 --> 00:00:35,035 - Mak mesej beritahu Poppy dah tidur. - Betul? 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,121 Saya tak terkejut. Mereka bawa dia berjalan Nordic hari ini. 12 00:00:39,081 --> 00:00:40,082 Okey. 13 00:00:40,791 --> 00:00:41,750 Teh itu okey? 14 00:00:41,750 --> 00:00:44,670 Lelaki di kedai cakap ia berkesan untuknya. Ia bantu awak tidur? 15 00:00:44,670 --> 00:00:47,214 Ya. Setiap kali saya cuba minum, 16 00:00:47,214 --> 00:00:49,258 rasa nak pengsan, jadi... 17 00:00:50,175 --> 00:00:52,678 Saya akan buat yoga malam dengan wanita yang awak cadangkan. 18 00:00:52,678 --> 00:00:54,638 - Bagus. Ya, Rebecca. - Ya. 19 00:00:54,638 --> 00:00:58,016 Ya, dia pengajar yang sangat positif. Bagus untuk pemikiran. 20 00:00:58,016 --> 00:00:59,309 - Awak suka pemikiran yang bagus. - Dengar. 21 00:00:59,309 --> 00:01:02,938 Saya tak sedar betapa teruknya pemikiran saya sebelum ikut kelasnya. 22 00:01:02,938 --> 00:01:05,816 Tapi sekarang saya rasa macam pemikiran saya... 23 00:01:08,610 --> 00:01:11,321 Saya cuma gembira awak semakin berminat dengan rutin. 24 00:01:11,321 --> 00:01:13,365 Selepas malam tempoh hari. 25 00:01:13,365 --> 00:01:14,449 Ya, saya pun sama. 26 00:01:15,868 --> 00:01:17,953 Bagus. Dah sampai masa tidur saya. 27 00:01:17,953 --> 00:01:21,248 Jumpa awak di atas. Saya akan jumpa awak di atas. 28 00:01:21,832 --> 00:01:22,749 Hebat. 29 00:01:22,749 --> 00:01:23,834 - Ya. - Okey. 30 00:01:26,378 --> 00:01:27,462 Saya lupa nak beritahu. 31 00:01:27,963 --> 00:01:29,798 Awak tahu kuda kayu yang ayah saya buatkan untuk Poppy? 32 00:01:38,473 --> 00:01:39,474 Oh Tuhan! 33 00:01:44,479 --> 00:01:46,398 Baiklah. Awak akan ikut saya. 34 00:01:49,693 --> 00:01:50,819 Ya, rasanya. 35 00:01:50,819 --> 00:01:53,655 Awak tahu ia di mana? Saya dah cari merata-rata tempat. Tak jumpa. 36 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 Mereka nak dia bergambar dengan kuda itu esok. 37 00:01:55,532 --> 00:01:56,617 Gambar? Kenapa? 38 00:01:56,617 --> 00:01:58,702 Untuk surat berita keluarga. The Cutting Vedge. 39 00:01:58,702 --> 00:02:00,787 Ayah nak menunjuk-nunjuk kepada sepupu Australianya. 40 00:02:00,787 --> 00:02:02,831 Dia cakap ia boleh jadi contoh terbaik rautannya. 41 00:02:02,831 --> 00:02:05,709 Ya, saya rasa ia mungkin ada dalam almari Poppy. 42 00:02:05,709 --> 00:02:07,794 Saya dah cari di situ. Tapi, saya akan cari sekali lagi. 43 00:02:07,794 --> 00:02:10,714 Jangan! Tak perlu. Saya akan cari. Awak penat. 44 00:02:11,340 --> 00:02:12,799 - Kalau awak tak kisah. - Ya. 45 00:02:12,799 --> 00:02:13,884 Bagus. Jadi... 46 00:02:13,884 --> 00:02:15,093 Jumpa sekejap lagi. 47 00:02:21,725 --> 00:02:22,726 Sudah tentu. 48 00:03:16,780 --> 00:03:18,365 Okey. 49 00:03:19,783 --> 00:03:20,826 HEI, YOGA MENYEKSA SAYA. 50 00:03:20,826 --> 00:03:23,036 SAYA KELUAR BERSIAR-SIAR SEKEJAP UNTUK TENANGKAN DIRI 51 00:03:23,036 --> 00:03:24,413 SERTA KOSONGKAN PEMIKIRAN... SAYA L X 52 00:03:35,465 --> 00:03:36,466 Itu keterlaluan. 53 00:03:54,443 --> 00:03:56,528 Saya tak perhatikan awak tidur, jika itu yang awak fikirkan. 54 00:03:57,154 --> 00:03:58,280 - Baiklah. - Tak. Saya boleh... 55 00:03:58,280 --> 00:04:00,616 Saya faham kenapa awak fikir saya buat begitu... 56 00:04:00,616 --> 00:04:02,576 Betul. Sebab awak perhatikan saya tidur. 57 00:04:02,576 --> 00:04:04,369 Saya berdiri... Ya, okey, betul, saya memerhati... 58 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 Tapi bukan dengan cara menakutkan atau... 59 00:04:05,954 --> 00:04:08,165 Ada cara tak menakutkan untuk lihat wanita yang sedang tidur? 60 00:04:08,165 --> 00:04:10,584 Ya. Saya pernah dengar... Ya, saya dengar ada banyak. 61 00:04:11,835 --> 00:04:13,295 Okey. Pastikan ia bagus. 62 00:04:13,295 --> 00:04:15,589 Ya. Okey. Baiklah. 63 00:04:15,589 --> 00:04:17,841 Satu, Sleeping Beauty. 64 00:04:17,841 --> 00:04:19,343 Lelaki bukan hanya memerhati 65 00:04:19,343 --> 00:04:22,179 tapi, cium wanita yang sedang tidur dan buat dia sedar semula. 66 00:04:22,179 --> 00:04:23,472 Lelaki itu putera. 67 00:04:23,472 --> 00:04:26,558 Okey. Satu, putera masih boleh jadi menakutkan. 68 00:04:26,558 --> 00:04:27,935 Saya rasa itu disahkan. 69 00:04:27,935 --> 00:04:31,688 Kedua, kisah itu tak boleh diterima. 70 00:04:31,688 --> 00:04:33,482 Ia agak bermasalah. 71 00:04:33,982 --> 00:04:36,902 Ada lagi. Dua. Doktor perhatikan pesakit koma. 72 00:04:37,611 --> 00:04:38,654 Dalam senario itu, 73 00:04:38,654 --> 00:04:42,282 saya bayangkan awak jadi doktor supaya awak boleh perhatikan wanita tidur. 74 00:04:43,283 --> 00:04:44,952 Sumpah saya tak perhatikan awak tidur. 75 00:04:45,911 --> 00:04:48,205 Awak memang mudah naik angin? 76 00:04:48,205 --> 00:04:50,666 Ya, selalunya. Awak dedahkan saya. 77 00:04:51,250 --> 00:04:52,835 Dan pesta tengah malam Jammie Dodgers. 78 00:04:52,835 --> 00:04:54,461 Itu tak menakutkan. 79 00:04:54,461 --> 00:04:56,797 Sebenarnya saya sedang cari cara untuk beritahu awak sesuatu. 80 00:04:56,797 --> 00:04:59,049 Masa sekarang mungkin sesuai sebab awak sedang tidur. 81 00:04:59,049 --> 00:05:01,426 - Saya cuba... - Kenapa? Awak nak cakap apa? 82 00:05:02,594 --> 00:05:04,930 Terima kasih, serius. 83 00:05:05,681 --> 00:05:07,391 Untuk apa? Seks? 84 00:05:07,391 --> 00:05:11,812 Tak. Maksud saya bukan tidak. Ya. Ia sangat hebat. Bagus. 85 00:05:11,812 --> 00:05:14,231 Tapi, bukan. Tak, sebab beri saya satu lagi peluang. 86 00:05:14,231 --> 00:05:15,482 Maksud awak selepas... 87 00:05:15,482 --> 00:05:17,234 - Lepaskannya! - Oh Tuhan! 88 00:05:17,234 --> 00:05:19,403 Jari saya. Apa yang awak buat? 89 00:05:20,362 --> 00:05:21,488 Ya, selepas itu. 90 00:05:21,488 --> 00:05:23,323 - Tak mengapa. - Tak mengapa? 91 00:05:23,323 --> 00:05:25,367 Awak fikir saya akan berada di sini jika saya kisah? 92 00:05:26,910 --> 00:05:28,287 Ia kemalangan. 93 00:05:28,287 --> 00:05:30,080 Saya dah lupakannya. Awak pun patut lupakan. 94 00:05:30,080 --> 00:05:31,582 Baiklah. Terima kasih. 95 00:05:33,292 --> 00:05:34,293 Sekejap. 96 00:05:34,293 --> 00:05:37,045 Jangan risau. Cuma perlukan kemahiran. 97 00:05:37,546 --> 00:05:39,214 - Kalau saya boleh... - Jangan tolong saya. 98 00:05:39,214 --> 00:05:41,842 Saya perlu belajar hidup begini. 99 00:05:48,140 --> 00:05:49,224 Sedapnya teh ini. 100 00:05:49,224 --> 00:05:50,767 Awak memang teruk. 101 00:05:58,150 --> 00:06:00,694 Hai. Ini Danny. Ya. Saya nak buat 102 00:06:00,694 --> 00:06:03,572 mesej yang kelakar, tapi tiada idea. Jadi, ya. 103 00:06:03,572 --> 00:06:06,033 Jadi, saya tinggalkan mesej dan saya akan hubungi semula. 104 00:06:06,533 --> 00:06:07,826 Hai. 105 00:06:07,826 --> 00:06:11,747 Awak masih berjaga? Saya belum tidur. 106 00:06:14,166 --> 00:06:18,003 Saya cuma terfikir ini mungkin tempoh yang paling lama 107 00:06:18,587 --> 00:06:20,380 kita tak bercakap sejak... 108 00:06:21,215 --> 00:06:22,216 maksud saya. 109 00:06:24,134 --> 00:06:26,595 Sejak selamanya. 110 00:06:26,595 --> 00:06:29,515 Jadi, ya. Hubungi saya. 111 00:06:33,018 --> 00:06:35,854 dengar, saya tahu malam tempoh hari memang penting. 112 00:06:36,688 --> 00:06:37,981 Awak keluar dari rumah untuk saya. 113 00:06:38,607 --> 00:06:40,442 Terima kasih. Awak sangat baik. 114 00:06:43,403 --> 00:06:44,905 Boleh beritahu saya jika awak okey? 115 00:06:44,905 --> 00:06:47,074 Saya cuma risaukan awak. 116 00:06:47,699 --> 00:06:51,328 Okey. Terima kasih. Selamat tinggal, Danny. 117 00:06:58,752 --> 00:07:00,838 Oh Tuhan, saya tak perlukannya malam ini. 118 00:07:02,631 --> 00:07:04,883 - Awak dah cari dalam kotak? - Saya sedang cari. 119 00:07:04,883 --> 00:07:07,553 - Ya, tapi awak dah periksa dengan teliti? - Saya periksa setiap kotak. 120 00:07:07,553 --> 00:07:09,680 Siapa simpan pasport dalam unit simpanan? 121 00:07:09,680 --> 00:07:11,932 Boleh awak diam dan tolong saya cari? 122 00:07:11,932 --> 00:07:13,642 Awak memang si tak guna yang teruk. 123 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Jangan berkahwin. 124 00:07:16,645 --> 00:07:17,729 Awak bergurau? 125 00:07:19,815 --> 00:07:21,650 Apa maksud awak semua barang saya hilang? 126 00:07:22,943 --> 00:07:25,529 Dengar, Freddie, awak paranoia. 127 00:07:26,446 --> 00:07:28,866 Apa maksud awak? 128 00:07:29,366 --> 00:07:31,869 Saya pindah keluar secara berperingkat supaya awak tak perasan? 129 00:07:35,163 --> 00:07:37,791 Sini, anak kucing. Apa saya ada di sini, hei? 130 00:07:38,500 --> 00:07:40,627 Rasanya awak tak nampak kucing di sini? 131 00:07:41,336 --> 00:07:43,130 Kucing? Tiada, maaf. 132 00:07:43,130 --> 00:07:46,508 Si teruk itu pergi ke setiap unit untuk rosakkan barang orang lain. 133 00:07:46,508 --> 00:07:49,094 Saya hampir berjaya menangkapnya. tapi ia berjaya lepaskan diri. 134 00:07:49,094 --> 00:07:50,846 Si malang itu pasti terperangkap. 135 00:07:50,846 --> 00:07:52,014 Saya pasti ia ketakutan. 136 00:07:52,014 --> 00:07:54,808 Ya. Buat kita sedih, bukan? 137 00:07:56,602 --> 00:07:58,854 Baiklah. Saya pergi dahulu. 138 00:08:00,689 --> 00:08:05,402 Mari sini, si kucing. Keluar sekarang dan semuanya berakhir. 139 00:08:27,966 --> 00:08:29,259 Tak guna! 140 00:08:29,259 --> 00:08:30,928 Boleh berhenti buat begitu. 141 00:08:36,099 --> 00:08:36,975 Okey. 142 00:08:46,485 --> 00:08:49,154 Apa? Awak di belakang sana? 143 00:08:53,325 --> 00:08:55,494 Oh Tuhan. 144 00:08:56,328 --> 00:08:57,329 Hai, kawan. 145 00:09:02,084 --> 00:09:03,585 Helo. 146 00:09:04,461 --> 00:09:06,713 Saya harap boleh bawa awak pulang. 147 00:09:06,713 --> 00:09:08,298 Poppy pasti suka kucing. 148 00:09:09,299 --> 00:09:11,301 Veggie ada alahan. Maaf. 149 00:09:12,177 --> 00:09:13,470 Helo, kawan. 150 00:09:13,470 --> 00:09:16,932 Okey. Jaga diri di luar sana, okey? 151 00:09:21,687 --> 00:09:22,813 Oh Tuhan. 152 00:09:30,529 --> 00:09:31,613 Discman. 153 00:09:34,783 --> 00:09:36,869 Wah! 154 00:09:39,288 --> 00:09:41,540 Lisa Osgood memang bagus. 155 00:09:41,540 --> 00:09:44,001 - Jurassic Park. - 1993. 156 00:09:44,001 --> 00:09:45,586 Jurassic Park 2. 157 00:09:45,586 --> 00:09:47,796 Tak semestinya hanya filem Jurassic Park. 158 00:09:47,796 --> 00:09:49,256 Awak tak tahu? 159 00:09:49,256 --> 00:09:50,340 1997. 160 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 - Betul. - Dia bagus. Agak bagus. 161 00:09:52,676 --> 00:09:55,387 Awak memang tahu bila filem ditayangkan. 162 00:09:55,387 --> 00:09:56,597 - Ya. Boleh tahan. - Ya. 163 00:09:56,597 --> 00:09:59,183 Tapi saya akan cari filem yang awak tak tahu. 164 00:09:59,183 --> 00:10:01,768 - Saya akan kalahkan awak. - Saya sukakannya. Cabaran. 165 00:10:02,269 --> 00:10:03,854 Ayuh, cuba uji saya lagi. 166 00:10:03,854 --> 00:10:07,191 - The Land Before Time. Sukar. - Ya. Ia filem. 167 00:10:08,317 --> 00:10:09,151 Awak tahu? 168 00:10:09,943 --> 00:10:11,862 - Ya, saya boleh cari. - Jadi, saya tahu? 169 00:10:11,862 --> 00:10:13,238 - Awak tahu? - Ya, saya pun tahu. 170 00:10:13,238 --> 00:10:15,073 Mari sebut serentak dan lihat jika kita memang tahu. 171 00:10:15,073 --> 00:10:19,286 - Ya. 1988! - 1988! 172 00:10:19,286 --> 00:10:22,039 Selesai. Kita berdua menang. Permainan tamat. 173 00:10:22,039 --> 00:10:23,540 - Jammie Dodger! - Jammie Dodger masuk. 174 00:10:23,540 --> 00:10:25,584 Kita patut teruskan sebab ia akan jadi lemau. 175 00:10:27,461 --> 00:10:30,172 Oh Tuhan. Saya memang lupa tentang yang ini. 176 00:10:31,381 --> 00:10:35,844 Danny, maaf sebab hantar mesej suara, tapi saya jumpa diari zaman remaja saya. 177 00:10:35,844 --> 00:10:37,971 Dengar ini. "Bermalam di rumah Jess. 178 00:10:37,971 --> 00:10:40,432 Kami tonton The Ring, ketakutan. 179 00:10:40,432 --> 00:10:42,100 Jess terbangun di tengah malam. 180 00:10:42,100 --> 00:10:45,103 Saya berjalan dalam tidur di koridor." 181 00:10:45,938 --> 00:10:47,105 Sentiasa insomnia. 182 00:10:47,105 --> 00:10:51,276 "Dia fikir saya gadis dalam The Ring, jadi, dia ambil pinggan dari dinding 183 00:10:51,276 --> 00:10:54,571 dan hentak kepala saya, buat semua orang di rumah terjaga." 184 00:10:57,032 --> 00:10:58,617 Oh Tuhan, apa ini? 185 00:10:58,617 --> 00:11:02,579 "Akhirnya, makan tengah hari sendirian di perpustakaan sekali lagi dan..." 186 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 Ya. Ini tak begitu menyeronokkan. 187 00:11:06,333 --> 00:11:09,253 11:41 MALAM 188 00:11:16,552 --> 00:11:17,886 TIADA NOTIFIKASI LAMA 189 00:11:18,720 --> 00:11:19,721 Awak di mana? 190 00:11:21,431 --> 00:11:24,643 Disebabkan keupayaan terapung semula jadi bulu Angus, 191 00:11:24,643 --> 00:11:26,562 ia takkan lemas. 192 00:11:27,980 --> 00:11:31,191 Bulu memerang laut adalah paling lebat di antara haiwan lain. 193 00:11:31,191 --> 00:11:33,819 - Leese? - Hai, Adam. Maaf mengganggu. 194 00:11:34,319 --> 00:11:35,279 Saya cuma terfikir... 195 00:11:35,279 --> 00:11:38,323 Awak tahu memerang laut ada poket di bawah lengannya? 196 00:11:38,323 --> 00:11:39,408 Apa? 197 00:11:39,408 --> 00:11:42,744 Ia bukan pakai jaket. Ia dibina di bawah kulitnya. 198 00:11:43,495 --> 00:11:46,081 Okey. Hebat. 199 00:11:46,582 --> 00:11:49,334 Dengar, Adam, awak ada jumpa Danny? Saya tak bercakap dengan dia 200 00:11:49,334 --> 00:11:51,587 selama seminggu dan saya mula risau. 201 00:11:51,587 --> 00:11:53,088 Awak rasa apa yang ia simpan di dalamnya? 202 00:11:53,088 --> 00:11:55,257 Entahlah. Maaf. 203 00:11:55,257 --> 00:11:57,384 Dengar, lupakan tentang memerang laut sekejap. 204 00:11:57,384 --> 00:11:58,677 Saya harap boleh lupakannya. 205 00:11:59,303 --> 00:12:01,972 Boleh saya minta tolong? 206 00:12:04,224 --> 00:12:05,559 - Adam? - Ya? 207 00:12:38,675 --> 00:12:41,220 Jadi, cuma nak pastikan, awak, memang nak jumpa lagi? 208 00:12:42,095 --> 00:12:44,056 Awak memang lelaki aneh, bukan? 209 00:12:44,056 --> 00:12:45,140 Betul. 210 00:12:45,766 --> 00:12:48,560 Mungkin kita boleh cuba restoran Itali yang saya pernah beritahu. 211 00:12:48,560 --> 00:12:50,812 Jika tak terlalu jauh. Saya tahu ia sukar untuk awak. 212 00:12:50,812 --> 00:12:52,105 Tak. Ia mudah saja. 213 00:12:52,105 --> 00:12:55,025 Tak, maksud saya memang sukar. Tapi, saya nak cuba. 214 00:12:55,025 --> 00:12:56,109 Yahu! 215 00:12:58,654 --> 00:13:01,281 Saya gembira dapat hantar awak ke pintu dengan selamat. 216 00:13:02,032 --> 00:13:03,116 Wira saya. 217 00:13:06,161 --> 00:13:08,121 Adam? Apa awak buat di lantai? 218 00:13:09,665 --> 00:13:11,917 Danny. Awak okey. 219 00:13:11,917 --> 00:13:13,961 Kami risaukan awak. 220 00:13:15,087 --> 00:13:17,631 - Siapa? - Semua orang. 221 00:13:17,631 --> 00:13:19,007 - Orang. - Orang? 222 00:13:19,007 --> 00:13:21,009 Apa yang sedang berlaku? Apa ini? 223 00:13:23,220 --> 00:13:24,221 Tak boleh. 224 00:13:24,930 --> 00:13:26,181 Tak boleh apa? 225 00:13:27,724 --> 00:13:29,309 Tak boleh beritahu awak. 226 00:13:29,309 --> 00:13:31,061 Tak boleh beritahu kami apa? 227 00:13:31,061 --> 00:13:33,063 - Tiada apa-apa. - Awak tak boleh beritahu kami apa-apa? 228 00:13:36,191 --> 00:13:37,860 Ya, maaf, Leese. Saya tak boleh buat. 229 00:13:37,860 --> 00:13:38,944 Lisa? 230 00:13:39,611 --> 00:13:40,612 Sudah tentu. 231 00:13:42,281 --> 00:13:43,490 Hai, Danny. 232 00:13:44,074 --> 00:13:45,742 Oh Tuhan, aneh, bukan? 233 00:13:46,410 --> 00:13:47,703 Saya setuju. 234 00:13:49,329 --> 00:13:51,748 Hai, saya Amy. Awak pasti Lisa. 235 00:13:51,748 --> 00:13:52,875 Hai... 236 00:13:53,458 --> 00:13:55,127 Sekejap, Amy yang... 237 00:13:55,127 --> 00:13:56,253 Dia yang... 238 00:13:58,255 --> 00:14:00,048 Maaf mengganggu. 239 00:14:00,048 --> 00:14:01,758 Kenapa? Ada apa? 240 00:14:03,635 --> 00:14:05,137 Maaf. Awak tanya saya soalan itu? 241 00:14:06,555 --> 00:14:07,931 Dengar, saya patut beredar. 242 00:14:07,931 --> 00:14:10,392 - Jangan... Cepatnya. - Teksi saya dah nak sampai. 243 00:14:10,392 --> 00:14:11,768 Ya. Cepat. 244 00:14:11,768 --> 00:14:14,146 Dengar, beritahu dia yang kita bukan selalu buat begini. 245 00:14:14,146 --> 00:14:15,981 - Ia bukan perkara yang biasa berlaku. - Memang bukan. 246 00:14:15,981 --> 00:14:17,274 Tak mengapa. 247 00:14:17,983 --> 00:14:19,943 Rebecca De Mornay dah mati. 248 00:14:24,198 --> 00:14:25,199 Awak peminat setia? 249 00:14:25,199 --> 00:14:29,745 Ia kucing saya yang paling tua. Kamu ganggu upacara memperingatinya. 250 00:14:34,082 --> 00:14:37,169 Kami sedang berdiam diri selama 47 saat. 251 00:14:37,169 --> 00:14:41,340 Jadi, jika masih boleh diam selama 13 saat, 252 00:14:41,340 --> 00:14:43,050 boleh beralih kepada eulogi. 253 00:14:54,228 --> 00:14:56,188 - Itu teksi saya. - Rasanya awak perlu beredar. 254 00:14:56,188 --> 00:14:59,149 - Saya perlu pergi. Kita berbual esok. - Ya. Kita akan berbual. Mungkin. 255 00:15:02,069 --> 00:15:04,738 Danny, sekejap. Saya boleh jelaskan. Saya benar-benar... 256 00:15:05,781 --> 00:15:06,698 Tak. 257 00:15:08,867 --> 00:15:11,954 Okey. Jika semua dah selesai, boleh teruskan. 258 00:15:22,506 --> 00:15:23,507 Baiklah. 259 00:15:29,263 --> 00:15:30,472 Hai, awak. 260 00:15:31,473 --> 00:15:33,684 Maaf, saya tak boleh bawa awak balik. 261 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 Sebenarnya... 262 00:15:40,274 --> 00:15:43,360 Rasanya saya kenal seseorang yang mungkin boleh jaga awak. 263 00:15:46,280 --> 00:15:47,281 Ya. 264 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 Sempurna. 265 00:15:59,751 --> 00:16:00,752 Tak guna! 266 00:16:03,755 --> 00:16:04,965 Baiklah, awak. 267 00:16:07,551 --> 00:16:09,011 - Hei. - Helo? 268 00:16:11,889 --> 00:16:12,973 Awak dengar? 269 00:16:13,974 --> 00:16:14,975 Tak. 270 00:16:18,770 --> 00:16:19,771 Apa pula sekarang? 271 00:16:21,440 --> 00:16:22,441 Lampu. 272 00:16:33,327 --> 00:16:36,205 Apabila dewasa, Angus perlu makan 273 00:16:36,205 --> 00:16:39,750 sehingga 40 peratus berat badan sehari... 274 00:16:39,750 --> 00:16:40,959 Terlupa sesuatu? 275 00:16:41,877 --> 00:16:43,504 - Helo? - Veggie. 276 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 Maaf sebab datang tiba-tiba. Saya keluar berlari dan sampai ke sini. 277 00:16:48,884 --> 00:16:50,928 - Awak berlari ke sini? - Sebenarnya, saya berlari mengejar bulan. 278 00:16:51,762 --> 00:16:53,931 - Rasanya awak salah belok. - Tak. Maaf, bukan. 279 00:16:54,431 --> 00:16:57,142 Maksud saya, ia sekitar 618,000 kilometer 280 00:16:57,142 --> 00:16:59,019 dari sini ke bulan. Ya. 281 00:16:59,019 --> 00:17:01,271 Matlamat saya adalah lari sejauh itu apabila saya 60 tahun. 282 00:17:02,481 --> 00:17:03,690 Baguslah. Syabas. 283 00:17:05,400 --> 00:17:06,652 Ini untuk awak. 284 00:17:06,652 --> 00:17:09,363 Macam ibu bapa saya cakap, jangan datang dengan tangan kosong. 285 00:17:09,363 --> 00:17:10,446 Hebat. Terima kasih. 286 00:17:10,446 --> 00:17:12,449 - Awak nak segelas? - Lisa ada di sini? 287 00:17:13,492 --> 00:17:14,492 Apa? 288 00:17:14,992 --> 00:17:16,537 Lisa. Dia, tiada di rumah. 289 00:17:17,663 --> 00:17:19,623 Dia tiada di sini. Maaf, tiada. 290 00:17:19,623 --> 00:17:20,707 Baiklah. 291 00:17:21,458 --> 00:17:22,501 Kenapa? Awak kehilangan dia? 292 00:17:23,126 --> 00:17:24,127 Mungkin. 293 00:17:26,338 --> 00:17:29,675 Maaf. Saya cuma fikir dia datang ke sini. 294 00:17:32,052 --> 00:17:33,846 - Ini ruang tamu. - Itu gincu? 295 00:17:33,846 --> 00:17:35,764 Saya dah beritahu tentang kekasih saya, Amy? 296 00:17:35,764 --> 00:17:37,391 Dalam hubungan yang sangat serius. 297 00:17:38,058 --> 00:17:39,142 Keduanya komited, sangat bagus. 298 00:17:39,142 --> 00:17:41,562 - Hebat. Baguslah untuk awak. - Ya. Dia sangat baik. 299 00:17:43,355 --> 00:17:44,982 Boleh saya guna tandas? 300 00:17:46,567 --> 00:17:47,651 Ya. 301 00:17:47,651 --> 00:17:48,944 Bagus. Ia di sana, bukan? 302 00:17:48,944 --> 00:17:51,446 Sebenarnya, bukan. Ia di sebelah kanan. Di... 303 00:17:53,699 --> 00:17:54,700 Semuanya okey? 304 00:17:54,700 --> 00:17:57,744 Ya. Apa pun, itu wain Perancis. 305 00:17:59,329 --> 00:18:02,124 Ya. Label tulis ia sedap dengan ayam dan ikan. 306 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 Saya bukan pakar. 307 00:18:04,126 --> 00:18:07,212 Tapi, jika awak ada hidangan ayam atau ikan, 308 00:18:07,212 --> 00:18:09,506 ia pasti enak dengannya. 309 00:18:09,506 --> 00:18:10,465 Betul. 310 00:18:10,465 --> 00:18:14,803 Lisa pernah bawa saya ke Wowcher untuk merasa wain. 311 00:18:15,429 --> 00:18:18,056 Tapi, malangnya, saya tak boleh pergi sebab saya, 312 00:18:20,100 --> 00:18:20,976 demam gastrik. 313 00:18:26,398 --> 00:18:28,567 Mujurlah saya periksanya. 314 00:18:28,567 --> 00:18:30,986 Ada kebocoran air pada jubin. 315 00:18:31,737 --> 00:18:33,405 Awak baru ubah suai? 316 00:18:34,156 --> 00:18:35,240 Jika awak ada turap, 317 00:18:35,240 --> 00:18:36,533 saya boleh baiki untuk awak. 318 00:18:42,581 --> 00:18:43,582 Awak okey? 319 00:18:44,541 --> 00:18:45,459 Ya. 320 00:18:48,795 --> 00:18:49,922 Ia segar. 321 00:18:50,506 --> 00:18:52,090 Ya, ia Perancis. 322 00:18:52,090 --> 00:18:56,261 - Ya. Awak dah beritahu. - Ya, rasanya penghasilan paling segar. 323 00:18:57,137 --> 00:19:01,475 Saya, tak ingat kali terakhir masih berjaga pada waktu begini. 324 00:19:02,142 --> 00:19:04,811 Ya. Sebenarnya, saya tak ingat kali terakhir saya tak berjaga. 325 00:19:05,812 --> 00:19:07,523 Semasa saya tidur, 326 00:19:07,523 --> 00:19:11,276 Lisa ada dunia sendiri yang saya tak tahu apa-apa. 327 00:19:12,319 --> 00:19:15,489 Itu tak jadi masalah. Sebab dulu semuanya okey apabila kami bangun. 328 00:19:16,198 --> 00:19:18,033 - Dulu? - Apa? 329 00:19:18,033 --> 00:19:20,494 Apa? Maaf. Apa awak cakap? 330 00:19:20,494 --> 00:19:21,870 Tak, tiada apa-apa. 331 00:19:21,870 --> 00:19:23,330 Awak pasti? Bunyinya macam sesuatu. 332 00:19:23,330 --> 00:19:25,874 Tak. Ia, okey. Saya cuma, 333 00:19:27,835 --> 00:19:29,461 Boleh saya buat tekan tubi? 334 00:19:29,962 --> 00:19:31,630 - Apa, sekarang? - Ya. 335 00:19:34,216 --> 00:19:36,468 Lebih bagus. Saya boleh berfikir sekarang. 336 00:19:37,511 --> 00:19:38,512 Awak patut sertai saya. 337 00:19:38,512 --> 00:19:40,389 Saya nak, tapi pergelangan tangan saya lemah. 338 00:19:41,557 --> 00:19:45,435 Cuma, saya ada berfikir sejak kebelakangan ini. 339 00:19:46,186 --> 00:19:48,981 Ya, berfikir. Jangan buat saya mula berfikir. 340 00:19:48,981 --> 00:19:51,608 Ia perosak hidup saya. Begitu juga pergelangan tangan yang lemah. 341 00:19:52,484 --> 00:19:56,280 Cuma, rasa macam Lisa semakin jauh daripada saya. 342 00:19:59,533 --> 00:20:01,952 Saya tak faham. Saya fikir awak akan... 343 00:20:02,619 --> 00:20:03,620 Akan apa? 344 00:20:03,620 --> 00:20:04,997 Melamar. 345 00:20:06,081 --> 00:20:07,082 Betul. 346 00:20:20,053 --> 00:20:22,723 Baiklah. Saya rasa hampir sampai. 347 00:20:24,683 --> 00:20:27,019 Saya masuk ke ruang tempat dia berada, 348 00:20:27,019 --> 00:20:30,063 dia akan beri alasan dan terus beredar. 349 00:20:30,647 --> 00:20:31,648 Baiklah. 350 00:20:32,816 --> 00:20:35,986 Dia cuba jaga tidurnya sejak dia sertai parti bujang. 351 00:20:37,529 --> 00:20:39,948 Dia ambil dadah, kemudian sesat. 352 00:20:39,948 --> 00:20:41,825 Saya rasa ia buat dia terkejut. 353 00:20:43,410 --> 00:20:46,205 Saya mungkin ada cakap yang dia patut jadi lebih matang 354 00:20:46,205 --> 00:20:47,289 demi Poppy. 355 00:20:47,956 --> 00:20:51,668 Sekarang, dia asyik buat perubahan, 356 00:20:51,668 --> 00:20:55,506 tapi, sebenarnya ia... 357 00:20:57,424 --> 00:20:59,927 Teruskan. Jika ia bantu kurangkan beban awak. 358 00:21:02,471 --> 00:21:04,223 Saya rasa dia dah hilang minat. 359 00:21:09,978 --> 00:21:11,230 Maaf, saya tak patut datang. 360 00:21:11,230 --> 00:21:13,857 Tak, jangan pergi. Awak dah hampir capai 500. 361 00:21:14,858 --> 00:21:16,401 Tolong jangan beritahu Lisa saya datang ke sini. 362 00:21:18,070 --> 00:21:19,279 - Okey. - Terima kasih. 363 00:21:22,324 --> 00:21:23,575 Veggie, tunggu. 364 00:21:27,663 --> 00:21:30,207 Awak pernah dengar "I'll Be Your Mirror" oleh The Velvet Underground? 365 00:21:31,667 --> 00:21:32,584 - Tak pernah. - Okey. 366 00:21:32,584 --> 00:21:35,087 Ia daripada album pertama mereka, diterbitkan pada 1967. 367 00:21:35,087 --> 00:21:37,381 Album itu sebenarnya bertajuk The Velvet Underground & Nico. 368 00:21:37,381 --> 00:21:39,633 Fakta menarik: Andy Warhol reka muka depannya. 369 00:21:41,468 --> 00:21:43,345 Maaf. Saya tak faham. Apa maksud awak? 370 00:21:43,345 --> 00:21:44,638 Saya faham. Maaf. 371 00:21:45,305 --> 00:21:47,182 Ia lagu cinta, okey? 372 00:21:47,182 --> 00:21:49,393 Mungkin lagu cinta paling hebat pernah ditulis. 373 00:21:50,477 --> 00:21:53,021 Ada lirik berbunyi, "Aku akan jadi cerminmu, 374 00:21:53,021 --> 00:21:55,274 mencerminkan dirimu jika kau tak tahu." 375 00:21:57,484 --> 00:21:58,527 Awak faham? 376 00:21:59,736 --> 00:22:02,447 Maksud saya, kita semua dah cuba yang terbaik. 377 00:22:03,824 --> 00:22:06,451 Selalunya dalam hidup, kita jalani kehidupan seperti tak serasi. 378 00:22:08,036 --> 00:22:11,039 Jadi, kita mengecewakan orang lain dengan jadi diri sendiri. 379 00:22:12,374 --> 00:22:14,042 Tapi, hanya perlukan seorang. 380 00:22:16,461 --> 00:22:18,505 Untuk melihat awak. Benar-benar melihat awak... 381 00:22:21,091 --> 00:22:23,427 dan putuskan yang mereka nak bersama awak tak kira apa pun. 382 00:22:29,141 --> 00:22:31,476 Apa pun, awak boleh lupakan apa yang saya baru cakap 383 00:22:31,476 --> 00:22:33,103 dan gunakan kelebihan awak. 384 00:22:33,103 --> 00:22:36,732 Okey. Apakah ia? Jika awak perlu cakap. 385 00:22:36,732 --> 00:22:38,483 - Sekarang? - Ya. 386 00:22:40,777 --> 00:22:42,112 Awak nampak kacak berseluar pendek. 387 00:22:44,156 --> 00:22:45,157 Terima kasih. 388 00:22:46,033 --> 00:22:47,910 Saya rasa selesa berseluar pendek. 389 00:22:47,910 --> 00:22:49,995 Awak pun tahu. Sebenarnya, ya. 390 00:22:49,995 --> 00:22:52,080 - Nampak macam awak lahir dengannya. - Ada apa-apa lagi. 391 00:22:52,080 --> 00:22:55,375 - Ya. Awak pandai jaga Poppy. - Ya. 392 00:22:55,375 --> 00:22:58,003 Awak ada kerja yang stabil, bukan? Ia bagus dalam ekonomi sekarang. 393 00:22:58,003 --> 00:22:59,796 - Awak ada rumah sendiri. - Pandai melawak? 394 00:23:00,881 --> 00:23:01,965 Awak ada rumah sendiri. 395 00:23:03,258 --> 00:23:06,053 Awak Veggie. Paling penting. 396 00:23:06,053 --> 00:23:08,764 Hanya ada seorang dan dia berdiri di sini. 397 00:23:10,557 --> 00:23:13,477 Ya, betul cakap awak. 398 00:23:15,229 --> 00:23:17,481 Terima kasih, Danny, untuk semuanya. 399 00:23:17,481 --> 00:23:18,607 Tiada masalah. 400 00:23:20,150 --> 00:23:21,777 Okey. Peluk. Tiada masalah. 401 00:23:26,281 --> 00:23:27,324 "I'll Be Your Mirror"? 402 00:23:27,324 --> 00:23:29,409 Lagu itu. 403 00:23:30,285 --> 00:23:31,286 Terima kasih. 404 00:23:50,973 --> 00:23:54,977 Awak mungkin akan fikir pemilik awak orang yang aneh, okey? 405 00:23:55,519 --> 00:23:57,938 Saya cuma nak awak tahu yang ia normal, okey? 406 00:23:57,938 --> 00:23:59,565 Awak akan biasakan diri dengan dia, 407 00:23:59,565 --> 00:24:03,402 dan saya rasa tiada orang lain yang boleh jaga awak dengan baik macam dia. 408 00:24:03,402 --> 00:24:04,987 Jadi, awak hanya perlu percayakan saya. 409 00:24:04,987 --> 00:24:08,282 Tapi, jika awak nak berehat daripada dia, awak boleh ke rumah Danny. 410 00:24:08,282 --> 00:24:11,285 Sebab sebenarnya, Danny orang yang sangat... 411 00:24:16,665 --> 00:24:19,459 - Lisa. - Veg. 412 00:25:20,562 --> 00:25:22,564 Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid